All language subtitles for Watch Bad Sister Online For Free On 123Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,535 Okay. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,139 So, hey guys! 3 00:00:05,173 --> 00:00:09,577 Um, found out the units are shipping me off 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,246 to St. Adeline again. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,714 Didn't matter what I said. 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,150 They didn't hear me. 7 00:00:16,184 --> 00:00:19,120 Um, I'm sure some of you know 8 00:00:19,153 --> 00:00:22,390 what that's like, not to be heard, 9 00:00:22,423 --> 00:00:24,125 to feel like you're alone in the world 10 00:00:24,158 --> 00:00:26,060 and no one cares. 11 00:00:26,094 --> 00:00:30,131 Um, that's why I wrote this song, 12 00:00:30,164 --> 00:00:34,602 for you guys, and I hope you like it. 13 00:00:41,575 --> 00:00:44,412 [soft guitar music] 14 00:00:44,445 --> 00:00:52,686 * 15 00:00:52,720 --> 00:00:55,356 * Up in the air 16 00:00:55,389 --> 00:00:58,526 * You're always there 17 00:00:58,559 --> 00:01:02,696 * And I'm alone trying not to show 18 00:01:02,730 --> 00:01:05,433 how much I care * 19 00:01:05,466 --> 00:01:07,868 * And do you see 20 00:01:07,901 --> 00:01:11,539 me trying to be * 21 00:01:11,572 --> 00:01:15,643 * Everything I think that you would want 22 00:01:15,676 --> 00:01:19,447 or ever need * 23 00:01:19,480 --> 00:01:23,484 * All the static in my mind 24 00:01:23,517 --> 00:01:26,187 * 25 00:01:26,220 --> 00:01:28,822 * I'm having trouble trying to find * 26 00:01:28,856 --> 00:01:32,760 [eerie music] 27 00:01:32,793 --> 00:01:37,798 * 28 00:01:44,838 --> 00:01:47,475 [indistinct chattering] 29 00:01:47,508 --> 00:01:52,513 * 30 00:01:52,746 --> 00:01:54,348 Ugh, Sara Croft. 31 00:01:54,382 --> 00:01:55,383 I can't believe they're making me 32 00:01:55,416 --> 00:01:57,318 room with her again this year. 33 00:01:57,351 --> 00:01:58,752 Doesn't sound so bad to me. 34 00:01:58,786 --> 00:02:00,621 [David] I'm expecting you to be on your best behavior 35 00:02:00,654 --> 00:02:01,589 this fall. 36 00:02:01,622 --> 00:02:03,491 Best behavior, got it. 37 00:02:03,524 --> 00:02:05,226 I thought we decided you'd leave that at home. 38 00:02:05,259 --> 00:02:06,627 You decided that, not me. 39 00:02:06,660 --> 00:02:08,462 I don't want you goofing off with that thing. 40 00:02:08,496 --> 00:02:10,231 Absolutely. 41 00:02:10,264 --> 00:02:11,565 [David] Hey, after what you did this summer, 42 00:02:11,599 --> 00:02:13,867 you mess up again, if I get one call 43 00:02:13,901 --> 00:02:15,936 from the Sisters, that's it. 44 00:02:15,969 --> 00:02:17,571 I'm sure he'll be fine. 45 00:02:17,605 --> 00:02:19,440 [Sister Rebecca] Zoe, Jason, welcome back. 46 00:02:19,473 --> 00:02:20,808 - Hi, Sister Rebecca. - Hi. 47 00:02:20,841 --> 00:02:22,676 - Sister. - Hi, Sister. 48 00:02:22,710 --> 00:02:24,678 [Sister Rebecca] I trust you all had a wonderful summer? 49 00:02:24,712 --> 00:02:25,613 [Zoe] It was great. 50 00:02:25,646 --> 00:02:27,515 [Jason] Mmhmm. 51 00:02:27,548 --> 00:02:29,149 Jason. 52 00:02:30,818 --> 00:02:31,752 Don't worry. 53 00:02:31,785 --> 00:02:33,487 We'll look after him. 54 00:02:33,521 --> 00:02:34,622 Thank you. 55 00:02:38,259 --> 00:02:40,728 [creepy music] 56 00:02:40,761 --> 00:02:45,766 * 57 00:02:47,801 --> 00:02:49,903 Sister Sophia? 58 00:02:49,937 --> 00:02:51,305 Yes. 59 00:02:51,339 --> 00:02:53,241 It's lovely to finally meet you. 60 00:02:53,274 --> 00:02:54,608 [Laura] So nice to meet you, too. 61 00:02:54,642 --> 00:02:56,377 [Sister Rebecca] Please, have a seat. 62 00:02:56,410 --> 00:02:58,412 Sorry things have been so hectic around here. 63 00:02:58,446 --> 00:02:59,680 It always takes a couple of days 64 00:02:59,713 --> 00:03:01,949 for the kids to settle in after the summer. 65 00:03:01,982 --> 00:03:03,751 It's understandable. 66 00:03:03,784 --> 00:03:05,519 [Sister Rebecca] So, I see you spent the last three years 67 00:03:05,553 --> 00:03:09,323 teaching at a school in Missoula, Montana. 68 00:03:09,357 --> 00:03:10,858 How was that? 69 00:03:10,891 --> 00:03:12,393 It was definitely colder. 70 00:03:12,426 --> 00:03:13,594 [Sister Rebecca] Well, the school had nothing 71 00:03:13,627 --> 00:03:15,563 but glowing things to say about you. 72 00:03:15,596 --> 00:03:17,431 [Laura] And I loved everything about teaching 73 00:03:17,465 --> 00:03:20,601 those young angels the word of our Lord. 74 00:03:20,634 --> 00:03:22,536 [Sister Rebecca] Of course, although I don't know 75 00:03:22,570 --> 00:03:24,572 what the protocol was at St. Val's, 76 00:03:24,605 --> 00:03:25,973 but here we prefer our teachers 77 00:03:26,006 --> 00:03:28,576 wear no make-up, of any kind. 78 00:03:28,609 --> 00:03:42,456 * 79 00:03:42,490 --> 00:03:44,425 Over there is the instructional building. 80 00:03:44,458 --> 00:03:46,594 Your classroom will be on the second floor. 81 00:03:46,627 --> 00:03:48,796 The building across campus is the boys' dorm 82 00:03:48,829 --> 00:03:50,731 and the girls' dorm is right there. 83 00:03:50,764 --> 00:03:53,033 Better to keep them as far apart as possible. 84 00:03:53,066 --> 00:03:54,435 - Absolutely. - Ah, here's one 85 00:03:54,468 --> 00:03:56,036 of your students now. 86 00:03:56,069 --> 00:03:58,038 Jason Brady, this is Sister Sophia, 87 00:03:58,071 --> 00:03:59,773 your new homeroom teacher. 88 00:03:59,807 --> 00:04:01,008 Hi. 89 00:04:01,041 --> 00:04:02,710 It's so nice to meet you. 90 00:04:02,743 --> 00:04:04,578 [Sister Rebecca] Jason is our resident musician. 91 00:04:04,612 --> 00:04:06,880 And a bit of a celebrity from what I hear. 92 00:04:06,914 --> 00:04:08,349 [Laura] Really? 93 00:04:08,382 --> 00:04:10,017 You must be quite good. 94 00:04:10,050 --> 00:04:12,320 Uh, I'm okay. 95 00:04:12,353 --> 00:04:15,823 I'll, uh, I'll see you in class. 96 00:04:15,856 --> 00:04:17,291 [Sister Rebecca] Oh, don't take offense 97 00:04:17,325 --> 00:04:18,959 if Jason seems a bit distant. 98 00:04:18,992 --> 00:04:20,428 He's been having a hard time. 99 00:04:20,461 --> 00:04:22,330 - Why is that? - Well, his grades 100 00:04:22,363 --> 00:04:23,731 have been falling and he got into a bit 101 00:04:23,764 --> 00:04:24,865 of trouble this summer. 102 00:04:24,898 --> 00:04:25,766 Really? 103 00:04:25,799 --> 00:04:26,934 DUI. 104 00:04:26,967 --> 00:04:29,303 Wrecked his father's car. 105 00:04:29,337 --> 00:04:31,839 Thank God no one was hurt. 106 00:04:31,872 --> 00:04:34,475 Come. 107 00:04:34,508 --> 00:04:39,046 * 108 00:04:39,079 --> 00:04:40,881 This is your room. 109 00:04:40,914 --> 00:04:42,650 It's not fancy but we've never had 110 00:04:42,683 --> 00:04:43,884 any complaints. 111 00:04:43,917 --> 00:04:44,852 It's perfect. 112 00:04:44,885 --> 00:04:46,053 Good. 113 00:04:46,086 --> 00:04:48,822 Well, I'll leave you to get settled in. 114 00:04:51,825 --> 00:04:55,829 Sister, we're very happy you're here. 115 00:04:55,863 --> 00:04:58,298 Thank you, Sister. 116 00:05:02,102 --> 00:05:05,539 [mysterious music] 117 00:05:05,573 --> 00:05:09,343 * 118 00:05:09,377 --> 00:05:10,010 [audible sigh] 119 00:05:10,043 --> 00:05:20,087 * 120 00:05:20,087 --> 00:05:34,101 * 121 00:05:34,134 --> 00:05:35,736 Hm. 122 00:05:35,769 --> 00:05:38,572 * 123 00:05:38,606 --> 00:05:39,707 [Zoe] Forgive me for not praying 124 00:05:39,740 --> 00:05:41,909 as much as I should have this summer. 125 00:05:41,942 --> 00:05:45,546 I'm working really hard to get into Whittendale. 126 00:05:45,579 --> 00:05:48,582 And that's all I'm really praying for. 127 00:05:48,616 --> 00:05:50,584 That and my brother. 128 00:05:50,618 --> 00:05:53,153 He's getting into a lot of trouble. 129 00:05:53,186 --> 00:05:55,889 He could really use some guidance. 130 00:05:55,923 --> 00:05:57,357 Thank you. 131 00:05:58,526 --> 00:05:59,660 [Pete] This is it, man, 132 00:05:59,693 --> 00:06:00,961 my last year to bag Sara Croft. 133 00:06:00,994 --> 00:06:03,063 [Chris] Pete, give it up already, man. 134 00:06:03,096 --> 00:06:05,132 [Pete] Come on, she's practically bagged everyone else. 135 00:06:05,165 --> 00:06:07,435 My chances have to be good. 136 00:06:07,468 --> 00:06:08,869 So, Jay, how many fans you got now? 137 00:06:08,902 --> 00:06:10,704 [Jason] I'm up to like 10,000. 138 00:06:10,738 --> 00:06:12,072 [Chris] Dude, that is such a babe score. 139 00:06:12,105 --> 00:06:13,507 You know that, right? 140 00:06:13,541 --> 00:06:15,743 Hey, did I ever tell you you sing like a girl? 141 00:06:15,776 --> 00:06:17,611 [Jason] That's not what your sister thinks. 142 00:06:17,645 --> 00:06:18,979 Hey, let's hit the PS4. 143 00:06:19,012 --> 00:06:19,980 You coming? 144 00:06:20,013 --> 00:06:23,617 Maybe later, man. 145 00:06:23,651 --> 00:06:28,889 * 146 00:06:28,922 --> 00:06:31,492 * Up in the air 147 00:06:31,525 --> 00:06:34,628 * You're always there 148 00:06:34,662 --> 00:06:38,999 * And I'm alone trying not to show 149 00:06:39,032 --> 00:06:41,101 how much I care * 150 00:06:41,134 --> 00:06:43,070 * And do you see 151 00:06:43,103 --> 00:06:48,208 * 152 00:06:48,241 --> 00:06:51,912 * Sky without the clouds 153 00:06:51,945 --> 00:06:54,615 * 154 00:06:54,648 --> 00:06:58,185 * You're the voice that laughs too loud * 155 00:06:58,218 --> 00:07:00,854 * 156 00:07:00,888 --> 00:07:04,558 * You're the one face in the crowd 157 00:07:04,592 --> 00:07:07,828 I always want around * 158 00:07:07,861 --> 00:07:11,231 * 159 00:07:11,264 --> 00:07:15,202 * But I'm stuck on the ground * 160 00:07:15,235 --> 00:07:21,909 * 161 00:07:21,942 --> 00:07:25,513 [clapping] 162 00:07:25,546 --> 00:07:26,947 [Laura] That was beautiful. 163 00:07:26,980 --> 00:07:31,251 That was far better than just okay. 164 00:07:31,284 --> 00:07:33,921 You're really talented, Jason. 165 00:07:33,954 --> 00:07:36,957 Your parents must be very proud. 166 00:07:36,990 --> 00:07:38,258 Yeah. 167 00:07:38,291 --> 00:07:39,927 Yeah, right. 168 00:07:39,960 --> 00:07:41,695 May I? 169 00:07:44,097 --> 00:07:46,667 [chuckling] 170 00:07:49,269 --> 00:07:50,971 Do you play? 171 00:07:51,004 --> 00:07:51,905 Um. 172 00:07:51,939 --> 00:07:53,206 [strumming] 173 00:07:53,240 --> 00:07:55,275 [chuckling] 174 00:07:55,308 --> 00:07:57,745 Not really. 175 00:07:57,778 --> 00:08:00,548 You know, your lyrics, they... 176 00:08:00,581 --> 00:08:03,717 really speak to you, don't they? 177 00:08:03,751 --> 00:08:06,720 Yeah, yeah, I guess you could say that. 178 00:08:06,754 --> 00:08:08,121 You know, I get it, Jason. 179 00:08:08,155 --> 00:08:11,692 I know what it's like to be misunderstood. 180 00:08:11,725 --> 00:08:15,896 If you ever need to talk, I'm around. 181 00:08:15,929 --> 00:08:18,065 * 182 00:08:18,098 --> 00:08:19,066 Okay. 183 00:08:19,099 --> 00:08:21,134 I'll see you in class. 184 00:08:21,168 --> 00:08:29,643 * 185 00:08:29,677 --> 00:08:33,146 [bell ringing] 186 00:08:33,180 --> 00:08:36,049 [indistinct chattering] 187 00:08:41,054 --> 00:08:41,889 [Sara] Hey, rock star. 188 00:08:41,922 --> 00:08:44,024 You still in hot water with your dad? 189 00:08:44,057 --> 00:08:45,726 [Jason] Yeah, something like that. 190 00:08:45,759 --> 00:08:46,894 [Sara] Well, we got the whole year 191 00:08:46,927 --> 00:08:48,829 to get you into even more trouble. 192 00:08:48,862 --> 00:08:50,230 Looks like Sara found someone else 193 00:08:50,263 --> 00:08:51,832 she hasn't bagged. 194 00:08:51,865 --> 00:08:53,033 Shut up. 195 00:08:53,066 --> 00:08:54,201 Good morning, class. 196 00:08:54,234 --> 00:08:55,736 [everyone] Good morning. 197 00:08:55,769 --> 00:08:57,705 I'm your new teacher, Sister Sophia. 198 00:08:57,738 --> 00:08:59,640 [everyone] Good morning, Sister Sophia. 199 00:08:59,673 --> 00:09:01,174 [Jason] Can't get more grounded than I am. 200 00:09:01,208 --> 00:09:04,978 [Sara] Yeah, you're always grounded, I feel like. 201 00:09:05,012 --> 00:09:06,179 [chuckling] 202 00:09:06,213 --> 00:09:07,915 [Jason] One day I'll get visiting rights. 203 00:09:07,948 --> 00:09:09,883 [Sara] Can't wait. 204 00:09:09,917 --> 00:09:13,286 * 205 00:09:13,320 --> 00:09:15,956 [Laura] Toxic Tramp. 206 00:09:15,989 --> 00:09:17,024 Hmm. 207 00:09:17,057 --> 00:09:18,692 Now I understand why you seem to have 208 00:09:18,726 --> 00:09:20,728 difficulty focusing Miss... 209 00:09:20,761 --> 00:09:22,863 Croft, Sara Croft. 210 00:09:22,896 --> 00:09:26,333 Well, Sara, how about I help you focus? 211 00:09:26,366 --> 00:09:40,614 * 212 00:09:40,648 --> 00:09:43,350 [Laura] I trust that you'll check your behavior. 213 00:09:43,383 --> 00:09:46,920 After all, you don't want to go to Hell, do you? 214 00:09:46,954 --> 00:09:48,656 Whatever. 215 00:09:49,990 --> 00:09:50,958 Now. 216 00:09:50,991 --> 00:09:52,359 Where were we? 217 00:09:52,392 --> 00:09:53,694 Oh, how about we take a look 218 00:09:53,727 --> 00:09:56,764 at your fancy new textbooks? 219 00:09:56,797 --> 00:09:59,633 Uh, chapter one looks like a great place to start. 220 00:09:59,667 --> 00:10:01,068 Uh, yes, Miss... 221 00:10:01,101 --> 00:10:04,104 Brady, Zoe Brady. 222 00:10:04,137 --> 00:10:06,206 Oh... 223 00:10:06,239 --> 00:10:07,708 Yes. 224 00:10:07,741 --> 00:10:10,978 Shouldn't we start with the Morning Prayer? 225 00:10:11,011 --> 00:10:12,279 Of course. 226 00:10:12,312 --> 00:10:15,816 Zoe, why don't you lead us? 227 00:10:15,849 --> 00:10:17,651 Give me, O Lord... 228 00:10:17,685 --> 00:10:19,887 [everyone] I pray Thee firm faith, 229 00:10:19,920 --> 00:10:22,222 unwavering hope, perfect charity. 230 00:10:22,255 --> 00:10:25,993 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 231 00:10:26,026 --> 00:10:28,796 the spirit of counsel and spiritual strength, 232 00:10:28,829 --> 00:10:31,131 the spirit of knowledge... 233 00:10:31,164 --> 00:10:33,066 [Zoe] Hey. 234 00:10:33,100 --> 00:10:35,268 Nice job getting in trouble on your first day. 235 00:10:35,302 --> 00:10:38,205 I didn't get in trouble. 236 00:10:38,238 --> 00:10:40,173 [Zoe] Do you know what's weird? 237 00:10:40,207 --> 00:10:44,444 Our new teacher, she didn't say the Morning Prayer. 238 00:10:44,477 --> 00:10:45,946 So? 239 00:10:45,979 --> 00:10:48,348 So, that's like sacrilege around here. 240 00:10:48,381 --> 00:10:50,117 [cell phone beeping] 241 00:10:54,054 --> 00:10:56,156 [gentle music] 242 00:10:56,189 --> 00:11:01,194 * 243 00:11:01,228 --> 00:11:03,363 [Zoe] The last thing you need is a distraction 244 00:11:03,396 --> 00:11:05,098 like Sara Croft. 245 00:11:05,132 --> 00:11:07,968 God, Zoe, are you gonna get on me like Dad now, too? 246 00:11:08,001 --> 00:11:10,037 Dad's not getting on you, he's trying to help you. 247 00:11:10,070 --> 00:11:13,140 Well, then everybody can stop trying to help. 248 00:11:13,173 --> 00:11:22,682 * 249 00:11:26,787 --> 00:11:28,288 Jason? 250 00:11:30,190 --> 00:11:33,794 - About this morning... - Hey, look, I'm sorry, okay, 251 00:11:33,827 --> 00:11:35,462 I didn't mean to interrupt your... 252 00:11:35,495 --> 00:11:37,765 [Laura] No, it's okay, you don't have to apologize. 253 00:11:37,798 --> 00:11:38,932 I just wanted to make sure 254 00:11:38,966 --> 00:11:41,134 that we got off on the right foot, 255 00:11:41,168 --> 00:11:44,504 because I want this to be a good year for you... 256 00:11:44,537 --> 00:11:47,207 and for me. 257 00:11:47,240 --> 00:11:49,009 Okay. 258 00:11:49,042 --> 00:11:50,844 So... 259 00:11:50,878 --> 00:11:53,781 This Sara... 260 00:11:53,814 --> 00:11:57,284 Is she your girlfriend? 261 00:11:57,317 --> 00:11:59,052 No. 262 00:11:59,086 --> 00:12:00,854 I don't have a girlfriend. 263 00:12:00,888 --> 00:12:02,522 [Laura] Oh. 264 00:12:02,555 --> 00:12:04,958 I'm surprised. 265 00:12:04,992 --> 00:12:07,360 I'd think you were quite a catch. 266 00:12:07,394 --> 00:12:10,263 * 267 00:12:10,297 --> 00:12:12,365 Have a good night, Jason. 268 00:12:12,399 --> 00:12:22,810 * 269 00:12:24,878 --> 00:12:29,482 * Trying not to show how much I care * 270 00:12:29,516 --> 00:12:32,319 * And do you see 271 00:12:32,352 --> 00:12:36,323 * Me trying to be 272 00:12:36,356 --> 00:12:37,858 [thumping] 273 00:12:37,891 --> 00:12:39,793 * I think that you would want 274 00:12:39,827 --> 00:12:41,795 or ever need * 275 00:12:41,829 --> 00:12:44,497 [creepy music] 276 00:12:44,531 --> 00:12:54,774 * 277 00:12:54,774 --> 00:13:08,521 * 278 00:13:08,555 --> 00:13:10,057 [crunching] 279 00:13:10,090 --> 00:13:14,327 * 280 00:13:15,495 --> 00:13:17,464 [Sara] Hey! 281 00:13:17,497 --> 00:13:18,999 Hey. 282 00:13:19,032 --> 00:13:22,903 So, what do you think about the new teacher? 283 00:13:22,936 --> 00:13:24,838 She's okay, I guess. 284 00:13:24,872 --> 00:13:27,040 Well, I think she's a bitch. 285 00:13:28,942 --> 00:13:31,912 You know, I bet one day, 286 00:13:31,945 --> 00:13:34,581 you're going to be even bigger than Bieber. 287 00:13:34,614 --> 00:13:36,449 Yeah, we'll see. 288 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 Well, just in case, 289 00:13:38,351 --> 00:13:42,255 I think I should take my chance now. 290 00:13:46,994 --> 00:13:48,461 [Laura] Miss Croft! 291 00:13:48,495 --> 00:13:50,630 * 292 00:13:50,663 --> 00:13:54,534 I see you did not heed my warning. 293 00:13:54,567 --> 00:13:56,870 Jason, get to class. 294 00:13:56,904 --> 00:13:58,505 Go. 295 00:13:58,538 --> 00:14:03,243 * 296 00:14:03,276 --> 00:14:06,279 You're new here so I doubt you know who my dad is. 297 00:14:06,313 --> 00:14:09,983 I mean, he like practically pays for this school. 298 00:14:10,017 --> 00:14:12,019 I don't care who your daddy is. 299 00:14:12,052 --> 00:14:16,957 Do not let me catch you with that boy ever again. 300 00:14:16,990 --> 00:14:19,226 Now go to class. 301 00:14:19,259 --> 00:14:29,302 * 302 00:14:29,302 --> 00:14:35,943 * 303 00:14:35,976 --> 00:14:38,411 [bell ringing] 304 00:14:43,716 --> 00:14:45,452 Jason? 305 00:14:45,485 --> 00:14:47,387 A minute please. 306 00:14:53,326 --> 00:14:55,095 You didn't think you were gonna get off the hook 307 00:14:55,128 --> 00:14:57,164 that easy, did you? 308 00:14:57,197 --> 00:14:59,599 Besides, I thought you said 309 00:14:59,632 --> 00:15:03,003 that Sara wasn't your girlfriend. 310 00:15:05,138 --> 00:15:06,974 Come to my chambers after your last class 311 00:15:07,007 --> 00:15:10,143 and we'll have a word. 312 00:15:10,177 --> 00:15:11,178 I thought students weren't allowed 313 00:15:11,211 --> 00:15:12,679 in the teacher's quarters. 314 00:15:12,712 --> 00:15:15,548 Well, they are if they're invited. 315 00:15:15,582 --> 00:15:25,625 * 316 00:15:25,625 --> 00:15:35,635 * 317 00:15:37,000 --> 00:15:43,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 318 00:16:19,512 --> 00:16:21,714 Sister Sophia? 319 00:16:21,748 --> 00:16:23,350 Whoa. 320 00:16:23,383 --> 00:16:33,426 * 321 00:16:33,426 --> 00:16:43,436 * 322 00:17:43,130 --> 00:17:45,432 [religious chanting] 323 00:17:45,465 --> 00:17:55,508 * 324 00:17:55,508 --> 00:18:05,518 * 325 00:18:40,420 --> 00:18:42,755 [Laura] You're a bad boy, Jason. 326 00:18:42,789 --> 00:18:45,492 You didn't come to see me. 327 00:18:45,525 --> 00:18:46,659 No, I'm sorry. 328 00:18:46,693 --> 00:18:49,596 I... I totally forgot. 329 00:18:49,629 --> 00:18:51,631 I'll let it slide. 330 00:18:51,664 --> 00:18:53,500 This time. 331 00:18:53,533 --> 00:18:56,169 [mysterious music] 332 00:18:56,203 --> 00:18:59,372 * 333 00:18:59,406 --> 00:19:00,440 [Cheryl] Hi, you two. 334 00:19:00,473 --> 00:19:01,708 How was your first week back? 335 00:19:01,741 --> 00:19:02,642 [Zoe] Good. 336 00:19:02,675 --> 00:19:03,910 [Cheryl] Good. 337 00:19:03,943 --> 00:19:06,213 - Hi. - Hi. 338 00:19:06,246 --> 00:19:07,580 [Sara] Hey, rock star. 339 00:19:07,614 --> 00:19:10,517 Got big plans this weekend? 340 00:19:10,550 --> 00:19:12,419 [Jason] Hardly. 341 00:19:12,452 --> 00:19:15,788 [Sara] Well, if you get out on parole, 342 00:19:15,822 --> 00:19:18,725 you have my number. 343 00:19:18,758 --> 00:19:19,792 [Jason] Okay, I got it, 344 00:19:19,826 --> 00:19:21,394 but let's see what happens. 345 00:19:21,428 --> 00:19:22,929 You know, Sister Sophia, 346 00:19:22,962 --> 00:19:25,398 I know it's been a change coming here. 347 00:19:25,432 --> 00:19:28,768 And we may not do things the same way as at St. Val's. 348 00:19:28,801 --> 00:19:30,270 But if you ever need anything... 349 00:19:30,303 --> 00:19:31,137 Bye. 350 00:19:31,170 --> 00:19:33,273 [Sister Rebecca] My door is always open. 351 00:19:33,306 --> 00:19:36,209 * 352 00:19:36,243 --> 00:19:39,412 Actually, Sister Rebecca, there is something. 353 00:19:39,446 --> 00:19:41,248 My Aunt Francis is ill 354 00:19:41,281 --> 00:19:44,417 and in hospice at Mount Cedar. 355 00:19:44,451 --> 00:19:45,985 I'd like to go visit her. 356 00:19:46,018 --> 00:19:47,554 Of course. 357 00:19:47,587 --> 00:19:49,689 Take as much time as you need. 358 00:19:49,722 --> 00:19:52,292 I'll be sure to pray the rosary for her. 359 00:19:52,325 --> 00:19:55,562 Just remember the kids are back for mass on Sunday. 360 00:19:55,595 --> 00:20:05,605 * 361 00:20:05,638 --> 00:20:07,607 [Zoe] It's so weird, our new teacher didn't give us 362 00:20:07,640 --> 00:20:08,941 any homework, and we should be studying 363 00:20:08,975 --> 00:20:10,777 for the SAT, which I'm gonna have to do anyway 364 00:20:10,810 --> 00:20:12,445 if I want to get into Whittendale. 365 00:20:12,479 --> 00:20:15,782 * I'm an overachiever, baby, baby, baby * 366 00:20:15,815 --> 00:20:19,352 [David] Well, that sounds like a solid idea, Zoe. 367 00:20:19,386 --> 00:20:20,320 [Cheryl] Hi, honey. 368 00:20:20,353 --> 00:20:22,422 [David] Hey, babe. 369 00:20:22,455 --> 00:20:24,391 [David] And what about you, Jason, any plans? 370 00:20:24,424 --> 00:20:26,726 [Jason] Well, I doubt I'm gonna get into Whittendale. 371 00:20:26,759 --> 00:20:27,927 [Cheryl] We don't expect that, honey, 372 00:20:27,960 --> 00:20:30,730 just that you, you know, apply somewhere. 373 00:20:30,763 --> 00:20:32,832 [Jason] Actually I've been thinking about that. 374 00:20:32,865 --> 00:20:35,702 I want to take a year off, work on my music. 375 00:20:35,735 --> 00:20:37,304 [David] Is it just me? 376 00:20:37,337 --> 00:20:38,871 Now that doesn't sound like such a good idea. 377 00:20:38,905 --> 00:20:40,640 - I'll pay rent. - So now you're talking 378 00:20:40,673 --> 00:20:42,475 about getting a job... you know, Jason, 379 00:20:42,509 --> 00:20:45,978 once you quit school, it makes it that much harder to go back, at least if you're in school, 380 00:20:46,012 --> 00:20:47,347 you're working towards something. 381 00:20:47,380 --> 00:20:48,748 I know what I want to work towards 382 00:20:48,781 --> 00:20:50,016 it's just not what you want. 383 00:20:50,049 --> 00:20:51,818 [David] That's not what I'm expecting. 384 00:20:51,851 --> 00:20:53,486 [Cheryl] Okay, then maybe taking a year off 385 00:20:53,520 --> 00:20:55,422 isn't such a bad idea and if he's paying rent, 386 00:20:55,455 --> 00:20:56,789 I think that's very responsible. 387 00:20:56,823 --> 00:20:58,758 - Yes, yes. - Yes. 388 00:20:58,791 --> 00:21:00,327 [David] I just want him to strive to be 389 00:21:00,360 --> 00:21:03,062 something more than just a starving artist. 390 00:21:03,095 --> 00:21:04,931 [Jason] What, so you don't think I'll make it? 391 00:21:04,964 --> 00:21:07,967 - I'm not saying that. - That's what it sounds like. 392 00:21:08,000 --> 00:21:09,436 And I'm gonna go be a starving artist 393 00:21:09,469 --> 00:21:10,537 out back, okay? 394 00:21:10,570 --> 00:21:11,638 I'm gonna skip dinner. 395 00:21:11,671 --> 00:21:13,373 [Cheryl] Jason. 396 00:21:13,406 --> 00:21:14,474 David. 397 00:21:14,507 --> 00:21:16,509 [door closing] 398 00:21:16,543 --> 00:21:20,613 * 399 00:21:20,647 --> 00:21:23,716 [Jason] * All I am and all I'll be * 400 00:21:23,750 --> 00:21:26,419 [indistinct singing] 401 00:21:26,453 --> 00:21:28,621 [mysterious music] 402 00:21:28,655 --> 00:21:33,660 * Take me home 403 00:21:33,693 --> 00:21:36,463 * 404 00:21:36,496 --> 00:21:40,967 * Even lovers forget what beats in their chest * 405 00:21:42,569 --> 00:21:48,040 * I am 406 00:21:48,074 --> 00:21:50,410 * 407 00:21:50,443 --> 00:21:52,111 * Home 408 00:21:52,144 --> 00:21:54,681 [mysterious music] 409 00:21:54,714 --> 00:21:57,350 [cell phone ringing] 410 00:21:57,384 --> 00:21:59,486 * 411 00:21:59,519 --> 00:22:00,753 [Jason] Hello? 412 00:22:00,787 --> 00:22:03,690 Hey, Sara. 413 00:22:03,723 --> 00:22:05,425 Tonight? 414 00:22:05,458 --> 00:22:08,961 Yeah, I don't think I can, I'm kind of still grounded. 415 00:22:08,995 --> 00:22:10,630 Yeah, I'm really on thin ice. 416 00:22:10,663 --> 00:22:14,701 So, I'm just gonna have to see you at school, okay? 417 00:22:14,734 --> 00:22:16,102 Cool. 418 00:22:16,135 --> 00:22:17,704 Oh, okay. 419 00:22:17,737 --> 00:22:23,676 * 420 00:22:23,710 --> 00:22:24,977 [clanging] 421 00:22:25,011 --> 00:22:35,054 * 422 00:22:35,054 --> 00:22:42,729 * 423 00:22:42,762 --> 00:22:44,397 [cell phone beeping] 424 00:22:44,431 --> 00:22:54,474 * 425 00:22:54,474 --> 00:23:03,483 * 426 00:23:03,516 --> 00:23:05,518 [shouting] 427 00:23:06,886 --> 00:23:10,590 [panting] 428 00:23:10,623 --> 00:23:20,667 * 429 00:23:20,667 --> 00:23:30,677 * 430 00:25:23,656 --> 00:25:25,592 [sighing] 431 00:25:25,625 --> 00:25:35,668 * 432 00:25:35,668 --> 00:25:45,678 * 433 00:25:58,958 --> 00:26:02,161 Sister Sophia. 434 00:26:02,194 --> 00:26:06,065 What are you doing up here? 435 00:26:06,098 --> 00:26:08,334 I thought I might have heard some rustling. 436 00:26:08,367 --> 00:26:09,936 Well, the kids have been known 437 00:26:09,969 --> 00:26:11,738 to try and sneak out before. 438 00:26:11,771 --> 00:26:13,239 I trust you didn't find anything. 439 00:26:13,272 --> 00:26:14,941 [Laura] No, nothing at all. 440 00:26:14,974 --> 00:26:16,175 Everyone's sleeping. 441 00:26:16,208 --> 00:26:17,810 [Sister Rebecca] Good, just make sure 442 00:26:17,844 --> 00:26:21,013 you report any inappropriate behavior back to me. 443 00:26:21,047 --> 00:26:23,916 We have a reputation to uphold. 444 00:26:23,950 --> 00:26:26,218 Of course. 445 00:26:26,252 --> 00:26:35,995 * 446 00:26:36,028 --> 00:26:38,831 Prude. 447 00:26:38,865 --> 00:26:48,908 * 448 00:26:48,908 --> 00:27:03,222 * 449 00:27:03,255 --> 00:27:06,826 [door opening and closing] 450 00:27:06,859 --> 00:27:10,196 * 451 00:27:10,462 --> 00:27:14,100 [everyone] Give me, O Lord, I pray thee firm faith, 452 00:27:14,133 --> 00:27:16,903 unwavering hope, perfect charity. 453 00:27:16,936 --> 00:27:20,807 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 454 00:27:20,840 --> 00:27:23,442 the spirit of counsel and spiritual strength, 455 00:27:23,475 --> 00:27:26,779 the spirit of knowledge and true godliness. 456 00:27:26,813 --> 00:27:28,180 Amen. 457 00:27:28,214 --> 00:27:30,116 All right, everyone, let's review the homework 458 00:27:30,149 --> 00:27:31,317 that I gave you. 459 00:27:31,350 --> 00:27:34,854 Open your textbooks to page 34. 460 00:27:34,887 --> 00:27:43,295 * 461 00:27:43,329 --> 00:27:47,333 Sara Croft, what is that? 462 00:27:47,366 --> 00:27:49,902 I can't believe this. 463 00:27:49,936 --> 00:27:52,805 Marijuana. 464 00:27:52,839 --> 00:27:54,240 [Sara] That's not mine. 465 00:27:54,273 --> 00:27:57,209 [Laura] Really, then what is it doing in your textbook? 466 00:27:57,243 --> 00:27:59,779 I don't know, it's probably a joke, 467 00:27:59,812 --> 00:28:02,248 I mean, is it even real? 468 00:28:02,281 --> 00:28:04,050 * 469 00:28:04,083 --> 00:28:05,084 Oh, it's real. 470 00:28:05,117 --> 00:28:06,318 [gasping] 471 00:28:06,352 --> 00:28:10,189 And you, Miss Croft, are in very big trouble. 472 00:28:10,222 --> 00:28:13,392 [gasping] 473 00:28:13,425 --> 00:28:15,795 * 474 00:28:15,828 --> 00:28:17,864 [sobbing] 475 00:28:19,498 --> 00:28:21,267 Well she's denied any wrongdoing 476 00:28:21,300 --> 00:28:24,503 and insists she has no idea how she came to have it. 477 00:28:24,536 --> 00:28:26,806 But still, we have a very strict policy 478 00:28:26,839 --> 00:28:28,374 on illegal drugs. 479 00:28:28,407 --> 00:28:30,076 I've notified her parents 480 00:28:30,109 --> 00:28:32,444 and she will be indefinitely suspended. 481 00:28:32,478 --> 00:28:34,513 [Laura] Well, I'm concerned that there may be 482 00:28:34,546 --> 00:28:36,949 more than one person involved in this mess. 483 00:28:36,983 --> 00:28:40,987 These acts of wickedness rarely happen in a vacuum. 484 00:28:41,020 --> 00:28:42,221 It may be prudent to proceed 485 00:28:42,254 --> 00:28:44,490 with a full inspection of the school. 486 00:28:44,523 --> 00:28:46,225 After all, Sister, you want to ensure 487 00:28:46,258 --> 00:28:49,361 that your school is clean, right? 488 00:28:49,395 --> 00:28:51,463 * 489 00:28:51,497 --> 00:28:54,233 All right, in light of the circumstances, 490 00:28:54,266 --> 00:28:57,103 I don't think we have any other choice. 491 00:28:57,136 --> 00:29:02,274 * 492 00:29:02,308 --> 00:29:03,910 [Chris] Well, there goes your only chance 493 00:29:03,943 --> 00:29:05,845 at getting laid this year. 494 00:29:05,878 --> 00:29:07,880 [Sister Rebecca] Boys, if you don't mind stepping into the hall. 495 00:29:07,914 --> 00:29:09,248 - What's the problem? - We're conducting 496 00:29:09,281 --> 00:29:11,250 an inspection, this will only take a minute. 497 00:29:11,283 --> 00:29:12,518 Let's go. 498 00:29:12,551 --> 00:29:13,853 - Move. - I don't have any... 499 00:29:13,886 --> 00:29:14,821 I know. 500 00:29:14,854 --> 00:29:16,522 Move. 501 00:29:16,555 --> 00:29:26,165 * 502 00:29:26,198 --> 00:29:28,200 [Father Macey] Mr. Brady. 503 00:29:29,601 --> 00:29:32,972 Would you like to explain this, please? 504 00:29:33,005 --> 00:29:35,341 - I've never seen that before. - Then why was it found 505 00:29:35,374 --> 00:29:37,543 under your mattress? 506 00:29:37,576 --> 00:29:39,145 [Jason] I don't know. 507 00:29:39,178 --> 00:29:41,113 [Chris] Dude, don't look at me, you're the alcy. 508 00:29:41,147 --> 00:29:42,414 [Jason] Shut the hell up, man! 509 00:29:42,448 --> 00:29:44,116 [Sister Rebecca] Boys, that's enough! 510 00:29:44,150 --> 00:29:48,487 Mr. Robertson, could you step into the room, please? 511 00:29:48,520 --> 00:29:50,923 Now. 512 00:29:50,957 --> 00:29:52,591 * 513 00:29:52,624 --> 00:29:55,527 [Jason] This is such crap, I don't know whose that is. 514 00:29:55,561 --> 00:29:57,997 [Father Macey] Listen, son, all of us are tempted, 515 00:29:58,030 --> 00:29:59,398 we understand that. 516 00:29:59,431 --> 00:30:01,333 But the best thing to do here is to tell the truth 517 00:30:01,367 --> 00:30:02,902 and get it off your conscience. 518 00:30:02,935 --> 00:30:03,903 My conscience is clear. 519 00:30:03,936 --> 00:30:05,905 [Sister Rebecca] The evidence suggests otherwise 520 00:30:05,938 --> 00:30:07,874 and we can't just look the other way, Jason. 521 00:30:07,907 --> 00:30:13,279 So you're gonna ruin my life over something I didn't do? 522 00:30:13,312 --> 00:30:16,048 You don't believe me. 523 00:30:16,082 --> 00:30:19,451 * 524 00:30:19,485 --> 00:30:22,321 Look, if my dad hears about this, 525 00:30:22,354 --> 00:30:24,590 he'll kill me. 526 00:30:24,623 --> 00:30:28,060 Father, in light of this, maybe we should give 527 00:30:28,094 --> 00:30:30,229 Jason a second chance. 528 00:30:30,262 --> 00:30:33,032 After all, it's alcohol, it's not an illicit drug. 529 00:30:33,065 --> 00:30:34,333 [Sister Rebecca] Sister, the young man 530 00:30:34,366 --> 00:30:36,168 has struggled with this before. 531 00:30:36,202 --> 00:30:38,204 We have to tell his parents. 532 00:30:38,237 --> 00:30:40,106 May I speak from the heart? 533 00:30:40,139 --> 00:30:41,473 Of course. 534 00:30:41,507 --> 00:30:43,642 [Laura] We have all struggled with sin. 535 00:30:43,675 --> 00:30:47,246 And we've all been shown mercy. 536 00:30:47,279 --> 00:30:49,448 Perhaps if Jason was to stay the weekend, 537 00:30:49,481 --> 00:30:50,983 and work around the school, 538 00:30:51,017 --> 00:30:54,486 and help the sisters tend to the grounds, 539 00:30:54,520 --> 00:30:57,389 we could overlook this little indiscretion, 540 00:30:57,423 --> 00:30:59,658 and just keep it to ourselves. 541 00:30:59,691 --> 00:31:03,495 [Father Macey] Jason, this sounds like a proper penance. 542 00:31:03,529 --> 00:31:07,099 What do you think, son? 543 00:31:07,133 --> 00:31:08,634 Okay. 544 00:31:08,667 --> 00:31:10,669 Sure. 545 00:31:10,702 --> 00:31:13,405 Thank you, Sister. 546 00:31:13,439 --> 00:31:15,975 [Father Macey] Good. 547 00:31:16,008 --> 00:31:17,609 You know, Sister Sophia, it was a wonderful act 548 00:31:17,643 --> 00:31:19,511 of mercy you showed that young man. 549 00:31:19,545 --> 00:31:21,480 [Laura] Well, I am truly blessed 550 00:31:21,513 --> 00:31:24,616 and I wanted to share my happiness with everyone. 551 00:31:24,650 --> 00:31:27,353 [Father Macey] I must say, I find it so refreshing to see a young woman like 552 00:31:27,386 --> 00:31:29,188 yourself taking the cloth. 553 00:31:29,221 --> 00:31:31,557 It's no secret that our numbers are dwindling. 554 00:31:31,590 --> 00:31:34,526 So tell me, Sister, when did you hear your calling? 555 00:31:34,560 --> 00:31:38,297 [Laura] Well, it all started with a song. 556 00:31:38,330 --> 00:31:40,666 - A song? - That's right. 557 00:31:40,699 --> 00:31:43,302 I heard it one day and it was if the songwriter 558 00:31:43,335 --> 00:31:46,672 was singing just for me. 559 00:31:46,705 --> 00:31:51,010 [Jason] * Everything I think that you would want 560 00:31:51,043 --> 00:31:55,014 or ever need * 561 00:31:55,047 --> 00:31:56,615 * All this started. 562 00:31:56,648 --> 00:31:58,317 Mm. 563 00:31:58,350 --> 00:32:01,187 [ominous music] 564 00:32:01,220 --> 00:32:04,023 * 565 00:32:04,056 --> 00:32:08,560 St. Adeline hires Montana nun. 566 00:32:08,594 --> 00:32:14,333 * 567 00:32:14,366 --> 00:32:16,002 [Laura] Sister Sophia? 568 00:32:16,035 --> 00:32:16,969 Yes? 569 00:32:17,003 --> 00:32:19,438 [Laura] Hi, Sister Sophia. 570 00:32:19,471 --> 00:32:21,707 My name is Candace, Candace Fullman. 571 00:32:21,740 --> 00:32:23,409 I'm a member of your congregation. 572 00:32:23,442 --> 00:32:25,311 I'm just a stone's throw. 573 00:32:25,344 --> 00:32:27,513 Oh, hello, I haven't met you yet. 574 00:32:27,546 --> 00:32:29,048 [Laura] I heard that you've been transferred 575 00:32:29,081 --> 00:32:31,550 to a St. Adeline's School in California? 576 00:32:31,583 --> 00:32:33,185 [Sister Sophia] I'm afraid so, yes. 577 00:32:33,219 --> 00:32:34,286 I'm driving there right now. 578 00:32:34,320 --> 00:32:35,654 [Laura] Today, all by yourself? 579 00:32:35,687 --> 00:32:37,456 [Sister Sophia] Yes, I know it's crazy, 580 00:32:37,489 --> 00:32:40,026 but God has His way of moving us 581 00:32:40,059 --> 00:32:42,294 around as He needs. 582 00:32:42,328 --> 00:32:45,731 I'm sorry to see you go. 583 00:32:45,764 --> 00:32:47,066 [Sister Sophia] Oh, dear God. 584 00:32:47,099 --> 00:32:48,367 [grunting] 585 00:32:48,400 --> 00:32:51,003 [eerie music] 586 00:32:51,037 --> 00:32:54,473 * 587 00:32:54,506 --> 00:32:57,776 [grunting] 588 00:32:57,809 --> 00:33:01,513 * 589 00:33:01,547 --> 00:33:03,749 [Laura] And that was it. 590 00:33:03,782 --> 00:33:05,584 I knew what my calling was. 591 00:33:05,617 --> 00:33:06,618 What's the name of the song? 592 00:33:06,652 --> 00:33:07,619 Ah, perhaps we should have 593 00:33:07,653 --> 00:33:09,421 the choir sing it this Sunday. 594 00:33:09,455 --> 00:33:11,723 Oh, well, to be honest, 595 00:33:11,757 --> 00:33:14,093 it's more like a pop song. 596 00:33:14,126 --> 00:33:17,396 It's one of my little guilty pleasures. 597 00:33:17,429 --> 00:33:19,065 Oh well, if that's all, 598 00:33:19,098 --> 00:33:22,534 I shouldn't feel too guilty about that. 599 00:33:23,835 --> 00:33:26,072 [Zoe] So what am I gonna tell Mom and Dad? 600 00:33:26,105 --> 00:33:29,108 [Jason] Just tell them I volunteered 601 00:33:29,141 --> 00:33:32,378 to stay the weekend to work, you know, 602 00:33:32,411 --> 00:33:35,214 to show my school love and spirit. 603 00:33:35,247 --> 00:33:38,284 [Zoe] Oh, yeah, 'cause they're gonna believe that. 604 00:33:38,317 --> 00:33:40,452 They will if you say it. 605 00:33:40,486 --> 00:33:41,820 I don't know, if they have questions, 606 00:33:41,853 --> 00:33:44,256 just have them call Sister Sophia. 607 00:33:44,290 --> 00:33:45,457 [Zoe] Why? 608 00:33:45,491 --> 00:33:47,293 She fixed it. 609 00:33:47,326 --> 00:33:48,460 Why did she do that? 610 00:33:48,494 --> 00:33:51,497 She thinks I'm cool. 611 00:33:51,530 --> 00:33:53,265 Actually I'm gonna stay the weekend. 612 00:33:53,299 --> 00:33:54,400 Why? 613 00:33:54,433 --> 00:33:56,268 To keep an eye on you. 614 00:33:56,302 --> 00:33:57,736 Zoe. 615 00:33:59,571 --> 00:34:01,373 Zoe, come on. 616 00:34:01,407 --> 00:34:07,279 * 617 00:34:07,313 --> 00:34:09,215 Here, let me help you. 618 00:34:10,849 --> 00:34:12,184 [Jason] Thanks. 619 00:34:14,253 --> 00:34:18,124 [Laura] These flowers are so pretty when they start to bloom. 620 00:34:18,157 --> 00:34:19,225 [Jason] Yeah. 621 00:34:19,258 --> 00:34:22,794 [Laura] So, tell me about your dad. 622 00:34:22,828 --> 00:34:24,496 [Jason] He thinks I'm throwing away my future 623 00:34:24,530 --> 00:34:26,598 because I want to be a musician. 624 00:34:28,300 --> 00:34:30,502 But it's the one thing I'm good at, you know? 625 00:34:30,536 --> 00:34:32,271 I'm never gonna be a straight-A student 626 00:34:32,304 --> 00:34:34,206 like my sister. 627 00:34:34,240 --> 00:34:35,841 I'm just not. 628 00:34:35,874 --> 00:34:37,376 [Laura] Trust me, I know what it's like 629 00:34:37,409 --> 00:34:39,445 being something you're not. 630 00:34:39,478 --> 00:34:42,181 And it really sucks. 631 00:34:43,549 --> 00:34:46,252 [Jason] It does really suck. 632 00:34:46,285 --> 00:34:50,856 [Laura] Wow, it is so hot out here. 633 00:34:50,889 --> 00:34:52,224 Whoo. 634 00:34:52,258 --> 00:34:57,263 * 635 00:35:57,223 --> 00:35:58,957 [clanking] 636 00:35:58,990 --> 00:36:01,460 * 637 00:36:01,493 --> 00:36:02,461 Sister Sophia? 638 00:36:02,494 --> 00:36:04,796 [Laura] Shh. 639 00:36:04,830 --> 00:36:14,573 * 640 00:36:14,606 --> 00:36:15,941 Sister Sophia. 641 00:36:15,974 --> 00:36:17,543 No, please. 642 00:36:17,576 --> 00:36:19,511 It's Sophia. 643 00:36:19,545 --> 00:36:21,347 Just Sophia. 644 00:36:21,380 --> 00:36:23,515 Remember how I said, "It's hard being someone 645 00:36:23,549 --> 00:36:25,517 that you're not." 646 00:36:25,551 --> 00:36:27,453 I can't do it anymore. 647 00:36:27,486 --> 00:36:30,689 Not tonight... 648 00:36:30,722 --> 00:36:33,625 because I didn't choose this. 649 00:36:33,659 --> 00:36:37,696 And I get you, Jason. 650 00:36:37,729 --> 00:36:40,632 Just like I know that you get me. 651 00:36:40,666 --> 00:36:42,768 [unzipping] 652 00:36:42,801 --> 00:36:52,844 * 653 00:36:52,844 --> 00:37:01,853 * 654 00:37:01,887 --> 00:37:03,922 [Jason] No, no, no, no, no, I can't, I can't, I can't. 655 00:37:03,955 --> 00:37:07,293 I can't, I can't. 656 00:37:07,326 --> 00:37:08,760 Jason. 657 00:37:08,794 --> 00:37:10,529 This is wrong, this is wrong. 658 00:37:10,562 --> 00:37:11,663 I can't, I can't. 659 00:37:11,697 --> 00:37:12,964 [Laura] It's okay. 660 00:37:12,998 --> 00:37:14,600 Come here. 661 00:37:14,633 --> 00:37:17,503 * 662 00:37:17,536 --> 00:37:19,371 Please. 663 00:37:19,405 --> 00:37:29,448 * 664 00:37:29,448 --> 00:37:43,395 * 665 00:37:43,429 --> 00:37:46,064 [moaning] 666 00:37:46,097 --> 00:37:49,468 * 667 00:37:49,501 --> 00:37:51,837 [groaning] 668 00:37:51,870 --> 00:37:53,705 * 669 00:37:53,739 --> 00:37:55,907 [Laura] Mm, oh God. 670 00:37:55,941 --> 00:37:58,310 [indistinct chattering] 671 00:38:04,716 --> 00:38:06,284 [cell phone beeping] 672 00:38:07,553 --> 00:38:09,054 [clearing throat] 673 00:38:20,566 --> 00:38:22,734 [Laura] Jason. 674 00:38:24,870 --> 00:38:27,072 [Jason] Hey. 675 00:38:27,105 --> 00:38:29,441 [Laura] Don't look so nervous. 676 00:38:29,475 --> 00:38:30,676 It's okay. 677 00:38:30,709 --> 00:38:32,344 No morning-after regrets, all right? 678 00:38:32,378 --> 00:38:34,346 [Jason] It's not that easy, you're a nun 679 00:38:34,380 --> 00:38:35,414 and my teacher. 680 00:38:35,447 --> 00:38:36,682 [Laura] I told you last night. 681 00:38:36,715 --> 00:38:37,949 I'm different. 682 00:38:37,983 --> 00:38:39,585 I don't belong here. 683 00:38:39,618 --> 00:38:41,553 Just like you. 684 00:38:41,587 --> 00:38:43,121 We're both misunderstood, 685 00:38:43,154 --> 00:38:45,957 which is why we can't say anything to anyone, 686 00:38:45,991 --> 00:38:47,993 especially your sister, 687 00:38:48,026 --> 00:38:51,563 because if she finds out, she'll go running to Daddy. 688 00:38:51,597 --> 00:38:53,632 Am I right? 689 00:38:53,665 --> 00:38:56,768 And then, well... 690 00:38:56,802 --> 00:38:58,336 Yeah. 691 00:38:59,738 --> 00:39:01,707 I should, um, get to breakfast 692 00:39:01,740 --> 00:39:04,142 before it's over. 693 00:39:04,175 --> 00:39:05,511 Yeah. 694 00:39:05,544 --> 00:39:20,158 * 695 00:39:20,191 --> 00:39:23,462 [humming] 696 00:39:23,495 --> 00:39:34,105 * 697 00:39:34,139 --> 00:39:36,742 [sighing] 698 00:39:36,775 --> 00:39:38,977 * 699 00:39:39,010 --> 00:39:40,412 [Laura] What are you doing here? 700 00:39:40,446 --> 00:39:41,847 [Zoe] Uh, looking for my brother. 701 00:39:41,880 --> 00:39:43,014 [Laura] Well, he's not here. 702 00:39:43,048 --> 00:39:44,750 And you shouldn't be either. 703 00:39:44,783 --> 00:39:46,051 Or did you forget about the rules 704 00:39:46,084 --> 00:39:48,119 about coming into the boys dormitory? 705 00:39:48,153 --> 00:39:49,955 No, I was just worried about him. 706 00:39:49,988 --> 00:39:52,791 [Laura] Well, you should go worry somewhere else. 707 00:39:52,824 --> 00:39:54,560 Why are you in his room? 708 00:39:54,593 --> 00:39:56,962 I'm conducting my rounds. 709 00:39:56,995 --> 00:40:00,532 Now, scoot, before I call the Father. 710 00:40:00,566 --> 00:40:07,706 * 711 00:40:07,739 --> 00:40:09,174 [Zoe] Hey! 712 00:40:09,207 --> 00:40:10,676 [Jason] Hey. 713 00:40:10,709 --> 00:40:11,777 [Zoe] Are you okay? 714 00:40:11,810 --> 00:40:13,479 [Jason] Yeah, why? 715 00:40:13,512 --> 00:40:14,980 [Zoe] I didn't see you at breakfast. 716 00:40:15,013 --> 00:40:16,815 [Jason] Oh, I wasn't hungry. 717 00:40:16,848 --> 00:40:18,517 [Zoe] I went to your room. 718 00:40:18,550 --> 00:40:20,085 Sister Sophia was there. 719 00:40:20,118 --> 00:40:21,520 - What? - Yeah, she was, 720 00:40:21,553 --> 00:40:23,655 like, going through your stuff or something. 721 00:40:23,689 --> 00:40:27,693 * 722 00:40:27,726 --> 00:40:29,628 What's going on? 723 00:40:29,661 --> 00:40:30,796 I don't know. 724 00:40:30,829 --> 00:40:33,665 I... I don't know. 725 00:40:33,699 --> 00:40:34,866 Jay. 726 00:40:34,900 --> 00:40:37,703 Nothing's going on, okay? 727 00:40:37,736 --> 00:40:47,779 * 728 00:40:47,779 --> 00:40:53,151 * 729 00:40:53,184 --> 00:40:57,022 [Laura] All right, everyone, that's it for today. 730 00:40:57,055 --> 00:41:00,125 Uh, Zoe, a moment please. 731 00:41:02,227 --> 00:41:04,229 Zoe, I know how important getting into college 732 00:41:04,262 --> 00:41:07,633 is to you, which is why I was disappointed 733 00:41:07,666 --> 00:41:09,501 in your test result. 734 00:41:09,535 --> 00:41:10,636 Are you sure? 735 00:41:10,669 --> 00:41:12,037 I mean, I thought I knew everything. 736 00:41:12,070 --> 00:41:13,972 Trust me, I'm sure. 737 00:41:14,005 --> 00:41:15,541 But don't worry. 738 00:41:15,574 --> 00:41:17,643 I want to give you another chance. 739 00:41:17,676 --> 00:41:21,547 Come by after your last class and you can take it again. 740 00:41:21,580 --> 00:41:22,714 Really? 741 00:41:22,748 --> 00:41:23,982 Really. 742 00:41:24,015 --> 00:41:25,784 Thank you. 743 00:41:25,817 --> 00:41:35,861 * 744 00:41:35,861 --> 00:41:49,140 * 745 00:41:49,174 --> 00:41:50,909 [Chris] So is it just me or does anyone else think. 746 00:41:50,942 --> 00:41:52,744 - Sister Sophia's kind of hot? - Hey, I'm already going to hell 747 00:41:52,778 --> 00:41:54,880 - for what I'm thinking of her. - That ship has long 748 00:41:54,913 --> 00:41:56,147 - sailed, buddy. - What the hell's 749 00:41:56,181 --> 00:41:58,083 - that supposed to mean? - It means you can't 750 00:41:58,116 --> 00:42:00,185 have everything, what do you want, Sara Croft, do you want Sister Sophia? 751 00:42:00,218 --> 00:42:01,687 What else do you want? 752 00:42:01,720 --> 00:42:06,658 * 753 00:42:09,595 --> 00:42:10,596 Sister Sophia? 754 00:42:18,269 --> 00:42:23,274 * 755 00:42:30,849 --> 00:42:33,218 What are you doing? 756 00:42:33,251 --> 00:42:35,621 Zoe. 757 00:42:35,654 --> 00:42:38,023 I would have never pegged you as a cheater. 758 00:42:38,056 --> 00:42:39,725 [Zoe] No, I'm not, I mean... 759 00:42:39,758 --> 00:42:42,761 [Laura] I think we need to go see Sister Rebecca. 760 00:42:42,794 --> 00:42:44,763 Let's go. 761 00:42:44,796 --> 00:42:47,633 * 762 00:42:47,666 --> 00:42:50,201 I caught her looking at the test answers. 763 00:42:50,235 --> 00:42:53,304 Even after I was gonna give her a second chance. 764 00:42:53,338 --> 00:42:55,140 [Sister Rebecca] Zoe, is this true? 765 00:42:55,173 --> 00:42:58,644 Honestly, I didn't mean to. 766 00:42:58,677 --> 00:42:59,611 It was just there and... 767 00:42:59,645 --> 00:43:02,380 [Laura] And the temptation was too great. 768 00:43:02,413 --> 00:43:07,118 Remember, lead us not into temptation, 769 00:43:07,152 --> 00:43:12,691 but deliver us from the evil one. 770 00:43:12,724 --> 00:43:15,761 [Sister Rebecca] Thank you, Sister Sophia. That'll be all. 771 00:43:15,794 --> 00:43:18,096 [Laura] Well, I hope that this prompts immediate suspension, 772 00:43:18,129 --> 00:43:19,097 because quite frankly... 773 00:43:19,130 --> 00:43:21,733 I said, that'll be all. 774 00:43:27,739 --> 00:43:31,109 [Zoe] I am so sorry, Sister Rebecca. 775 00:43:31,142 --> 00:43:34,245 I admit, I did look at the test, 776 00:43:34,279 --> 00:43:36,381 but it was just there. 777 00:43:36,414 --> 00:43:38,383 I couldn't help but see it. 778 00:43:38,416 --> 00:43:41,953 Please, don't let this affect my record. 779 00:43:41,987 --> 00:43:44,990 Zoe, I know how focused and driven you are 780 00:43:45,023 --> 00:43:46,391 on your schooling, 781 00:43:46,424 --> 00:43:48,960 but you must stop and think before you act, 782 00:43:48,994 --> 00:43:50,929 because Sister Sophia is right. 783 00:43:50,962 --> 00:43:52,130 Temptation is everywhere, 784 00:43:52,163 --> 00:43:54,332 and we need the resolve to overcome it. 785 00:43:54,365 --> 00:43:57,068 Now, Sister Sophia may seem strict, 786 00:43:57,102 --> 00:43:59,137 but she is very devout in her ways. 787 00:43:59,170 --> 00:44:00,005 Not really. 788 00:44:00,038 --> 00:44:01,707 Excuse me? 789 00:44:01,740 --> 00:44:05,276 There's just something different about her. 790 00:44:05,310 --> 00:44:07,178 She's not like any of the teachers 791 00:44:07,212 --> 00:44:08,980 I've had at this school. 792 00:44:09,014 --> 00:44:11,349 Well, we're all different, Zoe. 793 00:44:11,382 --> 00:44:13,251 And Sister Sophia is a very well-respected teacher. 794 00:44:13,284 --> 00:44:15,253 [Zoe] She doesn't say the Morning Prayer. 795 00:44:15,286 --> 00:44:17,022 I don't understand. 796 00:44:17,055 --> 00:44:21,292 She asks someone in the class to say it, and she doesn't. 797 00:44:21,326 --> 00:44:24,763 Well, whether we mouth the words or not, 798 00:44:24,796 --> 00:44:27,766 God can still hear us as long as it's spoken in our hearts. 799 00:44:27,799 --> 00:44:30,969 I want you to pray every night for the next three nights, 800 00:44:31,002 --> 00:44:32,971 and ask for forgiveness. 801 00:44:33,004 --> 00:44:34,072 I will. 802 00:44:34,105 --> 00:44:35,206 [Sister Rebecca] Okay. 803 00:44:35,240 --> 00:44:36,775 Thank you, Sister. 804 00:44:36,808 --> 00:44:38,744 Of course. 805 00:44:38,777 --> 00:44:42,714 [soft piano music] 806 00:44:42,748 --> 00:44:50,188 * 807 00:44:50,221 --> 00:44:54,059 [church choir music] 808 00:44:54,092 --> 00:45:04,135 * 809 00:45:04,135 --> 00:45:09,941 * 810 00:45:09,975 --> 00:45:12,944 [sighing] 811 00:45:12,978 --> 00:45:15,246 [approaching footsteps] 812 00:45:15,280 --> 00:45:17,448 [door opening] 813 00:45:17,482 --> 00:45:23,521 * 814 00:45:23,554 --> 00:45:27,225 Forgive me, Father, for I have sinned. 815 00:45:27,258 --> 00:45:29,260 It's been, like, 816 00:45:29,294 --> 00:45:32,097 a year since my last confession. 817 00:45:32,130 --> 00:45:35,333 * 818 00:45:35,366 --> 00:45:40,371 I engaged in fornication... 819 00:45:40,405 --> 00:45:43,408 lust, whatever you wanna call it. 820 00:45:43,441 --> 00:45:48,146 The problem is, I know what I did was wrong, 821 00:45:48,179 --> 00:45:51,482 but I can't stop thinking about it. 822 00:45:51,516 --> 00:45:53,885 It's like a part of me knows 823 00:45:53,919 --> 00:45:57,355 I'm probably going to Hell for it, 824 00:45:57,388 --> 00:46:00,525 and the other part doesn't really care. 825 00:46:02,560 --> 00:46:05,096 Is that bad? 826 00:46:05,130 --> 00:46:06,932 [rustling] 827 00:46:06,965 --> 00:46:09,067 Father? 828 00:46:09,100 --> 00:46:12,804 [new age music] 829 00:46:12,838 --> 00:46:22,881 * 830 00:46:22,881 --> 00:46:28,920 * 831 00:46:28,954 --> 00:46:32,557 [moaning] 832 00:46:32,590 --> 00:46:37,428 * 833 00:46:42,533 --> 00:46:44,569 [Bishop O'Reilly] Well, well, well. 834 00:46:44,602 --> 00:46:49,474 [Sister Rebecca] Bishop O'Reilly, always a pleasure. 835 00:46:49,507 --> 00:46:51,509 It looks so beautiful, Sister. 836 00:46:51,542 --> 00:46:52,944 We've been waiting for you. 837 00:46:53,644 --> 00:46:57,448 [humming] 838 00:47:00,285 --> 00:47:04,589 [Bishop O'Reilly] So how did Sister Sophia fit into your illustrious staff? 839 00:47:04,622 --> 00:47:06,324 Well, I think... 840 00:47:06,357 --> 00:47:08,593 You know I met her while I was on a tour of the north. 841 00:47:08,626 --> 00:47:09,895 Really? 842 00:47:09,928 --> 00:47:11,462 It was about 30 below, 843 00:47:11,496 --> 00:47:13,431 and the school that she was teaching at 844 00:47:13,464 --> 00:47:15,867 had lost the power to its heating. 845 00:47:15,901 --> 00:47:19,070 Sister Sophia had the children huddled in a circle 846 00:47:19,104 --> 00:47:22,373 pretending to be penguins to keep warm. 847 00:47:22,407 --> 00:47:24,609 Really? Hm. 848 00:47:24,642 --> 00:47:26,211 [Bishop O'Reilly] You seem surprised. 849 00:47:26,244 --> 00:47:29,347 It's just, she seems stricter here, 850 00:47:29,380 --> 00:47:31,582 more aloof. 851 00:47:31,616 --> 00:47:35,921 [Bishop O'Reilly] Well, the Sister Sophia I met was truly a ray of sunshine. 852 00:47:35,954 --> 00:47:37,355 Huh. 853 00:47:37,388 --> 00:47:38,957 Bishop, why don't you make yourself 854 00:47:38,990 --> 00:47:40,225 comfortable in the lounge, 855 00:47:40,258 --> 00:47:41,960 and I'll ask her to join us. 856 00:47:41,993 --> 00:47:43,028 Thank you, Sister. 857 00:47:43,061 --> 00:47:44,029 All right. 858 00:47:44,062 --> 00:47:47,665 [suspenseful music] 859 00:47:47,698 --> 00:47:51,069 * 860 00:47:51,102 --> 00:47:52,904 Sister Sophia? 861 00:47:52,938 --> 00:47:59,377 * 862 00:47:59,410 --> 00:48:01,446 Sister Sophia! 863 00:48:03,281 --> 00:48:04,983 Where you off to in such a hurry? 864 00:48:05,016 --> 00:48:05,816 I'm so sorry. 865 00:48:05,850 --> 00:48:07,352 I just got a phone call that my aunt 866 00:48:07,385 --> 00:48:09,220 has taken a turn for the worse. 867 00:48:09,254 --> 00:48:10,488 I'm on my way to hospice. 868 00:48:10,521 --> 00:48:11,589 I'm sorry to hear that. 869 00:48:11,622 --> 00:48:13,224 Is there anything we can do? 870 00:48:13,258 --> 00:48:15,226 No, it's in God's hands. 871 00:48:15,260 --> 00:48:17,462 [Sister Rebecca] Of course... I'm just sorry you'll miss the chance 872 00:48:17,495 --> 00:48:20,031 to visit with Bishop O'Reilly. 873 00:48:20,065 --> 00:48:24,369 Yes, the Bishop, please, send him my regards. 874 00:48:24,402 --> 00:48:28,139 [Sister Rebecca] Oh, I will. 875 00:48:28,173 --> 00:48:30,508 And we'll both say a prayer for your aunt. 876 00:48:30,541 --> 00:48:32,944 Thank you, Sister. 877 00:48:32,978 --> 00:48:35,046 [car starting] 878 00:48:47,292 --> 00:48:50,395 [sighing] 879 00:48:50,428 --> 00:48:54,232 [soft ominous music] 880 00:48:54,265 --> 00:48:59,437 * 881 00:48:59,470 --> 00:49:01,639 [cell phone beeping] 882 00:49:01,672 --> 00:49:09,580 * 883 00:49:09,614 --> 00:49:12,383 [Jason] * We could fall 884 00:49:12,417 --> 00:49:17,255 * Come crashing down. 885 00:49:17,288 --> 00:49:18,489 [Cheryl] Here you go, sweetheart. 886 00:49:18,523 --> 00:49:20,291 [David] Don't forget the tomatoes. 887 00:49:20,325 --> 00:49:22,093 [Cheryl] You nut. 888 00:49:22,127 --> 00:49:24,429 [Jason] So, there's a party at Sara Croft's later. 889 00:49:24,462 --> 00:49:26,764 I was wondering if I could go. 890 00:49:26,797 --> 00:49:29,734 It's probably a better idea if you stay in, do some studying. 891 00:49:29,767 --> 00:49:32,070 Maybe even look at some colleges. 892 00:49:32,103 --> 00:49:33,671 Pass the salt, please. 893 00:49:33,704 --> 00:49:36,307 I already told you, I want to take a year off. 894 00:49:36,341 --> 00:49:38,609 [David] Oh, then maybe you can explain to me 895 00:49:38,643 --> 00:49:40,645 exactly why we've invested all this money 896 00:49:40,678 --> 00:49:43,548 the past 17 years sending you to the finest schools. 897 00:49:43,581 --> 00:49:46,551 [Jason] I didn't ask you to. 898 00:49:46,584 --> 00:49:48,153 You could have sent me to public school. 899 00:49:48,186 --> 00:49:51,056 You did it so you could show off to your friends. 900 00:49:51,089 --> 00:49:55,360 [impersonating parents] "My kids got into Whittendale." 901 00:49:55,393 --> 00:49:56,761 I got in trouble. 902 00:49:56,794 --> 00:49:58,429 Honey. 903 00:49:58,463 --> 00:50:00,098 Sister Sophia caught me looking at test answers. 904 00:50:00,131 --> 00:50:01,632 [Cheryl] Yes, but Sister Rebecca understood. 905 00:50:01,666 --> 00:50:03,501 She didn't mean any harm by it, David. 906 00:50:03,534 --> 00:50:06,037 [Jason] That's because she's part of the good flock. 907 00:50:06,071 --> 00:50:07,438 If I did it, I would have been expelled. 908 00:50:07,472 --> 00:50:08,573 [Zoe] That's not true. 909 00:50:08,606 --> 00:50:09,774 [David] No, Jason's right. 910 00:50:09,807 --> 00:50:13,144 It is absolutely all about track record. 911 00:50:13,178 --> 00:50:15,646 And people will most assuredly lose faith in you 912 00:50:15,680 --> 00:50:19,184 if you continue to make mistakes. 913 00:50:19,217 --> 00:50:22,053 Pass the salad dressing, please. 914 00:50:22,087 --> 00:50:22,987 Thank you. 915 00:50:23,020 --> 00:50:26,824 No one gave you permission to be excused. 916 00:50:26,857 --> 00:50:30,061 [Jason] You can chalk it up on my bad track record. 917 00:50:32,297 --> 00:50:33,831 David. 918 00:50:33,864 --> 00:50:36,234 [Jason] * I'm stuck on the ground. 919 00:50:36,267 --> 00:50:37,535 [Zoe] Wait, Jason. 920 00:50:37,568 --> 00:50:38,836 I'll talk to Dad. 921 00:50:38,869 --> 00:50:40,538 [Jason] What's the point, Zoe? 922 00:50:40,571 --> 00:50:43,241 He's right... why should he have any faith in me? 923 00:50:43,274 --> 00:50:45,676 I'm just a screw-up. 924 00:50:45,710 --> 00:50:48,646 Jason, no, don't! 925 00:50:48,679 --> 00:50:52,317 [suspenseful music] 926 00:50:52,350 --> 00:50:54,219 [door closing] 927 00:50:54,252 --> 00:51:01,126 * 928 00:51:01,159 --> 00:51:04,362 [funky party music] 929 00:51:04,395 --> 00:51:12,537 * 930 00:51:12,570 --> 00:51:13,638 [Sara] Hey. 931 00:51:13,671 --> 00:51:14,605 You bring your guitar? 932 00:51:14,639 --> 00:51:15,540 [Jason] Naw. 933 00:51:15,573 --> 00:51:16,707 That's too bad. 934 00:51:16,741 --> 00:51:18,543 I was hoping you could serenade me. 935 00:51:20,211 --> 00:51:22,547 I'll be back at St. Adeline's, you know. 936 00:51:22,580 --> 00:51:23,848 My dad's working on it right now. 937 00:51:23,881 --> 00:51:27,785 So that bitch Sister Sophia can kiss my ass. 938 00:51:27,818 --> 00:51:31,522 * 939 00:51:31,556 --> 00:51:33,191 Come on. 940 00:51:33,224 --> 00:51:44,169 * 941 00:51:44,202 --> 00:51:47,205 [new age music] 942 00:51:47,238 --> 00:51:59,817 * 943 00:51:59,850 --> 00:52:01,752 Oh, God. 944 00:52:01,786 --> 00:52:03,854 * 945 00:52:03,888 --> 00:52:05,256 I can't. 946 00:52:05,290 --> 00:52:06,657 What? 947 00:52:06,691 --> 00:52:09,294 [Jason] Sorry, I got to go. 948 00:52:09,327 --> 00:52:12,230 * 949 00:52:12,263 --> 00:52:13,798 [Sara] Jason! 950 00:52:13,831 --> 00:52:16,934 * 951 00:52:16,967 --> 00:52:18,903 Wait, Jason! 952 00:52:18,936 --> 00:52:29,180 * 953 00:52:29,180 --> 00:52:38,456 * 954 00:52:38,489 --> 00:52:41,326 [car rolling up] 955 00:52:41,359 --> 00:52:43,628 [police siren] 956 00:52:43,661 --> 00:52:46,163 [cop] Hey, you! 957 00:52:49,500 --> 00:52:52,603 You got some ID for that? 958 00:52:52,637 --> 00:52:53,938 I'll take that as a no. 959 00:52:53,971 --> 00:52:55,440 Keep your hands where I can see 'em, 960 00:52:55,473 --> 00:52:57,275 step forward, please. 961 00:53:02,580 --> 00:53:04,815 Stop. 962 00:53:04,849 --> 00:53:06,251 Got anything in your pockets? 963 00:53:06,284 --> 00:53:09,720 [Laura] I am so, so sorry, Officer. 964 00:53:09,754 --> 00:53:10,955 This is all my fault. 965 00:53:10,988 --> 00:53:13,624 I was left in charge of watching him. 966 00:53:13,658 --> 00:53:16,694 He has a medical condition. 967 00:53:16,727 --> 00:53:18,529 He's making such great strides. 968 00:53:18,563 --> 00:53:21,999 God willing, and with the good faith of people like yourself, 969 00:53:22,032 --> 00:53:24,502 we'll get him back on the right path. 970 00:53:24,535 --> 00:53:27,872 He just needs a chance, please. 971 00:53:29,507 --> 00:53:30,741 All right, Sister. 972 00:53:30,775 --> 00:53:32,543 You just make sure you get him home safe. 973 00:53:32,577 --> 00:53:35,846 And you, hey, that beer, it stays here. 974 00:53:35,880 --> 00:53:39,350 [Laura] God bless you, Officer. 975 00:53:39,384 --> 00:53:41,286 [cop] Good luck. 976 00:53:41,319 --> 00:53:42,587 Hey, I can't go home like this. 977 00:53:42,620 --> 00:53:43,654 I promised my dad I wouldn't drink 978 00:53:43,688 --> 00:53:44,689 after the accident. 979 00:53:44,722 --> 00:53:45,990 Then let's get you sober. 980 00:53:48,025 --> 00:53:50,628 [Cheryl] I've been thinking. 981 00:53:50,661 --> 00:53:54,732 Would it be such a bad thing if Jason took a year off? 982 00:53:54,765 --> 00:53:57,568 Gosh, he's struggling. 983 00:53:57,602 --> 00:53:59,870 Which is why a structured environment like college 984 00:53:59,904 --> 00:54:02,340 would be good for him. 985 00:54:02,373 --> 00:54:05,710 Yeah, for some, 986 00:54:05,743 --> 00:54:07,312 like you. 987 00:54:07,345 --> 00:54:08,813 Maybe not for him. 988 00:54:08,846 --> 00:54:10,515 David, he's so lost. 989 00:54:10,548 --> 00:54:12,617 I mean, the boy we raised wouldn't get in a car 990 00:54:12,650 --> 00:54:13,618 and drive drunk. 991 00:54:13,651 --> 00:54:15,386 So what's happened? 992 00:54:15,420 --> 00:54:17,322 Where did we go wrong? 993 00:54:23,428 --> 00:54:25,396 [David] I'm gonna go look for him. 994 00:54:25,430 --> 00:54:28,366 [dramatic music] 995 00:54:28,399 --> 00:54:30,935 * 996 00:54:32,703 --> 00:54:34,872 [Laura] So, what happened tonight? 997 00:54:34,905 --> 00:54:38,309 Nothing, just my dad. 998 00:54:38,343 --> 00:54:41,446 It was a good thing I was looking out for you. 999 00:54:41,479 --> 00:54:45,616 Can you get this, please? 1000 00:54:45,650 --> 00:54:47,918 I get your frustration, Jason. 1001 00:54:47,952 --> 00:54:50,888 My father never really understood me either. 1002 00:54:50,921 --> 00:54:54,425 Thought I was a blight on the family name. 1003 00:54:56,961 --> 00:54:58,629 But that's okay. 1004 00:54:58,663 --> 00:55:01,532 We don't need them anymore, 1005 00:55:01,566 --> 00:55:03,768 because we have each other. 1006 00:55:05,970 --> 00:55:08,539 You were following me. 1007 00:55:08,573 --> 00:55:11,376 I had a premonition that you might need my help. 1008 00:55:11,409 --> 00:55:14,545 - Listen, Sister Sophia... - It's Sophia. 1009 00:55:14,579 --> 00:55:17,615 [Jason] Sophia, what we're doing is wrong. 1010 00:55:17,648 --> 00:55:22,420 No, it's not. 1011 00:55:22,453 --> 00:55:24,455 I have money. 1012 00:55:24,489 --> 00:55:26,491 I have lots of money. 1013 00:55:26,524 --> 00:55:29,760 And I can give you everything that you need. 1014 00:55:29,794 --> 00:55:31,496 I'll take you away. 1015 00:55:31,529 --> 00:55:33,564 I'll take you to Paris. 1016 00:55:33,598 --> 00:55:35,099 I can be your muse. 1017 00:55:35,132 --> 00:55:37,902 You can write beautiful love songs about me. 1018 00:55:37,935 --> 00:55:40,771 And then no one can keep us apart anymore. 1019 00:55:40,805 --> 00:55:43,107 No, I can't do this. 1020 00:55:43,140 --> 00:55:45,443 I'm not going anywhere with you. 1021 00:55:45,476 --> 00:55:46,477 This is sick. 1022 00:55:46,511 --> 00:55:48,813 [Laura] Jason, don't say that. 1023 00:55:48,846 --> 00:55:50,481 I want to be left alone. 1024 00:55:50,515 --> 00:55:51,682 This was a big mistake, 1025 00:55:51,716 --> 00:55:53,784 and it's over, okay? 1026 00:55:53,818 --> 00:55:55,586 Is it her? 1027 00:55:55,620 --> 00:56:00,725 Is it that tramp that you went to go see tonight? 1028 00:56:00,758 --> 00:56:01,959 Jason, you've been drinking! 1029 00:56:01,992 --> 00:56:03,027 [Jason] I don't care! 1030 00:56:03,060 --> 00:56:05,930 Jason, please don't leave me! 1031 00:56:05,963 --> 00:56:08,699 Please, Jason! 1032 00:56:08,733 --> 00:56:12,537 [eerie, dramatic music] 1033 00:56:12,570 --> 00:56:14,605 [screaming] 1034 00:56:14,639 --> 00:56:20,745 * 1035 00:56:20,778 --> 00:56:23,380 [crying] 1036 00:56:30,921 --> 00:56:34,892 [tranquil music] 1037 00:56:34,925 --> 00:56:37,194 [cell phone ringing] 1038 00:56:37,227 --> 00:56:38,028 Where are you? 1039 00:56:38,062 --> 00:56:41,499 Hey, I'm on Riverside. 1040 00:56:41,532 --> 00:56:43,468 Look, do you think you can come pick me up? 1041 00:56:43,501 --> 00:56:45,069 Just don't say anything to Mom and Dad, please. 1042 00:56:45,102 --> 00:56:48,005 I can't, Dad took the car. 1043 00:56:48,038 --> 00:56:50,007 He's out looking for you. 1044 00:56:50,040 --> 00:57:00,084 * 1045 00:57:00,084 --> 00:57:12,563 * 1046 00:57:16,567 --> 00:57:18,669 [David] Hey. 1047 00:57:18,703 --> 00:57:20,070 Hey. 1048 00:57:22,873 --> 00:57:25,442 What the heck are ya doing out here? 1049 00:57:26,243 --> 00:57:27,678 Was out with a couple of the guys 1050 00:57:27,712 --> 00:57:30,047 and just wanted to be alone 1051 00:57:30,080 --> 00:57:31,916 to think, you know. 1052 00:57:33,017 --> 00:57:38,989 Okay, well, I can appreciate that. 1053 00:57:39,023 --> 00:57:41,992 I've been doing some thinking myself. 1054 00:57:42,026 --> 00:57:45,062 And I've decided... 1055 00:57:45,095 --> 00:57:48,699 * 1056 00:57:48,733 --> 00:57:50,535 You're right, 1057 00:57:50,568 --> 00:57:53,170 I've been pushing you in a direction 1058 00:57:53,203 --> 00:57:55,540 probably better suited for me than for you. 1059 00:57:55,573 --> 00:57:59,844 And I'm sorry. 1060 00:57:59,877 --> 00:58:02,613 [guitar music] 1061 00:58:02,647 --> 00:58:06,851 What do you say we figure out a plan, 1062 00:58:06,884 --> 00:58:10,287 one that you're happy with and one that I can live with 1063 00:58:10,320 --> 00:58:12,523 knowing that you're gonna be okay. 1064 00:58:15,292 --> 00:58:17,194 Okay. 1065 00:58:17,227 --> 00:58:19,129 Good. 1066 00:58:19,163 --> 00:58:20,798 * 1067 00:58:20,831 --> 00:58:23,300 Just for the record, 1068 00:58:23,333 --> 00:58:27,872 I haven't lost faith in you... 1069 00:58:27,905 --> 00:58:29,506 and I never will. 1070 00:58:30,941 --> 00:58:32,877 Thanks, Dad. 1071 00:58:32,910 --> 00:58:38,048 * 1072 00:58:38,082 --> 00:58:39,884 [door closing] 1073 00:58:39,917 --> 00:58:47,191 * 1074 00:58:47,224 --> 00:58:50,961 [David] Well, why don't you head on up to bed 1075 00:58:50,995 --> 00:58:53,130 and get some rest. 1076 00:58:53,163 --> 00:59:01,271 * 1077 00:59:02,106 --> 00:59:03,307 [door closing] 1078 00:59:03,340 --> 00:59:04,709 [Cheryl] Come on, pick it up, sweetie. 1079 00:59:04,742 --> 00:59:05,943 We are late. 1080 00:59:05,976 --> 00:59:08,545 Come on, you can do it. 1081 00:59:11,682 --> 00:59:15,319 [eerie music] 1082 00:59:15,352 --> 00:59:26,697 * 1083 00:59:26,731 --> 00:59:28,032 Come on, Zoe. 1084 00:59:28,065 --> 00:59:30,668 I don't want to be late getting you back to school. Let's go. 1085 00:59:30,701 --> 00:59:32,670 * 1086 00:59:32,703 --> 00:59:36,607 [Father Macey] Resist the Devil, and he will flee from you. 1087 00:59:36,641 --> 00:59:38,175 Draw near to God, 1088 00:59:38,208 --> 00:59:40,778 and God will draw near to you. 1089 00:59:40,811 --> 00:59:45,883 Cleanse your hands, purify your hearts, 1090 00:59:45,916 --> 00:59:47,952 you of two minds. 1091 00:59:47,985 --> 00:59:54,291 Begin to lament, to mourn, to weep. 1092 00:59:54,324 --> 00:59:58,162 Let your laughter be turned into mourning, 1093 00:59:58,195 --> 01:00:01,866 your joy into dejection. 1094 01:00:01,899 --> 01:00:04,401 Humble yourself before the Lord, 1095 01:00:04,434 --> 01:00:09,406 and He will exalt you to the highest mountain. 1096 01:00:09,439 --> 01:00:14,745 It is only when we stop listening that we go astray. 1097 01:00:14,779 --> 01:00:24,822 * 1098 01:00:24,822 --> 01:00:34,832 * 1099 01:00:48,412 --> 01:00:50,147 [sighing] 1100 01:00:50,180 --> 01:00:53,684 [dramatic music] 1101 01:00:53,718 --> 01:00:55,385 Sister Sophia, hey, hey, 1102 01:00:55,419 --> 01:00:57,755 Sister Sophia, what did you...? 1103 01:00:57,788 --> 01:00:58,255 What did you...? 1104 01:00:58,288 --> 01:00:59,156 Hey, hey, wake up. 1105 01:00:59,189 --> 01:01:00,157 Wake up, wake up. 1106 01:01:00,190 --> 01:01:01,191 Hey, come on. 1107 01:01:01,225 --> 01:01:03,027 Oh, my God. 1108 01:01:03,060 --> 01:01:04,862 Hey, hey, come here. 1109 01:01:04,895 --> 01:01:05,963 Come, come here. 1110 01:01:05,996 --> 01:01:07,965 Come here. 1111 01:01:07,998 --> 01:01:11,168 * 1112 01:01:11,201 --> 01:01:13,437 Okay, okay. 1113 01:01:13,470 --> 01:01:19,777 * 1114 01:01:19,810 --> 01:01:22,913 Whoa, whoa, whoa. 1115 01:01:22,947 --> 01:01:25,916 I knew you would try to save me. 1116 01:01:25,950 --> 01:01:28,052 You do love me. 1117 01:01:28,085 --> 01:01:29,453 You were faking that? 1118 01:01:29,486 --> 01:01:31,789 After all the horrible things you said, 1119 01:01:31,822 --> 01:01:34,725 I almost thought about really killing myself. 1120 01:01:34,759 --> 01:01:36,894 But I know that you didn't mean it. 1121 01:01:36,927 --> 01:01:40,731 Okay, I'm gonna report you to Father Macey. 1122 01:01:40,765 --> 01:01:42,332 Do it. 1123 01:01:42,366 --> 01:01:45,335 Oh, the scandal, Jason. 1124 01:01:45,369 --> 01:01:47,104 You would forever be remembered 1125 01:01:47,137 --> 01:01:50,274 as the boy who slept with the nun. 1126 01:01:50,307 --> 01:01:51,942 Somehow I doubt that would go over well 1127 01:01:51,976 --> 01:01:56,446 with your father's friends and colleagues. 1128 01:01:56,480 --> 01:01:59,784 [moaning] 1129 01:01:59,817 --> 01:02:01,485 See you in class. 1130 01:02:05,856 --> 01:02:07,357 Be a good boy. 1131 01:02:07,391 --> 01:02:17,935 * 1132 01:02:17,968 --> 01:02:20,404 [cell phone ringing] 1133 01:02:21,872 --> 01:02:22,940 What? 1134 01:02:22,973 --> 01:02:24,842 [Zoe] It was Sister Sophia's car. 1135 01:02:24,875 --> 01:02:26,243 What? 1136 01:02:26,276 --> 01:02:27,778 [Zoe] The car I saw this morning, remember? 1137 01:02:27,812 --> 01:02:29,379 The car that was parked down the street. 1138 01:02:29,413 --> 01:02:31,015 [Jason] No, it wasn't, just leave it alone. 1139 01:02:31,048 --> 01:02:32,482 [Zoe] I just checked the license plate. 1140 01:02:32,516 --> 01:02:34,384 Are you trying to protect her or something? 1141 01:02:34,418 --> 01:02:37,087 No, I'm not trying to protect... 1142 01:02:37,121 --> 01:02:38,956 Just stop asking stupid questions. 1143 01:02:38,989 --> 01:02:40,324 It wasn't her car, okay? 1144 01:02:40,357 --> 01:02:41,792 No, I'm not gonna stop. 1145 01:02:41,826 --> 01:02:43,794 I know when you're hiding something. 1146 01:02:43,828 --> 01:02:47,497 Zoe, okay, okay, look, you just gotta trust me. 1147 01:02:47,531 --> 01:02:49,433 It's not what you think. 1148 01:02:49,466 --> 01:02:50,835 I'm dealing with a situation, 1149 01:02:50,868 --> 01:02:52,269 and I just need to figure it out. 1150 01:02:52,302 --> 01:02:54,138 Just don't tell anybody about this, 1151 01:02:54,171 --> 01:02:57,107 especially not Mom and Dad, okay? 1152 01:02:57,141 --> 01:03:03,047 Zoe, if you love me, you will keep your mouth shut, okay? 1153 01:03:03,080 --> 01:03:03,914 Okay. 1154 01:03:03,948 --> 01:03:04,949 [Jason] Good. 1155 01:03:04,982 --> 01:03:06,150 I'll see you later. 1156 01:03:06,183 --> 01:03:09,119 [eerie music] 1157 01:03:13,123 --> 01:03:14,524 [bells ringing] 1158 01:03:14,558 --> 01:03:15,993 [Laura] Good morning, class. 1159 01:03:16,026 --> 01:03:17,527 [everyone] Good morning. 1160 01:03:17,561 --> 01:03:20,364 [Laura] Who would like to start the Morning Prayer? 1161 01:03:23,600 --> 01:03:28,238 Jason, why don't you lead us? 1162 01:03:33,878 --> 01:03:36,146 [Jason] Give me, O Lord, I pray Thee... 1163 01:03:36,180 --> 01:03:40,050 [everyone] Firm faith, unwavering hope, perfect charity. 1164 01:03:40,084 --> 01:03:43,988 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 1165 01:03:44,021 --> 01:03:46,957 the spirit of counsel and spiritual strength, 1166 01:03:46,991 --> 01:03:50,127 the spirit of knowledge and true godliness. 1167 01:03:50,160 --> 01:03:52,462 [Sister Rebecca] Beautifully recited this morning. 1168 01:03:52,496 --> 01:03:54,298 [Laura] Sister Rebecca. 1169 01:03:54,331 --> 01:03:55,933 What do we owe the visit? 1170 01:03:55,966 --> 01:03:59,103 Sara will be rejoining the class. 1171 01:03:59,136 --> 01:04:02,439 [ominous music] 1172 01:04:02,472 --> 01:04:12,883 * 1173 01:04:12,917 --> 01:04:16,954 [Laura] Sister, how could she be allowed back? 1174 01:04:16,987 --> 01:04:19,589 The decision of expulsion is up to the board. 1175 01:04:19,623 --> 01:04:21,325 And in this case they felt she had never been 1176 01:04:21,358 --> 01:04:22,893 in any serious trouble before. 1177 01:04:22,927 --> 01:04:25,229 [Laura] That is ridiculous. 1178 01:04:25,262 --> 01:04:26,630 I thought you taught values here. 1179 01:04:26,663 --> 01:04:28,966 We do, but Sara's parents 1180 01:04:28,999 --> 01:04:31,268 happen to be generous donors to the school. 1181 01:04:31,301 --> 01:04:33,237 The board will not ignore that fact. 1182 01:04:33,270 --> 01:04:34,939 And Sister Sophia, 1183 01:04:34,972 --> 01:04:38,108 if we expect our students to recite prayer, 1184 01:04:38,142 --> 01:04:39,977 then we should, too. 1185 01:04:40,010 --> 01:04:42,079 * 1186 01:04:42,112 --> 01:04:43,948 [school bell ringing] 1187 01:04:43,981 --> 01:04:46,550 So, where'd you run off to Saturday night? 1188 01:04:46,583 --> 01:04:49,586 We were just starting to have some fun. 1189 01:04:49,619 --> 01:04:54,591 [Laura] Jason, please stay. 1190 01:04:54,624 --> 01:04:56,293 Later. 1191 01:05:08,672 --> 01:05:12,076 [Laura] It is impossible to run away from this, 1192 01:05:12,109 --> 01:05:13,677 from us. 1193 01:05:13,710 --> 01:05:18,015 * 1194 01:05:18,048 --> 01:05:20,150 I don't want you talking to that girl. 1195 01:05:20,184 --> 01:05:22,152 [Jason] You can't tell me what to do. 1196 01:05:22,186 --> 01:05:23,253 Sara's my friend. 1197 01:05:23,287 --> 01:05:25,489 Your friend? 1198 01:05:25,522 --> 01:05:26,490 What kind of friend? 1199 01:05:26,523 --> 01:05:27,557 None of your business. 1200 01:05:27,591 --> 01:05:30,427 [Laura] It is my business. 1201 01:05:30,460 --> 01:05:32,997 You are my business. 1202 01:05:33,030 --> 01:05:34,698 I'm not anymore. 1203 01:05:34,731 --> 01:05:41,138 * 1204 01:05:41,171 --> 01:05:42,239 Bye. 1205 01:05:42,272 --> 01:05:43,407 Hey. 1206 01:05:45,475 --> 01:05:48,078 Hey, I'm sorry about the other night. 1207 01:05:48,112 --> 01:05:50,347 I was just nervous. 1208 01:05:50,380 --> 01:05:54,184 Can we maybe try again sometime? 1209 01:05:54,218 --> 01:05:55,619 [Sara] Sure. 1210 01:05:55,652 --> 01:05:59,056 We'll just have to find a way to get you to relax. 1211 01:05:59,089 --> 01:06:02,392 I know, why don't you play your guitar for me later? 1212 01:06:02,426 --> 01:06:04,094 Okay. 1213 01:06:04,128 --> 01:06:05,962 [Sara] I'll meet you in the common room. 1214 01:06:09,766 --> 01:06:12,269 [laughing] 1215 01:06:12,302 --> 01:06:15,272 - I know. - Told you! 1216 01:06:15,305 --> 01:06:18,642 [Jason] * Traveled miles, followed heart * 1217 01:06:18,675 --> 01:06:21,645 * Lost my way, found my start * 1218 01:06:21,678 --> 01:06:25,015 * Given up, knowing now * 1219 01:06:25,049 --> 01:06:28,018 * My whole family doesn't get me now * 1220 01:06:28,052 --> 01:06:29,653 * 1221 01:06:29,686 --> 01:06:36,493 * All I am is a fire 1222 01:06:36,526 --> 01:06:43,333 * I am here to inspire 1223 01:06:43,367 --> 01:06:49,139 * All I am is a fire 1224 01:06:49,173 --> 01:06:51,808 [yelling] 1225 01:06:51,841 --> 01:06:55,512 [intense music] 1226 01:06:55,545 --> 01:06:58,115 [soft guitar music] 1227 01:06:58,148 --> 01:07:01,051 * 1228 01:07:01,085 --> 01:07:03,153 * What is faith? 1229 01:07:03,187 --> 01:07:04,821 * What is grace? 1230 01:07:04,854 --> 01:07:07,391 [intense music] 1231 01:07:07,424 --> 01:07:11,761 * 1232 01:07:11,795 --> 01:07:16,333 * Ohhh 1233 01:07:16,366 --> 01:07:18,802 [applause] 1234 01:07:18,835 --> 01:07:22,239 [intense music] 1235 01:07:22,272 --> 01:07:31,148 * 1236 01:07:31,181 --> 01:07:34,618 [water running] 1237 01:07:40,657 --> 01:07:46,130 * 1238 01:07:46,163 --> 01:07:47,297 What the hell? 1239 01:07:47,331 --> 01:07:50,700 [screaming] 1240 01:07:50,734 --> 01:08:00,310 * 1241 01:08:00,344 --> 01:08:04,314 Soap can be so slippery. 1242 01:08:04,348 --> 01:08:14,391 * 1243 01:08:14,391 --> 01:08:24,401 * 1244 01:08:32,242 --> 01:08:33,410 [Zoe] Oh, my God! 1245 01:08:33,443 --> 01:08:35,245 Help, help, someone help! 1246 01:08:43,520 --> 01:08:44,788 Sister Rebecca said she just slipped 1247 01:08:44,821 --> 01:08:46,490 and hit her head on the tile. 1248 01:08:46,523 --> 01:08:48,425 I mean, I've showered hundreds of times in there. 1249 01:08:48,458 --> 01:08:51,361 I just... I can't believe it. 1250 01:08:51,395 --> 01:08:52,562 Neither can I. 1251 01:08:52,596 --> 01:08:56,233 [tranquil music] 1252 01:08:56,266 --> 01:09:03,440 * 1253 01:09:03,473 --> 01:09:07,411 [church choir music] 1254 01:09:07,444 --> 01:09:17,487 * 1255 01:09:17,487 --> 01:09:27,597 * 1256 01:09:27,631 --> 01:09:33,537 [Laura] Jason, have you said your prayers for Sara? 1257 01:09:33,570 --> 01:09:36,773 Please tell me that you had nothing to do with this. 1258 01:09:36,806 --> 01:09:39,343 The police said it was an accident. 1259 01:09:39,376 --> 01:09:42,212 And before you go around making horrible accusations, 1260 01:09:42,246 --> 01:09:44,948 I suggest you take a hard look in the mirror. 1261 01:09:44,981 --> 01:09:46,483 You're the one who's been committing 1262 01:09:46,516 --> 01:09:48,318 all the mortal sins around here. 1263 01:09:48,352 --> 01:09:49,453 Me? 1264 01:09:49,486 --> 01:09:52,389 What about you? 1265 01:09:52,422 --> 01:09:54,491 Let me show you something. 1266 01:09:54,524 --> 01:09:58,295 * 1267 01:09:58,328 --> 01:10:00,697 Looks like you're enjoying yourself. 1268 01:10:00,730 --> 01:10:02,366 [Jason] Whoa, whoa, you recorded us? 1269 01:10:02,399 --> 01:10:04,634 I like watching you, what can I say... here, listen. 1270 01:10:04,668 --> 01:10:06,570 [Jason] No, no, no, you have to erase that. 1271 01:10:06,603 --> 01:10:09,673 Maybe I'll put it online, or maybe I won't, 1272 01:10:09,706 --> 01:10:12,242 if you act nice. 1273 01:10:12,276 --> 01:10:14,344 * 1274 01:10:14,378 --> 01:10:16,546 It would ruin you, too. 1275 01:10:16,580 --> 01:10:19,649 I'm already ruined, 1276 01:10:19,683 --> 01:10:22,686 and I don't care. 1277 01:10:22,719 --> 01:10:25,789 Jason, I don't want to quarrel. 1278 01:10:25,822 --> 01:10:28,425 I just want to get out of here, 1279 01:10:28,458 --> 01:10:31,328 and I want you to come with me. 1280 01:10:31,361 --> 01:10:32,896 Please. 1281 01:10:32,929 --> 01:10:35,699 I can't wait much longer. 1282 01:10:35,732 --> 01:10:40,737 [ominous music] 1283 01:10:41,070 --> 01:10:42,939 [Zoe] It's just crazy, I mean, I was talking to her, 1284 01:10:42,972 --> 01:10:46,743 like, an hour before, and then I just find her in the shower. 1285 01:10:46,776 --> 01:10:48,612 Come on, come on. 1286 01:10:48,645 --> 01:10:49,579 You've been through a lot. 1287 01:10:49,613 --> 01:10:50,847 Let's get you guys home. 1288 01:11:00,457 --> 01:11:03,059 [eerie music] 1289 01:11:03,092 --> 01:11:13,337 * 1290 01:11:13,337 --> 01:11:18,908 * 1291 01:11:18,942 --> 01:11:21,378 This has been a week of great sorrow. 1292 01:11:21,411 --> 01:11:23,513 Yes, it has. 1293 01:11:23,547 --> 01:11:25,449 Even more so for me. 1294 01:11:25,482 --> 01:11:27,784 What do you mean? 1295 01:11:27,817 --> 01:11:31,087 My Aunt Francis passed away this morning. 1296 01:11:31,120 --> 01:11:34,824 * 1297 01:11:34,858 --> 01:11:36,660 Lord, have mercy. 1298 01:11:36,693 --> 01:11:39,095 I am so sorry. 1299 01:11:39,128 --> 01:11:41,498 I'd like to go to her funeral, 1300 01:11:41,531 --> 01:11:43,032 if that's okay with you. 1301 01:11:43,066 --> 01:11:44,601 Of course. 1302 01:11:44,634 --> 01:11:45,702 You have my blessing. 1303 01:11:45,735 --> 01:11:47,637 Thank you, Sister. 1304 01:11:47,671 --> 01:11:51,541 * 1305 01:11:51,575 --> 01:11:55,679 [ambient music] 1306 01:11:55,712 --> 01:11:57,013 [David] So this is nice, huh? 1307 01:11:57,046 --> 01:11:58,482 [Morgan] Mr. Brady, 1308 01:11:58,515 --> 01:12:00,016 what a pleasure to have you and your family 1309 01:12:00,049 --> 01:12:01,751 dining with us this evening. 1310 01:12:01,785 --> 01:12:03,620 Let me bring you out something special 1311 01:12:03,653 --> 01:12:04,588 to get you started with. 1312 01:12:04,621 --> 01:12:05,855 Thank you, Morgan. 1313 01:12:07,757 --> 01:12:10,594 So, how are you two holding up? 1314 01:12:10,627 --> 01:12:12,562 Okay, I guess. 1315 01:12:12,596 --> 01:12:14,431 [Cheryl] I can't imagine how that poor girl's family 1316 01:12:14,464 --> 01:12:17,534 is doing right now. 1317 01:12:17,567 --> 01:12:19,068 [Morgan] Evening... may I help you? 1318 01:12:19,102 --> 01:12:20,570 [Laura] Table for one. 1319 01:12:20,604 --> 01:12:21,438 [Morgan] Certainly. 1320 01:12:21,471 --> 01:12:23,707 Right this way. 1321 01:12:23,740 --> 01:12:26,843 [David] How about you, son, you all right? 1322 01:12:26,876 --> 01:12:28,645 Hello, Jason? 1323 01:12:28,678 --> 01:12:29,746 Yeah? 1324 01:12:29,779 --> 01:12:32,549 Yeah, I'm okay, I guess. 1325 01:12:32,582 --> 01:12:35,519 * 1326 01:12:35,552 --> 01:12:37,721 I do not believe this. 1327 01:12:37,754 --> 01:12:40,490 [Cheryl] What, sweetheart? 1328 01:12:40,524 --> 01:12:43,560 [Laura] I don't wanna bother you all, but I'm Sister Sophia. 1329 01:12:43,593 --> 01:12:45,862 I'm Zoe and Jason's homeroom teacher. 1330 01:12:45,895 --> 01:12:47,564 [Cheryl] Oh, of course. 1331 01:12:47,597 --> 01:12:49,065 What a pleasure to meet you. 1332 01:12:49,098 --> 01:12:50,867 [Laura] It's a pleasure to meet you as well. 1333 01:12:50,900 --> 01:12:52,869 Oh, Mr. Brady, you have quite the reputation 1334 01:12:52,902 --> 01:12:54,471 as a chiropractor. 1335 01:12:54,504 --> 01:12:56,105 [David] You've done your homework. 1336 01:12:56,139 --> 01:12:58,775 You must be quite pleased with your new position at the school. 1337 01:12:58,808 --> 01:13:00,444 I am pleased. 1338 01:13:00,477 --> 01:13:02,979 Although this week has proven to be quite challenging. 1339 01:13:03,012 --> 01:13:04,414 [Cheryl] Oh, of course. 1340 01:13:04,448 --> 01:13:06,616 It's just horrible what happened. 1341 01:13:06,650 --> 01:13:08,918 Indeed. 1342 01:13:08,952 --> 01:13:10,754 Well, I should get back to my table. 1343 01:13:10,787 --> 01:13:12,155 It was good seeing you. 1344 01:13:12,188 --> 01:13:14,157 I hope that you two find some comfort this weekend. 1345 01:13:14,190 --> 01:13:17,761 [David] Pardon me, are you dining alone this evening? 1346 01:13:17,794 --> 01:13:19,763 [Laura] Well, yes. 1347 01:13:19,796 --> 01:13:22,165 I just came from my aunt's funeral. 1348 01:13:22,198 --> 01:13:24,133 She passed away earlier this week. 1349 01:13:24,167 --> 01:13:26,803 [Cheryl] Oh, Sister, we're so sorry to hear that. 1350 01:13:26,836 --> 01:13:28,672 Well, we can't let you dine alone. 1351 01:13:28,705 --> 01:13:30,173 Please, you should join us. 1352 01:13:30,206 --> 01:13:31,608 [Jason] I don't think that's a good idea. 1353 01:13:31,641 --> 01:13:32,876 Jason. 1354 01:13:32,909 --> 01:13:34,844 No, it's, it's a family dinner. 1355 01:13:34,878 --> 01:13:35,945 You understand. 1356 01:13:35,979 --> 01:13:37,514 Its, it's a family thing. 1357 01:13:37,547 --> 01:13:38,882 Son, don't be rude. 1358 01:13:38,915 --> 01:13:42,652 [Laura] I don't wanna intrude on family dinner. 1359 01:13:42,686 --> 01:13:46,055 [David] Please, we will not take no for an answer. 1360 01:13:46,089 --> 01:13:48,525 [Laura] In that case, thank you. 1361 01:13:48,558 --> 01:13:50,927 [David] Morgan, can we get another setting here, please? 1362 01:13:50,960 --> 01:13:53,062 [Morgan] Oh, of course. 1363 01:13:53,096 --> 01:13:54,197 * 1364 01:13:54,230 --> 01:13:55,799 There you are. 1365 01:13:55,832 --> 01:13:57,534 [Laura] That's very kind of you. 1366 01:13:57,567 --> 01:13:59,135 [David] Of course. 1367 01:13:59,168 --> 01:14:04,107 * 1368 01:14:04,140 --> 01:14:06,810 [Laura] In case someone calls me. 1369 01:14:06,843 --> 01:14:08,612 [Cheryl] So where did you teach before St. Adeline? 1370 01:14:08,645 --> 01:14:09,913 [Laura] I was at a school in Missoula. 1371 01:14:09,946 --> 01:14:10,947 [David] Montana? 1372 01:14:10,980 --> 01:14:11,815 Is that where you're from? 1373 01:14:11,848 --> 01:14:13,216 Born and raised. 1374 01:14:13,249 --> 01:14:15,952 I thought you were born in Billings. 1375 01:14:15,985 --> 01:14:17,987 Well, yes, technically. 1376 01:14:18,021 --> 01:14:21,057 But Billings is right next to Missoula, so... 1377 01:14:21,090 --> 01:14:23,126 [Cheryl] So how do you like Los Angeles? 1378 01:14:23,159 --> 01:14:24,794 [Laura] It's different. 1379 01:14:24,828 --> 01:14:25,829 Warmer. 1380 01:14:25,862 --> 01:14:27,030 [David] That's for sure. 1381 01:14:27,063 --> 01:14:28,632 [Laura] But I especially like the people. 1382 01:14:28,665 --> 01:14:31,635 They're warmer, too. 1383 01:14:31,668 --> 01:14:33,169 [clearing throat] 1384 01:14:33,202 --> 01:14:36,640 [Cheryl] Well, I suppose that depends on where you go. 1385 01:14:36,673 --> 01:14:40,043 [Zoe] Missoula is not next to Billings. 1386 01:14:40,076 --> 01:14:43,112 It's over 300 miles away. 1387 01:14:44,247 --> 01:14:47,016 In a state as big as Montana, 1388 01:14:47,050 --> 01:14:51,721 300 miles away is right next door. 1389 01:14:51,755 --> 01:14:55,024 [laughing] 1390 01:14:56,760 --> 01:14:58,127 [Jason] Can we talk about something else? 1391 01:14:58,161 --> 01:14:59,262 [Morgan] Here we are. 1392 01:14:59,295 --> 01:15:00,930 - Oh, look at this. - Enjoy. 1393 01:15:00,964 --> 01:15:02,131 [David] Oh, wow, that looks fantastic. 1394 01:15:02,165 --> 01:15:03,132 Thank you, Morgan. 1395 01:15:03,166 --> 01:15:04,500 [Morgan] My pleasure. 1396 01:15:05,902 --> 01:15:07,571 [Sister Rebecca] But, you must have had a lady there 1397 01:15:07,604 --> 01:15:08,605 by the name of Francis. 1398 01:15:08,638 --> 01:15:09,806 Please check again. 1399 01:15:09,839 --> 01:15:11,140 I just want the funeral information 1400 01:15:11,174 --> 01:15:13,142 so I can send flowers. 1401 01:15:13,176 --> 01:15:16,279 [receptionist] I'm sorry, we don't have anyone here by that name. 1402 01:15:16,312 --> 01:15:19,949 But her niece, Sister Sophia, has been visiting every weekend. 1403 01:15:19,983 --> 01:15:21,885 Surely you must know her. 1404 01:15:21,918 --> 01:15:25,622 [receptionist] There hasn't been any visitor by that name either. 1405 01:15:25,655 --> 01:15:28,758 Okay, thank you. 1406 01:15:28,792 --> 01:15:31,761 [dramatic music] 1407 01:15:31,795 --> 01:15:36,032 * 1408 01:15:36,065 --> 01:15:37,601 [Zoe] Oh my God, Jason. 1409 01:15:37,634 --> 01:15:40,236 What's going on? 1410 01:15:40,269 --> 01:15:42,606 You have to swear that you will not say this 1411 01:15:42,639 --> 01:15:43,773 to anybody. 1412 01:15:43,807 --> 01:15:45,809 I swear. 1413 01:15:45,842 --> 01:15:49,078 She, um... 1414 01:15:49,112 --> 01:15:50,814 she was flirting with me, right? 1415 01:15:50,847 --> 01:15:54,684 And oh, God, I was an idiot. 1416 01:15:54,718 --> 01:15:55,885 I let it happen. 1417 01:15:55,919 --> 01:15:57,754 You let what happen? 1418 01:15:57,787 --> 01:16:04,761 * 1419 01:16:04,794 --> 01:16:06,863 I slept with her, Zoe. 1420 01:16:06,896 --> 01:16:07,864 I didn't plan it. 1421 01:16:07,897 --> 01:16:09,132 It just happened. 1422 01:16:09,165 --> 01:16:11,801 And now it's gotten way out of hand. 1423 01:16:11,835 --> 01:16:13,069 She won't leave me alone. 1424 01:16:13,102 --> 01:16:14,971 She wants me to, like, run away with her 1425 01:16:15,004 --> 01:16:16,606 to Paris or something. 1426 01:16:16,640 --> 01:16:18,708 God, Jason, you have to tell someone about this. 1427 01:16:18,742 --> 01:16:21,945 No, do you know what this would do to Mom? 1428 01:16:21,978 --> 01:16:23,913 I slept with a nun. 1429 01:16:23,947 --> 01:16:25,348 And Dad, are you kidding me? 1430 01:16:25,381 --> 01:16:27,651 He'd never forgive me. 1431 01:16:27,684 --> 01:16:31,721 * 1432 01:16:31,755 --> 01:16:34,190 Plus, um, 1433 01:16:34,223 --> 01:16:36,693 she's got a video of us. 1434 01:16:36,726 --> 01:16:40,396 She's threatening to post it online if I say anything. 1435 01:16:40,429 --> 01:16:42,832 You can't let her get away with this. 1436 01:16:42,866 --> 01:16:43,900 You're the victim here. 1437 01:16:43,933 --> 01:16:46,269 What do I do? 1438 01:16:46,302 --> 01:16:48,171 I don't even think she's a real nun. 1439 01:16:48,204 --> 01:16:50,239 I mean, what kind of nun acts like this? 1440 01:16:50,273 --> 01:16:52,842 I don't even think she's Sister Sophia. 1441 01:16:52,876 --> 01:16:54,243 What do you mean? 1442 01:16:54,277 --> 01:16:56,245 She doesn't know where she was born, 1443 01:16:56,279 --> 01:16:58,347 she doesn't know how far Billings is from Missoula. 1444 01:16:58,381 --> 01:17:01,985 Those are things that the real Sophia would know. 1445 01:17:02,018 --> 01:17:04,053 So who is she? 1446 01:17:04,087 --> 01:17:07,156 I don't know. 1447 01:17:07,190 --> 01:17:09,926 Maybe we just... take it to the police. 1448 01:17:09,959 --> 01:17:12,128 [Jason] With what? A hunch? 1449 01:17:12,161 --> 01:17:14,698 She's a freak who can't read maps? 1450 01:17:14,731 --> 01:17:16,265 Come on. 1451 01:17:16,299 --> 01:17:18,935 We're gonna need more proof than that. 1452 01:17:18,968 --> 01:17:21,004 * 1453 01:17:21,037 --> 01:17:24,674 There's a laptop in her room. 1454 01:17:24,708 --> 01:17:27,443 Maybe if we could get into it, we can find the proof we need. 1455 01:17:27,476 --> 01:17:28,945 And then what? 1456 01:17:28,978 --> 01:17:30,780 Turn the tables on her. 1457 01:17:33,449 --> 01:17:36,853 [Jason's song playing] 1458 01:17:36,886 --> 01:17:39,322 * 1459 01:17:39,355 --> 01:17:41,157 [Sister Rebecca] Sister. 1460 01:17:41,190 --> 01:17:42,726 You startled me. 1461 01:17:42,759 --> 01:17:45,762 A word, in my office. 1462 01:17:45,795 --> 01:17:48,798 [dramatic music] 1463 01:17:48,832 --> 01:17:58,875 * 1464 01:17:58,875 --> 01:18:08,885 * 1465 01:18:31,340 --> 01:18:33,943 Why are you lying? 1466 01:18:33,977 --> 01:18:36,345 What on Earth do you mean? 1467 01:18:36,379 --> 01:18:38,514 Since the day you arrived 1468 01:18:38,547 --> 01:18:41,785 there was something about you I couldn't put my finger on. 1469 01:18:41,818 --> 01:18:44,320 And even one of my best students voiced her concerns. 1470 01:18:44,353 --> 01:18:48,257 Of course I dismissed them. 1471 01:18:48,291 --> 01:18:54,297 Then, I found out you were lying about your aunt. 1472 01:18:54,330 --> 01:18:56,265 I called the hospital. 1473 01:18:56,299 --> 01:19:00,436 There is no Aunt Francis. 1474 01:19:00,469 --> 01:19:10,513 * 1475 01:19:10,513 --> 01:19:16,986 * 1476 01:19:17,020 --> 01:19:23,392 [Laura] My Aunt Francis went by her first name, Mary. 1477 01:19:23,426 --> 01:19:26,062 That's why they don't have a record of it. 1478 01:19:26,095 --> 01:19:28,264 Then why didn't they have any record of you? 1479 01:19:28,297 --> 01:19:30,399 I mean, surely they would have remembered a nun 1480 01:19:30,433 --> 01:19:33,436 coming there every weekend to visit. 1481 01:19:33,469 --> 01:19:36,039 * 1482 01:19:36,072 --> 01:19:39,308 So, now you've lied to me again. 1483 01:19:39,342 --> 01:19:42,045 I wonder, Sister Sophia, 1484 01:19:42,078 --> 01:19:45,448 what else are you lying about? 1485 01:19:45,481 --> 01:19:49,318 * 1486 01:19:49,352 --> 01:19:50,887 [Zoe] It's really weird, 1487 01:19:50,920 --> 01:19:53,356 there are no pictures of Sister Sophia on here, 1488 01:19:53,389 --> 01:19:56,025 but there are tons of photos of this other nun. 1489 01:19:56,059 --> 01:19:57,326 [Jason] Check this out. 1490 01:19:57,360 --> 01:19:59,162 She's has another laptop. 1491 01:19:59,195 --> 01:20:01,197 * 1492 01:20:01,230 --> 01:20:04,868 [Laura] I'm not sure where you're getting your information from, 1493 01:20:04,901 --> 01:20:06,602 but I'm not lying. 1494 01:20:06,635 --> 01:20:08,938 * 1495 01:20:08,972 --> 01:20:09,973 What are you doing? 1496 01:20:10,006 --> 01:20:11,240 Calling St. Val's. 1497 01:20:11,274 --> 01:20:12,508 I'm sure they can clear this all up. 1498 01:20:12,541 --> 01:20:14,010 [Laura] This is ridiculous. 1499 01:20:14,043 --> 01:20:17,146 - What is St. Val's gonna tell you that I can't? - Oh, I'm sure quite a bit. 1500 01:20:17,180 --> 01:20:20,116 In fact, I'm sure the dean would love to have a chat with you. 1501 01:20:20,149 --> 01:20:21,384 * 1502 01:20:21,417 --> 01:20:23,419 What's this? 1503 01:20:23,452 --> 01:20:27,323 * 1504 01:20:27,356 --> 01:20:30,393 [Jason] Oh, my God. 1505 01:20:30,426 --> 01:20:33,396 [Zoe] She has hundreds of pictures of you. 1506 01:20:33,429 --> 01:20:37,366 * 1507 01:20:37,400 --> 01:20:38,434 [Sister Rebecca] Give me the phone. 1508 01:20:38,467 --> 01:20:40,469 Give me that phone! 1509 01:20:40,503 --> 01:20:43,639 I am going to get the Father. 1510 01:20:43,672 --> 01:20:46,042 Sister Rebecca, I'll tell you the truth. 1511 01:20:46,075 --> 01:20:52,481 * 1512 01:20:52,515 --> 01:20:53,616 [Jason] Laura Patterson? 1513 01:20:53,649 --> 01:20:55,351 [Zoe] Is that her real name? 1514 01:20:55,384 --> 01:20:56,986 She's not a nun. 1515 01:20:57,020 --> 01:20:59,422 You were right, she's been pretending the whole time. 1516 01:20:59,455 --> 01:21:01,958 We gotta show this to Sister Rebecca now. 1517 01:21:01,991 --> 01:21:06,996 * 1518 01:21:14,403 --> 01:21:17,373 [Zoe] Sister Rebecca? 1519 01:21:17,406 --> 01:21:19,342 Sister Rebecca. 1520 01:21:19,375 --> 01:21:20,409 Hey, it's Sunday. 1521 01:21:20,443 --> 01:21:22,245 [Zoe] Let's check the chapel. 1522 01:21:22,278 --> 01:21:25,982 * 1523 01:21:26,015 --> 01:21:26,983 [Jason] Hello? 1524 01:21:27,016 --> 01:21:28,551 [Zoe] Sister Rebecca? 1525 01:21:33,289 --> 01:21:36,592 [intense music] 1526 01:21:36,625 --> 01:21:41,230 * 1527 01:21:41,264 --> 01:21:42,665 [Laura] What are you doing? 1528 01:21:42,698 --> 01:21:49,472 * 1529 01:21:49,505 --> 01:21:50,706 Where's Sister Rebecca? 1530 01:21:50,739 --> 01:21:53,009 [Laura] I don't know. 1531 01:21:53,042 --> 01:21:56,179 But she did say that you've been telling lies about me, Zoe. 1532 01:21:56,212 --> 01:21:57,446 [Zoe] I'm lying? 1533 01:21:57,480 --> 01:21:58,982 That's hilarious coming from someone 1534 01:21:59,015 --> 01:22:01,184 who isn't even who she says she is. 1535 01:22:01,217 --> 01:22:02,551 [Jason] You recognize this? 1536 01:22:02,585 --> 01:22:04,320 I believe your name is Laura? 1537 01:22:04,353 --> 01:22:06,555 Laura Patterson. 1538 01:22:06,589 --> 01:22:09,325 [Zoe] You're not even a real nun, are you? 1539 01:22:10,293 --> 01:22:11,327 I knew it. 1540 01:22:11,360 --> 01:22:13,262 Come on. 1541 01:22:13,296 --> 01:22:15,064 [Laura] No, it was you, Jason. 1542 01:22:15,098 --> 01:22:16,565 You led me here. 1543 01:22:16,599 --> 01:22:18,367 You wrote those songs for me. 1544 01:22:18,401 --> 01:22:20,203 [Jason] I didn't write those songs for you. 1545 01:22:20,236 --> 01:22:22,238 I don't even know you. 1546 01:22:22,271 --> 01:22:25,241 You know me better than anyone. 1547 01:22:25,274 --> 01:22:26,575 Come on, it's time for us to go. 1548 01:22:26,609 --> 01:22:29,178 [Jason] I'm not going anywhere with you, ever. 1549 01:22:29,212 --> 01:22:31,080 [Zoe] You're really sick, you know that? 1550 01:22:31,114 --> 01:22:32,181 Just leave my brother alone. 1551 01:22:32,215 --> 01:22:33,582 Don't listen to her. 1552 01:22:33,616 --> 01:22:35,218 She's trying to keep us apart. 1553 01:22:35,251 --> 01:22:36,719 [Jason] There is no us, 1554 01:22:36,752 --> 01:22:39,188 Sophia, Laura, whoever the hell you are. 1555 01:22:39,222 --> 01:22:41,657 You're just... you're just some crazy stalker 1556 01:22:41,690 --> 01:22:44,060 who deserves to be locked up. 1557 01:22:44,093 --> 01:22:45,294 No. 1558 01:22:45,328 --> 01:22:48,731 * 1559 01:22:48,764 --> 01:22:50,133 [Jason] Zoe! 1560 01:22:50,166 --> 01:22:51,367 Now we can be together. 1561 01:22:51,400 --> 01:22:54,037 [grunting] 1562 01:22:54,070 --> 01:22:56,672 * 1563 01:22:56,705 --> 01:23:00,076 I am sick and tired of people trying to keep us apart. 1564 01:23:00,109 --> 01:23:04,013 First that slut Sara, and now your sister. 1565 01:23:04,047 --> 01:23:05,581 Well, I'm done. 1566 01:23:05,614 --> 01:23:07,716 This is for us, Jason. 1567 01:23:07,750 --> 01:23:10,119 * 1568 01:23:10,153 --> 01:23:11,720 Get out of here! 1569 01:23:11,754 --> 01:23:15,191 * 1570 01:23:15,224 --> 01:23:18,227 [groaning] 1571 01:23:18,261 --> 01:23:23,266 * 1572 01:23:30,073 --> 01:23:33,076 [gasping] 1573 01:23:33,109 --> 01:23:38,114 * 1574 01:23:44,453 --> 01:23:47,090 Jason? 1575 01:23:47,123 --> 01:23:50,659 [grunting] 1576 01:23:50,693 --> 01:23:57,233 * 1577 01:23:57,266 --> 01:23:59,302 [Jason] Zoe. 1578 01:23:59,335 --> 01:24:11,347 * 1579 01:24:11,380 --> 01:24:14,517 [church bells ringing] 1580 01:24:14,550 --> 01:24:17,686 [tranquil music] 1581 01:24:17,720 --> 01:24:22,725 * 1582 01:24:23,426 --> 01:24:24,560 Well, Sister, 1583 01:24:24,593 --> 01:24:27,130 if there ever was a year to test our faith, 1584 01:24:27,163 --> 01:24:28,431 this was it. 1585 01:24:28,464 --> 01:24:30,599 It most definitely was. 1586 01:24:30,633 --> 01:24:31,667 I just thank God. 1587 01:24:31,700 --> 01:24:33,736 He was looking out for all of us. 1588 01:24:35,371 --> 01:24:37,573 [David] Why don't we all take a little road trip 1589 01:24:37,606 --> 01:24:38,841 out to Whittendale this weekend? 1590 01:24:38,874 --> 01:24:39,708 [Zoe] Really? 1591 01:24:39,742 --> 01:24:41,410 [David] Yeah, check out your residence, 1592 01:24:41,444 --> 01:24:42,545 Zoe, see what you might need. 1593 01:24:42,578 --> 01:24:43,746 [Zoe] Yeah, that sounds great. 1594 01:24:43,779 --> 01:24:45,448 [David] Why don't you drive, 1595 01:24:45,481 --> 01:24:50,553 seeing as your mom's car is now yours. 1596 01:24:50,586 --> 01:24:51,854 [Zoe] For real? 1597 01:24:51,887 --> 01:24:54,857 Happy graduation, honey. 1598 01:24:54,890 --> 01:24:57,560 Just be careful. 1599 01:24:57,593 --> 01:25:01,164 Got something for you, too, Jason. 1600 01:25:01,197 --> 01:25:03,332 * 1601 01:25:03,366 --> 01:25:05,801 [Jason] No way. 1602 01:25:05,834 --> 01:25:07,736 * 1603 01:25:07,770 --> 01:25:10,306 Well, if you're gonna be the best, 1604 01:25:10,339 --> 01:25:12,608 you got to play on the best. 1605 01:25:12,641 --> 01:25:15,278 Thanks, Dad. 1606 01:25:15,311 --> 01:25:17,613 [David] I'm proud of you... always will be. 1607 01:25:17,646 --> 01:25:20,549 [Jason] Thank you, thank you, thank you. 1608 01:25:20,583 --> 01:25:24,553 [David] Well, how does it sound? 1609 01:25:24,587 --> 01:25:27,423 [laughing] 1610 01:25:27,456 --> 01:25:31,260 [playing guitar] 1611 01:25:31,294 --> 01:25:37,800 * 1612 01:25:39,535 --> 01:25:42,938 [ominous choir music] 1613 01:25:42,971 --> 01:25:48,177 * 1613 01:25:49,305 --> 01:25:55,205 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles105923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.