Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,987 --> 00:00:41,612
A Woman, Not Prone to Adventures
2
00:00:45,501 --> 00:00:49,792
Elena Ksenofontova
3
00:00:52,250 --> 00:00:56,334
Anatolii Zhuravlev
4
00:00:58,999 --> 00:01:03,083
Raisa Riazanova
5
00:01:05,542 --> 00:01:10,083
Stanislav Bondarenko
6
00:01:12,375 --> 00:01:17,000
Anzhelika Volskaia
7
00:01:19,375 --> 00:01:23,918
Ekaterina Kabak
8
00:01:26,209 --> 00:01:30,792
Aleksandr Siguev
9
00:01:54,042 --> 00:01:56,783
Written by Natalia Khabarova
10
00:01:56,901 --> 00:01:58,862
Aleksei, would you like some more?
11
00:01:59,429 --> 00:02:01,088
Production Director: Nikolai Mikhailov
12
00:02:01,117 --> 00:02:03,159
Why are you so thin?
13
00:02:03,491 --> 00:02:07,864
Grandma, he’s in such an age when
all the food is burning in his organism.
14
00:02:08,003 --> 00:02:11,489
You eat cold food all the time.
15
00:02:12,631 --> 00:02:15,278
Your mother hasn’t taught you
to eat in a proper way.
16
00:02:15,310 --> 00:02:16,560
Music by Timur Polianskii
17
00:02:17,553 --> 00:02:20,681
You don’t eat either hot soup or gruel.
And you don’t eat dairy products.
18
00:02:20,682 --> 00:02:22,086
Excecutive producer: Vadim Zhuk
19
00:02:22,153 --> 00:02:23,732
You might get gastritis.
20
00:02:24,792 --> 00:02:25,418
Mom!
21
00:02:25,453 --> 00:02:27,259
Producers: Larisa Zhuravskaia, Vlad Riashin
22
00:02:27,305 --> 00:02:29,054
Have I said anything wrong?
23
00:02:32,853 --> 00:02:33,966
Bon appetit!
24
00:02:34,061 --> 00:02:35,244
Thank you!
25
00:02:36,537 --> 00:02:38,406
Good evening, Antonina Mikhailovna!
26
00:02:38,780 --> 00:02:41,531
Hello, Irina. You’ve come late again.
27
00:02:49,161 --> 00:02:52,609
My boss is going on a business trip.
I’m preparing documentation for him.
28
00:02:53,939 --> 00:02:55,939
Let such a work go to hell.
29
00:03:03,482 --> 00:03:06,815
I have done much for the company.
They appreciate me.
30
00:03:07,745 --> 00:03:10,032
And you’ll hardly find
so high wages anywhere.
31
00:03:12,893 --> 00:03:16,184
Yes. But you have no time for your family.
32
00:03:17,867 --> 00:03:20,148
Everyone is adult in our family.
33
00:03:20,591 --> 00:03:23,682
They could have fried potatoes themselves.
34
00:03:24,245 --> 00:03:27,661
Don’t be grumbling. I’ve cooked food
that will be enough for a week.
35
00:03:27,912 --> 00:03:30,666
There is borsch, cutlets, a fish pie.
36
00:03:31,014 --> 00:03:34,640
Everything is better
than semi-finished products from a store.
37
00:03:35,537 --> 00:03:36,968
Sit down, have some supper.
38
00:03:37,033 --> 00:03:38,476
I’m not hungry, thank you.
39
00:03:39,420 --> 00:03:42,236
Aliona, wash please the dishes.
40
00:03:42,702 --> 00:03:45,030
I have an important talk.
Let Aleksei do this.
41
00:03:45,692 --> 00:03:48,401
There’s boxing on TV.
The fights of professionals.
42
00:03:49,161 --> 00:03:51,316
Thank you, Grandma.
Everything was very delicious.
43
00:03:51,353 --> 00:03:52,437
It’s my pleasure, son.
44
00:03:54,911 --> 00:03:55,892
Come on!
45
00:03:58,984 --> 00:04:02,484
Okay. It’s too late. I must go.
46
00:04:04,767 --> 00:04:06,998
Igor, go accompany me.
47
00:04:11,899 --> 00:04:13,163
Sure, Mom.
48
00:04:22,773 --> 00:04:26,526
Igor, take with you things
you need for tomorrow.
49
00:04:29,609 --> 00:04:33,447
I will iron your trousers
and shirt in a proper way.
50
00:04:36,458 --> 00:04:40,054
What’s this?
51
00:04:42,164 --> 00:04:47,873
Why don’t you wear the scarf
I knitted for you?
52
00:04:55,953 --> 00:04:57,399
Don’t get angry.
53
00:04:59,036 --> 00:05:02,897
Igor, why are you crossing
me up all the time?
54
00:05:03,712 --> 00:05:06,625
Was it so much difficult
to cook at least anything?
55
00:05:08,530 --> 00:05:09,652
Igor!
56
00:05:10,286 --> 00:05:11,853
I’m coming, Mom!
57
00:05:14,702 --> 00:05:16,232
Don’t get upset.
58
00:05:17,954 --> 00:05:19,954
I’ll stay for a night at her place.
59
00:05:42,453 --> 00:05:45,370
Hello, Svetlana! I’ve overslept.
Come to me quickly, my dear!
60
00:05:45,578 --> 00:05:47,992
I’ve brought some parameters,
we’ll look at them together.
61
00:05:47,993 --> 00:05:51,327
Why does it always happen so?
When I need, I get up at six a.m.
62
00:05:51,328 --> 00:05:54,328
And today there have been red lights
at each traffic light.
63
00:05:54,423 --> 00:05:57,101
Calm down. You should not worry
too much about your work.
64
00:05:57,229 --> 00:06:01,190
It’s okay. We’ll manage
to do everything with God’s help.
65
00:06:02,747 --> 00:06:06,369
Svetlana, somebody’s calling you!
They say it’s urgent.
66
00:06:06,633 --> 00:06:08,960
The day hasn’t started yet,
and they say that it’s urgent.
67
00:06:08,961 --> 00:06:09,670
I’m coming!
68
00:06:12,764 --> 00:06:15,389
Excuse me, what’s going on?
What are you doing here?
69
00:06:15,984 --> 00:06:17,955
This is an optimization of the process.
70
00:06:18,049 --> 00:06:18,883
What?
71
00:06:19,381 --> 00:06:20,861
Optimization of the process.
72
00:06:22,152 --> 00:06:25,161
Haven’t you lost your way, mister?
This is my office.
73
00:06:25,652 --> 00:06:27,075
The computer is mine as well.
74
00:06:27,314 --> 00:06:30,302
I know. Would you wait
for a couple of minutes?
75
00:06:30,630 --> 00:06:36,925
Look, are you joking? Who are you?
76
00:06:49,078 --> 00:06:50,742
Andrei Andreevich Kornev.
77
00:06:51,203 --> 00:06:52,328
So what?
78
00:06:52,724 --> 00:06:53,516
This is for you.
79
00:06:54,161 --> 00:06:54,731
For me?
80
00:06:54,744 --> 00:07:00,657
Here is the copy of my passport, service
record, all documentation needed.
81
00:07:01,036 --> 00:07:05,411
I’ll be working here from this morning on.
Take it.
82
00:07:05,614 --> 00:07:06,614
How…?
83
00:07:07,006 --> 00:07:08,298
This can’t be.
84
00:07:09,022 --> 00:07:09,941
Why?
85
00:07:10,828 --> 00:07:15,078
Because I’m responsible for
all the staff questions in this company.
86
00:07:18,161 --> 00:07:20,702
I see you’ve gotten close at once.
Good morning!
87
00:07:20,828 --> 00:07:23,828
I’m glad to see you. Have you
familiarized yourself with everything?
88
00:07:23,992 --> 00:07:24,616
Yes.
89
00:07:24,950 --> 00:07:26,409
I’ll bring new programs in a minute.
90
00:07:26,486 --> 00:07:27,444
Okay. Very well.
91
00:07:29,004 --> 00:07:33,754
Irina, let’s talk in a couple of minutes.
92
00:07:33,825 --> 00:07:37,856
Albert Ivanovich, how could you?
93
00:07:37,998 --> 00:07:42,134
You have put me in a silly position.
94
00:07:42,411 --> 00:07:43,855
What’s happened?
95
00:07:44,952 --> 00:07:50,390
Who is this man? Why should I learn that
he’s working here only from his words?
96
00:07:50,481 --> 00:07:54,937
Oh my god! Irina, forgive me.
97
00:07:55,040 --> 00:07:58,463
This is my fault.
I haven’t managed to tell you.
98
00:08:00,094 --> 00:08:03,828
I met him for the first time yesterday.
He’s an excellent programmer.
99
00:08:04,159 --> 00:08:05,813
– Is he a programmer?
– He is.
100
00:08:06,542 --> 00:08:11,347
I’ve got tired of those lazybones
that used to repair everything here.
101
00:08:12,016 --> 00:08:17,111
Speak with them and fire them.
If they resist, send them to me. Okay?
102
00:08:17,411 --> 00:08:17,978
Okay.
103
00:08:18,036 --> 00:08:20,145
You see, Irina? Everything’s fine.
104
00:08:20,236 --> 00:08:25,865
And I asked Andrei to check your computer.
I hope it won’t hang anymore.
105
00:08:26,964 --> 00:08:33,319
I’m sorry that it has happened this way.
There was a mess-up.
106
00:08:34,001 --> 00:08:37,139
Let’s talk in 15 minutes.
107
00:08:39,370 --> 00:08:43,869
I’ll update your computer base. And your
computer will be working as a new one.
108
00:08:46,851 --> 00:08:49,949
Excuse me for working at it when
you were absent. Don’t be angry with me.
109
00:08:50,001 --> 00:08:52,409
I tried what would be the best
and everything has come…
110
00:08:52,480 --> 00:08:59,321
Everything’s okay. I should be apologizing,
not you. I attacked you like an idiot.
111
00:09:00,786 --> 00:09:06,474
Excuse me. And you have come in time.
112
00:09:06,712 --> 00:09:09,525
I waste half a day
to fight with this monster.
113
00:09:09,601 --> 00:09:14,463
I promise that this monster
will turn into a kind wizard.
114
00:09:28,203 --> 00:09:29,268
Who is it?
115
00:09:30,648 --> 00:09:32,564
A new programmer.
116
00:09:34,220 --> 00:09:40,493
Let’s have I look. I thought him
to be a bit older than my daughter.
117
00:09:40,616 --> 00:09:43,316
But he’s 26 years old.
118
00:09:45,340 --> 00:09:48,176
He used to serve in the Navy.
119
00:09:48,537 --> 00:09:49,845
He’s a strong meat.
120
00:09:50,133 --> 00:09:51,181
Yeah.
121
00:09:51,590 --> 00:09:56,497
Where did our Albert meet
him yesterday by accident?
122
00:09:59,878 --> 00:10:05,433
Svetlana, why are you
standing and relaxing?
123
00:10:05,536 --> 00:10:08,642
Go please work.
I’ll send everything to you.
124
00:10:08,717 --> 00:10:09,833
I’m waiting.
125
00:10:22,733 --> 00:10:24,932
Oh my god!
126
00:10:26,209 --> 00:10:29,498
You’re my beauty girl.
127
00:10:36,786 --> 00:10:38,103
Aleksei, where are you going?
128
00:10:38,708 --> 00:10:40,165
I’ll stay here.
129
00:10:40,721 --> 00:10:41,951
Okay.
130
00:10:43,769 --> 00:10:46,072
Wait until we return.
131
00:10:47,824 --> 00:10:48,950
But we won’t come soon!
132
00:10:49,618 --> 00:10:51,427
I hope that you won’t come in the morning.
133
00:10:51,458 --> 00:10:55,791
I want a suit with a jacket yeah… and…
134
00:10:59,213 --> 00:11:03,781
I mean I want a white blouse
with ruche and some trousers.
135
00:11:04,120 --> 00:11:06,218
There is is something
of this kind over there.
136
00:11:53,740 --> 00:11:56,199
Aliona, do you like it?
137
00:12:09,168 --> 00:12:13,848
I like it. Wow! Do you like it?
138
00:12:17,283 --> 00:12:19,283
I’ll take both.
139
00:12:21,979 --> 00:12:26,938
Aliona, you’ve grown up so much!
I’ve just noticed. Really!
140
00:12:27,059 --> 00:12:30,904
You are a real lady. And you have
a body of Claudia Schiffer.
141
00:12:32,080 --> 00:12:34,120
Mom, she’s a star of your youth.
142
00:12:34,612 --> 00:12:38,173
Now you should better
compare me to Giselle Bundchen.
143
00:12:38,318 --> 00:12:39,133
Whom?
144
00:12:41,884 --> 00:12:44,218
We haven’t bought anything
that Kirill would like.
145
00:12:44,245 --> 00:12:48,500
What would Kirill like? Who’s Kirill?
146
00:12:50,867 --> 00:12:55,031
Kirill is a designer. He says that
I must wear only light-colored clothes.
147
00:12:56,194 --> 00:12:58,022
And you have a love affair with him.
148
00:12:59,498 --> 00:13:04,683
Baby, watch out not to be besotted.
149
00:13:05,099 --> 00:13:06,807
Will I meet him?
150
00:13:07,727 --> 00:13:09,945
Of course, you will. Later.
151
00:13:11,409 --> 00:13:14,657
Who is there waiting for us? My darling.
152
00:13:16,182 --> 00:13:18,303
You’ve established a world record.
153
00:13:18,771 --> 00:13:21,568
One could bring an elephant
from Africa within this time.
154
00:13:21,953 --> 00:13:23,451
I will never go anywhere with you.
155
00:13:23,537 --> 00:13:24,763
Wait!
156
00:13:24,833 --> 00:13:27,166
We must have spended money
for the year ahead.
157
00:13:29,081 --> 00:13:30,626
What about the computer?
158
00:13:31,250 --> 00:13:32,723
I don’t know now.
159
00:13:34,821 --> 00:13:35,917
Let’s go.
160
00:13:47,821 --> 00:13:48,700
Hello.
161
00:13:49,537 --> 00:13:52,204
You must press Ctrl+Alt+Del.
Then press the button…
162
00:13:52,370 --> 00:13:56,101
When the computer offers to you
to finish your work, refuse.
163
00:13:56,547 --> 00:13:58,124
– Hello, Irina.
– Hello.
164
00:13:58,242 --> 00:14:04,740
And press the same button.
The taskbar will appear in a second.
165
00:14:05,840 --> 00:14:07,173
– Come in.
– Thank you.
166
00:14:07,868 --> 00:14:12,910
Afterwards the icons may disappear again
on the taskbar,
167
00:14:15,161 --> 00:14:17,294
including the keyboard language indicator.
168
00:14:17,669 --> 00:14:25,585
Choose the Keyboard Qualities icon
in the taskbar. Press Remove the tick.
169
00:14:26,609 --> 00:14:28,353
– Irina Andreevna…
– Thank you.
170
00:14:29,239 --> 00:14:31,989
And press To show the language
indicator in the taskbar.
171
00:15:11,830 --> 00:15:13,331
Good morning, Irina Andreevna.
172
00:15:13,370 --> 00:15:14,887
Good morning, Nadezhda Pavlovna.
173
00:15:14,888 --> 00:15:17,336
Why haven’t you come
to school to the Parents’ Meeting?
174
00:15:17,396 --> 00:15:18,729
I was very busy.
175
00:15:19,916 --> 00:15:21,482
– They talked about Aliona.
– Yeah?
176
00:15:21,673 --> 00:15:24,534
She’s a determined girl.
She had a wrangle with my Lena.
177
00:15:24,705 --> 00:15:25,955
Aren’t you coming upstairs?
178
00:15:26,005 --> 00:15:28,422
No, I’m waiting for the documentation.
179
00:15:29,032 --> 00:15:32,657
I’m in a hurry. They control every minute.
How did you like Andrei?
180
00:15:33,828 --> 00:15:34,982
What Andrei?
181
00:15:35,120 --> 00:15:38,626
Your new programmer. He’s my neighbor.
182
00:15:38,953 --> 00:15:42,558
He’s a very nice young man.
Treat him well! Wait for me please!
183
00:16:49,183 --> 00:16:50,528
Hello.
184
00:16:51,432 --> 00:16:56,911
Albert Iavnovich is in a business trip.
Yes. He will call you in a week.
185
00:16:57,600 --> 00:16:58,779
You’re welcome.
186
00:17:12,638 --> 00:17:13,865
Hello.
187
00:17:14,602 --> 00:17:17,809
Hello. Hello.
188
00:17:41,495 --> 00:17:43,572
Hello, Irina Andreevna.
189
00:17:51,744 --> 00:17:55,370
Good aftenoon. Am I bothering you?
190
00:17:55,618 --> 00:17:58,078
No. I’m cleaning the server.
191
00:17:58,395 --> 00:18:00,395
I am not for a long. I need advice.
192
00:18:01,555 --> 00:18:04,988
I have a son. He has a birthday soon.
193
00:18:05,464 --> 00:18:07,418
I want to present him a computer.
194
00:18:07,527 --> 00:18:11,023
But I know absolutely nothing of computers.
195
00:18:12,197 --> 00:18:18,821
Would you please write down
the trademark and parameters?
196
00:18:18,869 --> 00:18:23,266
I could go with you to the store
and help you choose the model.
197
00:18:24,869 --> 00:18:28,699
Could you? Today?
198
00:18:29,242 --> 00:18:32,339
We can go today.
But it will be too late to go after 8 p.m.
199
00:18:33,024 --> 00:18:34,899
My working day finishes at 6 p.m.
200
00:18:35,682 --> 00:18:37,813
Okay. I’ll be waiting for you in the hall.
201
00:18:39,120 --> 00:18:40,571
– Thank you.
– You’re welcome.
202
00:18:40,650 --> 00:18:42,388
– I’ll take this.
– Okay.
203
00:18:51,120 --> 00:18:56,318
Vladimir, look, here’s a nice model.
204
00:18:56,740 --> 00:19:03,597
Dad, toss me up. This computer has
an uncomfortable keyboard.
205
00:19:04,462 --> 00:19:06,033
The board.
206
00:19:06,544 --> 00:19:09,335
Where will I find drivers
to this iron staff?
207
00:19:15,651 --> 00:19:21,058
This machine has weak brain.
This is a rotten stone.
208
00:19:25,329 --> 00:19:28,169
Look at this one. I like it.
209
00:19:28,264 --> 00:19:32,355
Dad, this is Mazdai, an absolute junk!
210
00:19:32,548 --> 00:19:36,186
Only a person without own opinion
can get into such sucks.
211
00:19:36,344 --> 00:19:38,023
Do you understand?
212
00:19:39,869 --> 00:19:40,921
I do.
213
00:19:42,888 --> 00:19:44,888
I do.
214
00:19:46,328 --> 00:19:47,786
What’s your address?
215
00:19:49,192 --> 00:19:54,902
15th Appartment, Bolshov Street 38. Wait!
216
00:19:55,378 --> 00:19:58,741
I wanted to make a surprise! And Aleksei
has his birthday only in eight days.
217
00:19:58,873 --> 00:20:03,779
We can order the delivery for any day.
Today’s 24th.
218
00:20:03,895 --> 00:20:05,895
We’ll order it for the 1st of November.
219
00:20:11,328 --> 00:20:13,422
Thank you very much.
We don’t need the delivery.
220
00:20:13,438 --> 00:20:14,230
Wait!
221
00:20:14,413 --> 00:20:16,509
I’ll keep it at home.
222
00:20:17,207 --> 00:20:20,963
Besides 8 days will be enough
to bring the machine into order.
223
00:20:21,618 --> 00:20:25,421
And for installation of programs
needed for a young talent.
224
00:20:25,900 --> 00:20:28,649
Take the check. Let’s go catch a taxi.
225
00:20:29,783 --> 00:20:32,337
Yeah. Let’s go.
226
00:20:40,370 --> 00:20:43,445
Wait! Let me help you!
227
00:20:45,268 --> 00:20:46,343
I’m sorry.
228
00:20:53,896 --> 00:20:59,298
Okay Dad, we’ll try
to fly with this machine.
229
00:20:59,376 --> 00:21:03,863
You’ll become a user in a second.
230
00:21:06,484 --> 00:21:08,808
We’ve almost come.
231
00:21:11,658 --> 00:21:12,781
Would you help me?
232
00:21:12,921 --> 00:21:13,505
What?
233
00:21:13,693 --> 00:21:17,135
Take the key in my right pocket.
234
00:21:19,230 --> 00:21:22,234
This big one with holes.
235
00:21:22,322 --> 00:21:22,927
This one?
236
00:21:22,994 --> 00:21:25,203
Yes. The lower lock.
237
00:21:25,298 --> 00:21:26,298
Okay.
238
00:21:27,036 --> 00:21:28,743
Turn twice against the hourhand.
239
00:21:30,441 --> 00:21:32,441
And push the handle down.
240
00:21:33,561 --> 00:21:34,436
Here it is.
241
00:21:36,171 --> 00:21:37,656
Come in please.
242
00:21:46,092 --> 00:21:47,793
Here you are.
243
00:21:48,850 --> 00:21:52,765
Thank you once more. I have to go.
244
00:21:53,316 --> 00:21:55,857
Irina Andreevna,
take off your coat and come in.
245
00:21:56,120 --> 00:21:56,929
Why?
246
00:21:57,203 --> 00:22:01,828
Do you find it logical that
I will mark this purchase alone.
247
00:22:02,791 --> 00:22:04,904
It will be unfortunate if we don’t mark it.
248
00:22:05,318 --> 00:22:08,616
Yeah? Okay.
249
00:22:10,282 --> 00:22:12,430
For Aleksei not to scold at me later.
250
00:22:16,578 --> 00:22:19,395
Come on in. I’m going to the kitchen.
251
00:23:10,078 --> 00:23:11,669
This is Mom.
252
00:23:13,175 --> 00:23:16,925
She loved my father very much.
She didn’t want to give me another name.
253
00:23:18,349 --> 00:23:21,352
I joined the Army,
my father found another woman.
254
00:23:22,041 --> 00:23:23,871
When I returned she already had cancer.
255
00:23:24,128 --> 00:23:28,295
She became weak as a child.
I closed her bedroom and my room.
256
00:23:28,923 --> 00:23:30,758
I haven’t been there for many years.
257
00:23:31,239 --> 00:23:34,198
And I left everything here like she wanted.
258
00:23:35,007 --> 00:23:37,408
Father used to scold at her
for her unpracticality.
259
00:23:38,102 --> 00:23:39,727
But let it be the way she wanted.
260
00:23:42,474 --> 00:23:44,765
I have felt lonely since she died.
261
00:23:55,453 --> 00:23:58,453
I resemble her a bit.
262
00:24:00,453 --> 00:24:01,898
Not a bit.
263
00:24:03,238 --> 00:24:05,238
She was kind, tender and loving.
264
00:24:07,468 --> 00:24:09,919
And you’re a cold and horny troublemaker.
265
00:24:15,328 --> 00:24:18,018
When I met you
for the first time I was shocked.
266
00:24:19,525 --> 00:24:21,525
You have the same voice intonations.
267
00:24:27,077 --> 00:24:31,180
I wanted to protect you.
268
00:24:34,252 --> 00:24:36,732
Nothing of this kind
has ever happened to me.
269
00:25:20,661 --> 00:25:25,108
Andrei! What time is it?
270
00:25:28,833 --> 00:25:29,591
1a.m.
271
00:25:29,661 --> 00:25:31,495
Oh my god! My family must be worrying.
272
00:25:31,774 --> 00:25:33,129
Stay calm!
273
00:25:36,684 --> 00:25:41,060
Hello! Send please
a car to Gagarin Street, 7.
274
00:25:41,818 --> 00:25:44,629
How much? Okay, thank you.
275
00:25:45,744 --> 00:25:46,322
What?
276
00:25:46,411 --> 00:25:49,903
We have 10 minutes. Stand up.
277
00:25:56,120 --> 00:26:00,786
Irina Andreevna? Andrei, good evening.
278
00:26:01,286 --> 00:26:02,014
Good evening.
279
00:26:02,088 --> 00:26:05,352
What am I talking? It’s already night.
280
00:26:06,455 --> 00:26:09,990
My dog can’t sleep as well.
He wanted to go outside.
281
00:26:10,318 --> 00:26:11,182
It happens.
282
00:26:11,245 --> 00:26:13,813
Excuse me for letting him
go without a leash.
283
00:26:14,082 --> 00:26:17,949
I didn’t think that
I would meet anyone on the staircase.
284
00:26:18,731 --> 00:26:20,592
Irina Andreevna, don’t be afraid.
285
00:26:20,909 --> 00:26:23,997
If you treat him without agression,
he won’t bite you.
286
00:26:24,661 --> 00:26:26,238
Would you come up?
287
00:26:26,452 --> 00:26:32,800
Would you lean closer against the door?
Let’s go home.
288
00:26:41,844 --> 00:26:43,595
Fuck her and her dog.
289
00:26:43,652 --> 00:26:46,871
Don’t worry even if she suspects anything.
Let her be happy for us.
290
00:26:46,970 --> 00:26:49,262
She won’t be happy. She’ll tell everyone.
291
00:26:49,573 --> 00:26:50,683
Forget about her. Wait!
292
00:26:50,748 --> 00:26:51,457
What?
293
00:26:52,911 --> 00:26:58,960
I’ll be waiting fot you today.
I promised my friend to repair the car.
294
00:26:59,300 --> 00:27:02,508
So I’ll leave in the morning
and return home in the afternoon.
295
00:27:05,120 --> 00:27:07,453
Don’t lose it.
There’s my life in the bullet.
296
00:27:08,370 --> 00:27:09,807
Okay. But… I…
297
00:27:10,226 --> 00:27:12,220
If I’m late, you’ll open the door yourself.
298
00:27:21,786 --> 00:27:23,108
Call me when you’ll get home.
299
00:27:23,161 --> 00:27:24,076
Yeah. Okay.
300
00:27:51,287 --> 00:27:54,863
Oh, Igor. Escuse me. This is all my fault.
301
00:27:54,950 --> 00:27:57,301
Why are you standing there?
302
00:27:57,387 --> 00:27:59,789
There’s a draft, and you’re standing
without your slippers.
303
00:27:59,826 --> 00:28:02,202
Go, go! I’ll tell you everything.
304
00:28:02,242 --> 00:28:04,069
Why have you switched off the phone?
305
00:28:04,427 --> 00:28:06,801
Go, Igor! Go!
306
00:28:22,212 --> 00:28:23,415
Igor.
307
00:28:28,323 --> 00:28:31,739
Me and Sveta went to buy a computer
for Aleksei’s birthday.
308
00:28:32,368 --> 00:28:34,246
I have the check. I’ll show it to you.
309
00:28:35,863 --> 00:28:37,364
Is Sveta keen on computers?
310
00:28:38,112 --> 00:28:41,862
Why Sveta? We went there together
with her husband in their car.
311
00:28:43,356 --> 00:28:47,044
We’ve chosen a computer and bought it.
But we didn’t know where to bring it.
312
00:28:48,537 --> 00:28:52,044
We wanted to make a surprise for Aleksei.
313
00:28:55,654 --> 00:28:57,747
And Sasha offered
to bring it to their place.
314
00:28:58,060 --> 00:29:01,751
And we can install new programs till Nov.1.
315
00:29:05,525 --> 00:29:10,405
This happened at 8 p.m. Now it is 2 a.m.
316
00:29:12,603 --> 00:29:15,972
we decided to mark the purchase
and drank a bit.
317
00:29:17,226 --> 00:29:20,643
You know, I want to sleep
after I drink some alcohol.
318
00:29:21,370 --> 00:29:24,474
I fell asleep.
319
00:29:24,608 --> 00:29:28,891
And they covered me
with a blanket instead of waking me up.
320
00:29:30,880 --> 00:29:33,380
And my mobile phone has discharged.
321
00:29:34,495 --> 00:29:35,184
But why…
322
00:29:35,203 --> 00:29:40,473
What why? You will rest tomorrow,
323
00:29:41,028 --> 00:29:43,606
and I must prepare
a report before Albert returns.
324
00:29:44,078 --> 00:29:45,400
What’s this?
325
00:29:47,650 --> 00:29:51,568
I’ve been searching in my archives.
326
00:29:55,324 --> 00:29:58,931
Petrov still considers me a talented man,
327
00:29:59,327 --> 00:30:03,736
so he offered to publish
an article in his magazine.
328
00:30:04,226 --> 00:30:07,891
This is good. It’s so interesting!
329
00:30:11,357 --> 00:30:12,841
Let’s go to sleep, workaholic.
330
00:30:13,206 --> 00:30:14,955
I’ll go take a bath.
331
00:31:41,618 --> 00:31:43,537
Hello, Igor!
332
00:31:43,661 --> 00:31:44,580
Hi!
333
00:31:46,262 --> 00:31:50,517
Come in. Take off your coat and sit down.
I’m glad to see you.
334
00:31:50,834 --> 00:31:52,154
Thanks.
335
00:31:54,618 --> 00:31:56,531
I’m sorry for spoiling your Saturday.
336
00:31:56,759 --> 00:32:00,807
Everything’s okay. I’m in the office
in the first half of the day.
337
00:32:00,903 --> 00:32:03,036
It’s calm here. I’m sitting and correcting.
338
00:32:03,139 --> 00:32:06,123
Arkadii, I don’t need anything.
339
00:32:07,543 --> 00:32:09,543
It’s too late for me to start.
340
00:32:11,799 --> 00:32:13,294
I lack the energy.
341
00:32:13,732 --> 00:32:17,878
Stop talking bullshit.
I see that there’s another reason.
342
00:32:18,418 --> 00:32:19,968
What’s happened?
343
00:32:27,727 --> 00:32:29,114
You know...
344
00:32:33,300 --> 00:32:36,561
I have felt ackwardly lately.
345
00:32:42,013 --> 00:32:44,321
I drink antidepressants.
346
00:32:51,799 --> 00:32:53,454
Is this because of Irina?
347
00:33:22,994 --> 00:33:26,821
Excuse me. Hello?
348
00:33:27,749 --> 00:33:29,332
Hi!
349
00:33:30,789 --> 00:33:32,789
I’ve almost finished.
350
00:33:33,001 --> 00:33:38,709
It’s okay. But I have several
concrete remarks.
351
00:33:39,763 --> 00:33:43,053
Yes, in the second part.
Yes, in the second part.
352
00:33:53,120 --> 00:33:55,421
We’ll make it up today and send to press.
353
00:33:59,161 --> 00:34:04,687
Okay, I’ll call you back. Bye! Igor!
354
00:34:04,821 --> 00:34:09,657
I’m not in a hurry! Take off your coat.
Let’s sit and talk.
355
00:34:10,310 --> 00:34:12,310
Thank you. I have to go.
356
00:34:13,757 --> 00:34:15,693
You need to distract your attention.
357
00:34:16,756 --> 00:34:20,329
After you start writing,
everything will pass away.
358
00:35:31,190 --> 00:35:32,127
I’m sorry.
359
00:35:36,702 --> 00:35:37,832
Thank you.
360
00:35:56,992 --> 00:35:58,265
We’re going for a walk.
361
00:35:58,529 --> 00:35:59,718
We’re going to see Mom.
362
00:35:59,816 --> 00:36:02,272
We’re going to the yard.
363
00:36:04,041 --> 00:36:06,220
Maybe we’ll meet Mom on our way.
364
00:36:06,869 --> 00:36:07,484
Hello!
365
00:36:07,495 --> 00:36:10,368
Will you live in our house?
366
00:36:10,535 --> 00:36:11,410
I don’t know.
367
00:36:12,068 --> 00:36:12,819
Good bye.
368
00:36:14,036 --> 00:36:14,786
Good bye!
369
00:36:14,869 --> 00:36:18,869
Be careful. You will meet
your friends soon.
370
00:36:19,619 --> 00:36:24,078
We’ll meet Daniil, and we’ll play with him.
371
00:36:24,245 --> 00:36:25,278
Good of you.
372
00:37:08,578 --> 00:37:09,491
Hello!
373
00:37:35,744 --> 00:37:37,745
We are burning!
374
00:37:40,102 --> 00:37:42,806
At least my appetite is burning me.
375
00:37:44,251 --> 00:37:48,245
I can smell delicious food
that I’ll cook now.
376
00:38:21,370 --> 00:38:22,532
Have you repaired it?
377
00:38:22,608 --> 00:38:23,444
What?
378
00:38:26,123 --> 00:38:27,335
Have you repaired it?
379
00:38:29,324 --> 00:38:31,610
Ah! Of course, we have.
380
00:38:32,232 --> 00:38:36,052
The engine didn’t want to work.
We had to change the storage battery.
381
00:38:46,668 --> 00:38:53,749
Mister mechanic, can I have a look?
382
00:38:54,147 --> 00:38:54,923
No.
383
00:38:55,468 --> 00:38:56,911
Please!
384
00:38:57,624 --> 00:39:02,141
Honestly speaking, I have already
watched some of your drawings.
385
00:39:05,047 --> 00:39:08,127
I was going to become an artist.
386
00:39:08,491 --> 00:39:11,019
But I was not fated.
Or I haven’t been fated so far?
387
00:39:11,088 --> 00:39:15,735
I haven’t decided yet.
But I’m sure that this is mine.
388
00:39:22,407 --> 00:39:26,431
Where have you learnt to cook so well?
389
00:39:26,617 --> 00:39:28,703
You better try at first, then you’ll tell.
390
00:39:37,495 --> 00:39:40,206
Why are you examining
me as if I were a rare bird?
391
00:39:43,351 --> 00:39:45,072
I’m impressed.
392
00:39:47,413 --> 00:39:49,947
I thought that there are
no more men like you.
393
00:40:09,869 --> 00:40:11,828
No, you impress me.
394
00:40:14,255 --> 00:40:19,064
You are so lovong and tender.
395
00:40:23,865 --> 00:40:25,788
You’re wonderful.
396
00:40:58,641 --> 00:41:02,734
Aliona? What are you doing here?
Why aren’t you at home?
397
00:41:12,191 --> 00:41:13,674
Mom, is this true?
398
00:41:16,255 --> 00:41:17,487
What are you talking about?
399
00:41:17,548 --> 00:41:20,048
If you lie, I won’t ever forgive you!
400
00:41:20,372 --> 00:41:22,075
Firstly, stop shouting at me.
401
00:41:23,019 --> 00:41:25,967
Secondly, I’ve never lied to you
and I’m not going to do so.
402
00:41:26,473 --> 00:41:29,938
Thirdly, it’s true.
403
00:41:41,505 --> 00:41:45,073
I’m not guilty before you.
404
00:41:46,200 --> 00:41:48,200
And you shouldn’t judge me.
405
00:42:15,370 --> 00:42:18,106
Nadezhda’s daughter
is your classmate, isn’t she?
406
00:42:24,911 --> 00:42:26,938
She’s such a bitch.
407
00:42:29,073 --> 00:42:32,942
She asked me loudly whether
I want a sister or a brother.
408
00:42:33,353 --> 00:42:36,687
I didn’t understand and asked her,
whether she felt okay.
409
00:42:37,333 --> 00:42:41,208
And she said: “Don’t you know that your
mother is visiting young men at night?”
410
00:42:45,379 --> 00:42:48,007
Boys started laughing.
411
00:42:49,658 --> 00:42:53,781
Everyone kept staring at me
for five lessons after that.
412
00:42:54,576 --> 00:42:56,517
They expected me to lose my temper.
413
00:42:59,271 --> 00:43:01,124
I hate them.
414
00:43:03,967 --> 00:43:08,439
Forgive me. Forgive me.
415
00:43:11,342 --> 00:43:12,986
Forgive me.
416
00:43:16,986 --> 00:43:19,350
The worst thing is that I’ve told Aleksei.
417
00:43:20,994 --> 00:43:24,670
How? Oh god!
418
00:43:27,908 --> 00:43:31,171
It’s okay. I’ll talk to him.
419
00:43:31,617 --> 00:43:32,855
Will you tell him?
420
00:43:33,032 --> 00:43:36,407
Do you understand what are
we talking about at the moment?
421
00:43:36,560 --> 00:43:41,511
Of course, I won’t tell him.
I don’t know what to tell to myself.
422
00:43:47,452 --> 00:43:50,913
Okay. If you want...
423
00:43:52,445 --> 00:43:55,463
I’ll be free in 40 minutes.
We can go home together.
424
00:43:57,310 --> 00:43:58,911
No.
425
00:44:01,393 --> 00:44:03,705
Why should I be an eyesore for people?
426
00:44:04,956 --> 00:44:06,956
I have had a good cry. That’s enough.
427
00:44:10,120 --> 00:44:15,189
Okay, let me accompany you.
428
00:44:32,601 --> 00:44:33,878
Wait.
429
00:44:37,362 --> 00:44:38,321
Let’s go.
430
00:44:44,411 --> 00:44:45,400
Good bye.
431
00:44:50,661 --> 00:44:51,634
Good afternoon.
432
00:45:22,953 --> 00:45:24,655
Why are you sitting here?
433
00:45:48,245 --> 00:45:49,706
Look you are frozen.
434
00:45:51,595 --> 00:45:52,760
Aliona has told me.
435
00:45:53,045 --> 00:45:53,963
I know.
436
00:46:00,520 --> 00:46:02,460
She’s come to my office.
437
00:46:04,793 --> 00:46:06,793
Get it out of your head now.
438
00:46:10,129 --> 00:46:13,019
You are adult. You must understand.
439
00:46:13,582 --> 00:46:16,965
There are evil people,
and there are envious people.
440
00:46:18,022 --> 00:46:19,787
Aren’t you leaving us?
441
00:46:23,120 --> 00:46:27,264
My darling!
442
00:46:27,851 --> 00:46:31,911
I’ll never leave you. Never.
443
00:46:32,609 --> 00:46:37,168
I’ll always be with you and Aliona.
How could you believe in this?
444
00:46:39,688 --> 00:46:41,523
You’re my darlings.
445
00:46:44,364 --> 00:46:47,609
Only a very small and silly.
446
00:46:49,625 --> 00:46:53,950
Okay. That’s enough. Let’s go home quickly.
447
00:46:55,714 --> 00:46:57,897
You’re trembling with cold like a sparrow.
448
00:46:58,368 --> 00:47:01,650
You mustn’t get sick.
449
00:47:01,903 --> 00:47:04,630
When you come home,
go to the bathroom immediately.
450
00:47:04,784 --> 00:47:08,935
Immediately. I’ll go buy some medicines.
451
00:47:09,093 --> 00:47:13,429
You haven’t even touched
your homework, I’m sure.
452
00:47:28,229 --> 00:47:32,771
It’s me. Where have you been?
453
00:47:34,429 --> 00:47:36,429
Okay, you tell me later.
454
00:47:37,151 --> 00:47:39,508
I need to talk to you.
455
00:47:41,142 --> 00:47:43,972
Yes, something has happened. Yes.
456
00:47:45,411 --> 00:47:46,497
I’m coming.
457
00:47:50,142 --> 00:47:52,974
What have you seen there?
458
00:47:57,156 --> 00:47:59,156
A visitor has come to Andrei again.
459
00:48:00,796 --> 00:48:01,737
Is this her?
460
00:48:01,776 --> 00:48:04,611
Yes. It’s Irina Andreevna.
461
00:48:05,544 --> 00:48:07,460
I have a couple of questions to ask her.
462
00:48:07,622 --> 00:48:12,078
Okay, and we’ll walk
over the park and join you.
463
00:48:17,349 --> 00:48:18,585
Irina Andreevna!
464
00:48:18,736 --> 00:48:19,773
Yes?
465
00:48:21,993 --> 00:48:24,552
How do you know my name?
466
00:48:25,611 --> 00:48:28,748
My name is Anzhela.
I’m Andrei’s girlfriend.
467
00:48:29,585 --> 00:48:30,646
What do you mean?
468
00:48:31,146 --> 00:48:36,238
I’m practically his wife.
469
00:48:36,682 --> 00:48:39,797
What? This can’t be.
470
00:48:40,435 --> 00:48:44,822
Why? I’m young and beautiful.
471
00:48:45,401 --> 00:48:49,636
Moreover, I suit him better than
472
00:48:52,290 --> 00:48:57,229
an old woman having children. I undertsand,
Andrei is a delicate person.
473
00:48:57,592 --> 00:49:02,433
He’s afraid to tell you the truth.
I thought that I can do this.
474
00:49:03,603 --> 00:49:04,687
I haven’t slept with you.
475
00:49:04,786 --> 00:49:05,955
Fuck you!
476
00:49:06,055 --> 00:49:10,427
Irina Andreevna, wait!
Don’t be angry with me.
477
00:49:10,943 --> 00:49:13,264
I don’t feel myself these days.
478
00:49:13,613 --> 00:49:17,488
You see, I’m pregnant.
479
00:49:20,413 --> 00:49:23,902
And the doctor said if I make an abortion,
I will never have children.
480
00:49:25,026 --> 00:49:29,892
You’re a mother, so you must understand me.
I will give birth to this baby.
481
00:49:30,122 --> 00:49:31,766
Andrei did not knows anything.
482
00:49:33,002 --> 00:49:36,511
I undertsand you.
You are an interesting woman.
483
00:49:36,797 --> 00:49:38,797
He could take an interest in you.
484
00:49:40,516 --> 00:49:43,169
If I wasn’t pregnant, I would never
interfere into your relations.
485
00:49:43,360 --> 00:49:46,281
But I have a different situation.
486
00:49:48,749 --> 00:49:53,195
Tobby, my darling. Let me kiss you.
487
00:49:53,726 --> 00:49:56,047
Aren’t you frozen, my dear?
488
00:49:57,737 --> 00:50:03,282
It’s okay. We’ll go home soon. Come here.
489
00:50:22,078 --> 00:50:24,516
What’s happened, Irina?
Where have you disappeared?
490
00:50:24,626 --> 00:50:26,626
Why aren’t you answering my calls?
491
00:50:28,970 --> 00:50:32,053
Andrei Andreevich,
you have no reasons to worry.
492
00:50:33,848 --> 00:50:36,307
I’ll resolve my problems by myself.
493
00:50:37,330 --> 00:50:39,330
I’m sorry. I have much work to do.
494
00:50:39,737 --> 00:50:40,825
Good morning.
495
00:50:41,095 --> 00:50:44,369
Good morning. I’ve prepared everything.
496
00:50:44,481 --> 00:50:47,283
This is documentation for the meeting
of the heads of departments.
497
00:50:47,347 --> 00:50:50,180
Good of you. When do you manage
to do everything?
498
00:50:51,097 --> 00:50:54,593
Okay. I’ll look through the documentation.
499
00:50:55,164 --> 00:50:57,438
Call everybody to my office at 9 a.m..
500
00:50:57,504 --> 00:51:00,583
Okay. And tell them
that this will be a short meeting.
501
00:51:08,255 --> 00:51:10,602
I really don’t understand what’s going on.
502
00:51:11,602 --> 00:51:13,602
You’ve become a different person.
503
00:51:16,152 --> 00:51:18,102
Don’t be silent. This is silly.
504
00:51:18,808 --> 00:51:23,695
I have never introduced myself
as a clever woman.
505
00:51:25,667 --> 00:51:27,439
I’m an ordinary woman.
506
00:51:28,073 --> 00:51:32,004
I’m not young, not attractive,
and not very clever, you’re right.
507
00:51:32,957 --> 00:51:37,248
I’m rather trustful.
You have recently mentioned about this.
508
00:51:38,140 --> 00:51:39,973
Thank you for the lesson.
509
00:51:40,873 --> 00:51:42,873
Irina!
510
00:51:43,843 --> 00:51:49,758
Irina, where’s our yearly report?
511
00:51:50,221 --> 00:51:51,023
What?
512
00:51:51,528 --> 00:51:52,985
The yearly report.
513
00:51:55,262 --> 00:51:56,353
It’s here.
514
00:51:59,783 --> 00:52:00,477
Hello!
515
00:52:00,527 --> 00:52:01,607
Good afternoon.
516
00:52:02,282 --> 00:52:06,359
Albert Ivanovich is already
waiting for you. This is for you.
517
00:52:06,622 --> 00:52:07,517
Thank you.
518
00:52:07,740 --> 00:52:11,761
This is for you. Albert Ivanovich
is waiting for you.
519
00:52:11,981 --> 00:52:13,220
Thank you. Good bye.
520
00:52:13,706 --> 00:52:14,644
Good bye.
521
00:52:17,702 --> 00:52:18,304
Ira!
522
00:52:18,305 --> 00:52:21,194
Haven’t you understood everything yet,
Andrei Andreevich?
523
00:52:21,473 --> 00:52:25,333
I’m not Ira. There’s no Ira anymore.
524
00:52:26,333 --> 00:52:28,169
My name is Irina Andreevna.
525
00:52:28,345 --> 00:52:35,509
And I don’t discuss either my
or other people’s personal questions
526
00:52:36,722 --> 00:52:38,488
in working time.
527
00:52:53,333 --> 00:52:56,482
I’ve taken this folder for half an hour.
528
00:53:02,557 --> 00:53:04,164
Okay. Let it be so.
529
00:53:25,664 --> 00:53:33,078
Irina. I have taken a wrong document.
530
00:53:33,126 --> 00:53:37,777
I’ll bring the needed one now.
531
00:53:46,130 --> 00:53:48,389
What’s happened?
532
00:53:50,055 --> 00:53:54,204
It’s hard for me to lose a good expert.
533
00:53:54,592 --> 00:53:56,737
And he’s an excellent expert.
534
00:53:57,170 --> 00:53:58,248
Why are you silent?
535
00:53:58,316 --> 00:53:59,756
I don’t know what to say.
536
00:54:07,143 --> 00:54:11,135
Take his statement
and add to his personal data.
537
00:54:11,420 --> 00:54:15,653
And don’t delay this.
He may change his mind.
538
00:56:19,892 --> 00:56:21,413
Why are you crying?
539
00:56:22,306 --> 00:56:24,186
Start cutting the onions and you will see.
540
00:56:24,457 --> 00:56:26,123
Onions cause different tears.
541
00:56:26,348 --> 00:56:28,477
You’re not very experienced.
542
00:56:30,831 --> 00:56:34,887
You have become different.
You’re like a transformer.
543
00:56:36,760 --> 00:56:37,899
Transformer.
544
00:56:38,800 --> 00:56:41,968
And you have this ugly voice of
a transformer like you’re not alive.
545
00:56:43,335 --> 00:56:46,551
Don’t invent anything please. I’m the same.
546
00:56:47,077 --> 00:56:51,160
I’m just tired. And your Dad is sick.
I worry.
547
00:56:52,664 --> 00:56:55,247
Okay. I’ll go take the disks,
then I’ll eat something.
548
00:56:55,341 --> 00:56:56,793
Can you eat at first?
549
00:56:57,268 --> 00:57:02,020
I’ve prpeared cutlets. Borshch is ready.
The pie will be ready soon.
550
00:57:02,663 --> 00:57:04,045
I’ll be in a minute.
551
00:57:11,658 --> 00:57:14,535
It smells so delicious. I’m hungry.
552
00:57:15,987 --> 00:57:19,563
I’ll prepare the salads in a minute.
Why have you stood up?
553
00:57:30,916 --> 00:57:32,735
Why are you always angry at me?
554
00:57:33,649 --> 00:57:34,983
I’ve missed you.
555
00:57:35,915 --> 00:57:37,688
This is not the reason
556
00:57:38,108 --> 00:57:42,188
to walk over the apartment
without slippers and with a fever.
557
00:57:50,996 --> 00:57:53,743
This is not about the slippers.
This is about you.
558
00:58:00,888 --> 00:58:03,203
You wanted to acquaint me with Kirill.
559
00:58:06,689 --> 00:58:10,439
I won’t. We have split up.
560
00:58:10,681 --> 00:58:14,345
Very fast. Wasn’t it too fast?
561
00:58:16,003 --> 00:58:20,563
I’m afraid that life isn’t so simple
as it may seem to you now.
562
00:58:21,003 --> 00:58:22,251
Yes.
563
00:58:23,680 --> 00:58:26,556
It’s enough to look at you
to understand this.
564
00:58:27,008 --> 00:58:29,740
It’s obvious that you’re trying
to smooth everything.
565
00:58:31,960 --> 00:58:36,429
At first you wanted to leave us,
then you left him, now you’re upset.
566
00:58:37,576 --> 00:58:40,110
Sort out your own things,
then advise me what to do.
567
00:58:40,779 --> 00:58:43,286
All people are clever at resolving
others’ problems.
568
00:58:45,018 --> 00:58:47,627
So you have fallen out with him.
569
00:58:48,381 --> 00:58:50,732
Now you’re working off
your bad temper on me.
570
00:58:51,103 --> 00:58:54,562
Okay. I’ll understand.
I will even forgive you.
571
00:58:55,197 --> 00:58:57,515
But this is not very honest of you.
572
00:58:58,543 --> 00:59:01,126
Excuse me!
I can’t find place in this house.
573
00:59:01,260 --> 00:59:02,959
Everyone is angy and irritated.
574
00:59:03,069 --> 00:59:06,970
Is this happening because of me?
No, it’s your fault.
575
00:59:12,161 --> 00:59:13,859
I can’t stand this anymore.
576
00:59:26,342 --> 00:59:27,173
Hello.
577
00:59:27,753 --> 00:59:31,201
Hi! Come in.
578
00:59:56,120 --> 00:59:57,060
Come in.
579
01:00:05,661 --> 01:00:07,002
Will you have some breakfast?
580
01:00:07,048 --> 01:00:08,809
Sit down please.
581
01:00:15,006 --> 01:00:17,006
I need to talk to you.
582
01:00:18,070 --> 01:00:20,633
Let’s talk.
583
01:00:25,571 --> 01:00:28,798
I wanted to do this before.
584
01:00:30,941 --> 01:00:32,211
But...
585
01:00:37,320 --> 01:00:39,320
But met Anzhela.
586
01:00:40,256 --> 01:00:42,440
What connection does she have to us?
587
01:00:43,505 --> 01:00:47,695
She said that she’s pregnant from you.
588
01:00:52,721 --> 01:00:54,169
Did you believe her?
589
01:00:56,422 --> 01:01:00,162
Yes. She was convincing.
590
01:01:01,729 --> 01:01:03,973
She was very convincing. I lost my head.
591
01:01:04,720 --> 01:01:09,958
Irina, if I believe you,
I always believe you.
592
01:01:12,672 --> 01:01:14,672
And you lost your head.
593
01:01:17,373 --> 01:01:21,715
It was a silly thing.
Her brother marked his birthday.
594
01:01:22,024 --> 01:01:23,472
They went to the club.
595
01:01:23,591 --> 01:01:26,168
I stayed at their place.
But this happened a year ago.
596
01:01:27,286 --> 01:01:29,750
She tried to continue our relationships.
597
01:01:29,869 --> 01:01:31,370
But I said that I didn’t want.
598
01:01:34,184 --> 01:01:38,408
Why haven’t you tried to meet with me?
599
01:01:38,543 --> 01:01:41,007
You understood that something has happened.
600
01:01:44,410 --> 01:01:45,753
But...
601
01:01:48,404 --> 01:01:50,765
But you didn’t want to explain anything.
602
01:01:54,257 --> 01:01:57,365
Besides you have a family.
603
01:01:59,435 --> 01:02:01,824
Therefore this is your choice.
604
01:02:03,275 --> 01:02:07,954
And I want to be with you.
605
01:02:15,254 --> 01:02:18,671
How are your things? Where do you work?
606
01:02:19,713 --> 01:02:22,369
I’ve started my own business.
607
01:02:23,702 --> 01:02:26,236
Supplying computers
and their component units.
608
01:02:26,328 --> 01:02:27,380
Do you like it?
609
01:02:29,322 --> 01:02:30,431
I’m successful.
610
01:02:33,338 --> 01:02:37,192
Have you thought about me during this time?
611
01:02:41,537 --> 01:02:42,832
Let’s come with me.
612
01:02:43,796 --> 01:02:44,723
Where?
613
01:02:45,328 --> 01:02:46,179
You’ll see.
614
01:02:50,286 --> 01:02:55,530
I’ve opened the rooms. This is for Aleksei.
There is everything he needs.
615
01:02:55,671 --> 01:02:57,972
There’s a computer and sports corner.
616
01:02:58,202 --> 01:03:01,202
He must develop his musculature.
617
01:03:03,026 --> 01:03:04,324
Let’s go.
618
01:03:09,013 --> 01:03:13,479
This is for Aliona.
619
01:03:19,708 --> 01:03:22,159
I have never had a sister.
620
01:03:24,460 --> 01:03:26,024
Do you like it?
621
01:03:50,280 --> 01:03:51,271
Don’t cry.
622
01:04:01,161 --> 01:04:02,610
Where have you been?
623
01:04:06,159 --> 01:04:10,578
I’m sitting here alone. Everybody
has left me. I’m in bad spirits.
624
01:04:11,010 --> 01:04:12,959
And nobody cares about me.
625
01:04:17,645 --> 01:04:19,205
Do you have any temperature?
626
01:04:21,576 --> 01:04:25,133
Yes, I do. I have a normal temperature.
627
01:04:25,998 --> 01:04:29,382
I never get sick for more than three days.
628
01:04:30,494 --> 01:04:32,937
And today is the fourth one.
629
01:04:33,364 --> 01:04:38,494
So I breathe well, my mind is clear.
630
01:04:39,603 --> 01:04:45,603
My eyes are open wide. And I feel that
you want to tell me something.
631
01:04:46,733 --> 01:04:47,519
Igor.
632
01:04:48,578 --> 01:04:49,339
What?
633
01:04:56,431 --> 01:04:57,460
I’m leaving.
634
01:05:13,561 --> 01:05:17,436
I’ve expected
something of this kind for long.
635
01:05:20,036 --> 01:05:20,891
Igor, I…
636
01:05:20,962 --> 01:05:27,881
Do you consider me a hard-hearted
blockhead who does not understand
637
01:05:28,610 --> 01:05:30,610
that our relations have failed?
638
01:05:33,194 --> 01:05:36,361
I used to think that we have a normal life.
639
01:05:41,280 --> 01:05:43,875
Why didn’t you started this talk before?
640
01:05:45,104 --> 01:05:46,899
I tried to.
641
01:05:47,867 --> 01:05:52,327
But you always reacted
to the single topic: our children.
642
01:05:55,950 --> 01:06:03,257
There have been a steel-clad glass
between us for a long time.
643
01:06:07,318 --> 01:06:09,818
At first you were reaching out to me.
644
01:06:09,976 --> 01:06:14,041
I had work and I was writing the thesis.
645
01:06:15,322 --> 01:06:22,994
Then Aliona was born. You became nervouse.
Then Aleksei was born.
646
01:06:23,206 --> 01:06:27,804
There were illnesses, everyday life,
your company.
647
01:06:32,811 --> 01:06:35,635
We didn’t sprout into each other.
648
01:06:40,431 --> 01:06:43,035
We could continue to live this way.
649
01:06:48,185 --> 01:06:50,185
But I have happened to be unlucky.
650
01:06:53,838 --> 01:06:57,151
If you want to ask me about anything,
you may ask. I’ll answer.
651
01:07:00,460 --> 01:07:03,335
I’m not a masochist.
At least, not right now.
652
01:07:13,480 --> 01:07:15,238
What will we do now?
653
01:07:22,511 --> 01:07:25,103
I’ll gather my things.
654
01:07:26,103 --> 01:07:30,302
When the children will come,
I’ll talk to them.
655
01:07:32,337 --> 01:07:38,328
Aleksei will go with me.
And Aliona will want to stay with you.
656
01:07:43,743 --> 01:07:45,509
Forgive me.
657
01:07:49,316 --> 01:07:51,106
Forgive me, Igor.
658
01:07:53,993 --> 01:07:57,438
You’re very good. You're my darling.
659
01:07:57,631 --> 01:07:58,713
Don’t start this.
660
01:08:00,133 --> 01:08:02,341
Forgive me! Forgive me!
661
01:08:36,453 --> 01:08:38,559
This is the thing Aliona has talked about?
662
01:08:39,629 --> 01:08:40,385
Yes.
663
01:08:42,043 --> 01:08:44,693
But you told that these were rumours.
664
01:08:49,639 --> 01:08:50,895
My darling.
665
01:08:53,776 --> 01:08:59,019
My darling,
it’s a difficult situation for me.
666
01:08:59,582 --> 01:09:01,582
I need your help.
667
01:09:03,670 --> 01:09:07,346
Everything is so complicated.
I’m not able to explain everything at once.
668
01:09:23,367 --> 01:09:24,933
Are we going to his place now?
669
01:09:25,393 --> 01:09:26,139
Yes.
670
01:09:27,727 --> 01:09:32,695
Uncle Andrei is very good. He has prepared
a wonderful room for you.
671
01:09:33,413 --> 01:09:35,329
You’ll make friends with him. I’m sure.
672
01:09:35,724 --> 01:09:39,704
And you can see Dad every day.
673
01:09:40,005 --> 01:09:44,977
Where are you going? Wait! Wait!
674
01:09:47,003 --> 01:09:51,797
I don’t need his room. Fuck him!
675
01:09:52,145 --> 01:09:57,141
I’m not a toy for you
to take wherever you wish.
676
01:09:58,611 --> 01:10:03,238
Sit down. Fine!
Tomorrow morning you’re going home.
677
01:10:03,879 --> 01:10:07,853
And I won’t let you go anywhere now.
It’s late.
678
01:10:56,835 --> 01:10:57,832
I’m Andrei.
679
01:10:59,385 --> 01:11:00,821
Where should I go?
680
01:11:03,954 --> 01:11:05,677
I will show.
681
01:11:07,080 --> 01:11:11,079
Here is your room.
The furnishing is in the cupboard.
682
01:11:11,150 --> 01:11:13,150
You may lay it if you like.
683
01:11:18,510 --> 01:11:22,688
Do you have any
urgent business tomorrow? Okay.
684
01:11:22,854 --> 01:11:29,276
Then I won’t set the alarm clock.
Good night.
685
01:11:40,022 --> 01:11:41,020
Is it hard?
686
01:11:43,342 --> 01:11:44,255
Yes, it is.
687
01:11:49,918 --> 01:11:53,807
Kirill? Why didn’t you call me?
688
01:11:56,319 --> 01:11:59,457
Don’t you know where I have been?
689
01:12:00,750 --> 01:12:04,396
Yes, I’m pregnant. And the term is long.
690
01:12:06,307 --> 01:12:08,603
What could I decide?
691
01:12:09,991 --> 01:12:14,819
You must understand, I’m not going
to kill the baby. With or without you.
692
01:12:15,591 --> 01:12:19,014
If you don’t want this child,
we’ll cope without you somehow.
693
01:12:23,752 --> 01:12:24,989
You’re bastard.
694
01:12:28,797 --> 01:12:30,983
Try it with lemon.
695
01:12:33,753 --> 01:12:35,422
It’s very delicious.
696
01:12:37,200 --> 01:12:40,531
Try it. You like it.
697
01:12:46,217 --> 01:12:47,750
– Good evening.
– Hello, Aliona.
698
01:12:47,898 --> 01:12:49,246
Where’s Mom and Aleksei?
699
01:12:49,335 --> 01:12:53,122
Why aren’t you putting off your coat?
Put it off, wash your hands and join us.
700
01:12:53,788 --> 01:12:57,065
Darling, Mom has taken Aleksei
with her and went to another Dad.
701
01:12:58,178 --> 01:13:00,646
Why are you teasing yourself?
Aleksei loves you.
702
01:13:02,091 --> 01:13:03,306
Maybe.
703
01:13:05,303 --> 01:13:06,669
But his mother doesn’t.
704
01:13:07,459 --> 01:13:10,315
And of course, you’re acting like a man.
705
01:13:10,489 --> 01:13:12,506
This is a nice business
to drown your sorrow.
706
01:13:12,752 --> 01:13:14,678
And Aunt Alla is so sympathetic.
707
01:13:14,952 --> 01:13:17,992
Will you comfort him probably?
708
01:13:18,079 --> 01:13:22,190
It’s very easy to get your claws on him,
when nobody needs him.
709
01:13:22,316 --> 01:13:24,458
I didn’t know that you
have such an arrowy tongue.
710
01:13:24,545 --> 01:13:26,521
Your father feels badly
without your words.
711
01:13:26,614 --> 01:13:29,041
Everybody feels badly.
Only I’m feeling well.
712
01:13:33,716 --> 01:13:37,621
Igor, are you okay?
713
01:13:39,617 --> 01:13:40,911
Everything’s okay.
714
01:13:50,035 --> 01:13:55,345
I shouldn’t have eaten lobsters.
715
01:14:02,546 --> 01:14:04,782
Where are the medicines?
716
01:14:08,138 --> 01:14:12,442
Where’s the phone? Where’s my bag?
717
01:14:15,458 --> 01:14:19,341
Hello, ambulance, a man feels unwell.
He has a heart attack.
718
01:14:40,308 --> 01:14:45,193
Hello, guys, I’ve come to congratulate
you on the beginning of the new life.
719
01:14:46,579 --> 01:14:50,795
New Year is a new life. It’s logical.
They are celebrating at our place.
720
01:14:50,869 --> 01:14:55,196
What about you?
I’ve come without an invitation.
721
01:14:56,621 --> 01:14:59,693
You have a cozy nest. Really.
722
01:15:01,899 --> 01:15:03,899
You have arranged a room for Aleksei.
723
01:15:04,618 --> 01:15:11,564
Where’s my room? Is this it? May I come in?
724
01:15:13,997 --> 01:15:19,402
Wow! What a design! Designers surround me.
725
01:15:19,632 --> 01:15:24,048
Mom, you’re so clever. You’ve found
such a nice man. He’s not like our father.
726
01:15:24,728 --> 01:15:29,091
Now I won’t worry about you.
Be careful not to regret afterwards.
727
01:15:34,287 --> 01:15:37,814
Don’t worry, this is a hysterics.
This will pass over.
728
01:15:49,611 --> 01:15:52,633
Hello, Alla.
729
01:15:53,497 --> 01:15:55,497
Speak loudly.
730
01:15:58,868 --> 01:16:00,043
When?
731
01:16:01,202 --> 01:16:03,159
Have you called for ambualnce?
732
01:16:04,659 --> 01:16:06,159
Has it already left?
733
01:16:06,435 --> 01:16:10,616
Have you written down the number?
Okay, tell me. I’ll remember it.
734
01:16:11,705 --> 01:16:19,497
100-84-62-4…7 or 6?
735
01:16:19,830 --> 01:16:21,580
Seven.
736
01:16:22,976 --> 01:16:25,116
Alla, Aliona will return now.
737
01:16:25,663 --> 01:16:27,663
Please don’t tell her everything at once.
738
01:16:28,390 --> 01:16:31,015
And don’t tell her that this happened
just after she left.
739
01:16:32,236 --> 01:16:34,554
I’ll call the hospital now.
Then I’ll call you back.
740
01:16:38,385 --> 01:16:40,783
They have brought Igor
to the Cardiological Center.
741
01:16:41,528 --> 01:16:44,729
This must be a heart attack.
742
01:16:47,582 --> 01:16:49,331
Call quickly!
743
01:16:58,570 --> 01:17:01,901
Hello. Excuse me,
744
01:17:03,892 --> 01:17:09,787
Igor Sergeevich Kolyvanov, he’s just come
with a probable heart attack.
745
01:17:10,803 --> 01:17:13,315
I’m his wife.
746
01:17:27,640 --> 01:17:29,840
Mom, don’t be silent. How is he?
747
01:17:33,073 --> 01:17:34,324
Aleksei...
748
01:17:43,299 --> 01:17:45,299
My darling.
749
01:17:48,838 --> 01:17:50,838
Forgive me.
750
01:18:03,246 --> 01:18:04,889
You better eat.
751
01:18:07,214 --> 01:18:12,188
You shouldn’t sit with empty plates
when you come to a funeral feast.
752
01:18:13,524 --> 01:18:18,220
He was a nice person.
753
01:18:18,934 --> 01:18:20,934
You must be his sister.
754
01:18:27,425 --> 01:18:31,740
He was polite and friendly.
755
01:18:32,078 --> 01:18:34,073
He always said hello.
756
01:18:41,303 --> 01:18:43,739
I work as a guard.
757
01:18:45,619 --> 01:18:47,619
Where’s his wife?
758
01:18:51,422 --> 01:18:54,227
Why are you speaking so silently?
759
01:18:54,830 --> 01:18:58,459
Are you his niece?
760
01:18:59,495 --> 01:19:03,618
I wanted his articles to be published
in our magazine. He was very talented.
761
01:19:04,226 --> 01:19:07,894
Arkadii, do you remember
762
01:19:08,529 --> 01:19:13,696
you presented fish
for him in the fifth form?
763
01:19:19,816 --> 01:19:23,605
We didn’t have an aquarium,
and I was against.
764
01:19:24,526 --> 01:19:28,844
But he insisted.
765
01:19:33,684 --> 01:19:36,596
Then he got accustomed to it
766
01:19:41,707 --> 01:19:43,859
for his whole life.
767
01:19:46,170 --> 01:19:47,729
My dear son!
768
01:19:53,867 --> 01:20:00,535
Igor was an honest and good person.
769
01:20:01,852 --> 01:20:04,511
He was a good son and caring father.
770
01:20:05,974 --> 01:20:09,456
And this was not by occasion that
he died on the eve of Christmas Day.
771
01:20:10,717 --> 01:20:13,580
This happens only to good people.
772
01:20:15,328 --> 01:20:17,886
I’ll go. You stay here.
773
01:20:17,931 --> 01:20:20,791
Let God accept him in His kingdom.
774
01:20:38,615 --> 01:20:44,960
Aliona, are you leaving?
775
01:20:45,579 --> 01:20:47,162
Stay please.
776
01:20:48,276 --> 01:20:50,975
Dad has probably asked you to stay as well.
777
01:20:53,808 --> 01:20:55,033
Aliona!
778
01:21:37,495 --> 01:21:38,581
Antonina Mikhailovna…
779
01:21:38,644 --> 01:21:40,716
Grandma, let’s go.
The car is waiting for us!
780
01:21:41,144 --> 01:21:47,478
Hold on, dear Antonina Mikhailovna.
I understand that this is a great loss.
781
01:21:47,976 --> 01:21:53,591
Call me please. Call me any time.
Our condolences.
782
01:21:55,744 --> 01:21:59,685
Aleksei, where are you going?
783
01:22:01,871 --> 01:22:02,830
Grandma..
784
01:22:06,101 --> 01:22:10,395
Please come to in nine days.
785
01:22:11,599 --> 01:22:13,515
Of course, we will.
786
01:22:13,578 --> 01:22:14,224
Let’s go.
787
01:22:14,245 --> 01:22:15,471
We’ll go to the cemtery.
788
01:22:15,542 --> 01:22:16,250
Aleksei!
789
01:23:00,246 --> 01:23:05,910
This is a Holy night,
790
01:23:06,116 --> 01:23:11,474
this is a night of salvation.
791
01:23:11,847 --> 01:23:17,620
It notified the whole world
792
01:23:17,738 --> 01:23:22,874
of the secret of God’s incarnation.
793
01:23:23,096 --> 01:23:26,865
It notified the whole world
794
01:23:26,994 --> 01:23:29,036
I’ve forgotten. Today is Christmas Eve.
795
01:23:30,661 --> 01:23:34,911
I’ll bring presents in a minute.
796
01:23:59,705 --> 01:24:00,781
Where are they?
797
01:24:04,476 --> 01:24:05,604
Here it is.
798
01:24:23,619 --> 01:24:25,369
I can’t stand this anymore.
799
01:24:51,095 --> 01:24:57,152
They all have left us. We are free.
800
01:24:58,040 --> 01:25:05,736
Nobody cares about us. My darling.
801
01:25:13,744 --> 01:25:19,324
They thought that they destroyed me.
And I’m happy.
802
01:25:20,036 --> 01:25:27,197
I’m so happy. Do you want me
to give birth to your child?
803
01:25:32,780 --> 01:25:37,947
They all left me: Aliona, Aleksei…
804
01:25:38,153 --> 01:25:44,995
I have neither children, no husband now.
805
01:25:56,225 --> 01:26:02,146
Oh God, Igor… Poor Igor.
806
01:26:03,202 --> 01:26:09,037
He always was so loving, so tender,
so devoted…
807
01:26:10,351 --> 01:26:16,609
He didn’t offend me.
808
01:26:17,862 --> 01:26:22,336
Even in his sorrow he felt sorry for me.
If I knew…
809
01:26:29,776 --> 01:26:37,146
If I only could return everything.
810
01:26:40,724 --> 01:26:42,724
Children won’t forgive me.
811
01:26:43,812 --> 01:26:45,812
My children won’t forgive me.
812
01:26:52,075 --> 01:26:55,369
I won’t forgive myself.
813
01:27:05,321 --> 01:27:09,370
Why don’t you answer me?
814
01:27:13,290 --> 01:27:16,679
Won’t you leave me?
815
01:27:21,407 --> 01:27:24,615
Why are you looking with such a pity at me?
816
01:27:28,049 --> 01:27:30,364
You don’t love me.
817
01:27:39,124 --> 01:27:44,224
No love, no tenderness, no passion.
818
01:27:51,682 --> 01:27:56,602
You are strange to us.
819
01:27:57,395 --> 01:28:02,108
This is your fault.
820
01:28:07,917 --> 01:28:10,356
What had I done to desrve this?
821
01:28:21,797 --> 01:28:25,022
Don’t touch me.
822
01:30:07,162 --> 01:30:07,746
Hello!
823
01:30:07,770 --> 01:30:09,355
Hello! Is everything okay?
824
01:30:09,507 --> 01:30:10,133
Yes.
825
01:30:11,443 --> 01:30:13,399
Don’t scare me.
826
01:30:19,105 --> 01:30:24,988
I fell asleep.
I’ve become such a sitting duck.
827
01:30:39,952 --> 01:30:44,411
Eat this. You’ll need
all your strength soon.
828
01:30:46,656 --> 01:30:49,797
Stop it.
829
01:30:51,416 --> 01:30:55,888
I’m not a hippo. And Irina does not
need so much to eat.
830
01:30:57,411 --> 01:31:00,529
We care about our figures.
831
01:31:02,114 --> 01:31:03,932
Stop talking nonsense.
832
01:31:06,789 --> 01:31:08,525
How do you feel?
833
01:31:09,081 --> 01:31:10,773
Fine.
834
01:31:15,351 --> 01:31:17,351
Kirill has called.
835
01:31:23,146 --> 01:31:24,504
What does he say?
836
01:31:26,484 --> 01:31:30,004
He regrets and wants to see me.
837
01:31:33,554 --> 01:31:34,960
And what about you?
838
01:31:37,458 --> 01:31:38,798
I’m thinking.
839
01:31:48,722 --> 01:31:54,142
Uncle Andrei, if he didn’t want this child,
840
01:31:55,047 --> 01:31:57,453
he will hardly become
a good father, will he?
841
01:31:58,497 --> 01:32:01,433
And Irina and I don’t need
a bad father, yeah?
842
01:32:06,305 --> 01:32:10,476
Don’t hurry.
Life will put everything on its place.
843
01:32:15,133 --> 01:32:17,560
What? Aliona!
844
01:34:12,345 --> 01:34:13,760
Hello, Irina.
845
01:34:18,816 --> 01:34:21,162
Have you talked to the mother superior?
846
01:34:30,401 --> 01:34:33,971
I understand everything. I can’t hurry you.
847
01:34:43,509 --> 01:34:45,509
But I need you.
848
01:34:47,619 --> 01:34:50,754
Children are missing you.
849
01:35:03,236 --> 01:35:04,653
Hello, Mom.
850
01:35:18,896 --> 01:35:20,388
Hello, Aleksei.
851
01:35:24,037 --> 01:35:25,212
Let’s go.
852
01:36:00,460 --> 01:36:07,081
Mom! This is Kirill! I wanted
to acquaint you with each other.
853
01:36:07,121 --> 01:36:11,389
I’m glad to meet the grandmother
of my daughter.
854
01:36:18,122 --> 01:36:20,195
I see that you’re happy.
855
01:36:22,917 --> 01:36:27,495
I prayed for you. Thanks Lord.
856
01:36:36,635 --> 01:36:38,477
Mom!
857
01:36:40,072 --> 01:36:41,818
Mom!
858
01:36:43,031 --> 01:36:45,532
You haven’t looked at her.
859
01:36:48,540 --> 01:36:54,027
We have gone through so many things!
Haven’t you managed to forgive us?
860
01:36:56,191 --> 01:37:00,663
She resembles like you.
I’m sitting with her in the evening.
861
01:37:01,178 --> 01:37:03,178
But I keep thinking about you.
862
01:37:04,256 --> 01:37:06,599
I miss you so much.
We can’t live without you.
863
01:37:06,721 --> 01:37:07,552
Mom!
864
01:37:08,887 --> 01:37:09,802
Mom!60648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.