All language subtitles for Yellowstone.2018.S01E01.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,520 --> 00:00:17,260 Shh. 2 00:00:18,620 --> 00:00:21,660 Shh. Yeah. 3 00:00:21,730 --> 00:00:23,380 Yeah. 4 00:00:23,600 --> 00:00:26,660 Yeah, easy. Easy. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,370 Oh. 6 00:00:33,000 --> 00:00:34,910 It's not fair, this life. 7 00:00:40,780 --> 00:00:42,800 I know you deserve better. 8 00:00:47,970 --> 00:00:50,200 Best I can offer you is peace. 9 00:02:12,400 --> 00:02:15,179 _ 10 00:02:42,430 --> 00:02:45,570 The things we lose to keep you fed. 11 00:02:49,510 --> 00:02:51,740 Jesus, that's John Dutton. 12 00:02:51,810 --> 00:02:53,420 Commissioner, you all right? 13 00:03:47,020 --> 00:03:51,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 14 00:04:01,350 --> 00:04:05,720 The state of Montana has never gauged its progress 15 00:04:05,760 --> 00:04:08,450 by the size of its cities. 16 00:04:08,520 --> 00:04:10,390 We measure our progress 17 00:04:10,450 --> 00:04:12,690 by how those cities impact the people 18 00:04:12,760 --> 00:04:14,830 and the land surrounding them, 19 00:04:14,890 --> 00:04:16,790 the land that feeds them, 20 00:04:16,860 --> 00:04:19,920 provides their water, nourishes their souls. 21 00:04:20,230 --> 00:04:22,410 This doesn't sound like a legal argument, Mr. Dutton. 22 00:04:22,430 --> 00:04:24,170 It sounds like a lecture. 23 00:04:24,240 --> 00:04:26,250 Well, it's a summation of our state constitution, 24 00:04:26,270 --> 00:04:28,319 which clearly states that land preservation 25 00:04:28,320 --> 00:04:29,970 and property rights take precedence 26 00:04:30,110 --> 00:04:31,380 over public expansion. 27 00:04:31,400 --> 00:04:33,610 The constitution clearly denotes 28 00:04:33,620 --> 00:04:35,310 the state's right to eminent domain 29 00:04:35,380 --> 00:04:37,550 and grants the authority to condemn property 30 00:04:37,560 --> 00:04:38,620 for the public good. 31 00:04:38,680 --> 00:04:40,120 For essential public services 32 00:04:40,150 --> 00:04:42,320 like hospitals, schools, highways... 33 00:04:42,390 --> 00:04:43,990 not housing developments. 34 00:04:44,060 --> 00:04:46,520 Housing is essential. 35 00:04:46,590 --> 00:04:49,190 Bozeman has doubled in size in a decade. 36 00:04:49,260 --> 00:04:51,000 We're 30 miles away, 37 00:04:51,130 --> 00:04:55,030 and our population is less than it was 40 years ago. 38 00:04:55,130 --> 00:04:57,930 - Why? - Because their fence guarantees 39 00:04:57,940 --> 00:04:59,280 we don't grow. 40 00:04:59,700 --> 00:05:01,670 Stagnation is death for a town, 41 00:05:01,680 --> 00:05:03,540 and the Duttons are the ones killing it. 42 00:05:03,860 --> 00:05:06,540 Well, poetic if it were true, 43 00:05:06,580 --> 00:05:08,680 since a Dutton founded the town. 44 00:05:08,750 --> 00:05:11,340 As it stands, the defendant is correct. 45 00:05:11,380 --> 00:05:14,000 Our land use laws are quite clear. 46 00:05:14,140 --> 00:05:16,080 For this commission to grant eminent domain, 47 00:05:16,120 --> 00:05:19,890 you must show public need, not desire. 48 00:05:19,960 --> 00:05:21,660 I think that's enough posturing. 49 00:05:21,730 --> 00:05:23,700 - Let's put it to a vote. - The plaintiff hasn't shown 50 00:05:23,710 --> 00:05:25,190 any legal imperative for a vote, 51 00:05:25,200 --> 00:05:26,900 so this case is dismissed. 52 00:05:32,100 --> 00:05:34,180 It's 30,000 acres, Jamie. 53 00:05:34,610 --> 00:05:37,209 That isn't a fraction of the ranch. 54 00:05:37,210 --> 00:05:40,710 Okay, look, you can harvest the timber first, 55 00:05:40,780 --> 00:05:43,110 no environmental review, nothing. 56 00:05:43,210 --> 00:05:45,840 You can cut every tree to the root. 57 00:05:46,420 --> 00:05:47,920 You want to suggest to my father 58 00:05:47,990 --> 00:05:49,920 that he clear-cut his land, be my guest. 59 00:05:49,990 --> 00:05:51,400 You're a braver man than me. 60 00:05:51,680 --> 00:05:53,180 Just mention it, Jamie. 61 00:05:54,330 --> 00:05:56,260 The town grows, or it dies. 62 00:05:56,330 --> 00:05:58,560 Well, maybe it should grow... up. 63 00:05:58,630 --> 00:06:01,800 Condos, Alan, like they have in San Francisco. 64 00:06:02,670 --> 00:06:04,840 Condos? 65 00:06:04,900 --> 00:06:07,710 Who wants to live in a condo in Montana? 66 00:06:19,980 --> 00:06:22,220 I don't know how you're gonna get 'em out by yourself. 67 00:06:22,820 --> 00:06:24,500 Don't have to get 'em all out. 68 00:06:26,020 --> 00:06:27,690 Just that stallion. 69 00:06:27,760 --> 00:06:30,190 Once he's gone, the rest will leave on their own. 70 00:06:30,260 --> 00:06:33,100 Best of luck. That bastard kicked my truck door so hard, 71 00:06:33,140 --> 00:06:35,770 we had to use a crowbar to get it open. 72 00:06:35,830 --> 00:06:38,200 That damn mustang's done more in one week to stop drilling 73 00:06:38,270 --> 00:06:40,400 than every environmental group in the state. 74 00:06:40,470 --> 00:06:43,040 Maybe I should just leave him where he is then. 75 00:06:45,980 --> 00:06:48,380 Where'd you find this guy? 76 00:06:48,450 --> 00:06:50,410 Yellow pages. 77 00:06:50,480 --> 00:06:52,550 Ad says he works with problem horses. 78 00:06:52,620 --> 00:06:54,100 Oh, this'll be interesting. 79 00:06:56,620 --> 00:06:57,890 Kid's fucking crazy. 80 00:07:02,930 --> 00:07:04,860 Yeah, uh... 81 00:07:05,360 --> 00:07:07,700 sure is building something. 82 00:07:10,830 --> 00:07:12,970 - Beth. - Of course he didn't. 83 00:07:13,040 --> 00:07:14,940 He couldn't find his ass with both hands. 84 00:07:15,010 --> 00:07:16,870 - Bob... Bob needs you. - Give me a minute. 85 00:07:16,940 --> 00:07:18,360 I don't think he has a minute. 86 00:07:19,980 --> 00:07:21,919 God damn it, Bob, I didn't come here 87 00:07:21,920 --> 00:07:23,500 to do business with these people. 88 00:07:23,540 --> 00:07:25,080 I came here to do business with you. 89 00:07:25,100 --> 00:07:28,360 I can hear you screaming halfway down the hall, Craig. 90 00:07:34,190 --> 00:07:36,490 I thought we were gonna try and work this out, Bob. 91 00:07:36,560 --> 00:07:37,806 We've been trying to work this out 92 00:07:37,830 --> 00:07:39,540 for three hours, Craig. 93 00:07:41,140 --> 00:07:42,600 This is the alternative. 94 00:07:42,670 --> 00:07:44,100 We don't want to merge. 95 00:07:44,160 --> 00:07:45,970 No one wants to merge with you. 96 00:07:46,040 --> 00:07:47,600 You have a three-to-one debt ratio. 97 00:07:47,620 --> 00:07:49,500 It'd be easier to sell VCRs. 98 00:07:50,660 --> 00:07:52,539 I'm not gonna be bullied by your 99 00:07:52,540 --> 00:07:54,540 hatchet man, Bob. 100 00:07:55,110 --> 00:07:56,710 We will pull our funds, 101 00:07:56,780 --> 00:07:59,920 and we will take our business down the street to Chase. 102 00:07:59,980 --> 00:08:02,380 We're just asking you to suspend the dividend. 103 00:08:02,440 --> 00:08:03,680 And kill the stock! 104 00:08:03,700 --> 00:08:04,990 What do you think's gonna happen 105 00:08:05,060 --> 00:08:07,820 when I dump our 18% share tomorrow morning? 106 00:08:08,360 --> 00:08:09,630 I'll tell you what. 107 00:08:09,690 --> 00:08:11,530 The stock will drop below 10, 108 00:08:11,600 --> 00:08:13,530 SEC will suspend trading, 109 00:08:13,600 --> 00:08:16,540 and every creditor you have will file on you. 110 00:08:16,580 --> 00:08:19,670 Your company will be chapter 11 by Friday, 111 00:08:19,740 --> 00:08:21,810 and since we're your largest creditors, 112 00:08:21,870 --> 00:08:24,980 I can promise you there'll be no negotiating then. 113 00:08:25,040 --> 00:08:28,550 I will be CEO of IL Energy by Monday. 114 00:08:28,610 --> 00:08:30,820 I will fire every fucking employee. 115 00:08:30,920 --> 00:08:33,750 Then I will sell your leases and equipment to Chevron 116 00:08:33,820 --> 00:08:37,490 for 30� on the dollar, and you, buddy, 117 00:08:37,550 --> 00:08:39,690 you will have the unique distinction 118 00:08:39,760 --> 00:08:41,630 of being the only drilling company 119 00:08:41,640 --> 00:08:44,060 to go bankrupt in the largest oil boom 120 00:08:44,070 --> 00:08:45,680 of the last century. 121 00:08:46,940 --> 00:08:48,820 Won't that look good on a resume? 122 00:08:49,730 --> 00:08:53,840 I started this company in my garage. 123 00:08:53,920 --> 00:08:55,199 That's where it's gonna end up 124 00:08:55,200 --> 00:08:56,540 if you don't suspend the dividend 125 00:08:56,610 --> 00:08:58,840 and allow us to assume management. 126 00:09:00,680 --> 00:09:02,020 Don't look at him. 127 00:09:02,750 --> 00:09:04,300 You're dealing with me now. 128 00:09:06,680 --> 00:09:08,200 So what's it gonna be? 129 00:09:09,480 --> 00:09:11,760 Are we restructuring your company tomorrow 130 00:09:11,820 --> 00:09:13,260 or killing it? 131 00:09:19,000 --> 00:09:20,360 Good. 132 00:09:20,430 --> 00:09:22,170 You made the right choice, Craig. 133 00:09:26,840 --> 00:09:28,670 We'll get you through this. 134 00:09:33,060 --> 00:09:34,450 Bitch. 135 00:09:40,450 --> 00:09:42,080 I just saved your house. 136 00:09:42,750 --> 00:09:44,800 I put your kids through college. 137 00:09:45,700 --> 00:09:48,560 Maybe you should say something more appropriate. 138 00:09:52,660 --> 00:09:54,030 Thank you. 139 00:09:55,370 --> 00:09:56,740 You're welcome. 140 00:10:13,750 --> 00:10:16,490 _ 141 00:11:09,810 --> 00:11:11,420 Daddy! 142 00:11:11,540 --> 00:11:12,610 Hey, buddy. 143 00:11:16,710 --> 00:11:18,780 Bet it was fun putting him in the trailer. 144 00:11:18,850 --> 00:11:20,720 Yeah, they call him a tornado. 145 00:11:20,880 --> 00:11:23,690 How are you planning on getting him out? 146 00:11:23,750 --> 00:11:25,320 I'm just making this up as I go, babe. 147 00:11:28,090 --> 00:11:30,460 I'd step back a bit further if I were you. 148 00:11:34,230 --> 00:11:35,330 It's all right. 149 00:11:36,800 --> 00:11:38,570 I know it don't seem like it, but it is. 150 00:11:41,870 --> 00:11:43,540 Easy. 151 00:11:43,610 --> 00:11:45,810 Easy. 152 00:11:45,880 --> 00:11:48,050 Whoa, whoa, whoa, whoa. 153 00:11:48,110 --> 00:11:50,280 Easy, easy. That's it. 154 00:11:50,350 --> 00:11:51,400 That's it. 155 00:11:53,250 --> 00:11:54,850 Hey. 156 00:11:55,990 --> 00:11:57,690 Whoa... whoa. 157 00:11:57,760 --> 00:11:59,290 Whoa, whoa, whoa! 158 00:11:59,360 --> 00:12:01,020 You kids get back! 159 00:12:01,040 --> 00:12:02,590 Hey, hey, hey. 160 00:12:04,530 --> 00:12:06,180 That's it, that's it. Come on. 161 00:12:08,740 --> 00:12:10,200 It's all right. It's all right. 162 00:12:15,740 --> 00:12:17,210 Can I pet him? 163 00:12:17,270 --> 00:12:19,840 Sure, son, in about a year. 164 00:12:19,910 --> 00:12:22,850 No fear in this one. He got that from you. 165 00:12:22,910 --> 00:12:25,120 You mean no common sense. He got that from you. 166 00:12:26,280 --> 00:12:28,959 Well, I suppose your homework 167 00:12:28,960 --> 00:12:30,680 is in the kitchen doing itself. 168 00:12:36,230 --> 00:12:38,820 Oh, he's gonna be fun to break. 169 00:12:40,330 --> 00:12:43,140 Well, holler at me if you need my help. 170 00:12:44,470 --> 00:12:46,000 Free tomorrow? 171 00:12:46,070 --> 00:12:47,770 Could use a hand. 172 00:12:47,840 --> 00:12:49,770 Yeah, sure. 173 00:12:49,840 --> 00:12:51,560 Bring a horse. 174 00:12:52,080 --> 00:12:53,340 Just not that one. 175 00:12:59,320 --> 00:13:02,320 Wow. My brother actually talked to you. 176 00:13:02,390 --> 00:13:04,400 Well, that was progress. 177 00:13:04,860 --> 00:13:06,540 Yeah, it was something. 178 00:13:06,990 --> 00:13:09,050 I got parent conferences tonight, 179 00:13:09,060 --> 00:13:10,930 so you're on Tate patrol. 180 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 All right. 181 00:13:14,830 --> 00:13:16,700 I wonder what he's thinking. 182 00:13:17,530 --> 00:13:20,440 Well, he's probably thinking I took his freedom. 183 00:13:20,500 --> 00:13:22,340 Well, he's right. 184 00:13:24,840 --> 00:13:26,240 Supper's ready. 185 00:13:40,920 --> 00:13:42,630 Ah, damn it. 186 00:13:44,430 --> 00:13:47,970 Your mother was always better at this. 187 00:13:49,100 --> 00:13:51,140 Hey, you know who's really good at it? 188 00:13:52,700 --> 00:13:54,840 - Doctors. - Yeah. 189 00:13:54,910 --> 00:13:57,140 Should have done that yesterday. 190 00:13:57,240 --> 00:14:00,040 Here, let me do it. Let me do it. 191 00:14:01,780 --> 00:14:04,400 All right, Alan asked me to mention it, so I will. 192 00:14:05,360 --> 00:14:07,520 They'd allow us to harvest the timber before the... 193 00:14:07,580 --> 00:14:08,750 No. 194 00:14:09,920 --> 00:14:12,220 - The answer's no. - Yeah. 195 00:14:12,290 --> 00:14:13,740 Can I do this? 196 00:14:14,560 --> 00:14:16,530 Yeah. 197 00:14:16,590 --> 00:14:19,760 When you say no, it must be the death of the question. 198 00:14:19,830 --> 00:14:21,000 Mm-hmm, I understand. 199 00:14:21,070 --> 00:14:22,530 If there's even a hint of maybe, 200 00:14:22,600 --> 00:14:24,010 the questions won't stop until they find 201 00:14:24,030 --> 00:14:25,540 something you can't say no to. 202 00:14:25,600 --> 00:14:26,970 Mm. 203 00:14:31,440 --> 00:14:32,556 You got to learn when to think 204 00:14:32,580 --> 00:14:33,880 like a lawyer, you understand? 205 00:14:33,940 --> 00:14:35,800 And when to think like a landowner. 206 00:14:36,210 --> 00:14:38,180 Or a lawyer's all you're ever gonna be. 207 00:14:41,390 --> 00:14:43,020 Yeah. 208 00:14:43,090 --> 00:14:44,940 Well, I'll say this. You... 209 00:14:45,920 --> 00:14:47,990 You got your mother's hands. 210 00:14:58,470 --> 00:14:59,870 Hey. 211 00:14:59,940 --> 00:15:01,470 I told them no. 212 00:15:07,440 --> 00:15:09,580 Hey, I said you wouldn't consider it. 213 00:15:10,750 --> 00:15:13,220 Should you consider it? Absolutely. 214 00:15:15,380 --> 00:15:17,760 We could use the money and the leverage that comes with it. 215 00:15:17,800 --> 00:15:19,590 You're not coming, Dad? 216 00:15:21,860 --> 00:15:24,120 No, I got a meeting in Bozeman. 217 00:15:26,100 --> 00:15:28,280 Why don't you take your badge out with you today? 218 00:15:28,830 --> 00:15:30,430 Take a rifle too. 219 00:15:30,500 --> 00:15:32,540 I mean, they won't give us any trouble over strays. 220 00:15:32,570 --> 00:15:34,350 I mean, hell, they'll probably help us round them up. 221 00:15:34,370 --> 00:15:36,640 Well, the badge is for the ranchers riding with you. 222 00:15:37,210 --> 00:15:39,320 It'll keep them from bringing home any extras. 223 00:15:42,510 --> 00:15:43,980 Did you hear me? 224 00:15:49,450 --> 00:15:51,940 Leverage is knowing if someone had... 225 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 all the money in the world... 226 00:15:56,330 --> 00:15:59,060 This is what they'd buy. 227 00:17:16,820 --> 00:17:18,060 Senator. 228 00:17:19,030 --> 00:17:20,199 I'm sorry I'm late. 229 00:17:20,200 --> 00:17:22,419 I wanted to see the reservation first. 230 00:17:22,420 --> 00:17:24,000 Did you enjoy your tour? 231 00:17:24,090 --> 00:17:26,050 No, no, I did not. 232 00:17:26,280 --> 00:17:28,259 Well, it's good that you took it. 233 00:17:28,260 --> 00:17:31,500 Inequity must be witnessed to be changed. 234 00:17:31,590 --> 00:17:33,629 Please have a seat. 235 00:17:33,630 --> 00:17:34,840 Oh. 236 00:17:36,190 --> 00:17:38,770 I can't imagine all your mother overcame 237 00:17:38,780 --> 00:17:40,140 just to raise you here. 238 00:17:40,220 --> 00:17:41,639 I never met my mother, 239 00:17:41,640 --> 00:17:43,420 and I wasn't raised here. 240 00:17:43,500 --> 00:17:46,139 Till I was 18, I thought I was Mexican 241 00:17:46,140 --> 00:17:48,180 even though I didn't look Mexican 242 00:17:48,390 --> 00:17:49,960 and I didn't feel Mexican, 243 00:17:50,100 --> 00:17:53,260 if one can feel their heritage, which I believe one can. 244 00:17:53,520 --> 00:17:57,060 When I turned 18, my adoption records were unsealed, 245 00:17:57,390 --> 00:17:59,469 and imagine my surprise. 246 00:17:59,470 --> 00:18:01,679 I confronted my adopted parents, 247 00:18:01,680 --> 00:18:04,580 who said they lied to protect me. 248 00:18:06,930 --> 00:18:08,700 They said as a Mexican, 249 00:18:09,060 --> 00:18:11,980 I would face discrimination, sure, 250 00:18:12,850 --> 00:18:16,389 but as an Indian, I would know a hatred 251 00:18:16,390 --> 00:18:19,560 that had to be endured to be fully understood. 252 00:18:20,240 --> 00:18:22,900 They thought they were giving me a better chance at life. 253 00:18:23,960 --> 00:18:26,979 That's this nation's policy toward us, 254 00:18:26,980 --> 00:18:28,980 always has been. 255 00:18:29,680 --> 00:18:32,559 If we want a better life, all we have to do 256 00:18:32,560 --> 00:18:34,420 is stop being Indian. 257 00:18:34,520 --> 00:18:36,440 I'm gonna change that policy. 258 00:18:36,620 --> 00:18:40,200 My people are the only ones that can change that policy. 259 00:18:44,250 --> 00:18:46,459 The gambler's money is like a river, 260 00:18:46,460 --> 00:18:50,660 flowing one way... our way. 261 00:18:50,900 --> 00:18:52,960 Senator, you've never driven a road 262 00:18:53,180 --> 00:18:56,659 or walked a trail or skied a mountain in Montana 263 00:18:56,660 --> 00:18:58,560 that didn't belong to my people first. 264 00:18:59,960 --> 00:19:01,600 This nation doesn't want to give it back? 265 00:19:02,960 --> 00:19:04,200 So be it. 266 00:19:04,830 --> 00:19:06,640 We'll buy it back... 267 00:19:07,690 --> 00:19:09,149 with their money. 268 00:19:09,150 --> 00:19:10,900 So what do you want from me? 269 00:19:13,190 --> 00:19:15,420 I want you to help me spend it. 270 00:19:17,000 --> 00:19:18,359 Come. 271 00:19:18,360 --> 00:19:20,360 Meet the people we're saving. 272 00:19:22,740 --> 00:19:26,630 Ladies and gentlemen, let's welcome the new chairman 273 00:19:26,640 --> 00:19:30,729 of Broken Rock, Thomas Rainwater! 274 00:19:37,650 --> 00:19:39,189 What about water and power? 275 00:19:39,190 --> 00:19:41,720 You don't need a permit for that? 276 00:19:42,080 --> 00:19:44,840 See, the bank's concern is that you're gonna break ground, 277 00:19:44,920 --> 00:19:48,499 and the state or the fucking EPA paper us in lawsuits 278 00:19:48,500 --> 00:19:51,400 because we built a power plant without a permit. 279 00:19:51,420 --> 00:19:53,760 In the state of Montana, no permit is required 280 00:19:53,820 --> 00:19:56,190 to build a power source for a mine or a mill. 281 00:19:56,390 --> 00:19:58,510 Now, we'll construct our own mill 282 00:19:58,520 --> 00:20:00,860 that will also allow us to harvest wood 283 00:20:00,880 --> 00:20:02,840 directly from the forest, 284 00:20:03,680 --> 00:20:06,860 cutting our lumber cost by 65%. 285 00:20:09,320 --> 00:20:12,080 Damming the river here will generate enough power 286 00:20:12,160 --> 00:20:13,850 to light every home in the subdivision. 287 00:20:13,980 --> 00:20:16,390 Now, this is a self-sustaining community 288 00:20:16,840 --> 00:20:21,360 30 miles from the most pristine wilderness in North America. 289 00:20:21,720 --> 00:20:23,930 Now, if you don't see the potential in that, 290 00:20:23,960 --> 00:20:25,379 we need another bank. 291 00:20:25,380 --> 00:20:27,780 We see the potential. I just... 292 00:20:28,970 --> 00:20:32,139 There are no restrictions on damming a river? 293 00:20:32,140 --> 00:20:33,980 Beavers do it all the time. 294 00:20:34,390 --> 00:20:36,480 On our land it's our river. 295 00:20:36,770 --> 00:20:38,780 Now, this isn't California, gentlemen. 296 00:20:39,680 --> 00:20:41,360 This is Montana. 297 00:20:44,390 --> 00:20:46,880 We can do whatever we want. 298 00:21:14,180 --> 00:21:16,179 My name's Ted. 299 00:21:16,180 --> 00:21:17,720 Where are you from? 300 00:21:18,520 --> 00:21:20,420 Really? 301 00:21:20,440 --> 00:21:22,099 I've been here a week. You're the first person I've met 302 00:21:22,100 --> 00:21:24,080 who's actually from here. 303 00:21:25,580 --> 00:21:27,300 Can I buy you another drink? 304 00:21:27,520 --> 00:21:28,980 Why not? 305 00:21:29,930 --> 00:21:32,080 Hey, Dalton, give me another one. 306 00:21:32,180 --> 00:21:34,500 You don't live here anymore, though, not dressed like that. 307 00:21:35,350 --> 00:21:38,160 You came back for a family reunion. 308 00:21:38,280 --> 00:21:42,020 No, no, those never happen at home for some reason. 309 00:21:42,060 --> 00:21:45,600 Let's see, Bozeman is a college town, 310 00:21:46,390 --> 00:21:49,620 so I'm gonna say a school reunion, 311 00:21:50,200 --> 00:21:53,600 class of... 2006. 312 00:21:54,940 --> 00:21:56,300 Am I close? 313 00:21:57,850 --> 00:21:59,720 Do you feel close, Ted? 314 00:22:00,310 --> 00:22:02,780 Ah, it feels like I'm getting close. 315 00:22:02,880 --> 00:22:04,970 My turn. 316 00:22:05,850 --> 00:22:07,309 You're in real estate or something 317 00:22:07,310 --> 00:22:09,389 equally as unimportant, married, 318 00:22:09,390 --> 00:22:10,889 couple of kids, one on the way. 319 00:22:10,890 --> 00:22:13,240 That was your excuse to come out here. 320 00:22:13,520 --> 00:22:15,799 Need the break. Work, family life. 321 00:22:15,800 --> 00:22:17,219 It's so demanding. 322 00:22:17,220 --> 00:22:19,880 A little fresh air, a little "me time." 323 00:22:20,270 --> 00:22:22,659 You came alone 'cause none of your friends could afford it, 324 00:22:22,660 --> 00:22:24,389 and those who do, they... they have wives 325 00:22:24,390 --> 00:22:26,599 a lot smarter than yours 'cause let's be honest, Ted, 326 00:22:26,600 --> 00:22:28,880 you didn't come here to fish. 327 00:22:28,920 --> 00:22:30,389 You're hunting. 328 00:22:30,390 --> 00:22:31,859 That's why you're sitting in a bar 329 00:22:31,860 --> 00:22:33,360 instead of standing in a river. 330 00:22:35,520 --> 00:22:36,969 Who the hell are you to judge me? 331 00:22:36,970 --> 00:22:38,560 I ain't judging you, buddy. 332 00:22:38,620 --> 00:22:40,000 Morning, gentlemen. 333 00:22:40,100 --> 00:22:42,139 I'm hunting too, 334 00:22:42,140 --> 00:22:44,340 just not hunting you. 335 00:22:44,390 --> 00:22:46,020 What's wrong with me? 336 00:22:46,970 --> 00:22:49,320 You look like a real soft fuck, Ted. 337 00:22:50,740 --> 00:22:52,760 All you city boys do. 338 00:22:57,560 --> 00:23:00,240 Gentlemen, mind if I join you? 339 00:23:02,140 --> 00:23:05,020 They even got the barb wire tore down. 340 00:23:05,270 --> 00:23:07,310 That is our property, god damn it. 341 00:23:07,520 --> 00:23:08,639 Can't hear ya. 342 00:23:08,640 --> 00:23:10,500 Come about 2 feet closer. 343 00:23:10,600 --> 00:23:13,139 - You think I won't? - I think you shouldn't, 344 00:23:13,140 --> 00:23:15,820 but coming on our land is bred into you people. 345 00:23:16,020 --> 00:23:17,960 I've had enough of your shit. 346 00:23:19,390 --> 00:23:20,880 Let me tell you something... 347 00:23:23,390 --> 00:23:25,530 When those cattle walked onto our land, 348 00:23:25,540 --> 00:23:28,060 they became our cattle to do as we please. 349 00:23:28,180 --> 00:23:31,120 Whatever happens next happens to you first. 350 00:23:35,600 --> 00:23:37,120 Son of a bitch. 351 00:23:41,240 --> 00:23:42,260 Back up. 352 00:23:42,270 --> 00:23:45,000 You should respect your betters. 353 00:24:03,390 --> 00:24:05,389 Boy, you sure made a mess of this. 354 00:24:05,390 --> 00:24:07,500 It was a mess when I got here. 355 00:24:08,180 --> 00:24:09,700 This is a tribal issue, John. 356 00:24:09,760 --> 00:24:11,760 Livestock commission's got no authority here. 357 00:24:11,840 --> 00:24:14,060 Those look like livestock to me. 358 00:24:15,020 --> 00:24:16,979 The Chief's at Commencement, 359 00:24:16,980 --> 00:24:18,980 but I'm calling the shots. 360 00:24:19,680 --> 00:24:23,850 I'm impressed you said that with a straight face, Ben. 361 00:24:27,500 --> 00:24:30,780 Cattle wandered onto res land, John. 362 00:24:30,840 --> 00:24:32,179 Yeah, well, 363 00:24:32,180 --> 00:24:33,389 cattle don't know the difference 364 00:24:33,390 --> 00:24:34,840 between your land and ours. 365 00:24:34,970 --> 00:24:38,140 Neither did we till the government showed us. Ha. 366 00:24:38,390 --> 00:24:40,860 Now I guess we're showing you. 367 00:24:41,980 --> 00:24:45,780 I argued against it, but the new chief... 368 00:24:47,140 --> 00:24:48,840 Hungry for a fight, this one. 369 00:24:49,310 --> 00:24:51,460 God damn it, I just... 370 00:24:52,620 --> 00:24:55,760 I just don't see how anyone gains from all this, Felix. 371 00:24:55,820 --> 00:24:59,100 I don't either, but he don't think like me. 372 00:25:00,200 --> 00:25:02,040 Grew up in Denver, 373 00:25:02,140 --> 00:25:04,460 went to some big university. 374 00:25:05,560 --> 00:25:07,560 Now he thinks like you. 375 00:25:17,060 --> 00:25:20,360 I'll keep 'em here as long as I can, John. 376 00:25:22,850 --> 00:25:25,100 I'll bring up hay so they don't wander. 377 00:25:28,930 --> 00:25:29,939 Lee! 378 00:25:29,940 --> 00:25:31,460 I got to go. 379 00:25:32,820 --> 00:25:34,420 Clear everyone out. 380 00:25:36,260 --> 00:25:38,780 You know, there was barbed wire on this fence a week ago. 381 00:25:41,880 --> 00:25:43,560 I know. Now clear them out. 382 00:25:44,600 --> 00:25:45,799 Move out! 383 00:25:45,800 --> 00:25:47,280 All right, let's go! 384 00:25:47,320 --> 00:25:50,390 ? Our flag was still there ? 385 00:25:50,780 --> 00:25:56,599 ? Oh, say does that star-spangled ? 386 00:25:56,600 --> 00:26:02,180 ? Banner yet wave ? 387 00:26:02,390 --> 00:26:08,390 ? O'er the land of the free ? 388 00:26:08,660 --> 00:26:15,180 ? And the home of the brave ? 389 00:26:21,100 --> 00:26:23,500 Ladies and gentlemen, I'd like to welcome you out 390 00:26:23,520 --> 00:26:27,060 to the 2018 Greater Montana Livestock Auction. 391 00:26:27,120 --> 00:26:28,800 We're gonna start out with lot number one. 392 00:26:28,840 --> 00:26:31,720 It's Royal M. Duke, a 2013 registered 393 00:26:31,760 --> 00:26:34,580 English bull offered by Double G Angus Ranch, 394 00:26:34,680 --> 00:26:38,479 sired by Supreme Domino out of Miss Domino. 395 00:26:38,480 --> 00:26:40,860 Now we're gonna start the bidding out at 25,000. 396 00:26:40,880 --> 00:26:43,809 I'm at 25. I'm at 50. 397 00:26:43,810 --> 00:26:45,389 I'm at 55, gonna go 60, at 60 now, 398 00:26:45,390 --> 00:26:48,599 now 5 on 65,000, 65 looking for 70. 399 00:26:48,600 --> 00:26:50,179 75, 75 400 00:26:50,180 --> 00:26:52,260 and now bid at 80, 80,000, 85? 401 00:26:52,270 --> 00:26:53,270 85, now 90, 90? 402 00:26:53,280 --> 00:26:55,500 One phone call. I'll be right back. 403 00:26:58,080 --> 00:27:01,780 We have any little recourse on the Reservation land? 404 00:27:02,560 --> 00:27:05,299 Civil maybe, but if you're talking prosecution, 405 00:27:05,300 --> 00:27:07,320 we need friends in the U.S. Attorney's Office. 406 00:27:10,240 --> 00:27:11,560 Make some. 407 00:27:13,140 --> 00:27:14,500 Hello, Trent. 408 00:27:15,100 --> 00:27:16,200 John. 409 00:27:16,960 --> 00:27:19,840 I wouldn't wish the week you're having on my mother-in-law. 410 00:27:19,960 --> 00:27:22,900 Well, it's only Tuesday. 411 00:27:24,140 --> 00:27:25,199 50, 60, 60. 412 00:27:25,200 --> 00:27:26,280 Now 70. 70 now. 413 00:27:26,300 --> 00:27:28,280 75, now bid at 80, 80. 414 00:27:28,560 --> 00:27:29,760 John. 415 00:27:31,350 --> 00:27:32,679 This is not the day, Dirk. 416 00:27:32,680 --> 00:27:34,300 The word has it you're hiring. 417 00:27:34,560 --> 00:27:37,200 Cowboys, not criminals. 418 00:27:38,180 --> 00:27:39,760 I can't stop him. 419 00:27:40,140 --> 00:27:41,400 You can. 420 00:27:42,180 --> 00:27:45,200 Jimmy's the only family I have left. 421 00:27:45,390 --> 00:27:48,220 The favor's to me, not to him. 422 00:27:48,980 --> 00:27:50,860 Please. 423 00:27:52,880 --> 00:27:54,380 Please. 424 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 All right. 425 00:27:58,350 --> 00:28:00,019 We're gonna do this my way, all right? 426 00:28:00,020 --> 00:28:02,139 - You understand? My way. - Yeah. 427 00:28:02,140 --> 00:28:04,469 I remember when your way was the only way, 428 00:28:04,470 --> 00:28:07,260 and the world was better for that. 429 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 - Hello, Governor. - John. 430 00:28:09,460 --> 00:28:11,180 How are you? 431 00:28:11,700 --> 00:28:13,000 Thank you. 432 00:28:14,580 --> 00:28:15,969 Jamie did well at the hearing. 433 00:28:15,970 --> 00:28:18,560 It's easy to do well when the outcome's decided. 434 00:28:18,660 --> 00:28:20,389 I couldn't hit it if he didn't tee it up, 435 00:28:20,390 --> 00:28:22,420 and my offer still stands, John. 436 00:28:22,500 --> 00:28:24,269 Yeah, well... 437 00:28:24,270 --> 00:28:26,420 I don't want him in politics. 438 00:28:26,460 --> 00:28:28,320 He's already in politics. 439 00:28:28,390 --> 00:28:31,240 Yeah, with a constituency of one. 440 00:28:34,600 --> 00:28:37,440 How concerned should I be about this issue on the Res? 441 00:28:38,770 --> 00:28:41,720 It's a new chief showing off for his voters. 442 00:28:41,800 --> 00:28:43,480 We've all done it. 443 00:28:46,390 --> 00:28:49,599 Well... 444 00:28:49,600 --> 00:28:52,400 we should schedule a lunch. 445 00:28:53,620 --> 00:28:55,220 I could use a lunch. 446 00:29:13,390 --> 00:29:15,429 Sold it to you. 135. Sold it, 135. 447 00:29:32,240 --> 00:29:33,360 You were right. 448 00:29:33,740 --> 00:29:36,160 - _ - They're building a city. 449 00:29:36,280 --> 00:29:38,070 Goodnight, Daddy. 450 00:29:38,860 --> 00:29:40,500 Goodnight, sweetheart. 451 00:29:40,860 --> 00:29:42,220 Good to have you home. 452 00:30:23,150 --> 00:30:24,620 That's it. 453 00:30:25,240 --> 00:30:28,280 Come on. That's it. 454 00:30:33,220 --> 00:30:34,420 That's it. 455 00:30:35,200 --> 00:30:36,940 That's it, buddy. 456 00:30:37,080 --> 00:30:38,680 Got tiger stripes on his legs. 457 00:30:40,640 --> 00:30:42,539 You know what that means, don't you? 458 00:30:44,620 --> 00:30:46,180 Spanish blood. 459 00:30:46,240 --> 00:30:47,620 Pure. 460 00:30:48,340 --> 00:30:51,020 One of his ancestors probably bucked a conquistador 461 00:30:51,100 --> 00:30:53,320 and took to the hills. 462 00:30:53,360 --> 00:30:54,730 You manage to break his spirit, 463 00:30:54,740 --> 00:30:56,490 no horse will serve you better. 464 00:30:56,720 --> 00:30:59,160 He'll serve me just fine with spirit intact. 465 00:30:59,970 --> 00:31:00,970 Yeah. 466 00:31:01,440 --> 00:31:03,760 I used to think the same thing at your age. 467 00:31:05,010 --> 00:31:06,740 Hope you prove me wrong. 468 00:31:08,760 --> 00:31:10,820 I didn't know them were your cattle. 469 00:31:11,020 --> 00:31:12,700 Would it have made a difference? 470 00:31:17,200 --> 00:31:19,240 You don't want to be on the wrong side of this, son. 471 00:31:19,560 --> 00:31:21,860 Yeah, well, the list of things I don't want is endless. 472 00:31:22,160 --> 00:31:24,080 You telling me what to do is one of them. 473 00:31:24,120 --> 00:31:25,340 I'm not telling you what to do. 474 00:31:25,350 --> 00:31:27,320 I just don't want you to get in trouble. 475 00:31:27,400 --> 00:31:29,619 Well, if I'd have known there was sides, 476 00:31:29,620 --> 00:31:31,000 I wouldn't have been there at all. 477 00:31:35,300 --> 00:31:36,939 Good lord, 478 00:31:36,940 --> 00:31:39,580 even here the world just keeps on coming. 479 00:31:40,640 --> 00:31:42,240 Rough week, huh? 480 00:31:42,930 --> 00:31:44,340 Yeah. 481 00:31:44,400 --> 00:31:47,259 One only a grandson could fix. 482 00:31:47,260 --> 00:31:48,900 Thought I'd come see 483 00:31:49,100 --> 00:31:51,740 Tate play in the dirt, maybe even join him. 484 00:31:55,510 --> 00:31:57,180 He's at Monica's parents. 485 00:31:58,140 --> 00:32:01,780 I guess the early grandpa gets the worm, huh? 486 00:32:09,920 --> 00:32:12,040 Can I give you some advice, Kayce? 487 00:32:13,660 --> 00:32:15,620 Someday your son's gonna test you. 488 00:32:16,970 --> 00:32:18,830 He's gonna force you to make a decision 489 00:32:18,840 --> 00:32:20,499 that not only determines his future 490 00:32:20,500 --> 00:32:22,760 but your place in it. 491 00:32:23,740 --> 00:32:25,699 I want you to remember me standing here, son, 492 00:32:25,700 --> 00:32:28,060 before you make that decision, because this... 493 00:32:28,640 --> 00:32:31,220 this is a consequence of choosing wrong. 494 00:32:35,680 --> 00:32:36,960 Anything else? 495 00:32:37,640 --> 00:32:39,900 I just want to know him, Kayce. 496 00:32:41,300 --> 00:32:43,600 - You know him. - No, I don't. 497 00:32:44,100 --> 00:32:46,549 I don't. We've met, but I don't really know him. 498 00:32:46,550 --> 00:32:47,960 And he doesn't know me. 499 00:32:51,220 --> 00:32:54,929 Is it too much to ask that you help make that happen? 500 00:32:57,350 --> 00:32:59,240 You've always asked too much. 501 00:33:26,720 --> 00:33:29,260 What was he doing here? 502 00:33:29,510 --> 00:33:31,240 Who knows? 503 00:33:31,280 --> 00:33:32,380 Dad! 504 00:33:32,640 --> 00:33:34,520 Is this for me? 505 00:34:11,960 --> 00:34:13,280 You Jimmy? 506 00:34:14,720 --> 00:34:16,300 Dirk Hurdstram's boy? 507 00:34:19,680 --> 00:34:21,360 You alone, Jimmy? 508 00:34:22,740 --> 00:34:24,090 I'll take that as a yes. 509 00:34:33,980 --> 00:34:36,180 You're a two-time loser, Jimmy. 510 00:34:37,180 --> 00:34:39,720 One more felony, and they throw away the keys. 511 00:34:41,100 --> 00:34:43,280 You know what? You might do all right in prison. 512 00:34:44,640 --> 00:34:46,220 You got the lips for it. 513 00:34:46,540 --> 00:34:48,670 You're either a servant or a king in this place, 514 00:34:48,680 --> 00:34:50,680 and I ain't no fucking servant. 515 00:34:51,050 --> 00:34:52,900 No, no. 516 00:34:56,800 --> 00:34:57,960 You're a thief. 517 00:34:59,140 --> 00:35:00,620 Oh, what the fuck, man? 518 00:35:00,760 --> 00:35:02,670 What the fuck, man? 519 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 Wait, wait, wait! 520 00:35:03,681 --> 00:35:06,319 Wait, wait, wait! Wait, wait! 521 00:35:06,320 --> 00:35:07,799 Fucking psycho, wait! 522 00:35:07,800 --> 00:35:10,180 Jimmy, I'm gonna give you two choices. 523 00:35:10,560 --> 00:35:13,080 One is I take you and all this shit, 524 00:35:13,160 --> 00:35:14,920 and I drive you down to the sheriff's office, 525 00:35:15,040 --> 00:35:17,220 and it's good riddance to your sorry ass, 526 00:35:17,340 --> 00:35:20,360 or you prove that you deserve another chance. 527 00:35:20,400 --> 00:35:22,459 From what I can see, you don't, 528 00:35:22,460 --> 00:35:24,220 but it ain't up to me. 529 00:35:24,350 --> 00:35:26,760 You're with the Yellowstone? 530 00:35:26,800 --> 00:35:28,640 It's getting cold, Jimmy. 531 00:35:29,800 --> 00:35:31,379 You know what? Fuck it. I'm taking you to the sheriff's. 532 00:35:31,380 --> 00:35:32,780 - Wait, just... - Just get up. 533 00:35:35,860 --> 00:35:37,900 Why would John Dutton give a shit about me? 534 00:35:38,100 --> 00:35:39,840 He doesn't. 535 00:35:42,100 --> 00:35:44,060 But he will. 536 00:35:46,060 --> 00:35:47,799 Now, you be a man about it. 537 00:35:47,800 --> 00:35:49,660 Don't scream. 538 00:36:07,720 --> 00:36:10,040 You know where the ranch is? 539 00:36:12,180 --> 00:36:13,700 You start Monday. 540 00:36:20,000 --> 00:36:22,940 Hey, we need a new dishwasher. 541 00:36:24,600 --> 00:36:27,460 I notice you never ask for appliances with your pants on. 542 00:36:27,960 --> 00:36:29,879 Number one, I make more money 543 00:36:29,880 --> 00:36:31,469 - than you do, cowboy. - Oh, yeah? 544 00:36:31,470 --> 00:36:33,549 And number two, I already bought it. 545 00:36:33,550 --> 00:36:35,250 No pants is so you don't bitch 546 00:36:35,260 --> 00:36:38,120 about driving to Billings to pick it up. 547 00:36:38,160 --> 00:36:41,140 Ugh, Billings. 548 00:36:42,080 --> 00:36:43,420 It's so far. 549 00:36:47,350 --> 00:36:48,480 Tell me about today. 550 00:36:55,900 --> 00:36:58,180 He just wants to know his grandson. 551 00:37:00,060 --> 00:37:02,320 I guess we could give him that. What do you think? 552 00:37:03,350 --> 00:37:04,820 You know what I think. 553 00:37:05,510 --> 00:37:07,280 But we'll give it to him anyway. 554 00:37:09,430 --> 00:37:11,520 It'll happen to us too someday. 555 00:37:12,920 --> 00:37:15,660 Tate'll move away and have a family of his own, 556 00:37:17,240 --> 00:37:19,720 and all we'll get is little fixes. 557 00:37:22,300 --> 00:37:25,300 That is the meanest thing you've ever said to me. 558 00:37:26,360 --> 00:37:28,760 I know, baby, but it's true. 559 00:37:33,680 --> 00:37:35,700 We can make another. 560 00:37:36,660 --> 00:37:38,860 That way when he leaves, it won't hurt so bad. 561 00:38:10,060 --> 00:38:11,690 Hold on. 562 00:38:15,440 --> 00:38:17,310 1138. 563 00:38:19,690 --> 00:38:21,180 1138. 564 00:38:23,000 --> 00:38:24,289 Lost one last year. 565 00:38:24,290 --> 00:38:26,200 Old gal just turned 11. 566 00:38:27,290 --> 00:38:28,940 Get rid of her. 567 00:38:33,910 --> 00:38:35,949 I needed you at the auction. 568 00:38:35,950 --> 00:38:37,620 I was at the auction. 569 00:38:37,720 --> 00:38:39,440 I don't mean checking brands. 570 00:38:40,540 --> 00:38:42,160 Dad, I stand in bullshit 12 hours a day. 571 00:38:42,180 --> 00:38:43,799 I'm not gonna do it at night. That's Jamie's job. 572 00:38:43,800 --> 00:38:45,020 You can't run this place 573 00:38:45,040 --> 00:38:46,679 if you won't interact with the people, Lee. 574 00:38:46,680 --> 00:38:47,909 - I'm running it right now. - This ain't running it. 575 00:38:47,910 --> 00:38:50,280 - Don't start with me. - This ain't running it! 576 00:38:50,290 --> 00:38:53,830 This is working it. 577 00:38:55,410 --> 00:38:56,880 God damn it, 38 years old, 578 00:38:56,940 --> 00:38:58,820 you still don't know the difference. 579 00:39:04,200 --> 00:39:06,000 Shit, one's down. 580 00:39:41,750 --> 00:39:43,159 Looks like a breech. 581 00:39:43,160 --> 00:39:44,619 Can we get her up? 582 00:39:44,620 --> 00:39:46,440 No, we'll pull it... 583 00:39:46,500 --> 00:39:47,740 We'll pull it while she's down. 584 00:39:49,940 --> 00:39:52,290 You got her? 585 00:39:52,900 --> 00:39:54,680 Okay, ready? 586 00:39:56,120 --> 00:39:57,540 I'm sorry. 587 00:39:59,950 --> 00:40:01,199 You feel the legs? 588 00:40:01,200 --> 00:40:02,380 Not yet. 589 00:40:04,290 --> 00:40:06,240 Easy, mama. Easy, easy. 590 00:40:06,250 --> 00:40:07,859 Okay, got them, I got them. 591 00:40:07,860 --> 00:40:09,860 All right, tell me when. 592 00:40:10,200 --> 00:40:13,240 Tell me when. 593 00:40:13,950 --> 00:40:15,909 All right, go. 594 00:40:15,910 --> 00:40:18,659 Shh, easy, mama. 595 00:40:18,660 --> 00:40:19,699 Shh. 596 00:40:52,480 --> 00:40:53,500 Whew. 597 00:41:00,220 --> 00:41:02,800 When you look at that calf, what do you see? 598 00:41:06,600 --> 00:41:08,830 I see a life I got to feed and defend 599 00:41:08,840 --> 00:41:10,460 until it grows up and feeds me. 600 00:41:14,000 --> 00:41:16,040 That's what a cowboy should see. 601 00:41:19,250 --> 00:41:22,199 But a cattleman sees a $293 investment 602 00:41:22,200 --> 00:41:24,500 worth $1,100 in seven months 603 00:41:25,790 --> 00:41:28,520 whether it feeds anyone or not. 604 00:41:29,830 --> 00:41:31,960 Wish I saw it different, Dad. 605 00:41:36,680 --> 00:41:38,940 Well, we see it the way we see it, son. 606 00:42:07,640 --> 00:42:10,200 Well, if it isn't bachelor number two 607 00:42:10,320 --> 00:42:12,399 up at the crack of 9:30 608 00:42:12,400 --> 00:42:14,060 and dressed to seize the day. 609 00:42:14,100 --> 00:42:15,289 Yeah. 610 00:42:15,290 --> 00:42:16,660 It's Saturday. 611 00:42:16,700 --> 00:42:17,900 No weekends on a ranch. 612 00:42:17,910 --> 00:42:20,100 You know that. 613 00:42:20,240 --> 00:42:22,160 Nice to see you're still smoking. 614 00:42:24,680 --> 00:42:26,219 Well, women in this family 615 00:42:26,220 --> 00:42:27,930 don't live much past 40 anyway, 616 00:42:27,940 --> 00:42:30,990 so I might as well enjoy my time. 617 00:42:31,000 --> 00:42:33,300 What are you doing here? 618 00:42:35,410 --> 00:42:37,460 Same thing I always do. 619 00:42:38,500 --> 00:42:40,680 Fixing something you couldn't. 620 00:42:40,760 --> 00:42:44,580 You missed breakfast. 621 00:42:56,680 --> 00:42:58,980 Now, what the hell are we supposed to do with buffalo? 622 00:42:59,330 --> 00:43:00,760 You'll see. 623 00:43:01,290 --> 00:43:03,829 Yeah, well how much these sumbitches cost? 624 00:43:03,830 --> 00:43:05,580 Well, they ain't cheap. 625 00:43:35,830 --> 00:43:37,950 I was thinking about you yesterday. 626 00:43:38,200 --> 00:43:40,230 A friend of mine in Jackson Hole 627 00:43:40,240 --> 00:43:41,699 was talking about their rodeo. 628 00:43:41,700 --> 00:43:43,949 Bozeman doesn't have one. Why not? 629 00:43:43,950 --> 00:43:46,659 It's 'cause nobody here cares about rodeos. 630 00:43:46,660 --> 00:43:48,800 Oh, you're wrong, John. 631 00:43:48,820 --> 00:43:50,940 Every millionaire I know wants to be a cowboy. 632 00:43:51,290 --> 00:43:54,360 Authenticity's the one thing that money can't buy. 633 00:43:54,620 --> 00:43:56,080 It'd be good for Bozeman 634 00:43:56,160 --> 00:43:58,040 and a great way to honor men like you. 635 00:43:58,290 --> 00:44:00,950 Yeah, well, parading us in front of your friends, 636 00:44:00,960 --> 00:44:02,699 Dan, isn't an honor. It's a... 637 00:44:02,700 --> 00:44:04,080 it's an insult. 638 00:44:04,620 --> 00:44:06,560 You want to build subdivisions, 639 00:44:06,840 --> 00:44:08,500 move to Dallas. I won't have them here. 640 00:44:11,260 --> 00:44:13,199 Yeah, that's right. Nothing happens in this valley 641 00:44:13,200 --> 00:44:14,760 I don't know about. 642 00:44:15,700 --> 00:44:17,449 It's called progress, John, 643 00:44:17,450 --> 00:44:19,400 and progress doesn't need your permission. 644 00:44:20,200 --> 00:44:22,340 Yeah, in this valley it does. 645 00:44:23,080 --> 00:44:24,960 What do you care what I build? 646 00:44:25,380 --> 00:44:26,829 You expect me to believe that you're concerned 647 00:44:26,830 --> 00:44:28,120 about the environment? 648 00:44:28,540 --> 00:44:30,940 You raise cattle, you fucking hypocrite. 649 00:44:31,700 --> 00:44:33,140 You know what I think it is? 650 00:44:33,220 --> 00:44:34,579 I think it's ego. 651 00:44:34,580 --> 00:44:36,180 I think it chaps your ass 652 00:44:36,220 --> 00:44:37,980 to walk through a grocery store and nobody knows who you are. 653 00:44:38,000 --> 00:44:39,550 You bet your ass it does 654 00:44:39,560 --> 00:44:41,659 because every family you move in 655 00:44:41,660 --> 00:44:43,320 moves a family I know out. 656 00:44:43,400 --> 00:44:44,960 With every winner, there's a loser. 657 00:44:45,140 --> 00:44:47,040 First thing you said I agree with. 658 00:44:47,580 --> 00:44:49,100 Can't stop it, John. 659 00:44:49,620 --> 00:44:51,000 Watch me. 660 00:44:51,620 --> 00:44:53,579 Go ahead, say it. 661 00:44:53,580 --> 00:44:55,909 It'll make a lawsuit much simpler. 662 00:44:55,910 --> 00:44:57,340 Say, "Stop building or else." 663 00:44:58,870 --> 00:45:00,659 I'm skipping straight to "or else" 664 00:45:00,660 --> 00:45:02,539 with you, you cocksucker, 665 00:45:02,540 --> 00:45:06,380 and from now on "or else" is all you get. 666 00:45:09,560 --> 00:45:11,280 And by the way... 667 00:45:14,820 --> 00:45:16,900 you owe me a horse, you son of a bitch. 668 00:45:31,290 --> 00:45:33,180 He's not there. 669 00:45:39,450 --> 00:45:41,260 You look nervous, Rip. 670 00:45:41,750 --> 00:45:44,799 Like a stray dog who can't enjoy being in the house 671 00:45:44,800 --> 00:45:47,450 'cause he's so worried about the broom. 672 00:45:49,040 --> 00:45:50,540 You're up early. 673 00:45:52,660 --> 00:45:53,940 I don't really sleep. 674 00:45:54,950 --> 00:45:57,280 Yeah, well, they say spiders don't, so... 675 00:45:57,290 --> 00:45:58,420 Oh. 676 00:46:07,330 --> 00:46:08,500 What are you doing? 677 00:46:09,120 --> 00:46:11,000 Adjusting my web. 678 00:46:14,000 --> 00:46:16,330 You know, life's not that complicated, Rip. 679 00:46:16,760 --> 00:46:18,780 You either walk on down the hall... 680 00:46:20,840 --> 00:46:22,100 Or fuck me. 681 00:46:57,320 --> 00:46:59,409 There's a music festival 682 00:46:59,410 --> 00:47:01,490 in Livingston this weekend. 683 00:47:01,500 --> 00:47:02,980 You want to go with me? 684 00:47:08,250 --> 00:47:10,360 You ruin it every time. 685 00:47:14,780 --> 00:47:16,300 That's funny. 686 00:47:17,380 --> 00:47:20,320 I always remember your dick as being bigger. 687 00:47:23,360 --> 00:47:26,160 I guess that's just the nostalgic in me. 688 00:47:43,760 --> 00:47:46,460 Is this where you ate ice cream when you were a boy? 689 00:47:47,860 --> 00:47:49,600 This wasn't here when I was a boy. 690 00:47:50,630 --> 00:47:52,030 None of this was. 691 00:47:53,700 --> 00:47:55,720 I will say this though. 692 00:47:56,270 --> 00:47:58,710 These transplants sure can make some ice cream. 693 00:48:00,310 --> 00:48:02,120 What's a transplant? 694 00:48:03,450 --> 00:48:05,580 It's, um, 695 00:48:05,650 --> 00:48:07,520 a person who moves to a place, 696 00:48:08,120 --> 00:48:09,639 and then they try to make that place 697 00:48:09,640 --> 00:48:11,460 just like the place they left. 698 00:48:11,500 --> 00:48:13,240 That don't make sense. 699 00:48:14,890 --> 00:48:16,390 Not one bit. 700 00:48:21,930 --> 00:48:24,730 It's all right. Here. Give me that. 701 00:48:24,800 --> 00:48:27,160 Hold that in both hands and eat it from the top 702 00:48:27,180 --> 00:48:28,480 so it don't fall off again. 703 00:48:53,800 --> 00:48:55,970 Is he a transplant? 704 00:48:57,500 --> 00:48:59,670 They're all transplants. 705 00:49:23,360 --> 00:49:25,390 What's the matter, Dad? 706 00:49:27,660 --> 00:49:29,330 Nothing, buddy. 707 00:49:31,260 --> 00:49:33,570 Just hope I don't regret this. 708 00:49:39,420 --> 00:49:44,080 _ 709 00:50:12,110 --> 00:50:14,140 Thought I'd bring the fix to you. 710 00:50:22,920 --> 00:50:24,320 You know how to ride a horse? 711 00:50:24,690 --> 00:50:26,820 Course I do. I'm Indian. 712 00:50:29,460 --> 00:50:31,130 Yeah, maybe so. 713 00:50:32,830 --> 00:50:34,300 But you're a cowboy today. 714 00:50:37,600 --> 00:50:38,930 Thank you for this. 715 00:50:41,470 --> 00:50:42,910 Well, shit, Kayce, 716 00:50:42,970 --> 00:50:44,620 I've dated women with shorter hair than you. 717 00:50:44,640 --> 00:50:45,886 Yeah, you sure they were women, Lee? 718 00:50:45,910 --> 00:50:46,940 I know. 719 00:50:54,120 --> 00:50:55,520 Hey, cowboy. 720 00:51:00,960 --> 00:51:04,090 Last time I saw you, that was high and tight. 721 00:51:06,500 --> 00:51:07,960 How's Mr. Daniel? 722 00:51:10,200 --> 00:51:11,800 Good for you. 723 00:51:11,870 --> 00:51:13,716 Yeah, you're the only one who shares that opinion. 724 00:51:13,740 --> 00:51:15,740 That's 'cause I'm the only one who got to know him. 725 00:51:17,410 --> 00:51:18,840 What are you doing here? 726 00:51:20,110 --> 00:51:22,610 Closure, I guess. You? 727 00:51:22,680 --> 00:51:24,280 Penance. 728 00:51:24,350 --> 00:51:25,880 Not sure you'll find that here. 729 00:51:25,950 --> 00:51:28,680 Penance you earn. Closure you find. 730 00:51:29,420 --> 00:51:31,520 Look somewhere else, and you might. 731 00:51:33,290 --> 00:51:35,560 Hey, Kayce, let's go. 732 00:51:35,820 --> 00:51:37,620 Grab a horse. 733 00:51:38,380 --> 00:51:40,230 Any chance you'd join us? 734 00:51:41,300 --> 00:51:42,930 I don't get near those fucking things. 735 00:51:48,840 --> 00:51:50,910 Yah! Move it! 736 00:52:05,990 --> 00:52:07,590 Let me do it, Grandpa. 737 00:52:07,660 --> 00:52:08,990 - Can you do it? - Yeah. 738 00:52:09,090 --> 00:52:10,730 Hi-yah! 739 00:52:12,130 --> 00:52:14,100 This horse ain't got any go. 740 00:52:14,260 --> 00:52:16,820 He's got some go. Hold on. 741 00:52:17,130 --> 00:52:18,500 I'll get him going for you. 742 00:52:18,570 --> 00:52:19,870 - Race you. - Yah! 743 00:52:19,940 --> 00:52:21,440 Yah! 744 00:52:26,540 --> 00:52:29,180 - Yah! - Whoo! 745 00:52:37,220 --> 00:52:39,050 Think they should hold here. 746 00:52:42,560 --> 00:52:45,130 Kayce might be the only man who can outride him. 747 00:52:48,300 --> 00:52:49,870 Just might be. 748 00:53:08,200 --> 00:53:09,540 Fish on. 749 00:53:09,820 --> 00:53:11,200 Tate. 750 00:53:16,860 --> 00:53:18,330 All right, buddy. 751 00:53:21,200 --> 00:53:23,730 Here, grab... grab that rod. 752 00:53:23,920 --> 00:53:25,270 Reel him in. 753 00:53:27,270 --> 00:53:29,140 There you go. Reel it in, buddy. 754 00:53:32,410 --> 00:53:33,940 Whoo! 755 00:53:34,100 --> 00:53:37,080 Lee, get my horse. Whoo! 756 00:53:37,550 --> 00:53:39,320 Little late in the year for that. 757 00:53:42,540 --> 00:53:43,800 Got him. 758 00:53:45,340 --> 00:53:46,820 I caught a fish! 759 00:53:47,040 --> 00:53:48,659 Can you pull him up? 760 00:53:48,660 --> 00:53:50,260 Look at that. 761 00:53:50,540 --> 00:53:51,540 Whoo! 762 00:53:51,600 --> 00:53:53,730 That's a big one, huh? 763 00:53:53,800 --> 00:53:55,500 - Yeah. - Oh, she's pretty. 764 00:53:55,560 --> 00:53:57,200 - Yeah. - Look at that one. 765 00:54:02,240 --> 00:54:03,510 Any luck? 766 00:54:21,160 --> 00:54:22,730 Here, wait, don't touch it. 767 00:54:22,790 --> 00:54:24,090 It's kind of hot. 768 00:54:25,330 --> 00:54:26,630 Careful. 769 00:54:26,700 --> 00:54:29,630 You're gonna raise him on a reservation? 770 00:54:29,760 --> 00:54:31,730 People do it every day. 771 00:54:31,800 --> 00:54:34,400 'Cause they have no choice, Kayce. 772 00:54:34,470 --> 00:54:36,710 Yeah, looks like you're ready to eat. 773 00:54:38,210 --> 00:54:39,910 It's a good day. 774 00:54:41,040 --> 00:54:43,680 Every day, just like this. 775 00:54:43,750 --> 00:54:45,450 Who are you kidding? 776 00:54:45,510 --> 00:54:48,350 Bet you haven't fished here in years. 777 00:54:48,420 --> 00:54:51,320 Only thing we haven't done in years is see you, Kayce. 778 00:54:51,390 --> 00:54:53,590 Well, he told me to leave. 779 00:54:53,660 --> 00:54:56,059 He told us all to leave. 780 00:54:56,060 --> 00:54:58,130 You were just the only one who did. 781 00:55:00,060 --> 00:55:03,330 It's different. You know that. 782 00:55:03,400 --> 00:55:05,800 Right, so you're gonna raise him in that meth-filled 783 00:55:05,880 --> 00:55:07,140 desert to prove a point. 784 00:55:07,200 --> 00:55:09,970 What I'm proving you'll never understand. 785 00:55:13,080 --> 00:55:15,480 Shit, I miss being young. 786 00:55:15,540 --> 00:55:17,079 You wake up in the morning, 787 00:55:17,080 --> 00:55:19,150 and you just keep right on dreaming, huh? 788 00:55:20,350 --> 00:55:23,440 You're a 38-year-old bachelor living in your father's house, 789 00:55:23,850 --> 00:55:26,699 working 100-hour weeks for a nibble of his approval. 790 00:55:26,700 --> 00:55:29,120 Is that the dream, Lee? 791 00:55:29,860 --> 00:55:31,790 Sure as shit ain't mine. 792 00:55:38,200 --> 00:55:39,800 Hey. 793 00:55:39,870 --> 00:55:40,940 Hey! 794 00:55:41,040 --> 00:55:43,170 Don't throw things at my dad. 795 00:55:43,240 --> 00:55:44,250 - Hey, hey, hey, hey. - Whoa! 796 00:55:44,270 --> 00:55:45,580 - Oh. - Fucker. 797 00:55:45,660 --> 00:55:46,940 - Tate! - Whoa! 798 00:55:50,450 --> 00:55:52,180 It's okay, buddy. 799 00:55:54,050 --> 00:55:55,610 We're just brothers arguing, man. 800 00:55:55,620 --> 00:55:57,090 Nobody's mad, okay? 801 00:55:57,150 --> 00:55:58,750 It's all right. 802 00:55:59,790 --> 00:56:03,060 You gonna tell me there's no fight in that blood? 803 00:56:04,220 --> 00:56:06,100 He's right though. 804 00:56:06,160 --> 00:56:07,600 It is a good day. 805 00:56:09,900 --> 00:56:11,420 He said "fucker." 806 00:56:19,810 --> 00:56:21,710 You got green for water. 807 00:56:21,830 --> 00:56:23,630 Blue is sewage, yellow for gas. 808 00:56:23,700 --> 00:56:25,630 Driveways are marked in pink 809 00:56:25,700 --> 00:56:28,030 and corner buildings in red. 810 00:56:28,720 --> 00:56:30,570 If I were to dam the river... 811 00:56:31,870 --> 00:56:34,060 I'd do it right there around the bend. 812 00:56:34,640 --> 00:56:36,220 That's where they're doing it. 813 00:56:38,340 --> 00:56:39,980 That's your property upstream? 814 00:56:42,980 --> 00:56:44,720 Now, I'm not gonna lie to you. 815 00:56:44,780 --> 00:56:46,880 There's gonna be a severe impact to your land. 816 00:56:47,520 --> 00:56:49,560 Erosion's my biggest concern. 817 00:56:52,360 --> 00:56:54,430 My biggest concern is a subdivision 818 00:56:54,490 --> 00:56:56,000 sucking on our river. 819 00:56:56,100 --> 00:56:58,100 There's nothing you can do. 820 00:56:58,160 --> 00:57:00,320 On their land, it's their river. 821 00:57:00,870 --> 00:57:03,240 I mean, I can't stop the river from flowing. 822 00:57:12,540 --> 00:57:14,610 I don't want you to stop it, Ron. 823 00:57:14,680 --> 00:57:16,420 I want you to move it. 824 00:57:22,540 --> 00:57:24,640 _ 825 00:57:28,190 --> 00:57:29,660 How's it going over there? 826 00:57:29,730 --> 00:57:31,176 Oh, hey, we got to make the dressing. 827 00:57:31,200 --> 00:57:32,360 Oh, okay, I'll make it. 828 00:57:36,640 --> 00:57:38,100 How could you give him a D, Monica? 829 00:57:38,170 --> 00:57:39,510 He's your nephew. 830 00:57:39,570 --> 00:57:41,700 The D was a gift, believe me. 831 00:57:42,420 --> 00:57:43,860 What can I say? 832 00:57:43,880 --> 00:57:46,450 Math is not his thing, like his father. 833 00:57:46,510 --> 00:57:47,826 Well, he better make it his thing, 834 00:57:47,850 --> 00:57:49,480 or he's gonna end up like his father. 835 00:57:51,520 --> 00:57:53,690 He's my brother. I can say it. 836 00:57:53,750 --> 00:57:56,390 When I get my steers, I'm gonna take one, 837 00:57:56,460 --> 00:57:59,160 carve out a porterhouse the size of a radiator. 838 00:58:01,390 --> 00:58:02,860 They divvying up the cattle? 839 00:58:05,970 --> 00:58:07,470 You don't like it, 840 00:58:07,530 --> 00:58:09,570 maybe you shouldn't have rounded them up. 841 00:58:11,540 --> 00:58:13,520 They ain't yours to divvy. 842 00:58:17,810 --> 00:58:20,050 What is that one? 843 00:58:22,080 --> 00:58:24,720 It's a Silver Star. 844 00:58:24,780 --> 00:58:26,450 You got one of those? 845 00:58:29,160 --> 00:58:31,000 What do you have to do to win one? 846 00:58:31,690 --> 00:58:34,690 You got to kill someone to get one of those. 847 00:58:34,760 --> 00:58:36,240 Ain't that right, Kayce? 848 00:58:37,980 --> 00:58:39,560 What about that one? 849 00:58:42,940 --> 00:58:44,470 That's the Navy Cross. 850 00:58:45,910 --> 00:58:48,640 You wouldn't believe what I had to do to get that one. 851 00:58:55,580 --> 00:58:57,180 What's he doing here? 852 00:59:02,150 --> 00:59:03,860 Well, I hope I'm not intruding. 853 00:59:03,920 --> 00:59:06,359 Of course not, but my grandfather's not here. 854 00:59:06,360 --> 00:59:08,190 Well, I'm not here to see your grandfather. 855 00:59:10,800 --> 00:59:13,570 I want to thank you for helping the other day. 856 00:59:14,070 --> 00:59:16,169 I don't know your father. 857 00:59:16,170 --> 00:59:19,370 I hope it didn't put you in an uncomfortable position. 858 00:59:20,740 --> 00:59:22,599 Well, if you plan on keeping his cattle, 859 00:59:22,600 --> 00:59:24,580 you'll get to know him real well. 860 00:59:26,310 --> 00:59:29,460 Those are bargaining chips, a means to an end. 861 00:59:30,350 --> 00:59:32,059 Politicians are like crabs. 862 00:59:32,060 --> 00:59:34,060 We move sideways to go forward. 863 00:59:34,520 --> 00:59:36,390 Well, that won't get you too far with him. 864 00:59:37,720 --> 00:59:38,980 An honest man? 865 00:59:39,560 --> 00:59:41,670 He says he'll do something, you're not gonna stop him, 866 00:59:41,690 --> 00:59:43,320 if you call that honest. 867 00:59:44,300 --> 00:59:45,760 I do. 868 00:59:46,200 --> 00:59:48,770 It's a rare thing these days. 869 00:59:48,830 --> 00:59:51,470 What do you want from me? 870 00:59:51,540 --> 00:59:53,120 To help me 871 00:59:53,770 --> 00:59:57,940 understand the man I'm negotiating with. 872 01:00:00,150 --> 01:00:03,580 Well, he's reasonable till he's provoked. 873 01:00:04,880 --> 01:00:07,250 Then reason don't factor in at all. 874 01:00:09,390 --> 01:00:12,990 Doubt that helps you, but that's who he is. 875 01:00:13,060 --> 01:00:14,930 It helps. 876 01:00:16,800 --> 01:00:18,730 Thank you for your time. 877 01:00:18,800 --> 01:00:20,630 Have a good evening. 878 01:00:32,530 --> 01:00:34,220 You're not joining him? 879 01:00:34,650 --> 01:00:36,800 You didn't ask me here to hunt. 880 01:00:37,570 --> 01:00:39,240 I'm here to talk cattle. 881 01:00:39,820 --> 01:00:41,800 They don't belong to you. 882 01:00:42,330 --> 01:00:44,579 They don't belong to you either. 883 01:00:44,580 --> 01:00:46,330 They belong to the people now. 884 01:00:46,530 --> 01:00:48,820 Every one of them wears a brand. 885 01:00:48,880 --> 01:00:50,529 If anybody tries to move them off the Res... 886 01:00:50,530 --> 01:00:52,239 They'll never leave the Res. 887 01:00:52,240 --> 01:00:55,760 We'll use them to raise calves, wear our brand. 888 01:00:56,450 --> 01:00:58,619 I understand your position, Thomas, 889 01:00:58,620 --> 01:01:00,609 and what you think you need to do... 890 01:01:00,610 --> 01:01:02,529 but I won't allow you to make 891 01:01:02,530 --> 01:01:03,939 victims of the people who elected me 892 01:01:03,940 --> 01:01:06,260 just to appease the people who elected you. 893 01:01:07,300 --> 01:01:10,610 Your people don't know the concept of victim. 894 01:01:13,280 --> 01:01:15,200 Let's keep this about cattle. 895 01:01:16,070 --> 01:01:17,960 If you act like a thief, Thomas, 896 01:01:18,530 --> 01:01:20,220 I will treat you like one. 897 01:01:20,490 --> 01:01:22,200 How can you stand there on a ranch 898 01:01:22,220 --> 01:01:24,029 the size of Rhode Island 899 01:01:24,030 --> 01:01:25,580 and accuse me of theft? 900 01:01:26,920 --> 01:01:28,570 Is this your idea of respect? 901 01:01:29,660 --> 01:01:31,840 Letting some crippled old man ride his lame horse 902 01:01:31,940 --> 01:01:34,360 out toward your half-tame buffalo 903 01:01:34,440 --> 01:01:35,716 so he can pretend to be something 904 01:01:35,740 --> 01:01:38,580 we haven't been in a century? 905 01:01:45,330 --> 01:01:46,880 Whoo! 906 01:01:48,330 --> 01:01:50,100 Look what you've reduced us to. 907 01:01:59,330 --> 01:02:01,039 Here's another one. 908 01:02:03,450 --> 01:02:06,300 You lay everywhere but the coop. 909 01:02:27,420 --> 01:02:28,820 Backstraps. 910 01:02:28,840 --> 01:02:30,580 - Staying for dinner? - Can't. 911 01:02:30,660 --> 01:02:33,260 Just need a few words with this young buck here. 912 01:02:33,330 --> 01:02:35,120 Can you give us a minute? 913 01:02:35,160 --> 01:02:37,880 If you can say it to him, you can say it to me. 914 01:02:38,460 --> 01:02:41,720 Hard to talk about you when you're standing here, darling. 915 01:02:42,400 --> 01:02:45,260 Come on, Tate. We're being sent to our room. 916 01:02:47,330 --> 01:02:49,860 The Nation will keep the cattle. 917 01:02:50,560 --> 01:02:53,060 Your father will try to take them back. 918 01:02:53,700 --> 01:02:55,450 He has every right. 919 01:02:56,080 --> 01:02:58,459 We had every right to take them, 920 01:02:58,460 --> 01:03:00,960 so now we will fight. 921 01:03:02,450 --> 01:03:05,119 It's his fight, not mine. 922 01:03:05,120 --> 01:03:07,079 You will be judged 923 01:03:07,080 --> 01:03:09,080 for the actions of your father. 924 01:03:09,660 --> 01:03:13,440 If you do nothing, you will be judged for that too. 925 01:03:13,700 --> 01:03:15,450 They all will. 926 01:03:15,580 --> 01:03:18,880 Maybe it's best you go home for a while, eh? 927 01:03:20,080 --> 01:03:21,539 This is my home. 928 01:03:21,540 --> 01:03:23,940 You know what I mean. 929 01:03:26,180 --> 01:03:28,880 I've been nothing but a friend to everybody here. 930 01:03:30,040 --> 01:03:31,390 If somebody wants me to leave, 931 01:03:31,400 --> 01:03:32,909 you can tell them to come make me. 932 01:03:32,910 --> 01:03:36,480 Pretty silly thing to say on a reservation. 933 01:03:37,900 --> 01:03:39,460 I don't ask much, 934 01:03:40,330 --> 01:03:42,120 but I'm asking you this. 935 01:03:42,960 --> 01:03:44,360 Go home. 936 01:03:45,260 --> 01:03:47,260 Take care of my granddaughter. 937 01:03:48,910 --> 01:03:50,360 Be good to that boy. 938 01:03:51,290 --> 01:03:54,400 Until they find a cure for human nature, 939 01:03:55,330 --> 01:03:58,260 a man must stand with his people. 940 01:04:02,410 --> 01:04:04,800 And we are not your people. 941 01:04:21,330 --> 01:04:23,620 Hey. Hey, Jimmy! 942 01:04:23,700 --> 01:04:25,330 Let's go. You're late. 943 01:04:25,760 --> 01:04:27,660 Let's go. You're late. 944 01:04:28,520 --> 01:04:30,579 You know how to ride a horse? 945 01:04:30,580 --> 01:04:31,879 Uh... 946 01:04:31,880 --> 01:04:33,739 Figures. Come here. Give me your shit. 947 01:04:33,740 --> 01:04:35,879 Let's go. That there is Ron. 948 01:04:35,880 --> 01:04:37,900 You do whatever the hell he asks you to do. 949 01:04:38,490 --> 01:04:41,120 Come on, get on. Get on the horse. 950 01:04:41,700 --> 01:04:42,800 I don't... 951 01:04:44,290 --> 01:04:45,700 Get on the horse, Jimmy. 952 01:04:49,560 --> 01:04:50,679 Pull the reins to stop. 953 01:04:50,680 --> 01:04:52,680 Kick him in the belly to go. 954 01:04:52,740 --> 01:04:53,940 All right, let's move. 955 01:05:02,660 --> 01:05:04,080 Both in one night? 956 01:05:06,000 --> 01:05:08,320 Everyone's forgotten who runs this valley. 957 01:05:09,860 --> 01:05:11,600 So this is how you remind them? 958 01:05:12,620 --> 01:05:14,489 This is not the way to remind them. It's a... 959 01:05:14,490 --> 01:05:16,040 It's a bad idea. 960 01:05:16,480 --> 01:05:19,240 We don't choose the way, little brother. 961 01:05:59,140 --> 01:06:01,909 Dad, I'm the fastest runner. 962 01:06:01,910 --> 01:06:04,740 I'm bucking. I'm bucking. 963 01:06:05,640 --> 01:06:07,580 And he falls. 964 01:08:04,720 --> 01:08:06,890 This is the last one. 965 01:08:08,040 --> 01:08:11,180 Jimmy, hey, get your ass up here. 966 01:08:12,620 --> 01:08:14,740 - I just saw a trout. - Shut the fuck up. 967 01:08:14,820 --> 01:08:16,860 Crank this thing until I tell you to stop. 968 01:08:27,930 --> 01:08:29,430 Holy shit, is this legal? 969 01:08:29,560 --> 01:08:31,429 You're a criminal. What do you care? 970 01:08:31,430 --> 01:08:32,439 I thought the oldest Dutton was gonna 971 01:08:32,440 --> 01:08:33,620 keep me out of trouble. 972 01:08:33,760 --> 01:08:35,559 Getting in trouble's the only skill you got. 973 01:08:35,560 --> 01:08:36,680 The only difference now is 974 01:08:36,700 --> 01:08:38,120 you ain't gonna get caught. 975 01:08:46,760 --> 01:08:48,720 Start moving it down to the river. Let's go. 976 01:08:48,800 --> 01:08:51,220 That's good enough. 977 01:08:58,640 --> 01:09:00,940 Start moving it this way now. 978 01:09:03,040 --> 01:09:05,460 Hey, quit looking at fish. 979 01:09:17,580 --> 01:09:19,060 _ 980 01:09:29,180 --> 01:09:32,390 - Hi, Marian, how are you? - Hi, how are you? 981 01:09:34,720 --> 01:09:36,640 - Hello. - Hello. 982 01:09:41,800 --> 01:09:44,180 - Sir? - Thank you. 983 01:09:49,180 --> 01:09:51,460 - How are we all doing here? - Oh, good! 984 01:09:51,470 --> 01:09:53,120 - It's been a long time. - Yes. 985 01:09:53,140 --> 01:09:55,320 - Thank you for coming by. - You look well. 986 01:09:55,360 --> 01:09:56,780 Thank you for joining me. 987 01:09:58,800 --> 01:10:00,080 Bye. 988 01:10:21,860 --> 01:10:24,220 I feel different here. 989 01:10:25,260 --> 01:10:27,360 My skin tingles. 990 01:10:29,000 --> 01:10:31,020 Never felt like this before. 991 01:10:31,640 --> 01:10:33,700 That's because you live in the city. 992 01:10:34,680 --> 01:10:37,620 Cities are the sunsets of civilization... 993 01:10:38,430 --> 01:10:40,940 monuments to an exhausted landscape. 994 01:10:44,890 --> 01:10:47,680 Man is migratory by nature. 995 01:10:48,720 --> 01:10:52,000 What you're feeling is instinct... 996 01:10:52,550 --> 01:10:55,439 a hunger for new land 997 01:10:55,440 --> 01:10:57,980 that's woven into your DNA. 998 01:10:58,720 --> 01:11:00,840 That's the reason our species survived 999 01:11:00,880 --> 01:11:03,260 when countless others failed. 1000 01:11:06,140 --> 01:11:08,400 That tingle 1001 01:11:08,550 --> 01:11:12,220 is the sensation of touching your destiny. 1002 01:11:25,640 --> 01:11:29,280 The fuck was that? 1003 01:11:29,720 --> 01:11:31,040 Don't know. 1004 01:11:47,370 --> 01:11:49,180 - We hold here. - Hold up here. 1005 01:11:49,240 --> 01:11:50,410 They're coming. 1006 01:11:50,480 --> 01:11:52,210 We're in position. 1007 01:12:00,900 --> 01:12:03,520 - Ready? - Yeah. 1008 01:12:03,590 --> 01:12:05,120 Hold on. 1009 01:12:10,200 --> 01:12:11,800 Get ready. 1010 01:12:12,400 --> 01:12:13,430 They're coming. 1011 01:12:16,040 --> 01:12:17,440 Let 'em. 1012 01:12:39,000 --> 01:12:41,060 Let's get out of here! 1013 01:12:41,130 --> 01:12:43,160 Robert, let's go! 1014 01:12:49,870 --> 01:12:51,600 Lee, get in there. 1015 01:12:52,910 --> 01:12:54,570 Yah, yah! 1016 01:13:00,080 --> 01:13:01,420 Who's that? Is that one of ours? 1017 01:13:01,450 --> 01:13:03,580 - Yah! Yah! - Hit him with the light. 1018 01:13:06,120 --> 01:13:09,020 - Yah! Yah, yah! - What the hell's he doing? 1019 01:13:11,390 --> 01:13:12,960 God damn that boy. 1020 01:13:13,030 --> 01:13:14,640 Get behind him. 1021 01:13:16,400 --> 01:13:17,760 Now take us down. 1022 01:13:24,770 --> 01:13:25,860 You see that? 1023 01:13:26,410 --> 01:13:28,040 Jesus Christ! 1024 01:13:36,000 --> 01:13:38,180 No. Hold your fire. 1025 01:13:38,420 --> 01:13:39,940 What do we do now? 1026 01:13:40,620 --> 01:13:42,040 Pull back. 1027 01:13:42,640 --> 01:13:44,960 Pull back. Abort. 1028 01:13:46,690 --> 01:13:48,390 Everybody pull back. 1029 01:13:56,370 --> 01:13:57,970 Put your gun down! 1030 01:14:01,820 --> 01:14:03,580 We got to get the fuck out of here. 1031 01:14:03,640 --> 01:14:05,380 We ain't going anywhere without our beef. 1032 01:14:05,580 --> 01:14:07,120 Hold them back! 1033 01:14:07,580 --> 01:14:11,120 Get over in front of them! Hold them back! 1034 01:14:13,390 --> 01:14:14,750 Yah! Yah! 1035 01:14:15,860 --> 01:14:16,960 Yah! 1036 01:14:24,730 --> 01:14:27,000 4 tours in Afghanistan, and I got to deal 1037 01:14:27,070 --> 01:14:28,900 with this shit in fucking Montana. 1038 01:14:28,970 --> 01:14:31,000 - Wheel us around. - Jesus Christ, John, 1039 01:14:31,070 --> 01:14:32,950 - we got to get out of here. - I said wheel us around! 1040 01:14:32,970 --> 01:14:34,910 We've still got men down there. 1041 01:14:34,970 --> 01:14:37,040 Drop us down and push those bastards back. 1042 01:14:37,110 --> 01:14:38,180 Yes, sir. 1043 01:14:41,350 --> 01:14:42,519 Closer. 1044 01:14:42,520 --> 01:14:43,520 Hang on. 1045 01:14:59,430 --> 01:15:00,680 All right, we're through. 1046 01:15:12,680 --> 01:15:13,910 Keep them moving. 1047 01:15:22,190 --> 01:15:24,500 You want 'em back, come and get 'em! 1048 01:15:32,700 --> 01:15:33,700 Oh! 1049 01:15:49,820 --> 01:15:51,580 I want them back. 1050 01:16:01,930 --> 01:16:03,880 Hang on, okay? 1051 01:16:03,900 --> 01:16:05,530 I'm gonna get you out of here. 1052 01:16:06,830 --> 01:16:09,940 Look at you... you're a man now. 1053 01:16:27,090 --> 01:16:29,000 In case you don't already know, 1054 01:16:29,520 --> 01:16:31,160 there's no such thing as heaven. 1055 01:16:40,330 --> 01:16:41,600 Hey. 1056 01:17:23,020 --> 01:17:24,219 Yes, sir, yeah. I hear you. 1057 01:17:24,220 --> 01:17:25,280 Give me four mounted agents 1058 01:17:25,290 --> 01:17:27,379 and four agents on ATVs out there right now. 1059 01:17:27,380 --> 01:17:28,410 Yes. 1060 01:17:29,950 --> 01:17:31,460 I hear... okay. 1061 01:17:32,250 --> 01:17:33,600 Okay, thank you. 1062 01:17:34,150 --> 01:17:35,650 Thank you. 1063 01:17:37,640 --> 01:17:38,919 All right, state police are sending 1064 01:17:38,920 --> 01:17:40,530 a chopper out to look for him. 1065 01:17:46,330 --> 01:17:48,100 Tell them to hold off. 1066 01:17:48,170 --> 01:17:49,500 I found him. 1067 01:18:17,460 --> 01:18:18,980 Give me the reins. 1068 01:18:19,630 --> 01:18:21,140 Give me the reins. 1069 01:18:21,730 --> 01:18:23,070 All right. 1070 01:18:24,140 --> 01:18:25,540 Go straight to Jamie. 1071 01:18:25,550 --> 01:18:27,840 Tell him everything while it's fresh, all right? 1072 01:19:03,080 --> 01:19:04,640 What happened? 1073 01:19:29,900 --> 01:19:31,600 We'll just... 1074 01:19:35,020 --> 01:19:36,599 We'll just... 1075 01:19:36,600 --> 01:19:38,600 we'll just rest here a bit. 1076 01:19:40,150 --> 01:19:41,780 Then we can... 1077 01:19:43,920 --> 01:19:47,650 We can pick a spot together, huh? 1078 01:19:49,960 --> 01:19:51,560 How's that sound? 1079 01:20:28,460 --> 01:20:30,940 Okay. 1080 01:20:58,890 --> 01:21:00,330 Mama? 1081 01:21:00,520 --> 01:21:02,660 Go back to your room. 1082 01:21:03,320 --> 01:21:04,530 Now. 1083 01:22:55,820 --> 01:22:57,560 Fuck. 1084 01:22:58,280 --> 01:22:59,879 A dispute over cattle 1085 01:22:59,880 --> 01:23:02,330 between tribal police, BLM officers, 1086 01:23:02,340 --> 01:23:04,850 and members of Montana's livestock association 1087 01:23:04,860 --> 01:23:06,199 turned deadly last night... 1088 01:23:06,200 --> 01:23:07,649 - Turn it down. - Leaving three men dead. 1089 01:23:07,650 --> 01:23:09,060 The FBI... 1090 01:23:11,580 --> 01:23:13,620 What did Kayce tell you? 1091 01:23:14,150 --> 01:23:16,760 The usual, nothing. 1092 01:23:19,000 --> 01:23:20,640 I should have seen this coming. 1093 01:23:21,680 --> 01:23:23,860 How could you know he wanted the cattle that bad? 1094 01:23:24,150 --> 01:23:26,020 He didn't want the cattle. 1095 01:23:27,980 --> 01:23:29,400 He wanted this. 1096 01:23:29,420 --> 01:23:32,339 The FBI and Bureau of Indian Affairs agents 1097 01:23:32,340 --> 01:23:34,930 are investigating two of the deaths as murders, 1098 01:23:34,940 --> 01:23:36,640 and though jurisdictional issues 1099 01:23:36,680 --> 01:23:39,080 will certainly complicate the investigation, 1100 01:23:39,090 --> 01:23:40,920 the U.S. Attorney's Office is pledging 1101 01:23:40,970 --> 01:23:42,820 every available resource. 1102 01:23:44,340 --> 01:23:47,009 I'll have a senate hearing on this next month. 1103 01:23:47,010 --> 01:23:49,700 You have the full weight of my office behind you. 1104 01:23:50,100 --> 01:23:52,660 Thank you, Senator. We're gonna need it. 1105 01:24:12,240 --> 01:24:13,609 Dad. 1106 01:24:13,610 --> 01:24:14,860 It's time. 1107 01:24:22,820 --> 01:24:23,980 Boys. 1108 01:25:09,740 --> 01:25:11,400 Let us pray. 1109 01:25:14,570 --> 01:25:16,520 "Men and brethren, 1110 01:25:16,620 --> 01:25:19,960 let me freely speak unto you of the patriarch David, 1111 01:25:19,980 --> 01:25:22,649 that he is both dead and buried... " 1112 01:26:17,600 --> 01:26:19,900 Amen. 1113 01:27:26,280 --> 01:27:27,899 He's one hell of a horse. 1114 01:27:27,900 --> 01:27:30,820 Yeah. 1115 01:27:32,740 --> 01:27:36,660 Ain't got the breeding of your stud, but he has a heart. 1116 01:27:37,820 --> 01:27:39,220 I know. I saw. 1117 01:27:42,040 --> 01:27:43,780 He would have died for me. 1118 01:27:45,820 --> 01:27:47,600 He almost did. 1119 01:27:50,080 --> 01:27:52,040 You want to stay for supper? 1120 01:27:55,380 --> 01:27:56,920 You can put him in the barn. 1121 01:27:56,940 --> 01:27:58,160 No. 1122 01:27:59,260 --> 01:28:01,280 I brought him for you. 1123 01:28:01,680 --> 01:28:03,340 You can put him in the barn. 1124 01:29:40,640 --> 01:29:43,780 I deserve to know what happened, Kayce. 1125 01:29:46,400 --> 01:29:48,240 He was my brother. 1126 01:29:57,650 --> 01:29:59,240 What happened? 1127 01:30:02,620 --> 01:30:04,500 Baby, why won't you talk to me? 1128 01:30:47,480 --> 01:30:50,140 He's never looked at me the way he looked at Lee. 1129 01:30:53,700 --> 01:30:55,740 And he never will. 1130 01:31:08,280 --> 01:31:10,180 I need you more than ever. 1131 01:31:11,610 --> 01:31:13,040 You have me. 1132 01:31:16,040 --> 01:31:17,600 Can you stay for a while? 1133 01:31:18,140 --> 01:31:19,879 I'm not going anywhere. 1134 01:31:19,880 --> 01:31:21,600 Just tell me who to fight. 1135 01:31:25,030 --> 01:31:26,400 Everyone. 1136 01:31:49,030 --> 01:31:53,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 77951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.