All language subtitles for WorldSrc_English_Subtitle_For_Wind_River

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:25,664 Worldsrc.com 2 00:00:25,694 --> 00:00:28,494 in my perfect world... 3 00:00:28,534 --> 00:00:31,504 where wind dances the branches of a tree, 4 00:00:31,534 --> 00:00:36,704 casting leopard spots of light across the face of a pond. 5 00:00:36,734 --> 00:00:39,304 The tree stands tall 6 00:00:39,344 --> 00:00:41,514 and grand and alone, 7 00:00:41,544 --> 00:00:43,714 shading the world beneath it. 8 00:00:56,354 --> 00:00:59,424 It is here, in the cradle of all I hold dear, 9 00:00:59,464 --> 00:01:02,294 I guard every memory of you. 10 00:01:03,764 --> 00:01:08,274 And when I find myself frozen in the mud of the real, 11 00:01:08,304 --> 00:01:11,704 far from your loving eyes... 12 00:01:11,744 --> 00:01:16,214 I will return to this place, close mine, 13 00:01:16,244 --> 00:01:20,084 and take solace in the simple perfection of knowing you. 14 00:03:03,854 --> 00:03:05,254 Hey. 15 00:03:06,754 --> 00:03:08,654 You got blood on your shirt. 16 00:03:08,694 --> 00:03:11,424 Uh, yeah, I just came from work. 17 00:03:11,464 --> 00:03:13,624 Who was the victim today? 18 00:03:14,594 --> 00:03:17,794 Looks like it's gonna be me. 19 00:03:17,834 --> 00:03:19,364 Want some coffee? 20 00:03:19,404 --> 00:03:20,434 Sure. 21 00:03:49,164 --> 00:03:52,434 So, I gotta go to the rez tomorrow. 22 00:03:52,464 --> 00:03:55,604 Figure I'd take Casey by to see your folks. 23 00:03:55,634 --> 00:03:57,874 Hmm. 24 00:03:57,904 --> 00:04:00,774 Something killed a yearling in the pasture behind their house. 25 00:04:00,814 --> 00:04:02,824 Yeah, that's why I'm going. 26 00:04:05,344 --> 00:04:07,614 Don't let Casey out of your sight on the rez. 27 00:04:07,654 --> 00:04:09,364 - Okay? - No, like I said, 28 00:04:09,384 --> 00:04:11,484 I'm gonna leave him with your folks while I scout. 29 00:04:11,524 --> 00:04:13,654 You know, it's too cold to drag him through the snow, 30 00:04:13,694 --> 00:04:15,934 - so... - You know what I mean. 31 00:04:15,954 --> 00:04:17,524 Yep. 32 00:04:18,664 --> 00:04:19,864 Yeah. 33 00:04:19,894 --> 00:04:22,194 Case! 34 00:04:22,234 --> 00:04:23,534 - Dad? - Come on, bud. 35 00:04:23,564 --> 00:04:26,334 - Okay. I'm coming. - Time to go. 36 00:04:26,364 --> 00:04:28,174 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa whoa. 37 00:04:28,204 --> 00:04:30,134 What's your BB gun pointed at right now? 38 00:04:33,244 --> 00:04:34,914 Come here. Come down here. 39 00:04:34,944 --> 00:04:36,244 Sorry, Dad. 40 00:04:36,274 --> 00:04:37,844 Hey. What's the rule, bud? 41 00:04:37,884 --> 00:04:40,854 Okay? Gun's always loaded, even if it ain't. 42 00:04:40,884 --> 00:04:42,354 Right? 43 00:04:42,384 --> 00:04:44,554 - Yes. - Okay. Come on, buddy. 44 00:04:44,584 --> 00:04:46,554 Put that in the truck. Hurry up. 45 00:04:46,584 --> 00:04:48,654 - Okay. - Don't run. 46 00:04:55,794 --> 00:04:58,434 I'll be back Monday afternoon. 47 00:04:58,464 --> 00:05:01,274 Just be careful on the road, okay? 48 00:05:02,534 --> 00:05:05,304 This won't be my first snowstorm in a car. 49 00:05:05,344 --> 00:05:07,244 Okay. 50 00:05:07,274 --> 00:05:09,374 Is this it? 51 00:05:10,344 --> 00:05:11,814 Yeah. 52 00:05:17,324 --> 00:05:18,934 Here you go, buddy. 53 00:05:21,524 --> 00:05:23,794 You know, it's a good town, Wilma. 54 00:05:23,824 --> 00:05:25,594 They got good schools there. 55 00:05:25,624 --> 00:05:27,864 If I get the job, we're gonna have to talk 56 00:05:27,894 --> 00:05:30,464 about his child support. 57 00:05:30,504 --> 00:05:32,544 Jackson's a lot more expensive. 58 00:05:32,564 --> 00:05:34,334 Well, you go get that job, 59 00:05:34,374 --> 00:05:36,234 and we'll figure it out from there. 60 00:05:36,274 --> 00:05:37,834 Don't you worry about it. 61 00:05:37,874 --> 00:05:40,804 Take Togwotee Pass. 62 00:05:40,844 --> 00:05:42,874 And don't go through Pinedale, okay? 63 00:05:42,914 --> 00:05:46,284 This, uh, this storm's comin' from the south, so... 64 00:05:46,314 --> 00:05:50,214 Yeah, you couldn't drag me through Pinedale with a rope. 65 00:05:52,384 --> 00:05:54,754 I'll never set foot in that town again. 66 00:05:55,924 --> 00:05:57,954 Well, good luck, okay? 67 00:06:03,604 --> 00:06:05,514 Better hurry it up... it's hungry. 68 00:06:09,974 --> 00:06:12,544 Chow time, boys. 69 00:06:16,674 --> 00:06:17,714 You okay? 70 00:06:17,744 --> 00:06:18,784 Fine. 71 00:06:19,984 --> 00:06:21,554 You gotta push his nose back 72 00:06:21,584 --> 00:06:23,554 when he rubs up on you like that. 73 00:06:23,584 --> 00:06:24,654 - Okay? - 'Kay. 74 00:06:24,684 --> 00:06:26,824 Yuck. 75 00:06:26,854 --> 00:06:28,824 Told you I'd get that hat dirty. 76 00:06:28,854 --> 00:06:31,464 He's got the height advantage on me is the deal. 77 00:06:31,494 --> 00:06:32,764 Is that right? 78 00:06:32,794 --> 00:06:34,464 Well, let's fix that. 79 00:06:34,494 --> 00:06:36,894 Come on. 80 00:06:36,934 --> 00:06:38,904 You're gonna earn his respect, buddy. 81 00:06:38,934 --> 00:06:40,904 You know how you do that? 82 00:06:40,934 --> 00:06:43,004 By standing your own ground. 83 00:06:43,034 --> 00:06:45,004 So, let's get you up on there. 84 00:06:45,044 --> 00:06:46,674 So, like I showed you, right? 85 00:06:46,704 --> 00:06:48,314 Up. 86 00:06:48,344 --> 00:06:51,484 Who's got the height advantage now? 87 00:06:51,514 --> 00:06:53,484 Huh? Who's got the height advantage? 88 00:06:53,514 --> 00:06:55,584 Let's back him up. 89 00:06:55,614 --> 00:06:56,854 Be gentle. 90 00:06:56,884 --> 00:06:58,624 Till he tells you not to be. 91 00:06:58,654 --> 00:07:01,394 Take him around. 92 00:07:05,024 --> 00:07:06,694 That's it. 93 00:07:06,724 --> 00:07:07,894 Pass right by his food. 94 00:07:07,934 --> 00:07:09,774 Keep on going, keep on going. 95 00:07:09,794 --> 00:07:12,034 There you go. You show him who's boss. 96 00:07:12,064 --> 00:07:14,474 Want to sidepass him over this way? 97 00:07:14,504 --> 00:07:16,334 Whoa. 98 00:07:19,044 --> 00:07:21,474 There you go. 99 00:07:21,514 --> 00:07:23,074 That's it, son. 100 00:07:25,914 --> 00:07:27,414 Keep coming. 101 00:07:27,454 --> 00:07:28,624 Back him up. 102 00:07:28,654 --> 00:07:30,784 He wants the food. Back him up. 103 00:07:30,824 --> 00:07:32,794 Look at that. 104 00:07:32,824 --> 00:07:34,054 All right, come on in. 105 00:07:34,094 --> 00:07:35,864 How about that! 106 00:07:35,894 --> 00:07:38,024 Good job. Come over here. 107 00:07:38,064 --> 00:07:39,834 Put your hand up on his nose. 108 00:07:39,864 --> 00:07:41,634 Let him smell you, let him breathe you, 109 00:07:41,664 --> 00:07:42,964 let him know you. 110 00:07:42,994 --> 00:07:44,834 He'll love you forever. 111 00:07:44,864 --> 00:07:46,704 Okay? 112 00:07:51,144 --> 00:07:52,614 Hey. 113 00:07:52,644 --> 00:07:54,774 So, what do you think of that, son? 114 00:07:54,814 --> 00:07:56,814 That was pretty cowboy, huh? 115 00:07:58,444 --> 00:07:59,484 No, son. 116 00:07:59,514 --> 00:08:01,884 That was all Arapaho. 117 00:08:36,454 --> 00:08:39,554 Hey, grandson! Hey! 118 00:08:39,584 --> 00:08:41,724 Grandma's making you fry bread. 119 00:08:41,754 --> 00:08:43,854 - Did you have breakfast? - Just eggs. 120 00:08:43,894 --> 00:08:45,864 Well, go ahead, get you some! 121 00:08:51,034 --> 00:08:53,704 - Horses sense the storm, huh? - Yeah. 122 00:08:53,734 --> 00:08:56,674 So, uh, police chief call you to hunt the lion, eh? 123 00:08:56,704 --> 00:08:59,004 Well, he called me to hunt something. 124 00:08:59,044 --> 00:09:01,444 - Yeah. - Heard you lost a steer. 125 00:09:01,474 --> 00:09:03,444 Yeah. I'll show you where. 126 00:09:03,484 --> 00:09:05,494 - It's a lion. - Is that right? 127 00:09:05,514 --> 00:09:07,744 Come on. 128 00:09:07,784 --> 00:09:09,754 How's Wilma? 129 00:09:09,784 --> 00:09:12,154 She got a job interview in Jackson. 130 00:09:12,184 --> 00:09:14,054 Some hotel, I think. 131 00:09:14,094 --> 00:09:16,064 - Jackson Hole. - Yeah. 132 00:09:16,094 --> 00:09:18,054 Going to live with the millionaires, eh? 133 00:09:18,094 --> 00:09:20,064 Well, I don't know about that. 134 00:09:20,094 --> 00:09:21,564 I think the billionaires 135 00:09:21,594 --> 00:09:24,234 chased out the millionaires years ago. 136 00:09:24,264 --> 00:09:26,234 Well, save your money. 137 00:09:26,264 --> 00:09:29,874 When the wolves start eating their golden retrievers, 138 00:09:29,904 --> 00:09:33,504 that land's gonna go for pennies on the dollar. 139 00:09:35,874 --> 00:09:37,174 Yes, sir. 140 00:09:38,144 --> 00:09:40,884 Tell me what that is. 141 00:09:52,624 --> 00:09:54,164 Yeah. 142 00:09:57,534 --> 00:10:00,064 Well, it's a lion, all right. 143 00:10:00,104 --> 00:10:02,234 There's two. 144 00:10:04,104 --> 00:10:06,074 Three of 'em. 145 00:10:06,104 --> 00:10:08,914 She's got both of last year's kits with her. 146 00:10:08,944 --> 00:10:11,744 They chased your steer around for a while, it seems. 147 00:10:11,784 --> 00:10:13,514 That's what the tracks say. 148 00:10:13,554 --> 00:10:17,964 Mama's teaching her kids how to hunt. 149 00:10:26,924 --> 00:10:29,634 She's teaching them on livestock. 150 00:10:29,664 --> 00:10:32,704 Mama just got her whole family killed. 151 00:10:39,974 --> 00:10:42,574 You got gas in your sled? 152 00:10:56,194 --> 00:10:59,564 ♫ Far from your loving eyes 153 00:10:59,594 --> 00:11:02,064 ♫ And all along the wind I run ♫ 154 00:11:02,094 --> 00:11:04,134 ♫ I return to this place 155 00:11:06,204 --> 00:11:08,734 ♫ Close my eyes again 156 00:11:21,754 --> 00:11:24,114 ♫ In this place where winter never comes ♫ 157 00:11:26,224 --> 00:11:28,654 ♫ Far from your loving eyes 158 00:11:29,824 --> 00:11:33,364 ♫ And all along the wind I run. ♫ 159 00:14:36,344 --> 00:14:39,984 Hey. I need emergency assistance. 160 00:14:40,014 --> 00:14:42,854 Repeat, emergency assistance requested. 161 00:14:42,884 --> 00:14:45,254 Come back. 162 00:14:45,284 --> 00:14:46,900 Fremont County Sheriff's Office. 163 00:14:46,924 --> 00:14:48,254 What's your location? 164 00:14:48,294 --> 00:14:50,934 The Wind River Indian Reservation, 165 00:14:50,964 --> 00:14:53,204 east of Boulder Flats. 166 00:14:55,434 --> 00:14:58,864 FBI taking a while, eh? 167 00:14:58,904 --> 00:15:00,934 Yeah, the road out of Riverton's bad. 168 00:15:00,974 --> 00:15:03,814 I don't want to move her until they have a look, 169 00:15:03,844 --> 00:15:06,484 but I'm not gonna try to pull her out after dark. 170 00:15:06,504 --> 00:15:09,944 We gotta get this show on the road. 171 00:15:09,974 --> 00:15:13,014 We're losing the tracks, Ben. 172 00:15:13,044 --> 00:15:15,854 Well, it is coming down pretty good. 173 00:15:17,384 --> 00:15:19,554 You should let me follow 'em while I still can. 174 00:15:19,584 --> 00:15:21,224 Can't let you do that, 175 00:15:21,254 --> 00:15:25,094 until it's okayed by the FBI, Cory. 176 00:15:25,124 --> 00:15:27,264 You call her folks yet? 177 00:15:27,294 --> 00:15:30,264 No. I want to take the body to Lander. 178 00:15:30,294 --> 00:15:32,164 I know it looks like Natalie... 179 00:15:32,204 --> 00:15:34,234 It's Natalie. 180 00:15:44,214 --> 00:15:46,284 There's your Feds. 181 00:15:47,284 --> 00:15:50,514 Where are these fools going? 182 00:15:50,554 --> 00:15:54,284 - They can't see the road. - We don't have time for this. 183 00:15:55,424 --> 00:15:58,094 I'll get 'em. 184 00:15:58,124 --> 00:16:00,094 Your destination is on the left. 185 00:16:00,124 --> 00:16:02,434 Turn left. 186 00:16:05,364 --> 00:16:08,234 - You FBI? - Are you tribal police? 187 00:16:08,274 --> 00:16:11,114 No, I'm here to take you to them. 188 00:16:11,144 --> 00:16:13,054 Look, they're very close. Just follow me, okay? 189 00:16:13,074 --> 00:16:15,244 Yeah. 190 00:16:33,024 --> 00:16:34,994 I'm Jane Banner. 191 00:16:35,964 --> 00:16:37,334 You by yourself? 192 00:16:37,364 --> 00:16:39,334 Yeah. It's just me. 193 00:16:39,364 --> 00:16:41,974 I'm Ben Shoyo... I'm the tribal police chief. 194 00:16:42,004 --> 00:16:45,444 That's Cory Lambert, with Fish and Wildlife. 195 00:16:45,474 --> 00:16:46,650 He's the one who found the body. 196 00:16:46,674 --> 00:16:50,414 And this is his, uh, father-in-law, Dan. 197 00:16:50,444 --> 00:16:53,084 He don't do nothin'. 198 00:16:53,114 --> 00:16:55,184 We got the same job, eh? 199 00:16:55,214 --> 00:16:57,954 Well, um, I'm sorry to meet under these circumstances. 200 00:16:57,984 --> 00:17:01,224 So, do you want to show me the body? 201 00:17:01,254 --> 00:17:02,970 I don't mean to be rude... I'm just freezing 202 00:17:02,994 --> 00:17:05,264 my ass off here, so... the quicker, the-the better. 203 00:17:05,294 --> 00:17:07,040 Yeah? Well, that's gonna get a lot worse 204 00:17:07,064 --> 00:17:08,694 if you go out there dressed like that. 205 00:17:08,734 --> 00:17:10,704 The body's five miles on snowmobile. 206 00:17:10,734 --> 00:17:13,564 I'm afraid you'd be dead by the time we got there. 207 00:17:13,604 --> 00:17:16,234 Okay. I-I got the call when I was at a weapons course 208 00:17:16,274 --> 00:17:18,604 in Riverton, so this is... this is what I've got. 209 00:17:18,644 --> 00:17:20,584 Well, you should have a winter gear bag 210 00:17:20,604 --> 00:17:22,144 - in that truck. - Well, um, no, 211 00:17:22,174 --> 00:17:23,520 that's not a government vehicle, it's a rental. 212 00:17:23,544 --> 00:17:25,184 I flew in from Vegas. 213 00:17:25,214 --> 00:17:27,084 So I'm just the closest agent to the scene. 214 00:17:27,114 --> 00:17:28,430 You don't... you don't think I can... 215 00:17:28,454 --> 00:17:30,194 I can make it? 216 00:17:30,214 --> 00:17:32,224 - Oh, you're from Vegas? - No, I'm not... I'm not 217 00:17:32,254 --> 00:17:33,360 from Vegas; I'm stationed there. 218 00:17:33,384 --> 00:17:34,554 I'm from Fort Lauderdale. 219 00:17:34,594 --> 00:17:36,634 I'm sorry, if we're gonna keep 220 00:17:36,654 --> 00:17:38,200 - having this conversation... - Let's get you fixed up inside. 221 00:17:38,224 --> 00:17:39,464 - It's gonna be great. - Thanks. 222 00:17:39,494 --> 00:17:40,664 Sorry. Excuse me. 223 00:17:40,694 --> 00:17:43,064 Thanks. 224 00:17:43,094 --> 00:17:45,464 - See what they send us? - Yeah. 225 00:17:50,174 --> 00:17:53,474 Thermals can make underwear wedge up your bottom. 226 00:17:53,504 --> 00:17:57,344 But I guess yours are already there. 227 00:17:58,414 --> 00:18:00,014 Here, these should fit. 228 00:18:00,044 --> 00:18:01,244 You're skinny. 229 00:18:01,284 --> 00:18:03,154 Thank you. 230 00:18:12,424 --> 00:18:14,394 Do you have gloves? 231 00:18:14,434 --> 00:18:16,274 No. 232 00:18:16,294 --> 00:18:20,264 Goodness. What were they thinking sending you here? 233 00:18:24,674 --> 00:18:26,244 Thank you. 234 00:18:28,044 --> 00:18:30,374 And you bring them back the minute you're done. 235 00:18:30,414 --> 00:18:32,084 They were my granddaughter's. 236 00:18:32,114 --> 00:18:33,344 They ain't a gift. 237 00:18:33,384 --> 00:18:36,184 You hear me? 238 00:18:36,214 --> 00:18:38,214 Yeah, of course. 239 00:18:44,124 --> 00:18:46,124 Okay. 240 00:18:51,504 --> 00:18:52,614 'Kay. 241 00:18:52,634 --> 00:18:54,334 Hey, buddy. 242 00:18:55,304 --> 00:18:57,374 Um... I'm gonna need 243 00:18:57,404 --> 00:18:59,574 a couple more hours, for work. 244 00:18:59,604 --> 00:19:01,144 A couple. 245 00:19:01,174 --> 00:19:03,044 This is our day. 246 00:19:03,074 --> 00:19:05,514 I promise. Okay? 247 00:19:05,544 --> 00:19:07,614 Okay. 248 00:19:07,644 --> 00:19:09,714 - Hang with Grandpa. - It's letting up. Let's go. 249 00:19:53,164 --> 00:19:56,234 God, it was a blizzard 20 minutes ago. 250 00:19:56,264 --> 00:19:57,794 Well, it comes in waves. 251 00:19:57,834 --> 00:19:59,534 Could be sunny for an hour, 252 00:19:59,564 --> 00:20:01,664 then you're right back in hell again. 253 00:20:01,704 --> 00:20:03,534 The storm'll be back. 254 00:20:03,574 --> 00:20:07,244 - That's something to look forward to. - Yeah. Over here. 255 00:20:09,174 --> 00:20:11,444 You got a positive ID? 256 00:20:11,484 --> 00:20:13,354 Not positive, no. 257 00:20:13,384 --> 00:20:15,454 Natalie Hanson. 258 00:20:15,484 --> 00:20:17,654 We'll call that positive for now. 259 00:20:20,284 --> 00:20:23,424 Does she live close by? 260 00:20:24,564 --> 00:20:25,834 Yeah. Fort Wakashie. 261 00:20:25,864 --> 00:20:27,694 It's to the north a ways. 262 00:20:27,724 --> 00:20:29,534 What's "a ways"? 263 00:20:29,564 --> 00:20:32,464 About a 30-minute drive. 264 00:20:32,504 --> 00:20:34,504 Okay, well, she didn't run from home, then. 265 00:20:36,904 --> 00:20:39,444 No one reported her missing? Her parents...? 266 00:20:39,474 --> 00:20:41,244 Nope. 267 00:20:44,944 --> 00:20:49,654 Yeah. That's why we called you. 268 00:20:49,684 --> 00:20:52,654 How experienced is your medical examiner? 269 00:20:52,684 --> 00:20:55,924 Let's just say he... he stays busy. 270 00:20:55,954 --> 00:20:58,354 Uh, order a rape kit. 271 00:20:58,394 --> 00:20:59,600 When he's done with the prelim, 272 00:20:59,624 --> 00:21:01,194 I want her body sent to Loveland. 273 00:21:01,234 --> 00:21:02,904 And make sure her belongings go with her, 274 00:21:02,934 --> 00:21:05,464 'cause they need to get tested, too. 275 00:21:06,604 --> 00:21:09,574 I'm listing this as a homicide. 276 00:21:13,204 --> 00:21:16,474 How well do you know this land? 277 00:21:16,514 --> 00:21:18,314 Like it's my job. 278 00:21:18,344 --> 00:21:20,184 'Cause it is. 279 00:21:20,214 --> 00:21:22,514 Well, is there anywhere she could be running from? 280 00:21:22,554 --> 00:21:23,884 Is there anything close by? 281 00:21:23,914 --> 00:21:26,784 Nearest house is three and a half miles from here. 282 00:21:26,824 --> 00:21:28,624 - Southeast. - Sam Littlefeather's place 283 00:21:28,654 --> 00:21:30,224 is over there. 284 00:21:30,254 --> 00:21:32,764 Yep. 285 00:21:32,794 --> 00:21:34,824 Those boys could use some serious looking into. 286 00:21:34,864 --> 00:21:37,664 There are no structures closer? 287 00:21:37,694 --> 00:21:39,634 There's a drill rig five miles from here. 288 00:21:39,664 --> 00:21:42,604 They got trailers for the workers, but... 289 00:21:42,634 --> 00:21:45,404 - that's closed for the winter. - Okay, so why would 290 00:21:45,444 --> 00:21:47,874 a teenage girl be out here? 291 00:21:47,904 --> 00:21:50,774 Well, kids come out here on their snow machines, 292 00:21:50,814 --> 00:21:53,914 and, uh, have a big party in the snow. 293 00:21:53,944 --> 00:21:56,784 Not barefoot, they don't. 294 00:21:59,754 --> 00:22:01,284 What do you think? 295 00:22:01,324 --> 00:22:03,524 I only know what the tracks say. 296 00:22:03,554 --> 00:22:05,394 Okay, well, that's all we got. 297 00:22:05,424 --> 00:22:07,394 Well, come here, I'll show you. 298 00:22:11,764 --> 00:22:14,634 Over here. See this one? See how the toes turned out, 299 00:22:14,674 --> 00:22:16,584 the front is much deeper than the back? 300 00:22:16,604 --> 00:22:17,734 That says she was running. 301 00:22:17,774 --> 00:22:19,804 Come here. I'll show you. 302 00:22:21,044 --> 00:22:23,614 She ran until she dropped here. 303 00:22:23,644 --> 00:22:27,484 See the pool of blood where her face hit the snow. 304 00:22:27,514 --> 00:22:30,684 Now, it gets 20 below here at night, 305 00:22:30,714 --> 00:22:33,784 so if you fill your lungs up with that cold air 306 00:22:33,824 --> 00:22:36,354 when you're running, you could freeze 'em up. 307 00:22:36,394 --> 00:22:39,724 Your lungs fill up with blood, you start coughing it up. 308 00:22:39,764 --> 00:22:41,964 So wherever she came from... 309 00:22:44,764 --> 00:22:46,764 ...she ran all the way here. 310 00:22:46,804 --> 00:22:49,634 Her lungs burst here. 311 00:22:49,674 --> 00:22:51,804 And she curled up in that tree line 312 00:22:51,844 --> 00:22:53,884 and drowned in her own blood. 313 00:22:53,904 --> 00:22:55,644 Well, how far do you think 314 00:22:55,674 --> 00:22:58,544 someone could run barefoot out here? 315 00:23:00,044 --> 00:23:03,454 Oh, I don't know, I... 316 00:23:03,484 --> 00:23:06,384 How do you gauge someone's will to live? 317 00:23:06,424 --> 00:23:08,954 Especially in these conditions. 318 00:23:10,454 --> 00:23:12,494 But I knew that girl. 319 00:23:13,764 --> 00:23:15,794 She's a fighter. 320 00:23:17,064 --> 00:23:20,334 So no matter how far you think she ran, 321 00:23:20,364 --> 00:23:22,734 I can guarantee you she ran further. 322 00:23:25,444 --> 00:23:27,744 I got to get back to my son. 323 00:23:31,444 --> 00:23:34,584 Hey, um... would you be willing to help me? 324 00:23:36,784 --> 00:23:40,654 Hey, can he assist on this investigation? 325 00:23:40,684 --> 00:23:42,324 What? 326 00:23:42,354 --> 00:23:43,754 He doesn't work for me. 327 00:23:43,794 --> 00:23:46,364 And you got a lion to kill, don't forget. 328 00:23:46,394 --> 00:23:48,794 There's three of 'em... and I didn't. 329 00:23:48,834 --> 00:23:52,874 Sorry, what is it... what is it that you do again? 330 00:23:52,904 --> 00:23:54,334 I'm a hunter. 331 00:23:54,374 --> 00:23:56,384 You're a lion hunter? 332 00:23:56,404 --> 00:23:59,574 I hunt predators. 333 00:23:59,604 --> 00:24:03,644 Good. So why don't you come hunt one for me, then? 334 00:24:04,684 --> 00:24:06,424 Okay. 335 00:24:23,094 --> 00:24:25,904 ♫ Will I sit still 336 00:24:25,934 --> 00:24:27,904 ♫ Or will I feel the wheels... ♫ 337 00:24:38,584 --> 00:24:43,664 ♫ Well, I ain't the brightest bird that ever flew ♫ 338 00:24:43,684 --> 00:24:45,854 ♫ I'm just someone you knew. 339 00:24:45,884 --> 00:24:49,124 - Dad? - ♫ A road you traveled on, all... ♫ 340 00:24:49,154 --> 00:24:50,824 Hey, bud. 341 00:24:50,854 --> 00:24:53,524 What happened? You can't sleep? 342 00:24:53,564 --> 00:24:55,764 Had a nightmare. 343 00:24:55,794 --> 00:24:58,094 That right? What about? 344 00:24:58,134 --> 00:25:01,004 ♫ They're here and then they're gone... ♫ 345 00:25:01,034 --> 00:25:03,474 Who was she? 346 00:25:03,504 --> 00:25:04,934 ♫ A diamond... 347 00:25:04,974 --> 00:25:07,804 Come here, buddy. 348 00:25:07,844 --> 00:25:09,874 ♫ If I can't afford you, darling ♫ 349 00:25:09,914 --> 00:25:12,044 ♫ Then I can't afford to dream... ♫ 350 00:25:12,084 --> 00:25:15,724 - Want some milk? - No. 351 00:25:15,754 --> 00:25:18,614 Well... 352 00:25:18,654 --> 00:25:21,454 she was a girl that just lost her way in the snow. 353 00:25:21,494 --> 00:25:24,904 That's all. Okay? 354 00:25:24,924 --> 00:25:27,094 What's all this? 355 00:25:27,124 --> 00:25:29,664 That's work, buddy. 356 00:25:32,534 --> 00:25:34,934 Did she die like Emily? 357 00:25:36,834 --> 00:25:39,404 She died from the cold. 358 00:25:40,744 --> 00:25:43,114 So she died like Emily. 359 00:25:45,544 --> 00:25:47,044 Yeah, son. 360 00:25:47,084 --> 00:25:49,654 I'm afraid she did. 361 00:26:00,124 --> 00:26:01,764 Hi. Sorry. 362 00:26:03,734 --> 00:26:05,534 Yeah. 363 00:26:05,564 --> 00:26:07,204 See you found town okay. 364 00:26:07,234 --> 00:26:09,034 Yeah, barely. 365 00:26:09,074 --> 00:26:10,784 Did the family identify the body? 366 00:26:10,804 --> 00:26:12,844 Yeah. 367 00:26:12,874 --> 00:26:16,244 Did they give you a reason for not reporting her missing? 368 00:26:16,274 --> 00:26:18,744 Well, she stayed with a boyfriend some. 369 00:26:18,784 --> 00:26:20,624 They didn't think anything of it. 370 00:26:20,644 --> 00:26:23,014 She was 18, free to do what she wanted. 371 00:26:23,054 --> 00:26:25,114 Okay, Randy, you're on the clock. 372 00:26:25,154 --> 00:26:28,224 I got about five minutes of this in me, so let's go. 373 00:26:28,254 --> 00:26:30,824 I'll be quick. Morning. 374 00:26:30,854 --> 00:26:33,224 Randy Whitehurst. I'm the medical examiner. 375 00:26:33,264 --> 00:26:36,864 I'm-I'm Jane Banner, FBI. 376 00:26:36,894 --> 00:26:38,734 Uh, as you can see here, 377 00:26:38,764 --> 00:26:40,964 she suffered a deep laceration along her brow line. 378 00:26:41,004 --> 00:26:43,034 Two separated ribs. 379 00:26:43,074 --> 00:26:45,844 Frostbite in both feet up through her ankles, 380 00:26:45,874 --> 00:26:48,644 frostbite on her nose and on her left hand. 381 00:26:48,674 --> 00:26:51,174 Uh, the frostbite on her feet is stage four. 382 00:26:51,214 --> 00:26:52,814 You can tell by the bluing here. 383 00:26:52,844 --> 00:26:54,184 You see that? 384 00:26:54,214 --> 00:26:55,784 Yeah. 385 00:26:55,814 --> 00:26:58,584 Uh, vaginal wall is torn in different depths. 386 00:26:58,624 --> 00:27:00,694 You think there are multiple assailants? 387 00:27:00,724 --> 00:27:02,284 Can't determine that. 388 00:27:02,324 --> 00:27:04,724 Could be one assailant who assaulted her multiple times. 389 00:27:04,764 --> 00:27:07,174 Uh, I swabbed her and sent the sample by courier 390 00:27:07,194 --> 00:27:09,594 to the FBI crime lab in Loveland, Colorado 391 00:27:09,634 --> 00:27:11,264 per your request. 392 00:27:11,294 --> 00:27:14,064 We should have the DNA results in six weeks. 393 00:27:14,104 --> 00:27:17,304 Uh, those findings might help us make that determination. 394 00:27:17,334 --> 00:27:19,704 What are you listing as the cause of death? 395 00:27:19,744 --> 00:27:21,844 Well, you're not gonna like it. 396 00:27:21,874 --> 00:27:24,144 She died from a pulmonary hemorrhage. 397 00:27:24,174 --> 00:27:28,714 When... subzero air is drawn into the lungs, 398 00:27:28,754 --> 00:27:30,094 it can cause the alveoli... 399 00:27:30,114 --> 00:27:32,114 the tiny sacs in the lungs... to burst. 400 00:27:32,154 --> 00:27:35,284 Fluid builds in the lungs, and if the air is cold enough, 401 00:27:35,324 --> 00:27:37,294 the liquid in the lungs will crystallize. 402 00:27:37,324 --> 00:27:39,054 Ultimately, the victim either... 403 00:27:39,094 --> 00:27:41,164 Sorry, you're not listing this as a homicide? 404 00:27:41,194 --> 00:27:42,864 Can't. 405 00:27:42,894 --> 00:27:45,294 Uh, s... You have to take 406 00:27:45,334 --> 00:27:47,164 into consideration the circumstances. 407 00:27:47,204 --> 00:27:51,134 She was raped repeatedly, beaten... 408 00:27:51,174 --> 00:27:55,844 Look, uh, circumstances is your field, not mine. 409 00:27:55,874 --> 00:27:57,644 - Now, let me... let me show you. - No. 410 00:27:57,674 --> 00:27:58,874 I don't need it explained. 411 00:27:58,914 --> 00:28:00,744 This is very prosecutable as a murder. 412 00:28:00,784 --> 00:28:02,314 I mean, clearly, she wouldn't have been 413 00:28:02,354 --> 00:28:04,624 running through the snow if she hadn't been attacked, 414 00:28:04,654 --> 00:28:07,654 but I can't list the cause of death as homicide. 415 00:28:07,684 --> 00:28:09,624 And I can't get an FBI team to the reservation 416 00:28:09,654 --> 00:28:11,194 unless it's listed as a homicide. 417 00:28:11,224 --> 00:28:13,064 Look, I'm not here to solve this. 418 00:28:13,094 --> 00:28:15,634 I'm-I'm just here to obtain a cause of death 419 00:28:15,664 --> 00:28:17,864 - and send a team here that can. - Look, present 420 00:28:17,894 --> 00:28:20,164 the rape, present the assault, and I'm... 421 00:28:20,204 --> 00:28:22,264 Those don't fall to the jurisdiction of the FBI. 422 00:28:22,304 --> 00:28:25,104 They fall to the Bureau of Indian Affairs. 423 00:28:30,044 --> 00:28:33,684 Huh. Hey, don't look at me. I'm used to no help. 424 00:28:33,714 --> 00:28:36,084 You have six officers on your entire force 425 00:28:36,114 --> 00:28:38,114 to cover an area the size of Rhode Island. 426 00:28:38,154 --> 00:28:39,684 Yes, I know that. 427 00:28:39,724 --> 00:28:42,154 No offense, but this will have to curl up 428 00:28:42,194 --> 00:28:44,664 in your lap in order for you to solve it. 429 00:28:44,694 --> 00:28:46,764 - I know that, too. - We all know 430 00:28:46,794 --> 00:28:48,094 it's a murder. 431 00:28:48,124 --> 00:28:50,364 All right, have a U.S. Attorney sign off on it, 432 00:28:50,394 --> 00:28:53,164 I'm happy to corroborate that, but I just can't put it 433 00:28:53,204 --> 00:28:54,834 on the death certificate. 434 00:28:54,874 --> 00:28:57,814 Okay. 435 00:28:57,834 --> 00:28:59,874 Thank you. 436 00:29:11,254 --> 00:29:12,824 I appreciate your passion. 437 00:29:12,854 --> 00:29:15,084 It's not the Feds' usual response, 438 00:29:15,124 --> 00:29:18,024 but Randy is on our side. 439 00:29:18,054 --> 00:29:21,024 When my supervisor sees his report, 440 00:29:21,064 --> 00:29:23,194 he's gonna want me back in Vegas. 441 00:29:23,234 --> 00:29:26,334 Not that... I'm much help or anything, but... 442 00:29:26,364 --> 00:29:28,904 ...I'm all you've got. 443 00:29:38,314 --> 00:29:39,884 Yeah. 444 00:29:48,224 --> 00:29:51,354 So you never met him. 445 00:29:51,394 --> 00:29:52,924 No. 446 00:29:52,964 --> 00:29:54,864 And she never talked about him? 447 00:29:54,894 --> 00:29:56,894 Not to me. 448 00:29:56,934 --> 00:29:59,194 So why would you let your daughter stay 449 00:29:59,234 --> 00:30:02,164 with a guy you've never met whose name you don't even know? 450 00:30:02,204 --> 00:30:03,804 She was an adult. 451 00:30:03,834 --> 00:30:05,104 Barely. 452 00:30:05,144 --> 00:30:07,814 Oh. 453 00:30:07,844 --> 00:30:09,304 I'm sorry. What does that mean? 454 00:30:09,344 --> 00:30:11,274 It ain't good. 455 00:30:11,314 --> 00:30:14,414 Ah. Um, look... 456 00:30:14,444 --> 00:30:18,154 I don't mean to offend you. 457 00:30:18,184 --> 00:30:23,154 I am just trying to understand the dynamic here, Mr. Hanson. 458 00:30:23,194 --> 00:30:24,494 I'm trying to help. 459 00:30:24,524 --> 00:30:26,924 Why is it whenever you people try to help, 460 00:30:26,964 --> 00:30:29,264 it starts with insults? 461 00:30:29,294 --> 00:30:32,164 I don't know why she didn't tell me, 462 00:30:32,204 --> 00:30:36,014 but she was 18, and I chose to trust her. 463 00:30:36,034 --> 00:30:37,904 I chose wrong. 464 00:30:37,934 --> 00:30:41,474 Okay, well, um, how about... your wife? 465 00:30:41,504 --> 00:30:43,144 Did your daughter talk to her? 466 00:30:43,174 --> 00:30:44,474 Do you talk to your mother? 467 00:30:44,514 --> 00:30:47,114 Her name is Annie? Is she here? 468 00:30:47,144 --> 00:30:48,444 She's in the bedroom. 469 00:30:48,484 --> 00:30:50,214 Good. I'd like to speak to her. 470 00:30:50,254 --> 00:30:51,814 Be my guest. 471 00:30:51,854 --> 00:30:53,324 Thank you. 472 00:30:53,354 --> 00:30:55,894 - Bedroom's just this way? - That way. 473 00:30:57,324 --> 00:31:01,064 - Jane? - Yeah. 474 00:31:01,094 --> 00:31:02,994 You don't mind, right? 475 00:31:03,034 --> 00:31:04,794 Hey, you don't need my permission. 476 00:31:04,834 --> 00:31:07,204 You're an adult. 477 00:31:07,234 --> 00:31:10,274 Barely. 478 00:31:26,554 --> 00:31:28,024 Jane? 479 00:31:51,044 --> 00:31:53,784 I'm-I'm really sorry. 480 00:32:14,334 --> 00:32:16,874 Hey. 481 00:32:57,214 --> 00:32:59,574 I'd like to tell you it gets easier. 482 00:33:00,914 --> 00:33:03,254 It doesn't. 483 00:33:06,484 --> 00:33:09,124 If there's any... 484 00:33:09,154 --> 00:33:12,124 comfort, it's... 485 00:33:12,164 --> 00:33:15,004 getting used to the pain, I suppose. 486 00:33:21,204 --> 00:33:24,534 Went to a grief seminar in Casper. 487 00:33:25,674 --> 00:33:28,474 Did you know that? 488 00:33:28,504 --> 00:33:31,044 I don't know why. 489 00:33:32,684 --> 00:33:36,694 Just wanted the bad to go away. 490 00:33:36,714 --> 00:33:40,254 Wanted answers... to questions that couldn't be answered. 491 00:33:43,394 --> 00:33:46,224 The counselor come up to me after the seminar 492 00:33:46,264 --> 00:33:50,164 and sat down next to me. 493 00:33:50,194 --> 00:33:52,894 And he said something that stuck with me. 494 00:33:54,664 --> 00:33:57,274 I don't know if it's what he said, 495 00:33:57,304 --> 00:33:59,674 or it's how he said it. 496 00:34:04,414 --> 00:34:08,944 He says, "I got some good news, and I got some bad news." 497 00:34:08,984 --> 00:34:11,984 "Bad news is you're never gonna be the same. 498 00:34:12,024 --> 00:34:15,964 "You're never gonna be whole, not ever again. 499 00:34:15,994 --> 00:34:18,694 "Your lost your daughter. 500 00:34:18,724 --> 00:34:20,994 "Nothing's ever going to replace that. 501 00:34:21,024 --> 00:34:22,994 "Now the good news is, 502 00:34:23,034 --> 00:34:27,004 "as soon as you accept that, and you let yourself suffer... 503 00:34:34,344 --> 00:34:37,074 "...you allow yourself to visit her in your mind, 504 00:34:37,114 --> 00:34:40,584 "and you'll remember all the love she gave, 505 00:34:40,614 --> 00:34:43,654 all the joy she knew." 506 00:34:47,384 --> 00:34:51,224 Point is, Martin, you can't steer from the pain. 507 00:34:52,764 --> 00:34:55,304 If you do, you'll rob yourself... 508 00:35:00,304 --> 00:35:05,004 You'll rob yourself of every memory of her. 509 00:35:05,044 --> 00:35:08,154 Every last one. 510 00:35:08,174 --> 00:35:10,474 From her first step 511 00:35:10,514 --> 00:35:13,114 to her last smile. 512 00:35:14,084 --> 00:35:15,614 Kill 'em all. 513 00:35:18,114 --> 00:35:20,324 Just take the pain, Martin. 514 00:35:20,354 --> 00:35:22,654 You hear me? 515 00:35:22,694 --> 00:35:25,234 You take it. 516 00:35:27,794 --> 00:35:31,634 It's the only way you'll keep her with you. 517 00:35:32,804 --> 00:35:35,344 I'm just tired, Cory. 518 00:35:37,774 --> 00:35:40,374 You know, I just... 519 00:35:40,404 --> 00:35:43,774 I'm so tired of fighting this life. 520 00:35:45,584 --> 00:35:47,554 What you do now is for your boy. 521 00:35:47,584 --> 00:35:48,744 Hmph. 522 00:35:50,454 --> 00:35:53,084 Drugs is his family now. 523 00:35:53,124 --> 00:35:55,224 He's gone, too. 524 00:35:55,254 --> 00:35:59,324 Lives right down the damn road, but he's... 525 00:35:59,364 --> 00:36:01,604 he's gone. 526 00:36:01,624 --> 00:36:06,064 I expect they'll find out he's involved in this somehow. 527 00:36:07,764 --> 00:36:10,834 He's staying with the Littlefeather boys. 528 00:36:10,874 --> 00:36:13,544 Is that it? 529 00:36:13,574 --> 00:36:15,404 Yeah. 530 00:36:15,444 --> 00:36:18,244 You're driving this Fed around so she don't 531 00:36:18,274 --> 00:36:20,244 get lost? Is that it? 532 00:36:20,284 --> 00:36:23,154 That's what they asked me to do. 533 00:36:24,214 --> 00:36:26,254 It's not what I'm doing. 534 00:36:29,394 --> 00:36:32,334 Then what are you doing? 535 00:36:33,494 --> 00:36:36,364 I'm a hunter, Martin. 536 00:36:36,394 --> 00:36:39,534 What do you think I'm doing? 537 00:36:45,504 --> 00:36:48,644 If you find out who did this, 538 00:36:48,674 --> 00:36:52,174 I don't care who it is. 539 00:36:52,214 --> 00:36:54,114 You understand me? 540 00:36:55,254 --> 00:36:57,294 Right where they stand. 541 00:36:59,484 --> 00:37:01,724 Then get off my porch and go do it. 542 00:37:44,364 --> 00:37:45,894 Natalie's brother 543 00:37:45,934 --> 00:37:48,834 lives here with Stan and Bart Littlefeather 544 00:37:48,864 --> 00:37:51,604 and a real piece of work named Frank Walker. 545 00:37:54,604 --> 00:37:56,714 Hanson kid's bad, but the others are just... 546 00:37:56,744 --> 00:37:58,744 stone evil, so watch yourself. 547 00:37:58,774 --> 00:38:01,884 Shouldn't we just maybe wait for some backup? 548 00:38:01,914 --> 00:38:05,214 Well... this isn't the land of backup, Jane. 549 00:38:05,254 --> 00:38:07,284 This is a land of you're on your own. 550 00:38:10,324 --> 00:38:13,594 ♫ Put my city up on my back 551 00:38:13,624 --> 00:38:17,194 ♫ Pushing whips you wish you had ♫ 552 00:38:17,234 --> 00:38:19,934 ♫ Get money till I can't no more... ♫ 553 00:38:24,274 --> 00:38:26,904 ♫ And if it's gotta be death or jail... ♫ 554 00:38:26,944 --> 00:38:28,674 Listen to that shit. 555 00:38:34,944 --> 00:38:37,414 Yeah? 556 00:38:37,454 --> 00:38:39,554 Yeah, we're looking for Chip Hanson. He around? 557 00:38:39,584 --> 00:38:41,784 Not here, bro. 558 00:38:41,824 --> 00:38:43,754 Who are you? 559 00:38:45,824 --> 00:38:47,624 Who the fuck are you? 560 00:38:47,664 --> 00:38:49,464 I'm the FBI. 561 00:38:49,494 --> 00:38:50,864 Are you Sam? 562 00:38:50,894 --> 00:38:52,734 No. 563 00:38:52,764 --> 00:38:54,464 You high right now, Sam? 564 00:38:54,504 --> 00:38:57,904 How many times have I arrested you? 565 00:38:57,934 --> 00:39:01,244 Chief. What's up, bro? 566 00:39:01,274 --> 00:39:02,604 Where's your brother? 567 00:39:03,974 --> 00:39:06,584 He's in prison where you put him. 568 00:39:06,614 --> 00:39:08,244 What? No parole? 569 00:39:08,284 --> 00:39:11,684 Well, look at that... the justice system at work. 570 00:39:11,714 --> 00:39:13,584 That reminds me. 571 00:39:13,624 --> 00:39:15,924 My P.O. told me to give you something. 572 00:39:15,954 --> 00:39:18,624 I... I got it... I got it right here. Let's see... 573 00:39:18,654 --> 00:39:20,994 Wait. Let me see your hands. Let me see... 574 00:39:28,364 --> 00:39:30,734 Cory! Watch the back! 575 00:41:37,794 --> 00:41:40,534 The other two's outside with Cory. Let's go. 576 00:41:40,564 --> 00:41:43,004 He's-he's still alive. We need to call the EMS. 577 00:41:43,034 --> 00:41:46,744 EMS is an hour away. Just... just 578 00:41:46,774 --> 00:41:48,074 - leave him. - Mm-mm. 579 00:41:48,104 --> 00:41:50,044 He's not dead, Ben. 580 00:41:58,054 --> 00:42:00,754 Like I said, 581 00:42:00,784 --> 00:42:02,824 let's go. 582 00:42:15,234 --> 00:42:17,504 - Are you okay? - Yeah. 583 00:42:18,934 --> 00:42:20,904 The skinny one's Natalie's brother. 584 00:42:20,944 --> 00:42:23,474 - Who's the other one? - That... 585 00:42:23,514 --> 00:42:25,514 is a Frank Walker. 586 00:42:25,544 --> 00:42:27,514 Won't your daddy be proud? 587 00:42:27,544 --> 00:42:30,044 My dad's in prison, asshole. 588 00:42:30,084 --> 00:42:31,854 I know. I put him there. 589 00:42:31,884 --> 00:42:34,154 Tell me what happened to your sister, Chip. 590 00:42:34,184 --> 00:42:36,024 What? 591 00:42:36,054 --> 00:42:37,854 Don't play dumb. 592 00:42:37,894 --> 00:42:40,054 About what? What happened to her? 593 00:42:42,734 --> 00:42:44,774 Huh? 594 00:42:44,794 --> 00:42:46,904 What'd that cracker do, huh? 595 00:42:46,934 --> 00:42:49,534 What... what cracker? 596 00:42:49,574 --> 00:42:51,984 Was she seeing a white guy? 597 00:42:52,004 --> 00:42:54,144 Do you know him? Do you know who he is? 598 00:42:54,174 --> 00:42:56,744 Do you know his name, Chip? 599 00:42:58,614 --> 00:43:00,684 You just said "was." 600 00:43:00,714 --> 00:43:03,814 Why did you say "was"? 601 00:43:03,854 --> 00:43:06,984 Wh-Why did she say "was"? 602 00:43:07,024 --> 00:43:09,124 She just said "was"! 603 00:43:10,094 --> 00:43:12,064 Because I found her raped and killed 604 00:43:12,094 --> 00:43:15,494 right over there, son. 605 00:43:15,534 --> 00:43:17,244 That's why. 606 00:43:22,104 --> 00:43:24,204 No. 607 00:43:27,744 --> 00:43:29,804 What?! 608 00:43:36,054 --> 00:43:38,264 What...?! 609 00:43:41,624 --> 00:43:43,794 You go. I'm gonna get Chip over to Lander 610 00:43:43,824 --> 00:43:46,294 and see if he'll give me the name of this boyfriend. 611 00:43:46,324 --> 00:43:48,294 I'm telling you, this is how we find him. 612 00:43:48,324 --> 00:43:50,734 No, we go to where he works or where he lives. 613 00:43:50,764 --> 00:43:52,294 Yeah? 614 00:43:52,334 --> 00:43:54,034 All right, well, where does he work? 615 00:43:54,064 --> 00:43:56,034 Where does he live? 616 00:43:56,074 --> 00:43:59,314 You think this asshole's gonna tell us anything? I don't. 617 00:43:59,334 --> 00:44:01,804 Look, I know you're looking for clues, 618 00:44:01,844 --> 00:44:03,304 but you're missing all the signs. 619 00:44:03,344 --> 00:44:05,174 Come here. Let me show you. 620 00:44:07,314 --> 00:44:09,014 See this here? 621 00:44:09,044 --> 00:44:11,954 - This is a sled track, right? - Okay. 622 00:44:11,984 --> 00:44:14,054 Okay, you see out here on the ridge? 623 00:44:14,084 --> 00:44:15,754 Here. 624 00:44:15,794 --> 00:44:17,864 Use these. 625 00:44:17,894 --> 00:44:21,024 - Okay. - You see at the end of the ridge here? 626 00:44:21,064 --> 00:44:22,894 Follow my hand. Can you see my hand? 627 00:44:22,934 --> 00:44:26,774 - Yep. - Okay, when I take it away, now look. 628 00:44:26,804 --> 00:44:29,004 - Do you see that? - Uh-huh. 629 00:44:29,034 --> 00:44:30,974 - Can you see the shadow there? - I think so. 630 00:44:31,004 --> 00:44:32,304 The snow's starting to cover it. 631 00:44:32,334 --> 00:44:34,080 Now look up at the base of the mountain there... 632 00:44:34,104 --> 00:44:35,674 you see it go up the ridge there? 633 00:44:35,714 --> 00:44:37,024 You'll see it a lot easier there. 634 00:44:37,044 --> 00:44:38,914 You see those tracks go up that mountain there? 635 00:44:38,944 --> 00:44:41,314 - Yeah, I see it. - All right. 636 00:44:41,344 --> 00:44:44,754 Natalie's body was found just past there. Right? 637 00:44:46,054 --> 00:44:48,754 And someone unloaded a sled right here, 638 00:44:48,784 --> 00:44:51,094 drove all the way out there. 639 00:44:51,124 --> 00:44:54,794 There's no tracks coming back... why is that? 640 00:44:54,824 --> 00:44:58,034 I'm telling you... the answers are out there. 641 00:45:02,704 --> 00:45:05,804 Hey, look, um... 642 00:45:05,844 --> 00:45:08,684 I don't know how to do this, okay? 643 00:45:08,704 --> 00:45:11,114 - I'm not a tracker. - That's okay. 644 00:45:11,144 --> 00:45:13,174 That's all I do. 645 00:45:15,184 --> 00:45:16,684 Look... 646 00:45:16,714 --> 00:45:19,284 - you asked me to help you, right? - Yeah. 647 00:45:19,314 --> 00:45:21,624 We should go, while I still can. 648 00:45:22,384 --> 00:45:24,854 Okay. 649 00:45:44,314 --> 00:45:46,884 Why are we stopping? 650 00:45:46,914 --> 00:45:49,084 Well, we're above the storm now. 651 00:45:49,114 --> 00:45:52,084 The trees are too thick to drive. 652 00:45:52,114 --> 00:45:54,884 Got to walk from here. 653 00:45:54,924 --> 00:45:56,824 Come on. 654 00:46:01,024 --> 00:46:03,394 - Put these on. - Okay. 655 00:46:08,734 --> 00:46:11,074 Now what? 656 00:46:11,104 --> 00:46:13,744 We walk. 657 00:46:13,774 --> 00:46:15,904 Follow these sled tracks heading south. 658 00:46:15,944 --> 00:46:17,244 - Ready? - Yeah. 659 00:46:17,274 --> 00:46:19,314 - All right, follow me. - Mm. Okay. 660 00:46:47,374 --> 00:46:49,404 Oh, my God. 661 00:46:58,054 --> 00:47:00,154 Oh, my God. 662 00:47:20,044 --> 00:47:22,114 We were on foot the last half mile of it, 663 00:47:22,144 --> 00:47:24,914 but we blazed a pretty good trail in the snow, so... 664 00:47:24,944 --> 00:47:27,484 I could take the boys back up there if you want. 665 00:47:27,514 --> 00:47:30,114 Well, I'll talk to the BIA supervisor. 666 00:47:30,154 --> 00:47:32,994 He just might want you to do that. 667 00:47:33,024 --> 00:47:34,364 Security team over at the rig's got cameras 668 00:47:34,384 --> 00:47:35,824 around the perimeter. 669 00:47:35,854 --> 00:47:37,330 I'm gonna head up there in the morning... 670 00:47:37,354 --> 00:47:39,324 we might get lucky and find something on tape. 671 00:47:39,354 --> 00:47:40,824 All right. 672 00:47:42,224 --> 00:47:45,094 Did... did the two we have in custody say anything? 673 00:47:45,134 --> 00:47:47,864 They ain't the talking kind, Jane. 674 00:47:47,904 --> 00:47:49,864 These kids, they expect to go to prison. 675 00:47:49,904 --> 00:47:51,374 It's a rite of passage. 676 00:47:51,404 --> 00:47:53,804 Hell, I think they look forward to it... you know, uh, 677 00:47:53,844 --> 00:47:57,074 three hots and a cot and free cable. 678 00:47:57,114 --> 00:48:00,214 Anything's better than being here, the way they see it. 679 00:48:00,244 --> 00:48:02,784 Let's just test their DNA against the semen 680 00:48:02,814 --> 00:48:04,514 and see what that tells us. 681 00:48:04,554 --> 00:48:06,514 - Can I talk to them? - No, Cory. 682 00:48:06,554 --> 00:48:08,884 Anything they tell you would be inadmissible in court. 683 00:48:08,924 --> 00:48:10,424 And then anything you'd tell us 684 00:48:10,454 --> 00:48:13,194 would render every net result inadmissible as well. 685 00:48:13,224 --> 00:48:14,524 What if I didn't tell you? 686 00:48:14,564 --> 00:48:16,294 What if I just knew it? 687 00:48:19,964 --> 00:48:21,934 Yeah. Agent Banner. 688 00:48:21,964 --> 00:48:23,404 Yes, sir. 689 00:48:23,434 --> 00:48:24,534 Ben. 690 00:48:26,104 --> 00:48:29,004 I've known this kid since he could walk. 691 00:48:29,044 --> 00:48:30,914 I gotta canvass the house. 692 00:48:30,944 --> 00:48:34,284 The, uh, back door only locks from the inside. 693 00:48:55,934 --> 00:48:57,974 Look at you. 694 00:48:58,874 --> 00:49:01,444 Look at you. 695 00:49:01,474 --> 00:49:03,604 I didn't do shit. 696 00:49:06,044 --> 00:49:09,284 All you've been doing is shit for the last few years, Chip. 697 00:49:10,554 --> 00:49:12,294 It's this place, man. 698 00:49:12,314 --> 00:49:14,584 Look what it takes from us. 699 00:49:14,624 --> 00:49:17,094 What it took from you. 700 00:49:17,124 --> 00:49:20,294 I'm not gonna stand here and tell you that life's fair, 701 00:49:20,324 --> 00:49:21,624 'cause it ain't. 702 00:49:21,664 --> 00:49:23,194 To either of us. 703 00:49:23,234 --> 00:49:25,444 But, you know, 704 00:49:25,464 --> 00:49:28,304 what do we do? 705 00:49:28,334 --> 00:49:30,134 This land, land, 706 00:49:30,174 --> 00:49:32,884 - this land is all we got left. - What's this "we" shit? 707 00:49:32,904 --> 00:49:34,644 Only thing native about you is your ex-wife, 708 00:49:34,674 --> 00:49:36,204 and the daughter you couldn't protect. 709 00:49:36,244 --> 00:49:38,944 Maybe if you'd played detective... 710 00:49:41,244 --> 00:49:44,014 That's not something you get to talk about. 711 00:49:44,054 --> 00:49:46,314 You hear me? 712 00:49:46,354 --> 00:49:48,654 Go over there. 713 00:49:54,394 --> 00:49:57,134 You're gonna lecture me about protecting people 714 00:49:57,164 --> 00:50:00,034 while you deal the shit that's killing them? 715 00:50:02,534 --> 00:50:05,034 Unlike most people, you had every chance 716 00:50:05,074 --> 00:50:07,244 to get the hell out of here if that's what you want. 717 00:50:07,274 --> 00:50:08,520 You had the army, you had college... 718 00:50:08,544 --> 00:50:10,004 whatever, it was your choice. 719 00:50:10,044 --> 00:50:11,874 Look what you chose. 720 00:50:12,674 --> 00:50:14,514 Look what you chose. 721 00:50:15,514 --> 00:50:17,514 Goddamn you. 722 00:50:18,514 --> 00:50:21,324 I met him. 723 00:50:24,194 --> 00:50:26,124 Yeah? 724 00:50:26,164 --> 00:50:28,304 Yeah, the motherfucker was almost as old as you. 725 00:50:28,324 --> 00:50:30,324 All right? 726 00:50:30,364 --> 00:50:33,564 I wanted to fight his ass, too. 727 00:50:33,604 --> 00:50:36,544 But Natalie wouldn't let me. 728 00:50:36,574 --> 00:50:40,044 Guess love really is blind, huh? 729 00:50:43,214 --> 00:50:46,284 He works security on one of them drill sites. 730 00:50:48,714 --> 00:50:51,654 Does the boyfriend have a name? 731 00:50:51,684 --> 00:50:54,124 Matt. Matt something. 732 00:50:54,154 --> 00:50:55,284 I don't know. 733 00:50:55,324 --> 00:50:56,994 Who does? 734 00:50:57,024 --> 00:50:58,954 Sam knew. 735 00:50:58,994 --> 00:51:01,364 Why don't you ask him? 736 00:51:01,394 --> 00:51:04,294 I think you'll be talking to Sam long before I do. 737 00:51:04,334 --> 00:51:08,464 You think this is who I wanted to be? 738 00:51:09,464 --> 00:51:11,934 Man... 739 00:51:13,104 --> 00:51:15,204 I get so mad, 740 00:51:15,244 --> 00:51:17,574 I want to fight the whole world. 741 00:51:19,574 --> 00:51:23,244 You got any idea what that feels like? 742 00:51:24,254 --> 00:51:26,054 I do. 743 00:51:28,224 --> 00:51:31,094 But I decided to fight the feeling instead. 744 00:51:32,624 --> 00:51:35,364 'Cause I figured the world would win. 745 00:51:40,564 --> 00:51:42,534 What did I tell you? 746 00:51:42,564 --> 00:51:44,474 Did-did he say anything? 747 00:51:44,504 --> 00:51:46,734 No, fuck, I don't... I don't... I don't want to know. 748 00:51:46,774 --> 00:51:50,174 - You're headed up to the rigs tomorrow, ain'tcha? - Yeah. 749 00:51:50,214 --> 00:51:53,354 Natalie's boyfriend worked there. 750 00:51:53,384 --> 00:51:54,754 What? 751 00:51:54,784 --> 00:51:57,554 No. Fuck, don't tell me. 752 00:51:57,584 --> 00:51:59,754 This thing's solving itself. 753 00:51:59,784 --> 00:52:01,284 Cory. 754 00:52:01,324 --> 00:52:04,024 I want you at the rig with us tomorrow. 755 00:52:05,624 --> 00:52:08,364 You don't catch wolves looking where they might be, 756 00:52:08,394 --> 00:52:10,794 you look where they've been. 757 00:52:10,834 --> 00:52:13,274 They been right here. 758 00:52:29,084 --> 00:52:30,514 Hey. 759 00:52:30,554 --> 00:52:32,464 You okay? 760 00:52:34,724 --> 00:52:37,354 I been better. 761 00:52:38,354 --> 00:52:41,494 Brings it all back, doesn't it? 762 00:52:43,264 --> 00:52:45,564 Maybe. 763 00:52:45,594 --> 00:52:48,434 So, you and Ben and this little FBI girl 764 00:52:48,464 --> 00:52:51,474 formed your own posse to go solve it all, I hear. 765 00:52:53,674 --> 00:52:55,504 Just trying to help. 766 00:52:55,544 --> 00:52:59,074 You won't get the answers you're looking for. 767 00:53:01,444 --> 00:53:03,814 No matter what you find. 768 00:53:05,314 --> 00:53:07,684 This isn't about Emily. 769 00:53:14,594 --> 00:53:17,134 Good night, Cory. 770 00:53:47,864 --> 00:53:49,764 Matt Rayburn. 771 00:53:51,434 --> 00:53:53,464 Do you know him? 772 00:53:55,404 --> 00:53:56,734 That the guy we found in the snow? 773 00:53:56,774 --> 00:53:58,644 Yeah. His fingerprints are in the database. 774 00:53:58,674 --> 00:54:02,544 He's a security contractor for one of the drill stations. 775 00:54:03,544 --> 00:54:05,444 All right. 776 00:54:07,584 --> 00:54:09,514 That it? 777 00:54:10,684 --> 00:54:12,314 - Am I fired now? - No. 778 00:54:12,354 --> 00:54:14,184 - Come on, why don't you come inside. - Okay. 779 00:54:14,224 --> 00:54:16,484 - We'll warm up. - Yeah. 780 00:54:21,524 --> 00:54:24,634 You, uh, want something to drink? 781 00:54:24,664 --> 00:54:25,834 Sure. 782 00:54:25,864 --> 00:54:28,704 Got, uh... milk 783 00:54:28,734 --> 00:54:30,764 and coffee and well water. 784 00:54:30,804 --> 00:54:32,304 Water is good. 785 00:54:32,334 --> 00:54:33,804 Okay. 786 00:54:33,844 --> 00:54:35,384 All right, uh, 787 00:54:35,404 --> 00:54:37,444 just make yourself at home. 788 00:54:59,434 --> 00:55:00,394 Here you go. 789 00:55:00,434 --> 00:55:02,334 Thanks. 790 00:55:05,674 --> 00:55:07,644 That's, uh... 791 00:55:07,674 --> 00:55:09,604 that's my daughter, Emily. 792 00:55:09,644 --> 00:55:13,344 She passed three years ago. 793 00:55:14,744 --> 00:55:17,484 I'm sorry. 794 00:55:19,454 --> 00:55:22,684 You want to know how, don't you? 795 00:55:24,954 --> 00:55:27,664 I do, but... 796 00:55:27,694 --> 00:55:30,264 Makes two of us. 797 00:55:32,394 --> 00:55:35,334 I was, uh, working as, uh, an outfitter in Pinedale, 798 00:55:35,364 --> 00:55:37,234 and there was a big snow. 799 00:55:37,274 --> 00:55:40,904 So I found myself with a rare night off. 800 00:55:40,944 --> 00:55:43,584 So I go to a motel, call the wife 801 00:55:43,614 --> 00:55:46,584 and say, "Why don't you come up and stay for the night?" 802 00:55:46,614 --> 00:55:48,914 And when you got two... two kids 803 00:55:48,944 --> 00:55:51,784 and you're on the mountain half the year, it's... 804 00:55:51,814 --> 00:55:54,724 you don't get much time together. 805 00:55:54,754 --> 00:55:57,994 So we had Emily look after Casey. 806 00:55:58,024 --> 00:56:00,394 He was five at the time. She was 16. 807 00:56:00,424 --> 00:56:02,924 I guess word got out 808 00:56:02,964 --> 00:56:05,594 that we were out of town. 809 00:56:05,634 --> 00:56:07,604 So some school friends came over. 810 00:56:07,634 --> 00:56:09,604 Then some more friends. 811 00:56:09,634 --> 00:56:12,874 Then, uh... 812 00:56:12,904 --> 00:56:15,644 and then some people came over that weren't friends. 813 00:56:15,674 --> 00:56:20,644 So a little gathering turned into quite the party, I guess. 814 00:56:20,684 --> 00:56:23,794 Then, uh... 815 00:56:23,814 --> 00:56:26,954 I don't know. 816 00:56:26,984 --> 00:56:30,424 You know, there's a lot I don't know. 817 00:56:35,324 --> 00:56:37,764 Got that phone call the next morning. 818 00:56:39,464 --> 00:56:41,504 From Natalie. 819 00:56:41,534 --> 00:56:44,904 Saying that Emily was missing. 820 00:56:46,504 --> 00:56:48,474 She was worried, naturally. 821 00:56:48,504 --> 00:56:52,544 They were best friends. 822 00:56:52,574 --> 00:56:56,614 You know, we tried to be very careful with Emily. 823 00:56:57,654 --> 00:57:00,814 Tried to plan for everything. 824 00:57:06,024 --> 00:57:08,794 She was such a good girl. 825 00:57:10,964 --> 00:57:13,734 But we let our guard down. 826 00:57:13,764 --> 00:57:15,934 Really, I tell you, 827 00:57:15,964 --> 00:57:20,474 you know, you may have kids one day. 828 00:57:20,504 --> 00:57:23,474 You cannot blink. 829 00:57:24,874 --> 00:57:27,074 Not once, not ever. 830 00:57:29,884 --> 00:57:34,454 There was a guy moving sheep over by the Wind River. 831 00:57:34,484 --> 00:57:36,954 He's the one who found her. 832 00:57:36,994 --> 00:57:40,634 Some 20 miles from our house. 833 00:57:40,664 --> 00:57:44,034 They don't know how she got there or what happened. 834 00:57:44,064 --> 00:57:46,034 Autopsy couldn't tell us much, 835 00:57:46,064 --> 00:57:50,034 'cause the coyotes got at her pretty good. 836 00:57:50,064 --> 00:57:53,634 You know, I'm-I'm sor... 837 00:57:53,674 --> 00:57:57,144 I'm sorry, it's not... 838 00:57:57,174 --> 00:57:59,544 I'm sorry. 839 00:57:59,574 --> 00:58:03,044 Could you point me, um... 840 00:58:03,084 --> 00:58:04,654 towards your... 841 00:58:04,684 --> 00:58:06,154 uh, the bathroom? 842 00:58:06,184 --> 00:58:08,024 Straight back there. 843 00:58:08,054 --> 00:58:10,084 Thanks. 844 00:58:36,044 --> 00:58:38,884 "There is a meadow in my perfect world..." 845 00:58:38,914 --> 00:58:41,114 Emily wrote that. 846 00:58:44,624 --> 00:58:47,124 It's what got her accepted into the summer writing program 847 00:58:47,164 --> 00:58:51,034 at Colorado State. 848 00:58:51,064 --> 00:58:53,964 Did she write it to you? 849 00:58:54,964 --> 00:58:57,674 Mm. 850 00:58:57,704 --> 00:59:01,004 Doesn't matter who it's to. 851 00:59:01,044 --> 00:59:03,754 Just matters who it's from. 852 00:59:09,584 --> 00:59:12,084 Look, I'm sorry about, um, 853 00:59:12,114 --> 00:59:13,814 earlier tonight. 854 00:59:13,854 --> 00:59:15,684 I guess... 855 00:59:15,724 --> 00:59:18,894 I'm just trying to do the right thing here. 856 00:59:18,924 --> 00:59:22,894 And I don't really know what the Hanson boy told you, but... 857 00:59:22,924 --> 00:59:25,894 I don't want to stumble into something like today 858 00:59:25,934 --> 00:59:27,904 if I can help it. 859 00:59:27,934 --> 00:59:31,704 So, you know, if he said something that... 860 00:59:31,734 --> 00:59:35,244 I should know, I'd appreciate if you shared. 861 00:59:35,274 --> 00:59:37,574 Well, all he said was that. 862 00:59:37,614 --> 00:59:39,644 Natalie's boyfriend was named Matt. 863 00:59:39,674 --> 00:59:42,944 And you've already figured out who that is, so... 864 00:59:42,984 --> 00:59:46,854 You could've called for that information, no? 865 00:59:46,884 --> 00:59:49,854 I wanted to know why you're helping me. 866 00:59:49,884 --> 00:59:52,594 Now I do, so... 867 00:59:52,624 --> 00:59:54,924 Tomorrow... 868 00:59:54,964 --> 00:59:58,634 do you think we could not ride the snowmobiles 869 00:59:58,664 --> 00:59:59,634 80 miles an hour? 870 00:59:59,664 --> 01:00:01,534 Yeah, sure. 871 01:00:01,564 --> 01:00:03,804 If you want to end up in a ditch we could've jumped over, 872 01:00:03,834 --> 01:00:05,674 but... 873 01:00:05,704 --> 01:00:07,674 Great. 874 01:00:07,704 --> 01:00:09,674 Okay. 875 01:00:09,704 --> 01:00:12,614 You win. 876 01:00:12,644 --> 01:00:14,014 Have a good night. 877 01:00:14,044 --> 01:00:15,514 All right. 878 01:00:15,544 --> 01:00:18,714 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 879 01:00:36,774 --> 01:00:38,744 You're shaking more than she is. 880 01:00:38,774 --> 01:00:41,704 It's cold enough to freeze a well digger's ass out here. 881 01:00:41,744 --> 01:00:43,904 - Yeah. Below zero, I bet. - Yeah, six below. 882 01:00:43,944 --> 01:00:45,814 It's a lot colder up there. 883 01:00:45,844 --> 01:00:48,244 Hey, bud. 884 01:00:48,284 --> 01:00:49,784 Hey. How are you doing? 885 01:00:49,814 --> 01:00:51,584 What are you doing here? 886 01:00:51,614 --> 01:00:53,230 Those tracks that lead from the Littlefeather house 887 01:00:53,254 --> 01:00:55,724 to the body, I'm gonna follow 'em, see where they go. 888 01:00:55,754 --> 01:00:57,254 - How about you? - Yeah, well, 889 01:00:57,294 --> 01:00:58,634 Jane's the only one with jurisdiction out there. 890 01:00:58,654 --> 01:01:01,024 Just wanted a few extra badges along. 891 01:01:01,064 --> 01:01:02,904 You want to walk 'em through this? 892 01:01:02,924 --> 01:01:04,834 Uh, sure, yeah. Um... 893 01:01:04,864 --> 01:01:07,094 the drill station has cameras all along its perimeter, 894 01:01:07,134 --> 01:01:09,964 so we're hoping one of the cameras caught something. 895 01:01:10,004 --> 01:01:13,804 And, uh, we'll also canvass Matt Rayburn's trailer, 896 01:01:13,844 --> 01:01:15,820 and see if there's anything that links him to the assault. 897 01:01:15,844 --> 01:01:17,844 Do you have a warrant? 898 01:01:17,874 --> 01:01:19,214 I'm gonna ask real nice. 899 01:01:19,244 --> 01:01:22,584 Can't get there from the Littlefeather house? 900 01:01:22,614 --> 01:01:25,114 Uh, it's a real tough sled ride through two canyons, 901 01:01:25,154 --> 01:01:27,114 and I ain't looking to dig you out, 902 01:01:27,154 --> 01:01:29,024 - so I wouldn't recommend it. - We'll take 903 01:01:29,054 --> 01:01:30,584 the refinery road around. 904 01:01:30,624 --> 01:01:32,030 See, you got to drive 50 miles to go five. 905 01:01:32,054 --> 01:01:34,024 - Yeah. - Welcome to Wyoming. 906 01:01:34,064 --> 01:01:37,774 Didn't you people get the memo that it's-it's spring? 907 01:01:38,964 --> 01:01:40,934 - Come on, guys. - If you find anything, 908 01:01:40,964 --> 01:01:42,364 you call me on the radio... 909 01:01:42,404 --> 01:01:44,204 - Sure will. - ...we'll come up to you. 910 01:03:45,254 --> 01:03:49,694 ♫ Far from your loving eyes 911 01:03:51,264 --> 01:03:55,834 ♫ In a place where winter never comes ♫ 912 01:03:59,134 --> 01:04:03,144 ♫ Far from your loving eyes 913 01:04:06,044 --> 01:04:10,144 ♫ And all along the wind, I run ♫ 914 01:04:11,484 --> 01:04:16,154 ♫ Far from your loving eyes 915 01:04:19,194 --> 01:04:22,964 ♫ And all along the wind, I run ♫ 916 01:04:26,464 --> 01:04:30,234 ♫ I return to this place. 917 01:04:40,844 --> 01:04:42,884 - Mornin'! - Mornin'. 918 01:04:42,914 --> 01:04:44,884 Can I help you? 919 01:04:44,914 --> 01:04:48,054 Yeah, does, uh, Matt Rayburn work here? 920 01:04:48,084 --> 01:04:50,284 Yeah. Do you know where he is? 921 01:04:50,324 --> 01:04:54,024 I was, uh, about to ask you the same thing. 922 01:04:54,064 --> 01:04:57,104 No, he got in a fight with his girlfriend a couple days ago. 923 01:04:57,134 --> 01:04:58,844 She took off. 924 01:04:58,864 --> 01:05:00,370 He took off after. We haven't seen him since. 925 01:05:00,394 --> 01:05:02,364 - When was that? - Three days ago. 926 01:05:02,404 --> 01:05:04,164 Hell, we-we didn't know what to do. 927 01:05:04,204 --> 01:05:05,880 We've been waiting on corporate ever since to tell us 928 01:05:05,904 --> 01:05:07,874 whether or not to fill out his termination papers 929 01:05:07,904 --> 01:05:09,220 - or call you guys. - Everything okay? 930 01:05:09,244 --> 01:05:11,144 Yeah, yeah. Here about Matt. 931 01:05:11,174 --> 01:05:13,414 You find him? Is he okay? 932 01:05:13,444 --> 01:05:15,414 - What happened to you two? - What's that? 933 01:05:15,444 --> 01:05:17,954 You look a little torn up. 934 01:05:17,984 --> 01:05:19,954 Yeah, well, you hit 935 01:05:19,984 --> 01:05:21,160 one of these pine branches doing 60, 936 01:05:21,184 --> 01:05:22,584 see what happens to you. 937 01:05:22,624 --> 01:05:24,200 Yeah, we run the property line twice daily... 938 01:05:24,224 --> 01:05:26,354 comes with the territory. 939 01:05:26,394 --> 01:05:28,424 You should try using, uh, face shields. 940 01:05:28,464 --> 01:05:30,294 I requested helmets. 941 01:05:30,324 --> 01:05:32,164 Our supervisor said, "Snow's soft, ain't it?" 942 01:05:32,194 --> 01:05:35,064 Corporate's in Texas. What can I tell you? 943 01:05:35,104 --> 01:05:36,904 Does Matt bunk here on the property? 944 01:05:36,934 --> 01:05:40,374 Yeah. Yeah, we all do. 945 01:05:41,944 --> 01:05:44,074 - Can we see his trailer? - Yeah, sure. 946 01:05:44,114 --> 01:05:45,484 Come on, I'll walk you up. 947 01:05:45,514 --> 01:05:46,474 What's going on, boss? 948 01:05:46,514 --> 01:05:49,244 They're here about Matt. 949 01:06:12,534 --> 01:06:15,504 End of the line for you. 950 01:07:09,494 --> 01:07:11,564 So, did, uh... 951 01:07:11,594 --> 01:07:13,094 did something happen to him? 952 01:07:13,134 --> 01:07:14,634 Do you know where he is? 953 01:07:14,664 --> 01:07:16,934 That's what we're trying to find out. 954 01:07:16,974 --> 01:07:18,714 His girlfriend filed a Missing Persons Report. 955 01:07:18,734 --> 01:07:20,680 Well, how can that be? I thought you guys found her 956 01:07:20,704 --> 01:07:22,180 in a snowdrift right before the storm. 957 01:07:22,204 --> 01:07:23,404 Excuse me? 958 01:07:23,444 --> 01:07:25,044 I heard her name go out over the radio 959 01:07:25,074 --> 01:07:26,720 - when you guys found her. - I don't remember 960 01:07:26,744 --> 01:07:28,344 using her name. 961 01:07:30,314 --> 01:07:32,954 Well, maybe you weren't listening. 962 01:07:34,524 --> 01:07:36,364 What the fuck are you doing? 963 01:07:36,384 --> 01:07:37,484 What? 964 01:07:39,194 --> 01:07:40,394 Why are you flanking me? 965 01:07:40,424 --> 01:07:42,470 - What are you talking about? - What the fuck 966 01:07:42,494 --> 01:07:45,164 you think I'm talking about? You got us on three sides... 967 01:07:45,194 --> 01:07:47,040 Get your hand off that weapon. This is private property. 968 01:07:47,064 --> 01:07:48,980 Put the fucking gun down! 969 01:07:49,004 --> 01:07:49,964 - Hold it right there! - Put the fucking gun 970 01:07:50,004 --> 01:07:50,934 - down right now! - Hey! 971 01:07:50,974 --> 01:07:52,384 Put it down! Do it! 972 01:07:52,404 --> 01:07:54,304 - Drop to your knees right now! - Do it! 973 01:07:54,344 --> 01:07:56,354 Turn away from me! Drop to your knees right now! 974 01:07:56,374 --> 01:07:58,550 - Evan! - Fuck you! This is a Department of Energy lease 975 01:07:58,574 --> 01:08:00,074 on reservation land, asshole! 976 01:08:00,114 --> 01:08:02,114 - You're breaking the law by being here! - Hey! 977 01:08:02,144 --> 01:08:03,220 This is leased land on a reservation, Deputy! 978 01:08:03,244 --> 01:08:05,684 - You got no authority! - You think I don't know what 979 01:08:05,714 --> 01:08:08,384 - you're doing?! - Fucking do it, asshole! See what happens! 980 01:08:08,424 --> 01:08:10,024 Hoka hey, white boy, let's go. 981 01:08:10,054 --> 01:08:11,154 What are we doing? 982 01:08:11,194 --> 01:08:12,270 Deputy, you've got no authority! 983 01:08:12,294 --> 01:08:13,654 You're in violation of federal law! 984 01:08:13,694 --> 01:08:15,764 - Lower your weapon! - Fuck you! 985 01:08:15,794 --> 01:08:18,264 - You got us in a crossfire! - Talk to me! What do I do? 986 01:08:18,294 --> 01:08:20,694 Hold your ground! County sheriffs have no authority! 987 01:08:20,734 --> 01:08:23,334 - All right, everybody, just take it easy! - FBI! Hey! 988 01:08:23,364 --> 01:08:28,174 FBI! This is federal land, and I am the only authority! 989 01:08:28,204 --> 01:08:29,574 Okay?! 990 01:08:29,604 --> 01:08:33,674 Right now, all of you stand down! 991 01:08:33,714 --> 01:08:36,484 Okay? Everyone. 992 01:08:36,514 --> 01:08:39,614 We're all working towards the same goal here, 993 01:08:39,654 --> 01:08:43,154 and I need you to back down 994 01:08:43,184 --> 01:08:46,494 and take your hands away from your weapons. 995 01:08:46,524 --> 01:08:48,764 Look. 996 01:08:48,794 --> 01:08:52,194 Dillon, holster your weapon. 997 01:08:54,264 --> 01:08:56,104 Fucking decaf, man. 998 01:08:56,134 --> 01:08:57,664 Jesus fucking Christ. 999 01:08:57,704 --> 01:09:01,504 You keep these assholes in check, lady. 1000 01:09:01,544 --> 01:09:02,754 We're just doing our fucking job here. 1001 01:09:02,774 --> 01:09:04,144 Yeah, when we show up, 1002 01:09:04,174 --> 01:09:06,114 - your job is over, asshole. - Evan! 1003 01:09:06,144 --> 01:09:07,514 Holster your weapon, now! 1004 01:09:07,544 --> 01:09:09,514 All right. Every one of you step to my left. 1005 01:09:09,544 --> 01:09:12,284 - Let's go. - Nobody behind me. Do you understand? 1006 01:09:12,314 --> 01:09:14,384 - You got it, asshole. Guys... - Yeah. 1007 01:09:14,424 --> 01:09:16,094 ...step my way! 1008 01:09:16,124 --> 01:09:18,594 Everybody take a big, deep breath here, please. 1009 01:09:18,624 --> 01:09:21,624 - Whoa, whoa, whoa. Relax. - Deputy, 1010 01:09:21,664 --> 01:09:23,704 - holster your weapon. - You didn't see it? 1011 01:09:23,724 --> 01:09:26,094 Now, or you're under arrest. Do you understand me? 1012 01:09:27,704 --> 01:09:29,544 You didn't see it. 1013 01:09:44,554 --> 01:09:47,094 Take us to Matt's trailer. 1014 01:09:47,124 --> 01:09:49,164 Yes, ma'am. 1015 01:10:08,144 --> 01:10:10,244 Ben, you copy? 1016 01:10:13,474 --> 01:10:15,614 Ben, do you copy? 1017 01:10:27,364 --> 01:10:29,274 Ben. 1018 01:10:34,834 --> 01:10:37,864 This is it, right here. 1019 01:10:37,904 --> 01:10:40,334 Does he bunk with anybody? 1020 01:10:40,374 --> 01:10:43,404 Yeah. Me and Pete Mickens. 1021 01:10:43,444 --> 01:10:44,804 Is Pete in there now? 1022 01:10:44,844 --> 01:10:46,674 Yeah. He's sleeping. 1023 01:10:46,714 --> 01:10:48,684 He's got the night shift. 1024 01:11:22,614 --> 01:11:24,584 Can I help you? 1025 01:11:24,614 --> 01:11:28,584 Uh, yeah, I'm... I'm looking for my knight in shining armor. 1026 01:11:28,624 --> 01:11:30,954 I think this is his trailer. 1027 01:11:30,984 --> 01:11:32,554 Well, um... 1028 01:11:32,594 --> 01:11:34,824 Shit. I'm a little short on armor, you know? 1029 01:11:34,864 --> 01:11:36,704 Um, I don't mind. 1030 01:11:36,724 --> 01:11:38,394 - You don't mind? Yeah? - Uh-uh. 1031 01:11:38,434 --> 01:11:42,304 Do you have any idea how good it is to see you? 1032 01:11:42,334 --> 01:11:44,904 Like, any idea? Man, oh, man. 1033 01:11:44,934 --> 01:11:47,534 How did you get here? I didn't hear your carriage pull up. 1034 01:11:47,574 --> 01:11:49,244 Well, my, uh... 1035 01:11:49,274 --> 01:11:51,574 carriage wanted to catch the 8:00 show in Lander... 1036 01:11:51,614 --> 01:11:53,754 - -...so she dropped me off at the turnout. 1037 01:11:53,774 --> 01:11:56,414 - What'd you do? You just walked in the snow, huh? - Mm-hmm. 1038 01:11:56,444 --> 01:11:58,430 - Like Superwoman. - Well, I think you're worth it. 1039 01:11:58,454 --> 01:12:00,314 - You think I'm worth it? Yeah? - Mm-hmm. 1040 01:12:00,354 --> 01:12:02,224 Would you get your ass in here? 1041 01:12:02,254 --> 01:12:04,654 You're, like, baddest woman on the planet, you know that? 1042 01:12:07,664 --> 01:12:10,204 Goddamn. 1043 01:12:11,834 --> 01:12:13,844 - How about New York? - Oh! 1044 01:12:13,864 --> 01:12:15,564 You'd hate New York. 1045 01:12:15,604 --> 01:12:17,704 You'd hate it. You go a whole month there, 1046 01:12:17,734 --> 01:12:20,874 your... your feet never touch anything but cement. 1047 01:12:20,904 --> 01:12:22,704 Okay, how about Chicago? 1048 01:12:22,744 --> 01:12:25,414 Hmm, shit. Baby, it's the same thing as New York. 1049 01:12:25,444 --> 01:12:27,914 - It's just colder, you know? More crime. - Mmm. 1050 01:12:27,944 --> 01:12:29,920 If you're into that kind of thing. 1051 01:12:29,944 --> 01:12:33,414 You think that's funny? Yeah? 1052 01:12:33,454 --> 01:12:35,824 All right, how about Los Angeles, hmm? 1053 01:12:35,854 --> 01:12:37,354 Hey, listen to me. 1054 01:12:37,394 --> 01:12:38,770 Do never, ever say that word around me again. 1055 01:12:38,794 --> 01:12:40,000 Oh. What? It's warm there. 1056 01:12:40,024 --> 01:12:41,724 Yeah, I'd rather be in Iraq. 1057 01:12:41,764 --> 01:12:43,334 Iraq's warm. 1058 01:12:43,364 --> 01:12:44,864 Mm. 1059 01:12:44,894 --> 01:12:46,894 And I'll tell you what. I got one. 1060 01:12:46,934 --> 01:12:49,334 - Mm-hmm. - I got one. 1061 01:12:49,364 --> 01:12:52,834 I was, uh... I remember I was stationed 1062 01:12:52,874 --> 01:12:54,750 - up at this place called Point Mugu, right? - Mm-hmm. 1063 01:12:54,774 --> 01:12:56,944 It's about an hour north of L.A. It was Christmas. 1064 01:12:56,974 --> 01:12:58,514 I woke up, I'm all alone. 1065 01:12:58,544 --> 01:12:59,914 You know, I don't have anybody, 1066 01:12:59,944 --> 01:13:01,644 and what the Navy does at Christmastime 1067 01:13:01,684 --> 01:13:03,694 is they have these dumb little skits in the mess hall, 1068 01:13:03,714 --> 01:13:05,414 you know, for the guys without families. 1069 01:13:05,454 --> 01:13:07,060 And I wasn't gonna stick around for that bullshit, 1070 01:13:07,084 --> 01:13:08,684 so I just... I got in my truck, 1071 01:13:08,724 --> 01:13:10,484 and I hightailed it out of there, 1072 01:13:10,524 --> 01:13:13,624 and I wound up in this little mountain town called Ojai. 1073 01:13:13,654 --> 01:13:16,324 And I get there, and it's like... 1074 01:13:16,364 --> 01:13:18,664 it's, like, fruit farms and vineyards, 1075 01:13:18,694 --> 01:13:20,340 and there's this mountain surrounding it, you know, 1076 01:13:20,364 --> 01:13:21,834 like, protecting the town. 1077 01:13:21,864 --> 01:13:23,534 And the people there are, like... 1078 01:13:23,564 --> 01:13:25,874 - Everybody smiles at each other, you know? - Yeah? 1079 01:13:25,904 --> 01:13:28,504 And they say hello, and it's, like... 1080 01:13:28,544 --> 01:13:30,744 I remember thinking that they were all, like... 1081 01:13:30,774 --> 01:13:33,344 I don't know. They had these looks in their eyes. 1082 01:13:33,374 --> 01:13:35,054 Like they were in on some sort of a secret, 1083 01:13:35,084 --> 01:13:37,394 like they had all figured it out. 1084 01:13:37,414 --> 01:13:38,990 There's this mission, this Spanish mission 1085 01:13:39,014 --> 01:13:40,484 right there in the middle of town. 1086 01:13:40,514 --> 01:13:42,014 They're having Christmas Mass. 1087 01:13:42,054 --> 01:13:43,784 They're celebrating Christmas 1088 01:13:43,824 --> 01:13:46,024 in 70-degree weather, you know, and I just went, 1089 01:13:46,054 --> 01:13:48,024 and I picked me up an orange off a tree, 1090 01:13:48,064 --> 01:13:50,104 and sat down on a bench and listened 1091 01:13:50,124 --> 01:13:53,034 to that choir sing, eating my orange, you know. 1092 01:13:53,064 --> 01:13:55,904 It was... I don't know. 1093 01:13:55,934 --> 01:13:58,474 It was the best Christmas I ever had. 1094 01:14:01,134 --> 01:14:03,704 I want to live there. 1095 01:14:04,944 --> 01:14:07,344 Okay. 1096 01:14:07,384 --> 01:14:10,624 - Let's live in Ojai. - Okay. 1097 01:14:10,644 --> 01:14:11,944 - Yeah? - Mmm. 1098 01:14:17,554 --> 01:14:20,754 What time is it? 1099 01:14:20,794 --> 01:14:23,094 I thought they were staying in town tonight. 1100 01:14:23,124 --> 01:14:24,824 I did, too. 1101 01:14:24,864 --> 01:14:27,364 Shit. I'm sorry, Nat. 1102 01:14:28,964 --> 01:14:31,434 Just shut the, uh... 1103 01:14:35,874 --> 01:14:39,374 Shot! Shot! Shot! Shot! 1104 01:14:39,414 --> 01:14:41,944 - SHOT! SHOT! SHOT! - Yo. What do we got? You got... 1105 01:14:41,984 --> 01:14:43,794 You got drinks? You got... you got vodka? 1106 01:14:43,814 --> 01:14:45,984 - Whoa, hey. - You got... What do you got? 1107 01:14:46,014 --> 01:14:48,000 Get me... get me a beer. Get me a beer. 1108 01:14:48,024 --> 01:14:49,864 - Fucking take one! - You want... you want one? 1109 01:14:53,454 --> 01:14:55,124 - Man, you want one? - Yo... 1110 01:14:55,164 --> 01:14:56,934 Smells like sex in here. 1111 01:15:01,534 --> 01:15:03,464 - What you two been doing? - Well, well, well. 1112 01:15:03,504 --> 01:15:05,634 What do you got, the fucking honeymoon suite? 1113 01:15:05,674 --> 01:15:08,074 What you two been doing, huh? 1114 01:15:08,104 --> 01:15:10,504 What have they been doing? 1115 01:15:10,544 --> 01:15:13,114 Hmm! 1116 01:15:13,144 --> 01:15:15,114 Well, hello there. 1117 01:15:15,144 --> 01:15:16,814 Hi, Pete. 1118 01:15:16,844 --> 01:15:20,484 Hello. You know, I'm... just kind of wondering 1119 01:15:20,514 --> 01:15:22,130 what you got on under them big sheets there. 1120 01:15:22,154 --> 01:15:24,484 Hey, Curt, you mind getting him, man? 1121 01:15:24,524 --> 01:15:26,130 - Come on. Pete. - I asked the lady a question. 1122 01:15:26,154 --> 01:15:28,100 - Pete. - What does she got underneath them sheets? 1123 01:15:28,124 --> 01:15:30,894 It's a fluffy down coat, Pete. It's not very sexy. 1124 01:15:30,924 --> 01:15:32,534 Well, fluffy sounds good to me. 1125 01:15:32,564 --> 01:15:34,710 - Hey, Curt, you gonna get him or not, man? - Matty. 1126 01:15:34,734 --> 01:15:36,064 Wait a second. Are you naked, too? 1127 01:15:36,104 --> 01:15:37,634 Are you... are you naked, too? 1128 01:15:37,674 --> 01:15:39,714 - What have you two been doing?! - Come on! 1129 01:15:39,734 --> 01:15:41,580 - Are you naked? - Hey, Curt, you mind getting him out of my 1130 01:15:41,604 --> 01:15:43,050 - room, please? -Come on, Pete. Let's go! - Are you naked, too? 1131 01:15:43,074 --> 01:15:45,744 - What have you two been doing? - Hey, Curt, 1132 01:15:45,774 --> 01:15:47,560 - could you get him, man? - Huh? -Pete, come on! 1133 01:15:47,584 --> 01:15:48,824 - I'll tell you what. I just want one little peek. - Come on! 1134 01:15:48,844 --> 01:15:49,920 - I just want one little... just a little... just a little peek. 1135 01:15:49,944 --> 01:15:51,160 Hey, Curt, why don't you come in here and and get him 1136 01:15:51,184 --> 01:15:53,914 out of here? I don't understand why you don't do that, man. 1137 01:15:53,954 --> 01:15:55,954 - Come on! - Just a little pek. Just a little peek. 1138 01:15:55,984 --> 01:15:58,024 - Hey! - What the fuck is your problem? 1139 01:15:58,054 --> 01:15:59,594 Hey! - Oh, ho! 1140 01:15:59,624 --> 01:16:02,464 Bros, whoa, whoa, whoa, he turned all serious 1141 01:16:02,494 --> 01:16:03,800 all of a sudden. Why are you doing that? 1142 01:16:03,824 --> 01:16:06,764 - Come on. Pete. - Huh? Now don't you be 1143 01:16:06,794 --> 01:16:08,210 bullshitting me, girl. You've been showing your little ass 1144 01:16:08,234 --> 01:16:10,204 like a flag around here. 1145 01:16:10,234 --> 01:16:12,574 And I've been seeing it, and all I want is a little... 1146 01:16:12,604 --> 01:16:14,550 All I want is a little peek. 1147 01:16:14,574 --> 01:16:15,944 What are you gonna do, big boy? 1148 01:16:17,674 --> 01:16:19,114 What are you gonna do? Come on. 1149 01:16:19,144 --> 01:16:20,890 - What are you gonna do, big boy? - Pete. Sit down, Pete. 1150 01:16:20,914 --> 01:16:23,714 Hey! Hey, hey, hey, hey! 1151 01:16:23,744 --> 01:16:25,954 - Hey. - The fuck's that about? 1152 01:16:25,984 --> 01:16:27,530 Fucking chill. 1153 01:16:27,554 --> 01:16:29,000 - Oh, yeah, I see that. - Pete, have a seat. 1154 01:16:29,024 --> 01:16:30,260 - He don't want to share. - I don't understand. 1155 01:16:30,284 --> 01:16:31,924 Man doesn't want to be friends. 1156 01:16:31,954 --> 01:16:33,854 You know what? You know what? We ain't friends. 1157 01:16:33,894 --> 01:16:35,724 Friends share. 1158 01:16:35,764 --> 01:16:37,894 - Hey! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 1159 01:16:37,934 --> 01:16:39,874 - Aah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1160 01:16:39,894 --> 01:16:42,504 Whoa, whoa, whoa, whoa! What the fuck! 1161 01:16:42,534 --> 01:16:44,904 Being such a fucking pussy over this prairie nigger. 1162 01:16:44,934 --> 01:16:45,950 Hey! 1163 01:16:45,974 --> 01:16:47,104 - Stop! - Hey, hey! 1164 01:16:49,204 --> 01:16:52,144 Pete! 1165 01:16:52,174 --> 01:16:54,044 Hey! Hey! 1166 01:16:55,784 --> 01:16:59,014 Matty! 1167 01:17:01,314 --> 01:17:02,884 Get him off him! 1168 01:17:02,924 --> 01:17:04,230 - Get the fuck off! - Matty, get the fuck off! 1169 01:17:04,254 --> 01:17:05,794 Don't fucking turn... 1170 01:17:07,724 --> 01:17:10,224 Hey, guys. 1171 01:17:10,264 --> 01:17:11,964 Hey. Come on. 1172 01:17:13,864 --> 01:17:16,164 Jesus. Aah! 1173 01:17:25,714 --> 01:17:27,014 Get the fuck off! 1174 01:17:28,084 --> 01:17:30,294 Hold him! 1175 01:17:39,024 --> 01:17:41,154 He hit my head good. 1176 01:18:01,984 --> 01:18:04,824 You ain't too proud now, are you, bitch? 1177 01:18:06,784 --> 01:18:08,660 - Huh? - Next one's my turn, you fucking bitch. 1178 01:18:08,684 --> 01:18:11,824 Dude. 1179 01:18:11,854 --> 01:18:13,254 Oh, God! 1180 01:18:20,164 --> 01:18:21,740 Get his arm. 1181 01:18:21,764 --> 01:18:23,240 Grab his arm. Pull... pull him off. 1182 01:18:23,264 --> 01:18:26,234 Pull. Get his arm. 1183 01:18:28,344 --> 01:18:32,214 Arm. - Grab his arm! 1184 01:18:41,354 --> 01:18:43,924 FBI! Open up! 1185 01:18:55,804 --> 01:18:57,334 Are you sure someone's in there? 1186 01:18:57,364 --> 01:19:00,334 Hey, Pete, it's Curtis. 1187 01:19:00,374 --> 01:19:03,004 Ben, you copy? 1188 01:19:03,044 --> 01:19:05,774 FBI is standing in front of the door. Open up! 1189 01:19:06,914 --> 01:19:09,014 Jane! 1190 01:19:09,044 --> 01:19:10,384 Get away from the door! 1191 01:19:22,924 --> 01:19:24,194 Aah! 1192 01:20:06,374 --> 01:20:09,404 Fuck you. Let's go. 1193 01:20:17,444 --> 01:20:20,484 Pete, you okay? 1194 01:20:20,514 --> 01:20:22,084 - I'm hit! - Who isn't? 1195 01:20:22,124 --> 01:20:24,194 - Pete, you good? - We're good! 1196 01:20:24,224 --> 01:20:25,724 How many we got down? 1197 01:20:25,754 --> 01:20:27,194 Two that won't get up. 1198 01:20:27,224 --> 01:20:29,464 No. I'm getting up. 1199 01:20:35,334 --> 01:20:39,374 - -Goddamn it, the women out here are spunky. 1200 01:20:47,074 --> 01:20:50,284 Anyone see where that came from? 1201 01:20:53,884 --> 01:20:55,984 - Can you stand? - I don't know. 1202 01:20:56,024 --> 01:20:59,124 Well, you better figure it out 'cause we're not done yet. 1203 01:21:04,224 --> 01:21:06,094 - Where is he? - I don't know. 1204 01:21:06,134 --> 01:21:08,064 Curtis? 1205 01:21:08,104 --> 01:21:10,174 Mike! 1206 01:21:10,204 --> 01:21:12,034 Hey, Curtis! 1207 01:21:12,074 --> 01:21:14,814 Behind trailer three! 1208 01:21:21,314 --> 01:21:23,844 Aah! 1209 01:21:59,984 --> 01:22:03,324 - You okay? - Mm. Mm. 1210 01:22:03,354 --> 01:22:04,984 Let's get you inside. 1211 01:22:16,564 --> 01:22:18,064 Mind if I have a look? 1212 01:22:18,104 --> 01:22:21,134 I... 1213 01:22:21,174 --> 01:22:22,874 It's... 1214 01:22:22,904 --> 01:22:25,404 I see a couple rounds went through here. 1215 01:22:25,444 --> 01:22:27,244 It's just pieces. You should be okay. 1216 01:22:27,274 --> 01:22:29,184 There. Let's see. 1217 01:22:29,214 --> 01:22:31,444 Let's see here. 1218 01:22:33,914 --> 01:22:35,254 Okay. 1219 01:22:47,564 --> 01:22:49,110 Yeah, hold that. Press it tight. 1220 01:22:49,134 --> 01:22:50,434 - Uh, yeah. - Okay. 1221 01:22:50,464 --> 01:22:52,404 Okay. 1222 01:22:58,144 --> 01:22:59,874 Okay. 1223 01:23:05,484 --> 01:23:07,354 Give... 1224 01:23:07,384 --> 01:23:09,884 Give me your radio. 1225 01:23:09,924 --> 01:23:11,584 My best chance out of here... 1226 01:23:13,154 --> 01:23:15,194 ...is a helicopter. 1227 01:23:15,224 --> 01:23:17,194 You don't have one of those, do you? 1228 01:23:17,224 --> 01:23:20,894 - Nope. - Hey. 1229 01:23:22,064 --> 01:23:25,404 Hey, give me your radio. 1230 01:23:25,434 --> 01:23:27,604 Go get him. 1231 01:23:27,634 --> 01:23:31,044 I won't bring him back. 1232 01:23:31,074 --> 01:23:33,044 You have to know that. 1233 01:23:33,074 --> 01:23:35,614 I do. 1234 01:23:35,644 --> 01:23:38,344 Go get him. 1235 01:23:46,194 --> 01:23:47,494 Whoa. 1236 01:24:54,724 --> 01:24:57,364 Come on! Come on! 1237 01:25:19,584 --> 01:25:21,084 You know where you are? 1238 01:25:21,114 --> 01:25:22,514 No. 1239 01:25:22,554 --> 01:25:24,324 It's Gannett Peak. 1240 01:25:25,754 --> 01:25:27,494 Highest mountain in Wyoming. 1241 01:25:27,524 --> 01:25:30,494 And on the hottest day in August, 1242 01:25:30,524 --> 01:25:33,034 shovel a foot of snow. 1243 01:25:33,064 --> 01:25:35,264 Today... 1244 01:25:35,304 --> 01:25:37,114 too cold to snow. 1245 01:25:37,134 --> 01:25:39,034 Look, man, let's just... 1246 01:25:39,074 --> 01:25:40,510 let's just talk for a minute, all right? 1247 01:25:40,534 --> 01:25:43,374 Let's just... talk. Please. 1248 01:25:43,404 --> 01:25:44,744 Sure. 1249 01:25:57,784 --> 01:26:01,124 What the fuck?! Where are my boots?! 1250 01:26:01,154 --> 01:26:03,294 - Where are my boots?! - You know, I got all 1251 01:26:03,324 --> 01:26:04,764 the time in the world here. 1252 01:26:04,794 --> 01:26:07,094 Can't say the same for you. 1253 01:26:07,134 --> 01:26:10,134 So we gonna talk, or you gonna keep whining? 1254 01:26:11,864 --> 01:26:13,574 Look, I'm... 1255 01:26:13,604 --> 01:26:16,204 I have made mistakes, okay? 1256 01:26:16,244 --> 01:26:18,844 So what'd you do? 1257 01:26:18,874 --> 01:26:22,314 Um... 1258 01:26:22,344 --> 01:26:24,644 Hey, look, I'm... I'm not the law here. 1259 01:26:24,684 --> 01:26:27,654 I'm just a guy sitting in front of you. 1260 01:26:27,684 --> 01:26:30,224 So you can tell me the truth. 1261 01:26:30,254 --> 01:26:32,684 If you tell me the truth, I'll give you a chance. 1262 01:26:32,724 --> 01:26:34,194 Ah, you just listen to me! 1263 01:26:34,224 --> 01:26:35,594 You know what it's like 1264 01:26:35,624 --> 01:26:38,194 out here in this frozen hell? 1265 01:26:39,734 --> 01:26:42,694 There's no nothing to do. No nothing. 1266 01:26:42,734 --> 01:26:46,374 Ain't no women, no fun! 1267 01:26:46,404 --> 01:26:48,574 Just this fucking... this fucking snow 1268 01:26:48,604 --> 01:26:50,444 and the fucking silence. 1269 01:26:50,474 --> 01:26:52,344 That's all! 1270 01:26:52,374 --> 01:26:55,314 My family's people were forced here, 1271 01:26:55,344 --> 01:26:57,484 stuck here for a century. 1272 01:26:57,514 --> 01:26:59,754 That snow and silence... 1273 01:26:59,784 --> 01:27:02,314 it's the only thing that hasn't been taken from them. 1274 01:27:04,854 --> 01:27:06,824 - So what'd you take? - I don't know. 1275 01:27:06,854 --> 01:27:08,754 I don't know. I don't know what you... 1276 01:27:08,794 --> 01:27:10,424 I don't know what you mean. 1277 01:27:10,464 --> 01:27:12,594 You take something, too? 1278 01:27:12,634 --> 01:27:14,674 No. 1279 01:27:15,804 --> 01:27:18,574 - Nothing. - Ah. 1280 01:27:26,914 --> 01:27:28,714 Hey. 1281 01:27:28,744 --> 01:27:30,684 I need you to be honest with me. 1282 01:27:30,714 --> 01:27:32,684 Right? 1283 01:27:33,854 --> 01:27:36,424 You get drunk? 1284 01:27:36,454 --> 01:27:38,354 Get lonely? 1285 01:27:38,394 --> 01:27:40,864 Then what'd you get? 1286 01:27:40,894 --> 01:27:44,394 If you did it, just be a man and say it. 1287 01:27:44,424 --> 01:27:46,364 Say, "I raped her." 1288 01:27:46,394 --> 01:27:48,534 I raped her. 1289 01:27:48,564 --> 01:27:50,834 I raped her! Yeah! 1290 01:28:01,544 --> 01:28:03,614 And the boyfriend? 1291 01:28:03,644 --> 01:28:05,444 What, did he get in your way? 1292 01:28:05,484 --> 01:28:06,884 Did you beat him to death? 1293 01:28:06,914 --> 01:28:09,854 Look, a nod's not gonna cut it, okay? 1294 01:28:09,884 --> 01:28:11,654 - Need you to say it. - We beat him. 1295 01:28:11,684 --> 01:28:14,224 We made him dead. 1296 01:28:16,224 --> 01:28:18,264 Okay. 1297 01:28:26,274 --> 01:28:28,904 Please don't. 1298 01:28:30,244 --> 01:28:32,304 I'm gonna cut you loose. 1299 01:28:34,244 --> 01:28:35,874 It's okay. 1300 01:28:37,584 --> 01:28:39,954 Free to go. 1301 01:28:42,754 --> 01:28:44,584 Where?! Where am I gonna go?! 1302 01:28:44,624 --> 01:28:46,294 I'm a man of my word. 1303 01:28:46,324 --> 01:28:49,924 You told the truth. 1304 01:28:49,964 --> 01:28:52,624 I'm gonna give you a chance. 1305 01:28:52,664 --> 01:28:54,834 I'm gonna give you the same chance 1306 01:28:54,864 --> 01:28:56,704 that she got. 1307 01:28:56,734 --> 01:28:58,404 What... what chance did she get? 1308 01:28:58,434 --> 01:29:00,374 What... what chance did she get? 1309 01:29:00,404 --> 01:29:03,304 If you can make it to that highway, 1310 01:29:03,344 --> 01:29:04,974 you're a free man. 1311 01:29:05,004 --> 01:29:07,344 Where-Where's... where-where is the highway? 1312 01:29:07,374 --> 01:29:09,244 You know how far that drill camp was 1313 01:29:09,284 --> 01:29:10,560 from where I found Natalie's body? 1314 01:29:10,584 --> 01:29:11,844 No. 1315 01:29:11,884 --> 01:29:14,254 Six miles. Barefoot. 1316 01:29:16,454 --> 01:29:18,824 That's a warrior. 1317 01:29:20,894 --> 01:29:22,524 That's a warrior. 1318 01:29:22,564 --> 01:29:25,734 You? You may make 600 feet, but... 1319 01:29:25,764 --> 01:29:27,634 - Uh... - ...you better get going. 1320 01:29:27,664 --> 01:29:30,664 But... 1321 01:29:30,704 --> 01:29:34,474 I don't understand. I don't understand. 1322 01:29:34,504 --> 01:29:36,504 What do you want me to do?! 1323 01:29:36,544 --> 01:29:39,314 I want you to run. 1324 01:29:49,354 --> 01:29:52,924 ♫ Far from your loving eyes 1325 01:29:57,824 --> 01:30:02,264 ♫ In a place where winter never comes ♫ 1326 01:30:07,534 --> 01:30:10,504 ♫ Far from your loving eyes 1327 01:30:13,774 --> 01:30:17,644 ♫ And all along the wind I run ♫ 1328 01:30:21,114 --> 01:30:23,624 ♫ Far from your loving eyes 1329 01:30:25,554 --> 01:30:28,394 ♫ And all along the wind I run... ♫ 1330 01:30:35,064 --> 01:30:38,634 ♫ I return to this place 1331 01:30:44,544 --> 01:30:46,674 ♫ Close my eyes again. 1332 01:31:10,734 --> 01:31:12,764 How you feeling? 1333 01:31:12,804 --> 01:31:14,834 I feel okay. 1334 01:31:16,944 --> 01:31:18,944 I got you something. 1335 01:31:18,974 --> 01:31:23,074 Thought maybe it'd give you a little taste of home. 1336 01:31:27,614 --> 01:31:29,624 Little crocodile. 1337 01:31:29,654 --> 01:31:32,024 Please don't make me laugh. 1338 01:31:33,654 --> 01:31:36,494 It's an alligator. 1339 01:31:36,524 --> 01:31:39,794 He'll protect you, better than that bulletproof vest, right? 1340 01:31:43,704 --> 01:31:46,734 I shouldn't joke about that... it saved your life. 1341 01:31:47,904 --> 01:31:50,544 You saved my life. 1342 01:31:53,844 --> 01:31:55,374 Well... 1343 01:32:01,054 --> 01:32:04,024 Jane, you're a tough woman. 1344 01:32:04,054 --> 01:32:06,494 You saved your own life. 1345 01:32:07,524 --> 01:32:09,124 We should both be honest. 1346 01:32:09,164 --> 01:32:10,434 I just... 1347 01:32:11,724 --> 01:32:14,134 I got lucky. 1348 01:32:14,164 --> 01:32:18,034 Well, you know, luck don't live out here. 1349 01:32:18,064 --> 01:32:20,474 Luck lives in the city. 1350 01:32:23,074 --> 01:32:25,574 Don't live out here. 1351 01:32:26,944 --> 01:32:28,914 You know, that's whether you get, 1352 01:32:28,944 --> 01:32:31,544 you know, hit by a bus or not. 1353 01:32:31,584 --> 01:32:34,014 Whether your... bank is robbed or not, 1354 01:32:34,054 --> 01:32:36,014 or whether someone's... on their damn cell phone 1355 01:32:36,054 --> 01:32:38,224 when they come up to a crosswalk... that's luck. 1356 01:32:38,254 --> 01:32:39,894 That's winning or losing. 1357 01:32:39,924 --> 01:32:43,024 Out here, you survive or you surrender. Period. 1358 01:32:43,064 --> 01:32:46,974 That's determined by your strength and by your spirit. 1359 01:32:48,234 --> 01:32:50,934 Wolves don't kill unlucky deer. 1360 01:32:50,964 --> 01:32:53,004 They kill the weak ones. 1361 01:32:53,034 --> 01:32:55,874 You fought for your life, Jane. 1362 01:32:58,174 --> 01:33:00,974 Now you get to walk away with it. 1363 01:33:05,184 --> 01:33:07,454 You get to go home. 1364 01:33:16,024 --> 01:33:18,594 I know what you're doing. 1365 01:33:20,264 --> 01:33:23,034 I'm gonna read to you from a magazine. 1366 01:33:25,604 --> 01:33:28,774 "Ten Signs That He's Into You." 1367 01:33:30,304 --> 01:33:32,674 Things that I really want to know. 1368 01:33:32,714 --> 01:33:35,924 "He looks you in the eye when he speaks." 1369 01:33:37,844 --> 01:33:39,614 Ain't you supposed to do... 1370 01:33:42,624 --> 01:33:46,034 She ran six miles in the snow. 1371 01:33:48,254 --> 01:33:50,124 Yes, she did. 1372 01:34:06,844 --> 01:34:08,574 Hello? 1373 01:34:11,584 --> 01:34:13,044 Martin? 1374 01:34:25,894 --> 01:34:28,134 Martin? 1375 01:34:30,804 --> 01:34:32,134 Hey. 1376 01:34:41,674 --> 01:34:44,014 Martin? 1377 01:35:14,974 --> 01:35:16,844 Annie? 1378 01:37:03,154 --> 01:37:04,884 Hey. 1379 01:37:10,394 --> 01:37:13,294 What's with the paint? 1380 01:37:14,264 --> 01:37:16,764 It's my death face. 1381 01:37:18,234 --> 01:37:20,134 Is that right? 1382 01:37:23,204 --> 01:37:26,344 And how would you know what that is? 1383 01:37:26,374 --> 01:37:27,944 I don't. 1384 01:37:29,444 --> 01:37:31,144 Just made it up. 1385 01:37:31,184 --> 01:37:34,054 'Cause there's no one left to teach me. 1386 01:37:42,524 --> 01:37:44,924 I was ready to quit. 1387 01:37:47,194 --> 01:37:50,004 Then the phone rang. 1388 01:37:50,034 --> 01:37:52,434 Which is never good. 1389 01:37:54,204 --> 01:37:56,434 But today it was. 1390 01:37:59,344 --> 01:38:02,814 First time Chip's called me in over a year. 1391 01:38:05,984 --> 01:38:08,384 Where is he? 1392 01:38:08,414 --> 01:38:10,484 The station. 1393 01:38:12,894 --> 01:38:15,264 I was gonna go pick him up. 1394 01:38:15,294 --> 01:38:18,224 As soon as I washed this shit off my face. 1395 01:38:21,334 --> 01:38:23,764 Heard about what happened. 1396 01:38:26,274 --> 01:38:29,114 Heard there's one still missing. 1397 01:38:29,144 --> 01:38:30,784 No. 1398 01:38:32,914 --> 01:38:35,224 No one's missing. 1399 01:38:39,084 --> 01:38:41,284 How'd he go out? 1400 01:38:45,284 --> 01:38:47,324 With a whimper. 1401 01:38:53,164 --> 01:38:56,864 You better go easy on Chip. 1402 01:38:56,904 --> 01:39:00,004 Suffering's hard on young men; they don't have our practice. 1403 01:39:04,174 --> 01:39:06,374 I should go get him. 1404 01:39:07,344 --> 01:39:09,044 Yeah, but I... 1405 01:39:09,084 --> 01:39:11,294 just need to sit here... 1406 01:39:13,354 --> 01:39:15,564 ...and miss her for a minute. 1407 01:39:20,354 --> 01:39:22,524 You got time to sit with me? 1408 01:39:24,494 --> 01:39:27,064 Oh, I ain't goin' nowhere. 1409 01:40:30,224 --> 01:40:33,164 ♫ I've been traveling 1410 01:40:33,194 --> 01:40:35,664 ♫ Flying on south again 1411 01:40:35,694 --> 01:40:37,264 ♫ How 1412 01:40:37,304 --> 01:40:40,274 ♫ How could it be 1413 01:40:41,234 --> 01:40:43,674 ♫ It seems as though 1414 01:40:43,704 --> 01:40:46,574 ♫ A moment ago 1415 01:40:46,614 --> 01:40:49,254 ♫ I was reaping the seeds 1416 01:40:49,284 --> 01:40:51,254 ♫ That I sow 1417 01:40:52,414 --> 01:40:55,554 ♫ Now, morning blows quickly through ♫ 1418 01:40:55,584 --> 01:40:58,254 ♫ Afternoon follows suit 1419 01:40:58,284 --> 01:41:01,554 ♫ How am I to get these things done? ♫ 1420 01:41:03,324 --> 01:41:05,694 ♫ Well, time stays 1421 01:41:05,724 --> 01:41:09,194 ♫ When counted by days 1422 01:41:09,234 --> 01:41:12,604 ♫ A looming and ominous shade 1423 01:41:14,504 --> 01:41:17,104 ♫ Worry been breaking 1424 01:41:17,144 --> 01:41:19,674 ♫ And bringing me down 1425 01:41:19,714 --> 01:41:24,124 ♫ And counting all the times that I fall ♫ 1426 01:41:25,384 --> 01:41:30,624 ♫ But when my time comes 1427 01:41:30,654 --> 01:41:34,394 ♫ I won't be counting at all 1428 01:41:37,764 --> 01:41:40,564 ♫ I feel all my filth 1429 01:41:40,594 --> 01:41:43,334 ♫ When I look in your eyes 1430 01:41:46,734 --> 01:41:48,634 ♫ But it falls 1431 01:41:48,674 --> 01:41:51,304 ♫ Light as a feather 1432 01:41:51,344 --> 01:41:54,544 ♫ On my back in the night 1433 01:41:59,314 --> 01:42:02,254 ♫ Man, you said meet me there 1434 01:42:02,284 --> 01:42:04,724 ♫ How do I get from here 1435 01:42:04,754 --> 01:42:06,654 ♫ To where 1436 01:42:06,694 --> 01:42:09,434 ♫ Where I belong? 1437 01:42:10,594 --> 01:42:13,064 ♫ It ain't just like finding 1438 01:42:13,094 --> 01:42:15,664 ♫ A sign to get home 1439 01:42:15,694 --> 01:42:19,404 ♫ It's building your house on the stone ♫ 1440 01:42:21,704 --> 01:42:23,804 ♫ Worry been breaking 1441 01:42:23,844 --> 01:42:27,254 ♫ And bringing me down 1442 01:42:27,274 --> 01:42:31,084 ♫ And counting all the times that I fall ♫ 1443 01:42:32,714 --> 01:42:38,284 ♫ But when my time comes 1444 01:42:38,324 --> 01:42:42,254 ♫ I won't be counting at all 1445 01:42:45,394 --> 01:42:47,364 ♫ I feel all my filth 1446 01:42:47,394 --> 01:42:51,034 ♫ When I look in your eyes 1447 01:42:54,434 --> 01:42:56,534 ♫ But it falls 1448 01:42:56,574 --> 01:42:58,544 ♫ Light as a feather 1449 01:42:58,574 --> 01:43:01,544 ♫ On my back in the night 1450 01:43:06,254 --> 01:43:08,864 ♫ Your house, it will cover you ♫ 1451 01:43:08,884 --> 01:43:12,454 ♫ But the rain still falls outside ♫ 1452 01:43:17,324 --> 01:43:19,464 ♫ Your light, it don't shine 1453 01:43:19,494 --> 01:43:21,764 ♫ 'Cause it's hidden 1454 01:43:21,794 --> 01:43:23,834 ♫ Under a bed 1455 01:43:28,674 --> 01:43:30,544 ♫ Why 1456 01:43:30,574 --> 01:43:32,774 ♫ Do you hide 1457 01:43:32,804 --> 01:43:35,444 ♫ Under a bed? Worldsrc.com101431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.