Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:08,220
Are the reporters here?
2
00:00:08,220 --> 00:00:09,320
They've all arrived.
3
00:00:09,650 --> 00:00:11,150
Are all
the photo journalists here too?
4
00:00:11,290 --> 00:00:12,290
Yes.
5
00:00:13,290 --> 00:00:15,550
Just a second. Do you have
that thing by any chance?
6
00:00:15,550 --> 00:00:17,580
What is it called?
The thing that makes you tear up.
7
00:00:17,580 --> 00:00:18,650
Tear stick?
8
00:00:19,720 --> 00:00:20,760
That's it.
9
00:00:24,090 --> 00:00:25,690
(Hae Kwang Law Firm)
10
00:00:28,470 --> 00:00:32,030
I'm sorry I'm late. I had to visit
Ms. Yoo's father at the hospital.
11
00:00:32,500 --> 00:00:35,310
Is her father ill?
12
00:00:39,450 --> 00:00:42,720
Yes, he's in the last stage
of pancreatic cancer.
13
00:00:43,720 --> 00:00:46,590
He collapsed as soon as he heard
about Do Hak Young getting released.
14
00:00:47,050 --> 00:00:48,280
As you're all aware,
15
00:00:48,480 --> 00:00:51,560
he's the only suspect
in Ms. Yoo's murder case.
16
00:00:51,980 --> 00:00:54,800
Even I can't understand why they'd
investigate it as a non-detention.
17
00:00:55,060 --> 00:00:56,700
Think about how
the bereaved must be feeling.
18
00:00:56,700 --> 00:00:58,390
I heard that the prosecution
thinks...
19
00:00:58,390 --> 00:01:00,730
that it could've been an accident,
not homicide.
20
00:01:00,830 --> 00:01:03,030
No defense wounds or signs
of homicide have been found.
21
00:01:03,500 --> 00:01:05,810
You think the lack of defense wounds
means it may not have been homicide?
22
00:01:06,170 --> 00:01:08,700
Many homicide cases with no
defense wounds have been reported.
23
00:01:08,810 --> 00:01:10,230
It's called "blitz attack".
24
00:01:10,340 --> 00:01:13,500
In case of such sudden attacks,
there can't be any defense wounds.
25
00:01:13,550 --> 00:01:15,750
Then do you think it's possible
for the culprit to have made...
26
00:01:15,750 --> 00:01:17,980
the drawing on the floor
with blood in 13 minutes?
27
00:01:18,110 --> 00:01:19,110
It's hard.
28
00:01:19,690 --> 00:01:22,060
I've tried simulating the situation,
and it was hard.
29
00:01:25,620 --> 00:01:26,920
But you know what, Mr. Bong?
30
00:01:27,480 --> 00:01:28,830
What sounds less likely?
31
00:01:29,420 --> 00:01:32,860
Making that drawing with blood
on the floor in 13 minutes?
32
00:01:33,760 --> 00:01:36,830
Or that drawing automatically
appearing with nobody around?
33
00:01:38,430 --> 00:01:41,540
This investigation was obviously
not done properly.
34
00:01:41,670 --> 00:01:43,480
I know what will happen
when people lose interest in it.
35
00:01:43,730 --> 00:01:46,350
The prosecution will decide
not to indict him.
36
00:01:46,580 --> 00:01:48,820
To make sure that the killer
pays for what he did,
37
00:01:49,820 --> 00:01:52,110
all of you must continue
to show your interest in the case...
38
00:01:52,450 --> 00:01:53,950
and urge the prosecution
to investigate it properly.
39
00:02:04,420 --> 00:02:05,860
When did you get home?
40
00:02:06,630 --> 00:02:10,230
Gosh, he's so worn out
from staying up all night.
41
00:02:11,930 --> 00:02:13,930
Jae Chan, go into your room.
Jae Chan.
42
00:02:14,930 --> 00:02:16,700
Mr. Choi, Do Hak Young...
43
00:02:17,300 --> 00:02:19,140
Stop using your phone.
44
00:02:19,580 --> 00:02:20,740
It's Yu Beom, isn't it?
45
00:02:32,360 --> 00:02:33,520
Jae Chan, let's go to your room.
46
00:02:34,260 --> 00:02:35,630
Jae Chan, let's go.
47
00:02:36,330 --> 00:02:37,390
Stop it.
48
00:02:38,890 --> 00:02:40,960
Darn it. He's so heavy.
49
00:03:08,330 --> 00:03:11,670
Gosh, who is it at this hour?
50
00:03:12,830 --> 00:03:13,860
Who's here?
51
00:03:13,860 --> 00:03:15,860
Who's ringing the doorbell at 3am?
52
00:03:20,010 --> 00:03:21,480
Jae Chan, it's Hong Joo.
53
00:03:21,480 --> 00:03:23,670
What? Who?
54
00:03:28,510 --> 00:03:29,920
Hong Joo,
why are you here this late...
55
00:03:31,450 --> 00:03:32,510
Hong Joo!
56
00:03:33,240 --> 00:03:34,450
Where is Jae Chan's room?
57
00:03:34,680 --> 00:03:35,790
It's over there.
58
00:03:37,890 --> 00:03:38,950
Hey, where is Hong Joo?
59
00:03:39,080 --> 00:03:40,680
She went into your room.
What's going on?
60
00:03:42,900 --> 00:03:44,530
- Hong Joo, what are you doing?
- My gosh...
61
00:03:45,770 --> 00:03:46,770
What should I do?
62
00:03:49,430 --> 00:03:51,300
Gosh, I don't know what to do.
63
00:03:52,430 --> 00:03:54,540
Did something happen?
Why are you being like this?
64
00:03:57,130 --> 00:03:58,370
Jae Chan.
65
00:04:00,350 --> 00:04:03,370
What should we do? What are we
going to do, Jae Chan?
66
00:04:04,050 --> 00:04:05,240
In my dream,
67
00:04:06,380 --> 00:04:07,680
you...
68
00:04:09,360 --> 00:04:10,920
You...
69
00:04:13,920 --> 00:04:15,050
I saw you bleeding...
70
00:04:16,360 --> 00:04:18,670
from an injury, a serious one.
71
00:04:24,340 --> 00:04:25,910
What should we do?
72
00:04:26,800 --> 00:04:28,930
What should we do now?
73
00:04:34,520 --> 00:04:36,070
It's all right. It's okay.
74
00:04:52,730 --> 00:04:54,230
Do everything you can...
75
00:04:55,670 --> 00:04:58,430
to avoid getting
into a situation like that, okay?
76
00:04:59,360 --> 00:05:01,930
Don't wear suits. You were
wearing a suit when you got hurt.
77
00:05:02,610 --> 00:05:04,800
And never cross the street
at any crosswalk.
78
00:05:05,980 --> 00:05:09,850
No, you should just never see me.
79
00:05:11,180 --> 00:05:12,650
You were coming to meet me...
80
00:05:13,810 --> 00:05:16,090
You were on your way to meet me
when that happened.
81
00:05:20,730 --> 00:05:23,990
So from now on, we should...
82
00:05:24,620 --> 00:05:25,820
I don't want to do that.
83
00:05:31,430 --> 00:05:32,770
I'm a prosecutor.
84
00:05:33,060 --> 00:05:34,670
I have to wear suits.
85
00:05:35,300 --> 00:05:37,070
And I look great in suits.
86
00:05:37,480 --> 00:05:40,070
Also, are you saying that I should
jaywalk all the time?
87
00:05:40,150 --> 00:05:41,170
That's crazy.
88
00:05:41,780 --> 00:05:45,310
And you want me to avoid you?
That's really crazy.
89
00:05:53,180 --> 00:05:55,160
We won't be able to prevent it
with those sneaky tricks.
90
00:05:55,160 --> 00:05:56,250
You're well aware of that.
91
00:05:57,320 --> 00:05:58,770
Tell me about your dream in detail.
92
00:05:59,170 --> 00:06:00,690
I want to know why it happened.
93
00:06:00,690 --> 00:06:02,690
Let's go over every detail so that
we can find out the reason.
94
00:06:03,170 --> 00:06:05,230
Only then, we'll be able
to prevent it. Aren't I right?
95
00:06:12,000 --> 00:06:13,610
I was standing in front
of a crosswalk.
96
00:06:14,480 --> 00:06:16,220
I could see lanterns behind you.
97
00:06:16,850 --> 00:06:19,110
You were standing amongst
a crowd of people.
98
00:06:19,590 --> 00:06:24,020
Then a man dressed in all black
approached you.
99
00:07:05,600 --> 00:07:07,900
This time,
it's my turn to keep you safe.
100
00:07:09,230 --> 00:07:10,430
Will I be able to do it?
101
00:07:14,040 --> 00:07:22,940
I've come a long way to see you
102
00:07:23,840 --> 00:07:28,240
I knew it was a difficult path
103
00:07:28,250 --> 00:07:29,550
Don't worry.
104
00:07:33,240 --> 00:07:38,040
I fly for you
105
00:07:38,040 --> 00:07:46,340
I couldn't see my heart
even when I closed my eyes
106
00:07:46,340 --> 00:07:48,610
What you saw in your dream
will never happen.
107
00:07:53,210 --> 00:07:54,210
Please.
108
00:07:55,980 --> 00:07:57,170
Don't get hurt.
109
00:07:57,840 --> 00:08:01,440
Because I love you boy
110
00:08:02,210 --> 00:08:03,350
Okay.
111
00:08:03,350 --> 00:08:06,340
Come by my side
112
00:08:07,440 --> 00:08:10,840
Because I need you boy
113
00:08:10,840 --> 00:08:17,040
I miss you even in my dreams
114
00:08:17,040 --> 00:08:18,920
Remember I love you boy
115
00:08:18,930 --> 00:08:20,170
I like you.
116
00:08:20,540 --> 00:08:25,440
Even if I can't ever see you again
117
00:08:26,740 --> 00:08:30,140
Because I love you boy
118
00:08:31,740 --> 00:08:35,140
Because I love you boy
119
00:08:35,140 --> 00:08:38,840
I love you
120
00:08:44,840 --> 00:08:48,840
I love you
121
00:08:59,840 --> 00:09:01,340
Gosh,
why are you all being like this?
122
00:09:01,340 --> 00:09:03,970
You guys are making me feel as if
I'm actually going to die.
123
00:09:04,280 --> 00:09:05,920
Let's eat, okay?
124
00:09:06,290 --> 00:09:07,290
Eat your breakfast.
125
00:09:08,290 --> 00:09:09,450
Eat up.
126
00:09:10,390 --> 00:09:12,680
Who stabbed him?
Did you see the person's face?
127
00:09:13,580 --> 00:09:15,130
No, I couldn't.
128
00:09:17,450 --> 00:09:18,870
One thing I know for certain...
129
00:09:18,920 --> 00:09:21,090
is that he must be
connected to Do Hak Young.
130
00:09:21,690 --> 00:09:24,140
To Hak Young? Why do you think that?
131
00:09:24,190 --> 00:09:26,540
My dream changed
after he got released.
132
00:09:27,200 --> 00:09:30,700
In the first dream I had, he crossed
the street without any problems.
133
00:09:30,880 --> 00:09:33,300
But in the dream I had on the day
Do Hak Young got released,
134
00:09:33,470 --> 00:09:35,520
Jae Chan couldn't finish crossing
the street and fainted...
135
00:09:35,650 --> 00:09:39,080
even though it was the same place
and situation.
136
00:09:39,520 --> 00:09:43,020
Something must've changed
because of Do Hak Young's release.
137
00:09:52,000 --> 00:09:54,030
Yes, sir. Why are you calling me
this early?
138
00:09:55,500 --> 00:09:56,640
The news?
139
00:10:03,910 --> 00:10:05,440
The prosecution released
the only suspect...
140
00:10:05,440 --> 00:10:08,780
in the Yoo Su Kyung murder case
due to lack of evidence...
141
00:10:08,940 --> 00:10:11,120
and stated that the case will be
investigated as a non-detention.
142
00:10:11,440 --> 00:10:13,080
Even with the CCTV footage,
143
00:10:13,080 --> 00:10:15,180
the prosecution decided to release
the prime suspect of the case.
144
00:10:15,450 --> 00:10:18,290
It looks like controversy
and criticism will be unavoidable.
145
00:10:18,850 --> 00:10:21,800
Mr. Do was convicted of assault
and theft as well in the past.
146
00:10:22,190 --> 00:10:24,300
If they release him
due to lack of evidence,
147
00:10:24,300 --> 00:10:26,770
he may commit
additional crimes in the future,
148
00:10:26,770 --> 00:10:28,430
which means there will be
other victims.
149
00:10:29,000 --> 00:10:31,600
The prosecution will have to take
responsibility for it.
150
00:10:32,670 --> 00:10:35,330
Do Hak Young has a criminal record?
For assault and theft?
151
00:10:35,330 --> 00:10:36,570
That theft charge...
152
00:10:36,780 --> 00:10:39,470
He stole g.o.d's autograph
from a snack place.
153
00:10:39,840 --> 00:10:41,810
He wanted to put it up
at his mom's gimbap restaurant.
154
00:10:41,880 --> 00:10:44,310
He stole an autograph?
Is that considered theft?
155
00:10:44,310 --> 00:10:46,710
Yes, he learned it the hard way.
156
00:10:47,020 --> 00:10:48,580
Then the snack place owner
caused a scene...
157
00:10:48,580 --> 00:10:50,620
at his mom's restaurant,
and he tried to stop him.
158
00:10:50,620 --> 00:10:52,130
That's why he ended up
with the assault charge.
159
00:10:53,180 --> 00:10:55,260
It happened over 10 years ago.
160
00:10:55,800 --> 00:10:58,870
Jae Chan, your personal information
is all over the internet already.
161
00:10:58,870 --> 00:11:00,460
People are saying you didn't
investigate properly.
162
00:11:01,640 --> 00:11:05,600
(Ilyoo Middle School, Donggang
High School, Hankook University)
163
00:11:08,970 --> 00:11:12,010
(Prosecutors are so pathetic.
Is his brother okay?)
164
00:11:12,550 --> 00:11:16,470
I don't know who stabbed Jae Chan
in my dream,
165
00:11:16,920 --> 00:11:18,390
but I can guess.
166
00:11:19,310 --> 00:11:22,160
It must be someone
who is outraged by the news.
167
00:11:23,890 --> 00:11:25,790
- How can the suspect be released?
- How can the suspect be released?
168
00:11:25,790 --> 00:11:27,580
- The prosecution is an accomplice.
- The prosecution is an accomplice.
169
00:11:27,580 --> 00:11:29,400
It's the people's order.
170
00:11:29,400 --> 00:11:30,850
It could be a fan
who's grief-stricken...
171
00:11:30,850 --> 00:11:32,300
at losing his beloved star.
172
00:11:32,300 --> 00:11:33,900
Hey, isn't that man Do Hak Young?
173
00:11:34,740 --> 00:11:36,000
You know.
174
00:11:36,000 --> 00:11:38,010
The guy who killed Yoo Su Kyung
and made a drawing with her blood.
175
00:11:38,770 --> 00:11:40,140
It could be someone
who has to tolerate...
176
00:11:40,140 --> 00:11:42,910
people's unfair rage toward him.
177
00:11:43,140 --> 00:11:46,340
What should we do, honey?
What if he gets acquitted?
178
00:11:46,340 --> 00:11:48,780
I'll feel horrible for Su Kyung.
179
00:11:50,150 --> 00:11:51,310
What should we do?
180
00:11:52,940 --> 00:11:54,760
It could also be someone...
181
00:11:55,180 --> 00:11:58,260
who can't punish anybody
for his beloved daughter's death.
182
00:12:09,670 --> 00:12:10,900
What's for certain is that...
183
00:12:11,100 --> 00:12:13,740
in order to prevent the horrible
things that happened in my dream,
184
00:12:15,470 --> 00:12:19,050
we must prevent the rage due to
misunderstanding from growing...
185
00:12:21,340 --> 00:12:24,170
and this wrath from becoming a sharp
knife ready to stab its victim.
186
00:12:25,550 --> 00:12:27,390
What should we do now?
187
00:12:29,120 --> 00:12:31,850
We must change the flow of time.
188
00:12:31,990 --> 00:12:33,080
Honey...
189
00:12:38,800 --> 00:12:44,270
(Episode 9: The Usual Suspect)
190
00:12:50,380 --> 00:12:51,780
You call that an article?
191
00:12:52,670 --> 00:12:55,420
Do you even know anything
about Do Hak Young's theft charge?
192
00:12:55,970 --> 00:12:58,390
He stole g.o.d's autograph
from a snack place,
193
00:12:58,390 --> 00:12:59,680
and it happened 11 years ago.
194
00:13:00,080 --> 00:13:03,050
So what? Is stealing money
the only kind of theft?
195
00:13:03,290 --> 00:13:06,490
Do you know how valuable g.o.d's
autographs were 11 years ago?
196
00:13:06,660 --> 00:13:08,590
That is undeniably theft!
197
00:13:10,000 --> 00:13:12,270
What does that have to do
with the Yoo Su Kyung case?
198
00:13:12,270 --> 00:13:14,300
Did he kill her because she
refused to give him her autograph?
199
00:13:14,300 --> 00:13:18,100
My goodness. People will think
that you're my supervisor.
200
00:13:19,140 --> 00:13:21,170
Be glad that you're my supervisor.
201
00:13:21,170 --> 00:13:22,700
If I had more seniority than you...
202
00:13:26,800 --> 00:13:27,840
Hong Joo.
203
00:13:29,210 --> 00:13:30,570
She must have lost her mind.
204
00:13:32,790 --> 00:13:36,580
(Reporters' Office)
205
00:13:36,760 --> 00:13:38,630
Hello? Did you get to work safely?
206
00:13:38,820 --> 00:13:40,220
Yes, I'm almost there.
207
00:13:40,630 --> 00:13:41,760
Everything's okay, right?
208
00:13:41,760 --> 00:13:43,090
Yes, nothing has happened.
209
00:13:43,590 --> 00:13:45,900
I heard that the Hangang District
Prosecutors' Office...
210
00:13:45,900 --> 00:13:47,400
is surrounded by protesters
at the moment.
211
00:13:47,400 --> 00:13:50,060
They all know your face, so you
should use the rear entrance...
212
00:13:50,060 --> 00:13:51,270
or disguise yourself.
213
00:13:51,410 --> 00:13:53,510
Gosh, I've done nothing wrong.
214
00:13:53,830 --> 00:13:55,740
They can come at me all they want.
215
00:13:55,740 --> 00:13:58,070
I'm totally confident,
whether it's fighting or arguing.
216
00:13:58,700 --> 00:14:00,070
Okay, don't worry.
217
00:14:06,120 --> 00:14:07,150
Darn it.
218
00:14:09,350 --> 00:14:10,420
Prosecutor Jung.
219
00:14:12,530 --> 00:14:14,800
- What are you doing?
- Oh, Mr. Lee.
220
00:14:15,900 --> 00:14:17,690
Hello. Good morning.
221
00:14:17,690 --> 00:14:19,320
- High five.
- Okay.
222
00:14:26,870 --> 00:14:28,600
- How can the suspect be released?
- How can the suspect be released?
223
00:14:28,600 --> 00:14:30,380
- The prosecution is an accomplice.
- The prosecution is an accomplice.
224
00:14:30,380 --> 00:14:31,970
- It's the people's order.
- Mr. Jung.
225
00:14:31,970 --> 00:14:33,250
Detain Do Hak Young!
226
00:14:33,250 --> 00:14:35,210
- You need help.
- It's the people's order.
227
00:14:35,210 --> 00:14:36,810
- Detain Do Hak Young.
- Detain Do Hak Young.
228
00:14:37,940 --> 00:14:40,080
- Why are you...
- Just put it on.
229
00:14:42,450 --> 00:14:44,990
Will this make you unrecognizable?
No, they'll recognize you.
230
00:14:47,530 --> 00:14:48,550
Take this off.
231
00:14:48,950 --> 00:14:50,160
Take it off.
232
00:14:57,140 --> 00:15:00,670
If they catch you, just tell them
that you're Lee Ji Kwang. Got it?
233
00:15:03,140 --> 00:15:04,410
Thank you, Mr. Lee.
234
00:15:06,470 --> 00:15:08,380
Hey, if you want to thank me,
235
00:15:09,020 --> 00:15:10,550
don't forget about arranging
that blind date.
236
00:15:11,750 --> 00:15:12,810
All right.
237
00:15:14,420 --> 00:15:15,450
Let's go.
238
00:15:16,710 --> 00:15:18,180
Follow me.
239
00:15:18,180 --> 00:15:19,790
The prosecution is an accomplice.
240
00:15:19,790 --> 00:15:21,550
- How can the suspect be released?
- How can the suspect be released?
241
00:15:21,550 --> 00:15:23,190
- The prosecution is an accomplice.
- The prosecution is an accomplice.
242
00:15:23,190 --> 00:15:24,870
It's the people's order.
243
00:15:24,870 --> 00:15:26,370
- Detain Do Hak Young!
- Wait!
244
00:15:26,870 --> 00:15:28,430
Isn't that Prosecutor Jung Jae Chan?
245
00:15:28,430 --> 00:15:29,590
What? Where?
246
00:15:30,770 --> 00:15:31,830
- Run!
- Okay.
247
00:15:37,840 --> 00:15:39,910
- Get him.
- How could you do that?
248
00:15:40,050 --> 00:15:41,970
Gosh, I'm not Jung Jae Chan.
249
00:15:41,970 --> 00:15:43,840
Look at this picture.
I look nothing like him.
250
00:15:43,840 --> 00:15:45,390
You look just like the photo.
251
00:15:45,390 --> 00:15:46,920
Say something!
252
00:15:46,920 --> 00:15:48,450
Why on earth did you release
Do Hak Young?
253
00:15:48,450 --> 00:15:50,390
Listen. I didn't release him.
254
00:15:50,790 --> 00:15:52,890
What are you talking about?
You're lying.
255
00:15:52,950 --> 00:15:55,660
It's illegal to protest within 100m
of government offices!
256
00:15:55,660 --> 00:15:57,720
- Shut it!
- Why did you release Do Hak Young?
257
00:15:57,720 --> 00:15:59,030
If you lay a finger on me,
258
00:15:59,030 --> 00:16:00,770
you'll be arrested for
obstructing justice.
259
00:16:07,910 --> 00:16:09,240
Prosecutor Jung!
260
00:16:09,240 --> 00:16:11,650
Do you see the guy over there
with glasses and popped collars?
261
00:16:11,650 --> 00:16:14,250
That tall guy. He's Jung Jae Chan!
262
00:16:14,250 --> 00:16:15,440
- What?
- Stop lying to our faces.
263
00:16:15,440 --> 00:16:16,780
Catch the corrupt prosecutor!
264
00:16:16,780 --> 00:16:18,050
- Get him!
- You jerk!
265
00:16:20,550 --> 00:16:21,620
Mr. Choi.
266
00:16:21,680 --> 00:16:23,850
I called security guards,
so he'll be fine.
267
00:16:23,950 --> 00:16:26,820
If you go there now,
you'll get in deep trouble.
268
00:16:26,820 --> 00:16:27,950
But still, Mr. Lee is...
269
00:16:27,950 --> 00:16:29,300
Just ditch him.
270
00:16:29,300 --> 00:16:31,200
You won't be able to help him
even if you go there.
271
00:16:31,300 --> 00:16:35,160
Gosh! Do you see the two men over
there? The ones that are talking.
272
00:16:35,160 --> 00:16:36,830
The one on the left
is his senior assisting officer.
273
00:16:36,830 --> 00:16:38,510
Jung Jae Chan is the one
on the right.
274
00:16:38,510 --> 00:16:40,540
- What's he saying?
- How dare you lie to us?
275
00:16:40,600 --> 00:16:44,680
I'm Jung Jae Chan at the Hangang
District Prosecutors' Office!
276
00:16:45,280 --> 00:16:46,600
What's that nonsense about?
277
00:16:46,600 --> 00:16:49,780
- You need to be taught a lesson!
- How could you do such a thing?
278
00:16:49,780 --> 00:16:52,450
Prosecutor Jung! Jung Jae Chan!
279
00:16:52,450 --> 00:16:54,080
Corrupt prosecutors
must leave the prosecution!
280
00:16:54,080 --> 00:16:55,190
He's over there!
281
00:16:55,190 --> 00:16:57,290
Bring Yoo Su Kyung back to life!
282
00:17:06,770 --> 00:17:07,860
Hey, did you watch the news?
283
00:17:08,590 --> 00:17:10,000
That psycho, Do Hak Young,
284
00:17:10,440 --> 00:17:12,160
was even convicted
of assault and theft in the past.
285
00:17:12,560 --> 00:17:14,830
Why did that prosecutor
release that psycho?
286
00:17:14,830 --> 00:17:16,300
There are only
two plausible explanations.
287
00:17:16,300 --> 00:17:18,550
He's either totally incompetent,
or he was bribed.
288
00:17:18,550 --> 00:17:20,010
About that stupid prosecutor...
289
00:17:21,070 --> 00:17:22,370
Isn't he Seung Won's brother?
290
00:17:22,370 --> 00:17:23,610
Yes, that's right!
291
00:17:23,610 --> 00:17:26,840
He used to brag so much about
his brother who's a prosecutor.
292
00:17:26,840 --> 00:17:28,080
It has to be him, Jung Jae Chan.
293
00:17:28,080 --> 00:17:29,690
Gosh, this is crazy.
294
00:17:32,030 --> 00:17:33,530
Let's talk in the chatroom now.
295
00:17:35,820 --> 00:17:38,000
If he records our conversation
and gives it to his brother,
296
00:17:38,000 --> 00:17:39,200
we'll be put behind bars.
297
00:17:40,930 --> 00:17:42,770
Don't worry. We'll be let go.
298
00:17:42,770 --> 00:17:44,830
I mean, doesn't his brother
release all criminals?
299
00:17:44,830 --> 00:17:45,970
(That's true.)
300
00:17:55,910 --> 00:17:57,340
What are you guys doing now?
301
00:17:58,340 --> 00:18:00,020
Did you guys start
a new chatroom without me?
302
00:18:22,400 --> 00:18:23,980
Why on earth did they think
that you were him?
303
00:18:24,210 --> 00:18:26,140
I mean, you look...
304
00:18:26,140 --> 00:18:28,250
nothing like Mr. Jung.
305
00:18:28,280 --> 00:18:31,250
They said they caught me
because they heard...
306
00:18:31,250 --> 00:18:33,990
that Mr. Jung is handsome.
It's all because I'm handsome.
307
00:18:33,990 --> 00:18:37,150
Apparently, being handsome
is a sin. I'm a big sinner.
308
00:18:37,150 --> 00:18:39,150
Does that make any sense to you?
My goodness.
309
00:18:39,150 --> 00:18:40,820
It certainly makes no sense.
310
00:18:41,000 --> 00:18:44,800
They're stopping all men in suits,
assuming they're prosecutors.
311
00:18:44,860 --> 00:18:46,200
Be careful, okay?
312
00:18:46,200 --> 00:18:48,740
- Let's go.
- All right.
313
00:18:49,740 --> 00:18:51,010
Where are you guys going without me?
314
00:18:51,010 --> 00:18:52,470
Are you heading out for lunch?
315
00:18:52,470 --> 00:18:53,470
- Mr. Lee!
- Close the door.
316
00:18:53,470 --> 00:18:54,600
Hit the close button.
317
00:18:54,600 --> 00:18:57,330
It's dangerous out there. You
should refrain from going outside...
318
00:18:57,330 --> 00:18:58,570
- and eat at the cafeteria.
- Wait!
319
00:18:58,680 --> 00:19:01,480
Sir. Sir, wait. Hold on...
320
00:19:05,340 --> 00:19:06,550
Gosh, I'm hungry.
321
00:19:07,490 --> 00:19:10,020
Oh, Mr. Choi! Mr. Choi.
322
00:19:10,020 --> 00:19:11,030
Yes?
323
00:19:11,030 --> 00:19:13,350
Would you like to have lunch
with me?
324
00:19:14,120 --> 00:19:16,000
Okay, sure.
325
00:19:16,200 --> 00:19:17,200
Let's go.
326
00:19:18,030 --> 00:19:19,860
- Let go of this.
- Come on.
327
00:19:20,800 --> 00:19:23,830
The Do Hak Young case
will be finalized soon.
328
00:19:23,830 --> 00:19:26,160
What are you thinking?
Have you made up your mind?
329
00:19:27,630 --> 00:19:30,010
Mr. Choi, what should I do?
330
00:19:30,480 --> 00:19:34,250
Why? Are you scared that people will
criticize you if he's not indicted?
331
00:19:34,750 --> 00:19:36,720
I'm a human too.
Of course I'm scared...
332
00:19:37,690 --> 00:19:38,990
Actually, I am not scared.
333
00:19:39,110 --> 00:19:41,020
I will indict him
if he's deemed guilty,
334
00:19:41,020 --> 00:19:43,790
but I will not indict him if I think
he's innocent. I'll go by the rules.
335
00:19:43,880 --> 00:19:45,580
Why are you being like this
all of a sudden?
336
00:19:46,530 --> 00:19:49,050
Oh, Lawyer Lee. Hello.
337
00:19:49,430 --> 00:19:51,590
You should indict him if you want
to go by the rules.
338
00:19:51,590 --> 00:19:53,820
You're a prosecutor.
Shouldn't you put the victim first?
339
00:19:53,820 --> 00:19:55,630
Let the accused's lawyer
worry about him.
340
00:19:55,740 --> 00:19:57,770
If the prosecutor sides
with the accused,
341
00:19:58,060 --> 00:19:59,630
who will take the victim's side?
342
00:19:59,630 --> 00:20:02,680
Since when prosecutors' job
was taking sides?
343
00:20:02,680 --> 00:20:05,140
My goodness, please.
344
00:20:05,140 --> 00:20:09,950
You two bicker at each other
every single time you meet.
345
00:20:11,310 --> 00:20:13,050
Lawyer Lee, what brings you here
by the way?
346
00:20:13,050 --> 00:20:15,020
You remember Hyun Woo
from the Yeonju office, right?
347
00:20:15,020 --> 00:20:17,220
- He was our assisting officer.
- Of course. I know him very well...
348
00:20:18,230 --> 00:20:21,460
Right, he texted me a few days ago
and told me he's getting married.
349
00:20:21,460 --> 00:20:22,760
That's today.
350
00:20:22,960 --> 00:20:24,560
I came to get you
in case you forgot.
351
00:20:24,560 --> 00:20:25,770
Oh, really? I should go with you.
352
00:20:25,770 --> 00:20:28,800
Mr. Choi, you're supposed
to have lunch with me.
353
00:20:28,800 --> 00:20:30,970
What can I do? I have to attend
the wedding. I'll eat there.
354
00:20:30,970 --> 00:20:33,600
- Wait.
- Why are you acting like a kid?
355
00:20:34,270 --> 00:20:35,300
- Let's go.
- Okay.
356
00:20:35,300 --> 00:20:36,330
Mr. Choi.
357
00:20:36,710 --> 00:20:38,780
Well... Hang on! Hang on a second.
358
00:20:38,780 --> 00:20:42,070
Lawyer Lee, just a second, okay?
359
00:20:43,050 --> 00:20:46,580
All right, Mr. Jung. Can you lend me
50 dollars if you have cash on you?
360
00:20:48,080 --> 00:20:49,380
Just take some cash out on your way.
361
00:20:49,380 --> 00:20:51,460
I don't want to pay ATM fees.
362
00:20:51,530 --> 00:20:52,960
I'll lend you money. Let's go.
363
00:20:52,960 --> 00:20:53,990
Okay.
364
00:20:58,230 --> 00:21:00,000
Gosh, I'm hungry.
365
00:21:02,500 --> 00:21:05,210
My, it's such a beautiful day.
366
00:21:05,470 --> 00:21:06,860
What did Jae Chan say?
367
00:21:07,800 --> 00:21:10,070
Will he indict Do Hak Young or not?
368
00:21:10,070 --> 00:21:11,950
How would I know?
369
00:21:11,950 --> 00:21:14,410
It's not like I can go into his head
and figure out what he thinks.
370
00:21:15,340 --> 00:21:17,280
My gosh, this car is amazing.
371
00:21:17,280 --> 00:21:19,220
Do you happen to know
a man named Han Woo Tak?
372
00:21:20,050 --> 00:21:21,850
It looks like he and Jae Chan
are very close.
373
00:21:23,550 --> 00:21:24,760
I did some research...
374
00:21:25,490 --> 00:21:28,200
and found out that he and
Do Hak Young used to be roommates.
375
00:21:28,650 --> 00:21:32,730
Lawyer Lee, you're not trying to
connect the three together, right?
376
00:21:32,800 --> 00:21:36,060
Their friendship has nothing
to do with the case.
377
00:21:36,440 --> 00:21:38,330
Gosh, of course not.
378
00:21:38,560 --> 00:21:41,100
I know how upright and clean
Jae Chan is in that regard.
379
00:21:42,480 --> 00:21:43,780
I am worried though.
380
00:21:43,780 --> 00:21:45,950
If reporters or the victim's family
hear about it,
381
00:21:46,300 --> 00:21:47,810
they'll think differently.
382
00:21:50,480 --> 00:21:53,190
If Jae Chan lets Do Hak Young go,
383
00:21:53,880 --> 00:21:56,190
people will assume that it's because
they're acquainted.
384
00:21:56,190 --> 00:21:57,610
Lawyer Lee.
385
00:21:57,610 --> 00:21:59,580
So, you need to persuade Jae Chan
to indict him.
386
00:21:59,580 --> 00:22:01,700
A person died.
How can he be acquitted?
387
00:22:02,120 --> 00:22:03,550
I don't care whether he has to...
388
00:22:03,550 --> 00:22:05,770
manipulate the report or fabricate
evidence. He must indict him.
389
00:22:08,130 --> 00:22:09,200
Please persuade him.
390
00:22:11,860 --> 00:22:14,480
If you don't, I'll tell reporters
about Han Woo Tak right away.
391
00:22:14,480 --> 00:22:16,480
That will put Mr. Jung in jeopardy.
392
00:22:16,480 --> 00:22:18,340
That's precisely why
I'm asking you for help.
393
00:22:20,070 --> 00:22:22,220
I don't want to see
Jae Chan getting jeopardized.
394
00:22:33,260 --> 00:22:35,260
(Do's Gimbap)
395
00:22:39,390 --> 00:22:41,770
The man who stabbed Jae Chan
in your dream.
396
00:22:41,770 --> 00:22:43,090
Tell me what he looked like.
397
00:22:43,330 --> 00:22:45,470
I'm not too sure because
I only saw him from behind.
398
00:22:46,010 --> 00:22:48,330
I think he was about 180cm tall.
399
00:22:48,940 --> 00:22:52,180
He was wearing all black,
and he had a black hat on too.
400
00:23:03,690 --> 00:23:05,550
This just isn't coming off!
401
00:23:05,550 --> 00:23:08,500
(Psychopath murderer,
Your son is a junkie.)
402
00:23:09,650 --> 00:23:11,060
You dummy.
403
00:23:11,300 --> 00:23:13,320
Paint won't come off
if you just rub on it.
404
00:23:14,160 --> 00:23:15,360
You need to wipe it with this.
405
00:23:17,200 --> 00:23:18,660
You're such a show-off.
406
00:23:19,630 --> 00:23:21,540
You know everything, don't you?
407
00:23:26,070 --> 00:23:27,400
Anyway, I'm relieved...
408
00:23:27,840 --> 00:23:28,980
that you got released.
409
00:23:34,520 --> 00:23:35,790
It doesn't make any difference.
410
00:23:36,990 --> 00:23:38,820
Everyone is still harassing me,
411
00:23:39,620 --> 00:23:41,000
calling me a murderer.
412
00:23:51,560 --> 00:23:56,010
(Murderer)
413
00:24:14,760 --> 00:24:16,090
I knew you'd do this.
414
00:24:16,760 --> 00:24:20,200
I heard you almost got in trouble
with the protesters. What's this?
415
00:24:21,270 --> 00:24:23,660
How can you wear a suit again
after what happened yesterday?
416
00:24:24,240 --> 00:24:27,100
Hey, Seung Won.
You should've talked him out of it.
417
00:24:27,330 --> 00:24:28,330
Well, I was...
418
00:24:28,330 --> 00:24:29,940
Go get changed. Right now!
419
00:24:31,010 --> 00:24:32,010
Yes, ma'am.
420
00:24:37,340 --> 00:24:38,990
Jae Chan, there's a hoodie
in my room.
421
00:24:48,390 --> 00:24:51,120
Gosh, Mr. Park will probably
scold me if I show up like this.
422
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
Goodness.
423
00:24:53,500 --> 00:24:55,240
You can get changed
when you get to work.
424
00:24:55,240 --> 00:24:57,440
And getting scolded is much better
than getting attacked.
425
00:24:57,830 --> 00:24:59,470
Gosh, let go!
426
00:25:03,830 --> 00:25:05,950
When will the Do Hak Young case
be finalized?
427
00:25:05,950 --> 00:25:08,280
I should decide what to do after
interviewing the witness today.
428
00:25:08,550 --> 00:25:10,070
I can't justify dragging it out.
429
00:25:25,320 --> 00:25:28,060
Can't you just indict him?
430
00:25:33,400 --> 00:25:35,630
I think that's the only way
we can make sure you'll be okay.
431
00:25:39,450 --> 00:25:42,070
No, never mind. I wasn't
being serious. Forget what I said.
432
00:26:00,390 --> 00:26:02,060
- How can the suspect be released?
- How can the suspect be released?
433
00:26:02,060 --> 00:26:03,740
- The prosecution is an accomplice.
- The prosecution is an accomplice.
434
00:26:03,740 --> 00:26:05,130
It's the people's order.
435
00:26:05,130 --> 00:26:06,660
Detain Do Hak Young.
436
00:26:06,660 --> 00:26:08,280
- It's the people's order.
- It's the people's order.
437
00:26:08,280 --> 00:26:09,980
- Detain Do Hak Young.
- Detain Do Hak Young.
438
00:26:09,980 --> 00:26:11,450
How can the suspect be released?
439
00:26:11,450 --> 00:26:12,900
The prosecution is an accomplice.
440
00:26:12,900 --> 00:26:14,570
- How can the suspect be released?
- How can the suspect be released?
441
00:26:14,570 --> 00:26:16,140
- The prosecution is an accomplice.
- The prosecution is an accomplice.
442
00:26:16,140 --> 00:26:17,140
- It's the people's...
- Look!
443
00:26:17,140 --> 00:26:18,310
Isn't he Prosecutor Jung Jae Chan?
444
00:26:18,310 --> 00:26:19,450
No, you got the wrong person.
445
00:26:19,450 --> 00:26:20,550
- Stop right there!
- It must be him!
446
00:26:20,550 --> 00:26:21,720
- Get him!
- Hold on!
447
00:26:21,720 --> 00:26:23,580
- Gosh, wait.
- You're Jung Jae Chan, right?
448
00:26:23,580 --> 00:26:25,050
You are Jung Jae Chan!
449
00:26:25,050 --> 00:26:26,530
Gosh, you got the wrong person!
450
00:26:26,530 --> 00:26:29,030
Don't lie. Why are you disguised
like this if you're not him?
451
00:26:29,030 --> 00:26:30,200
- What are you even saying?
- Gosh!
452
00:26:30,230 --> 00:26:32,800
- Don't let him get away!
- Have some pity!
453
00:26:33,470 --> 00:26:34,660
- Move out of my way.
- Stop!
454
00:26:34,660 --> 00:26:36,200
- Help!
- You piece of...
455
00:26:37,630 --> 00:26:40,470
Even more people came out
for the protest today. Did you see?
456
00:26:40,630 --> 00:26:43,240
Yes. Mr. Jung is in huge trouble.
457
00:26:43,740 --> 00:26:45,980
At this rate, he'll end up
with a million enemies in no time.
458
00:26:46,070 --> 00:26:47,780
There's one right here.
459
00:26:47,780 --> 00:26:50,340
Gosh, stop it.
Do you want to get me fired or what?
460
00:26:55,410 --> 00:26:56,460
My gosh.
461
00:26:56,460 --> 00:26:59,260
Mr. Jung, you're wearing...
462
00:26:59,260 --> 00:27:02,050
Well, I had a bit of a situation.
463
00:27:02,050 --> 00:27:03,650
I'll get changed quickly.
464
00:27:06,890 --> 00:27:10,770
My gosh, we've only seen him
in suits. That style is...
465
00:27:10,770 --> 00:27:11,940
How refreshing.
466
00:27:13,010 --> 00:27:15,440
The fact that there's
such a good-looking prosecutor...
467
00:27:15,440 --> 00:27:17,210
delights me.
Don't you feel the same way?
468
00:27:17,900 --> 00:27:19,010
He's so cute.
469
00:27:19,510 --> 00:27:21,220
You said he's the type
girls get sick of quickly.
470
00:27:22,640 --> 00:27:24,640
He's the type you want to see until
you get sick of him.
471
00:27:25,450 --> 00:27:29,810
Excuse me. Where's
Prosecutor Jung Jae Chan's office?
472
00:27:29,810 --> 00:27:33,730
Oh, why do you need to see
Prosecutor Jung?
473
00:27:33,730 --> 00:27:35,300
I'm here for an interview with him.
474
00:27:35,730 --> 00:27:38,300
I'm Kim Song Ja.
475
00:27:38,300 --> 00:27:40,470
Oh, you worked at Ms. Yoo's place
as a housekeeper, right?
476
00:27:40,560 --> 00:27:42,240
Yes, that's right.
477
00:27:42,240 --> 00:27:43,560
Good. Please follow me.
478
00:27:44,240 --> 00:27:48,980
Prosecutor Jung will be here soon,
so just wait in the office.
479
00:27:48,980 --> 00:27:50,010
Okay.
480
00:27:52,370 --> 00:27:54,010
Who is she?
481
00:27:54,410 --> 00:27:55,520
You know her.
482
00:27:55,720 --> 00:27:58,450
She's the first person to witness
Yoo Su Kyung's body.
483
00:27:58,520 --> 00:28:00,410
Oh, I'm getting it.
484
00:28:01,190 --> 00:28:03,880
- She must be the prime suspect.
- No, she's just a witness.
485
00:28:05,690 --> 00:28:07,800
Oh, I see. She's just a witness.
486
00:28:08,550 --> 00:28:10,200
("The Prosecution Will Not Be
Able to Avoid Criticism")
487
00:28:10,200 --> 00:28:11,390
(Republic of Korea Court of Law)
488
00:28:14,590 --> 00:28:15,940
(Reporter Bong Du Hyun)
489
00:28:15,940 --> 00:28:17,130
(9,783 comments)
490
00:28:21,510 --> 00:28:24,370
Du Hyun,
about the story you wrote...
491
00:28:24,370 --> 00:28:25,600
The one that criticizes
the prosecution.
492
00:28:26,210 --> 00:28:28,140
People have posted
over 9,000 comments already.
493
00:28:28,910 --> 00:28:31,380
Congratulations. What's your secret?
494
00:28:31,550 --> 00:28:33,310
Gosh, are you really
going to keep that up?
495
00:28:36,610 --> 00:28:39,880
(I'm too scared to even step
out of the house.)
496
00:28:39,880 --> 00:28:42,590
Do they think that being able
to type is something to brag about?
497
00:28:42,700 --> 00:28:44,470
Does being a netizen mean...
498
00:28:44,470 --> 00:28:46,770
that they can reveal
someone's personal information?
499
00:28:46,970 --> 00:28:49,040
I can understand
Prosecutor Jung Jae Chan.
500
00:28:49,040 --> 00:28:51,510
He's trashy himself. How can he
punish another piece of trash?
501
00:28:51,510 --> 00:28:52,830
Trash?
502
00:28:53,400 --> 00:28:54,570
These little...
503
00:28:59,140 --> 00:29:02,370
You can be sued for defamation for
writing such a malicious comment.
504
00:29:03,910 --> 00:29:05,250
That doesn't scare me at all.
505
00:29:05,380 --> 00:29:08,760
I say that because he'll investigate
the case poorly and let me go.
506
00:29:09,650 --> 00:29:11,730
Do you have evidence
that he didn't investigate properly?
507
00:29:13,050 --> 00:29:15,760
Prosecutor Jung Jae Chan,
you can't be doing this here.
508
00:29:15,760 --> 00:29:17,000
He must have a lot of time.
509
00:29:17,000 --> 00:29:18,660
Get some work done
if you have time to post comments.
510
00:29:21,360 --> 00:29:24,510
These cockroaches.
I want to break their fingers.
511
00:29:26,770 --> 00:29:28,710
(Sort by date, number of likes)
512
00:29:28,710 --> 00:29:30,400
(The blood pattern at the scene
reminds me of a photo.)
513
00:29:31,800 --> 00:29:32,900
What's this?
514
00:29:33,100 --> 00:29:35,310
"The blood pattern at the scene..."
515
00:29:35,310 --> 00:29:37,280
"reminds me of a photo"?
516
00:29:44,820 --> 00:29:45,880
Du Hyun!
517
00:29:46,650 --> 00:29:47,850
You need to see this.
518
00:29:47,850 --> 00:29:49,260
What now?
519
00:29:52,308 --> 00:29:56,045
[Episode 18 will begin shortly.]
37758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.