Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:04,240
Episode 16
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,850
Prosecutor. Prosecutor Jeong.
3
00:00:09,810 --> 00:00:10,990
What is it?
4
00:00:10,990 --> 00:00:15,340
I think you'll have to request a travel ban on Attorney Lee Yoo Beom.
5
00:00:15,340 --> 00:00:16,430
A travel ban?
6
00:00:16,430 --> 00:00:19,330
I came earlier in Attorney Lee's car on my way over here.
7
00:00:19,330 --> 00:00:21,410
Hop in.
8
00:00:21,410 --> 00:00:26,070
There was a suitcase in the back.
9
00:00:26,070 --> 00:00:30,710
He might leave abroad after the trial.
10
00:00:31,980 --> 00:00:34,780
Doesn't it take a few days until we get an approval if we request the travel ban now?
11
00:00:34,780 --> 00:00:36,520
If it's urgent, I think it's possible to do it on the same day.
12
00:00:36,520 --> 00:00:38,140
Wait.
13
00:00:43,990 --> 00:00:48,070
A travel ban on...
14
00:00:50,850 --> 00:00:56,130
Oath. I swear that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth according to my own conscience
15
00:00:56,130 --> 00:00:58,600
and if there is any falsehood in my statement,
16
00:00:59,740 --> 00:01:02,540
I shall be punished for perjury.
17
00:01:02,540 --> 00:01:05,820
All right then. Prosecution, please begin your line of questioning.
18
00:01:05,820 --> 00:01:07,330
Yes, Your Honor.
19
00:01:10,230 --> 00:01:13,970
Witness, you were the first one who arrived at the Haekwang Law Firm rooftop on the night of the incident, right?
20
00:01:13,970 --> 00:01:15,700
Yes, that's correct.
21
00:01:15,700 --> 00:01:18,440
Can you describe the situation upon your arrival?
22
00:01:18,440 --> 00:01:20,420
Yes.
23
00:01:20,420 --> 00:01:27,930
When I arrived, the defendant Lee Yoo Beom was carrying Nam Hong Joo, stumbling and crying.
24
00:01:27,930 --> 00:01:31,490
There were two opened umbrellas in the distance.
25
00:01:31,490 --> 00:01:34,020
Was there anyone else on the rooftop?
26
00:01:34,020 --> 00:01:36,820
No, there was nobody else.
27
00:01:41,750 --> 00:01:46,130
The photos that I just passed out are of items of evidence that were seized, number one and two.
28
00:01:46,130 --> 00:01:51,070
Defendant Lee Yoo Beom and Ha Joo Hwan's DNA were found on the umbrella's handles shown in the picture.
29
00:01:51,070 --> 00:01:53,930
The fact that Ha Joo Hwan took two umbrellas to the rooftop
30
00:01:53,930 --> 00:01:58,070
means that she planned to go back with the defendant Lee Yoo Beom.
31
00:01:58,070 --> 00:02:02,160
Therefore, it means Lee Yoo Beom killed Ha Joo Hwan, who had no intention of committing murder, by pushing her off.
32
00:02:02,160 --> 00:02:05,870
It is in opposition to the defendant's argument that he acted in self-defense.
33
00:02:07,200 --> 00:02:13,090
Argue that this umbrella was found on the first floor, and not on the rooftop.
34
00:02:13,090 --> 00:02:16,550
It is possible that it's not the same umbrella that the witness found.
35
00:02:17,770 --> 00:02:22,650
This witness here was the first to arrive to the incident, and as the police,
36
00:02:22,650 --> 00:02:28,090
will explain whether the umbrella seen on the rooftop is the same umbrella found on the first floor.
37
00:02:28,090 --> 00:02:32,700
I will move forward in my questioning without showing these photos to the witness alone.
38
00:02:32,700 --> 00:02:36,030
Witness, what kind of umbrella was it?
39
00:02:36,030 --> 00:02:38,500
One of them was a tall umbrella.
40
00:02:38,500 --> 00:02:42,210
And the other one was a shorter folding umbrella.
41
00:02:43,960 --> 00:02:46,660
What was the umbrella's color?
42
00:02:57,540 --> 00:02:59,810
If you don't run away, what will you say in your testimony?
43
00:02:59,810 --> 00:03:01,660
Are you going to hide the fact that you're color blind?
44
00:03:01,660 --> 00:03:06,030
If you get caught trying to hide that, you'll be punished for perjury.
45
00:03:06,030 --> 00:03:07,250
I won't commit perjury.
46
00:03:07,250 --> 00:03:09,630
Are you going to reveal that you're color blind?
47
00:03:09,630 --> 00:03:12,250
Then you'll have to quit being a policeman.
48
00:03:13,970 --> 00:03:17,060
Witness, why can't you tell us the umbrella's color?
49
00:03:17,060 --> 00:03:20,200
Witness Stand
50
00:03:23,690 --> 00:03:28,090
Witness, what were the umbrellas' colors?
51
00:03:36,300 --> 00:03:37,900
I...
52
00:03:43,230 --> 00:03:46,130
I can't really differentiate between colors.
53
00:03:51,770 --> 00:03:54,590
Is there a police officer who can't tell colors?
54
00:03:56,050 --> 00:03:58,310
What's he saying?
55
00:03:59,240 --> 00:04:02,170
Woo Tak, what are you doing?
56
00:04:02,170 --> 00:04:03,870
This will be the end then.
57
00:04:03,870 --> 00:04:06,410
Then how can he be a policeman?
58
00:04:07,590 --> 00:04:09,510
Game over.
59
00:04:11,950 --> 00:04:13,970
Witness... did you just...
60
00:04:13,970 --> 00:04:17,000
Yes. I'm a policeman.
61
00:04:17,000 --> 00:04:20,990
Being color blind is obviously a reason for my firing.
62
00:04:20,990 --> 00:04:26,970
As soon as this testimony is over, I plan to submit my resignation.
63
00:04:30,470 --> 00:04:34,790
Rather than commiting perjury, he'd rather quit?
64
00:04:39,460 --> 00:04:42,910
Please continue your questioning, Prosecutor.
65
00:04:55,550 --> 00:04:57,900
Defendant, Defense
66
00:04:57,900 --> 00:05:03,330
Witness, can you describe the umbrellas you saw that night?
67
00:05:03,330 --> 00:05:06,530
Your Honor, even for a normal person, in the dark
68
00:05:06,530 --> 00:05:11,170
it would be difficult to remember the umbrellas he saw for only a few seconds.
69
00:05:11,170 --> 00:05:15,020
Moreover, as a person who can't even see color...
70
00:05:15,020 --> 00:05:17,330
It's not that I can't see color, I just see it differently.
71
00:05:17,330 --> 00:05:19,500
Instead of seeing colors differently than others,
72
00:05:19,500 --> 00:05:23,030
I differentiate the contrast much better than an ordinary person.
73
00:05:23,030 --> 00:05:27,090
So, I have a much better night vision than an ordinary person.
74
00:05:27,090 --> 00:05:32,220
Your Honor, it won't be too late to determine the validity of his testimony after he gives it.
75
00:05:32,220 --> 00:05:35,100
Yes, please continue your questions.
76
00:05:37,860 --> 00:05:41,470
Witness, what kind of umbrella did you see that day?
77
00:05:41,470 --> 00:05:46,370
The umbrella I saw on the rooftop had a wooden handle.
78
00:05:46,370 --> 00:05:49,400
It was curved like a walking cane.
79
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Seized evidence number 1
80
00:05:53,600 --> 00:05:57,770
The folding umbrella had a handle that was rounded off...
81
00:05:57,770 --> 00:06:01,390
There were two round shapes.
82
00:06:01,390 --> 00:06:08,670
The tall umbrella is the same color as the defendant's neck tie.
83
00:06:08,670 --> 00:06:14,440
And the folding umbrella is similar color to the front part of your robe, Prosecutor...
84
00:06:14,440 --> 00:06:16,630
It's much brighter.
85
00:06:24,270 --> 00:06:25,990
Seized evidence number 1 & 2
86
00:06:25,990 --> 00:06:28,560
He's right.
87
00:06:28,560 --> 00:06:31,330
He's right.
88
00:06:31,330 --> 00:06:36,540
The umbrellas that are in those photos. Are they the same ones you saw, Witness?
89
00:06:38,400 --> 00:06:41,910
Yes, they're the same.
90
00:07:06,920 --> 00:07:14,080
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
91
00:07:15,320 --> 00:07:20,490
#16, Goodbye, My Friend
92
00:07:20,490 --> 00:07:22,640
We'll conclude the witness's testimony here.
93
00:07:22,640 --> 00:07:27,460
We'll reconvene on July 25 at 11 a.m. Court in Session
94
00:07:32,130 --> 00:07:36,110
Aigoo... in any case, will Lieutenant Han be all right?
95
00:07:36,110 --> 00:07:39,420
I think he lost his police license with this testimony.
96
00:07:44,690 --> 00:07:46,450
Let's not make this awkward.
97
00:07:46,450 --> 00:07:49,610
I'm alright, so let's stay as friends.
98
00:07:52,920 --> 00:07:58,270
I'm sure you know well, but even at this point the factors that I need to consider for both ends...
99
00:07:58,270 --> 00:08:01,060
It would be good to come up with as many as possible.
100
00:08:01,060 --> 00:08:02,810
What do you mean factors that influence both ends?
101
00:08:02,810 --> 00:08:05,190
Aren't you going to plea unintentionality?
102
00:08:05,190 --> 00:08:07,950
It won't be necessary unless you're going to continue to plea self-defense.
103
00:08:07,950 --> 00:08:12,510
But wouldn't you rather have a sentence which is shorter by a few years?
104
00:08:12,510 --> 00:08:16,670
On the next trial date, Attorney Seo will be here instead of me.
105
00:08:16,670 --> 00:08:19,520
Chairman! Chairman!
106
00:08:27,780 --> 00:08:30,230
Hey! You crazy bastard...
107
00:08:30,230 --> 00:08:34,210
I told you it would be fine as long as you keep your mouth shut.
108
00:08:34,210 --> 00:08:37,570
You should've insisted that you didn't see anything to the end.
109
00:08:37,570 --> 00:08:41,900
You can't even put back the words that you spitted out in the courtroom, a**hole...
110
00:08:41,900 --> 00:08:42,890
I know.
111
00:08:42,890 --> 00:08:45,370
Raising cows and pigs...
112
00:08:45,370 --> 00:08:48,020
Your parents who sent their third generation only son...
113
00:08:48,020 --> 00:08:50,710
I'm not a third generation only son, Sunbaenim.
114
00:08:52,480 --> 00:08:56,620
- What? - My parents don't even live in the countryside either.
115
00:08:56,620 --> 00:09:00,710
They've been divorced and separated for a long time.
116
00:09:00,710 --> 00:09:04,270
They would react passively even if they found out
117
00:09:04,270 --> 00:09:06,200
that I quit.
118
00:09:07,720 --> 00:09:09,520
Tak...
119
00:09:20,130 --> 00:09:29,580
I've never thought... that this medal... was mine...
120
00:09:34,210 --> 00:09:36,470
It was always heavy and...
121
00:09:39,360 --> 00:09:41,540
very difficult for me.
122
00:09:46,230 --> 00:09:47,960
Still...
123
00:09:49,830 --> 00:09:52,210
I wanted to endure this weight.
124
00:09:52,210 --> 00:09:54,160
I liked it.
125
00:09:57,490 --> 00:10:00,130
Working with you...
126
00:10:02,460 --> 00:10:04,620
I was so happy.
127
00:10:12,690 --> 00:10:14,980
This is enough.
128
00:10:19,620 --> 00:10:23,780
I don't think I should be greedy any more.
129
00:10:43,530 --> 00:10:46,200
Thank you for all this time, Sunbaenim.
130
00:10:48,380 --> 00:10:51,350
Geez, you idiot...
131
00:10:59,270 --> 00:11:01,780
It will be even more difficult.
132
00:11:13,270 --> 00:11:15,140
Geez...
133
00:11:35,740 --> 00:11:40,820
It's alright, it's alright.
134
00:11:40,820 --> 00:11:42,990
It's not over yet.
135
00:11:47,710 --> 00:11:50,750
Passport, Ticket
136
00:11:51,760 --> 00:11:53,830
Yes, that's right. Lee Yoo Beom.
137
00:11:53,830 --> 00:11:57,050
Urgent Request for Approval for Travel Ban Evaluation Form There was information that he could try to get out of the country some time today.
138
00:11:57,050 --> 00:12:00,470
Yes, please put a travel ban on him.
139
00:12:05,680 --> 00:12:07,400
Hold on.
140
00:12:09,300 --> 00:12:11,940
Travel ban on Lee Yoo Beom approved
141
00:12:11,940 --> 00:12:15,180
As expected, my honey! You're perfect in every way! Travel ban on Lee Yoo Beom approved
142
00:12:18,220 --> 00:12:20,930
Are you dating?
143
00:12:20,930 --> 00:12:23,100
Good times.
144
00:12:23,100 --> 00:12:24,760
Sir.
145
00:12:26,730 --> 00:12:30,400
They received an approval on Lee Yoo Beom's travel ban.
146
00:12:30,400 --> 00:12:33,330
- Is that so? - Yes. - What a relief.
147
00:12:34,760 --> 00:12:36,590
You worked hard today.
148
00:12:36,590 --> 00:12:38,280
You'll come to the next one?
149
00:12:38,280 --> 00:12:40,890
The next day in court is the decision day, right?
150
00:12:40,890 --> 00:12:42,250
Who will be demanding the punishment for the defendant?
151
00:12:42,250 --> 00:12:46,070
Why? Are you saying you won't come if I do it, but you'll come if Prosecutor Jeong does it?
152
00:12:46,070 --> 00:12:49,010
Yes, that's right.
153
00:12:49,010 --> 00:12:50,950
Yes, come. You better come.
154
00:12:50,950 --> 00:12:53,180
It'll be under Jeong Pro.
155
00:12:53,180 --> 00:12:55,490
I'll be sure to be there.
156
00:12:55,490 --> 00:12:58,960
Seriously, Investigator. I'm so sad. Geez.
157
00:13:00,010 --> 00:13:03,310
You worked hard today as well.
158
00:13:25,960 --> 00:13:29,640
What you said in there was quite memorable.
159
00:13:29,640 --> 00:13:32,910
"Both the responsibility and glory of the investigation!"
160
00:13:34,310 --> 00:13:36,420
They both belong to the prosecutor?
161
00:13:37,830 --> 00:13:40,890
When I was investigating the IV Murder Case,
162
00:13:41,800 --> 00:13:45,710
I didn't expect an award. You knew that.
163
00:13:45,720 --> 00:13:48,070
I investigated it believing that Myeong Yi Seok was the murderer.
164
00:13:48,070 --> 00:13:51,180
I wanted to get him no matter what I did.
165
00:13:51,180 --> 00:13:53,450
That was it.
166
00:13:54,160 --> 00:13:56,350
Yes, I know.
167
00:13:56,350 --> 00:13:58,760
Why are you doing this to me?
168
00:13:59,500 --> 00:14:01,630
Exactly why?!
169
00:14:04,940 --> 00:14:06,930
Why are you so...
170
00:14:08,140 --> 00:14:09,500
Why are you all so brutal...
171
00:14:09,500 --> 00:14:13,560
November 22, 1983,
172
00:14:13,560 --> 00:14:16,130
is your birthday.
173
00:14:16,130 --> 00:14:18,490
Yes.
174
00:14:18,490 --> 00:14:23,760
The birthday my parents don't even take care of, you did.
175
00:14:24,710 --> 00:14:28,980
Was it all to stab me in the back in the end?
176
00:14:30,720 --> 00:14:34,280
You have the same birthday as my younger brother.
177
00:14:34,280 --> 00:14:37,600
Both birthday and age.
178
00:14:40,840 --> 00:14:44,600
That's why I felt so close to you, Attorney Lee.
179
00:14:44,600 --> 00:14:47,020
And that's why I'm doing this.
180
00:14:50,790 --> 00:14:53,420
Attorney Lee, there's a travel ban on you right now.
181
00:14:53,420 --> 00:14:56,340
It's no use to go to the airport.
182
00:14:56,340 --> 00:14:58,080
No way.
183
00:14:59,220 --> 00:15:03,720
So stop running now.
184
00:15:03,720 --> 00:15:06,140
You can't anymore.
185
00:15:27,450 --> 00:15:29,960
You'll get even more hurt
186
00:15:32,140 --> 00:15:34,390
and you'll get more exhuasted.
187
00:15:42,890 --> 00:15:45,010
So...
188
00:15:46,680 --> 00:15:49,650
don't be stubborn.
189
00:15:49,650 --> 00:15:53,720
Don't hurt any more people.
190
00:15:53,720 --> 00:15:56,670
Come with me, Wook Hyeon.
191
00:16:14,650 --> 00:16:16,390
Sunbaenim, I'm going to meet the Investigator.
192
00:16:16,390 --> 00:16:18,080
Right now?
193
00:16:19,850 --> 00:16:21,510
This...
194
00:16:21,510 --> 00:16:23,110
I'm sorry, I'll be back quickly.
195
00:16:23,110 --> 00:16:24,500
- But... - I'll be back soon.
196
00:16:24,500 --> 00:16:27,610
Jeong Pro! Hey, Jeong Pro!
197
00:16:35,050 --> 00:16:39,730
You'll get hurt more and get more exhausted.
198
00:16:39,730 --> 00:16:42,090
Please... please...
199
00:16:45,020 --> 00:16:52,040
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
200
00:17:17,450 --> 00:17:20,150
It's too early for the leaves to change their colors.
201
00:17:23,810 --> 00:17:27,050
Ah... where did I see this before?
202
00:18:02,270 --> 00:18:04,710
It was now.
203
00:18:06,450 --> 00:18:10,660
Because of you, I thought it was fall.
204
00:18:25,550 --> 00:18:28,630
I thought I had more time.
205
00:18:41,270 --> 00:18:42,720
No...
206
00:18:43,830 --> 00:18:45,460
Investigator!
207
00:19:05,910 --> 00:19:09,530
No... No!
208
00:19:10,640 --> 00:19:12,530
Prosecutor...
209
00:19:18,160 --> 00:19:19,950
Prosecutor...
210
00:19:30,690 --> 00:19:34,390
911... Please call 911...
211
00:19:34,390 --> 00:19:35,720
Please call 911!
212
00:19:35,720 --> 00:19:38,520
Is this 911?
213
00:19:38,520 --> 00:19:39,710
Investigator.
214
00:19:39,710 --> 00:19:42,080
Yes, please hurry up and come. A person is hurt.
215
00:19:42,080 --> 00:19:43,970
Come follow us.
216
00:19:43,970 --> 00:19:46,260
Follow us.
217
00:19:49,990 --> 00:19:54,690
Prosecutor... There's something...
218
00:19:56,020 --> 00:19:57,970
There's something I want to say.
219
00:19:57,970 --> 00:20:00,760
Don't talk. The ambulance will be here soon.
220
00:20:00,760 --> 00:20:02,760
It's okay... it's okay...
221
00:20:02,760 --> 00:20:05,060
A long time ago...
222
00:20:06,210 --> 00:20:08,680
13 years ago...
223
00:20:10,010 --> 00:20:14,120
I saw this moment in a dream.
224
00:20:14,120 --> 00:20:19,700
In that dream, you said to me...
225
00:20:22,300 --> 00:20:24,920
There's something you said to me.
226
00:20:28,750 --> 00:20:31,880
Investigator. Investigator...
227
00:20:33,600 --> 00:20:38,130
If you dreamed of this moment, please don't come to see me.
228
00:20:38,130 --> 00:20:40,530
If you don't come see me, you can live.
229
00:20:42,030 --> 00:20:47,400
- So... please don't come looking for me... - No...
230
00:20:47,400 --> 00:20:51,310
You didn't say that...
231
00:20:51,310 --> 00:20:53,120
Again...
232
00:20:54,060 --> 00:20:56,690
Say it again...
233
00:21:00,570 --> 00:21:02,650
Hurry...
234
00:21:02,650 --> 00:21:05,380
There's not too much time left.
235
00:21:11,010 --> 00:21:12,840
Investigator!
236
00:21:18,840 --> 00:21:20,730
Investigator...
237
00:21:21,820 --> 00:21:24,110
When I meet you again...
238
00:21:24,110 --> 00:21:26,400
I'm Investigator Choi Dam Dong.
239
00:21:26,400 --> 00:21:28,300
Yes, it's nice to meet you. I'm Jeong Jae Chan.
240
00:21:28,300 --> 00:21:31,710
I won't be able to recognize you like an idiot.
241
00:21:31,710 --> 00:21:38,150
In your opinion, I'd seem very annoying, unskilled, and frustrating.
242
00:21:38,150 --> 00:21:40,760
When the doctor comes by, please ask him to bring in all medical records.
243
00:21:40,760 --> 00:21:42,990
Ah, yes...
244
00:21:42,990 --> 00:21:44,940
Are we working late again?
245
00:21:44,940 --> 00:21:47,790
I'd have unsolved cases piling up and make you work late...
246
00:21:47,790 --> 00:21:50,860
Ah, Investigator, let's go to the Park Joong Gu site investigation.
247
00:21:50,860 --> 00:21:52,100
Site investigation?
248
00:21:52,100 --> 00:21:54,280
I always made you go to site investigations...
249
00:21:55,540 --> 00:21:58,030
You were the only one...
250
00:22:05,500 --> 00:22:07,260
I gave you such a hard time...
251
00:22:07,260 --> 00:22:11,260
Prosecutor! It will be dangerous if you go alone! Prosecutor Jeong!
252
00:22:11,260 --> 00:22:13,390
Prosecutor Jeong! Prosecutor Jeong!
253
00:22:13,390 --> 00:22:16,640
Let's ask for additional support when we get back to the office.
254
00:22:16,640 --> 00:22:21,470
Ah, geez! I'm wearing my new shoes today. Geez, seriously.
255
00:22:21,470 --> 00:22:25,330
You ruined your new shoes because of me.
256
00:22:25,330 --> 00:22:29,230
You suffered physically and emotionally.
257
00:22:29,230 --> 00:22:33,920
But still... still, Investigator...
258
00:22:33,920 --> 00:22:38,250
Even so, if you are able to guide me...
259
00:22:39,110 --> 00:22:41,960
Please come find me.
260
00:22:41,960 --> 00:22:44,050
What happens if I can't get an indictment on this case?
261
00:22:44,050 --> 00:22:46,360
You'd be in big trouble. From the Deputy Prosecutor...
262
00:22:46,360 --> 00:22:50,090
I mean, you'd be picked on by the entire nation.
263
00:22:50,090 --> 00:22:54,540
I asked you so many questions and learned a lot...
264
00:22:54,540 --> 00:22:56,280
Very much...
265
00:22:57,330 --> 00:23:01,770
I will respect you very much.
266
00:23:09,140 --> 00:23:11,240
This is it...
267
00:23:11,240 --> 00:23:13,990
This is what you said.
268
00:23:18,040 --> 00:23:21,520
That's why I quit being a cop and...
269
00:23:21,520 --> 00:23:24,100
came looking for you.
270
00:23:24,100 --> 00:23:27,670
I came here knowing this would happen.
271
00:23:31,670 --> 00:23:35,890
It was entirely my choice.
272
00:23:37,530 --> 00:23:40,540
Don't blame yourself.
273
00:23:40,540 --> 00:23:45,200
Ahjussi... Ahjussi
274
00:23:46,720 --> 00:23:48,050
Ahjussi...
275
00:23:48,050 --> 00:23:50,870
Blame yourself for a short time...
276
00:23:50,870 --> 00:23:53,750
But remember for a very long time.
277
00:23:56,080 --> 00:23:58,240
Let's remember.
278
00:24:04,150 --> 00:24:06,110
That's what makes you...
279
00:24:08,040 --> 00:24:11,150
my chief's son...
280
00:24:12,520 --> 00:24:14,510
Ahjussi!
281
00:24:17,520 --> 00:24:22,320
Ahjussi! Ahjussi! Don't go, Ahjussi!
282
00:24:22,320 --> 00:24:26,410
Don't go...
283
00:24:26,410 --> 00:24:29,550
Don't go... Ahjussi...
284
00:24:29,550 --> 00:24:32,410
Don't go...
285
00:24:43,330 --> 00:24:50,090
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
286
00:24:57,500 --> 00:25:04,240
Even if life may fool you, don't be sad or be upset.
287
00:25:04,240 --> 00:25:08,290
The heart lives in the future, but the present life is sad.
288
00:25:08,290 --> 00:25:12,360
Everything is momentary and is passing.
289
00:25:12,360 --> 00:25:16,550
And what passes on will be precious in the future.
290
00:25:16,550 --> 00:25:19,310
Ah, nice...
291
00:25:19,930 --> 00:25:22,270
Geez, you scared me!
292
00:25:22,270 --> 00:25:26,880
Hyungnim, I'm hungry. I want to eat.
293
00:25:26,880 --> 00:25:30,120
I got it. I'll bring it to you right away.
294
00:25:32,770 --> 00:25:36,140
You're not having some strange thoughts, are you?
295
00:25:36,140 --> 00:25:38,230
I'm not going anywhere.
296
00:25:38,230 --> 00:25:40,570
I'm not thinking anything strange either.
297
00:25:43,250 --> 00:25:47,840
My end isn't now.
298
00:25:51,750 --> 00:25:57,170
There's someone I need to meet far into the future.
299
00:26:07,830 --> 00:26:13,770
Deceased Choi Dam Dong
300
00:26:20,940 --> 00:26:24,610
In accordance with the will of the deceased, we will not accept donations.
301
00:26:34,560 --> 00:26:39,710
Attn: Jeong Jae Chan
302
00:27:06,900 --> 00:27:15,400
♬ When the long night comes, without you I who have lost my way ♬
303
00:27:15,520 --> 00:27:24,200
♬ wander in this dream I've never dreamt before ♬
304
00:27:24,200 --> 00:27:30,650
♬ You're not here to wake me up ♬
305
00:27:32,810 --> 00:27:40,080
♬ I'm not moving, I'm waiting for you ♬
306
00:27:41,450 --> 00:27:45,800
♬ I need your love, take me away ♬
307
00:27:45,800 --> 00:27:50,190
♬ I need you now, please hold me tight ♬
308
00:27:50,200 --> 00:27:58,600
♬ I'm crying alone, in all the memories I've lost ♬
309
00:27:58,690 --> 00:28:03,100
♬ I need your love, in your embrace ♬
310
00:28:03,100 --> 00:28:11,800
♬ I need you now, please hold me tight ♬
311
00:28:11,830 --> 00:28:18,820
♬ You're the only one who can wake me up ♬
312
00:28:24,670 --> 00:28:29,070
♬ When this long night passes, I'll be lost again. ♬
313
00:28:29,070 --> 00:28:33,330
♬ I won't have you ♬
314
00:28:33,330 --> 00:28:41,990
♬ I'm going to wait for you forever ♬
315
00:28:41,990 --> 00:28:46,290
♬ I need your love, take me away ♬
316
00:28:46,290 --> 00:28:50,760
♬ I need you now, please hold me tight ♬
317
00:28:50,800 --> 00:28:59,200
♬ I'm crying alone, in all the memories I've lost ♬
318
00:28:59,200 --> 00:29:03,630
♬ I need your love, in your embrace ♬
319
00:29:03,630 --> 00:29:10,700
♬ I need you now, please hold me tight ♬
320
00:29:13,960 --> 00:29:23,370
♬ I will wait forever here ♬
321
00:29:23,370 --> 00:29:32,660
♬ I will wait. At the end ♬
322
00:29:33,430 --> 00:29:43,900
♬ Holding your hand someday I will walk with you ♬
323
00:29:44,670 --> 00:29:49,050
♬ I need your love, take me away ♬
324
00:29:49,050 --> 00:29:53,500
♬ I need you now, please hold me tight ♬
325
00:29:53,500 --> 00:30:02,200
♬ I am crying alone in the time in which everything stopped ♬
326
00:30:02,290 --> 00:30:06,380
♬ I need your love, in your embrace ♬
327
00:30:06,380 --> 00:30:15,040
♬ I need you now, please hold me tight ♬
328
00:30:15,040 --> 00:30:22,000
♬ Only you can wake me up ♬
329
00:30:29,950 --> 00:30:31,530
Yesterday at 5 p.m...
330
00:30:31,530 --> 00:30:37,170
At the Hangang Prosecutors' Office parking lot, Lee Yoo Beom who was going home after the trial of Ohgokdong case of fallen death... Attorney Lee Yoo Beom hits case witness Mr. Choi with his car ]
331
00:30:37,170 --> 00:30:42,360
ran over Mr. Choi who was a witness to the trial. case witness Mr. Choi with his car
332
00:30:42,360 --> 00:30:48,090
♫ If you would bottle the blue ocean ♫
333
00:30:49,250 --> 00:30:54,790
♫ it would become aquamarine ♫
334
00:30:54,790 --> 00:31:04,490
♫ Naturally as far as I'm concerned I would be happy ♫
335
00:31:12,770 --> 00:31:15,950
Defendant Lee Yoo Beom who has been denying his crime...
336
00:31:15,950 --> 00:31:19,370
The Prosecutors' Office revealed that he has confessed to a portion of his crime since the arrest.
337
00:31:19,370 --> 00:31:22,200
The charge for tampering with evidence in the IV serial murder case...
338
00:31:22,200 --> 00:31:25,470
The murder charge for the death of IV serial murder suspect Ha Joo Hwan.
339
00:31:25,470 --> 00:31:29,190
He has confessed including the attempted murder of the Reporter Nam Hong Joo. [ Defendant Lee Yoo Beom confesses to his crime since the arrest ]
340
00:31:29,190 --> 00:31:31,740
The prosecution investigation will be moving forward swiftly. [ Defendant Lee Yoo Beom confesses to his crime since the arrest ]
341
00:31:31,800 --> 00:31:43,000
♫ Your smile covers me like a snug pillowcase ♫
342
00:31:54,620 --> 00:31:56,640
♫ When I fall asleep ♫
343
00:31:56,640 --> 00:32:01,660
The Prosecutors' Office has added hit-and-run murder charge to Mr. Lee's list of crimes.
344
00:32:01,660 --> 00:32:05,250
Relevant to the IV serial murder which was in trial already...
345
00:32:05,250 --> 00:32:10,980
They requested an extension over the tampering of evidence, murder, and attempted murder.
346
00:32:11,000 --> 00:32:21,000
♫ Then while we look at each other we will promise love. ♫
347
00:32:41,200 --> 00:32:46,510
Yoo Beom... I mean, that punk... that 'Dog Baby' (SOB)... I heard you're interrogating him today?
348
00:32:46,510 --> 00:32:49,340
The investigation has been wrapped up, but he says there's something he must say to me.
349
00:32:49,340 --> 00:32:53,570
I mean, he should keep his mouth shut even if he's got a thousand mouths. What does he have to say?
350
00:32:53,570 --> 00:32:56,160
How about Hyung Tak? Isn't he coming over to eat breakfast anymore?
351
00:32:56,160 --> 00:32:58,360
I guess so. He won't answer my call either.
352
00:32:58,360 --> 00:33:01,090
Should I pack up some food and take it over?
353
00:33:06,990 --> 00:33:11,510
Don't be afraid. I'll be by your side! Every day, the rest of our lives...
354
00:33:12,230 --> 00:33:13,720
Does your hand keep shaking?
355
00:33:13,720 --> 00:33:17,670
Yeah. The doctor says there's nothing wrong. What's going on?
356
00:33:17,670 --> 00:33:21,600
I know why. I've had my hand shake a lot, too.
357
00:33:21,600 --> 00:33:25,030
Really? What do I need to do?
358
00:33:25,030 --> 00:33:29,540
It takes some time, but you can heal. I'll help you.
359
00:33:29,540 --> 00:33:31,220
You will?
360
00:33:34,020 --> 00:33:35,490
Yeah.
361
00:33:35,490 --> 00:33:39,980
So don't be afraid. I'll be by your side.
362
00:33:39,980 --> 00:33:43,000
Every day. Rest of our lives.
363
00:33:46,520 --> 00:33:50,380
Um... I'm supposed to say something like that. Why do you...
364
00:33:50,380 --> 00:33:51,850
That's what you said.
365
00:33:51,850 --> 00:33:54,710
I did? When?
366
00:33:54,710 --> 00:33:57,680
I don't know when. In about a year?
367
00:33:57,680 --> 00:33:58,860
You saw it in your dream, huh?
368
00:33:58,860 --> 00:34:04,790
Yeah. And you from the future said he has something to tell you now.
369
00:34:04,790 --> 00:34:06,690
What?
370
00:34:10,730 --> 00:34:12,750
It feels so different.
371
00:34:12,750 --> 00:34:19,300
Our youngest kiddo became the prosecutor who is judging me, and I've become the defendant.
372
00:34:19,300 --> 00:34:20,490
I know.
373
00:34:20,490 --> 00:34:25,810
Let's not record all this. I acknowledged my crimes already.
374
00:34:32,450 --> 00:34:35,540
What you're thinking...
375
00:34:36,540 --> 00:34:41,080
What you're all thinking... I know it all.
376
00:34:41,080 --> 00:34:47,300
"Lee Yoo Beom, that jerk. He's finally paying for his crime. Finally, justice..."
377
00:34:48,100 --> 00:34:51,260
"is flowing like the river. The way it's supposed to."
378
00:34:51,260 --> 00:34:54,740
He gave up everything and is quivering in wickedness.
379
00:34:54,740 --> 00:34:57,800
It won't be enough for him to beg for forgiveness. Geez...
380
00:35:00,660 --> 00:35:03,320
Don't make me laugh.
381
00:35:03,320 --> 00:35:08,180
The present state of mine can be your tomorrow.
382
00:35:09,250 --> 00:35:10,730
What are you saying?
383
00:35:10,730 --> 00:35:15,100
I mean... the beginning of the current situation is the IV serial murder.
384
00:35:15,100 --> 00:35:18,360
I, who used to be the prosecutor, released the real killer Ha Joo Hwan.
385
00:35:18,360 --> 00:35:22,980
And misjudged Myeong Yi Seok. That's what resulted in this, isn't it?
386
00:35:22,980 --> 00:35:23,860
Yes.
387
00:35:23,860 --> 00:35:29,310
Everyone works on 200 cases a month. Working on several thousand cases a year.
388
00:35:29,310 --> 00:35:35,040
Do you think you took care of all those cases properly with all the right answers?
389
00:35:35,700 --> 00:35:37,660
It's hard to get 100% on a dictation test.
390
00:35:37,660 --> 00:35:41,250
Among all those difficult issues that determine other peoples' lives...
391
00:35:41,250 --> 00:35:48,350
Among those thousands of issues...isn't there even one with the wrong answers?
392
00:35:51,300 --> 00:35:53,750
Everyone, put your hand over your heart and think about it.
393
00:35:53,750 --> 00:35:58,290
Don't you have a few wrong answers in your heart? Just like me?
394
00:35:58,290 --> 00:36:03,420
Hey, Prosecutor Lee Ji Gwang! You were wrong without an autopsy.
395
00:36:03,420 --> 00:36:07,820
Sin Hui Min! You also didn't catch Kang Dae Hee with a poor indictment, right?
396
00:36:07,820 --> 00:36:12,290
There are quite a few, just the ones I know. How many more could there be that are unknown?
397
00:36:12,290 --> 00:36:14,160
You all being in there?
398
00:36:14,160 --> 00:36:19,230
It's because your wrong answers didn't get caught fortunately. And the fact of me being in here...
399
00:36:19,230 --> 00:36:22,220
Unfortunately, my wrong answers got caught.
400
00:36:22,220 --> 00:36:27,050
I just... was unlucky.
401
00:36:29,920 --> 00:36:35,660
No. You're bad, Hyung.
402
00:36:35,660 --> 00:36:40,820
When you were investigating the IV serial murder case, you predetermined the big picture and put a puzzle together around Myeong Yi Seok.
403
00:36:40,820 --> 00:36:46,810
You even fabricated evidence to put a puzzle together, but you already knew way early that you were wrong.
404
00:36:47,670 --> 00:36:51,500
That's why you got so upset at us then.
405
00:36:53,740 --> 00:36:55,840
So, why did you predetermine the picture and put a puzzle together?
406
00:36:55,840 --> 00:36:59,360
You should've put a puzzle together to figure out the picture!
407
00:37:00,480 --> 00:37:05,020
As you were watching us, you probably thought of the terrible moves you had made.
408
00:37:05,020 --> 00:37:11,990
That's why you got so angry with us. You didn't get mad at us.
409
00:37:15,490 --> 00:37:20,270
You were getting angry at yourself. Isn't that right?
410
00:37:21,130 --> 00:37:23,160
No.
411
00:37:29,500 --> 00:37:31,450
You probably hated yourself.
412
00:37:31,450 --> 00:37:33,560
I said no!
413
00:37:33,560 --> 00:37:37,420
Would it wash away? Would it be covered up if you blamed someone else?
414
00:37:38,180 --> 00:37:40,790
You must've struggled greatly.
415
00:37:41,380 --> 00:37:42,550
Shut up.
416
00:37:42,550 --> 00:37:47,580
Covering up and shielding like that, you probably started feeling more guilty.
417
00:37:48,460 --> 00:37:54,440
You're not here because your answers were wrong. You're here because you insisted that the wrong answers were right.
418
00:37:54,440 --> 00:37:58,180
Even killing Ha Joo Hwan and the Investigator!
419
00:38:03,000 --> 00:38:08,730
You came all the way here insisting that the wrong answers were right.
420
00:38:16,660 --> 00:38:23,310
You're not unlucky. You're just bad, Hyung.
421
00:38:32,630 --> 00:38:37,190
Defendant Lee Yoo Beom should've been chasing after the truth as a prosecutor.
422
00:38:37,190 --> 00:38:44,140
He was blinded by accomplishments and chased glory. He missed out on the true killer and ended up killing many lives.
423
00:38:44,140 --> 00:38:50,550
The defendant was a prosecutor who is supposed to judge and punish the people who walked the wrong paths.
424
00:38:53,050 --> 00:38:58,840
But despite knowing that he started walking down the wrong path, he continued to walk down the wrong path.
425
00:38:58,840 --> 00:39:03,800
And on his way, he killed and injured many people.
426
00:39:09,790 --> 00:39:13,130
I wish that the people who administer the law in this country
427
00:39:13,130 --> 00:39:17,750
do so with a more responsible spirit.
428
00:39:20,030 --> 00:39:23,500
For numerous victims who lost their lives because of the defendant...
429
00:39:23,500 --> 00:39:29,020
I demand his punishment instead of a heartfelt apology as a prosecutor.
430
00:39:38,960 --> 00:39:45,470
Please give the defendant Lee Yoo Beom a life sentence.
431
00:40:05,060 --> 00:40:11,930
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
432
00:40:16,160 --> 00:40:20,300
Investigator Choi should've seen this.
433
00:40:31,890 --> 00:40:34,660
Do you still read these books?
434
00:40:39,140 --> 00:40:40,860
Nam Hong Joo?
435
00:40:40,860 --> 00:40:44,520
It's eleven! Hurry and get up!
436
00:40:44,520 --> 00:40:47,970
What is this dust? You haven't even opened these in a few years!
437
00:40:47,970 --> 00:40:50,690
Looks like you probably won't be looking at them for the next three years.
438
00:40:50,690 --> 00:40:53,540
Why the books? What about three years?
439
00:40:54,140 --> 00:40:57,720
I'm going to take these to Woo Tak. Woo Tak is going to take the exam.
440
00:40:57,720 --> 00:41:00,150
Really? I never heard about this. When did he say that?
441
00:41:00,150 --> 00:41:05,350
In my dream. He'll have to study for a few years without changing his plans.
442
00:41:05,350 --> 00:41:07,730
Cooperate, so that he can save some money on books.
443
00:41:07,730 --> 00:41:10,050
Okay. Yeah, you should do that.
444
00:41:10,050 --> 00:41:11,800
Bring your suitcase here.
445
00:41:11,800 --> 00:41:13,650
I should bring it.
446
00:41:24,430 --> 00:41:26,800
There shouldn't be anyone.
447
00:41:27,560 --> 00:41:29,310
Who is it?
448
00:41:29,310 --> 00:41:31,170
It's me! Nam Hong Joo.
449
00:41:31,170 --> 00:41:33,270
It's me.
450
00:41:33,270 --> 00:41:34,290
What's going on?
451
00:41:34,290 --> 00:41:37,230
We brought a present!
452
00:41:37,230 --> 00:41:40,370
O-one second! I'll be out soon!
453
00:41:46,510 --> 00:41:50,850
When you rest, the way you and Jae Chan live is similar too.
454
00:41:50,850 --> 00:41:53,700
- Is that a compliment? - Would that be a compliment?
455
00:41:53,700 --> 00:41:55,280
What is all this?
456
00:41:55,280 --> 00:41:58,510
I had a dream about you a year later. You go to law school.
457
00:41:58,510 --> 00:42:00,570
Me? At this age?
458
00:42:00,570 --> 00:42:05,420
At your age, you were hanging out with youthful girls and attending lectures.
459
00:42:05,420 --> 00:42:08,340
I am totally envious of you.
460
00:42:11,530 --> 00:42:14,110
This doesn't make any sense! Me? Law school?
461
00:42:14,110 --> 00:42:19,580
Why not? It makes sense. Seeing you side with Do Ha Gyeong last time, I think you know the law better than me.
462
00:42:19,580 --> 00:42:21,250
I heard you did well in criminal law in Police Academy.
463
00:42:21,250 --> 00:42:25,220
Not just good, I was the top!
464
00:42:26,320 --> 00:42:29,070
This is what my mom made.
465
00:42:29,070 --> 00:42:32,730
My mom said that while you are attending law school she'll take care of filling your side dishes.
466
00:42:32,730 --> 00:42:33,920
You don't have to go this far...
467
00:42:33,920 --> 00:42:38,440
Because we are all going this far... clean your room and shave your bread!
468
00:42:38,440 --> 00:42:41,070
Did you give Robin food? How hungry is he?
469
00:42:41,070 --> 00:42:45,680
Robin! Did you eat? Robin!
470
00:42:45,680 --> 00:42:50,390
Robin... How are you... Hello...
471
00:42:50,390 --> 00:42:54,750
You must have worked hard! How did you bring all this here? You don't even have a car.
472
00:42:54,750 --> 00:42:56,390
We do have a car.
473
00:42:56,390 --> 00:42:58,740
You do? What car?
474
00:42:59,760 --> 00:43:03,540
Yes? I am in the middle of riding the bus.
475
00:43:03,540 --> 00:43:08,150
Car? The newbie said he needed it so I let him borrow it.
476
00:43:08,150 --> 00:43:10,900
I don't know, something about taking suitcases somewhere.
477
00:43:10,900 --> 00:43:13,630
The bus is better than the car.
478
00:43:14,470 --> 00:43:16,090
Yeah.
479
00:43:18,690 --> 00:43:21,700
I think you can wake up now.
480
00:43:24,420 --> 00:43:26,360
Don't be scared. Because I will be next to you! Everyday, for the rest of my life.
481
00:43:26,360 --> 00:43:30,790
As expected it was Woo Tak.
482
00:43:30,790 --> 00:43:32,550
Key! I'll drive.
483
00:43:35,410 --> 00:43:38,080
My hand isn't shaking.
484
00:43:38,080 --> 00:43:40,410
- As expected it was Woo Tak. - What was?
485
00:43:40,410 --> 00:43:44,280
I was right. See? I told you I could fix it!
486
00:43:44,280 --> 00:43:46,190
You drive!
487
00:43:47,930 --> 00:43:51,910
You fixed it? When did you fix it?
488
00:43:52,880 --> 00:43:56,440
- Now. Just now. - Just now?
489
00:44:01,820 --> 00:44:05,020
Introduction to Criminal Law
490
00:44:14,020 --> 00:44:20,950
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
491
00:44:27,620 --> 00:44:31,470
Tell your brother thank you for me.
492
00:44:33,410 --> 00:44:39,220
Hey! Tae Gu! I just heard from my brother that Lee Yoo Beom's trial is over.
493
00:44:39,220 --> 00:44:43,450
As my brother requested, he got life in prison.
494
00:44:54,130 --> 00:44:58,590
What should I say at a time like this? It's strange to say "Great."
495
00:44:59,900 --> 00:45:02,480
Tell your brother thank you for me.
496
00:45:09,910 --> 00:45:12,090
Yes, Soo Yoon?
497
00:45:12,090 --> 00:45:15,600
I'm sorry I'll call you back in a little bit.
498
00:45:16,630 --> 00:45:21,170
So Yoon? Why would she be calling you?
499
00:45:21,170 --> 00:45:24,890
- Yeah. We're dating. - Yeah right!
500
00:45:25,860 --> 00:45:30,220
It's true! We're dating! Look.
501
00:45:30,220 --> 00:45:32,880
It's superimposed.
502
00:45:32,880 --> 00:45:35,060
No, it's not, punk. How is this superimposed?
503
00:45:35,060 --> 00:45:37,960
Why would So Yoon? Why would she date you?
504
00:45:37,960 --> 00:45:40,050
Am I a pervert or something? To superimpose like this?
505
00:45:40,050 --> 00:45:43,210
That's true. Let's just say that you're dating. I'll just believe you. Just go.
506
00:45:43,210 --> 00:45:44,390
Hey, you!
507
00:45:44,390 --> 00:45:46,740
- Move, I have to work. - This is...
508
00:46:01,220 --> 00:46:03,380
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
509
00:46:03,380 --> 00:46:05,580
1 year later
510
00:46:05,580 --> 00:46:11,200
Mother, if both the bride and groom are coworkers, how do I give the cash gift?
511
00:46:11,200 --> 00:46:13,580
Your sunbae is getting married today, Prosecutor Jeong?
512
00:46:13,580 --> 00:46:15,360
I'm having a headache because of the cash gift.
513
00:46:15,360 --> 00:46:19,010
Do you have to give double? Or do you have to divide it up?
514
00:46:19,010 --> 00:46:22,020
Don't you have to give each separately? Probably double?
515
00:46:22,020 --> 00:46:24,510
What double? Just give to the person you're closer to.
516
00:46:24,510 --> 00:46:27,420
And you're emceeing. Why should you have to give?
517
00:46:27,420 --> 00:46:31,460
Is that so? It's okay not to pay?
518
00:46:31,460 --> 00:46:35,160
Is the dry cleaning open right now? I dropped off the blouse I was going to wear to the wedding.
519
00:46:35,160 --> 00:46:39,130
I'll pick it up on my way back from dropping off side dishes for the policeman. Prosecutor 9 vs. Police officer 28
520
00:46:39,130 --> 00:46:45,630
Mother, one second, what is this? Is the prosecutor me and the police officer Woo Tak?
521
00:46:45,630 --> 00:46:46,780
T-t-that-
522
00:46:46,780 --> 00:46:50,390
No, this... What are you counting?
523
00:46:50,390 --> 00:46:52,960
This looks like some sort of score. Why is Hyung's smaller?
524
00:46:52,960 --> 00:46:55,030
Yeah, this looks like a score, doesn't it?
525
00:46:55,030 --> 00:46:58,440
That score sheet was from a long time ago. Throw that away!
526
00:46:58,440 --> 00:47:02,460
I... I'm late I'll leave. You guys eat.
527
00:47:02,460 --> 00:47:04,730
Mother, answer me about this. What's this?
528
00:47:04,730 --> 00:47:07,380
Mom, what about breakfast?
529
00:47:07,380 --> 00:47:10,210
Please, c'mon...
530
00:47:13,060 --> 00:47:16,410
Mother, try some of this?
531
00:47:21,370 --> 00:47:23,530
It's good. You made it right.
532
00:47:23,530 --> 00:47:26,640
If you mastered the glass noodles, it means you've mastered cooking.
533
00:47:26,640 --> 00:47:27,770
The glass noodles is easy to make though.
534
00:47:27,770 --> 00:47:32,040
Is it easy? If it was easy then why would you only cook it on the party days?
535
00:47:32,040 --> 00:47:35,610
Police Officer Han, you can say you've mastered cooking.
536
00:47:38,330 --> 00:47:41,770
Now I should stop calling you Police Officer Han.
537
00:47:41,770 --> 00:47:48,050
Did you decide on your career path? What should I call you? Judge Han? Prosecutor Han? Or Attorney Han?
538
00:47:49,890 --> 00:47:54,230
Attorney Han. I think rescuing suits me more than judging.
539
00:47:54,230 --> 00:47:58,580
Attorney Han, Attorney Han. Sounds good. It rolls off my tongue.
540
00:48:09,530 --> 00:48:10,640
Thank you, student!
541
00:48:10,640 --> 00:48:13,470
- Your welcome. Be careful. - Thank you!
542
00:48:23,090 --> 00:48:27,760
This is bad. I'll be late to the wedding at this rate. Where is the driver?
543
00:48:27,760 --> 00:48:29,070
What are you doing?
544
00:48:29,070 --> 00:48:32,740
Are you the driver? I hit your bumper by mistake.
545
00:48:32,740 --> 00:48:34,990
So...
546
00:48:34,990 --> 00:48:37,170
- Just go. - Pardon?
547
00:48:37,170 --> 00:48:40,450
The bumper is there to be hit.
548
00:48:40,450 --> 00:48:46,480
If you feel bad, let someone go like me in the future if he hits your car.
549
00:48:46,480 --> 00:48:48,490
Thank you!
550
00:48:59,150 --> 00:49:03,190
I got the bouquet. Who's collecting the cash gift?
551
00:49:05,980 --> 00:49:08,070
Thank you. Are you okay?
552
00:49:08,070 --> 00:49:10,220
Thank you, thank you.
553
00:49:11,950 --> 00:49:14,030
Could've been bad. What a relief.
554
00:49:14,030 --> 00:49:16,500
Hello? Huge incident.
555
00:49:29,170 --> 00:49:30,130
For the bouquet...
556
00:49:30,130 --> 00:49:33,020
Why don't we try that on the outside? On the outside...
557
00:49:34,380 --> 00:49:36,380
Why in the world do I need to come to the wedding?
558
00:49:36,380 --> 00:49:41,470
Because it's my hyung's closest Sunbae's wedding so of course you have to come. And there's also someone I want you to meet.
559
00:49:41,470 --> 00:49:44,930
Someone you want me to meet? Who is it?
560
00:50:04,530 --> 00:50:08,460
Is this... your necktie?
561
00:50:16,630 --> 00:50:17,780
Park So Yoon?
562
00:50:17,780 --> 00:50:19,890
So Yoon!
563
00:50:19,890 --> 00:50:21,390
Did you miss me a lot?
564
00:50:21,390 --> 00:50:24,160
Tremendously!
565
00:50:25,190 --> 00:50:26,780
Are you two really dating?
566
00:50:26,780 --> 00:50:29,020
Does our relationship look like a huge lie to you?
567
00:50:29,020 --> 00:50:33,510
Does this still seem like... a manipulated photo?
568
00:50:33,510 --> 00:50:35,860
No it looks real.
569
00:50:35,860 --> 00:50:37,670
Then that's good.
570
00:50:38,890 --> 00:50:41,140
Park So Yoon! You really came.
571
00:50:41,140 --> 00:50:43,550
You rode an airplane all the way here in order to play piano for this wedding?
572
00:50:43,550 --> 00:50:47,180
Well, someone asked a favor of me as well.
573
00:50:47,180 --> 00:50:52,400
How is the water power in your school dorm? You need especially strong water power.
574
00:50:53,560 --> 00:50:57,730
Back then you didn't discover that that cow dung wasn't mine?
575
00:50:57,730 --> 00:50:59,610
I don't know, I still think it was your poop.
576
00:50:59,610 --> 00:51:00,820
I said it wasn't my poop!
577
00:51:00,820 --> 00:51:04,220
It was your poop. Mom was covering up for her daughter's poop.
578
00:51:04,220 --> 00:51:06,390
My mom is not that kind of mother!
579
00:51:06,390 --> 00:51:10,510
How did the bride and groom get caught? They must've kept it a secret since they worked in the same office.
580
00:51:10,510 --> 00:51:13,830
Don't even mention it. They got caught so unexpectedly.
581
00:51:13,830 --> 00:51:15,780
See! I told you!
582
00:51:16,430 --> 00:51:21,500
Wow! You falsely expanded your purchase fund and construction fund to over 1.1 billion won.
583
00:51:21,500 --> 00:51:25,010
Embezzlement and breach of duty... You took quite a bit.
584
00:51:25,010 --> 00:51:28,040
I didn't falsely expand it. It's actually like that.
585
00:51:28,040 --> 00:51:31,030
- And if you look at the church offering... - So, I'm saying...
586
00:51:31,030 --> 00:51:34,780
You did give church offering quite regularly.
587
00:51:34,780 --> 00:51:36,750
If you give church offerings...
588
00:51:38,320 --> 00:51:43,360
Does God forgive you for embezzling on your job?
589
00:51:49,500 --> 00:51:51,350
Why is he like that?
590
00:51:51,350 --> 00:51:53,510
Oh my gosh!
591
00:51:55,210 --> 00:51:58,360
It got switched with mine!
592
00:52:05,960 --> 00:52:08,780
Bride, enter!
593
00:52:23,280 --> 00:52:24,840
You're so pretty!
594
00:52:24,840 --> 00:52:27,130
So pretty!
595
00:52:31,470 --> 00:52:33,410
Look at the kid.
596
00:52:34,280 --> 00:52:37,180
The kiddo is the flower boy?
597
00:52:38,880 --> 00:52:42,590
He's healthy now. That's a relief.
598
00:52:44,450 --> 00:52:46,660
Yeah!
599
00:52:46,660 --> 00:52:51,380
Okay, bride and groom, we ask for love's kiss.
600
00:52:54,760 --> 00:52:57,550
What kind of wedding kiss is this reverent?
601
00:52:57,550 --> 00:52:59,650
Do it properly like a wedding!
602
00:52:59,650 --> 00:53:01,780
Kiss! Kiss!
603
00:53:01,780 --> 00:53:04,160
Our child is watching so...
604
00:53:04,160 --> 00:53:06,880
Kiss! Kiss!
605
00:53:06,880 --> 00:53:10,010
Thanks, Chan Ho! You're all grown up! Woo!
606
00:53:17,920 --> 00:53:19,980
You're so cool!
607
00:53:29,160 --> 00:53:33,720
Bride! Let's throw your bouquet. Please check the location of the person catching it.
608
00:53:33,720 --> 00:53:38,980
Okay, now throw it!
609
00:53:40,550 --> 00:53:43,630
♫ You know, I... ♫
610
00:53:44,370 --> 00:53:48,380
Prosecutor, how can you catch that?
611
00:53:48,380 --> 00:53:51,120
- I'll see you about this... - No...
612
00:53:51,120 --> 00:53:54,380
It's okay. She's going to throw it again.
613
00:53:54,380 --> 00:53:56,050
Let's do this!
614
00:53:56,050 --> 00:53:58,890
♫ Your glance, way you talk, and your voice ♫
615
00:53:58,890 --> 00:54:01,360
Now, this time throw it on the count of three!
616
00:54:01,360 --> 00:54:05,530
One... two... three!
617
00:54:05,530 --> 00:54:09,270
♫ It's perfect in this world ♫
618
00:54:09,270 --> 00:54:13,900
♫ I'm by your side ♫
619
00:54:13,900 --> 00:54:18,000
Wow! Yeah! Woo!
620
00:54:18,000 --> 00:54:22,850
♫ I feel like a new world has begun ♫
621
00:54:22,850 --> 00:54:27,230
♫ Call me ♫
622
00:54:27,230 --> 00:54:33,290
♫ To your world ♫
623
00:54:41,660 --> 00:54:49,190
♫ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♫
624
00:54:53,060 --> 00:54:55,960
Why did you have another bad dream?
625
00:55:02,870 --> 00:55:06,810
It's okay. It's all over now. Don't be scared.
626
00:55:06,810 --> 00:55:09,070
You know I'm next to you.
627
00:55:09,070 --> 00:55:13,370
Everyday, for the rest of my life I'll be next t-
628
00:55:13,370 --> 00:55:17,050
So don't be scared because I'll be next to you.
629
00:55:17,050 --> 00:55:20,610
Everyday, for the rest of my life.
630
00:55:22,230 --> 00:55:25,770
It was this, wasn't it? What you said to me a year ago?
631
00:55:28,340 --> 00:55:31,360
At that time I had already seen this moment.
632
00:55:31,360 --> 00:55:36,230
I was all worn out. Blaming myself because of Woo Tak and Investigator.
633
00:55:36,230 --> 00:55:39,050
Is there something you want to tell yourself from that time?
634
00:55:40,370 --> 00:55:44,180
Something to me? I'm not sure...
635
00:55:45,860 --> 00:55:47,740
I would say it like this...
636
00:55:47,740 --> 00:55:54,100
You said from now on you were going to investigate properly! Just believe in me and not to worry, only then are you a prosecutor, only then!
637
00:55:54,100 --> 00:55:55,830
Are you my brother?
638
00:55:55,830 --> 00:55:58,560
Just that everything passes.
639
00:56:04,820 --> 00:56:07,510
That even though now it seems like a big deal.
640
00:56:08,130 --> 00:56:12,750
Free dad and then hell begins all over.
641
00:56:13,450 --> 00:56:16,410
That once it all passes, it's not a big deal.
642
00:56:16,410 --> 00:56:22,420
We have to do an autopsy. That's what I think as a parent.
643
00:56:22,420 --> 00:56:27,230
That you might not believe it but a day where you joke about it will come.
644
00:56:27,230 --> 00:56:31,030
So tell me not to worry too much.
645
00:56:31,030 --> 00:56:34,200
That from now on you will still have to make hard decisions, but
646
00:56:34,200 --> 00:56:36,700
in one year from now that a morning like today will come.
647
00:56:36,700 --> 00:56:41,120
You said that a morning like this morning will come so just believe in that day and stick through it.
648
00:56:41,120 --> 00:56:45,660
You wanted me to tell you that a day will come where you believe all the decisions you made were right.
649
00:56:47,060 --> 00:56:49,600
How was it? Do you feel comforted?
650
00:57:17,770 --> 00:57:23,600
Thank you to the entire Dream Team
651
00:57:23,600 --> 00:57:28,040
Thank you to our Channel Manager marykarmelina
652
00:57:28,040 --> 00:57:31,980
Thank you to segmenters: pilar_velasquez, kitty100, sabrinafair, cgwm808, water_casa,
653
00:57:31,980 --> 00:57:36,010
Thank you to segmenters, cont.: bagy, hyunsuk_jang_636, tompark, marykarmelina, bibian_2
654
00:57:36,010 --> 00:57:40,050
Thank you to Korean-English subtitlers: sesasme, yuki1997, awesomeharry, jenarrtee,
655
00:57:42,580 --> 00:57:46,900
Tell me. Were all your choices really correct?
656
00:57:46,900 --> 00:57:50,260
Between all of them which choice is it that you don't regret the most?
657
00:57:50,260 --> 00:57:56,020
A choice I don't regret? Oh! Then... at the bus stop.
658
00:57:57,290 --> 00:57:59,400
Bus stop?
659
00:58:00,120 --> 00:58:04,080
Thank you to Korean-English subtitlers, cont.: jellly, brownmebee, flowerpuppet, graciexj, soyummay
660
00:58:04,080 --> 00:58:08,280
Thank you to Korean-English subtitlers, cont.: crazyjennster, jane_yu_4, taraism, and julie125
661
00:58:08,280 --> 00:58:12,300
Thank you to editors: cgwm808 (Chief), Signsofserendipity, joysprite, flowerpuppet, monstertop, awesomeharry, abythe
662
00:58:13,060 --> 00:58:17,210
♫ Only you still see me ♫
663
00:58:17,210 --> 00:58:20,220
Really? No it can't be. That punk was a guy.
664
00:58:20,220 --> 00:58:24,850
♫ Do you know that feeling? ♫
665
00:58:24,850 --> 00:58:26,820
I'm sorry, I think I'm going to have to ride the bus.
666
00:58:26,820 --> 00:58:32,550
♫ My heart says so ♫
667
00:58:32,550 --> 00:58:39,540
♫ You came looking for me like that without me knowing it ♫
668
00:58:39,600 --> 00:58:53,500
♫ Everything in the world emits your fragrance ♫
669
00:58:53,500 --> 00:59:06,000
♫ So that closing my eyes my joy is you ♫
670
00:59:09,000 --> 00:59:18,440
♫ Even if the feeling of misery approaches in the darkness ♫
671
00:59:18,440 --> 00:59:20,200
[ While You Were Sleeping ]
672
00:59:20,200 --> 00:59:26,100
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
57399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.