Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,430 --> 00:00:17,230
(Kyobo Finances)
2
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
I...
3
00:01:12,390 --> 00:01:13,720
believe in you.
4
00:01:15,120 --> 00:01:16,170
Because it's me,
5
00:01:17,890 --> 00:01:19,470
I can believe you.
6
00:01:40,860 --> 00:01:41,860
My gosh.
7
00:01:41,860 --> 00:01:43,060
(Episode 1)
8
00:01:49,970 --> 00:01:51,560
No way. This is crazy.
9
00:01:51,800 --> 00:01:53,700
Gosh, I really can't believe this.
10
00:01:58,610 --> 00:02:00,250
Goodness.
11
00:02:02,410 --> 00:02:04,280
(On a road)
12
00:02:15,330 --> 00:02:17,050
What's wrong?
Did you have another dream?
13
00:02:17,050 --> 00:02:18,200
(On a road, at night, wintertime)
14
00:02:18,200 --> 00:02:19,330
What's this smell?
15
00:02:20,100 --> 00:02:22,420
Don't light candles. Open your
window and let in fresh air instead.
16
00:02:22,600 --> 00:02:25,830
Goodness, your room
looks like a pigsty.
17
00:02:25,830 --> 00:02:27,270
(I hugged a man
I've never seen before.)
18
00:02:27,360 --> 00:02:29,170
Gosh, it's so crazy!
19
00:02:30,170 --> 00:02:33,900
What's crazy? Look at this mess.
It totally looks like a pigsty.
20
00:02:33,900 --> 00:02:37,050
I can't even eat pork because
pigs remind me of you.
21
00:02:37,050 --> 00:02:40,290
Not about that, Mom. In my dream,
I hugged a man whom I've never seen.
22
00:02:40,290 --> 00:02:42,480
I hugged him first. Mom, you know...
23
00:02:42,550 --> 00:02:44,390
that I'm not the type
to hit on guys first.
24
00:02:44,390 --> 00:02:45,480
Of course I know.
25
00:02:45,580 --> 00:02:47,260
How can you hit on guys
looking like that?
26
00:02:47,260 --> 00:02:49,630
If you have any conscience, that is.
27
00:02:49,730 --> 00:02:51,920
Mom, are you really my mom?
28
00:02:51,920 --> 00:02:54,330
Can you please toll the bell
for your mom?
29
00:02:54,330 --> 00:02:55,420
Here, Ernest Hemingway.
30
00:03:06,140 --> 00:03:08,670
What does he look like?
Is he handsome?
31
00:03:09,580 --> 00:03:11,170
Why does that even matter?
32
00:03:11,350 --> 00:03:12,640
I have a boyfriend, you know.
33
00:03:12,640 --> 00:03:15,550
Hey, you've only seen him twice
since the blind date.
34
00:03:15,610 --> 00:03:17,520
Will you marry him
the next time you see him?
35
00:03:17,520 --> 00:03:19,260
I hate people who cheat,
36
00:03:19,260 --> 00:03:21,580
so don't even talk to me about
the guy in my dream. Never.
37
00:03:21,580 --> 00:03:23,550
He'll come into your life
even if you don't want it.
38
00:03:23,800 --> 00:03:27,100
All of your dreams come true,
you know.
39
00:03:27,100 --> 00:03:28,360
That's not true!
40
00:03:34,510 --> 00:03:36,770
I heard someone's moving into that
house. It must be happening today.
41
00:03:37,080 --> 00:03:39,900
Oh, my. Handsome brothers.
42
00:03:40,980 --> 00:03:42,350
Are they really brothers?
43
00:03:42,920 --> 00:03:44,480
Take this already.
44
00:03:44,480 --> 00:03:46,890
People no longer give out rice cakes
when they move. It's old-fashioned.
45
00:03:46,890 --> 00:03:49,210
It's not old-fashioned.
It's a way to show kindness.
46
00:03:51,180 --> 00:03:52,180
Go on.
47
00:03:59,300 --> 00:04:00,390
It's him.
48
00:04:00,630 --> 00:04:02,360
He's the one I hugged in my dream.
49
00:04:02,360 --> 00:04:03,390
What?
50
00:04:12,270 --> 00:04:14,380
Hello, I just moved
into the house across the street.
51
00:04:14,380 --> 00:04:17,140
Please leave. Do not
visit us unannounced like this.
52
00:04:17,180 --> 00:04:20,280
We don't want any greetings
or kind gestures. Sorry.
53
00:04:23,820 --> 00:04:26,020
Goodness, what is her problem?
54
00:04:27,560 --> 00:04:29,450
Hey, I told you
that I didn't want to do this.
55
00:04:29,450 --> 00:04:31,020
- You didn't smile, right?
- You little...
56
00:04:31,260 --> 00:04:32,260
I did.
57
00:04:32,260 --> 00:04:34,330
I had a big smile on my face
like an idiot.
58
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
Really?
59
00:04:37,200 --> 00:04:39,070
Who would be that rude?
60
00:04:39,440 --> 00:04:40,770
- Was it a woman?
- Yes!
61
00:04:40,770 --> 00:04:43,180
You should date her.
You two will make a great couple.
62
00:04:43,180 --> 00:04:44,310
You're such a jerk.
63
00:04:49,950 --> 00:04:50,970
- Hey.
- Gosh.
64
00:04:58,350 --> 00:05:01,450
Mom, you should've given me
a heads-up if you needed the car.
65
00:05:01,520 --> 00:05:03,060
Of course I'll be late
if I take the bus.
66
00:05:08,270 --> 00:05:09,660
Mom, Mom, Mom.
67
00:05:10,160 --> 00:05:11,570
That guy is here.
68
00:05:12,500 --> 00:05:14,240
The guy I saw in my dream.
69
00:05:14,270 --> 00:05:17,080
Excuse me. Do you mind
moving over a bit?
70
00:05:17,080 --> 00:05:18,140
I absolutely can't fall for him.
71
00:05:18,140 --> 00:05:20,010
- Excuse me?
- I'll call you later.
72
00:05:22,840 --> 00:05:23,950
Calm down.
73
00:05:24,470 --> 00:05:27,890
I have no interest in him
whatsoever.
74
00:05:32,710 --> 00:05:33,990
Why is he sitting right beside me?
75
00:05:34,490 --> 00:05:36,350
3 seats on the left
and 2 on the right.
76
00:05:36,350 --> 00:05:38,450
Why did he pick that seat
out of them all?
77
00:05:40,000 --> 00:05:41,570
Is he trying to hit on me?
78
00:05:42,220 --> 00:05:45,270
No, I shouldn't jump to conclusions
unless I want to embarrass myself.
79
00:05:48,640 --> 00:05:49,810
He followed me.
80
00:05:50,600 --> 00:05:52,900
Then I'm neither jumping
to conclusions nor being delusional.
81
00:05:55,770 --> 00:05:57,180
He followed me again.
82
00:05:57,640 --> 00:06:00,910
If I let my guard down,
a neighbor will turn into a friend,
83
00:06:00,910 --> 00:06:03,060
then a friend will become
a boyfriend.
84
00:06:03,120 --> 00:06:05,120
- I'm not interested in you.
- You girls can take these seats.
85
00:06:08,850 --> 00:06:10,450
I beg your pardon?
86
00:06:11,000 --> 00:06:12,130
- Hey.
- My goodness.
87
00:06:12,220 --> 00:06:13,770
She must've thought that guy
was hitting on her.
88
00:06:13,770 --> 00:06:14,790
- How embarrassing.
- Seriously.
89
00:06:14,790 --> 00:06:16,700
- Be quiet. She'll hear us.
- She must be mortified.
90
00:06:16,700 --> 00:06:18,240
- My gosh.
- Look at her.
91
00:06:18,500 --> 00:06:19,960
I'm embarrassed for her.
92
00:06:21,100 --> 00:06:22,900
Miss, you should take the one
across the street.
93
00:06:22,900 --> 00:06:24,310
The next stop is the final stop.
94
00:06:24,310 --> 00:06:26,950
I know that. I can't take the bus
to the final stop?
95
00:06:26,950 --> 00:06:29,100
- Did you girls hear that?
- My gosh.
96
00:06:30,120 --> 00:06:31,620
Gosh, how embarrassing.
97
00:06:31,620 --> 00:06:33,540
- It's really embarrassing.
- What's she going to do?
98
00:06:33,540 --> 00:06:35,320
- I know, right?
- She must be mortified.
99
00:06:38,020 --> 00:06:41,280
We don't want any greetings
or kind gestures. Sorry.
100
00:06:43,130 --> 00:06:44,930
That voice...
101
00:06:48,090 --> 00:06:50,570
Oh, wait. You're...
102
00:06:50,570 --> 00:06:53,810
It's the voice I heard through
the intercom. You're that rude girl!
103
00:06:54,270 --> 00:06:57,580
It's okay. Don't worry.
That wasn't embarrassing at all.
104
00:06:59,140 --> 00:07:00,310
You were good.
105
00:07:01,040 --> 00:07:02,310
You put up a good defense.
106
00:07:03,040 --> 00:07:04,340
- Mom.
- That little...
107
00:07:04,340 --> 00:07:06,040
I think that dream will come true.
108
00:07:06,210 --> 00:07:07,950
Have you already
fallen for that guy?
109
00:07:08,250 --> 00:07:09,760
Is your heart an automatic door
or what?
110
00:07:09,760 --> 00:07:12,120
It opens up
before anyone even knocks on it.
111
00:07:12,120 --> 00:07:13,190
Like this.
112
00:07:13,190 --> 00:07:15,760
That's not what I meant.
That guy is smitten by me.
113
00:07:15,760 --> 00:07:16,890
What makes you think that?
114
00:07:16,890 --> 00:07:19,870
Why else do you think he sat
right beside me like that?
115
00:07:19,960 --> 00:07:22,160
You said he did it
so that those girls could sit.
116
00:07:22,430 --> 00:07:24,370
He's such a pro.
117
00:07:25,090 --> 00:07:26,510
He has some serious skills.
118
00:07:26,510 --> 00:07:29,600
I think you just have no clue
when it comes to guys.
119
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
Could I get my bill, please?
120
00:07:35,250 --> 00:07:38,120
1 serving of pork belly
and kimchi stew. 17 dollars, please.
121
00:07:38,120 --> 00:07:39,820
Okay. Just a second, please.
122
00:07:42,890 --> 00:07:44,950
- Here you go.
- Thank you.
123
00:07:51,650 --> 00:07:53,520
- Thank you.
- The food was good.
124
00:07:53,520 --> 00:07:54,570
Thank you.
125
00:07:58,460 --> 00:08:00,870
What's the matter?
Do you know that man?
126
00:08:01,440 --> 00:08:03,180
In a dream I had
about three months ago,
127
00:08:03,940 --> 00:08:07,080
I saw that man
with a bandage on his finger.
128
00:08:08,100 --> 00:08:11,640
It was snowing. As soon as he
flicked his lighter for a smoke,
129
00:08:11,910 --> 00:08:13,040
he caught fire.
130
00:08:13,490 --> 00:08:15,190
When? Where was it?
131
00:08:15,190 --> 00:08:16,350
I don't know.
132
00:08:16,410 --> 00:08:18,650
He flicked his lighter with the hand
with that bandage.
133
00:08:18,650 --> 00:08:20,720
That means it'll happen soon.
My gosh.
134
00:08:22,080 --> 00:08:23,220
Sir.
135
00:08:26,930 --> 00:08:29,870
Sir, could you give me
your lighter and cigarettes?
136
00:08:29,870 --> 00:08:31,090
- Why?
- Smoking...
137
00:08:31,090 --> 00:08:32,660
is bad for your health.
It can cause cancer...
138
00:08:32,660 --> 00:08:36,110
Why do you care?
It's none of your business.
139
00:08:36,110 --> 00:08:37,140
Move. Get away.
140
00:08:37,140 --> 00:08:39,110
Sir, you'll die if you smoke.
141
00:08:39,110 --> 00:08:41,440
What is wrong with these women?
Are you both crazy or what?
142
00:08:41,440 --> 00:08:43,380
Get lost. Don't block my way!
143
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
Gosh...
144
00:08:45,910 --> 00:08:47,310
For goodness' sake.
145
00:08:47,310 --> 00:08:48,350
Sir!
146
00:08:48,810 --> 00:08:51,890
You have to listen to me.
You'll die if you smoke!
147
00:08:52,180 --> 00:08:53,780
You have nothing to lose.
Hear me out. Please?
148
00:08:53,780 --> 00:08:55,460
Gosh, you totally ruined my day.
149
00:09:00,160 --> 00:09:02,100
- Gosh.
- Hey.
150
00:09:03,000 --> 00:09:04,030
Goodness.
151
00:09:05,000 --> 00:09:07,030
I took this from him. Will it help?
152
00:09:08,400 --> 00:09:10,400
Forget it. It's of no use.
153
00:09:11,300 --> 00:09:13,070
It's his choice and his life.
154
00:09:13,170 --> 00:09:15,440
What are you talking about?
We must change it if we know.
155
00:09:30,290 --> 00:09:31,460
We can't.
156
00:09:34,100 --> 00:09:35,870
Who would believe
this crazy nonsense?
157
00:09:42,340 --> 00:09:44,380
"I saw you in my dream."
158
00:09:44,380 --> 00:09:46,710
Gosh, where did my lighter go?
159
00:09:46,710 --> 00:09:48,900
"What I see in my dreams
always comes true,"
160
00:09:49,880 --> 00:09:51,170
"so if you want to live,"
161
00:09:52,140 --> 00:09:53,750
"you must listen to me
no matter what."
162
00:09:57,460 --> 00:09:59,360
Everyone will think
it's complete nonsense.
163
00:10:01,550 --> 00:10:03,730
Even Dad passed away like that
because he didn't believe me.
164
00:10:07,630 --> 00:10:09,740
The future is unchangeable.
165
00:10:11,340 --> 00:10:13,030
Knowing what will happen
changes nothing.
166
00:10:38,460 --> 00:10:43,840
(While You Were Sleeping)
167
00:10:47,210 --> 00:10:48,840
I'll get this cake.
168
00:10:48,870 --> 00:10:51,640
And please give me
enough firecrackers.
169
00:10:51,670 --> 00:10:52,770
Is it someone's birthday?
170
00:10:53,210 --> 00:10:57,140
Hey, today is Prosecutor Jung's
first day. We should celebrate.
171
00:10:57,250 --> 00:10:59,910
Celebrate, my foot.
You're going overboard.
172
00:11:00,140 --> 00:11:02,440
We should celebrate indeed.
Let's celebrate.
173
00:11:02,440 --> 00:11:04,050
Let today be a national holiday.
174
00:11:04,150 --> 00:11:05,490
He looks smart.
175
00:11:05,650 --> 00:11:08,990
I know, right? Doesn't
Prosecutor Jung look so sharp?
176
00:11:09,460 --> 00:11:10,790
I really like him.
177
00:11:12,390 --> 00:11:13,690
- Look at this.
- My goodness.
178
00:11:13,690 --> 00:11:15,870
Ms. Moon, my feelings are hurt.
179
00:11:15,890 --> 00:11:18,390
You used to call me fondly like that
when we used to work together.
180
00:11:18,660 --> 00:11:20,740
You're already calling Prosecutor
Jung like how you used to call me?
181
00:11:20,740 --> 00:11:22,340
Gosh, Prosecutor Lee...
182
00:11:23,240 --> 00:11:24,570
Lawyer Lee.
183
00:11:25,110 --> 00:11:26,140
I'll pay for this.
184
00:11:26,440 --> 00:11:28,670
No, you don't have to do that.
185
00:11:28,670 --> 00:11:31,850
It's all right. Today is Prosecutor
Jung's first day, you know.
186
00:11:31,850 --> 00:11:32,910
I should congratulate him.
187
00:11:32,910 --> 00:11:34,520
Do you know him?
188
00:11:34,520 --> 00:11:38,180
Of course. I used to tutor him.
189
00:11:38,910 --> 00:11:41,550
He looks like he's never needed
a tutor in his whole life.
190
00:11:41,650 --> 00:11:44,360
What? He always got
the lowest grades in school.
191
00:11:44,460 --> 00:11:46,290
- Are you serious?
- Really?
192
00:11:46,470 --> 00:11:47,600
I find that hard to believe.
193
00:11:49,160 --> 00:11:51,470
All right. What does this word mean?
Read it out loud for me.
194
00:11:51,970 --> 00:11:53,030
(13 years ago)
195
00:11:53,060 --> 00:11:55,010
This is so easy.
196
00:11:55,160 --> 00:11:56,800
"Just". It means now.
197
00:11:57,030 --> 00:11:58,640
"Ice" as in "ice cube".
198
00:11:58,900 --> 00:12:00,980
Together, they're pronounced
as "just ice".
199
00:12:00,980 --> 00:12:03,020
It means, "Freeze now."
200
00:12:04,380 --> 00:12:07,310
My gosh, he used to be that dumb?
201
00:12:07,310 --> 00:12:10,520
Poor you. A stupid prosecutor will
definitely make your job harder.
202
00:12:11,360 --> 00:12:14,130
Well, he's still a prosecutor.
203
00:12:14,130 --> 00:12:15,460
He can't be that stupid.
204
00:12:15,820 --> 00:12:16,890
My gosh.
205
00:12:25,000 --> 00:12:26,240
I can't stand him.
206
00:12:27,510 --> 00:12:28,530
Hey, Jae Chan.
207
00:12:34,040 --> 00:12:35,070
Is it you, Yoo Bum?
208
00:12:35,070 --> 00:12:36,910
(Prosecutor's Office,
Prosecutor: Jung Jae Chan)
209
00:12:37,020 --> 00:12:38,040
(Prosecutor Jung Jae Chan)
210
00:12:39,250 --> 00:12:41,850
Was it two years ago?
The work I did...
211
00:12:41,850 --> 00:12:44,150
for the corruption scandal and
the serial murder case earned me...
212
00:12:44,150 --> 00:12:45,890
an award from
the Public Prosecutor General.
213
00:12:46,260 --> 00:12:48,320
All I did was put down
a spoon on a table...
214
00:12:48,320 --> 00:12:51,190
that was already set by Mr. Choi,
but I even got an award.
215
00:12:51,190 --> 00:12:52,420
Gosh, that's not true.
216
00:12:53,520 --> 00:12:56,290
Hello, I'm Investigator
Choi Dam Dong.
217
00:12:56,370 --> 00:12:57,840
Nice to meet you. I'm Jung Jae Chan.
218
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
Oh, this is...
219
00:12:58,870 --> 00:13:00,740
I'm Assisting Officer Moon Hyang Mi.
220
00:13:01,030 --> 00:13:02,370
Hello, I'm pleased to meet you.
221
00:13:09,720 --> 00:13:11,540
- What brings you here?
- What do you think?
222
00:13:11,540 --> 00:13:13,490
You're gloriously back
as a prosecutor.
223
00:13:13,490 --> 00:13:15,040
I should congratulate you,
of course.
224
00:13:15,280 --> 00:13:17,590
You two first met
as a tutor and a student,
225
00:13:17,590 --> 00:13:20,050
and now you meet again
as a lawyer and a prosecutor.
226
00:13:20,050 --> 00:13:21,130
I guess you can say that.
227
00:13:21,550 --> 00:13:24,390
I just came to say hi. I think we'll
be able to help each other out.
228
00:13:24,390 --> 00:13:26,500
You know, a win-win relationship.
229
00:13:28,230 --> 00:13:29,370
Oh, excuse me for a second.
230
00:13:30,390 --> 00:13:32,140
Yes, did you get my text?
231
00:13:32,500 --> 00:13:34,300
Make sure you're free on the 14th.
232
00:13:35,270 --> 00:13:37,110
What do you think?
It's Valentine's Day.
233
00:13:38,400 --> 00:13:40,850
The restaurant you've been
wanting to check out...
234
00:13:41,040 --> 00:13:42,270
I actually know that place.
235
00:13:42,270 --> 00:13:44,770
Jae Chan, do you know
what "win-win" means?
236
00:13:48,990 --> 00:13:51,410
"Win-win"? Is it a Chinese word?
237
00:13:52,860 --> 00:13:56,920
I'll tell you what it is.
Your dad said that he'd...
238
00:13:57,260 --> 00:13:59,360
raise my pay by 10 dollars each time
your class ranking goes up.
239
00:13:59,500 --> 00:14:00,690
Just give up.
240
00:14:01,130 --> 00:14:03,030
I cannot get better grades
for the life of me.
241
00:14:06,370 --> 00:14:08,110
We can fudge your grades
on your report cards.
242
00:14:10,340 --> 00:14:13,270
Gosh, my dad is a cop.
243
00:14:13,270 --> 00:14:16,520
What if we get caught? I bet
he'll put both of us behind bars.
244
00:14:16,520 --> 00:14:18,350
We can make sure
it's not that obvious.
245
00:14:18,670 --> 00:14:21,410
Hey, I'll get 300 dollars more
if it goes up by 30 places.
246
00:14:21,680 --> 00:14:22,960
I'll give you half of it.
247
00:14:24,150 --> 00:14:26,150
You said you want a motorcycle.
248
00:14:26,320 --> 00:14:28,420
When will you be able to buy it
with your pocket money?
249
00:14:29,600 --> 00:14:32,360
I can make more money,
and you can buy a motorcycle.
250
00:14:34,320 --> 00:14:36,390
Your improved grades
will make your dad happy too.
251
00:14:36,470 --> 00:14:38,270
All parties involved
will be satisfied.
252
00:14:38,600 --> 00:14:40,300
That is a win-win situation.
253
00:14:44,170 --> 00:14:46,110
So you have to come, okay?
254
00:14:46,710 --> 00:14:47,710
All right.
255
00:14:48,300 --> 00:14:50,770
Hey, make some time for me soon.
256
00:14:50,940 --> 00:14:53,520
I'll take you to an amazing
sushi restaurant. I'm off.
257
00:14:53,720 --> 00:14:54,810
- I'll get going.
- Okay, bye.
258
00:14:54,810 --> 00:14:55,910
You're leaving already?
259
00:14:56,020 --> 00:14:57,590
- Bye.
- Bye.
260
00:15:25,750 --> 00:15:26,910
So...
261
00:15:28,120 --> 00:15:31,460
Mom died because of me?
262
00:15:31,890 --> 00:15:33,260
Because...
263
00:15:35,280 --> 00:15:36,650
of the accident I caused?
264
00:15:37,150 --> 00:15:38,460
Hong Joo.
265
00:15:39,870 --> 00:15:42,870
Tell me that this is a dream.
Please.
266
00:15:47,010 --> 00:15:49,160
Wake me up. Please?
267
00:15:49,160 --> 00:15:50,770
Pull yourself together.
268
00:16:14,660 --> 00:16:16,060
What should I do?
269
00:16:26,640 --> 00:16:31,910
(Aunt, Mom)
270
00:16:33,750 --> 00:16:39,460
(Because of the accident
I caused, Mom...)
271
00:16:48,770 --> 00:16:51,930
Up to 10cm of snow is expected
to pile up.
272
00:16:52,900 --> 00:16:55,030
- Hong Joo, eat before you wash up.
- The snow will freeze,
273
00:16:55,030 --> 00:16:56,980
so please be careful when you drive.
274
00:16:56,980 --> 00:17:00,110
Hey, why are your eyes so puffy?
Did you cry?
275
00:17:00,110 --> 00:17:01,140
Extra caution is advised.
276
00:17:01,140 --> 00:17:02,710
I ate ramyeon before bed last night.
277
00:17:02,710 --> 00:17:04,040
I'm going to wash up.
278
00:17:04,040 --> 00:17:05,680
- Eat first.
- A massive explosion...
279
00:17:05,680 --> 00:17:09,040
was caused by a civilian who
was smoking while filling up gas.
280
00:17:09,610 --> 00:17:11,690
A self-serve gas station
in Osung-dong, Giheung-gu.
281
00:17:11,780 --> 00:17:13,880
A man gets off his SUV.
282
00:17:13,880 --> 00:17:17,350
He puts a cigarette in his mouth
and takes the nozzle...
283
00:17:17,350 --> 00:17:19,260
toward the gas tank opening.
284
00:17:19,430 --> 00:17:21,090
As soon as he flicks his lighter,
285
00:17:21,090 --> 00:17:23,560
the oil mist from the gas tank
opening catches fire,
286
00:17:23,630 --> 00:17:26,410
and the gas station gets engulfed
in flames instantly.
287
00:17:26,440 --> 00:17:29,830
This accident killed the 37-year-old
man, Mr. Kim, on the spot.
288
00:17:29,910 --> 00:17:32,240
Hey, isn't he the guy
from the other day?
289
00:17:32,530 --> 00:17:34,370
You told him not to smoke.
It's that guy, right?
290
00:17:39,840 --> 00:17:40,920
Hong Joo.
291
00:17:42,920 --> 00:17:44,690
Hong Joo! Give it to me.
292
00:17:44,850 --> 00:17:46,380
Hey, let go. Let go of this!
293
00:17:46,820 --> 00:17:49,550
Give it to me.
What is the matter with you?
294
00:17:50,050 --> 00:17:54,790
Mom, that man died
just like what I saw in my dream.
295
00:17:54,970 --> 00:17:58,090
I know. There was nothing
we could do though.
296
00:17:58,560 --> 00:18:00,330
The future doesn't change!
297
00:18:01,740 --> 00:18:04,180
What should I do? Mom...
298
00:18:04,630 --> 00:18:06,450
Mom, what should we do?
299
00:18:06,750 --> 00:18:08,650
Mom...
300
00:18:10,310 --> 00:18:11,520
Hong Joo.
301
00:18:11,520 --> 00:18:13,690
Mom.
302
00:18:16,920 --> 00:18:19,780
Are you saying I'll die because
of an accident you'll cause?
303
00:18:22,780 --> 00:18:24,290
And you don't know when it'll be?
304
00:18:28,430 --> 00:18:29,530
Let me see.
305
00:18:30,590 --> 00:18:32,860
You need a flower right here.
306
00:18:35,470 --> 00:18:37,070
- My gosh.
- You think this is funny?
307
00:18:37,600 --> 00:18:39,270
Mom,
do you find this situation funny?
308
00:18:39,270 --> 00:18:41,770
You saw that the man died
just like what happened in my dream.
309
00:18:41,910 --> 00:18:44,520
My dreams have never been wrong.
310
00:18:44,650 --> 00:18:46,990
Is that why you chopped
your hair off like this?
311
00:18:47,080 --> 00:18:49,250
Did you think that changing your
hairstyle might change what you saw?
312
00:18:49,420 --> 00:18:51,260
I'll never grow my hair long.
313
00:18:52,020 --> 00:18:53,780
I had long hair in the dream.
314
00:18:54,430 --> 00:18:55,960
I had no idea...
315
00:18:56,230 --> 00:18:59,560
that you looked pretty
because of your hair.
316
00:19:00,290 --> 00:19:01,430
Mom!
317
00:19:03,090 --> 00:19:05,670
Gosh, don't worry.
318
00:19:06,130 --> 00:19:08,470
I won't die like that.
319
00:19:08,940 --> 00:19:10,870
You're the only one I have
in this whole world,
320
00:19:11,740 --> 00:19:14,040
so don't leave me.
321
00:19:15,180 --> 00:19:16,310
Okay?
322
00:19:18,340 --> 00:19:19,880
Gosh, my baby.
323
00:19:23,690 --> 00:19:25,810
You really should wear
a flower in your hair.
324
00:19:25,810 --> 00:19:26,850
Mom!
325
00:20:21,750 --> 00:20:23,150
Here are your flowers.
326
00:20:27,650 --> 00:20:28,950
Thank you.
327
00:20:29,960 --> 00:20:36,120
(February 14, 2016)
328
00:20:41,320 --> 00:20:42,400
What are you doing?
329
00:20:44,900 --> 00:20:46,440
Oh, my. Do you have a date?
330
00:20:46,560 --> 00:20:47,600
Hey, Yoo Bum.
331
00:20:47,940 --> 00:20:50,070
My gosh, did you get a new car?
332
00:20:51,630 --> 00:20:53,910
- What brings you here?
- I have a date.
333
00:20:53,910 --> 00:20:54,950
- What about you?
- What?
334
00:20:55,570 --> 00:20:56,750
Oh, me too.
335
00:20:56,840 --> 00:20:58,650
- Yoo Bum.
- Hey, you.
336
00:20:59,420 --> 00:21:00,810
You got a haircut.
337
00:21:07,930 --> 00:21:09,320
Do you guys know each other?
338
00:21:09,760 --> 00:21:11,260
Well, sort of.
339
00:21:15,500 --> 00:21:17,630
By the way, how do you know him?
340
00:21:17,860 --> 00:21:20,010
Wait, are you two dating?
341
00:21:20,210 --> 00:21:21,270
Yes.
342
00:21:21,600 --> 00:21:23,130
We're dating, right?
343
00:21:23,130 --> 00:21:24,180
Sorry?
344
00:21:25,030 --> 00:21:26,070
Yes.
345
00:21:26,300 --> 00:21:28,540
Hey, would you and your girlfriend
want to join us?
346
00:21:28,950 --> 00:21:30,220
- No, I don't want to.
- No.
347
00:21:31,250 --> 00:21:32,250
Fine, then.
348
00:21:32,250 --> 00:21:33,580
It's cold. Let's go in.
349
00:21:33,690 --> 00:21:35,450
All right. You guys should go in.
Go on.
350
00:21:35,450 --> 00:21:36,550
See you.
351
00:21:36,550 --> 00:21:40,020
Look at you. You even have
a car now. You're all grown up.
352
00:21:40,620 --> 00:21:41,660
Bye.
353
00:21:43,350 --> 00:21:46,320
Was it when he was in middle school?
I got him a motorcycle.
354
00:21:46,320 --> 00:21:48,930
My gosh, I think
it was over a decade ago.
355
00:21:49,090 --> 00:21:50,670
Jae Chan is all grown up now.
356
00:21:53,240 --> 00:21:55,860
You really didn't steal
that motorcycle?
357
00:21:56,530 --> 00:21:58,870
No, I bought it with my money.
358
00:21:59,370 --> 00:22:02,370
I never gave you
that much allowance.
359
00:22:02,370 --> 00:22:04,340
(Winter of 2003)
360
00:22:04,340 --> 00:22:05,650
I earned it.
361
00:22:05,810 --> 00:22:08,720
You earned the money?
From what? How?
362
00:22:08,810 --> 00:22:11,110
Chief, we'll question him.
363
00:22:11,110 --> 00:22:12,520
Why can't you answer my question?
364
00:22:13,850 --> 00:22:14,930
Did you steal it?
365
00:22:14,930 --> 00:22:17,200
No. I just used my report cards...
366
00:22:17,230 --> 00:22:19,900
What? Your report cards?
367
00:22:20,200 --> 00:22:22,170
(Report Card)
368
00:22:28,030 --> 00:22:29,710
I manipulated my report cards.
369
00:22:30,270 --> 00:22:33,150
Yoo Bum said he'd be able to raise
his rate if we did that.
370
00:22:33,840 --> 00:22:35,250
We split it in half.
371
00:22:36,520 --> 00:22:40,310
Gosh, you punk. Why did you lie
about your grades?
372
00:22:40,750 --> 00:22:44,050
Your dad has been going on about
how much your grades have improved.
373
00:22:44,720 --> 00:22:46,460
Hey, apologize to him right away.
374
00:22:46,820 --> 00:22:48,880
Dad, this accident is...
375
00:22:53,000 --> 00:22:55,170
- Chief.
- Gosh, Chief.
376
00:23:24,430 --> 00:23:26,590
(Mom)
377
00:23:32,130 --> 00:23:33,210
Is something going on?
378
00:23:33,530 --> 00:23:35,270
You keep checking your phone.
379
00:23:35,360 --> 00:23:38,270
I think I should go home early
today.
380
00:23:38,800 --> 00:23:40,710
My mom isn't texting me back.
381
00:23:40,710 --> 00:23:42,840
Is she ill?
382
00:23:42,980 --> 00:23:44,610
No, she's not.
383
00:23:45,270 --> 00:23:46,950
I'm just getting a bad feeling.
384
00:23:50,580 --> 00:23:53,080
I blew out the candles.
385
00:23:53,690 --> 00:23:56,590
The stove... I know I turned it off.
386
00:23:59,500 --> 00:24:00,560
The door.
387
00:24:03,790 --> 00:24:05,090
I forgot to lock the door.
388
00:24:05,200 --> 00:24:06,210
Sorry?
389
00:24:07,100 --> 00:24:09,530
I didn't lock the door.
I should rush back home.
390
00:24:09,870 --> 00:24:10,940
Well...
391
00:24:12,030 --> 00:24:13,070
Hong Joo.
392
00:24:20,220 --> 00:24:22,720
Mom, please pick up.
393
00:24:24,810 --> 00:24:27,380
Wait, Hong Joo.
Have you driven in the snow before?
394
00:24:27,520 --> 00:24:28,990
No, I haven't.
395
00:24:29,820 --> 00:24:32,200
Gosh, what should I do?
Shall I take a taxi?
396
00:24:33,200 --> 00:24:34,790
Will I be able to hail one now?
397
00:24:36,290 --> 00:24:38,330
Give me your keys. I'll drive.
398
00:24:39,530 --> 00:24:41,830
- But...
- I've driven in the snow a lot.
399
00:24:41,830 --> 00:24:43,180
Give it to me. I'll drive.
400
00:25:18,980 --> 00:25:20,040
Excuse me.
401
00:25:31,580 --> 00:25:33,490
Why isn't she picking up?
402
00:25:33,490 --> 00:25:34,960
Should I call the police?
403
00:25:37,120 --> 00:25:38,430
I'm sure she's fine.
404
00:25:39,460 --> 00:25:41,520
Hello? Mom?
405
00:25:42,670 --> 00:25:44,770
Why did you call me so many times?
406
00:25:48,100 --> 00:25:51,830
No, I left my phone at the cafe.
407
00:25:51,980 --> 00:25:53,540
That's why I missed your calls.
408
00:25:55,650 --> 00:25:57,040
You silly goose.
409
00:25:57,540 --> 00:25:59,220
I'm obviously talking
to you now because I found it.
410
00:25:59,610 --> 00:26:01,540
A nice young man found it
and returned it to me.
411
00:26:01,840 --> 00:26:03,420
Don't leave your phone behind,
412
00:26:03,420 --> 00:26:05,280
and make sure you pick up
right away!
413
00:26:06,050 --> 00:26:08,190
Okay. I'll be home soon.
414
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Thank goodness.
415
00:26:13,500 --> 00:26:15,700
Do you always worry
that much about your mom?
416
00:26:17,030 --> 00:26:18,090
No.
417
00:26:22,800 --> 00:26:23,980
Yoo Bum.
418
00:26:27,270 --> 00:26:28,340
If...
419
00:26:29,770 --> 00:26:32,110
If I cause an accident,
420
00:26:33,950 --> 00:26:35,950
will you keep my mom safe?
421
00:26:35,950 --> 00:26:37,960
What are you talking about?
What accident?
422
00:26:38,310 --> 00:26:40,550
Well, I'm not talking
about right now.
423
00:26:41,080 --> 00:26:42,930
Something like that might
happen in the future.
424
00:26:44,590 --> 00:26:45,620
Okay.
425
00:26:46,020 --> 00:26:48,230
No matter what happens,
I'll be sure...
426
00:26:48,230 --> 00:26:50,500
to keep you and your mom safe.
Are we good now?
427
00:26:53,030 --> 00:26:56,170
By the way, are you really okay?
You don't look so well.
428
00:28:13,250 --> 00:28:14,380
Mom.
429
00:28:16,850 --> 00:28:18,020
Mom.
430
00:28:18,110 --> 00:28:20,080
My gosh, look. She regained...
431
00:28:20,080 --> 00:28:21,580
- her consciousness.
- Mom.
432
00:28:21,580 --> 00:28:23,050
- My goodness.
- Gosh.
433
00:28:23,050 --> 00:28:24,320
- My gosh.
- Miss.
434
00:28:24,320 --> 00:28:26,270
- Can you hear us?
- My mom...
435
00:28:26,860 --> 00:28:27,970
Where is she?
436
00:28:27,970 --> 00:28:29,740
- Go get a doctor.
- Can you see me?
437
00:28:29,740 --> 00:28:31,470
- Is she okay?
- My gosh.
438
00:28:31,500 --> 00:28:32,770
Yoo Bum.
439
00:28:33,940 --> 00:28:35,030
Hurry.
440
00:28:35,030 --> 00:28:36,210
Hong Joo.
441
00:28:37,030 --> 00:28:39,010
Ms. Nam, do you see me?
442
00:28:39,480 --> 00:28:41,070
How many fingers do you see?
443
00:28:41,270 --> 00:28:43,610
- My gosh.
- It must be a Christmas miracle.
444
00:28:43,610 --> 00:28:45,450
- It must be.
- Thank goodness.
445
00:28:45,450 --> 00:28:46,450
Where's Mom?
446
00:28:47,080 --> 00:28:49,190
- Doctor.
- She'll be okay, right?
447
00:29:00,820 --> 00:29:01,900
My hair...
448
00:29:04,060 --> 00:29:05,400
What happened to my hair?
449
00:29:09,940 --> 00:29:10,940
Aunt.
450
00:29:12,010 --> 00:29:13,210
What's the date today?
451
00:29:13,340 --> 00:29:14,450
Today?
452
00:29:15,680 --> 00:29:17,180
It's Christmas Eve.
453
00:29:20,840 --> 00:29:22,150
Christmas...
454
00:29:23,050 --> 00:29:24,310
has already passed.
455
00:29:25,280 --> 00:29:26,760
It was three months ago.
456
00:29:26,930 --> 00:29:30,660
Miss, you've been here
for 10 months.
457
00:29:34,560 --> 00:29:35,560
Aunt.
458
00:29:37,240 --> 00:29:38,530
Where's Mom?
459
00:29:39,400 --> 00:29:40,530
I'll tell you later.
460
00:29:42,240 --> 00:29:44,940
I'll tell you
when you're more alert.
461
00:29:44,940 --> 00:29:46,480
I'm totally alert now.
462
00:29:47,870 --> 00:29:49,010
Just tell me now.
463
00:29:53,780 --> 00:29:56,110
I wish you woke up a little sooner.
464
00:29:56,780 --> 00:29:59,080
Your mom did her best to hold out...
465
00:29:59,420 --> 00:30:01,660
to see you regaining
your consciousness.
466
00:30:03,900 --> 00:30:05,700
What do you mean?
467
00:30:07,590 --> 00:30:09,170
What happened to Mom?
468
00:30:11,030 --> 00:30:13,270
Because of the accident you caused,
469
00:30:15,300 --> 00:30:17,600
someone died.
470
00:30:18,740 --> 00:30:22,070
My son! My poor son...
471
00:30:22,840 --> 00:30:25,750
Bring him back to life.
Bring my son back to life!
472
00:30:30,780 --> 00:30:32,690
Gosh, my baby.
473
00:30:33,490 --> 00:30:37,000
Wake up soon, okay?
I'll make delicious food for you.
474
00:30:37,900 --> 00:30:39,700
She had to pay
the settlement money...
475
00:30:40,020 --> 00:30:41,770
and your hospital bills,
476
00:30:42,060 --> 00:30:45,400
so she sold everything including
her house and the restaurant.
477
00:30:45,970 --> 00:30:48,060
She worked so much that
she didn't even have time to sleep.
478
00:30:50,240 --> 00:30:52,410
She only thought
about your recovery.
479
00:30:52,980 --> 00:30:55,950
Then one day, she...
480
00:31:12,500 --> 00:31:13,520
Did she...
481
00:31:15,020 --> 00:31:16,240
die?
482
00:31:16,900 --> 00:31:18,330
Yes, she did.
483
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
(Dear my daughter Hong Joo,)
484
00:31:42,160 --> 00:31:44,620
(There's 25,000 dollars and 15,000
dollars in my savings accounts.)
485
00:31:44,620 --> 00:31:47,090
(I also have life insurance that
you can claim.)
486
00:31:47,090 --> 00:31:49,400
(Don't beat yourself up.)
487
00:31:52,590 --> 00:31:53,710
This must be a dream.
488
00:31:55,530 --> 00:31:56,630
I'm dreaming now, right?
489
00:31:57,100 --> 00:31:58,680
Tell me that this is a dream.
490
00:31:59,570 --> 00:32:00,650
Please?
491
00:32:02,450 --> 00:32:03,980
I need to wake up
from this nightmare.
492
00:32:04,720 --> 00:32:06,180
Why can't I wake up?
493
00:32:09,610 --> 00:32:12,610
Tell me that this is a dream.
Please.
494
00:32:13,660 --> 00:32:15,190
Hong Joo.
495
00:32:16,460 --> 00:32:17,790
I hate this dream.
496
00:32:20,200 --> 00:32:21,470
Aunt...
497
00:32:22,940 --> 00:32:24,530
Pull yourself together.
498
00:32:25,000 --> 00:32:27,210
You might have to stand trial.
499
00:32:28,910 --> 00:32:30,130
What do you mean?
500
00:32:30,870 --> 00:32:32,300
Why should I stand trial?
501
00:32:33,180 --> 00:32:35,870
I didn't even drive. Why?
502
00:32:36,270 --> 00:32:37,680
You didn't drive?
503
00:32:38,270 --> 00:32:40,450
Why do you keep saying
that I caused the accident?
504
00:32:40,920 --> 00:32:42,540
I did not drive.
505
00:32:42,920 --> 00:32:45,720
That accident wasn't my fault!
506
00:32:51,787 --> 00:32:54,923
[Episode 2 will begin shortly.]
33767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.