All language subtitles for While You Were Sleeping - English(14)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,400 Episode 15 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,400 This is the Police Station #3, vehicle #4. We have a report of a kidnapping. 3 00:00:06,400 --> 00:00:10,000 The rooftop of Haekwang Law Firm in Mogukdong. Requesting the extra assistance of police vehicles and ambulance dispatch. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,800 Are you sure it's certain information? 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,600 Yes, we must arrive in five minutes. 6 00:00:31,400 --> 00:00:34,200 Driver, please hurry. 7 00:01:02,400 --> 00:01:07,700 If you get a shot from this, your whole body will become paralyzed. 8 00:01:07,700 --> 00:01:13,000 Then you won't be able to breathe and within 5 minutes, as if you're sleeping, 9 00:01:13,000 --> 00:01:15,500 you'll die quietly. 10 00:01:19,300 --> 00:01:22,200 It's a blissful death. 11 00:01:24,600 --> 00:01:26,900 What time is it right now? 12 00:01:28,600 --> 00:01:32,400 What time is it? And where are we? 13 00:01:33,600 --> 00:01:38,400 Does she want to know where and when her time of death is? 14 00:01:38,400 --> 00:01:43,400 We're on the the rooftop of Haekwang Law Firm and it's 10:30 p.m. right now. 15 00:01:48,400 --> 00:01:52,200 Did you hear that, Jae Chan? 16 00:01:52,200 --> 00:01:56,000 You heard it, right? 17 00:02:15,000 --> 00:02:17,300 You're an interesting lady. 18 00:02:42,800 --> 00:02:46,300 What is this? Why isn't this working? 19 00:02:47,600 --> 00:02:48,800 What is the problem? 20 00:02:48,800 --> 00:02:50,400 If we want to go the roof top, which way do we have to go? 21 00:02:50,400 --> 00:02:53,400 There's a power outage, so the elevator has been stopped. 22 00:02:53,400 --> 00:02:56,500 Oh, the emergency elevator is at the end over there. 23 00:02:57,800 --> 00:03:00,300 Let me borrow the flashlight for a moment. 24 00:03:12,300 --> 00:03:16,800 What's wrong? You have a scared expression. 25 00:03:18,900 --> 00:03:21,100 Seems like you're ready to kill me. 26 00:03:21,100 --> 00:03:24,400 Yeah. I plan to. 27 00:03:28,600 --> 00:03:31,800 Are you saying you're going to become a murderer? 28 00:03:31,800 --> 00:03:37,000 No. I mean I'm going to clean up the trash. 29 00:03:40,600 --> 00:03:45,400 You were trying to kill that reporter and you were going to kill me, too. 30 00:03:45,400 --> 00:03:50,400 In the process of trying to stop that, I will be killing you without a choice. 31 00:03:50,400 --> 00:03:55,900 It will be defense on behalf of a third person. And I plan on receiving a not guilty verdict. 32 00:03:58,000 --> 00:04:02,200 You said it. To wrap up everything nicely. 33 00:04:02,200 --> 00:04:05,800 To put everyone at ease. A win-win situation. 34 00:04:09,200 --> 00:04:12,100 This is the answer I found. 35 00:04:24,800 --> 00:04:27,700 Woo Tak, it's over there! Over there! 36 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Hong Joo! 37 00:04:43,800 --> 00:04:46,100 - Give her to me.
- Okay. 38 00:05:01,000 --> 00:05:03,600 What happened, huh? 39 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 Aigoo, what's going on here? 40 00:05:05,000 --> 00:05:07,800 Look, are you okay? 41 00:05:07,800 --> 00:05:09,800 Nam... Nam Hong Joo... 42 00:05:23,200 --> 00:05:24,400 She still has a pulse. 43 00:05:24,400 --> 00:05:26,500 - Lay her down.
- What? 44 00:05:28,800 --> 00:05:32,400 - Her pulse isn't the issue right now. Her lungs have been paralyzed, so she can't breathe.
- What? 45 00:05:32,400 --> 00:05:36,500 - Explain the situation to the EMT and tell them to bring the ventilator system.
- Okay. 46 00:05:38,600 --> 00:05:41,400 Hong Joo... Hong Joo, please... 47 00:05:42,400 --> 00:05:46,300 Please hang on... please... 48 00:05:57,200 --> 00:05:58,800 Wait... 49 00:06:04,800 --> 00:06:08,100 Hong Joo... 50 00:06:23,000 --> 00:06:25,100 Wake up! 51 00:06:26,400 --> 00:06:28,000 Hey! 52 00:06:28,800 --> 00:06:32,500 Hong Joo, please hang on... 53 00:07:02,200 --> 00:07:12,500 #15, Stand by Me 54 00:07:29,600 --> 00:07:32,200 Are you alright? 55 00:07:32,200 --> 00:07:35,800 Yes. I'm a bit dizzy, but I'm okay. 56 00:07:35,800 --> 00:07:38,200 We're from the Hangang Police Station. 57 00:07:38,200 --> 00:07:41,900 Can you tell us what took place? 58 00:07:44,000 --> 00:07:49,600 I was drinking coffee having a meeting with Nam Hong Joo conducting an interview. 59 00:07:49,600 --> 00:07:52,700 All of a sudden, I lost all strength from my body. 60 00:07:54,000 --> 00:07:57,100 Someone must've put something in my coffee. 61 00:08:02,200 --> 00:08:09,000 I saw it while my mind was foggy. But the woman, Ha Joo Hwan, was carrying Reporter Nam on her back. 62 00:08:09,000 --> 00:08:14,200 I tried to stop her, but I couldn't control my body because of the drug. 63 00:08:14,200 --> 00:08:18,200 Ha Joo Hwan is the one who fell to her death, right? 64 00:08:18,200 --> 00:08:22,000 Yes. She came looking for me not long ago. 65 00:08:22,000 --> 00:08:26,600 She came in for a consultation saying she's the killer in the IV serial murders. 66 00:08:26,600 --> 00:08:30,000 Was there a true killer on that case? 67 00:08:30,000 --> 00:08:31,300 Yes. 68 00:08:31,320 --> 00:08:32,800 What in the world... 69 00:08:32,800 --> 00:08:37,600 I advised her to turn herself in, but she didn't listen to me. 70 00:08:37,600 --> 00:08:40,600 She saw me meeting with Reporter Nam Hong Joo... 71 00:08:40,600 --> 00:08:43,600 and must've misunderstood as though I was leaking the info to the press. 72 00:08:43,600 --> 00:08:46,400 So, she drugged you two to kill you? 73 00:08:46,400 --> 00:08:48,700 Well... that's my guess. 74 00:08:48,700 --> 00:08:51,200 Then, what happened afterward? 75 00:08:51,200 --> 00:08:55,400 I had no strength in my body, but I was somewhat conscious. 76 00:08:55,400 --> 00:08:59,000 To stop the murder somehow... 77 00:08:59,000 --> 00:09:01,600 I barely followed her to the rooftop. 78 00:09:01,600 --> 00:09:05,800 - No!
- Ha Joo Hwan was already injecting a shot into Reporter Nam. 79 00:09:05,800 --> 00:09:10,200 I wanted to stop her, but I couldn't control my body due to the drug. 80 00:09:10,200 --> 00:09:13,900 And Ha Joo Hwan started attacking me right away. 81 00:09:16,800 --> 00:09:20,100 We fought in the process of doing that. 82 00:09:20,100 --> 00:09:22,700 And I pushed her away inadvertently. 83 00:09:22,700 --> 00:09:25,600 She fell like that. 84 00:09:25,600 --> 00:09:29,800 And you lost your consciousness trying to rescue Reporter Nam after that... 85 00:09:29,800 --> 00:09:31,100 Yes... 86 00:09:33,400 --> 00:09:36,600 Only if I weren't drugged... 87 00:09:36,600 --> 00:09:39,600 I could've saved Nam Hong Joo. 88 00:09:39,600 --> 00:09:43,000 Don't worry, Nam Hong Joo is fine. 89 00:09:50,500 --> 00:09:55,000 She's fine... Are you saying she's alive? 90 00:09:55,000 --> 00:09:58,200 Yes, she's alive. 91 00:09:58,200 --> 00:10:03,000 How could she... I heard a person dies within five minutes if the drug is injected... 92 00:10:03,000 --> 00:10:05,600 Yes, everyone's saying it's a miracle. 93 00:10:05,600 --> 00:10:08,400 She would've died even if we were a minute late. 94 00:10:08,400 --> 00:10:11,800 Prosecutor Jeong Jae Chan performed CPR swiftly and revived her. 95 00:10:11,800 --> 00:10:15,400 Prosecutor Jeong Jae Chan? Did Prosecutor Jeong show up? 96 00:10:15,400 --> 00:10:19,900 - She was extremely lucky.
- Should I say the heaven helped her? 97 00:10:22,850 --> 00:10:24,590 I know... 98 00:10:26,400 --> 00:10:28,300 What a relief. 99 00:10:53,600 --> 00:10:56,740 Doctor, how is our Hong Joo? 100 00:10:56,740 --> 00:10:58,110 For now, she's out of danger. 101 00:10:58,110 --> 00:11:01,440 Fortunately, the urgent care was done quickly. We were able to save her life. 102 00:11:03,200 --> 00:11:08,380 However, as of now, I can't guarantee when she will regain consciousness. 103 00:11:08,380 --> 00:11:10,030 What do you mean, you can't guarantee it? 104 00:11:10,030 --> 00:11:11,790 She wasn't able to breathe for quite a long time. 105 00:11:11,790 --> 00:11:14,520 During that time, her brain wasn't getting supplied with oxygen. 106 00:11:14,520 --> 00:11:16,930 The trauma due to the incident is very great. 107 00:11:16,930 --> 00:11:21,390 Currently, it's difficult to be either optimistic or pessimistic in this situation. 108 00:11:21,390 --> 00:11:22,760 Mother. 109 00:11:22,760 --> 00:11:25,290 I'm fine. I'm fine. 110 00:11:25,290 --> 00:11:27,130 I'm sorry, I- 111 00:11:27,130 --> 00:11:28,620 I should have stopped it sooner. 112 00:11:28,620 --> 00:11:32,210 No, I'm grateful. You saved her, Prosecutor Jeong. 113 00:11:32,210 --> 00:11:34,850 At least she's alive. She's alive. 114 00:11:34,850 --> 00:11:36,650 Don't worry. 115 00:11:36,650 --> 00:11:38,650 My Hong Joo will wake up. 116 00:11:38,650 --> 00:11:41,220 She'll wake up without any problems. 117 00:12:07,550 --> 00:12:09,120 How is Hong Joo? 118 00:12:09,120 --> 00:12:11,900 They say she's out of danger for now, 119 00:12:11,900 --> 00:12:14,370 but she hasn't regained consciousness. 120 00:12:15,550 --> 00:12:21,230 Just now, I heard what Attorney Lee Yoo Beom had to say. 121 00:12:22,390 --> 00:12:24,300 What did he say? 122 00:12:26,350 --> 00:12:29,190 I think he's going to say it was self-defense. 123 00:12:35,930 --> 00:12:37,990 Where is Lee Yoo Beom right now? 124 00:12:37,990 --> 00:12:39,950 Is he in the emergency room? 125 00:12:40,710 --> 00:12:42,460 Wait... 126 00:12:48,260 --> 00:12:49,920 Investigator? 127 00:12:57,670 --> 00:12:59,320 Why in the world? 128 00:12:59,320 --> 00:13:01,390 Why in the world?! 129 00:13:01,390 --> 00:13:03,520 Why all of a sudden like this? 130 00:13:04,740 --> 00:13:07,250 How could you leave so suddenly? 131 00:13:07,250 --> 00:13:09,370 Why, of all times, at a time like this? 132 00:13:09,370 --> 00:13:11,830 Why, of all times, at a time like this? 133 00:13:13,280 --> 00:13:14,780 I... 134 00:13:16,830 --> 00:13:20,960 Alone... like this. 135 00:13:22,280 --> 00:13:24,500 Why did you leave me alone? 136 00:13:35,690 --> 00:13:40,380 - Investigator.
- I'm sorry, Prosecutor. 137 00:13:57,790 --> 00:14:00,190 No one knows that you quit. 138 00:14:00,190 --> 00:14:03,290 Miss Hyang Mi won't tell anyone either. 139 00:14:03,290 --> 00:14:05,920 Just think of it as having taken a few days off. 140 00:14:05,920 --> 00:14:09,280 - And come back to work.
- I'm not going back to work. 141 00:14:11,290 --> 00:14:13,880 I'm going to work for Haekwang Law Firm. 142 00:14:16,090 --> 00:14:19,180 You quit because you were going to work for Hyung Lee Yoo Beom? 143 00:14:19,180 --> 00:14:20,920 Yes. 144 00:14:20,920 --> 00:14:23,330 But, why? 145 00:14:28,120 --> 00:14:30,290 A very long time ago, 146 00:14:32,300 --> 00:14:35,680 my younger brother deserted the military. 147 00:14:40,910 --> 00:14:44,420 Whenever my younger brother called me, saying he was having a hard time, 148 00:14:44,420 --> 00:14:49,290 I told him that everyone goes through it, and that was how one becomes an adult. 149 00:14:49,290 --> 00:14:52,150 All I did was scold him. 150 00:14:52,150 --> 00:14:55,190 I didn't listen to what he said. 151 00:14:57,510 --> 00:14:59,760 I was sorry about that. 152 00:15:00,450 --> 00:15:02,870 I was so sorry about that. 153 00:15:03,630 --> 00:15:07,580 When he came to me after he deserted the military, 154 00:15:07,580 --> 00:15:12,250 rather than thinking of convincing him to turn himself in somehow... 155 00:15:12,250 --> 00:15:15,970 I was more in a hurry to fill up his hungry stomach. 156 00:15:24,590 --> 00:15:28,090 But then, he ended up killing our chief. 157 00:15:28,090 --> 00:15:31,260 And after he killed people, 158 00:15:39,640 --> 00:15:42,500 I wanted to die. 159 00:15:42,500 --> 00:15:45,110 I abetted a crime. 160 00:15:48,840 --> 00:15:51,000 Why now? 161 00:15:51,000 --> 00:15:52,530 You had a lot of time. 162 00:15:52,530 --> 00:15:55,680 You should have told me when we met. Then it would have been easier. 163 00:15:55,680 --> 00:15:58,390 What do you want me to do now, after all this time? Forgive you? 164 00:15:58,390 --> 00:16:01,350 - Or do you want me to hate you more?
- No. 165 00:16:03,080 --> 00:16:06,460 You asked me why I was going over to Haekwang. 166 00:16:06,460 --> 00:16:08,940 That's why I answered. 167 00:16:13,010 --> 00:16:15,870 I don't want to abet a crime any longer. 168 00:16:16,860 --> 00:16:20,060 I can't abet in crime like I did then. 169 00:16:23,320 --> 00:16:26,640 That's why I'm quitting. There's no other reason. 170 00:16:26,640 --> 00:16:28,500 Investigator. 171 00:16:28,500 --> 00:16:30,690 Don't get carried away, Prosecutor. 172 00:16:30,690 --> 00:16:35,620 Going over to Attorney Lee Yoo Beom right now and arguing with him... That's just you getting carried away showing off. 173 00:16:35,620 --> 00:16:38,200 If you show off like that, you can't do anything. 174 00:16:38,200 --> 00:16:43,400 Investigating this case and taking it to court... You won't be able to do anything. 175 00:16:47,020 --> 00:16:48,860 Pick one of the two things. 176 00:16:48,860 --> 00:16:54,050 Either go now and beat up Attorney Lee and get exempted from the investigation and the trial... 177 00:16:54,050 --> 00:17:02,400 Or hold it in for now and beat him up properly with your investigation and trial later. 178 00:17:14,260 --> 00:17:21,010 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 179 00:17:34,830 --> 00:17:37,450 How did you know I was here? 180 00:17:42,590 --> 00:17:45,620 Kind of like a telepathy. 181 00:17:45,620 --> 00:17:49,680 That you won't be able to do anything after throwing a fit with Attorney Lee and get kicked out. 182 00:17:49,680 --> 00:17:52,510 I'm kind of psychic, you know. 183 00:17:54,370 --> 00:17:57,970 Why? Does it sound like nonsense? 184 00:17:59,660 --> 00:18:04,480 No, I don't think it's nonsense. 185 00:18:07,570 --> 00:18:09,240 Getting carried away... 186 00:18:11,190 --> 00:18:13,430 I won't do that. 187 00:18:17,080 --> 00:18:18,760 All right. 188 00:18:21,600 --> 00:18:24,980 That's what makes you my chief's son. 189 00:18:31,960 --> 00:18:35,030 I really wanted to meet you. 190 00:18:35,030 --> 00:18:37,500 The Chief's son. 191 00:19:22,000 --> 00:19:26,080 The container arson case... you're sure the suspect is Ha Joo Hwan, right? 192 00:19:26,080 --> 00:19:28,990 The impression of the person that was captured at the gas station when she was purchasing gas... 193 00:19:28,990 --> 00:19:31,660 All the footprints that were found at the site of the fire... they all match Ha Joo Hwan. 194 00:19:31,660 --> 00:19:36,210 The result of tracing the base station of the burner phone that Ha Joo Hwan had matches the suspects' whereabouts. 195 00:19:36,210 --> 00:19:39,780 Then, let's put Ha Joo Hwan as the arsonist in this case... 196 00:19:39,780 --> 00:19:43,390 Since she's dead, we don't have the right to bring a criminal case against her. So, drop the case. 197 00:19:43,390 --> 00:19:46,320 - Yes.
- Okay. 198 00:19:46,320 --> 00:19:50,900 And... the IV serial murder case killer is Ha Joo Hwan also, right? 199 00:19:50,900 --> 00:19:53,680 The cases that occurred after Myeong Yi Seok was arrested 200 00:19:53,680 --> 00:19:56,470 were all patients from Ha Joo Hwan's hospital room. 201 00:19:56,470 --> 00:20:00,090 From a search and seizure at Ha Joo Hwan's home, we found the drug bottle and syringe that was used in the crime. 202 00:20:00,090 --> 00:20:02,310 It matches the drug bottle that was collected at the crime scene. 203 00:20:02,310 --> 00:20:06,430 Also for this case, it will be dropped since Ha Joo Hwan died. 204 00:20:06,430 --> 00:20:08,800 No right to bring criminal case, so drop it. 205 00:20:08,800 --> 00:20:12,070 Oh, how about the evidence tampering case? 206 00:20:12,070 --> 00:20:14,940 Ha Joo Hwan is the one who did the tampering. 207 00:20:14,940 --> 00:20:16,820 Not me. 208 00:20:17,980 --> 00:20:22,690 So, you're saying that the person who turned his father into the suspect is not you, but Ha Joo Hwan? 209 00:20:22,690 --> 00:20:28,430 If my memory serves me correctly, those drug bottles were discovered in your dad's hospital office. 210 00:20:28,430 --> 00:20:34,360 If it was a hospital office, it's an area where Ha Joo Hwan, who was a patient, had access. 211 00:20:34,360 --> 00:20:37,350 How about it? It makes sense, right? 212 00:20:37,350 --> 00:20:39,400 It does... 213 00:20:39,400 --> 00:20:41,390 It makes perfect sense so easily right now. 214 00:20:41,390 --> 00:20:44,460 Why is it easy now but so difficult back then? 215 00:20:44,460 --> 00:20:47,830 Why couldn't you think of this then? 216 00:20:50,250 --> 00:20:52,920 Oh! He's kneeling! 217 00:20:55,760 --> 00:20:57,540 I'm sorry. 218 00:20:58,840 --> 00:21:01,700 I should've been suspicious to the end as a prosecutor. 219 00:21:01,700 --> 00:21:06,300 I never expected that a meticulous killer like Ha Joo Whan would exist. 220 00:21:06,300 --> 00:21:08,530 Yeah, it was my mistake. 221 00:21:08,530 --> 00:21:11,690 Then, you should be responsible since it was your mistake. 222 00:21:11,690 --> 00:21:14,280 I want to take responsibility, too. 223 00:21:15,740 --> 00:21:18,170 But making a mistake... 224 00:21:20,630 --> 00:21:22,660 isn't illegal. 225 00:21:27,280 --> 00:21:28,920 - Bring my father back to life!
- Dae Gu! 226 00:21:28,920 --> 00:21:31,190 Bring my father back to life! You did that! 227 00:21:31,190 --> 00:21:32,790 Shouldn't we try to stop him? 228 00:21:32,790 --> 00:21:35,490 Bring my father back to life... 229 00:21:40,560 --> 00:21:45,150 Now that Ha Joo Hwan is dead, several cases are closing up so meaninglessly. 230 00:21:45,150 --> 00:21:48,460 I know... it's been concluded that everything was committed by Ha Joo Hwan. 231 00:21:48,460 --> 00:21:52,770 So, let's wrap up the cases against Ha Joo Hwan well. 232 00:21:55,840 --> 00:21:59,290 Hong Joo just woke up. 233 00:22:00,650 --> 00:22:02,440 Deputy Prosecutor, I have to go. 234 00:22:02,440 --> 00:22:04,120 What, what? What is it? 235 00:22:04,120 --> 00:22:05,790 Reporter Nam regained consciousness. 236 00:22:05,790 --> 00:22:08,400 Aigoo, great. Hurry up and go. 237 00:22:08,400 --> 00:22:10,790 - Okay, I'll be back.
- Go, go! 238 00:22:10,790 --> 00:22:14,270 I'm so glad. I was so worried. 239 00:22:15,590 --> 00:22:19,970 Prosecutor Lee, how about you form a team with Newbie and take this to trial? 240 00:22:19,970 --> 00:22:23,230 I heard CEO Go Seong Woo is personally representing Lee Yoo Beom. 241 00:22:23,230 --> 00:22:26,000 You'd feel short-handed by yourself, Prosecutor Lee. 242 00:22:27,670 --> 00:22:29,940 Feel short-handed? 243 00:22:29,940 --> 00:22:34,170 Even if he's the CEO, he's only a lawyer. How great could he be... aigoo! 244 00:22:34,170 --> 00:22:37,210 He's the lawyer who was able to get a dismissal for the warrant on Lee Yoo Beom. 245 00:22:37,210 --> 00:22:41,230 It was a murder case, yet he was able to get him to be investigated without detention. Isn't that a big deal? 246 00:22:41,230 --> 00:22:43,900 That's why his yearly salary is 10 billion won. 247 00:22:43,900 --> 00:22:45,740 10 billion won? 248 00:22:45,740 --> 00:22:48,180 Wow... if it's 10 billion won, how much does he make a day? 249 00:22:48,180 --> 00:22:50,090 He makes about 27 million won a day. 250 00:22:50,090 --> 00:22:53,950 So, even if CEO Go worked only for three days, it's more than your yearly wage. 251 00:22:53,950 --> 00:22:55,280 I'm quick with the calculation, huh? 252 00:22:55,280 --> 00:22:58,600 You're quick. You're so fast that I almost cursed at you. 253 00:23:00,900 --> 00:23:04,930 I'll move forward forming a team with Newbie. 254 00:23:09,100 --> 00:23:12,800 Intensive Care Unit 255 00:23:14,480 --> 00:23:16,850 ICU Visiting Hours
Morning 11 a.m. – 11:30 a.m.
Evening...
256 00:23:23,220 --> 00:23:25,360 Excuse me, please let me go in for a moment. 257 00:23:25,360 --> 00:23:27,370 Five minutes. No, just one minute. 258 00:23:27,370 --> 00:23:28,560 I'll just check out how she looks and will leave. 259 00:23:28,560 --> 00:23:30,690 I'm sorry, please come during the next visiting hour. 260 00:23:30,690 --> 00:23:33,780 Wait... let me check to see if she's alright... 261 00:23:33,780 --> 00:23:36,010 I'm okay. 262 00:23:44,390 --> 00:23:46,130 Hong Joo. 263 00:23:52,600 --> 00:23:55,370 Are you okay? Can you move your arms and legs? 264 00:23:55,370 --> 00:23:57,350 Do you recognize me? 265 00:23:57,350 --> 00:23:59,270 I do. 266 00:23:59,270 --> 00:24:03,130 I also know you did everything to save me. 267 00:24:07,410 --> 00:24:11,340 I heard everything. Without leaving anything. All of it. 268 00:24:23,070 --> 00:24:25,290 That's good. 269 00:24:25,290 --> 00:24:27,430 That's really good. 270 00:24:29,350 --> 00:24:31,770 Thanks. 271 00:24:31,770 --> 00:24:35,600 For getting rid of my long nightmare. 272 00:24:50,540 --> 00:24:53,000 Is it okay for you to walk around? Aren't you dizzy? 273 00:24:53,000 --> 00:24:56,120 Yeah, that's why I came out to wait for you. 274 00:24:56,120 --> 00:24:59,050 I'm going to move to a regular room in a little bit. 275 00:24:59,940 --> 00:25:02,820 How did you know I'd be late? Did you dream it? 276 00:25:02,820 --> 00:25:05,300 I dreamed about you a lot as I was sleeping all that time. 277 00:25:05,300 --> 00:25:07,550 So, how the case is going... 278 00:25:07,550 --> 00:25:12,150 and what kind of nonsense Lee Yoo Beom is saying... I pretty much know. 279 00:25:12,150 --> 00:25:16,240 And also about Investigator Choi. 280 00:25:17,670 --> 00:25:20,890 Investigator Choi is that police officer. 281 00:25:22,180 --> 00:25:23,750 Yeah. 282 00:25:25,370 --> 00:25:27,580 You were crying in my dream. 283 00:25:36,650 --> 00:25:38,960 I was crying with you. 284 00:25:40,740 --> 00:25:47,760 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 285 00:25:49,150 --> 00:25:51,660 Haekwang Law Firm 286 00:25:51,660 --> 00:25:53,300 Haekwang Law Firm
Investigator Choi Dan Dong
287 00:26:03,180 --> 00:26:05,360 Investigator, I brought you some coffee. 288 00:26:05,360 --> 00:26:08,020 Oh, aigoo. Thank you. 289 00:26:08,020 --> 00:26:09,740 How are you? Do you like your office? 290 00:26:09,740 --> 00:26:14,470 Ah, yes. The size of my desk is bigger than the prosecutor general's. 291 00:26:14,470 --> 00:26:18,230 There's a health spa and sauna here, too. Please go ahead and utilize them from time to time. 292 00:26:18,230 --> 00:26:22,320 Wow... I'll have to show off to Hyang Mi. 293 00:26:22,320 --> 00:26:28,590 Oh, yeah... I heard Reporter Nam Hong Joo is conscious. 294 00:26:28,590 --> 00:26:30,960 She's conscious? 295 00:26:30,960 --> 00:26:34,320 Why? Isn't that a good thing? 296 00:26:34,320 --> 00:26:36,450 Of course. 297 00:26:36,450 --> 00:26:38,240 It's good. 298 00:26:39,090 --> 00:26:40,730 It's good. 299 00:26:41,640 --> 00:26:46,350 Ah, of course, that's good. That means we have one more person on our side. 300 00:26:47,410 --> 00:26:48,740 CEO. 301 00:26:48,740 --> 00:26:51,620 Hello. 302 00:26:51,620 --> 00:26:55,900 I just have to read what you write down for me at the trial, Attorney Lee, right? 303 00:26:55,900 --> 00:26:57,780 How about the written statement? Did you put one together? 304 00:26:57,780 --> 00:26:59,290 Yes. 305 00:27:03,760 --> 00:27:08,850 Haekwang Law Firm 306 00:27:08,850 --> 00:27:10,350 Is this it? 307 00:27:10,350 --> 00:27:12,370 Yes. 308 00:27:12,370 --> 00:27:15,170 Ah, set up a dinner appointment with Reporter Nam. 309 00:27:15,170 --> 00:27:18,830 She's on our side. We should be sure we're in sync for the trial. 310 00:27:19,790 --> 00:27:24,630 Ah, CEO... I have something to tell you. 311 00:27:24,630 --> 00:27:27,480 Hm? What? 312 00:27:27,480 --> 00:27:30,640 Reporter Nam Hong Joo may not be on our side. 313 00:27:30,640 --> 00:27:32,730 Why wouldn't she be on our side? 314 00:27:32,730 --> 00:27:34,610 She's the lady you helped save risking your own life, Attorney Lee. 315 00:27:34,610 --> 00:27:37,170 She may have misunderstood me. 316 00:27:37,170 --> 00:27:40,280 Things were in a disarray then... 317 00:27:43,470 --> 00:27:45,050 Point of Argument 318 00:27:48,790 --> 00:27:51,320 Tell me what that misunderstanding may be. 319 00:27:51,320 --> 00:27:55,440 I'm trying a case for the first time in a long time. I don't want to be ridiculed. 320 00:28:06,300 --> 00:28:08,970 - Look, Attorney Lee.
- Yes? 321 00:28:08,970 --> 00:28:12,440 Do I look like I'm personally representing you because I value you? 322 00:28:12,440 --> 00:28:15,390 Do you think I'm taking this case to make some chump change? 323 00:28:15,390 --> 00:28:17,730 No. That's not so. 324 00:28:17,730 --> 00:28:19,900 I'm not interested in what kind of person you are. 325 00:28:19,900 --> 00:28:22,520 I don't believe that anyway. 326 00:28:22,520 --> 00:28:27,420 Whether you killed her unknowingly or intentionally, I don't care. 327 00:28:27,420 --> 00:28:32,330 I just don't want to splash muddy water on my law firm. 328 00:28:32,330 --> 00:28:37,180 You have to tell me honestly, so that I can either clean it up or cover it up. 329 00:28:37,180 --> 00:28:39,360 Hurry up and talk. 330 00:28:39,360 --> 00:28:41,370 What that misunderstanding may be. 331 00:28:44,630 --> 00:28:48,450 CEO... actually... 332 00:28:49,540 --> 00:28:51,130 Korea's First Artificial Intelligence Cancer Center 333 00:28:51,130 --> 00:28:54,580 What's the big deal about getting discharged? We could have done it ourselves. 334 00:28:54,580 --> 00:28:57,360 I know. Am I a kid? 335 00:28:57,360 --> 00:29:02,230 You're not a kid, but an important witness for the trial. I requested protection for you. 336 00:29:02,230 --> 00:29:03,670 You requested protection? 337 00:29:03,670 --> 00:29:08,680 Nothing will probably happen, but we never know so it's just in case. We can't have Hyung Yoo Beom hurt you. 338 00:29:10,870 --> 00:29:14,030 - Then are they following me until the trial date?
- Yeah. 339 00:29:14,030 --> 00:29:16,960 Just deal with it for a little while. The trial will end soon. 340 00:29:17,480 --> 00:29:19,560 They're here. 341 00:29:25,650 --> 00:29:28,160 - Hello.
- Oh? 342 00:29:28,160 --> 00:29:31,980 I am the requested personal protection from Sanggu District, Officer Han Woo Tak, 343 00:29:31,980 --> 00:29:33,970 and Officer Oh Kyung Han. 344 00:29:33,970 --> 00:29:37,920 We will protect you safely until the trial from now on. 345 00:29:37,920 --> 00:29:39,370 Han Woo Tak! 346 00:29:39,370 --> 00:29:42,650 It's a relief that you're someone we know. 347 00:29:42,650 --> 00:29:45,290 Are you okay? I worried a lot. 348 00:29:45,290 --> 00:29:50,910 Yeah, I'm okay. I heard a lot about you from Jae Chan. I heard how hard you tried to rescue me. 349 00:29:50,910 --> 00:29:52,650 Not a lot. 350 00:29:52,650 --> 00:29:55,440 Are you the only police officer in the Hangang line? 351 00:29:55,440 --> 00:29:59,220 I know, right? I was also really surprised this time. 352 00:29:59,220 --> 00:30:00,950 Wow, is there really this kind of coincidence? 353 00:30:00,950 --> 00:30:05,350 Coincidence? What a load of crap... 354 00:30:05,400 --> 00:30:12,300 It has to be one of you two. Either he picked you or you volunteered. 355 00:30:12,310 --> 00:30:13,320 Ah, it wasn't me. 356 00:30:13,320 --> 00:30:15,190 It wasn't me either. 357 00:30:15,190 --> 00:30:18,570 One of you two is acting unbelievably insidious. 358 00:30:18,570 --> 00:30:23,320 I'm not interested so let's go. 359 00:30:24,060 --> 00:30:27,150 - Thank you!
- Let's go, punk! 360 00:30:29,360 --> 00:30:30,630 Insidious. 361 00:30:30,630 --> 00:30:34,020 Aigoo, you're so insidious. Drive safely. 362 00:30:42,200 --> 00:30:45,660 Deputy Prosecutor Lee Ji Gwang 363 00:30:45,660 --> 00:30:48,720 Let's order dinner from Dongchoonwon. And also, check the seized items here. 364 00:30:48,720 --> 00:30:50,060 Okay. 365 00:30:50,060 --> 00:30:52,550 They don't open on Sundays. Should I cook cup noodles? 366 00:30:52,550 --> 00:30:55,280 Forget it, I'll cook it. 367 00:30:55,280 --> 00:30:56,470 Should I cook yours too? 368 00:30:56,470 --> 00:30:58,680 Yes, kimchi for me. 369 00:31:05,290 --> 00:31:07,360 How can you be so calm? 370 00:31:07,360 --> 00:31:08,250 About what? 371 00:31:08,250 --> 00:31:10,560 Reporter Nam almost died. 372 00:31:10,560 --> 00:31:15,010 If I were you, I think I would have grabbed Lee Yoo Beom's collar about a hundred times. 373 00:31:15,010 --> 00:31:16,540 Do I look calm? 374 00:31:16,540 --> 00:31:18,870 Yes. To the point of it being a bit scary. 375 00:31:18,870 --> 00:31:22,970 I'm not. I'm extremely mad. 376 00:31:28,860 --> 00:31:30,120 Yoo Beom! 377 00:31:30,120 --> 00:31:34,290 I imagine grabbing Yoo Beom hyung's neck, yelling and beating him up at every given moment. 378 00:31:34,290 --> 00:31:35,490 But? 379 00:31:35,490 --> 00:31:38,730 Hey, you punk! Stop it. Don't, you rascal! 380 00:31:38,730 --> 00:31:41,900 Imagining what comes after is too awful. 381 00:31:41,900 --> 00:31:46,900 I'll be banned from the investigation and the trial.
I couldn't do anything like an idiot. 382 00:31:46,900 --> 00:31:52,000 Not being able to argue back and getting a restraining order. 383 00:31:54,040 --> 00:31:56,830 So you're holding it in? 384 00:31:57,510 --> 00:32:02,290 My chin is sore every morning for biting so hard in my sleep. 385 00:32:02,290 --> 00:32:06,130 I have a mouth piece. Should I lend it to you? If you bite it to sleep, it's a bit better. 386 00:32:06,130 --> 00:32:10,560 You should have told me sooner. Please bring me that tomorrow. 387 00:32:11,630 --> 00:32:16,250 That's right. I should. Everything I have is yours now anyway. 388 00:32:16,250 --> 00:32:21,040 Reddy and the mouth piece too. Yes, I should give it all to you. 389 00:32:21,040 --> 00:32:22,840 Drug bottle (Vecaron), 3 bottles 390 00:32:22,840 --> 00:32:26,030 Whose writing is this? 391 00:32:26,030 --> 00:32:27,210 It's mine. 392 00:32:27,210 --> 00:32:30,870 Can you read this here? 393 00:32:30,870 --> 00:32:32,950 I have presbyopia. 394 00:32:32,950 --> 00:32:35,980 You must not make a mistake. Got it? 395 00:32:35,980 --> 00:32:40,110 Witness. Why can't you tell us the color of the umbrella? What color was it? 396 00:32:40,110 --> 00:32:43,300 I'm color blind. 397 00:32:53,990 --> 00:33:00,980 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 398 00:33:03,020 --> 00:33:05,310 What am I going to do, Robin? 399 00:33:07,090 --> 00:33:09,560 I must have ended up ruining it all. 400 00:33:15,870 --> 00:33:19,810 Relax. We'll end up determining the witnesses on our first day. 401 00:33:19,810 --> 00:33:22,800 10 billion won, 10 billion won. 10 billion won at half past three. 402 00:33:26,970 --> 00:33:30,180 Deputy Prosecutor Lee Ji Gwang, I've heard a lot about you. 403 00:33:31,110 --> 00:33:33,330 Please take good care of me Jeong Pro. 404 00:33:33,330 --> 00:33:37,770 We should be the ones to say please take care of us, Baek- Ah! I mean President Go. 405 00:33:38,380 --> 00:33:41,890 From seeing your evidence list, you guys must have carefully investigated well. 406 00:33:41,890 --> 00:33:43,090 Ah, really? 407 00:33:43,090 --> 00:33:46,510 Please don't object too much. We're... 408 00:33:47,470 --> 00:33:50,610 Of course not. I hate dragging on the trial. 409 00:34:00,280 --> 00:34:03,910 Defense will you submit your evidence? 410 00:34:03,910 --> 00:34:11,810 Yes, evidence #3, objection. #7, objection. #11, objection. 411 00:34:11,810 --> 00:34:15,530 What the heck? He said he won't object, but he's objecting to everything. Go ahead, 10 billion. 412 00:34:15,530 --> 00:34:20,590 - I thought of objecting to #25, but I'll let it go.
- Aigoo... 413 00:34:20,590 --> 00:34:23,200 Thank you. 414 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 #17, objection. 415 00:34:25,000 --> 00:34:29,450 #17 is the testimony by the victim Nam Hong Joo. Do you object? 416 00:34:29,450 --> 00:34:32,960 Yes. As Victim Nam Hong Joo is this case's sole witness, 417 00:34:32,960 --> 00:34:35,900 since the defendant would be cleared of his charges as a result of her testimony, 418 00:34:35,900 --> 00:34:41,560 I believe the court should listen seriously for credibility in her testimony and make a determination. 419 00:34:43,350 --> 00:34:45,560 Yes, I understand. 420 00:34:45,560 --> 00:34:47,250 Is there anything else you would like to submit? 421 00:34:47,250 --> 00:34:49,500 Yes, I still have a lot. 422 00:34:49,500 --> 00:34:51,980 - #19, objection.
- What the heck... 423 00:34:51,980 --> 00:34:53,820 Why Section Chief Choi? 424 00:34:53,820 --> 00:34:55,910 We have to summon him too? 425 00:34:55,910 --> 00:35:01,990 Yes, in order for the prosecution to address the evidence tampering issue on the IV serial murder case from the past... 426 00:35:01,990 --> 00:35:05,080 they insist that the defendant murdered Ha Joo Hwan. 427 00:35:05,080 --> 00:35:10,680 We feel the need to summon Choi Dam Dong who was the investigator at the time and question him in detail. 428 00:35:14,120 --> 00:35:19,130 And #34, objection. #44, objection. 429 00:35:19,130 --> 00:35:24,060 Number 34 too? Then do we also have to summon Han Woo Tak? 430 00:35:24,060 --> 00:35:30,890 Based on Han Woo Tak's testimony, the prosecution insists that the defendant committed murder or attempted murder. 431 00:35:30,890 --> 00:35:34,430 We need him to confirm his statement in court personally. 432 00:35:34,430 --> 00:35:35,500 Han River District Court Witness Summons 433 00:35:35,500 --> 00:35:39,560 Then, Prosecutors, are you requesting summons for Nam Hong Joo, Choi Tae Dong and Han Woo Tak as witnesses 434 00:35:39,560 --> 00:35:43,380 for the next hearing date so that you can interrogate them directly? 435 00:35:43,380 --> 00:35:45,960 - Yes.
- Yes. 436 00:35:46,550 --> 00:35:50,800 He will remove all the witnesses? 437 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 It's going to be a long trial. 438 00:36:03,440 --> 00:36:05,320 What is all of this? 439 00:36:05,320 --> 00:36:09,450 You worked hard having to look over Hong Joo for a few days, so I wanted to treat you to something. 440 00:36:09,450 --> 00:36:11,760 This is my heart. 441 00:36:11,760 --> 00:36:17,450 I have always kind of felt this, but you seem to be the kind of style that when expressing your heart, you are kind of cheap. 442 00:36:17,450 --> 00:36:20,450 No, he expresses pretty well with me. 443 00:36:23,660 --> 00:36:25,550 Who is this person? 444 00:36:27,210 --> 00:36:28,890 - This is...
- Oh my! 445 00:36:28,890 --> 00:36:31,840 It's her, isn't it? The girl you like! Right? 446 00:36:31,840 --> 00:36:33,930 Huh? 447 00:36:33,930 --> 00:36:38,660 Really? This shadow is the person you like? 448 00:36:38,660 --> 00:36:41,940 Yes. Well... that's right. 449 00:36:41,940 --> 00:36:47,940 She's pretty! She looks like the innocent type but she's surprisingly the intelligent style. Right? 450 00:36:48,670 --> 00:36:50,660 - You?
- No, this person. 451 00:36:50,660 --> 00:36:52,810 Hey! How can you know her style just from looking at her shadow? 452 00:36:52,810 --> 00:36:57,820 Of course you can know right when you look! Even though you have two eyes. 453 00:37:00,710 --> 00:37:02,630 Yes, Sunbae! 454 00:37:02,630 --> 00:37:06,340 Yes, yes. Oh! You're coming to the trial tomorrow? 455 00:37:10,220 --> 00:37:14,400 Whose eyes are so messed up that she can't even recognize her own shadow? 456 00:37:16,990 --> 00:37:18,870 I know, right? 457 00:37:19,830 --> 00:37:22,250 So you knew. 458 00:37:22,250 --> 00:37:24,690 You also knew that I knew. 459 00:37:24,690 --> 00:37:26,350 That's right. 460 00:37:31,320 --> 00:37:36,980 Let's not get awkward. I'll pretend not to know, so let's keep being friends. 461 00:37:38,130 --> 00:37:40,160 I guess we're close then. 462 00:37:40,160 --> 00:37:45,230 Then now... can we drop the formalities? 463 00:37:45,230 --> 00:37:47,560 Not that close. 464 00:37:48,460 --> 00:37:52,530 A lot of reporters must be coming tomorrow! I can't make a mistake tomorrow. 465 00:37:52,530 --> 00:37:55,100 Ah, I'm really nervous. 466 00:37:55,100 --> 00:37:59,240 Not as much as me. I think my heart hurts. 467 00:37:59,240 --> 00:38:00,770 Yogurt... 468 00:38:00,770 --> 00:38:03,190 - Yogurt...
- Yogurt... 469 00:38:17,830 --> 00:38:22,270 Yesterday, today, and also tomorrow. 470 00:38:22,270 --> 00:38:29,420 A special day was about to begin for us who lived a same old everyday grind. 471 00:38:32,190 --> 00:38:35,910 Get in, Investigator. I'll take you to the court. 472 00:38:37,020 --> 00:38:38,900 Ah, yes. 473 00:38:40,100 --> 00:38:45,140 To some people as a joy, an anger, 474 00:38:52,190 --> 00:38:55,630 and also a sadness of today that will be remembered for a long time. 475 00:39:00,970 --> 00:39:03,060 From Cutie<3
Today is an important day right? I will go to cheer you on. Fighting~<3
476 00:39:03,060 --> 00:39:06,050 Sunbae-nim! Are you ready? 477 00:39:06,050 --> 00:39:09,680 Couldn't be more ready! Just perfect! 478 00:39:15,700 --> 00:39:21,870 At the end of today, we will hear someone's last words. 479 00:39:22,510 --> 00:39:26,490 Don't cry. Blame yourself for a short period of time. 480 00:39:32,920 --> 00:39:37,920 In return, don't forget for a long time. 481 00:39:41,040 --> 00:39:42,840 We'll be right back. 482 00:39:43,600 --> 00:39:47,060 - You're nervous, aren't you?
- Ah, I know right. 483 00:39:51,240 --> 00:39:56,700 Release your tension. If people saw they would think you're the defendant not the prosecutor. 484 00:39:56,700 --> 00:39:58,390 I'll try. 485 00:39:58,390 --> 00:40:01,350 Don't think too hard about the trial. 486 00:40:01,350 --> 00:40:04,770 If you think on the side of things that make sense, the answer will come out. 487 00:40:04,770 --> 00:40:08,990 A law firm lawyer holding hands with a serial killer to kill a reporter... 488 00:40:08,990 --> 00:40:13,780 or a serial killer killing a lawyer and a reporter. 489 00:40:13,780 --> 00:40:16,020 What makes more sense? 490 00:40:18,200 --> 00:40:21,890 Who knows. I think our side makes more sense. 491 00:40:21,890 --> 00:40:29,320 Really? Wow, I'm curious who the judge will believe more. 492 00:40:29,320 --> 00:40:33,950 I'm also curious who he'll believe more this time. 493 00:40:48,950 --> 00:40:50,790 Wait. 494 00:40:53,090 --> 00:40:55,170 Hello. 495 00:40:55,170 --> 00:41:00,730 Reporter Nam, it's been a while. How are you feeling? 496 00:41:01,380 --> 00:41:03,860 Good, I'm fully recovered. 497 00:41:03,860 --> 00:41:05,970 That's a relief. 498 00:41:12,070 --> 00:41:16,170 It's been way too long, hasn't it? 499 00:41:23,000 --> 00:41:24,600 Yes. 500 00:41:25,390 --> 00:41:27,970 I missed you a lot. 501 00:41:29,660 --> 00:41:31,710 Me too. 502 00:41:38,460 --> 00:41:41,110 Everyone, stand. 503 00:41:48,160 --> 00:41:50,340 Please sit. 504 00:41:53,370 --> 00:41:56,830 All lawyers and prosecutors are in attendance? 505 00:41:56,830 --> 00:41:57,780 Yes. 506 00:41:57,780 --> 00:41:59,840 - Yes.
- Yes. 507 00:42:05,460 --> 00:42:09,790 In order to bury the evidence tampering issue in the IV serial murder case, 508 00:42:09,790 --> 00:42:14,620 the prosecution asserts that the defendant murdered Ha Joo Hwan. 509 00:42:14,620 --> 00:42:18,050 Whether the defendant has tampered with past evidence 510 00:42:18,050 --> 00:42:20,900 is this case's focal point. 511 00:42:20,900 --> 00:42:30,020 Witness, you had gone on a search and seizure to Myeong Yi Seok's office on December 12, 2014, right? 512 00:42:30,020 --> 00:42:31,400 Yes, I have. 513 00:42:31,400 --> 00:42:36,450 At the end of this list, it says Vecaron, 3 bottles. What is Vecaron? 514 00:42:36,450 --> 00:42:40,410 It's the drug that the suspect used in the IV serial murder case. 515 00:42:40,410 --> 00:42:45,120 At the time, the suspect put that drug in the IV and murdered 11 patients. 516 00:42:45,120 --> 00:42:49,470 Now that the IV serial murderer has been revealed to be Ha Joo Hwan... 517 00:42:49,470 --> 00:42:55,610 There's an opinion that says that this Vecaron bottle was fabricated evidence. Do you share the same opinion? 518 00:42:55,610 --> 00:42:59,250 Yes, I believe so. 519 00:43:01,300 --> 00:43:08,200 Looking at the list, can you explain why these critical bottles are written in as the last item with a different pen? 520 00:43:08,240 --> 00:43:11,640 I compiled the list of seized items at the scene. 521 00:43:11,640 --> 00:43:16,830 Back at the office, we confirm and compare the seized items against the list once more. 522 00:43:16,830 --> 00:43:21,230 I happened to add the items that were left out. 523 00:43:21,230 --> 00:43:27,090 Then whose handwriting is it? 524 00:43:28,670 --> 00:43:33,140 Whose handwriting is it? 525 00:43:33,140 --> 00:43:35,780 It's my handwriting. 526 00:43:36,690 --> 00:43:39,470 Drug bottle (Vecaron), 3 bottles 527 00:43:41,220 --> 00:43:43,720 It's my handwriting. 528 00:43:47,300 --> 00:43:52,080 You're the one who conducted the search and seizure and you're also the one who compiled the list of seized items. 529 00:43:52,080 --> 00:43:55,600 You're also the one who added a seized item on the list, Witness. 530 00:43:55,600 --> 00:44:02,770 Then, who do you think is the most likely suspect who could've tampered with this evidence? 531 00:44:06,550 --> 00:44:10,680 What the heck? Are they accusing the Investigator? So despicable. 532 00:44:10,680 --> 00:44:14,550 Your Honor, it's not suitable for him to ask a question which calls for speculation. 533 00:44:14,550 --> 00:44:16,350 Please strike the question. 534 00:44:16,350 --> 00:44:21,160 I don't believe there's a problem here because you get to cross-examine and lead the witness. 535 00:44:21,160 --> 00:44:23,290 - Witness?
- Yes. 536 00:44:23,290 --> 00:44:28,840 As for this question, you can refuse to answer it according to the criminal law code 148. 537 00:44:28,840 --> 00:44:31,810 Will you refuse to answer? 538 00:44:31,900 --> 00:44:36,200 Yes, I will not answer. (The witness may refuse to answer if his testimony will lead to prosecution or conviction.) 539 00:44:36,260 --> 00:44:42,310 If he does this, they'll create suspicion that the Investigator fabricated it. That's big trouble. 540 00:44:43,090 --> 00:44:45,400 That's all. 541 00:44:46,340 --> 00:44:49,120 Prosecutor, do you have any questions? 542 00:44:49,120 --> 00:44:51,360 Yes, we do. 543 00:44:54,660 --> 00:44:59,900 Witness? What is the location where you checked and confirmed the seized item list? 544 00:45:00,740 --> 00:45:03,430 It was at the office of Prosecutor Lee Yoo Beom of Yeonju Prosecutors' Office. 545 00:45:03,430 --> 00:45:07,570 Then, who did the checking of the seized items at that location? 546 00:45:07,570 --> 00:45:12,860 Me, Inspector Seo, and the prosecutor on the case, Lee Yoo Beom. There were three of us there. 547 00:45:12,860 --> 00:45:15,510 Then, there were three people who could've approached the seized items. 548 00:45:15,510 --> 00:45:19,170 And three suspects who could've tampered with the evidence. Is that correct? 549 00:45:19,170 --> 00:45:20,220 Yes. 550 00:45:20,220 --> 00:45:23,450 Among these three people, after the IV serial murder case was wrapped up... 551 00:45:23,450 --> 00:45:25,680 one of them received the Prosecutor General's Award, right? 552 00:45:25,680 --> 00:45:27,270 Sorry? 553 00:45:27,890 --> 00:45:31,780 Prosecutor General's Award? What an odd question? 554 00:45:32,790 --> 00:45:33,890 Yes. 555 00:45:33,890 --> 00:45:35,200 Who was it? 556 00:45:35,200 --> 00:45:37,710 Attorney Lee Yoo Beom. 557 00:45:40,370 --> 00:45:42,150 Why didn't the three of you receive it? 558 00:45:42,150 --> 00:45:45,080 Well... we're just ordinary investigators. 559 00:45:45,080 --> 00:45:49,410 All the responsibility and glory belong to the prosecutor. Isn't that right? 560 00:45:49,410 --> 00:45:53,560 If so, when did Prosecutor Lee Yoo Beom receive an offer from Haekwang Law Firm? 561 00:45:53,560 --> 00:45:54,760 Right after he received the award. 562 00:45:54,760 --> 00:45:58,010 What kind of reward did you receive after the case was wrapped up, Witness? 563 00:45:58,010 --> 00:46:01,190 I did not receive any type of reward. 564 00:46:01,190 --> 00:46:05,080 When there are several suspects for fabrication, who could've done the fabrication? 565 00:46:05,080 --> 00:46:08,330 If you change this question ever so slightly, you have your answer. 566 00:46:08,330 --> 00:46:14,890 Who benefited from the fabrication? Who profited most from the fabrication? 567 00:46:16,400 --> 00:46:18,230 Who is it? 568 00:46:22,410 --> 00:46:25,020 Attorney Lee Yoo Beom. 569 00:46:26,610 --> 00:46:28,490 That is all. 570 00:46:32,640 --> 00:46:34,730 That's a juicy topic. 571 00:46:34,730 --> 00:46:38,070 Item: Per prosecution, the one who did the fabrication is one who benefited from it the most! 572 00:46:38,070 --> 00:46:41,700 Item: Per prosecution, the one who did the fabrication is one who benefited from it the most! 573 00:46:41,700 --> 00:46:44,550 He seems to have gone past the obstacle, huh? 574 00:46:44,550 --> 00:46:46,650 Yeah... 575 00:46:46,650 --> 00:46:49,070 Is it my turn next? 576 00:46:49,960 --> 00:46:56,660 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 577 00:46:56,660 --> 00:47:00,220 Court in Session 578 00:47:00,220 --> 00:47:03,450 In this case, the defendant Lee Yoo Beom's action... 579 00:47:03,450 --> 00:47:07,890 the most important factor in determining whether it was in self-defense, murder, or attempted murder... 580 00:47:07,890 --> 00:47:11,420 is to know how the witness Nam Hong Joo got to go up to the rooftop. 581 00:47:11,420 --> 00:47:15,840 The defendant claims that Ha Joo Hwan carried the witness on her back. Do you remember that? 582 00:47:15,840 --> 00:47:18,420 Yes, I remember. 583 00:47:18,420 --> 00:47:22,120 But defendant Lee Yoo Beom carried me up in his arms. 584 00:47:23,520 --> 00:47:27,540 The defendant claims that he could not carry you because he was under the influence of the drug. 585 00:47:27,540 --> 00:47:32,870 No, the defendant was not drugged when he was going to the rooftop. 586 00:47:32,870 --> 00:47:34,720 How can you be certain of that? 587 00:47:34,720 --> 00:47:39,310 When I was lying on the rooftop, I saw two people under an umbrella. 588 00:47:42,400 --> 00:47:46,110 Both were under an umbrella. 589 00:47:46,110 --> 00:47:52,330 If Ha Joo Hwan carried me on her back according to the Defendant's claim, she wouldn't have a hand to hold an umbrella. 590 00:47:52,330 --> 00:47:58,360 I'm sure the defendant who was drugged couldn't have the presence of mind to bring two umbrellas with him. 591 00:47:58,360 --> 00:48:00,600 That's right. Hey... 592 00:48:00,600 --> 00:48:03,760 As expected, Reporter Nam is no joke. She's smart. 593 00:48:03,760 --> 00:48:08,280 If the defendant was not drugged, that explains the umbrellas. 594 00:48:11,310 --> 00:48:18,660 The Defendant carried me to the rooftop in a sober state, and Ha Joo Hwan followed behind with two umbrellas. 595 00:48:22,180 --> 00:48:25,860 The Defendant claims that he couldn't have done that because he was under the influence of the same drug you were given. 596 00:48:25,860 --> 00:48:29,030 He also tested positive in a blood test. 597 00:48:29,030 --> 00:48:34,720 That's because he probably took it after he murdered Ha Joo Hwan. 598 00:48:39,260 --> 00:48:42,220 To claim self-defense. 599 00:48:48,330 --> 00:48:51,150 It's speculaion, but he's not objecting. 600 00:48:51,150 --> 00:48:54,950 I know. Does that mean he accepts that? 601 00:48:54,950 --> 00:48:59,770 What is the meaning of Ha Joo Hwan taking two umbrellas? 602 00:48:59,770 --> 00:49:05,140 That could mean that she was planning to go back later with Lee Yoo Beom. 603 00:49:08,340 --> 00:49:12,590 She has a point. She would've only taken one umbrella if she were to go back alone. 604 00:49:12,590 --> 00:49:17,260 That means Lee Yoo Beom pushed Ha Joo Hwan to her death even though she had no intention of killing him. 605 00:49:17,260 --> 00:49:21,320 That means it couldn't be self-defense. It means he committed murder. 606 00:49:21,320 --> 00:49:23,230 That's true... 607 00:49:26,130 --> 00:49:27,930 That is all. 608 00:49:31,650 --> 00:49:35,260 Next, please begin your questioning, Defense. 609 00:49:35,260 --> 00:49:36,320 Yes. 610 00:49:36,320 --> 00:49:39,390 Defense 611 00:49:40,630 --> 00:49:43,800 According to the witness' memory, 612 00:49:43,800 --> 00:49:49,640 the defendant who didn't take the drug carried the witness who was drugged to the rooftop, right? 613 00:49:49,640 --> 00:49:51,290 Yes. 614 00:49:53,190 --> 00:49:58,090 This is the drug that the witness and Defendant took. 615 00:49:58,090 --> 00:50:02,060 There is a symptom warning to this drug. 616 00:50:03,070 --> 00:50:05,870 Can you read the marked part? 617 00:50:05,870 --> 00:50:08,230 My eyes are bad from old age. 618 00:50:12,320 --> 00:50:15,650 Can you read the marked part? 619 00:50:15,650 --> 00:50:17,810 My eyes are bad from old age. 620 00:50:23,180 --> 00:50:24,890 What is it? What's wrong? 621 00:50:24,890 --> 00:50:26,600 Nothing. 622 00:50:29,590 --> 00:50:32,790 For the usage of this medication, various... 623 00:50:39,740 --> 00:50:45,280 abnormal state of mind and behaviors have been reported. 624 00:50:45,280 --> 00:50:47,750 Reported behavioral changes include hallucination... 625 00:50:47,750 --> 00:50:55,000 "Hallucination, auditory hallucination, or depersonalization." That's what it says, right? 626 00:50:57,840 --> 00:51:00,580 Then are you saying I saw illusions? 627 00:51:00,580 --> 00:51:03,520 No, I didn't say it with that meaning. 628 00:51:03,520 --> 00:51:07,470 I was talking about the known side effects that are caused by the drug. 629 00:51:07,470 --> 00:51:10,040 I did not experience those kinds of phenomena during the accident. 630 00:51:10,040 --> 00:51:13,490 Most people that experience those things say that. 631 00:51:13,490 --> 00:51:17,310 I'm normal. 632 00:51:18,940 --> 00:51:21,830 He made all of Reporter Nam's words into rubbish in one shot. 633 00:51:21,830 --> 00:51:24,700 That's why he didn't object. 634 00:51:24,700 --> 00:51:30,240 To make her testimony lose all of its creditability. 635 00:51:30,240 --> 00:51:33,370 I'm going crazy. Do we have to take it like this? 636 00:51:34,980 --> 00:51:42,380 I clearly remember it. That man over there carried me up to the rooftop, used an umbrella, and assisted Ha Joo Hwan in trying to kill me! 637 00:51:42,380 --> 00:51:45,540 From what you're saying, the defendant carried you to the rooftop, 638 00:51:45,540 --> 00:51:49,340 used an umbrella, and even the memory of Ha Joo Hwan helping out the defendant... 639 00:51:49,340 --> 00:51:53,190 is your memory from after you took this medicine. Right? 640 00:51:59,890 --> 00:52:05,200 Your Honor! That medicine is assumed to be taken by both the victim and defendant. 641 00:52:05,200 --> 00:52:08,240 If the witness's testimony is all dismissed due to this medicine, 642 00:52:08,240 --> 00:52:12,480 then it's right that the defendant's side is also completely dismissed. 643 00:52:12,480 --> 00:52:15,260 His testimony saying he tried to rescue the victim, 644 00:52:15,260 --> 00:52:19,560 the fact that he pushed Ha Joo Hwan because she attacked him, and all of this being self-defense... 645 00:52:19,560 --> 00:52:24,210 could be illusions and hallucinations that occurred after the defendant took this medicine. 646 00:52:24,210 --> 00:52:28,610 That's right. We can't be the only ones taking it. 647 00:52:32,740 --> 00:52:36,390 As expected. My chief's son. 648 00:52:47,780 --> 00:52:51,400 If it goes on like this, your testimony is the most important. 649 00:52:51,400 --> 00:52:54,270 Both sides are on an equal footing. 650 00:53:00,180 --> 00:53:02,570 Now, Han Woo Tak will make it or break it. 651 00:53:02,570 --> 00:53:09,460 Now that Lee Yoo Beom's side and ours have all lost their reliability, the remaining testimony is Han Woo Tak's. 652 00:53:09,460 --> 00:53:10,160 Yes. 653 00:53:10,160 --> 00:53:11,230 What about the witness examination? 654 00:53:11,230 --> 00:53:13,300 If we reconvene at 4 p.m., I think we'll get into it right away. 655 00:53:13,300 --> 00:53:17,410 CEO Go won't throw him out either, would he? 656 00:53:17,410 --> 00:53:19,660 Why is that Sunbae-nim like that, really? 657 00:53:19,660 --> 00:53:23,490 That won't happen. We've secured evidence that there were two umbrellas. 658 00:53:23,490 --> 00:53:26,240 And I heard Lee Yoo Beom and Ha Joo Hwan's fingerprints were on them. 659 00:53:26,240 --> 00:53:30,080 We don't really need Han Woo Tak's testimony. 660 00:53:30,080 --> 00:53:34,450 But those umbrellas weren't discovered at the rooftop but the first floor garden. 661 00:53:34,450 --> 00:53:38,200 That's because the wind blew them. On the day of the accident, there was a lot of wind. 662 00:53:38,200 --> 00:53:40,030 That's our side's position. 663 00:53:40,030 --> 00:53:44,250 Don't you think they'll state that they left them in the first floor garden? 664 00:53:44,250 --> 00:53:49,070 We definitely need a witness who saw the umbrellas on the rooftop. 665 00:53:49,070 --> 00:53:52,030 How about Han Woo Tak? 666 00:53:52,030 --> 00:53:56,730 You don't have to worry. He was the first one to arrive at the scene as a police officer. 667 00:53:56,730 --> 00:53:59,700 He's definitely capable of being the witness. 668 00:54:03,690 --> 00:54:08,800 What should I do? If I make a mistake now, we're going to lose the culprit. 669 00:54:13,080 --> 00:54:15,960 Woo Tak. You don't really know the color of the umbrellas, right? 670 00:54:15,960 --> 00:54:20,550 Listen carefully. One of them is green and the other is red. 671 00:54:20,550 --> 00:54:23,570 When they question you, they'll definitely ask you what the umbrellas looked like. 672 00:54:23,570 --> 00:54:27,230 If you can't answer that, you're going to get caught for being color blind. 673 00:54:27,230 --> 00:54:34,090 Then, you'll have to quit being a policeman. So memorize it. The tall umbrella is green and the folding umbrella is red. 674 00:54:34,090 --> 00:54:37,640 Nam Hong Joo. How did you find out? 675 00:54:37,640 --> 00:54:40,280 That's not important right now. 676 00:54:41,300 --> 00:54:44,590 You must not make a mistake. Got it? 677 00:54:48,850 --> 00:54:52,100 No. Just say that you're sick and leave. 678 00:54:52,100 --> 00:54:55,720 If the lawyer asks you thoroughly, you could get caught. Quickly leave. 679 00:54:55,720 --> 00:54:58,830 I'll tell them you fainted. 680 00:54:58,830 --> 00:55:02,150 Then... Lee Yoo Beom might be set free. 681 00:55:02,150 --> 00:55:07,910 Is that the problem right now? You can't quit being a police officer. You said you can't give it up even if you die. 682 00:55:07,910 --> 00:55:11,730 If you get caught for being color blind, you have to give it all up. 683 00:55:12,940 --> 00:55:16,690 Quickly leave while there's no one around. I'll tell Jae Chan well. 684 00:55:16,690 --> 00:55:18,760 So... 685 00:55:22,220 --> 00:55:29,930 ♬ I wish the wind would stop. Please. ♬ 686 00:55:29,930 --> 00:55:37,320 ♬ How does the blowing benefit you? ♬ 687 00:55:37,320 --> 00:55:41,190 ♬ Like the raindrops falling from above ♬ 688 00:55:41,190 --> 00:55:44,190 Woo Tak. 689 00:55:44,190 --> 00:55:47,160 I won't run away. 690 00:55:47,160 --> 00:55:51,750 I absolutely won't make a mistake. 691 00:55:51,750 --> 00:55:53,390 Don't worry. 692 00:55:53,390 --> 00:56:00,760 ♬ Sometimes when I see you I love you ♬ 693 00:56:00,760 --> 00:56:08,210 ♬ You may not know what my heart wants to say ♬ 694 00:56:08,210 --> 00:56:14,830 ♬ When the cold wind blows ♬ 695 00:56:16,470 --> 00:56:20,790 Witness, please read what's written on the oath. 696 00:56:20,790 --> 00:56:26,990 If you vow and lie, you will be punished for perjury. You know that well, right? 697 00:56:26,990 --> 00:56:30,460 Yes. I know. 698 00:56:30,460 --> 00:56:35,380 Woo Tak.
I'll suddenly hug you in my arms ♬ 699 00:56:35,380 --> 00:56:37,050 Oath 700 00:56:37,050 --> 00:56:41,180 Oath. I swear that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth, 701 00:56:41,180 --> 00:56:45,060 according to my own conscience, and if there is any falsehood in my statement, 702 00:56:45,060 --> 00:56:46,370 ♬ Today too ♬ 703 00:56:46,370 --> 00:56:51,250 I shall be punished for perjury."
I miss you, I miss you ♬ 704 00:56:52,440 --> 00:56:59,690 ♬ This season will again is returning to me ♬ 705 00:56:59,690 --> 00:57:06,950 ♬ my story and my love which you don't know ♬ 706 00:57:08,120 --> 00:57:13,820 ♬ and making me sad ♬ 707 00:57:14,940 --> 00:57:22,020 Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki 708 00:57:24,320 --> 00:57:27,250 Nam Hong Joo! Why are you alone today? Where's Jae Chan? 709 00:57:27,250 --> 00:57:31,400 He left his cell phone at home and went back for it. He'll be here soon. 710 00:57:31,400 --> 00:57:32,820 Where's your car? 711 00:57:32,820 --> 00:57:34,530 It's my day to not drive. 712 00:57:34,530 --> 00:57:37,140 Oh, the three of us will be going together after a long time. 713 00:57:39,720 --> 00:57:45,380 ♬ If I wake up from a long sleep ♬ 714 00:57:48,570 --> 00:57:52,740 ♬ will you be there? ♬ 715 00:57:53,870 --> 00:57:57,760 ♬ Even if I shake my two hands ♬ 716 00:57:57,760 --> 00:58:01,160 ♬ and rub my eyes ♬ 717 00:58:01,160 --> 00:58:02,110 What are you doing? 718 00:58:02,110 --> 00:58:05,790 Oh? No. It's nothing. 719 00:58:05,790 --> 00:58:08,580 Jeong Jae Chan. Why is he not coming? 720 00:58:08,580 --> 00:58:10,240 We're going to be late! 721 00:58:10,240 --> 00:58:15,040 ♬ If I knew it would give you strength too ♬ 722 00:58:18,090 --> 00:58:22,340 ♬ I would have held onto you ♬ 723 00:58:23,490 --> 00:58:27,320 ♬ Because you seemed okay ♬ 724 00:58:27,320 --> 00:58:30,920 ♬ Because you seemed to be doing fine ♬ 725 00:58:30,920 --> 00:58:36,940 ♬ Sure, I hated you ♬ 726 00:58:38,750 --> 00:58:45,860 ♬ If I had known, if I had known a little earlier ♬ 727 00:58:45,860 --> 00:58:53,100 ♬ Even if I lost everything I could have protected you ♬ 728 00:58:53,100 --> 00:59:00,120 ♬ I'm afraid that the days without you will be slowly forgotten ♬ 729 00:59:00,120 --> 00:59:04,620 ♬ The day moving forward will be too painful for me ♬ 62821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.