All language subtitles for While You Were Sleeping - English(8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,700 While You Were Sleeping 2 00:00:10,020 --> 00:00:17,130 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 While You Were Sleeping 4 00:00:41,400 --> 00:00:42,400 Episode 9 5 00:00:42,400 --> 00:00:45,000 - What about the reporters?
- They have arrived. 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,600 - Did the cameramen arrive, too?
- Yes. 7 00:00:48,600 --> 00:00:52,800 Wait a minute. Do you have that by any chance? What is it called? The thing that makes you tear up. 8 00:00:52,800 --> 00:00:56,400 - A tear stick?
- As expected. 9 00:01:03,900 --> 00:01:07,800 I'm sorry. I unexpectedly had to go and return from the hospital that Athlete Yoo Soo Gyeong's father is staying at. 10 00:01:07,800 --> 00:01:11,800 Is Yoo Soo Gyeong's father sick? 11 00:01:14,630 --> 00:01:18,980 Yes, he currently has stage four pancreatic cancer. 12 00:01:19,000 --> 00:01:22,200 When he heard about Do Hak Yeong's release, he suddenly collapsed. 13 00:01:22,200 --> 00:01:27,200 As you all know, he is the only suspect for killing Yoo Soo Gyeong. 14 00:01:27,200 --> 00:01:31,800 Even I, who was a former prosecutor, cannot understand an investigation without arrest, so imagine how it must be for the family of the deceased. 15 00:01:31,800 --> 00:01:36,000 I heard that the prosecution thinks that there is a high possibility of accidental death rather than homicide. 16 00:01:36,000 --> 00:01:38,600 They claim that there are no defensive wounds nor any evidence of murder. 17 00:01:38,600 --> 00:01:41,400 Because there aren't any defensive wounds, it's not murder? 18 00:01:41,400 --> 00:01:45,600 But there are many homicides without defense wounds. They're called blitz attacks. 19 00:01:45,600 --> 00:01:48,800 If one is suddenly attacked, there can't be any defense wounds. 20 00:01:48,800 --> 00:01:53,400 Then do you think it's possible for the perpetrator to draw a picture on the floor in 13 minutes? 21 00:01:53,400 --> 00:01:58,400 It's hard. I went through a simulation and it was hard. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,700 But Reporter Bong Doo Hyeon, which do you think makes less sense? 23 00:02:04,700 --> 00:02:07,200 Drawing a picture on the floor in 13 minutes 24 00:02:07,200 --> 00:02:12,800 or blood flowing on its own with no one around and drawing a picture (by itself)? 25 00:02:13,610 --> 00:02:16,980 This investigation is clearly a weak one. 26 00:02:17,000 --> 00:02:21,800 If the media dies down on this case, then it's obvious. The prosecution will conclude this without indictment. 27 00:02:21,800 --> 00:02:25,000 So that the culprit can be penalized properly for his crime, 28 00:02:25,000 --> 00:02:27,700 you all need to continue to give attention to this case 29 00:02:27,700 --> 00:02:30,400 and request further investigation. 30 00:02:55,000 --> 00:02:58,600 Ah! Who is it at this time of the night? 31 00:03:00,400 --> 00:03:02,900 Who is it? It's 3 AM. Aish! 32 00:03:06,430 --> 00:03:09,280 Hyung, it's Hong Joo. 33 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 Hong Joo, what are you doing at this hour? 34 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Hong Joo! 35 00:03:20,000 --> 00:03:22,300 - Where's Jae Chan's room?
- Over there. 36 00:03:24,400 --> 00:03:25,600 Where's Nam Hong Joo? 37 00:03:25,600 --> 00:03:28,600 She went into your room. What's wrong with her? 38 00:03:29,600 --> 00:03:32,000 - Noona, what are you doing?
- This jacket. 39 00:03:36,200 --> 00:03:38,800 Damn, they're all black. 40 00:03:38,800 --> 00:03:42,100 Is there something wrong? Why are you like this? 41 00:03:43,600 --> 00:03:46,000 Jae Chan. 42 00:03:47,000 --> 00:03:50,400 What do I do? Poor Jae Chan... 43 00:03:50,400 --> 00:03:53,000 In my dream... 44 00:03:53,000 --> 00:03:57,900 You... you... 45 00:04:00,400 --> 00:04:06,200 bled and got hurt badly. 46 00:04:10,400 --> 00:04:16,000 What do I do? What do I do? 47 00:04:21,200 --> 00:04:23,500 It's okay. It's okay. 48 00:04:39,200 --> 00:04:43,400 Avoid everything you can. 49 00:04:43,400 --> 00:04:45,800 You have to listen to what I'm saying. 50 00:04:45,800 --> 00:04:49,000 Don't wear a suit because that's what you were wearing when you got hurt. 51 00:04:49,000 --> 00:04:52,600 Don't ever cross in crosswalks and... 52 00:04:52,600 --> 00:04:57,600 No, just... Just don't meet me. 53 00:04:57,600 --> 00:05:03,500 You got into an accident while meeting with me. 54 00:05:07,200 --> 00:05:11,200 So from now on, let's— 55 00:05:11,200 --> 00:05:13,300 I don't want to. 56 00:05:17,900 --> 00:05:21,800 I'm a prosecutor. I don't have anything to wear besides a suit. 57 00:05:21,800 --> 00:05:26,600 Plus, I don't want to give up how good I look in suits. If I can't cross in crosswalks, are you telling me to jaywalk? 58 00:05:26,600 --> 00:05:32,800 It doesn't make sense. And more than anything else, it doesn't make sense that I will be avoiding you. 59 00:05:39,600 --> 00:05:43,800 You're not going to be able to prevent it with those kinds of methods. You already know that well. 60 00:05:43,800 --> 00:05:49,800 Tell me about your dream in detail. Let's talk about the reasons of why exactly that happened. One by one. 61 00:05:49,800 --> 00:05:52,600 That's how we'll prevent it. Right? 62 00:05:58,600 --> 00:06:01,000 It was in front of a crosswalk. 63 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 I saw lanterns in the background and you were standing in the middle of a crowd. 64 00:06:06,000 --> 00:06:11,400 A man in dark clothing came close to you. 65 00:06:52,000 --> 00:06:55,600 It's my turn to protect you this time. 66 00:06:55,600 --> 00:06:58,200 Will I be able to do that? 67 00:07:00,000 --> 00:07:08,900 ♫ In order to see you I came a long distance ♫ 68 00:07:09,800 --> 00:07:15,000 ♫ Even though I know this is a hard path ♫ 69 00:07:15,000 --> 00:07:19,200 Don't worry.
I just walked ♫ 70 00:07:19,200 --> 00:07:24,000 ♫ I fly for you ♫ 71 00:07:24,000 --> 00:07:29,000 ♫ Even if I close my eyes ♫ 72 00:07:29,000 --> 00:07:32,800 ♫ To my unseen heart ♫ 73 00:07:32,800 --> 00:07:38,580 It won't ever happen like you dreamt.
You come closer ♫ 74 00:07:39,800 --> 00:07:43,800 Please don't get hurt. 75 00:07:43,800 --> 00:07:47,400 ♬ Because I love you, boy ♬ 76 00:07:47,400 --> 00:07:52,300 ♬ Come close to me ♬ 77 00:07:53,400 --> 00:07:56,800 ♬ Because I need you, boy ♬ 78 00:07:56,800 --> 00:08:03,000 ♬ I miss you in my dreams too ♬ 79 00:08:03,000 --> 00:08:05,600 ♬ Remember I love you, boy ♬ 80 00:08:05,600 --> 00:08:06,800 I like you. 81 00:08:06,800 --> 00:08:11,700 ♬ Even if I can't see you again ♬ 82 00:08:13,000 --> 00:08:16,400 ♬ Because I love you, boy ♬ 83 00:08:18,000 --> 00:08:21,400 ♫ Because I love you boy ♫ 84 00:08:21,400 --> 00:08:25,100 ♫ I love you ♫ 85 00:08:31,100 --> 00:08:35,100 ♫ I love you ♫ 86 00:08:46,090 --> 00:08:50,600 Gosh, why are you all like this? It makes it seem like I've received my death sentence. 87 00:08:50,600 --> 00:08:54,800 Let's eat, okay? Try eating. 88 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 Eat punk. 89 00:08:56,800 --> 00:09:00,000 Who stabbed him? Did you see his face? 90 00:09:00,000 --> 00:09:02,600 No, I didn't see. 91 00:09:04,000 --> 00:09:08,200 But the thing I'm sure about is that he has a connection with Do Hak Yeong. 92 00:09:08,200 --> 00:09:10,600 With Hak Yeong? Why do you say that? 93 00:09:10,600 --> 00:09:13,800 After Do Hak Yeong's release, my dream changed. 94 00:09:13,800 --> 00:09:17,400 The first time I had the dream, he crossed the street safely. 95 00:09:17,400 --> 00:09:22,000 But the dream I had on the night of Do Hak Yeong's release, it was the same place and same situation, but... 96 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 Jae Chan isn't able to cross the street and collapses. 97 00:09:26,000 --> 00:09:30,300 Because of Do Hak Yeong's release, something has changed. 98 00:09:38,400 --> 00:09:42,000 Yes, Chief? What is it at this time? 99 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 The news? 100 00:09:50,430 --> 00:09:55,440 Because of lack of evidence, the only suspect of Yoo Soo Gyeong's murder case was released. 101 00:09:55,440 --> 00:09:57,890 And it has been revealed that they will not be pressing charges, 102 00:09:57,890 --> 00:10:01,880 even though the prosecutor had the CCTV footage. 103 00:10:01,880 --> 00:10:05,450 It looks as if they won't be able to avoid criticism and controversy. 104 00:10:05,450 --> 00:10:08,690 Do Hak Yeong is the kind of person who even has theft and assault on his record. 105 00:10:08,690 --> 00:10:13,220 Just because of lack of evidence, if you release the suspect, then he could commit another crime, 106 00:10:13,220 --> 00:10:15,450 and there will be another victim. 107 00:10:15,450 --> 00:10:19,160 The Prosecution is going to have to take responsibility for this. 108 00:10:19,160 --> 00:10:21,770 Do Hak Yeong has a past record? Theft and assault? 109 00:10:21,770 --> 00:10:26,290 The theft was his stealing a signed paper by G.O.D (K-pop music group) hung on a ddeokbokki store. 110 00:10:26,290 --> 00:10:28,280 He said he was going to hang it on his mom's kimbap store. 111 00:10:28,280 --> 00:10:30,690 A signed paper? That counts as theft? 112 00:10:30,690 --> 00:10:33,530 Yes, it counted. 113 00:10:33,530 --> 00:10:37,090 That ddeokbokki owner came to his mom's restaurant and threw a fit, and he tried to stop him. 114 00:10:37,090 --> 00:10:39,880 And that was how the assault was added. 115 00:10:39,880 --> 00:10:42,370 That's a case from over ten years ago. 116 00:10:42,370 --> 00:10:45,470 Hyung, they're revealing your background. 117 00:10:45,470 --> 00:10:47,480 As the poor investigation prosecutor. 118 00:10:48,200 --> 00:10:52,180 Hangang Prosecutors' office, only 3 years of experience... 119 00:10:55,350 --> 00:10:59,020 Prosecutors' Office is so pathetic, how is his brother?
How sneaky... seriously...
120 00:10:59,020 --> 00:11:05,850 We can't know who stabbed Jae Chan in the dream, but we can guess. 121 00:11:05,850 --> 00:11:09,450 I'm sure it's someone who was angered by that news. 122 00:11:10,340 --> 00:11:12,160 What do you mean to release him? 123 00:11:12,160 --> 00:11:14,000 The Prosecutors' Office is an accomplice. 124 00:11:14,000 --> 00:11:15,780 This is an order from the people! 125 00:11:15,780 --> 00:11:18,710 It can be a fan who lost his beloved star. 126 00:11:18,710 --> 00:11:21,200 Hey, isn't he Do Hak Yeong? 127 00:11:21,200 --> 00:11:25,270 You know, the one who was accused of killing Yoo Soo Gyeong and drew something with her blood. 128 00:11:25,270 --> 00:11:29,600 It also could've been someone who had to handle the world's rage all by himself unfairly. 129 00:11:29,600 --> 00:11:32,760 Honey, what do we do? This is too much. 130 00:11:32,760 --> 00:11:35,960 My poor Soo Gyeong... 131 00:11:36,660 --> 00:11:38,640 Oh, no... 132 00:11:39,520 --> 00:11:45,590 It could be a parent who can't ask for the punishment for the crime despite losing his beloved daughter. 133 00:11:56,210 --> 00:12:01,060 But the sure thing is in order to block the awful thing in my dream, 134 00:12:02,010 --> 00:12:06,510 before this bubble of anger made by misunderstanding gets bigger, 135 00:12:07,890 --> 00:12:11,940 before the anger explodes and becomes a stabbing knife. 136 00:12:11,940 --> 00:12:14,400 No. 137 00:12:15,660 --> 00:12:18,430 As time flows, we have to change it. 138 00:12:18,430 --> 00:12:20,290 No. 139 00:12:25,350 --> 00:12:30,740 #9 Usual Suspect 140 00:12:31,290 --> 00:12:33,820 Seoul Hangang Police Station 141 00:12:36,820 --> 00:12:39,160 Is that a reporter? 142 00:12:39,160 --> 00:12:42,560 Did they know what it was that Do Hak Yeong stole before they released that? 143 00:12:42,560 --> 00:12:46,570 He stole a sign that had been thrown out of a ddeokbokki store. And it was over ten years ago! 144 00:12:46,570 --> 00:12:49,720 What, what? Does theft only consist of stealing money? 145 00:12:49,720 --> 00:12:53,160 Do you know how valuable G.O.D.'s autographs were 11 years ago? 146 00:12:53,160 --> 00:12:55,790 That's clearly theft, punk! 147 00:12:56,540 --> 00:12:58,800 How does that have anything to do with Yoo Soo Gyeong's murder case? 148 00:12:58,800 --> 00:13:00,710 Are you saying that because Yoo Soo Gyeong didn't give her autograph he killed her? 149 00:13:00,710 --> 00:13:05,620 Hey! If anyone saw, they would think you write fiction! 150 00:13:05,620 --> 00:13:07,660 Be glad that you're my mentor. 151 00:13:07,660 --> 00:13:10,150 If you were my hoobae (subordinate)... 152 00:13:13,380 --> 00:13:15,680 Hong Joo! 153 00:13:15,680 --> 00:13:17,880 She must be crazy. 154 00:13:19,260 --> 00:13:23,320 Reporter's room 155 00:13:23,320 --> 00:13:25,290 Hello, did you get there safely? 156 00:13:25,290 --> 00:13:27,140 Yes, I'm almost there. 157 00:13:27,140 --> 00:13:30,010 - There's nothing much going on, right?
- Yes, there's nothing. 158 00:13:30,010 --> 00:13:33,790 I heard from the reporter trainees that there are protesters all over the Hangang Prosecutors' Office. 159 00:13:33,790 --> 00:13:37,800 They all know your face, so use the back gate or wear a disguise. 160 00:13:37,800 --> 00:13:40,380 Hey, did I commit some kind of crime? 161 00:13:40,380 --> 00:13:42,300 If they're going to attack me, tell them to go ahead. 162 00:13:42,300 --> 00:13:45,250 Whether it's an argument or a fight I'm confident in all of them. 163 00:13:45,250 --> 00:13:47,390 Yes, don't worry. 164 00:13:55,900 --> 00:13:57,700 Pro Jeong. 165 00:13:58,990 --> 00:14:02,070 - What are you doing?
- Ah! Sunbaenim. 166 00:14:03,070 --> 00:14:05,650 It's a good morning. 167 00:14:13,320 --> 00:14:16,800 What do you mean to release him? The Prosecutors' Office is an accomplice. 168 00:14:16,800 --> 00:14:19,760 - Prosecutor Jeong.
- This is an order from the people! Arrest Do Hak Yeong! 169 00:14:19,760 --> 00:14:21,490 This won't do. 170 00:14:24,530 --> 00:14:27,390 - This... Why?
- Just use it for now. 171 00:14:29,010 --> 00:14:32,320 They won't recognize. They'll recognize you. 172 00:14:34,050 --> 00:14:37,420 Take this off. Take it off. Take it off. 173 00:14:43,600 --> 00:14:48,230 If you get caught tell them you are Lee Ji Gwang, you got it? 174 00:14:49,610 --> 00:14:51,790 Thank you, Sunbaenim. 175 00:14:53,080 --> 00:14:58,310 If you're thankful, hook me up with a blind date. 176 00:14:58,310 --> 00:14:59,720 Okay. 177 00:15:00,940 --> 00:15:02,490 Let's go. 178 00:15:03,240 --> 00:15:04,580 Follow me. 179 00:15:04,580 --> 00:15:06,210 The Prosecutors' Office is an accomplice. 180 00:15:06,210 --> 00:15:08,000 What do you mean to release him? 181 00:15:08,000 --> 00:15:09,680 The Prosecutors' Office is an accomplice. 182 00:15:09,680 --> 00:15:12,730 This is an order from the people! Arrest Do Hak Yeong! 183 00:15:12,730 --> 00:15:14,650 Oh! Isn't that Prosecutor Jeong? 184 00:15:14,650 --> 00:15:17,200 Where? Where! 185 00:15:17,200 --> 00:15:19,220 Run! 186 00:15:25,100 --> 00:15:26,490 Look over here! 187 00:15:26,490 --> 00:15:28,690 I told you I'm not Jeong Jae Chan! 188 00:15:28,690 --> 00:15:31,890 - Stop it! See? I'm totally different!
- You are totally the same. 189 00:15:31,890 --> 00:15:35,260 Speak if you have a mouth! Why did you release him? 190 00:15:35,260 --> 00:15:37,260 I didn't release him. 191 00:15:37,260 --> 00:15:39,490 What are you saying? You're lying! 192 00:15:39,490 --> 00:15:42,070 Protesting within 100 meters of an official government building is illegal! 193 00:15:42,070 --> 00:15:44,160 No, get him! 194 00:15:44,160 --> 00:15:48,320 If you touch me, you'll all get arrested for obstruction of official duty. 195 00:15:54,300 --> 00:15:58,140 Prosecutor Jeong! Over there wearing eyeglasses! With his collar up! 196 00:15:58,140 --> 00:16:00,630 That tall kid! He's Jeong Jae Chan! 197 00:16:00,630 --> 00:16:02,060 What? What's he saying? 198 00:16:02,060 --> 00:16:03,990 Take this! 199 00:16:07,100 --> 00:16:10,460 - Investigator.
- I called for the authorities so it's okay now. 200 00:16:10,460 --> 00:16:13,240 If you go over there right now to stop that, Prosecutor, there will be a big problem. 201 00:16:13,240 --> 00:16:14,560 But still this Sunbaenim— 202 00:16:14,560 --> 00:16:17,690 Just throw him away! That Sunbae. Either way, you have to go right now! You can't save him. 203 00:16:17,690 --> 00:16:21,620 Um... over there! Those two, talking to each other! 204 00:16:21,620 --> 00:16:24,870 The one on the left is our investigator and the one on the right is Jeong Jae Chan! 205 00:16:24,870 --> 00:16:27,050 How dare you... 206 00:16:27,050 --> 00:16:31,830 I'm the Jeong Jae Chan of the Hangang Prosecutors' Office! 207 00:16:31,830 --> 00:16:34,240 What's he saying? 208 00:16:34,240 --> 00:16:36,270 What are you doing! 209 00:16:36,270 --> 00:16:38,810 Prosecutor Jeong! Jeong Jae Chan! 210 00:16:38,810 --> 00:16:40,510 A corrupt prosecutor should step down! 211 00:16:40,510 --> 00:16:41,900 Step down! 212 00:16:41,900 --> 00:16:44,410 Save me! 213 00:16:53,320 --> 00:16:55,120 Hey, did you see the news? 214 00:16:55,120 --> 00:16:59,030 Do Hak Yeong, that crazy guy... he has a record of assault and theft. 215 00:16:59,030 --> 00:17:01,300 Why did the prosecutor release an a**hole like that? 216 00:17:01,300 --> 00:17:02,750 It's one of two things. 217 00:17:02,750 --> 00:17:04,970 He's either incompetent or took a bribe. 218 00:17:04,970 --> 00:17:07,580 That stupid prosecutor. 219 00:17:07,580 --> 00:17:10,070 - Isn't he Seung Won's older brother?
- That's right, right, right! 220 00:17:10,070 --> 00:17:13,290 Hey! That punk was so cocky about having an older brother who's a prosecutor. 221 00:17:13,290 --> 00:17:14,620 That's right. He's Jeong Jae Chan. 222 00:17:14,620 --> 00:17:16,980 Wow, daebak incident! 223 00:17:18,590 --> 00:17:21,310 We'll take it over to the messenger now. 224 00:17:22,270 --> 00:17:26,560 If Jeong Seung Won records our conversation and turns it over to his older brother, we'll be arrested right away. 225 00:17:27,500 --> 00:17:29,190 I'm sure he'll release us. 226 00:17:29,190 --> 00:17:31,050 His brother is great at releasing criminals. 227 00:17:31,050 --> 00:17:32,600 True, hehehe 228 00:17:39,350 --> 00:17:42,450 Kakaotalk 229 00:17:42,450 --> 00:17:44,910 What are you guys doing right now? 230 00:17:44,910 --> 00:17:47,360 Did you open up a new chatroom without me? 231 00:18:08,860 --> 00:18:10,740 How could they confuse you? 232 00:18:10,740 --> 00:18:14,700 There's nothing about this sunbae that would give off confusion with Prosecutor Jeong. 233 00:18:14,700 --> 00:18:18,980 They heard a rumor that Prosecutor Jeong is good looking, and so they came after me 234 00:18:18,980 --> 00:18:20,450 because I'm good looking! 235 00:18:20,450 --> 00:18:23,590 If you're good-looking, they just grab you. I'm a criminal. I committed a huge crime. 236 00:18:23,590 --> 00:18:25,560 Does that make sense? Geez. 237 00:18:25,560 --> 00:18:27,460 It doesn't make sense. 238 00:18:27,460 --> 00:18:31,320 Everyone thinks you're a prosecutor as long as you're wearing a suit. 239 00:18:31,320 --> 00:18:32,690 Be careful. 240 00:18:32,690 --> 00:18:35,490 Let's go. 241 00:18:35,490 --> 00:18:38,950 Oh, where are you going without me? Are you going out for lunch? 242 00:18:38,950 --> 00:18:40,990 - Sunbae!
- Close, close it. 243 00:18:40,990 --> 00:18:45,250 It's dangerous, so stay in and eat at the cafeteria for a while, Prosecutor Jeong. 244 00:18:45,250 --> 00:18:48,780 Deputy Prosecutor, Deputy... Sunbae... 245 00:18:51,920 --> 00:18:53,870 Geez... I'm hungry. 246 00:18:53,870 --> 00:18:57,460 Oh, Investigator! Investigator, Investigator! 247 00:18:57,460 --> 00:19:00,670 Would you like to have lunch with me? 248 00:19:00,670 --> 00:19:02,630 Ah, sure, sure... 249 00:19:02,630 --> 00:19:04,390 Let's go. 250 00:19:07,390 --> 00:19:10,320 Do Hak Yeong's case will be wrapped up soon. 251 00:19:10,320 --> 00:19:13,560 Did you come to a conclusion? 252 00:19:14,180 --> 00:19:16,890 Investigator, what must I do? 253 00:19:16,890 --> 00:19:21,160 Why? Are you afraid you'd get chewed out if you dismiss the case and drop the charges? 254 00:19:21,160 --> 00:19:24,100 I'm human, of course, I'm also... 255 00:19:24,100 --> 00:19:25,660 not scared! 256 00:19:25,660 --> 00:19:29,180 I'll investigate and if there are any charges, I'll indict him. If not, I'll dismiss the charges. 257 00:19:29,180 --> 00:19:30,430 According to the book. 258 00:19:30,430 --> 00:19:33,060 What's wrong with you? 259 00:19:33,060 --> 00:19:35,870 Aigoo, Attorney Lee, hello. 260 00:19:35,870 --> 00:19:38,070 If you go by the book, indictment is the answer. 261 00:19:38,070 --> 00:19:40,330 If you're a prosecutor, you should consider the victims first. 262 00:19:40,330 --> 00:19:42,250 Leave the defendant to the defense. 263 00:19:42,250 --> 00:19:46,110 If a prosecutor like you sides with the defendant, who sides with the victim? 264 00:19:46,110 --> 00:19:49,100 Was it ever the prosecutor's job to take sides? 265 00:19:49,100 --> 00:19:55,300 Aigoo, how is it that every time you two meet, you guys are always fighting? 266 00:19:55,300 --> 00:19:57,780 Geez... 267 00:19:57,780 --> 00:19:59,420 But what brings you here, Attorney Lee? 268 00:19:59,420 --> 00:20:02,420 You remember Hyeon Woo while we worked in Yeonju Prosecutors' Office, right? He was our clerk. 269 00:20:02,420 --> 00:20:04,760 Of course... 270 00:20:04,760 --> 00:20:07,990 Oh, yeah! I received a text a few days ago about her wedding. 271 00:20:07,990 --> 00:20:11,070 That's today. I thought you'd forgotten, so I came to take you. 272 00:20:11,070 --> 00:20:12,420 Yes, I should go... 273 00:20:12,420 --> 00:20:15,360 Investigator, you're supposed to eat with me. 274 00:20:15,360 --> 00:20:18,070 What can I do? It's a wedding. Let me eat at their buffet... 275 00:20:18,070 --> 00:20:20,850 Why are you being so childish? 276 00:20:20,850 --> 00:20:23,220 - Let's go.
- Okay.
- Investigator! 277 00:20:23,220 --> 00:20:25,240 Um... wait, wait a minute! 278 00:20:25,240 --> 00:20:29,510 Attorney Lee! Hold on! 279 00:20:29,510 --> 00:20:33,910 Okay, Prosecutor Jeong. If you have cash with you, let me borrow 50,000 won. 280 00:20:34,560 --> 00:20:35,930 Just stop by an ATM on the way. 281 00:20:35,930 --> 00:20:38,130 I don't want to pay the fee. 282 00:20:38,130 --> 00:20:40,950 - I'll lend you cash, let's go.
- Okay. 283 00:20:45,480 --> 00:20:47,530 I'm hungry. 284 00:20:47,530 --> 00:20:51,960 Wow, the weather's nice today too. 285 00:20:51,960 --> 00:20:54,380 What did Jae Chan say? 286 00:20:54,380 --> 00:20:56,530 Is he going to indict Do Hak Yeong or not? 287 00:20:56,530 --> 00:20:58,390 I wouldn't know. 288 00:20:58,390 --> 00:21:00,880 I can't go inside his head. 289 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 Oh, nice car. 290 00:21:03,680 --> 00:21:06,630 Do you know Han Woo Tak by any chance? 291 00:21:06,630 --> 00:21:09,300 He seems close with Jae Chan. 292 00:21:10,060 --> 00:21:15,110 I looked into it, and he was Do Hak Yeong's roommate. 293 00:21:15,110 --> 00:21:19,300 Attorney, you're not weirdly linking those three together, are you? 294 00:21:19,300 --> 00:21:22,850 The case and their relationships are completely irrelevant. 295 00:21:22,850 --> 00:21:25,090 I'm sure there isn't. 296 00:21:25,090 --> 00:21:28,360 I'm aware how cut and dry Jae Chan is in that regard. 297 00:21:29,090 --> 00:21:35,010 But it's a concern. If the reporters or the victim's family hear about this, they won't think like me. 298 00:21:37,000 --> 00:21:40,330 If Jae Chan releases Do Hak Yeong without any charges, 299 00:21:40,330 --> 00:21:42,650 they'll be suspicious and say he released him because of his close relationship. 300 00:21:42,650 --> 00:21:44,050 Attorney Lee! 301 00:21:44,050 --> 00:21:46,030 So persuade him to indict him! 302 00:21:46,030 --> 00:21:48,640 A person died. Not pressing charges doesn't make sense! 303 00:21:48,640 --> 00:21:53,130 If he's a prosecutor, he should come up with a report or make up an evidence or something. He must indict him somehow! 304 00:21:54,610 --> 00:21:56,560 Persuade him. 305 00:21:58,340 --> 00:22:00,940 If not, I'm going to tell the reporters about Han Woo Tak. 306 00:22:00,940 --> 00:22:02,870 Then Prosecutor Jeong will get hurt. 307 00:22:02,870 --> 00:22:05,720 That's why I'm asking you to help me. 308 00:22:06,540 --> 00:22:09,510 I also don't want Jae Chan to get hurt. 309 00:22:19,620 --> 00:22:21,710 Do's Kimbap 310 00:22:25,820 --> 00:22:28,230 The person who stabbed Jae Chan in your dream... 311 00:22:28,230 --> 00:22:29,990 Tell me what he looks like. 312 00:22:29,990 --> 00:22:32,430 I only saw his back so I can't really say. 313 00:22:32,430 --> 00:22:35,380 He's about 180 cm tall? 314 00:22:35,380 --> 00:22:39,700 He was wearing all black and wearing a hat. A black one. 315 00:22:50,150 --> 00:22:52,050 It won't erase, s***! 316 00:22:52,050 --> 00:22:55,050 Murderer, Son of a druggie, Die! 317 00:22:56,150 --> 00:23:00,670 You fool, paint won't come off with just scrubbing. 318 00:23:00,670 --> 00:23:02,730 You need to use this. 319 00:23:03,750 --> 00:23:06,130 Good for you, punk. 320 00:23:06,130 --> 00:23:08,980 It must be so nice to know so much. 321 00:23:12,630 --> 00:23:16,360 Anyway, I'm glad that you've been released. 322 00:23:21,010 --> 00:23:23,620 What's the use? 323 00:23:23,620 --> 00:23:28,430 Everyone's doing this kind of crap calling me a murderer. 324 00:23:38,600 --> 00:23:42,580 Murderer 325 00:23:46,860 --> 00:23:53,960 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 326 00:23:59,000 --> 00:24:00,570 Oh! 327 00:24:01,280 --> 00:24:03,260 I knew it. 328 00:24:03,260 --> 00:24:07,710 I heard something really bad could've happened yesterday because the protesters know what you look like now. But! 329 00:24:07,710 --> 00:24:10,690 You're still dressed like this. What are you trying to do? Seriously! 330 00:24:10,690 --> 00:24:14,690 - Hey, Jeong Seung Won! You should've tried to stop him.
- But, I... 331 00:24:14,690 --> 00:24:17,650 Change your clothes. Now! 332 00:24:17,650 --> 00:24:19,130 Yes, ma'am. 333 00:24:23,960 --> 00:24:26,470 I have a hoodie in my room, Hyung. 334 00:24:34,870 --> 00:24:39,880 I'm going to get scolded by the Chief. 335 00:24:39,880 --> 00:24:41,670 You can just change there. 336 00:24:41,670 --> 00:24:44,380 And getting scolded is better than being terrorized. 337 00:24:44,380 --> 00:24:46,760 Ugh. Let go. 338 00:24:50,380 --> 00:24:52,360 When will the Do Hak Yeong case will be finalized? 339 00:24:52,360 --> 00:24:54,990 I have to decide after I finish reference witness interviews today. 340 00:24:54,990 --> 00:24:57,500 There's no need to drag out the time. 341 00:25:11,890 --> 00:25:15,550 Can't you just indict him? 342 00:25:19,910 --> 00:25:23,140 I think that's the only way you'll be safe. 343 00:25:25,950 --> 00:25:29,570 No, I just said that. Don't worry about what I said. 344 00:25:46,820 --> 00:25:48,450 What do you mean to release him? 345 00:25:48,450 --> 00:25:50,210 The Prosecutors' Office is an accomplice. 346 00:25:50,210 --> 00:25:56,310 This is an order from the people! Arrest Do Hak Yeong! 347 00:25:56,310 --> 00:26:03,020 What do you mean to release him? The Prosecutors' Office is an accomplice. 348 00:26:03,020 --> 00:26:05,900 - Oh, isn't that Prosecutor Jeong?
- No, it's not me. 349 00:26:05,900 --> 00:26:08,160 Oh, get him, get him, get him! 350 00:26:09,470 --> 00:26:12,950 - Oh! You're Jeong Jae Chan!
- I'm telling you I'm not! 351 00:26:12,950 --> 00:26:15,640 What do you mean you're not? If you're not, why did you disguise yourself? 352 00:26:15,640 --> 00:26:18,370 - Ow, let go!
- Come here! 353 00:26:18,370 --> 00:26:20,470 Save me! 354 00:26:20,470 --> 00:26:22,960 Hey! Please let me go. 355 00:26:24,190 --> 00:26:27,190 There were more protesters today. Did you see? 356 00:26:27,190 --> 00:26:30,260 Yeah, it's too bad for Prosecutor Jeong. 357 00:26:30,260 --> 00:26:32,520 At this rate, he'll train up a million anti-fans. 358 00:26:32,520 --> 00:26:34,290 There's an anti-fan here, too. 359 00:26:34,290 --> 00:26:37,820 What do you mean an anti-fan? I'll get fired if you say that. 360 00:26:41,950 --> 00:26:46,330 Oh, my. Prosecutor Jeong. Your clothes are... 361 00:26:46,330 --> 00:26:48,600 Umm. There's a story. 362 00:26:48,600 --> 00:26:50,790 I'll go change and be there soon. 363 00:26:53,440 --> 00:26:57,230 What's going on? He always wears suits but seeing him wear those kinds of clothes... 364 00:26:57,230 --> 00:26:59,450 What a fresh look! 365 00:26:59,450 --> 00:27:04,290 Seriously the fact that there is a prosecutor with those kinds of looks, doesn't it just make you so happy? 366 00:27:04,290 --> 00:27:06,020 So cute! 367 00:27:06,020 --> 00:27:08,400 You said you get sick of his style. 368 00:27:09,070 --> 00:27:11,970 Makes me want to see him until I get sick of him. 369 00:27:11,970 --> 00:27:16,230 Um... Where is Prosecutor Jeong Jae Chan's office located? 370 00:27:16,230 --> 00:27:20,230 Ah, yes. What did you come to see Prosecutor Jeong for? 371 00:27:20,230 --> 00:27:22,230 I came for an investigation. 372 00:27:22,230 --> 00:27:24,730 I am Kim Sung Ja. 373 00:27:24,730 --> 00:27:27,080 Ah! You are the one who worked at Yoo Soo Gyeong's house. 374 00:27:27,080 --> 00:27:28,780 Yes. That's right. 375 00:27:28,780 --> 00:27:31,070 Okay. Follow me. 376 00:27:32,280 --> 00:27:33,950 Do Hak Yeong released... Prosecutors' Office will not be able to avoid criticism for poor investigation. 377 00:27:33,950 --> 00:27:35,230 Court of Korea 378 00:27:38,360 --> 00:27:39,690 Reporter Bong Do Hyeon 379 00:27:39,690 --> 00:27:41,110 All Comments 9783 380 00:27:44,980 --> 00:27:49,320 Sunbae. You know the article you reported on? The one where you criticize the Prosecutors' Office? 381 00:27:49,320 --> 00:27:52,430 It has over 9000 comments. 382 00:27:52,430 --> 00:27:55,300 Congratulations! What is your secret? 383 00:27:55,300 --> 00:27:57,860 But that little! Seriously! 384 00:27:59,950 --> 00:28:03,390 A prosecutor should put away someone with a criminal record... 385 00:28:03,390 --> 00:28:06,190 They're showing off the fact that they can type on a keyboard. 386 00:28:06,190 --> 00:28:10,620 Do they give out certifications that allow you to reveal someone else's personal information as a netizen? 387 00:28:10,620 --> 00:28:12,500 I can understand Prosecutor Jeong Jae Chan. 388 00:28:12,500 --> 00:28:15,020 He himself is trash. How could trash punish other trash? 389 00:28:15,020 --> 00:28:17,020 Trash? 390 00:28:17,020 --> 00:28:18,990 These little! 391 00:28:22,660 --> 00:28:27,490 Comments like this one can get you sued for indecency. 392 00:28:27,490 --> 00:28:28,880 I'm not scared at all 393 00:28:28,880 --> 00:28:33,230 because Prosecutor Jeong Jae Chan will release me with his poor investigation. 394 00:28:33,230 --> 00:28:36,570 Do you have proof that the investigation was conducted poorly? 395 00:28:36,570 --> 00:28:39,260 Prosecutor Jeong Jae Chan, you can't say things like that around here. 396 00:28:39,260 --> 00:28:43,140 It is Prosecutor Jeong. Even the timing of the comment is weird! 397 00:28:44,950 --> 00:28:48,910 Those cockroaches. I should just break all of their fingers. 398 00:28:50,230 --> 00:28:54,060 Order of empathetic comments 399 00:28:55,350 --> 00:28:56,640 What is this? 400 00:28:56,640 --> 00:29:01,620 Seeing Yoo Soo Gyeong's murder scene photo with blood stains reminds me of this photo. 401 00:29:06,670 --> 00:29:11,490 Ah! Sunbae! Sunbae you have to see this! 402 00:29:11,490 --> 00:29:13,610 Ah! What is it this time? 403 00:29:16,340 --> 00:29:20,830 Really. Soo Gyeong is the type of person who would live even without law. 404 00:29:20,830 --> 00:29:23,420 She didn't act cocky just because she was a star. 405 00:29:23,420 --> 00:29:25,910 She would give me presents on the holidays. 406 00:29:25,910 --> 00:29:31,370 Whenever I went to her home, I felt sorry because there was so little to do. 407 00:29:31,370 --> 00:29:38,830 I can't believe that he killed a kind person like her. Do Hak Yeong deserves to be punished. 408 00:29:38,830 --> 00:29:41,370 How many times a week did you go to Yoo Soo Gyeong's house? 409 00:29:41,370 --> 00:29:43,900 Three times on Monday, Wednesday, Friday. 410 00:29:43,900 --> 00:29:45,770 When you went, what did you do? 411 00:29:45,770 --> 00:29:47,500 I did the laundry and cooking. 412 00:29:47,500 --> 00:29:48,810 You didn't clean? 413 00:29:48,810 --> 00:29:53,010 She was quite a clean person. There wasn't much to clean. 414 00:29:53,010 --> 00:29:56,720 I used a lint roller to clean up the hairs on the couch, 415 00:29:56,720 --> 00:30:00,980 and every day the robot vacuum cleaner was on and cleaning. 416 00:30:01,760 --> 00:30:05,070 Wait a minute, a robot vacuum cleaner? 417 00:30:06,910 --> 00:30:11,220 What is that? Did the robot vacuum cleaner spread the dog's poop around like that? 418 00:30:11,220 --> 00:30:12,920 That's funny. 419 00:30:12,920 --> 00:30:15,810 This isn't just a funny picture. 420 00:30:15,810 --> 00:30:18,240 This trail... Doesn't it remind you of something? 421 00:30:18,240 --> 00:30:19,650 What? 422 00:30:19,650 --> 00:30:21,810 This. 423 00:30:31,390 --> 00:30:32,670 Is this perhaps... 424 00:30:32,670 --> 00:30:35,830 What do you think? They're similar, right? 425 00:30:35,830 --> 00:30:39,090 Then, do you think the blood trail at the crime scene was also... 426 00:30:39,090 --> 00:30:42,040 Don't you think the robot vacuum cleaner might have drawn it? 427 00:30:42,040 --> 00:30:44,030 - The robot vacuum cleaner?
- The robot vacuum cleaner?
- Yes. 428 00:30:44,030 --> 00:30:45,820 If it was the robot vacuum cleaner, the puzzle fits. 429 00:30:45,820 --> 00:30:50,720 We've been having a hard time because we didn't know how the trail of blood was formed. 430 00:30:50,720 --> 00:30:56,740 That's right. You said that Lee Soo Gyeong collapsed often due to vertigo, right? 431 00:30:56,740 --> 00:31:00,630 Yes, she had gone to ER before because she'd collapsed. 432 00:31:00,630 --> 00:31:04,190 So that's how the story goes. 433 00:31:06,350 --> 00:31:11,380 Yoo Soo Gyeong collapsed from vertigo. She died from hitting her head, 434 00:31:11,380 --> 00:31:15,570 and the robot cleaner drew the picture on the ground with the spilled blood. 435 00:31:19,170 --> 00:31:20,310 I just got goosebumps. 436 00:31:20,310 --> 00:31:23,160 Wait, but there wasn't a robot vacuum cleaner in the house. 437 00:31:23,160 --> 00:31:26,190 Th-there is. Did you look thoroughly? 438 00:31:26,190 --> 00:31:29,440 Of course. I memorized even the number of bowls in her cupboard. 439 00:31:29,440 --> 00:31:32,540 Perhaps, did you look outside the house, too? 440 00:31:32,540 --> 00:31:33,290 Outside the house? 441 00:31:33,290 --> 00:31:38,300 The thing is, I have a robot vacuum cleaner at our house too. It moves around really quickly. 442 00:31:38,300 --> 00:31:43,140 If we leave the door ajar, it'll go outside and sometimes even falls off of the veranda. 443 00:31:44,880 --> 00:31:49,180 Do you think Yoo Soo Gyeong's robot vacuum cleaner might have gone outside, too? 444 00:31:49,910 --> 00:31:52,600 Do you know what color the robot vacuum cleaner was? 445 00:31:52,600 --> 00:31:54,590 Red. 446 00:31:59,590 --> 00:32:03,990 Have you perhaps seen a robot vacuum cleaner wandering in the hallways or elevator? 447 00:32:03,990 --> 00:32:07,070 I don't think so, not in the hallways nor elevator. 448 00:32:07,070 --> 00:32:11,380 Last month, there was one that fell outside of building 103 and that some kids found. 449 00:32:11,380 --> 00:32:14,200 Building 103? 450 00:32:14,200 --> 00:32:18,730 Oh, that's right. Yoo Soo Gyeong's home was apartment 2009 in building 103. 451 00:32:18,730 --> 00:32:20,330 The color of the vacuum cleaner was? 452 00:32:20,330 --> 00:32:22,630 I think it was red. 453 00:32:22,630 --> 00:32:26,660 We got it. If we find that and check if the blood on it matches Yoo Soo Gyeong, it's game over. 454 00:32:26,660 --> 00:32:28,390 Where is that vacuum cleaner? 455 00:32:28,390 --> 00:32:34,040 We already threw it away. It'll probably be in a landfill. 456 00:32:41,380 --> 00:32:44,450 How are we going to find a robot vacuum cleaner in the midst of all of that? 457 00:32:44,450 --> 00:32:47,710 I'm sure it's easier than finding cocaine in a flour factory. 458 00:32:47,710 --> 00:32:52,890 We can't. We can't. If someone finds the robot vacuum cleaner here, for that person I'll... 459 00:32:52,890 --> 00:32:54,650 I'll call him hyungnim (older brother). 460 00:32:54,650 --> 00:32:59,890 Really? Wow, that just... just... suddenly... 461 00:32:59,890 --> 00:33:01,460 motivated me so much. 462 00:33:01,460 --> 00:33:06,790 Hey, Prosecutor Jeong. Prosecutor Jeong! Let's go back and request backup! 463 00:33:06,790 --> 00:33:10,120 Let's request for help from other team investigators and... 464 00:33:10,120 --> 00:33:14,680 Hey, be quiet! You dog! Dog! 465 00:33:14,680 --> 00:33:16,910 Hey, why? Why? 466 00:33:16,910 --> 00:33:22,460 Gosh, I wore new shoes today. This is so annoying. Seriously. 467 00:33:22,460 --> 00:33:25,100 What kind of person... 468 00:33:25,100 --> 00:33:26,900 Oh gosh. 469 00:33:28,990 --> 00:33:35,940 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 470 00:33:39,000 --> 00:33:41,490 They threw it away with kimchi still inside. 471 00:33:44,030 --> 00:33:47,020 I found another robot vacuum cleaner. 472 00:33:47,020 --> 00:33:49,700 Huh? Isn't this voice...
Hey, are you joking? 473 00:33:49,700 --> 00:33:53,830 I told you it's not green. It's red! Red! 474 00:33:53,830 --> 00:33:56,550 Oh yeah. I keep forgetting. 475 00:34:01,150 --> 00:34:02,830 Nam Hong Joo. 476 00:34:03,510 --> 00:34:08,620 Jae Chan. I was going to call you if I found it. How did you know to come here? 477 00:34:09,520 --> 00:34:10,660 Why are you here? 478 00:34:10,660 --> 00:34:15,260 I was looking at the comments in response to an article, and someone posted a picture of the mess their robot vacuum cleaner made, 479 00:34:15,260 --> 00:34:19,240 but looking closely, it looked really similar to the trail of blood. 480 00:34:19,240 --> 00:34:22,830 Our country's netizens are amazing. They really are investigators. 481 00:34:22,830 --> 00:34:27,090 I'm sure that Yoo Soo Gyeong's blood trail was made by the robot vacuum cleaner. 482 00:34:27,090 --> 00:34:31,360 We've found a couple of robot vacuum cleaners, so if we analyze the blood, we should— 483 00:34:35,900 --> 00:34:37,770 Thank you. 484 00:34:45,140 --> 00:34:48,900 There are this many people who worked hard, 485 00:34:48,900 --> 00:34:52,130 but why are you only acknowledging one person? I'm upset. 486 00:34:52,130 --> 00:34:58,200 - Don't be like that. Can't you be thankful to everyone like this?
- Ah, yes. 487 00:34:58,200 --> 00:35:00,800 Thank you. 488 00:35:00,800 --> 00:35:03,510 No, you smell like sweat. 489 00:35:03,510 --> 00:35:04,590 Thank you. 490 00:35:04,590 --> 00:35:09,250 For what? It's to clear Hak Yeong's name. I'm more thankful. 491 00:35:09,250 --> 00:35:13,190 All of you probably need to be thankful to me most.
492 00:35:31,730 --> 00:35:34,510 Sunbae Bong. 493 00:35:35,150 --> 00:35:39,300 Wow, awesome. He found three. 494 00:35:48,840 --> 00:35:51,660 Once the blood analysis is done— Oh, sorry about that. 495 00:35:51,660 --> 00:35:55,700 Once the blood analysis is done, you have to give sole reporting privileges to SBC. 496 00:35:55,700 --> 00:35:58,000 Yes, I understand. 497 00:35:58,980 --> 00:36:02,030 Hyungnim! You worked hard. 498 00:36:02,030 --> 00:36:03,960 Pardon? 499 00:36:03,960 --> 00:36:06,900 Hyungnim. Noonim, too. 500 00:36:06,900 --> 00:36:11,240 Also, our overweight hyungnim. You guys worked hard. 501 00:36:11,240 --> 00:36:16,670 I know you won't believe me, but it's not that my belly is protruding. My chest is just sunken in. 502 00:36:16,670 --> 00:36:19,480 Woo Tak. Let's leave. 503 00:36:22,270 --> 00:36:24,260 Bye, Hyungnim. 504 00:36:37,290 --> 00:36:39,030 The forensics team didn't call yet, right? 505 00:36:39,030 --> 00:36:44,080 Yes, they said they would call us as soon as the results come in, but it's taking a while. 506 00:36:44,080 --> 00:36:47,770 What happens if they analyze the blood and they don't find Yoo Soo Gyeong's DNA? 507 00:36:47,770 --> 00:36:50,990 Then, we have to go look for it again. 508 00:36:50,990 --> 00:36:53,560 Go there again?! 509 00:36:55,900 --> 00:37:00,280 Oh sorry. I was just snoozing, and I had a dream that I was drafted into the military again. 510 00:37:00,280 --> 00:37:03,490 No, please save me. 511 00:37:04,290 --> 00:37:07,420 Yes, hello. Yes, that's me. 512 00:37:07,420 --> 00:37:11,720 Oh, the results are out? Yes. 513 00:37:11,720 --> 00:37:15,450 Oh really? I got it. Thank you. 514 00:37:18,060 --> 00:37:23,880 They said that they found blood on one of the robot vacuum cleaners. They said that the results of the DNA test... 515 00:37:23,880 --> 00:37:25,970 confirmed that it's Yoo Soo Gyeong's blood! 516 00:37:25,970 --> 00:37:28,930 We got it! We got it! 517 00:37:28,930 --> 00:37:30,800 Yes! 518 00:37:32,460 --> 00:37:34,150 What is this? 519 00:37:34,830 --> 00:37:37,440 You worked hard. 520 00:37:37,440 --> 00:37:39,960 Yes, you...you worked hard, too. 521 00:37:45,450 --> 00:37:49,160 Are you certain? Ah, I'm so relieved. 522 00:37:49,160 --> 00:37:52,300 Okay, I got it. I'll write the article right away. 523 00:37:52,300 --> 00:37:55,230 They confirmed that it's Yoo Soo Gyeong's blood! 524 00:37:55,230 --> 00:37:56,290 Ah, I'm so relieved. 525 00:37:56,290 --> 00:37:59,990 Did they say which robot cleaner vacuum they found the blood on? Was it the one I found? 526 00:37:59,990 --> 00:38:02,240 Sunbaehim, is that important? 527 00:38:02,240 --> 00:38:04,130 I'm going to hurry back to write the article. I'm leaving. 528 00:38:04,130 --> 00:38:06,260 Okay, leave. 529 00:38:10,320 --> 00:38:12,060 Nam Hong Joo. 530 00:38:12,060 --> 00:38:14,920 Yes, what's up? 531 00:38:14,920 --> 00:38:20,630 The man you said stabbed Jae Chan in your dream... I think it may be Hak Yeong. 532 00:38:20,630 --> 00:38:22,320 How do you know that? 533 00:38:22,320 --> 00:38:27,870 I met him a while ago, and he was wearing a black cap. 534 00:38:27,870 --> 00:38:33,120 Now that we've found the evidence, it won't become like your dream. But you never know, so let me make just one request. 535 00:38:33,120 --> 00:38:34,330 What request? 536 00:38:34,330 --> 00:38:37,450 When you write the article, interview Hak Yeong. 537 00:38:37,450 --> 00:38:43,070 He's been hearing all the insults in the world hurled at him. He'll probably have a lot he wants to say. 538 00:38:43,070 --> 00:38:48,140 If he doesn't get to say those things, he'll be bitter for the rest of his life. Then, he might get angry and do something stupid. 539 00:38:48,140 --> 00:38:52,860 That's right. Don't worry about it. I'll go listen to all he has to say. 540 00:38:52,860 --> 00:38:55,120 Thanks, Nam Hong Joo. 541 00:38:57,540 --> 00:38:59,510 What are you so excited about? 542 00:38:59,510 --> 00:39:02,670 I'm going to get Do Hak Yeong's case approved. No charges and no prosecution. 543 00:39:02,670 --> 00:39:04,340 Prosecutor Jeong, 544 00:39:06,720 --> 00:39:08,910 come see me for a second. 545 00:39:10,910 --> 00:39:13,620 There aren't any charges, but you want me to prosecute him? Have you lost your mind? 546 00:39:13,620 --> 00:39:16,570 I'm fine. I know that not prosecuting is the right method, too. 547 00:39:16,570 --> 00:39:17,790 You know, but you're saying that? 548 00:39:17,790 --> 00:39:22,300 If you choose not to prosecute, the reporters will most likely write another article about poor investigation. 549 00:39:22,300 --> 00:39:24,110 Hey, why is this poor investigation? 550 00:39:24,110 --> 00:39:26,820 We found evidence that Do Hak Yeong is innocent, the robot vacuum cleaner! 551 00:39:26,820 --> 00:39:28,690 We even found traces of Yoo Soo Gyeong's blood. 552 00:39:28,690 --> 00:39:31,400 Do you think the reporters will write the story that way? 553 00:39:32,420 --> 00:39:37,790 Do you think the reporters will admit that they were wrong and the prosecution was right? 554 00:39:38,530 --> 00:39:42,830 Just say that there were no charges. I'll give you 15 seconds to report. 555 00:39:42,830 --> 00:39:44,950 What about the part about the robot vacuum cleaner? 556 00:39:44,950 --> 00:39:49,160 We have to explain that so people don't talk about things like poor investigation. 557 00:39:49,160 --> 00:39:53,670 Why should we worry about that? Just make it a short report. 558 00:39:53,670 --> 00:39:56,830 People are going to continue treating Do Hak Yeong as a murderer! 559 00:39:56,830 --> 00:40:01,130 Then, what can we do? We've been reporting that this was a case of poor investigation. 560 00:40:01,130 --> 00:40:02,780 We can't change our stance in just one day. It's embarrassing! 561 00:40:02,780 --> 00:40:06,360 We have to change it. We know well that we were wrong. How can we ignore the truth? 562 00:40:06,360 --> 00:40:09,900 Just ignore it. It's much better than being embarrassed. 563 00:40:09,900 --> 00:40:12,430 - Cap!
- Cap! 564 00:40:12,430 --> 00:40:15,770 Hey, you guys. Even in news, we have something called inertia. 565 00:40:15,770 --> 00:40:20,010 After going forward in a straight line, if we suddenly make a U-turn, how will the people perceive us? 566 00:40:20,010 --> 00:40:23,800 You don't think I was you guys when I was younger? 567 00:40:23,800 --> 00:40:27,460 Who would watch news that keeps changing its stance? Just do it. 568 00:40:27,460 --> 00:40:32,930 No one will write a proper article about Do Hak Yeong's case. Never. 569 00:40:32,930 --> 00:40:34,420 Might as well curse me. 570 00:40:34,420 --> 00:40:37,140 It's not a curse. I'm telling you the reality. 571 00:40:37,140 --> 00:40:41,320 The news never takes our side. Public opinion probably won't ever change either. 572 00:40:41,320 --> 00:40:45,900 The protesters will continue to protest and insult you, and for all of your future cases, 573 00:40:45,900 --> 00:40:49,550 will keep arguing about poor investigation. 574 00:41:02,120 --> 00:41:05,800 Hey, Myeong Dae Gu, you should eat with Seung Won. 575 00:41:05,800 --> 00:41:07,580 Yeah, try getting along with Seung Won. 576 00:41:07,580 --> 00:41:12,810 - His older brother is a prosecutor.
- You never know. His brother might let your dad out of prison. 577 00:41:12,810 --> 00:41:17,580 Yeah, that's right. Letting criminals out is his brother's specialty. 578 00:41:21,460 --> 00:41:23,170 Hey, Dae Gu! 579 00:41:23,170 --> 00:41:25,990 Stop it! 580 00:41:30,900 --> 00:41:33,540 Hey, Dae Gu! 581 00:41:33,540 --> 00:41:36,180 Hey, Dae Gu! Stop! 582 00:41:36,180 --> 00:41:37,110 Get him off! 583 00:41:37,110 --> 00:41:39,520 - I said to stop it!
- Dae Gu! 584 00:41:39,520 --> 00:41:47,350 So prosecute him. If Do Hak Yeong goes to court and has a lawyer on his side, he'll be ruled innocent anyway. 585 00:41:47,350 --> 00:41:52,930 Then, Do Hak Yeong will be released, and the people who insulted the prosecutor will instead insult the judge who ruled that he's innocent. 586 00:41:52,930 --> 00:41:56,650 People will say that the prosecutor did what he could. 587 00:41:58,090 --> 00:42:00,240 Why are you putting yourself out there to be insulted? 588 00:42:00,240 --> 00:42:03,980 Just prosecute him and disassociate yourself cleanly. 589 00:42:14,840 --> 00:42:17,760 Park Dae Yeong 590 00:42:21,960 --> 00:42:29,010 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 591 00:42:34,980 --> 00:42:36,930 Are you okay? 592 00:42:37,870 --> 00:42:39,530 Yes. 593 00:42:44,100 --> 00:42:48,360 Earlier... I'm sorry I hit you. 594 00:42:51,700 --> 00:42:55,350 Why did you save me? Why did you save me? 595 00:42:55,350 --> 00:42:57,940 You should have just let me die! Why did you save me? 596 00:42:57,940 --> 00:42:59,430 - Let go of me!
- Bring the tranquilizer!
- Yes.
597 00:42:59,430 --> 00:43:03,900 Let go! Just let me die! 598 00:43:03,900 --> 00:43:06,290 Live, ahjusshi! 599 00:43:14,730 --> 00:43:19,930 I... I don't blame you. 600 00:43:19,930 --> 00:43:24,180 I'm relieved that you're alive. 601 00:43:29,030 --> 00:43:35,150 So just... live, ahjusshi. 602 00:44:45,480 --> 00:44:47,690 My dad once said this, 603 00:44:47,690 --> 00:44:51,570 that anger makes even obvious decisions hard. 604 00:44:51,570 --> 00:44:57,190 It's obviously the right thing to save a person's life, but earlier it was hard to do it because I was so angry. 605 00:44:57,190 --> 00:45:02,900 Thanks. If it weren't for you, I would have regretted my decision for the rest of my life. 606 00:45:02,900 --> 00:45:04,760 - Chestnut 607 00:45:25,240 --> 00:45:27,990 Are you still thinking about it? 608 00:45:27,990 --> 00:45:31,300 No, I've organized my thoughts. 609 00:45:32,850 --> 00:45:33,760 Prosecution? 610 00:45:33,760 --> 00:45:38,020 No. No charges so no prosecution. Isn't that obvious? 611 00:45:38,020 --> 00:45:42,090 You stubborn fool. You don't listen to what I say at all. 612 00:45:42,090 --> 00:45:46,400 I understood well. I know what you're worried about. 613 00:45:46,400 --> 00:45:50,510 But who knows? There might be someone as stubborn as me among the reporters. 614 00:45:50,510 --> 00:45:53,050 Is there anyone who has anything left to say? 615 00:45:53,050 --> 00:45:54,360 Except you guys! 616 00:45:54,360 --> 00:45:56,530 News that Do Ha Kyeong had no charges. 617 00:45:56,530 --> 00:45:59,490 Not a short clip, but a minute and a half. 618 00:45:59,490 --> 00:46:03,350 Hey, stop it. If we release that, we'll just become a laughingstock. 619 00:46:03,350 --> 00:46:06,760 Who would watch news that flips sides like flipping pancakes? 620 00:46:06,760 --> 00:46:11,080 Even a GPS recalculates the route if it originally gave the wrong route. 621 00:46:11,080 --> 00:46:16,270 Can you drive with a GPS that's giving you the wrong route? 622 00:46:16,270 --> 00:46:17,960 If you're wrong, you have to flip it. 623 00:46:17,960 --> 00:46:20,940 Who would believe news that argues what's wrong is right? 624 00:46:20,940 --> 00:46:24,850 Aigoo. Fine. You're my mentor. 625 00:46:24,850 --> 00:46:27,770 Be glad she's not your mentor. 626 00:46:27,770 --> 00:46:31,410 If she wasn't a junior and had more seniority, you'd be (dead meat). 627 00:46:33,870 --> 00:46:36,220 Oh, I must be crazy. 628 00:46:44,790 --> 00:46:47,620 You can wait at ease. 629 00:46:49,250 --> 00:46:54,410 Eat these on your way back. The yellow ones are vegetable kimbap. The blue ones are beef kimbap. 630 00:46:54,410 --> 00:46:55,920 No, it's okay. 631 00:46:55,920 --> 00:46:59,330 It's because I'm grateful, because I'm so grateful. 632 00:47:00,150 --> 00:47:02,170 Thank you. 633 00:47:02,930 --> 00:47:05,630 That jacket looks too casual. Wear this. 634 00:47:05,630 --> 00:47:09,260 Is that right? Hey, thanks. 635 00:47:11,450 --> 00:47:15,590 When they arrested me, there was a crowd of reporters. 636 00:47:15,590 --> 00:47:19,350 Now that I'm free, there's just this one team. 637 00:47:19,350 --> 00:47:21,220 I guess so. 638 00:47:33,290 --> 00:47:36,280 - Are you ready?
- Yes. 639 00:47:51,860 --> 00:47:56,840 Woo Tak, what should I say? 640 00:48:01,510 --> 00:48:05,910 Just say what you want to say. 641 00:48:27,410 --> 00:48:31,780 So... I... 642 00:48:41,980 --> 00:48:44,290 I... 643 00:48:59,830 --> 00:49:04,310 I... didn't kill her. 644 00:49:05,700 --> 00:49:08,580 I really didn't kill her. 645 00:49:12,590 --> 00:49:17,380 I... did not kill... 646 00:49:18,240 --> 00:49:21,130 Yoo Soo Gyeong. 647 00:49:27,490 --> 00:49:30,480 For killing the nation's hero Yoo Soo Gyeong 648 00:49:30,480 --> 00:49:34,150 the man who received the nation's anger, Mr. Do. 649 00:49:34,150 --> 00:49:36,180 After hearing that there were no charges from the prosecution, 650 00:49:36,180 --> 00:49:41,010 Mr. Do proclaimed his innocence and could not continue with the interview. 651 00:49:41,010 --> 00:49:43,460 - Did you see the news?
- I'm watching it right now. 652 00:49:43,460 --> 00:49:46,030 They said it's not homicide, but accidental death! 653 00:49:46,030 --> 00:49:48,770 - How does this make sense?
- Is this real? 654 00:49:48,770 --> 00:49:54,470 It's real. Apparently, the blood trail was made by the robot vacuum cleaner, not the man. 655 00:49:54,470 --> 00:49:56,620 Robot? 656 00:49:56,620 --> 00:49:57,460 For real? 657 00:49:57,460 --> 00:50:01,160 That means the prosecution investigated properly! 658 00:50:01,160 --> 00:50:05,150 You just need to listen to what the prosecution says. 659 00:50:06,280 --> 00:50:08,360 The sky is clear. 660 00:50:16,870 --> 00:50:20,260 As the robot vacuum cleaner with Yoo's blood was found, 661 00:50:20,260 --> 00:50:25,110 the slander against the prosecution for poor investigation is decreasing. 662 00:50:25,110 --> 00:50:30,470 The prosecution have brought no formal charges against Mr. Do and have closed the case. 663 00:50:30,470 --> 00:50:31,730 Crazy. 664 00:50:31,730 --> 00:50:35,480 Since it was the death of a sports star who was loved by the entire nation, 665 00:50:35,480 --> 00:50:38,120 the anger toward Mr. Do who was charged with murdering Ms. Yoo... 666 00:50:38,120 --> 00:50:42,910 Reporter Nam is the only one who explains our position. 667 00:50:42,910 --> 00:50:43,900 I know. 668 00:50:43,900 --> 00:50:47,850 The anger made letting the obvious truth be known difficult. 669 00:50:47,850 --> 00:50:52,030 The anger made letting the obvious truth be known difficult. 670 00:50:52,790 --> 00:50:54,960 Father told me this. 671 00:50:54,960 --> 00:50:59,190 Anger makes obvious things so difficult. 672 00:50:59,190 --> 00:51:05,500 ♫ Baby, I’m falling head over heels ♫ 673 00:51:05,500 --> 00:51:07,150 ♫ Looking for ways to let you know just how I feel ♫ 674 00:51:07,150 --> 00:51:08,730 You look like someone I know. 675 00:51:08,730 --> 00:51:11,160 Who? 676 00:51:11,160 --> 00:51:15,080 The jerk who hit me when I was a kid. 677 00:51:15,080 --> 00:51:20,790 But as a result of the investigation by the Prosecutors' Office, Yoo Soo Gyeong's death was found to be an accidental death and not murder. It has been rectified. 678 00:51:20,790 --> 00:51:24,250 We sincerely do apologize to Mr. Do and to all our viewers. 679 00:51:24,250 --> 00:51:27,690 This was Reporter Nam Hong Joo of SBC News. 680 00:51:27,690 --> 00:51:30,610 ♫ You’re the one that's on my mind ♫ 681 00:51:30,610 --> 00:51:32,240 ♫ I’m falling too fast deeply in love ♫ 682 00:51:32,240 --> 00:51:34,190 No way, it can't be. 683 00:51:34,190 --> 00:51:35,890 What is it? 684 00:51:35,890 --> 00:51:38,020 Excuse me, do you know where Mrs.Yoon went? 685 00:51:38,020 --> 00:51:40,950 She went to the pharmacy in the front to buy some digestive medicine. 686 00:51:40,950 --> 00:51:46,390 ♫ You’re the right time at the right moment ♫ 687 00:51:46,390 --> 00:51:50,600 ♫ You’re the sunlight, keeps my heart going ♫ 688 00:51:50,600 --> 00:51:55,490 I started having those crappy dreams. Why did it come to me? 689 00:51:55,490 --> 00:51:58,530 Why me? 690 00:51:58,530 --> 00:52:00,570 I don't know either! 691 00:52:00,570 --> 00:52:03,890 I don't know why you either. 692 00:52:03,890 --> 00:52:07,800 I don't know what it is, but there must be a reason why it has to be you and me. 693 00:52:07,800 --> 00:52:14,020 ♫ You, it’s you ♫ 694 00:52:14,020 --> 00:52:20,290 ♫ You, it’s you ♫ 695 00:52:25,630 --> 00:52:32,580 By chance, the person who saved you, wasn't it Nam Hong Joo? 696 00:52:32,580 --> 00:52:35,720 ♫ It’s you ♫ 697 00:52:35,720 --> 00:52:40,980 Jae Chan, you dream of Nam Hong Joo, so that means the one who saved you is Nam Hong Joo. 698 00:52:40,980 --> 00:52:47,130 The person who saved me was a guy, not Nam Hong Joo. 699 00:52:47,130 --> 00:52:51,260 ♫ Know when I'm with you ♫ 700 00:52:51,260 --> 00:52:54,330 ♫ I can’t keep myself from falling ♫ 701 00:52:54,330 --> 00:53:00,160 ♫ You’re the right time at the right moment
Thank you. 702 00:53:01,450 --> 00:53:03,200 You startled me. 703 00:53:04,780 --> 00:53:05,780 Prosecutor Jeong. 704 00:53:05,780 --> 00:53:09,700 Was Nam Hong Joo's nickname Chestnut by chance? 705 00:53:09,700 --> 00:53:13,020 Oh my. How do you know that? 706 00:53:13,020 --> 00:53:18,500 She cut her hair really short like a chestnut when she was younger saying she wanted to be a baseball player. 707 00:53:18,500 --> 00:53:21,370 Thank you. Really, thank you. 708 00:53:21,370 --> 00:53:24,120 Thank you. Thank you! 709 00:53:24,120 --> 00:53:26,020 You're welcome. 710 00:53:26,020 --> 00:53:29,560 Thank you! 711 00:53:29,560 --> 00:53:34,620 Why is he thanking me?
It's you ♫ 712 00:53:34,620 --> 00:53:37,490 President Yoo Man Ho 713 00:53:38,350 --> 00:53:41,400 Yes, President Yoo. I saw the news. 714 00:53:41,400 --> 00:53:46,430 The Prosecutors' Office found something that's incredibly unreasonable and made Do Hak Yeong innocent. 715 00:53:47,230 --> 00:53:52,020 Don't worry. I have a bomb I can blow when I meet with the reporters. 716 00:53:52,020 --> 00:53:54,290 You saw the photo I sent you, right? 717 00:53:54,290 --> 00:53:58,820 He is Lieutenant Han Woo Tak. He seems to be Prosecutor Jeong's close friend. 718 00:53:58,820 --> 00:54:04,260 But that Han Woo Tak's old roommate was Do Hak Yeong. 719 00:54:04,260 --> 00:54:09,150 Then, you're saying the prosecutor released Do Hak Yeong because of his close relationship? 720 00:54:09,150 --> 00:54:15,220 I'm not sure. I hoped that Jae Chan, no— I mean I hoped Prosecutor Jeong wouldn't go that far. 721 00:54:15,220 --> 00:54:19,620 Seeing that he's dropping his charges, it looks like that's the reason. 722 00:54:32,930 --> 00:54:35,450 I'll take the ruby ring, the second from the left. 723 00:54:35,450 --> 00:54:41,760 You're very sensible. What is your girlfriend's ring size? 724 00:54:41,760 --> 00:54:44,760 Well, I don't know her siz— 725 00:54:45,590 --> 00:54:47,090 What is this? 726 00:54:47,090 --> 00:54:50,620 Just... I thought you would need it. 727 00:54:53,750 --> 00:54:56,180 She must have seen this in her dream. 728 00:54:57,800 --> 00:54:59,800 Here you go. Make it this size. 729 00:54:59,800 --> 00:55:04,590 Yes. You picked a ruby ring. Are you going to confess your feelings to her? 730 00:55:05,470 --> 00:55:08,780 I'm meeting a long-time friend. 731 00:55:16,750 --> 00:55:20,160 Where are you? I have something to tell you in person. 732 00:55:27,960 --> 00:55:31,940 Woo Tak, it's me. Do you know where Do Hak Yeong is? 733 00:55:35,950 --> 00:55:46,100 Woo Tak. I actually... went crazy for a moment there. 734 00:55:46,100 --> 00:55:51,530 The guy who destroyed my mom's store... the police, the prosecutor... 735 00:55:52,530 --> 00:55:55,180 Should I just kill them all? 736 00:55:57,420 --> 00:55:59,760 I thought that. 737 00:56:03,220 --> 00:56:05,620 Why did I do that? 738 00:56:09,620 --> 00:56:12,990 I'm glad that you came to your senses. 739 00:56:18,100 --> 00:56:22,730 I'll keep your secret, so don't quit being a cop. 740 00:56:22,730 --> 00:56:29,980 That's just luck. Luck that came out of a misunderstanding. 741 00:56:33,250 --> 00:56:38,290 Hak Yeong and I are having some drinks. You don't need to worry about that dream anymore. 742 00:56:41,060 --> 00:56:43,380 Youngduk Giant Crab, where should I meet you? 743 00:56:57,370 --> 00:57:00,600 What if I really changed the future back there? 744 00:57:00,600 --> 00:57:04,990 No, let's say I changed it, then what's going to happen? 745 00:57:04,990 --> 00:57:06,900 I'm not sure. 746 00:57:11,520 --> 00:57:16,190 Sunbaenim, Yoo Man Ho's personal weapon hasn't been turned in yet. 747 00:57:16,190 --> 00:57:17,490 Did you contact him? 748 00:57:17,490 --> 00:57:19,410 Yes, but I can't reach him. 749 00:57:19,410 --> 00:57:21,460 Is that so? 750 00:57:21,460 --> 00:57:25,960 Yoo Man Ho. Where did I hear that name before? 751 00:57:26,820 --> 00:57:33,900 As though another water flow is created when one flow is stopped, we stopped what was supposed to happen originally. 752 00:57:33,900 --> 00:57:36,950 The time will flow another direction, right? 753 00:57:38,080 --> 00:57:42,510 If the water flows in a different direction, in what direction does it flow? 754 00:57:42,510 --> 00:57:46,420 To a better direction? Or a worse direction? 755 00:57:47,020 --> 00:57:50,000 I haven't ever changed it before, so I don't really know either. 756 00:57:50,000 --> 00:57:55,570 The thing I am sure about is that from now on, time is flowing in a different direction, 757 00:57:55,570 --> 00:58:00,350 whether it's a good direction or a bad direction. 758 00:58:07,990 --> 00:58:14,950 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 759 00:58:49,100 --> 00:58:53,640 ♬ The path that I was familiar even with my eyes closed ♬ 760 00:58:56,260 --> 00:59:00,380 ♬ Now it seems so blurry even with my eyes open ♬ 761 00:59:00,380 --> 00:59:06,030 ♬ I feel like I'm trapped in an invisible maze ♬ 762 00:59:06,030 --> 00:59:08,730 Jae Chan! Jae Chan! Jae Chan! 763 00:59:08,730 --> 00:59:12,150 Please call an ambulance. Please call an ambulance! 764 00:59:12,150 --> 00:59:14,520 Please call an ambulance quickly. 765 00:59:14,520 --> 00:59:17,240 Jae Chan. What should I do? 766 00:59:17,240 --> 00:59:19,820 No, Jae Chan. 767 00:59:19,820 --> 00:59:23,220 Please call an ambulance! 768 00:59:23,220 --> 00:59:30,120 ♬ Your face which is gradually fading is driving me crazy. ♬ 769 00:59:30,170 --> 00:59:35,600 ♬ Take care of me for just a little while ♬ 770 00:59:37,190 --> 00:59:40,790 ♬ Hold me right now so that I can feel you. ♬ 771 00:59:40,790 --> 00:59:44,300 ♬ Wake me up from being frozen ♬ 772 00:59:44,300 --> 00:59:47,260 ♬ Please (Please) ♬ 773 00:59:52,590 --> 00:59:57,320 ♬ Don't let go of my hand ♬ 774 00:59:59,730 --> 01:00:04,730 ♬ To the memory you promised please take me with you ♬ 775 01:00:04,730 --> 01:00:08,950 ♬ So I can breathe again next to you ♬ 776 01:00:08,950 --> 01:00:09,930 ♬ You just need to protect me longer ♬ 777 01:00:09,930 --> 01:00:14,940 While You Were Sleeping 68002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.