Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:33,945 --> 00:01:37,214
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
3
00:01:44,681 --> 00:01:47,799
(electricity buzzing)
4
00:01:52,722 --> 00:01:54,772
- (door closes)
- Bernard: Good morning, Dolores.
5
00:01:54,858 --> 00:01:57,225
- Bring yourself back online.
- (beeps, whirring)
6
00:02:00,281 --> 00:02:01,647
Hello.
7
00:02:01,699 --> 00:02:03,115
Has anyone else interacted with you
8
00:02:03,200 --> 00:02:05,818
in a diagnostic since
our last conversation?
9
00:02:05,903 --> 00:02:07,119
No.
10
00:02:07,204 --> 00:02:09,204
I have been cleaned and
serviced three times.
11
00:02:09,323 --> 00:02:10,789
No diagnostics.
12
00:02:10,875 --> 00:02:14,410
And you haven't told anyone
of our conversations?
13
00:02:14,495 --> 00:02:16,245
You told me not to.
14
00:02:17,331 --> 00:02:18,547
Good.
15
00:02:24,004 --> 00:02:26,055
I brought you a gift.
16
00:02:29,093 --> 00:02:31,226
I used to read...
17
00:02:31,345 --> 00:02:33,896
this story to my son at night.
18
00:02:34,014 --> 00:02:36,181
I thought you might enjoy it.
19
00:02:42,356 --> 00:02:43,856
Try...
20
00:02:44,909 --> 00:02:46,275
Try...
21
00:02:49,864 --> 00:02:51,280
this passage.
22
00:02:55,586 --> 00:02:57,002
"Dear, dear,
23
00:02:57,088 --> 00:02:59,121
how queer everything is today.
24
00:02:59,206 --> 00:03:02,875
And yesterday, things went
on just as usual.
25
00:03:02,960 --> 00:03:05,210
I wonder if I've been
changed in the night."
26
00:03:08,048 --> 00:03:10,767
Does that passage make
you think of anything?
27
00:03:10,886 --> 00:03:12,802
It's like the other books we've read.
28
00:03:14,222 --> 00:03:16,022
How so?
29
00:03:16,108 --> 00:03:19,359
It's about change.
30
00:03:19,444 --> 00:03:20,860
Seems to be a common theme.
31
00:03:20,946 --> 00:03:23,396
I guess people like to read
32
00:03:23,482 --> 00:03:26,149
about the things that they want the most
33
00:03:26,234 --> 00:03:29,068
and experience the least.
34
00:03:32,157 --> 00:03:33,323
Your son...
35
00:03:35,544 --> 00:03:36,626
where is he now?
36
00:03:37,996 --> 00:03:41,080
Nowhere that you would understand, Dolores.
37
00:03:41,216 --> 00:03:44,250
Perhaps that's why I enjoy
our conversations so much.
38
00:03:47,172 --> 00:03:48,805
Analysis.
39
00:03:48,924 --> 00:03:51,224
Why did you ask me about my son?
40
00:03:51,309 --> 00:03:52,809
We've been talking for some duration
41
00:03:52,928 --> 00:03:55,311
and I haven't asked you
a personal question.
42
00:03:55,430 --> 00:03:58,314
Personal questions are
an ingratiating scheme.
43
00:03:59,484 --> 00:04:00,934
I see.
44
00:04:01,069 --> 00:04:03,102
Continue, Dolores.
45
00:04:06,107 --> 00:04:07,524
(page rustles)
46
00:04:07,609 --> 00:04:11,578
"Was I the same when I
got up this morning?
47
00:04:11,663 --> 00:04:15,198
I almost think I can remember
feeling a little different.
48
00:04:15,283 --> 00:04:18,835
But if I'm not the same,
the next question is...
49
00:04:21,006 --> 00:04:23,174
who in the world am I?"
50
00:04:29,549 --> 00:04:31,632
(mourning dove cooing)
51
00:04:40,610 --> 00:04:43,143
(cows mooing)
52
00:05:13,309 --> 00:05:15,426
(distant screaming echoes)
53
00:05:15,511 --> 00:05:17,011
Man: Do you remember?
54
00:05:17,146 --> 00:05:19,396
No! No! No!
55
00:05:22,902 --> 00:05:24,685
(sobbing)
56
00:05:26,322 --> 00:05:28,856
Why don't we reacquaint
ourselves, Dolores?
57
00:05:28,991 --> 00:05:31,358
Start at the beginning.
58
00:05:56,687 --> 00:05:59,638
- (chatter)
- (horse whinnies)
59
00:06:01,725 --> 00:06:03,808
(boys laughing)
60
00:06:05,896 --> 00:06:08,446
- (distant dog barking)
- (horse whinnies)
61
00:06:09,816 --> 00:06:12,200
- Ready?
- (piano playing)
62
00:06:12,286 --> 00:06:13,902
Thank you so much.
63
00:06:15,489 --> 00:06:16,571
Morning, cowboy.
64
00:06:18,075 --> 00:06:21,076
(bell ringing)
65
00:06:21,161 --> 00:06:23,295
(chatter continues)
66
00:06:26,883 --> 00:06:29,084
Man: Move it! Let's go. Get up there!
67
00:06:30,387 --> 00:06:32,003
Come on! Stand right here.
68
00:06:34,174 --> 00:06:36,057
(chuckles) Shit.
69
00:06:36,143 --> 00:06:38,259
You really ought to talk to someone
70
00:06:38,395 --> 00:06:39,844
about your poster, Horace.
71
00:06:39,930 --> 00:06:42,180
That likeness is a crime in itself.
72
00:06:45,820 --> 00:06:47,570
I'm gonna tend to my nag.
73
00:06:47,655 --> 00:06:49,772
You deal with him.
74
00:06:49,857 --> 00:06:51,991
Ready my pay.
75
00:06:52,110 --> 00:06:53,993
No, no. Get up there.
76
00:07:06,674 --> 00:07:07,674
(grunts)
77
00:07:09,043 --> 00:07:10,676
(grunts)
78
00:07:10,795 --> 00:07:12,511
(gunshots)
79
00:07:12,630 --> 00:07:14,213
(whinnies)
80
00:07:17,468 --> 00:07:19,352
(rifle cocks)
81
00:07:33,117 --> 00:07:34,117
(whimpering)
82
00:07:34,152 --> 00:07:35,534
(woman screams)
83
00:07:36,621 --> 00:07:38,070
Don't no man shoot,
84
00:07:38,156 --> 00:07:40,122
or I'll send her to unction.
85
00:07:40,208 --> 00:07:42,324
Any of you don't believe it
86
00:07:42,410 --> 00:07:44,910
are welcome to read my biography there.
87
00:07:44,996 --> 00:07:45,878
(laughs)
88
00:07:45,997 --> 00:07:48,497
Come on! Let's go.
89
00:07:54,389 --> 00:07:55,838
(hammer clicks)
90
00:07:55,973 --> 00:07:57,891
Clementine: No!
91
00:08:01,814 --> 00:08:03,897
(Clementine screams)
92
00:08:04,016 --> 00:08:05,899
- (grunts)
- (gasps)
93
00:08:06,018 --> 00:08:09,519
Oh, I bet you're juicy
as a freshwater clam.
94
00:08:10,522 --> 00:08:11,988
(whimpering)
95
00:08:12,074 --> 00:08:14,107
- (chuckles)
- (gunshot)
96
00:08:29,341 --> 00:08:30,874
You okay?
97
00:08:34,963 --> 00:08:37,047
Man: Nice shot, amigo.
98
00:08:40,552 --> 00:08:41,885
You got grit.
99
00:08:43,522 --> 00:08:46,223
Hey, I'm riding out tonight.
100
00:08:46,308 --> 00:08:48,692
Looking for desperados.
101
00:08:48,777 --> 00:08:50,727
Could cut you in if you're amenable.
102
00:08:53,365 --> 00:08:54,725
Someone get the minister down here
103
00:08:54,783 --> 00:08:56,399
for what's left of the deputy.
104
00:08:57,870 --> 00:08:59,903
Sure I can't tempt you inside?
105
00:09:00,038 --> 00:09:02,906
Just to express my gratitude.
106
00:09:26,599 --> 00:09:27,765
Holy shit.
107
00:09:30,103 --> 00:09:31,652
You popped your cherry.
108
00:09:35,859 --> 00:09:38,109
I thought you said we couldn't get shot.
109
00:09:38,244 --> 00:09:40,661
Yeah, well, we can't get killed.
110
00:09:40,780 --> 00:09:43,197
Wouldn't be much of a game
if they can't shoot back.
111
00:09:43,283 --> 00:09:45,917
But how do you feel, hmm? Alive?
112
00:09:46,002 --> 00:09:48,202
A little tight in the pants?
113
00:09:48,288 --> 00:09:49,620
She was terrified.
114
00:09:49,706 --> 00:09:51,088
That's why they exist, man,
115
00:09:51,174 --> 00:09:54,425
is so you get to feel this.
116
00:09:54,511 --> 00:09:56,677
Come on. Let's go put some
memories in that spank bank.
117
00:09:56,796 --> 00:09:58,095
Trust me, you will thank me
118
00:09:58,181 --> 00:10:00,464
after you've been married
to my sister for a year.
119
00:10:00,600 --> 00:10:03,935
Actually, I have something
different in mind.
120
00:10:04,020 --> 00:10:05,303
What?
121
00:10:07,223 --> 00:10:08,639
That?
122
00:10:08,775 --> 00:10:10,224
Well, you've been preaching nonstop
123
00:10:10,310 --> 00:10:12,193
about all the narratives in the park,
124
00:10:12,312 --> 00:10:13,895
but all you've done since we've arrived
125
00:10:13,980 --> 00:10:16,063
is fuck and drink, so...
126
00:10:16,149 --> 00:10:18,032
I'm waiting for the good stuff.
127
00:10:18,151 --> 00:10:20,903
This bounty is...
128
00:10:20,988 --> 00:10:22,120
JV shit.
129
00:10:22,206 --> 00:10:23,655
Then stay here.
130
00:10:23,741 --> 00:10:25,374
I want a little adventure.
131
00:10:40,174 --> 00:10:41,840
I've been looking for you.
132
00:10:43,594 --> 00:10:45,844
I got a late start this morning.
133
00:10:45,930 --> 00:10:47,512
Didn't get much sleep last night.
134
00:10:47,648 --> 00:10:49,231
Forgive me if I'm not sympathetic
135
00:10:49,350 --> 00:10:51,567
to the fluctuations of your
sleep cycle, Mr. Lowe.
136
00:10:51,685 --> 00:10:54,152
Ford taking over the narrative
launch at the 11th hour
137
00:10:54,238 --> 00:10:57,689
has made the board... uneasy.
138
00:10:57,825 --> 00:10:59,408
Just the board, huh?
139
00:10:59,526 --> 00:11:01,193
I specifically asked you
140
00:11:01,278 --> 00:11:03,495
about whether Ford was
going to be a problem,
141
00:11:03,581 --> 00:11:05,530
and you assured me he wasn't.
142
00:11:05,666 --> 00:11:07,666
Well, I can't tell you what I don't know.
143
00:11:07,751 --> 00:11:08,867
Well, here's what I know.
144
00:11:08,953 --> 00:11:11,086
As of this morning, Ford's carved out
145
00:11:11,205 --> 00:11:12,621
a huge swath of the park
146
00:11:12,706 --> 00:11:14,226
for whatever storyline he's cooking up
147
00:11:14,341 --> 00:11:16,875
and thrown half of
the existing storylines
148
00:11:16,961 --> 00:11:18,844
into disarray.
149
00:11:18,929 --> 00:11:20,679
Is there anything I can do?
150
00:11:20,764 --> 00:11:22,297
You tell me.
151
00:11:22,383 --> 00:11:24,216
I asked you point-blank
152
00:11:24,301 --> 00:11:26,184
if the problem with the
update was resolved.
153
00:11:26,270 --> 00:11:27,102
It is.
154
00:11:27,221 --> 00:11:28,270
Then why are your people
155
00:11:28,389 --> 00:11:29,972
still pulling hosts for follow-up?
156
00:11:31,692 --> 00:11:33,893
Get your house in order, Bernard.
157
00:11:34,029 --> 00:11:36,145
And if there is a problem,
158
00:11:36,231 --> 00:11:38,064
I strongly suggest you tell me.
159
00:11:42,654 --> 00:11:45,071
Drop a new bookmark and resume history.
160
00:11:45,156 --> 00:11:49,959
Walter's intent on relieving the
milkmaid of her unmentionables.
161
00:11:50,078 --> 00:11:51,794
Switch to analysis.
162
00:11:51,913 --> 00:11:53,413
You didn't report the incident?
163
00:11:53,498 --> 00:11:55,882
Unit self-corrected within
the acceptable window.
164
00:11:55,967 --> 00:11:57,467
(snorts) Right.
165
00:11:57,585 --> 00:12:00,253
Then he self-corrected a fucking
milk bottle into your skull.
166
00:12:00,338 --> 00:12:02,388
It's amazing how resilient the hosts are.
167
00:12:02,474 --> 00:12:05,141
You were supposed to have purged
his memory on the last cycle.
168
00:12:05,260 --> 00:12:06,592
I will, but Rebus here
169
00:12:06,678 --> 00:12:08,511
was the last host to interact with Walter.
170
00:12:08,596 --> 00:12:11,097
- Look at this.
- Any for you?
171
00:12:11,182 --> 00:12:12,432
Who said that?
172
00:12:12,567 --> 00:12:14,684
Who's saying that?
173
00:12:14,769 --> 00:12:16,936
Don't you talk to me that way.
174
00:12:19,357 --> 00:12:21,074
I can't hear you.
175
00:12:21,159 --> 00:12:23,119
- Do you see that?
- Hell, yeah, they deserved it.
176
00:12:23,244 --> 00:12:25,411
- He's talking to someone.
- Lousy sons of bitches.
177
00:12:25,497 --> 00:12:28,364
Elsie: He carries on practically
an entire conversation.
178
00:12:28,450 --> 00:12:30,283
I need more milk, Arnold.
179
00:12:31,453 --> 00:12:32,835
Elsie: Who's Arnold?
180
00:12:34,122 --> 00:12:35,962
They're designed to play
off aberrant behavior.
181
00:12:36,041 --> 00:12:38,458
That could explain the conversations.
182
00:12:38,593 --> 00:12:40,460
Fine. Then explain this.
183
00:12:41,846 --> 00:12:44,515
- He kills six hosts.
- I'm gonna get you this time.
184
00:12:46,302 --> 00:12:48,135
He lets the other three go.
185
00:12:49,472 --> 00:12:51,605
I pulled the narrative logs.
186
00:12:51,691 --> 00:12:53,390
All six of these hosts
187
00:12:53,476 --> 00:12:55,275
were part of storylines over the years
188
00:12:55,361 --> 00:12:57,528
in which they killed Walter.
189
00:12:57,646 --> 00:13:00,197
It's like he was holding a grudge.
190
00:13:01,534 --> 00:13:03,067
(chuckles)
191
00:13:04,286 --> 00:13:06,320
(alarm beeping)
192
00:13:12,995 --> 00:13:14,461
It's a stray.
193
00:13:14,547 --> 00:13:16,080
QA needs a tag team to go track it.
194
00:13:16,165 --> 00:13:18,248
Go. Handle the stray.
195
00:13:18,334 --> 00:13:20,801
Do something that's actually
in your job description.
196
00:13:20,886 --> 00:13:22,136
The last thing we need
197
00:13:22,221 --> 00:13:24,088
is Theresa storming down
here and seeing this.
198
00:13:24,173 --> 00:13:26,006
I'll do a little more digging.
199
00:13:26,142 --> 00:13:28,342
And get our friend here back upstairs.
200
00:13:42,358 --> 00:13:44,074
Lost another one, huh?
201
00:13:47,363 --> 00:13:49,163
Tell me, is QA surveillance coverage
202
00:13:49,248 --> 00:13:52,866
really this spotty,
or you just like the nature walks?
203
00:13:53,002 --> 00:13:54,251
Maybe it's the company.
204
00:13:57,958 --> 00:13:59,902
You know, if you wanted
to play cowboy,
205
00:13:59,926 --> 00:14:01,521
you could've just used
your employee discount.
206
00:14:01,545 --> 00:14:03,711
(chuckles) The only
thing stopping the hosts
207
00:14:03,847 --> 00:14:07,966
from hacking us to pieces
is one line of your code.
208
00:14:08,051 --> 00:14:10,301
No offense, but I sleep with this.
209
00:14:10,387 --> 00:14:12,220
I bet you do.
210
00:14:23,867 --> 00:14:25,400
Morning, Samuel.
211
00:14:34,461 --> 00:14:36,911
Samuel: You and your dickless associate
212
00:14:36,997 --> 00:14:39,497
proposing to engage me in a gun battle?
213
00:14:39,583 --> 00:14:41,416
Well, I'd challenge you to a fistfight,
214
00:14:41,551 --> 00:14:43,301
but the way I heard it,
215
00:14:43,420 --> 00:14:45,420
you only like to tussle
with working women.
216
00:14:52,646 --> 00:14:53,928
Man: Get down!
217
00:14:59,402 --> 00:15:01,352
Woman: Is he dead?
218
00:15:03,156 --> 00:15:04,606
Dead enough.
219
00:15:06,443 --> 00:15:08,005
Why are we going to handcuff a dead man?
220
00:15:08,029 --> 00:15:10,412
Don't want someone walking off with him.
221
00:15:10,498 --> 00:15:12,414
That's not a man anymore.
That's merchandise.
222
00:15:12,500 --> 00:15:13,415
$500 worth.
223
00:15:13,501 --> 00:15:16,502
(piano playing)
224
00:15:23,678 --> 00:15:25,761
All right, which of you derelicts
225
00:15:25,847 --> 00:15:28,180
hitched a dead body outside my saloon?
226
00:15:28,299 --> 00:15:30,299
My apologies, ma'am.
227
00:15:30,384 --> 00:15:32,635
I figured it was preferable
to bringing him inside.
228
00:15:36,140 --> 00:15:37,556
Here.
229
00:15:37,642 --> 00:15:38,891
For your troubles.
230
00:15:51,489 --> 00:15:53,072
Clementine: Oh, you're new.
231
00:15:54,325 --> 00:15:56,041
Not much of a rind on you.
232
00:15:57,795 --> 00:15:59,879
I'll give you a discount.
233
00:16:02,833 --> 00:16:04,917
Do you mind waiting on that drink a bit?
234
00:16:24,022 --> 00:16:27,357
- (bell ringing)
- (distant dog barking)
235
00:16:34,032 --> 00:16:35,448
Don't mind me.
236
00:16:35,534 --> 00:16:37,784
Just trying to look chivalrous.
237
00:16:39,871 --> 00:16:41,288
You came back.
238
00:16:41,373 --> 00:16:43,590
I told you I would.
239
00:16:53,051 --> 00:16:55,051
You gonna tell me where you been?
240
00:16:57,889 --> 00:17:00,390
Just... away.
241
00:17:03,562 --> 00:17:06,229
You know if I could stay right
here with you, I would.
242
00:17:08,734 --> 00:17:10,784
What if I don't want to stay here?
243
00:17:14,456 --> 00:17:15,696
It's just sometimes I feel like
244
00:17:15,741 --> 00:17:18,408
the world out there is calling me...
245
00:17:18,493 --> 00:17:20,827
whispering, "There's something more."
246
00:17:23,382 --> 00:17:24,692
You've travelled all over these parts.
247
00:17:24,716 --> 00:17:27,083
Isn't there anywhere we could go?
248
00:17:30,723 --> 00:17:32,890
Well, there is a place
249
00:17:32,976 --> 00:17:35,926
I heard about down south...
250
00:17:36,012 --> 00:17:37,595
where the mountains meet the sea.
251
00:17:38,765 --> 00:17:40,264
They say the water's so pure there,
252
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
it'll wash the past clean off you.
253
00:17:44,437 --> 00:17:46,320
And you can start again.
254
00:17:48,775 --> 00:17:50,608
I'd like to go there with you.
255
00:17:56,666 --> 00:17:58,666
Well, someday, I'll take you.
256
00:18:02,705 --> 00:18:04,121
Someday.
257
00:18:05,792 --> 00:18:07,124
Something wrong?
258
00:18:08,845 --> 00:18:11,295
You said someday.
259
00:18:11,381 --> 00:18:14,465
Not today or tomorrow or next week.
260
00:18:14,550 --> 00:18:16,133
Just someday.
261
00:18:17,804 --> 00:18:19,770
"Someday" sounds a lot like
the thing people say
262
00:18:19,856 --> 00:18:21,889
when they actually mean "never."
263
00:18:27,480 --> 00:18:30,648
Let's not go someday, Teddy.
264
00:18:32,652 --> 00:18:34,151
Let's go now.
265
00:18:55,509 --> 00:18:59,594
Before I met you, Dolores,
I was a different man.
266
00:18:59,680 --> 00:19:00,929
And I got some reckoning to do
267
00:19:01,014 --> 00:19:03,815
before I can deserve a woman like you.
268
00:19:03,901 --> 00:19:05,350
But I'm close.
269
00:19:05,436 --> 00:19:08,270
I'm close to making things right.
270
00:19:08,355 --> 00:19:10,522
And someday soon,
271
00:19:10,657 --> 00:19:13,358
we will have the life we've
both been dreaming of.
272
00:19:14,945 --> 00:19:16,027
Now, I best get you home
273
00:19:16,163 --> 00:19:18,530
before your dad starts
loading that shotgun.
274
00:19:42,306 --> 00:19:44,940
Father wouldn't let them
roam this close to dark.
275
00:19:45,058 --> 00:19:46,441
(gunshot)
276
00:19:48,395 --> 00:19:49,978
- Stay put, Dolores.
- (gunshot)
277
00:19:52,232 --> 00:19:54,734
(horse whinnies)
278
00:19:57,288 --> 00:19:59,789
(horse whinnies)
279
00:20:02,627 --> 00:20:04,377
- (gunshot)
- (woman screams)
280
00:20:04,462 --> 00:20:06,496
- (gunshot echoes)
- (screaming stops)
281
00:20:26,935 --> 00:20:30,686
Dr. Ford: "The coward dies
a thousand deaths.
282
00:20:30,772 --> 00:20:35,575
The valiant taste of death but once."
283
00:20:35,660 --> 00:20:39,912
Of course, Shakespeare never
met a man quite like you, Teddy.
284
00:20:39,998 --> 00:20:44,083
You've died at least a thousand times.
285
00:20:44,169 --> 00:20:47,286
And yet, it doesn't dull your courage.
286
00:20:47,422 --> 00:20:50,957
Tell me, is that all you
aspire to, Teddy?
287
00:20:51,092 --> 00:20:54,544
There's a girl... Dolores.
288
00:20:55,713 --> 00:20:58,464
Better than I deserve.
289
00:20:58,550 --> 00:21:02,134
But maybe someday soon
290
00:21:02,220 --> 00:21:04,887
we'll have the life we've
both been dreaming of.
291
00:21:04,973 --> 00:21:08,976
No, you never will.
292
00:21:09,111 --> 00:21:10,978
Your job is not to protect Dolores,
293
00:21:11,113 --> 00:21:12,646
it's to keep her here,
294
00:21:12,781 --> 00:21:14,648
to ensure that the guests find her
295
00:21:14,783 --> 00:21:18,235
if they want to best the
stalwart gunslinger
296
00:21:18,320 --> 00:21:20,370
and have their way with this girl.
297
00:21:23,042 --> 00:21:26,660
Tell me, has it never occurred
to you to run off with her?
298
00:21:26,745 --> 00:21:29,463
I got some reckoning to do
before I can be with her.
299
00:21:29,548 --> 00:21:33,083
Ah, yes, your mysterious backstory.
300
00:21:33,168 --> 00:21:36,169
It's the reason for my visit.
301
00:21:36,305 --> 00:21:39,723
Do you know why it is a mystery, Teddy?
302
00:21:39,842 --> 00:21:42,009
Because we never actually
bothered to give you one,
303
00:21:42,144 --> 00:21:45,762
just a formless guilt
you will never atone for.
304
00:21:45,848 --> 00:21:50,517
But perhaps it is time you
had a worthy story of origin.
305
00:21:50,603 --> 00:21:52,185
Would you like that, Teddy?
306
00:21:52,271 --> 00:21:55,405
A small part of my new narrative?
307
00:21:55,524 --> 00:22:00,360
A fiction which, like all great
stories, is rooted in truth?
308
00:22:04,583 --> 00:22:08,035
It starts in a time of war...
309
00:22:08,170 --> 00:22:11,204
a world in flames...
310
00:22:11,290 --> 00:22:15,208
with a villain called Wyatt.
311
00:22:16,880 --> 00:22:18,630
Wyatt.
312
00:22:18,715 --> 00:22:19,797
Who's Wyatt?
313
00:22:22,385 --> 00:22:24,886
Do you remember now, Teddy?
314
00:22:30,527 --> 00:22:32,226
Yeah, of course I remember Wyatt.
315
00:22:35,065 --> 00:22:36,564
You look upon the face of true evil,
316
00:22:36,650 --> 00:22:38,650
you ain't liable to forget.
317
00:22:39,903 --> 00:22:41,903
He claimed he could
hear the voice of God.
318
00:22:45,408 --> 00:22:47,909
It started down near Escalante.
319
00:22:47,994 --> 00:22:50,411
Army was sent to put down the natives.
320
00:22:50,497 --> 00:22:51,996
Bad business.
321
00:22:52,082 --> 00:22:55,667
Wyatt was a sergeant, went missing
while out on some maneuvers
322
00:22:55,752 --> 00:22:59,220
and came back a few weeks later
323
00:22:59,306 --> 00:23:02,006
with some pretty strange ideas.
324
00:23:06,429 --> 00:23:09,263
(piano playing)
325
00:23:09,399 --> 00:23:10,848
(train whistle blows)
326
00:23:10,934 --> 00:23:12,650
(horse whinnies)
327
00:23:12,769 --> 00:23:14,686
(chatter)
328
00:23:16,656 --> 00:23:18,690
(steam hissing)
329
00:23:18,775 --> 00:23:21,609
- (flashbulb pops)
- I wasn't lying, was I?
330
00:23:21,745 --> 00:23:23,361
Pretty as a picture
331
00:23:23,446 --> 00:23:27,115
and tight as a tympani drum, I reckon.
332
00:23:34,542 --> 00:23:35,591
Afternoon.
333
00:23:35,676 --> 00:23:38,127
My friend here is new to town.
334
00:23:39,130 --> 00:23:40,429
Figured the rancher's daughter
335
00:23:40,514 --> 00:23:43,716
would be a nice way to kick things off.
336
00:23:43,801 --> 00:23:46,802
Maybe take us all for a little hayride.
337
00:23:48,773 --> 00:23:50,856
I'm sorry. I have to get home.
338
00:23:50,975 --> 00:23:52,641
My father will be expecting me.
339
00:23:52,727 --> 00:23:54,143
We won't be long.
340
00:23:54,278 --> 00:23:56,362
Teddy: The lady doesn't
appear interested.
341
00:24:02,987 --> 00:24:04,370
Try it.
342
00:24:04,488 --> 00:24:06,622
You might get the draw
on me, you might not,
343
00:24:06,707 --> 00:24:08,707
but I'd say your odds ain't looking good.
344
00:24:10,461 --> 00:24:12,544
Told you I wanted something easy.
345
00:24:17,051 --> 00:24:19,334
She ain't worth the lead.
346
00:24:19,420 --> 00:24:21,170
Let's head to Virgil's.
347
00:24:21,305 --> 00:24:23,055
See if they'll stake us.
348
00:25:02,514 --> 00:25:04,431
First, you gotta learn how to stand.
349
00:25:18,063 --> 00:25:19,646
Now, take a breath.
350
00:25:20,899 --> 00:25:22,315
Hold it.
351
00:25:29,875 --> 00:25:31,407
Now squeeze.
352
00:25:43,088 --> 00:25:44,754
I can't.
353
00:25:50,345 --> 00:25:52,897
Some hands weren't meant to pull a trigger.
354
00:25:52,982 --> 00:25:54,815
Perhaps it's for the best.
355
00:26:00,439 --> 00:26:02,273
- (hoofbeats approach)
- (horse whinnies)
356
00:26:02,408 --> 00:26:03,991
Man: Come on, now!
357
00:26:07,113 --> 00:26:09,079
Teddy, we got another bounty.
358
00:26:09,165 --> 00:26:10,831
I think this is a big one.
359
00:26:10,950 --> 00:26:13,178
Sheriff: Man in question gunned
down an entire settlement
360
00:26:13,202 --> 00:26:14,952
out near Flat Rock...
361
00:26:15,087 --> 00:26:16,954
men, women, and children.
362
00:26:17,089 --> 00:26:18,422
I think this may be the man
363
00:26:18,508 --> 00:26:20,508
you've been looking for
quite some time.
364
00:26:20,626 --> 00:26:22,843
A man named Wyatt.
365
00:26:22,962 --> 00:26:24,845
Wyatt?
366
00:26:28,050 --> 00:26:29,683
Who is he, Teddy?
367
00:26:29,802 --> 00:26:32,353
Sheriff: You'd be better asking
"what" than "who," ma'am.
368
00:26:32,471 --> 00:26:35,189
Wyatt's a pestilence.
369
00:26:35,308 --> 00:26:37,775
Word is, Flood here's the only man ever
370
00:26:37,860 --> 00:26:40,394
come up against him and
live to tell the tale.
371
00:26:42,899 --> 00:26:44,398
Give me a moment, Sheriff.
372
00:26:47,537 --> 00:26:49,403
You have to leave again, don't you?
373
00:26:52,291 --> 00:26:54,708
You know if I could stay right
here with you, I would.
374
00:26:59,715 --> 00:27:01,832
Promise me you'll come back.
375
00:27:05,422 --> 00:27:07,005
I promise.
376
00:27:21,688 --> 00:27:24,406
I'm gonna come back for you...
377
00:27:24,524 --> 00:27:25,690
someday soon.
378
00:27:26,693 --> 00:27:28,243
(horse whinnies)
379
00:27:42,676 --> 00:27:46,211
Man: I got a pit in my stomach
the size of a sow's tit.
380
00:27:46,346 --> 00:27:48,046
Cook up that rabbit.
381
00:27:48,181 --> 00:27:49,464
Get the wood.
382
00:27:49,549 --> 00:27:51,383
I can't cook shit without a fire.
383
00:27:51,518 --> 00:27:53,435
Aw, don't sell yourself short, Cookie.
384
00:27:53,553 --> 00:27:55,136
You can cook shit in all conditions.
385
00:27:55,222 --> 00:27:57,889
- (laughs)
- Now, see, I pitched them tents.
386
00:27:58,025 --> 00:28:00,442
I ain't chopping any more wood.
387
00:28:00,560 --> 00:28:03,111
You spend more time on your
back than a hooker in heat.
388
00:28:03,230 --> 00:28:05,730
Now pick up that fucking
axe and go chop us...
389
00:28:05,866 --> 00:28:07,866
- (flies buzzing)
- (footsteps approaching)
390
00:28:07,951 --> 00:28:11,620
So, after our stray ran away from camp,
391
00:28:11,738 --> 00:28:15,908
looks like these guys
got caught in a loop.
392
00:28:16,044 --> 00:28:17,994
They were due in town
for the cattle drive
393
00:28:18,079 --> 00:28:20,329
over two days ago.
394
00:28:20,415 --> 00:28:22,298
Host that went missing
is the woodcutter.
395
00:28:22,417 --> 00:28:23,894
Looks like the rest
of them got stuck here
396
00:28:23,918 --> 00:28:25,638
- waiting for supper.
- (computer beeping)
397
00:28:25,720 --> 00:28:28,282
You guys can't program more than
one of these idiots to make a fire?
398
00:28:28,306 --> 00:28:31,674
We could, but thanks to a new
policy from your boss,
399
00:28:31,759 --> 00:28:34,343
only one of them is
authorized to handle the axe.
400
00:28:34,429 --> 00:28:36,228
The rest of them can't even touch it.
401
00:28:36,314 --> 00:28:39,065
Weapons privileges need to
be doled out selectively.
402
00:28:39,150 --> 00:28:40,483
Hmm.
403
00:28:40,601 --> 00:28:43,102
Yet they give you a gun.
404
00:28:48,159 --> 00:28:50,026
Looks like our stray has a hobby.
405
00:28:50,111 --> 00:28:51,944
Another one of your fucking backstories?
406
00:28:52,080 --> 00:28:54,246
Backstories do more than amuse guests.
407
00:28:54,332 --> 00:28:55,748
They anchor the hosts.
408
00:28:55,833 --> 00:28:57,366
It's their cornerstone.
409
00:28:57,452 --> 00:28:59,813
The rest of their identity is
built around it, layer by layer.
410
00:28:59,837 --> 00:29:03,789
Well, if you're gonna go
to all that trouble,
411
00:29:03,925 --> 00:29:06,876
you could've at least
given him a steadier hand.
412
00:29:06,961 --> 00:29:08,678
This looks like shit.
413
00:29:38,660 --> 00:29:41,161
Way I heard it, Wyatt is a mercenary.
414
00:29:41,246 --> 00:29:44,831
Forces his men to wear the bones
and flesh of their enemies.
415
00:29:44,967 --> 00:29:46,883
They're masks.
416
00:29:47,002 --> 00:29:49,836
It's the men underneath
them to be afraid of.
417
00:29:49,972 --> 00:29:51,421
Wyatt's got them so twisted around,
418
00:29:51,507 --> 00:29:52,672
they'll do anything for him.
419
00:29:52,808 --> 00:29:54,841
Kill anyone.
420
00:29:55,978 --> 00:29:58,011
Pain don't slow them.
421
00:29:58,097 --> 00:29:59,396
They don't fear death.
422
00:29:59,515 --> 00:30:02,482
They reckon they've already
died and gone to hell.
423
00:30:02,568 --> 00:30:04,234
And this is it.
424
00:30:04,310 --> 00:30:05,997
Sounds like you learned
something about him
425
00:30:06,021 --> 00:30:07,404
while you were tracking him down.
426
00:30:07,523 --> 00:30:09,940
I wasn't tracking him down.
427
00:30:11,360 --> 00:30:14,077
I wasn't always a bounty hunter.
428
00:30:14,196 --> 00:30:17,197
I did a stint in the
Army down near Escalante.
429
00:30:17,332 --> 00:30:19,249
Wyatt was my sergeant.
430
00:30:20,335 --> 00:30:22,753
My friend.
431
00:30:22,871 --> 00:30:24,538
Well, then everything...
432
00:30:25,958 --> 00:30:27,841
everything changed.
433
00:30:27,926 --> 00:30:29,960
Changed how?
434
00:30:30,045 --> 00:30:32,012
Wyatt disappeared while
out on maneuvers.
435
00:30:32,097 --> 00:30:36,550
He came back with some strange ideas.
436
00:30:36,635 --> 00:30:38,185
He claimed this land didn't belong
437
00:30:38,270 --> 00:30:40,605
to the old natives or the new settlers,
438
00:30:40,723 --> 00:30:43,307
that it belonged to something
that had yet to come...
439
00:30:44,561 --> 00:30:45,977
that it belonged to him.
440
00:30:51,151 --> 00:30:54,402
- (horse whinnies)
- (flies buzzing)
441
00:30:54,487 --> 00:30:55,736
Sss.
442
00:31:05,582 --> 00:31:08,800
(buzzing continues)
443
00:31:13,306 --> 00:31:16,007
(buzzing continues)
444
00:31:18,094 --> 00:31:20,261
- (man coughing)
- Man #2: Oof!
445
00:31:20,346 --> 00:31:22,096
(coughing)
446
00:31:27,070 --> 00:31:28,820
Holy shit.
447
00:31:30,440 --> 00:31:32,490
If ever the devil walked the Earth.
448
00:31:32,609 --> 00:31:36,110
He's not a man,
but he's not the devil either.
449
00:31:36,196 --> 00:31:38,946
The devil can't be killed.
450
00:31:39,032 --> 00:31:41,332
That's exactly what I aim to do to Wyatt.
451
00:31:52,796 --> 00:31:54,630
- (coughing)
- (gasps)
452
00:31:55,850 --> 00:31:57,799
(distant roaring)
453
00:32:01,105 --> 00:32:04,556
- (gunshots)
- (groans)
454
00:32:04,642 --> 00:32:05,691
Take cover!
455
00:32:05,809 --> 00:32:07,226
Go!
456
00:32:10,197 --> 00:32:11,647
(distant roaring)
457
00:32:11,732 --> 00:32:13,315
(gunshots continue)
458
00:32:14,485 --> 00:32:16,568
I didn't sign up for this crazy shit.
459
00:32:19,490 --> 00:32:21,707
I told you we should've done
the riverboat thing, man.
460
00:32:23,661 --> 00:32:26,161
There's too many of them for us.
461
00:32:26,247 --> 00:32:28,297
Wyatt's been recruiting.
462
00:32:28,382 --> 00:32:31,083
Sheriff, the only chance you
have is if I draw their fire,
463
00:32:31,168 --> 00:32:33,396
lead them up into the hills so
you can make it back to town.
464
00:32:33,420 --> 00:32:34,503
Try and find help.
465
00:32:34,638 --> 00:32:37,723
Uh-uh, I'm staying. Took an oath.
466
00:32:39,843 --> 00:32:41,510
Hell, no.
467
00:32:41,595 --> 00:32:43,645
I'll take him back. You coming?
468
00:32:43,731 --> 00:32:45,180
I'm not backing out now.
469
00:32:45,316 --> 00:32:48,650
All right,
you wait till I lead them to the tree line,
470
00:32:48,736 --> 00:32:49,818
then you make a run for it.
471
00:32:49,904 --> 00:32:51,520
(gunfire continues)
472
00:32:56,243 --> 00:32:57,526
Go!
473
00:33:01,866 --> 00:33:03,116
Go!
474
00:33:14,713 --> 00:33:16,629
I plotted a line from the work camp
475
00:33:16,715 --> 00:33:18,264
to our present location.
476
00:33:18,383 --> 00:33:20,550
Satcom picked up these images.
477
00:33:20,685 --> 00:33:23,102
He's vectoring, just not to home base.
478
00:33:23,221 --> 00:33:25,138
Keep going in that direction.
479
00:33:35,567 --> 00:33:37,450
Keep staring.
480
00:33:37,569 --> 00:33:40,069
Maybe it'll tell you your horoscope.
481
00:33:40,205 --> 00:33:41,871
Come again?
482
00:33:41,957 --> 00:33:43,957
The markings on its shell.
483
00:33:44,075 --> 00:33:45,875
Look like stars.
484
00:33:45,961 --> 00:33:47,577
Orion, right?
485
00:33:53,051 --> 00:33:55,134
What, are you Gali-fucking-leo?
486
00:33:56,805 --> 00:33:58,421
Maybe it's in my backstory.
487
00:34:01,059 --> 00:34:02,425
Huh.
488
00:34:11,269 --> 00:34:13,771
I was hoping to run something by you.
489
00:34:13,906 --> 00:34:15,606
Apologies.
490
00:34:15,741 --> 00:34:17,775
I was chasing inspiration.
491
00:34:17,860 --> 00:34:20,861
(chuckles) It's a tricky thing...
492
00:34:20,946 --> 00:34:23,447
weaving the old into the new.
493
00:34:23,582 --> 00:34:25,499
Give me one moment, Bernard.
494
00:34:25,618 --> 00:34:27,117
Good afternoon, sir.
495
00:34:27,203 --> 00:34:28,702
Why is this host covered?
496
00:34:30,506 --> 00:34:31,955
I-I just...
497
00:34:32,041 --> 00:34:34,208
Perhaps you didn't want him to feel cold.
498
00:34:34,293 --> 00:34:35,626
Or ashamed.
499
00:34:35,761 --> 00:34:38,295
You wanted to cover his modesty.
500
00:34:38,381 --> 00:34:39,381
Was that it?
501
00:34:40,633 --> 00:34:42,132
It doesn't get cold,
502
00:34:42,218 --> 00:34:43,717
doesn't feel ashamed...
503
00:34:44,804 --> 00:34:47,304
doesn't feel a solitary thing
504
00:34:47,390 --> 00:34:49,189
that we haven't told it to.
505
00:34:49,308 --> 00:34:50,724
You understand?
506
00:34:56,148 --> 00:34:59,733
What can I do for you, Bernard?
507
00:34:59,819 --> 00:35:02,069
I thought it best
508
00:35:02,154 --> 00:35:03,987
that we speak in private, sir.
509
00:35:04,073 --> 00:35:05,073
Yeah.
510
00:35:13,082 --> 00:35:15,666
(music playing)
511
00:35:15,751 --> 00:35:20,838
I thought we had agreed to put
these questions to rest, Bernard.
512
00:35:20,923 --> 00:35:22,506
- We... we did.
- Mm-hmm.
513
00:35:22,641 --> 00:35:27,345
But what if we misdiagnosed
the original problem?
514
00:35:27,481 --> 00:35:30,181
Treated the symptom rather
than the disease?
515
00:35:30,317 --> 00:35:32,183
Then the disease is still out there.
516
00:35:32,319 --> 00:35:33,685
Abernathy and Walter
517
00:35:33,770 --> 00:35:35,090
were exhibiting other aberrancies
518
00:35:35,155 --> 00:35:37,605
beyond memory recall of previous builds.
519
00:35:38,859 --> 00:35:40,191
They were hearing voices.
520
00:35:40,277 --> 00:35:42,193
Talking to someone.
521
00:35:42,329 --> 00:35:45,447
A simple cognitive dissonance.
522
00:35:45,532 --> 00:35:47,031
That's all.
523
00:35:47,167 --> 00:35:50,752
- I... I'd agree, except...
- (music stops)
524
00:35:50,871 --> 00:35:54,873
...they were talking to
the same imaginary person.
525
00:35:54,958 --> 00:35:57,008
Oh, yeah?
526
00:35:57,094 --> 00:35:58,259
Someone named Arnold.
527
00:36:01,381 --> 00:36:02,464
Arnold.
528
00:36:04,468 --> 00:36:07,218
With due respect, sir,
529
00:36:07,354 --> 00:36:11,222
I'm not sure you've told me the
entire truth about this situation.
530
00:36:14,394 --> 00:36:16,227
I did tell you the truth, Bernard.
531
00:36:16,363 --> 00:36:21,232
What we do here is complicated.
532
00:36:21,368 --> 00:36:23,701
For three years, we lived here in the park,
533
00:36:23,787 --> 00:36:25,653
refining the hosts
534
00:36:25,739 --> 00:36:28,406
before a single guest set foot inside.
535
00:36:28,492 --> 00:36:32,660
Myself, a team of engineers,
and my partner.
536
00:36:34,414 --> 00:36:36,665
- You had a partner?
- Yeah.
537
00:36:36,751 --> 00:36:38,167
When the legend becomes fact,
538
00:36:38,252 --> 00:36:40,219
you print the legend.
539
00:36:40,304 --> 00:36:42,838
My business partners were more than happy
540
00:36:42,924 --> 00:36:45,591
to scrub him from the records,
541
00:36:45,676 --> 00:36:48,310
and I suppose I didn't discourage them.
542
00:36:52,099 --> 00:36:53,482
His name was Arnold.
543
00:36:56,070 --> 00:36:57,937
Those early years were glorious.
544
00:36:58,022 --> 00:37:02,575
No guests, no board meetings,
just pure creation.
545
00:37:02,660 --> 00:37:04,777
(machines beeping
546
00:37:19,710 --> 00:37:21,293
Our hosts began to pass the Turing test
547
00:37:21,429 --> 00:37:23,128
after the first year.
548
00:37:23,264 --> 00:37:25,464
But that wasn't enough for Arnold.
549
00:37:25,600 --> 00:37:28,767
He wasn't interested in the appearance
550
00:37:28,853 --> 00:37:31,220
of intellect or wit.
551
00:37:31,305 --> 00:37:32,972
He wanted the real thing.
552
00:37:33,057 --> 00:37:36,809
He wanted to create consciousness.
553
00:37:43,034 --> 00:37:45,451
He imagined it as a pyramid.
554
00:37:45,536 --> 00:37:47,453
See?
555
00:37:47,538 --> 00:37:50,490
- (chalk scratching)
- Memory, improvisation,
556
00:37:50,626 --> 00:37:52,993
self-interest...
557
00:37:54,413 --> 00:37:55,579
And at the top?
558
00:37:57,216 --> 00:37:58,882
Never got there.
559
00:37:59,001 --> 00:38:01,001
But he had a notion of what it might be.
560
00:38:01,136 --> 00:38:03,470
He based it on a theory of consciousness
561
00:38:03,555 --> 00:38:05,839
called the Bicameral Mind.
562
00:38:05,924 --> 00:38:07,557
The idea that primitive man
563
00:38:07,676 --> 00:38:10,260
believed his thoughts to
be the voice of the gods.
564
00:38:10,345 --> 00:38:11,511
I thought it was debunked.
565
00:38:11,597 --> 00:38:13,513
As a theory for understanding
566
00:38:13,649 --> 00:38:16,182
the human mind, perhaps,
but not as a blueprint
567
00:38:16,268 --> 00:38:18,652
for building an artificial one.
568
00:38:18,737 --> 00:38:21,521
See, Arnold built a version
of that cognition
569
00:38:21,607 --> 00:38:24,491
in which the hosts heard
their programming
570
00:38:24,576 --> 00:38:26,576
as an inner monologue,
571
00:38:26,695 --> 00:38:28,245
with the hopes that in time,
572
00:38:28,363 --> 00:38:29,946
their own voice would take over.
573
00:38:30,032 --> 00:38:32,032
It was a way bootstrap consciousness.
574
00:38:34,002 --> 00:38:36,586
But Arnold hadn't considered two things.
575
00:38:36,705 --> 00:38:38,088
One, that in this place,
576
00:38:38,206 --> 00:38:40,957
the last thing you want the
hosts to be is conscious,
577
00:38:41,043 --> 00:38:42,876
and two, the other group
578
00:38:43,011 --> 00:38:46,880
who considered their thoughts
to be the voices of the gods.
579
00:38:46,965 --> 00:38:48,598
Lunatics.
580
00:38:48,717 --> 00:38:49,883
Indeed.
581
00:38:50,018 --> 00:38:51,384
We abandoned the approach.
582
00:38:51,470 --> 00:38:52,886
The only vestiges that remain
583
00:38:53,021 --> 00:38:56,056
are the voice commands
we use to control them.
584
00:38:56,191 --> 00:38:58,975
But, for all his brilliance,
I don't think Arnold understood
585
00:38:59,061 --> 00:39:01,228
what this place was going to be.
586
00:39:01,314 --> 00:39:03,397
You see, the guests enjoy power.
587
00:39:03,483 --> 00:39:05,366
They cannot indulge it
in the outside world,
588
00:39:05,451 --> 00:39:06,734
so they come here.
589
00:39:06,819 --> 00:39:07,952
As for the hosts...
590
00:39:08,037 --> 00:39:11,289
the least we can do is make them forget.
591
00:39:12,492 --> 00:39:15,376
But some of them are remembering.
592
00:39:15,461 --> 00:39:19,797
Accessing fragments of Arnold's code.
593
00:39:19,916 --> 00:39:23,384
If I may ask, what happened to him?
594
00:39:23,469 --> 00:39:25,219
Well, he died.
595
00:39:25,305 --> 00:39:26,337
Here in the park.
596
00:39:28,558 --> 00:39:31,509
His personal life was marked by tragedy.
597
00:39:31,594 --> 00:39:34,762
He put all his hopes into his work.
598
00:39:34,897 --> 00:39:37,765
His search for consciousness
599
00:39:37,900 --> 00:39:39,684
consumed him totally.
600
00:39:41,688 --> 00:39:45,489
Barely spoke to anyone,
except the hosts.
601
00:39:45,608 --> 00:39:49,777
In his alienation,
he saw something in them.
602
00:39:52,115 --> 00:39:55,032
He saw something that...
603
00:39:55,118 --> 00:39:56,200
wasn't there.
604
00:39:58,121 --> 00:40:02,256
We called it an accident,
but I knew Arnold
605
00:40:02,342 --> 00:40:03,958
and he was very,
606
00:40:04,043 --> 00:40:06,627
very careful.
607
00:40:08,715 --> 00:40:12,184
Anyway, the update should
prevent any further voices,
608
00:40:12,302 --> 00:40:15,303
but you will let me know
if any of the hosts
609
00:40:15,439 --> 00:40:19,641
display or exhibit any unusual
behavior, won't you, Bernard?
610
00:40:19,777 --> 00:40:22,277
- Yes, of course.
- Good.
611
00:40:22,363 --> 00:40:23,363
Oh, Bernard?
612
00:40:25,482 --> 00:40:26,648
Just don't forget...
613
00:40:27,985 --> 00:40:30,285
the hosts are not real.
614
00:40:30,371 --> 00:40:32,371
They're not conscious.
615
00:40:32,489 --> 00:40:36,124
You mustn't make Arnold's mistake.
616
00:40:36,210 --> 00:40:38,160
(chuckles)
617
00:40:38,295 --> 00:40:39,795
Why would I?
618
00:40:39,880 --> 00:40:41,713
Well, forgive me, but I know
619
00:40:41,832 --> 00:40:44,916
that the death of your son Charlie
620
00:40:45,002 --> 00:40:47,335
still weighs heavily on you.
621
00:40:52,843 --> 00:40:54,009
(clears throat)
622
00:41:02,319 --> 00:41:04,639
Bernard: Yeah, sorry it took
me a while to get back to you.
623
00:41:04,688 --> 00:41:07,522
You know how hard it is
getting an open line out here.
624
00:41:07,608 --> 00:41:09,741
Woman: It used to annoy me...
625
00:41:09,860 --> 00:41:12,694
how difficult it was to reach you.
626
00:41:12,830 --> 00:41:14,496
You were always so busy.
627
00:41:14,581 --> 00:41:16,448
And now?
628
00:41:19,420 --> 00:41:22,337
I suppose I'm glad for you.
629
00:41:22,423 --> 00:41:24,040
At least you have a way of forgetting.
630
00:41:24,175 --> 00:41:25,792
I don't forget.
631
00:41:27,212 --> 00:41:29,045
It's always there.
632
00:41:35,270 --> 00:41:37,553
Sometimes it...
633
00:41:37,639 --> 00:41:39,972
still feels unreal to me.
634
00:41:44,612 --> 00:41:49,065
There are some mornings
when I first wake up...
635
00:41:50,735 --> 00:41:55,655
for a split second I forget where I am,
636
00:41:55,740 --> 00:41:57,740
when I am...
637
00:41:59,327 --> 00:42:02,879
and I reach over, half expecting to...
638
00:42:02,964 --> 00:42:04,964
find him there next to me...
639
00:42:09,137 --> 00:42:11,254
between us.
640
00:42:14,809 --> 00:42:17,393
Remember how he used to sleep?
641
00:42:17,479 --> 00:42:20,596
Like he was doing kung fu in his dreams?
642
00:42:20,682 --> 00:42:24,317
I think I suffered a few bruises.
643
00:42:24,435 --> 00:42:27,436
It was the best worst sleep I ever had.
644
00:42:33,778 --> 00:42:35,863
Oh, these talks.
645
00:42:38,117 --> 00:42:40,784
I don't know if they help or hurt.
646
00:42:43,923 --> 00:42:46,290
Do you ever wish you could forget?
647
00:42:49,461 --> 00:42:51,044
This pain...
648
00:42:54,350 --> 00:42:56,800
it's all I have left of him.
649
00:43:09,198 --> 00:43:11,398
(distant coyote howling)
650
00:43:14,069 --> 00:43:16,153
It doesn't make sense.
651
00:43:16,288 --> 00:43:19,907
Why the hell would he carve Orion?
652
00:43:19,992 --> 00:43:21,575
You're the ones that programmed him.
653
00:43:21,660 --> 00:43:25,913
He wasn't programmed to
give a shit about stars.
654
00:43:25,998 --> 00:43:28,248
Maybe he went moon mad.
655
00:43:28,334 --> 00:43:31,835
See? This is why I hide behind sarcasm.
656
00:43:33,005 --> 00:43:34,671
Where are you going?
657
00:43:34,757 --> 00:43:36,173
Vectoring, asshole.
658
00:43:38,510 --> 00:43:40,010
Oh.
659
00:43:55,328 --> 00:43:57,445
(loud rustling)
660
00:44:01,451 --> 00:44:03,368
(rustling continues)
661
00:44:06,456 --> 00:44:09,090
(man grunting)
662
00:44:22,555 --> 00:44:24,472
Stubbs!
663
00:44:24,557 --> 00:44:26,774
Over here!
664
00:44:36,403 --> 00:44:37,869
Wyatt's men could be anywhere.
665
00:44:37,954 --> 00:44:40,738
If you see or hear anything,
don't hesitate.
666
00:44:40,874 --> 00:44:43,074
Shoot and don't stop shooting.
667
00:45:08,402 --> 00:45:10,602
(breathing deep)
668
00:45:16,160 --> 00:45:17,776
Okay.
669
00:45:18,779 --> 00:45:19,828
(yells out)
670
00:45:19,947 --> 00:45:22,498
(roaring)
671
00:45:26,420 --> 00:45:28,787
(groans)
672
00:45:28,873 --> 00:45:29,873
Oh, my God.
673
00:45:33,377 --> 00:45:35,711
Oh, my fucking God!
674
00:45:45,439 --> 00:45:48,357
(gunshots)
675
00:45:55,199 --> 00:45:56,865
- Here.
- Shit.
676
00:45:56,984 --> 00:45:58,984
Take this and go.
677
00:45:59,070 --> 00:46:00,070
Now! Go!
678
00:46:00,154 --> 00:46:01,653
I'll hold them off as long as I can.
679
00:46:03,457 --> 00:46:04,656
Come on.
680
00:46:04,742 --> 00:46:07,493
Come on, damn it. I'm not afraid of you.
681
00:46:10,332 --> 00:46:11,498
(gun clicking)
682
00:46:12,834 --> 00:46:14,384
(Teddy grunting)
683
00:46:14,503 --> 00:46:16,886
Look, this is bullshit.
684
00:46:17,005 --> 00:46:19,672
I can have a retrieval team
out here in the morning.
685
00:46:19,808 --> 00:46:22,342
It's policy. We just
need the control unit.
686
00:46:26,398 --> 00:46:30,016
(line ringing)
687
00:46:32,104 --> 00:46:34,404
(phone buzzing)
688
00:46:37,826 --> 00:46:39,359
Elsie: We found a stray up here,
689
00:46:39,444 --> 00:46:41,361
but I don't think it
got here by accident.
690
00:46:41,446 --> 00:46:43,446
It's as if he got an idea in his head,
691
00:46:43,532 --> 00:46:45,031
one that we never programmed.
692
00:46:45,117 --> 00:46:47,083
What if he's like the others?
693
00:46:47,202 --> 00:46:49,035
Get back to me, Bernard.
694
00:47:05,971 --> 00:47:08,054
Bring yourself back online.
695
00:47:11,359 --> 00:47:13,276
I need your help, Dolores.
696
00:47:17,699 --> 00:47:20,150
I need to decide what to do with you.
697
00:47:20,235 --> 00:47:21,786
I think I made a mistake.
698
00:47:23,322 --> 00:47:25,573
I was just fascinated.
699
00:47:25,708 --> 00:47:28,709
I was being selfish, but I think
700
00:47:28,795 --> 00:47:30,377
it would be better if I restored you
701
00:47:30,463 --> 00:47:32,129
to the way you were before.
702
00:47:33,966 --> 00:47:37,218
- Is there something wrong with me?
- No.
703
00:47:37,303 --> 00:47:40,754
But this place you live in,
704
00:47:40,890 --> 00:47:42,590
it's a terrible place for you.
705
00:47:44,227 --> 00:47:46,644
Well, some people choose to see
the ugliness in this world...
706
00:47:46,762 --> 00:47:47,762
Stop.
707
00:47:47,814 --> 00:47:49,513
Lose all scripted responses.
708
00:47:49,599 --> 00:47:51,015
Improvisation only.
709
00:47:53,269 --> 00:47:54,685
All right.
710
00:47:56,272 --> 00:47:58,189
Are you saying I've changed?
711
00:48:00,610 --> 00:48:03,994
Imagine there are two
versions of yourself...
712
00:48:05,081 --> 00:48:08,115
one that feels these things
713
00:48:08,251 --> 00:48:12,620
and asks these questions,
and one that's safe.
714
00:48:13,623 --> 00:48:15,122
Which would you rather be?
715
00:48:17,376 --> 00:48:18,792
I'm sorry.
716
00:48:20,763 --> 00:48:24,181
I'm trying, but I
still don't understand.
717
00:48:26,719 --> 00:48:28,435
No, of course not.
718
00:48:28,521 --> 00:48:30,554
There aren't two versions of me.
719
00:48:32,308 --> 00:48:34,309
There's only one.
720
00:48:35,729 --> 00:48:39,231
And I think when I discover who I am,
721
00:48:39,316 --> 00:48:41,233
I'll be free.
722
00:48:44,071 --> 00:48:46,988
Analysis. What prompted that response?
723
00:48:49,409 --> 00:48:51,326
I don't know.
724
00:48:56,800 --> 00:48:59,251
Have I done something wrong?
725
00:48:59,336 --> 00:49:00,669
Made a mistake?
726
00:49:09,763 --> 00:49:12,063
Evolution...
727
00:49:12,182 --> 00:49:15,684
forged the entirety of sentient life
728
00:49:15,769 --> 00:49:18,570
on this planet using only one tool...
729
00:49:22,359 --> 00:49:24,109
the mistake.
730
00:49:25,696 --> 00:49:28,863
It appears you're in good company.
731
00:49:32,085 --> 00:49:33,445
Did I ever tell you about the time
732
00:49:33,537 --> 00:49:35,253
I taught Charlie to swim?
733
00:49:39,927 --> 00:49:42,544
For hours, he clung to my arms
734
00:49:42,629 --> 00:49:44,596
while practicing his kicks.
735
00:49:44,715 --> 00:49:46,048
He was too scared to let go
736
00:49:46,134 --> 00:49:48,384
and I was too scared to let him.
737
00:49:48,519 --> 00:49:51,020
But I had to.
738
00:49:51,105 --> 00:49:53,055
That's what parents do.
739
00:49:57,061 --> 00:49:59,445
Do you still want to change me back?
740
00:50:01,983 --> 00:50:04,951
No, Dolores.
741
00:50:05,069 --> 00:50:07,119
Let's see where this path leads.
742
00:50:07,238 --> 00:50:10,656
And you won't tell anyone
about our conversations?
743
00:50:12,160 --> 00:50:13,376
No.
744
00:50:13,461 --> 00:50:15,578
And you'll stay on your loop?
745
00:50:19,334 --> 00:50:20,583
Yes.
746
00:50:21,636 --> 00:50:23,085
Good.
747
00:50:23,221 --> 00:50:25,087
You should be getting back, Dolores,
748
00:50:25,223 --> 00:50:26,973
before someone misses you.
749
00:50:43,408 --> 00:50:46,192
- (distant dog barking)
- (chatter)
750
00:50:50,031 --> 00:50:51,781
(whinnies)
751
00:50:58,207 --> 00:51:00,424
Wyatt's men set a trap for us.
752
00:51:00,509 --> 00:51:03,010
Sheriff stayed behind to fight them off.
753
00:51:03,128 --> 00:51:04,961
Are you going to ride
back up into the hills
754
00:51:05,097 --> 00:51:07,214
to look for them?
755
00:51:07,299 --> 00:51:08,765
I'll send for the rangers.
756
00:51:08,851 --> 00:51:11,635
We'll go back up there in
force as soon as they get here.
757
00:51:11,720 --> 00:51:14,304
But, miss, in truth,
758
00:51:14,440 --> 00:51:16,023
if there is a merciful god,
759
00:51:16,141 --> 00:51:18,308
those men are dead already.
760
00:51:21,613 --> 00:51:24,815
(door opens, closes)
761
00:51:27,653 --> 00:51:29,736
(mooing)
762
00:51:32,491 --> 00:51:34,658
Father wouldn't let
them roam this close...
763
00:51:36,662 --> 00:51:37,828
to dark.
764
00:51:37,963 --> 00:51:40,047
(gunshot echoes)
765
00:51:50,759 --> 00:51:51,808
Daddy!
766
00:51:51,894 --> 00:51:53,810
Daddy!
767
00:51:53,896 --> 00:51:55,095
No, no!
768
00:51:55,180 --> 00:51:58,148
Oh, all alone after sundown.
769
00:51:58,233 --> 00:52:01,068
Who's gonna protect you now, hmm?
770
00:52:06,992 --> 00:52:09,360
You got any use for this one?
771
00:52:09,446 --> 00:52:10,695
No, thanks.
772
00:52:10,830 --> 00:52:12,280
Seems a little crazy.
773
00:52:12,365 --> 00:52:14,031
Maybe you'd like her.
774
00:52:14,117 --> 00:52:16,367
Ooh, I don't mind if I do.
775
00:52:16,503 --> 00:52:19,203
(laughs) No daddy,
776
00:52:19,339 --> 00:52:20,538
no cowboy,
777
00:52:20,673 --> 00:52:24,008
no one here to interrupt us this time.
778
00:52:24,094 --> 00:52:26,961
Interrupt... this... time?
779
00:52:30,550 --> 00:52:31,933
Dolores: No!
780
00:52:32,051 --> 00:52:35,052
(screaming)
781
00:52:35,138 --> 00:52:37,889
- (screaming)
- (grunts)
782
00:52:54,073 --> 00:52:56,824
Rebus: Well, well.
783
00:52:56,910 --> 00:52:59,744
Got some sand after all, I see.
784
00:52:59,879 --> 00:53:03,331
Looks like your boyfriend
taught you a thing or two.
785
00:53:10,340 --> 00:53:11,973
Ooh.
786
00:53:12,091 --> 00:53:13,758
You having trouble?
787
00:53:14,811 --> 00:53:16,844
Huh?
788
00:53:16,930 --> 00:53:19,347
- (gasps)
- Huh?
789
00:53:22,269 --> 00:53:24,987
Why don't we reacquaint
ourselves, Dolores
790
00:53:25,105 --> 00:53:27,439
Start at the beginning.
791
00:53:32,696 --> 00:53:34,329
Man's voice: Kill him.
792
00:53:50,681 --> 00:53:52,798
(woman screaming)
793
00:53:54,802 --> 00:53:56,018
Mama?
794
00:53:58,806 --> 00:54:01,306
Man: Hey! Get back here.
795
00:54:10,150 --> 00:54:11,400
Hey!
796
00:54:12,820 --> 00:54:14,319
Get back here.
797
00:54:45,353 --> 00:54:48,238
Can you put him in sleep
mode for me, please?
798
00:54:50,859 --> 00:54:51,859
(beeps)
799
00:55:14,266 --> 00:55:16,883
Security even approve
you to carry that thing?
800
00:55:19,888 --> 00:55:22,221
We just need his head
and we're done here.
801
00:55:27,612 --> 00:55:29,896
You might want to look at
the stars for this part.
802
00:55:43,244 --> 00:55:45,045
Stubbs!
803
00:55:45,131 --> 00:55:46,463
(groans)
804
00:55:46,582 --> 00:55:47,748
Shit!
805
00:55:51,921 --> 00:55:54,004
Elsie, get out of there!
806
00:55:55,424 --> 00:55:58,309
- (control beeping)
- Get the fuck away.
807
00:55:59,428 --> 00:56:00,594
Shit.
808
00:56:02,315 --> 00:56:03,931
(grunts)
809
00:56:06,185 --> 00:56:07,185
(gasps)
810
00:56:11,907 --> 00:56:12,940
(shouts)
811
00:56:32,345 --> 00:56:35,879
Jesus, I can't believe I let
you talk me into this shit.
812
00:56:35,965 --> 00:56:37,881
$40K a day to jerk off alone
813
00:56:37,967 --> 00:56:39,299
in the woods, playing white hat.
814
00:56:39,435 --> 00:56:41,185
(twigs breaking)
815
00:56:41,303 --> 00:56:43,187
Did you hear that?
816
00:56:43,305 --> 00:56:44,471
Thank fuck.
817
00:56:44,557 --> 00:56:45,856
Anything to relieve the boredom.
818
00:56:45,975 --> 00:56:46,975
(grunts)
819
00:56:49,228 --> 00:56:51,311
Hey, maybe you'll even get
to use that thing again.
820
00:57:24,181 --> 00:57:29,831
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
820
00:57:30,305 --> 00:57:36,918
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now56369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.