Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,773 --> 00:00:08,609
[***]
2
00:00:51,385 --> 00:00:54,388
[***]
3
00:01:42,603 --> 00:01:45,573
[***]
4
00:02:13,601 --> 00:02:16,470
[***]
5
00:03:08,656 --> 00:03:10,224
You Owen walton?
6
00:03:10,258 --> 00:03:12,393
Where's judge Henry?
7
00:03:12,426 --> 00:03:13,794
Judge sends
his apologies.
8
00:03:13,827 --> 00:03:15,363
Tied up
with ranch business.
9
00:03:15,396 --> 00:03:18,232
Well, it's a pleasure
to meet you then, mister..?
10
00:03:18,266 --> 00:03:20,268
[Grunts and sighs]
11
00:03:21,369 --> 00:03:24,272
Judge's puttin' you up
in one of his bunkhouses.
12
00:03:25,406 --> 00:03:26,774
Well, at least
I'll finally
13
00:03:26,807 --> 00:03:28,776
Get to sleep in an actual bed.
14
00:03:28,809 --> 00:03:32,313
I don't know about no bed,
15
00:03:32,346 --> 00:03:34,515
Got a pretty fair cot in it.
16
00:03:34,548 --> 00:03:36,650
No bed.
17
00:03:36,684 --> 00:03:38,819
Better than my place.
18
00:03:41,389 --> 00:03:43,691
Judge tells me
you're a writer?
19
00:03:43,724 --> 00:03:45,859
I'm writing a novel
about cattle-ranching.
20
00:03:45,893 --> 00:03:48,296
I figure that
the best experience to be had
21
00:03:48,329 --> 00:03:49,697
Is to become a ranch hand.
22
00:03:49,730 --> 00:03:51,665
Good luck with that.
23
00:03:51,699 --> 00:03:52,800
[Man grunts and cries out]
24
00:03:52,833 --> 00:03:55,436
I bought them cattle
fair and square!
25
00:03:55,469 --> 00:03:56,804
Get up!
Get up there!
26
00:03:56,837 --> 00:03:58,672
Would somebody help me?
27
00:03:58,706 --> 00:04:00,508
Shut up. Shut up.
Get up there.
28
00:04:00,541 --> 00:04:01,675
[Man panicking]
29
00:04:01,709 --> 00:04:03,010
He deserves a fair trial!
30
00:04:04,345 --> 00:04:06,380
Every American
deserves a fair trial, sir!
31
00:04:06,414 --> 00:04:07,381
Even rustlers?
32
00:04:07,415 --> 00:04:08,982
Yes, even rustlers!
33
00:04:11,985 --> 00:04:13,887
[Shot rings out]
34
00:04:15,423 --> 00:04:16,524
Get that off 'im.
35
00:04:16,557 --> 00:04:19,427
He was caught red-handed.
36
00:04:20,328 --> 00:04:21,395
[Tin can clinks]
37
00:04:21,429 --> 00:04:23,631
What's your game here, South?
38
00:04:23,664 --> 00:04:26,500
New yorker's concerned about
him gettin' a fair trial.
39
00:04:26,534 --> 00:04:28,736
Says it's
every American's right.
40
00:04:28,769 --> 00:04:31,305
Well, you know
I decide what's fair,
41
00:04:31,339 --> 00:04:33,474
And I say Driscoll
gets the necktie.
42
00:04:33,507 --> 00:04:34,875
I'll wager your judge
43
00:04:34,908 --> 00:04:36,477
Would agree with me just fine.
44
00:04:36,510 --> 00:04:37,545
Now, I'm stringin' him up.
45
00:04:37,578 --> 00:04:38,579
No, you ain't.
46
00:04:38,612 --> 00:04:41,349
[***]
47
00:04:41,382 --> 00:04:43,784
You want to go to war over this?
48
00:04:43,817 --> 00:04:45,386
Do you?
49
00:04:46,887 --> 00:04:49,757
We both know damn well
you ain't gonna shoot a lawman.
50
00:04:49,790 --> 00:04:52,593
Good thing there ain't a real
lawmen here, then, ain't it?
51
00:04:52,626 --> 00:04:54,862
Now, get that off of 'im.
52
00:04:54,895 --> 00:04:56,063
You heard him!
53
00:04:56,096 --> 00:04:57,431
Get this goldarn rope off my neck!
54
00:04:57,465 --> 00:04:59,567
Judge is gonna hear about this.
55
00:04:59,600 --> 00:05:01,068
Damn straight he will.
56
00:05:03,504 --> 00:05:05,373
Now give Driscoll your iron.
57
00:05:07,140 --> 00:05:08,376
Do it.
58
00:05:14,915 --> 00:05:17,050
[***]
59
00:05:17,084 --> 00:05:18,419
I'm gonna let you draw first.
60
00:05:19,587 --> 00:05:20,621
What?
61
00:05:20,654 --> 00:05:21,922
You heard me.
62
00:05:21,955 --> 00:05:23,657
If you're quick enough,
63
00:05:23,691 --> 00:05:26,427
You ride outta here a free man.
64
00:05:29,730 --> 00:05:32,400
- I draw first, you say?
- [Hammer cocking]
65
00:05:39,607 --> 00:05:41,675
[***]
66
00:05:46,780 --> 00:05:50,384
I'm gonna go to the
saloon and get a drink.
67
00:05:50,418 --> 00:05:51,519
You can come with me,
68
00:05:51,552 --> 00:05:52,453
Or you can just
stand there and shake.
69
00:05:52,486 --> 00:05:54,822
Don't make me no difference.
70
00:06:00,961 --> 00:06:03,564
I still don't see
why he had to die.
71
00:06:06,166 --> 00:06:10,538
The two worst things
you can do in Wyoming
72
00:06:10,571 --> 00:06:12,873
Is shoot a man in the back
73
00:06:12,906 --> 00:06:14,041
And steal his livestock.
74
00:06:14,074 --> 00:06:16,577
Not necessarily
in that order.
75
00:06:16,610 --> 00:06:19,713
But still, how can you
be sure that he was guilty?
76
00:06:21,849 --> 00:06:24,718
An innocent man
wouldn't have drawn.
77
00:06:26,620 --> 00:06:28,456
[Boot-spurs hitting floor]
78
00:06:28,489 --> 00:06:29,657
[Cackles]
79
00:06:29,690 --> 00:06:31,625
Didn't know the judge
gave you a day off.
80
00:06:31,659 --> 00:06:35,128
How the hell are ya,
you old rebel?
81
00:06:36,897 --> 00:06:38,666
What's wrong?
82
00:06:38,699 --> 00:06:42,169
Driscoll.
Got caught rustlin'.
83
00:06:42,202 --> 00:06:44,538
Oh, that's tough.
84
00:06:44,572 --> 00:06:46,139
They hung him?
85
00:06:46,173 --> 00:06:48,742
Something like that.
86
00:06:52,813 --> 00:06:55,516
You must be
that writer from New York.
87
00:06:57,485 --> 00:06:59,119
My friends call me Steve.
88
00:06:59,152 --> 00:07:00,788
What do your enemies call you?
89
00:07:00,821 --> 00:07:02,990
Steve ain't got no enemies,
90
00:07:03,023 --> 00:07:04,592
Because he's always
buying the first round.
91
00:07:04,625 --> 00:07:06,126
Ain't that right, Steve?
92
00:07:06,159 --> 00:07:07,695
[Cackles]
93
00:07:07,728 --> 00:07:09,797
Just stay away
from the Brandy.
94
00:07:09,830 --> 00:07:11,799
That poison's expensive.
95
00:07:11,832 --> 00:07:14,602
Another whiskey.
96
00:07:14,635 --> 00:07:16,804
[Grunts]
97
00:07:20,541 --> 00:07:22,643
[Quiet background chatter]
98
00:07:25,178 --> 00:07:27,147
How come you don't play?
99
00:07:27,180 --> 00:07:29,717
I've got nothing but bum's luck.
100
00:07:29,750 --> 00:07:32,620
Not like him.
101
00:07:32,653 --> 00:07:33,787
What's his real name?
102
00:07:35,589 --> 00:07:38,025
If that damn virginian
wants you to know his name,
103
00:07:38,058 --> 00:07:40,027
He'll tell ya.
104
00:07:40,060 --> 00:07:41,629
He's from Virginia?
105
00:07:41,662 --> 00:07:43,764
Born there.
106
00:07:43,797 --> 00:07:46,634
But him and his pa
came to Wyoming
107
00:07:46,667 --> 00:07:48,569
Before he could even crawl.
108
00:07:48,602 --> 00:07:50,804
His mama died in childbirth.
109
00:07:50,838 --> 00:07:54,675
Him and I known each
other a long time.
110
00:07:54,708 --> 00:07:56,544
Rode together, fought together.
111
00:07:56,577 --> 00:07:59,613
He don't like it
when I call him virginian.
112
00:07:59,647 --> 00:08:02,883
He's got a sore spot
about the war.
113
00:08:02,916 --> 00:08:05,553
Ain't that right, virginian?
114
00:08:05,586 --> 00:08:07,655
Shut up, Steve.
115
00:08:07,688 --> 00:08:09,089
[Chuckles]
116
00:08:09,122 --> 00:08:10,891
Gets him every time.
117
00:08:10,924 --> 00:08:12,826
We're a long way
from Virginia.
118
00:08:12,860 --> 00:08:14,261
Ah, he only went
119
00:08:14,294 --> 00:08:17,765
Because he felt he had to
do right by his kin back home.
120
00:08:17,798 --> 00:08:22,169
Ended up losing damn near
his whole family in the war.
121
00:08:22,202 --> 00:08:27,107
When it was all over,
he found his way back here.
122
00:08:29,710 --> 00:08:31,879
[Saloon doors clack and swish]
123
00:08:33,781 --> 00:08:35,849
Here's trouble.
124
00:08:42,790 --> 00:08:44,157
[Owen whispers]: Who's that?
125
00:08:59,006 --> 00:09:01,041
What're you doing here, trampas?
126
00:09:01,074 --> 00:09:04,612
I was hopin' I could join you
in a game of chance.
127
00:09:04,645 --> 00:09:05,713
Way I see it,
128
00:09:05,746 --> 00:09:07,648
Poker's more a game of skill.
129
00:09:13,020 --> 00:09:17,124
Didn't take six months to get
your ass run out of Arizona.
130
00:09:17,157 --> 00:09:18,626
Only running I done
131
00:09:18,659 --> 00:09:20,694
Was on account of them fearing
for what I'd do
132
00:09:20,728 --> 00:09:22,663
To their womenfolk.
133
00:09:22,696 --> 00:09:24,331
[Grunting dirtily]
134
00:09:24,364 --> 00:09:26,634
[Laughing]
135
00:09:26,667 --> 00:09:29,269
[Giggling to himself]
136
00:09:32,305 --> 00:09:34,241
You sure you got
that kind of money?
137
00:09:34,274 --> 00:09:36,677
I just found me a job.
138
00:09:36,710 --> 00:09:39,747
I'm gonna be bathing
in silver notes from now on.
139
00:09:39,780 --> 00:09:41,882
I'll take one.
140
00:09:41,915 --> 00:09:44,918
You taking a bath
of any kind
141
00:09:44,952 --> 00:09:45,953
Would be welcome news.
142
00:09:45,986 --> 00:09:47,287
I'm gonna raise you.
143
00:09:47,320 --> 00:09:49,790
25.
144
00:09:54,728 --> 00:09:56,063
[Flicks cards down]
145
00:09:56,096 --> 00:09:58,699
[Chuckles smugly]
146
00:10:00,801 --> 00:10:02,069
Tough luck.
147
00:10:03,804 --> 00:10:05,372
You bastard!
148
00:10:06,707 --> 00:10:08,776
Smile when you say that.
149
00:10:12,345 --> 00:10:14,815
[Hammer cocking]
150
00:10:16,950 --> 00:10:18,819
[Forced chuckle]
151
00:10:18,852 --> 00:10:20,120
Hell...
152
00:10:20,153 --> 00:10:22,089
I didn't mean nothing by it.
153
00:10:23,824 --> 00:10:27,728
Yeah, I'm gonna start
my new job tomorrow, so...
154
00:10:27,761 --> 00:10:29,963
I think
I'm gonna call it a day.
155
00:10:32,299 --> 00:10:33,701
[Thuds glass down]
156
00:10:33,734 --> 00:10:36,036
Let's go, boys.
157
00:10:36,069 --> 00:10:39,139
[Footsteps receding]
158
00:10:43,811 --> 00:10:46,379
[Townspeople chattering,
indistinct]
159
00:10:52,119 --> 00:10:53,754
Don't suppose
I could talk you into
160
00:10:53,787 --> 00:10:55,222
Looking that over?
161
00:10:55,255 --> 00:10:57,124
What's it for?
162
00:10:57,157 --> 00:10:58,692
Well, I think
it's about time
163
00:10:58,726 --> 00:11:00,260
Medicine bow had
a school teacher.
164
00:11:00,293 --> 00:11:01,895
There's gettin'
to be a fair number
165
00:11:01,929 --> 00:11:04,031
Of young'uns
around here.
166
00:11:04,064 --> 00:11:05,799
Being learnt
to read and write
167
00:11:05,833 --> 00:11:07,000
Is of some import.
168
00:11:08,301 --> 00:11:10,270
Never had
a teacher myself.
169
00:11:10,303 --> 00:11:12,039
So, you would like me
to read this
170
00:11:12,072 --> 00:11:15,142
To see if it makes you
sound educated to this...
171
00:11:15,175 --> 00:11:17,210
Young lady,
miss Molly west?
172
00:11:17,244 --> 00:11:19,713
Any ulterior motives?
173
00:11:19,747 --> 00:11:21,281
Just doin' my part
174
00:11:21,314 --> 00:11:23,450
To help out
the little 'uns.
175
00:11:23,483 --> 00:11:25,385
'Sides, she calls
herself a spinster.
176
00:11:25,418 --> 00:11:26,820
Age is not
the only reason why
177
00:11:26,854 --> 00:11:28,355
A woman might be
considered a spinster.
178
00:11:28,388 --> 00:11:29,957
True enough.
179
00:11:29,990 --> 00:11:32,292
Could be because
she's ugly.
180
00:11:33,894 --> 00:11:36,730
[Indistinct exchange]
181
00:11:36,764 --> 00:11:38,732
What's he doing?
182
00:11:38,766 --> 00:11:40,500
Judging.
183
00:11:40,533 --> 00:11:44,237
Now, you know we talked
about this last time, Avery.
184
00:11:44,271 --> 00:11:46,273
She was comin' at me
like a wildcat.
185
00:11:46,306 --> 00:11:49,009
I was just
protectin' myself!
186
00:11:49,042 --> 00:11:51,011
Doc says
187
00:11:51,044 --> 00:11:53,146
She may not regain sight
in her left eye.
188
00:11:53,180 --> 00:11:55,749
That's your wife
we're talking about.
189
00:11:56,950 --> 00:11:58,451
Tie him up, trampas.
190
00:12:00,153 --> 00:12:03,056
[Avery]: Please, judge!
I didn't mean to hurt her!
191
00:12:04,524 --> 00:12:06,093
For gosh sakes!
192
00:12:06,126 --> 00:12:08,762
- Shut up!
- [Blow lands]
193
00:12:08,796 --> 00:12:10,297
My rawhide, Danny.
194
00:12:10,330 --> 00:12:13,500
[***]
195
00:12:15,335 --> 00:12:17,337
I know you heard me, son.
196
00:12:20,473 --> 00:12:21,875
[Avery]: Please, judge!
197
00:12:21,909 --> 00:12:25,078
I swear to God,
I won't do it again!
198
00:12:26,847 --> 00:12:30,450
It's just to remind you
how we treat our women
199
00:12:30,483 --> 00:12:31,785
In this town.
200
00:12:33,086 --> 00:12:34,454
[Crying out] Ah!
201
00:12:35,355 --> 00:12:38,491
[Avery screaming]
202
00:12:38,525 --> 00:12:39,359
Ah!
203
00:12:40,393 --> 00:12:42,495
[Whip cracks, Avery screams]
204
00:12:42,529 --> 00:12:43,964
Ahh!
205
00:12:47,067 --> 00:12:48,335
Oh! Please!
206
00:12:48,368 --> 00:12:51,104
[Whip cracks,
Avery cries out]
207
00:12:52,940 --> 00:12:54,507
Let him down.
208
00:13:00,280 --> 00:13:02,249
[Breathing raggedly]
209
00:13:05,452 --> 00:13:06,887
[Thuds]
210
00:13:06,920 --> 00:13:09,089
Next time you think about
beating up on a woman,
211
00:13:09,122 --> 00:13:10,824
You just remember how that felt.
212
00:13:10,858 --> 00:13:12,960
[Weakly]: Yes, sir.
213
00:13:12,993 --> 00:13:14,194
- You hear me?
- Yes, sir.
214
00:13:14,227 --> 00:13:16,363
[Avery wheezing]
215
00:13:20,868 --> 00:13:23,570
It's a pleasure
to see you again, judge Henry.
216
00:13:23,603 --> 00:13:26,306
Sorry you had to witness that.
217
00:13:26,339 --> 00:13:27,841
But, uh...
218
00:13:27,875 --> 00:13:29,977
Sometimes, that's the only way
to get through.
219
00:13:30,010 --> 00:13:32,012
Anyway...
220
00:13:32,045 --> 00:13:33,947
Glad you made it
out of the city
221
00:13:33,981 --> 00:13:36,850
And found your way back into
God's country, huh?
222
00:13:36,884 --> 00:13:37,951
That I did.
223
00:13:37,985 --> 00:13:40,320
Long time no see, cowboy.
224
00:13:41,354 --> 00:13:43,123
What's he doin' here?
225
00:13:43,156 --> 00:13:44,591
He's gonna solve
the rustling problem.
226
00:13:44,624 --> 00:13:46,026
That's my job.
227
00:13:46,059 --> 00:13:48,128
Yep. It was.
228
00:13:48,161 --> 00:13:50,363
You're gonna rehire him
after what he did?
229
00:13:50,397 --> 00:13:51,398
Everybody makes mistakes.
230
00:13:51,431 --> 00:13:54,001
[Takes a heavy breath]
231
00:13:54,034 --> 00:13:55,635
He's made his amends.
Right, trampas?
232
00:13:55,668 --> 00:13:59,106
He knew Porter
was riding that night.
233
00:13:59,139 --> 00:14:02,009
Since when do rustlers
ride alone, anyway?
234
00:14:02,042 --> 00:14:03,977
You calling me
a murderer?
235
00:14:04,011 --> 00:14:05,478
Saying it's hard
to keep your eyes on your work
236
00:14:05,512 --> 00:14:07,514
When you're having to watch
behind you all the time.
237
00:14:07,547 --> 00:14:09,116
I ain't working with him!
238
00:14:09,149 --> 00:14:10,951
I'm sure I don't
have to remind you,
239
00:14:10,984 --> 00:14:12,552
Your allegiance
is to sunk creek.
240
00:14:12,585 --> 00:14:15,055
We clear here?
241
00:14:17,390 --> 00:14:20,293
Yes, sir.
242
00:14:20,327 --> 00:14:22,129
Perfectly.
243
00:14:22,162 --> 00:14:24,297
Besides...
244
00:14:24,331 --> 00:14:27,167
I'm planning on bringing
you in as my heir.
245
00:14:27,200 --> 00:14:30,170
I want you
to concentrate some more
246
00:14:30,203 --> 00:14:32,172
On the business
side of things.
247
00:14:32,205 --> 00:14:34,474
Your heir?
248
00:14:34,507 --> 00:14:35,575
[***]
249
00:14:35,608 --> 00:14:37,510
Now, if you're willing
to earn it,
250
00:14:37,544 --> 00:14:39,179
I can give you a roof
over your head,
251
00:14:39,212 --> 00:14:41,681
Food, a fair wage.
252
00:14:41,714 --> 00:14:43,616
And more important,
253
00:14:43,650 --> 00:14:47,354
I can teach you
about honor and justice...
254
00:14:47,387 --> 00:14:50,223
And how to live
by a code.
255
00:14:53,060 --> 00:14:54,962
I don't know what to say.
256
00:14:54,995 --> 00:14:56,363
Well, just say,
257
00:14:56,396 --> 00:14:59,399
"I'm looking forward
as much as you are, judge."
258
00:15:01,601 --> 00:15:04,371
Good to have you back, son.
259
00:15:04,404 --> 00:15:07,007
Have yourself a good time.
260
00:15:11,644 --> 00:15:14,081
Danny...
261
00:15:14,114 --> 00:15:16,649
You still stealin' biscuits
from the cookshack?
262
00:15:16,683 --> 00:15:18,551
Only when the cook
ain't lookin'.
263
00:15:18,585 --> 00:15:22,089
Steal some extra ones tonight,
'cause I'm riding with you.
264
00:15:22,122 --> 00:15:23,991
Yes, sir, South.
265
00:15:24,024 --> 00:15:26,493
You're gonna go up
to high lonesome.
266
00:15:30,998 --> 00:15:33,633
Have any rustlers
been spotted along here?
267
00:15:33,666 --> 00:15:36,736
Nah. Mostly over
on the valley side,
268
00:15:36,769 --> 00:15:38,305
Over by sunk creek.
269
00:15:38,338 --> 00:15:40,507
How come
I can't ride over there?
270
00:15:40,540 --> 00:15:42,409
You still need to
keep your eyes open
271
00:15:42,442 --> 00:15:43,643
And be mindful.
272
00:15:43,676 --> 00:15:46,346
There been well over
3,000 head stolen
273
00:15:46,379 --> 00:15:48,982
In natrona county
in the last year or so,
274
00:15:49,016 --> 00:15:49,983
At 20 bucks a head.
275
00:15:50,017 --> 00:15:52,552
Dang! That's more money
than I ever dreamed of.
276
00:15:52,585 --> 00:15:54,187
Whoa.
277
00:15:54,221 --> 00:15:55,255
Don't worry.
278
00:15:55,288 --> 00:15:57,090
If they try me,
I'll give 'em hell.
279
00:15:57,124 --> 00:15:58,758
You listen to me, Danny.
280
00:15:58,791 --> 00:16:01,694
Rustlers are ruthless
as a general rule.
281
00:16:01,728 --> 00:16:04,231
They'll cut you down
without a thought.
282
00:16:04,264 --> 00:16:06,566
All in the name of thievin'
what don't belong to them,
283
00:16:06,599 --> 00:16:09,002
Thievin'
our way of life.
284
00:16:09,036 --> 00:16:12,005
I'll be ready,
I promise.
285
00:16:12,039 --> 00:16:14,607
[***]
286
00:16:23,516 --> 00:16:26,419
When I said
to be ready to go at sun-up,
287
00:16:26,453 --> 00:16:29,189
I didn't mean
halfway through the mornin'.
288
00:16:33,726 --> 00:16:36,563
It's barely 7:00.
289
00:16:36,596 --> 00:16:39,632
Yeah, and the sun
came up at 5:45.
290
00:16:41,401 --> 00:16:44,604
It's past time for us
to be gettin' a move on.
291
00:16:44,637 --> 00:16:47,040
Well, good morning to you, too.
292
00:16:47,074 --> 00:16:48,508
Try to keep up.
293
00:16:48,541 --> 00:16:50,777
You don't like me
much, do you?
294
00:16:50,810 --> 00:16:53,580
I don't know you yet.
295
00:16:53,613 --> 00:16:55,515
If I tell you
somethin',
296
00:16:55,548 --> 00:16:57,484
You promise to keep
your mouth shut?
297
00:16:57,517 --> 00:16:58,751
I'm game.
298
00:16:58,785 --> 00:17:01,054
I think it's about time
for me to move on.
299
00:17:01,088 --> 00:17:03,456
What, because of
that trampas gentleman?
300
00:17:03,490 --> 00:17:06,293
Trampas is about
as far from a gentleman
301
00:17:06,326 --> 00:17:08,361
As a man can be.
302
00:17:08,395 --> 00:17:10,630
I don't know what
the judge was thinking
303
00:17:10,663 --> 00:17:13,500
When he brought
that scum on.
304
00:17:15,668 --> 00:17:18,238
Hyah!
305
00:17:40,460 --> 00:17:42,395
[Sighs heavily]
306
00:17:45,132 --> 00:17:47,667
[***]
307
00:17:53,306 --> 00:17:55,408
Danny...
308
00:17:58,145 --> 00:18:00,613
Ed had his daddy's
old gun pointed at Clyde,
309
00:18:00,647 --> 00:18:02,382
He made him strip,
bare-assed,
310
00:18:02,415 --> 00:18:04,251
Right in front of
all the girls.
311
00:18:04,284 --> 00:18:06,253
He ran squawking
like a rooster.
312
00:18:06,286 --> 00:18:08,188
What'd
all the girls do?
313
00:18:08,221 --> 00:18:09,322
They ran, too.
314
00:18:09,356 --> 00:18:11,124
Just in the opposite
direction.
315
00:18:11,158 --> 00:18:12,359
[Both laugh]
316
00:18:12,392 --> 00:18:15,662
God, I raised you
with some sense, boy.
317
00:18:17,697 --> 00:18:20,300
[***]
318
00:18:21,934 --> 00:18:24,437
Why don't you
hang back a bit?
319
00:18:26,339 --> 00:18:28,441
[***]
320
00:18:38,451 --> 00:18:40,820
Son, no matter what,
321
00:18:40,853 --> 00:18:41,854
You promise me
322
00:18:41,888 --> 00:18:43,556
You're not gonna go down
in that valley, you hear?
323
00:18:43,590 --> 00:18:44,457
Matter of fact,
you get yourself home.
324
00:18:44,491 --> 00:18:45,458
Why? What's going on?
325
00:18:45,492 --> 00:18:46,426
You listen to your pa!
326
00:18:46,459 --> 00:18:47,560
But I can help!
327
00:18:47,594 --> 00:18:49,462
Get home! Hyah!
328
00:18:49,496 --> 00:18:52,299
[***]
329
00:18:58,905 --> 00:19:01,441
[***]
330
00:19:01,474 --> 00:19:04,211
[Shot echoes]
331
00:19:05,878 --> 00:19:07,847
No! Pa!
332
00:19:07,880 --> 00:19:09,349
No!
333
00:19:09,382 --> 00:19:11,618
[***]
334
00:19:18,625 --> 00:19:20,660
Danny...
335
00:19:36,943 --> 00:19:38,511
[Sighing]
336
00:19:47,687 --> 00:19:49,689
What the hell happened?
337
00:19:49,722 --> 00:19:52,259
Rustlers. Shot Danny.
338
00:20:00,400 --> 00:20:01,901
Where was he at?
339
00:20:01,934 --> 00:20:03,803
High lonesome.
340
00:20:05,338 --> 00:20:07,240
High lonesome?
341
00:20:07,274 --> 00:20:09,576
I thought
he was working sunk creek?
342
00:20:09,609 --> 00:20:11,378
Already had a couple men
over at sunk creek.
343
00:20:11,411 --> 00:20:12,545
I figured he'd be safe...
344
00:20:12,579 --> 00:20:13,580
You figured?
345
00:20:13,613 --> 00:20:14,847
You figured?
346
00:20:14,881 --> 00:20:16,949
I thought I was doing right.
347
00:20:24,457 --> 00:20:27,827
I promised his mom
I'd take care of him.
348
00:20:30,297 --> 00:20:31,598
Gather up his things.
349
00:20:31,631 --> 00:20:33,566
I gotta...
I gotta go tell her.
350
00:20:41,641 --> 00:20:44,644
I never should've sent him
out there alone.
351
00:20:44,677 --> 00:20:48,781
He knew this was a risky way
to make a living.
352
00:20:48,815 --> 00:20:51,751
I just never caused
an innocent man to die before.
353
00:20:53,720 --> 00:20:55,455
You want to quit?
354
00:20:58,991 --> 00:21:00,560
No, sir.
355
00:21:00,593 --> 00:21:05,432
I intend to serve justice
on those who done this to Danny.
356
00:21:05,465 --> 00:21:07,900
But you're gonna have to
work with trampas.
357
00:21:12,739 --> 00:21:15,708
He works for me.
358
00:21:20,012 --> 00:21:21,881
Fair enough.
359
00:21:23,550 --> 00:21:25,318
Oh, one more thing.
360
00:21:25,352 --> 00:21:28,555
I'd like to move in
to Porter's old bunkhouse.
361
00:21:28,588 --> 00:21:30,357
Give me a little more room
to think.
362
00:21:30,390 --> 00:21:32,959
Well, you don't know when
to stop pushin', do you?
363
00:21:32,992 --> 00:21:36,396
No, sir, I don't reckon I do.
364
00:21:41,768 --> 00:21:44,504
Ahh.
365
00:21:47,139 --> 00:21:49,676
[Crickets chirping]
366
00:22:06,726 --> 00:22:07,960
[Sighs]
367
00:22:09,696 --> 00:22:11,498
Porter...
368
00:22:11,531 --> 00:22:14,701
Why'd trampas
have it out for you?
369
00:22:21,408 --> 00:22:23,109
Ho!
370
00:22:46,032 --> 00:22:49,001
What the hell is that?
371
00:22:56,709 --> 00:22:58,811
Alright, Owen.
372
00:22:58,845 --> 00:23:00,713
You wanna
learn to cowboy,
373
00:23:00,747 --> 00:23:03,082
You need to learn
to use this.
374
00:23:04,717 --> 00:23:06,085
Alright.
375
00:23:06,118 --> 00:23:08,688
Now just pull
the hammer back,
376
00:23:08,721 --> 00:23:11,724
Line the sights up
on the bottle...
377
00:23:11,758 --> 00:23:13,893
And pull
the trigger easy.
378
00:23:25,538 --> 00:23:26,906
Where'd you learn
to shoot like that?
379
00:23:26,939 --> 00:23:30,209
It is legal to own a gun
east of the Mississippi.
380
00:23:30,242 --> 00:23:33,446
The hell, you say.
381
00:23:33,480 --> 00:23:36,148
[Owen chuckling]
382
00:23:36,182 --> 00:23:38,485
[***]
383
00:24:09,549 --> 00:24:11,050
Damn.
384
00:24:11,083 --> 00:24:13,152
You did not
like the ending?
385
00:24:14,220 --> 00:24:15,988
Ah, it ain't a book.
386
00:24:16,022 --> 00:24:18,891
It's some kind
of ledger.
387
00:24:18,925 --> 00:24:21,227
Why's it finding you
so frustrated?
388
00:24:21,260 --> 00:24:23,596
Well, you tell me.
389
00:24:23,630 --> 00:24:25,665
It's just
a bunch of nonsense.
390
00:24:28,200 --> 00:24:30,102
It's a cipher.
391
00:24:30,136 --> 00:24:31,237
A what?
392
00:24:31,270 --> 00:24:32,572
A word puzzle
393
00:24:32,605 --> 00:24:33,773
Where you substitute
one letter for another
394
00:24:33,806 --> 00:24:35,675
And then you try
to decipher it.
395
00:24:35,708 --> 00:24:38,110
Porter,
the last foreman,
396
00:24:38,144 --> 00:24:41,180
Had it squirreled away
in his foot locker,
397
00:24:41,213 --> 00:24:43,683
Like he didn't want
nobody to find it.
398
00:24:43,716 --> 00:24:44,884
Do you mind if
I have a look at it?
399
00:24:44,917 --> 00:24:46,919
I've always
enjoyed puzzles.
400
00:24:46,953 --> 00:24:49,121
Maybe I can
come up with something.
401
00:24:49,155 --> 00:24:52,559
Ah, let me take
another crack at it.
402
00:24:58,698 --> 00:25:00,199
So would you say
403
00:25:00,232 --> 00:25:03,235
You're the fastest with a gun
around here?
404
00:25:03,269 --> 00:25:05,137
[Takes a breath]
405
00:25:05,171 --> 00:25:06,673
Well...
406
00:25:06,706 --> 00:25:08,608
Guess that depends on
how you define fast.
407
00:25:08,641 --> 00:25:10,009
Meaning?
408
00:25:10,042 --> 00:25:14,747
Well, any fool can
draw a gun quick and shoot it.
409
00:25:14,781 --> 00:25:17,149
Might even hit somethin'.
410
00:25:17,183 --> 00:25:20,086
Likely won't be what he was
intending on hitting, though.
411
00:25:20,119 --> 00:25:25,091
No, sir, I don't think
it's so much a matter of speed
412
00:25:25,124 --> 00:25:27,994
As it is a matter of will.
413
00:25:29,028 --> 00:25:31,097
It seems to me
there are plenty of men
414
00:25:31,130 --> 00:25:32,231
In this part
of the world
415
00:25:32,264 --> 00:25:33,933
That seem to possess
that will.
416
00:25:33,966 --> 00:25:37,103
Well, no question
about that, but...
417
00:25:38,638 --> 00:25:40,573
When it comes right down
to the nut crackin',
418
00:25:40,607 --> 00:25:42,975
And it's either
you or him,
419
00:25:43,009 --> 00:25:45,878
You got to be able
to look a man in his eyes
420
00:25:45,912 --> 00:25:49,882
And have the will
to end his life...
421
00:25:51,050 --> 00:25:53,185
And you got to know
that you're gonna do it
422
00:25:53,219 --> 00:25:54,353
Without hesitating.
423
00:25:54,386 --> 00:25:57,256
And you do not hesitate?
424
00:25:58,858 --> 00:26:01,327
I guess I ain't yet.
425
00:26:04,764 --> 00:26:06,833
Does it ever bother you?
426
00:26:06,866 --> 00:26:09,035
The men
that you've killed?
427
00:26:12,304 --> 00:26:14,874
Rustling is like
stealing our way of life.
428
00:26:14,907 --> 00:26:16,843
Everything
around these parts
429
00:26:16,876 --> 00:26:18,244
Revolves around cattle
430
00:26:18,277 --> 00:26:19,746
Since the silver
ran out.
431
00:26:19,779 --> 00:26:22,949
Rustlers, they're...
432
00:26:22,982 --> 00:26:24,283
A poison.
433
00:26:24,316 --> 00:26:27,319
A poison
to our way of life.
434
00:26:29,021 --> 00:26:32,058
You didn't answer
my question.
435
00:26:32,091 --> 00:26:34,360
Yeah, I did.
436
00:26:36,162 --> 00:26:37,997
It's all about
"the code" out here.
437
00:26:38,030 --> 00:26:39,165
It's all we have.
438
00:26:39,198 --> 00:26:42,769
You sign on,
you ride for the brand.
439
00:26:44,837 --> 00:26:47,106
What does that mean?
440
00:26:47,139 --> 00:26:51,277
Well, it means that
a man's word is his bond
441
00:26:51,310 --> 00:26:55,047
And you can choose to...
442
00:26:55,081 --> 00:26:56,649
Live by that rule,
443
00:26:56,683 --> 00:26:59,118
Or you can die.
444
00:27:03,389 --> 00:27:07,794
Well, we're picking up
that schoolteacher tomorrow.
445
00:27:09,028 --> 00:27:12,064
That we are.
446
00:27:12,098 --> 00:27:13,800
Have you got a woman?
447
00:27:13,833 --> 00:27:16,202
[Chuckles] Hmph.
448
00:27:16,235 --> 00:27:18,705
Ah, most women out here
449
00:27:18,738 --> 00:27:21,373
Are either whores
or housewives.
450
00:27:21,407 --> 00:27:24,376
That makes 'em
either too crazy
451
00:27:24,410 --> 00:27:26,378
Or not crazy enough.
452
00:27:28,114 --> 00:27:30,717
Unique perspective.
453
00:27:34,987 --> 00:27:37,857
[Bustling of townspeople]
454
00:27:43,796 --> 00:27:45,832
Miss west? Molly west?
455
00:27:45,865 --> 00:27:47,867
Yes.
456
00:27:47,900 --> 00:27:49,836
Friends call me "South."
457
00:27:49,869 --> 00:27:52,171
You're the gentleman
that wrote me that sweet letter.
458
00:27:52,204 --> 00:27:55,207
Well, I'm just trying
to do my part.
459
00:27:55,241 --> 00:27:57,009
It was very compelling.
460
00:27:57,043 --> 00:27:58,711
Really?
461
00:27:58,745 --> 00:28:00,246
Indeed.
It convinced me
462
00:28:00,279 --> 00:28:03,015
Of the dire need
to accept the position.
463
00:28:04,917 --> 00:28:07,053
This is Owen.
464
00:28:07,086 --> 00:28:08,788
Pleasure.
465
00:28:08,821 --> 00:28:09,822
Nice to meet you.
466
00:28:09,856 --> 00:28:11,290
Them your bags?
467
00:28:11,323 --> 00:28:12,291
They are.
468
00:28:12,324 --> 00:28:13,860
If you would be so kind
as to take my trunk,
469
00:28:13,893 --> 00:28:14,994
I can get the rest of the bags.
470
00:28:15,027 --> 00:28:17,864
Ma'am, a gentleman doesn't let a
lady carry her own bags.
471
00:28:17,897 --> 00:28:19,899
I can manage. Shall we?
472
00:28:19,932 --> 00:28:22,735
Let's.
473
00:28:22,769 --> 00:28:25,872
Just going down here.
474
00:28:25,905 --> 00:28:27,874
Come on.
475
00:28:32,111 --> 00:28:34,080
Here it is.
476
00:28:40,452 --> 00:28:42,421
After you, ma'am.
477
00:28:53,132 --> 00:28:56,002
I, um, know
it's not fancy,
478
00:28:56,035 --> 00:28:58,971
But we tried to
clean it up for you.
479
00:28:59,005 --> 00:29:01,774
It's perfectly fine.
Thank you.
480
00:29:01,808 --> 00:29:02,909
I'm sure you've stayed
481
00:29:02,942 --> 00:29:05,978
In some swanky places
back east.
482
00:29:06,012 --> 00:29:08,014
One or two.
483
00:29:08,047 --> 00:29:09,849
But you know what
I learned?
484
00:29:09,882 --> 00:29:12,451
That you shouldn't
have left?
485
00:29:12,484 --> 00:29:15,021
[Laughs] No.
486
00:29:15,054 --> 00:29:17,957
I learned that my head
only needs one pillow.
487
00:29:20,192 --> 00:29:23,462
Well, uh, you should've
seen it before, though.
488
00:29:23,495 --> 00:29:26,365
A raccoon
got in here, and...
489
00:29:27,533 --> 00:29:29,501
Anyway.
490
00:29:29,535 --> 00:29:30,536
Um...
491
00:29:30,569 --> 00:29:32,138
If you need anything,
492
00:29:32,171 --> 00:29:33,940
You just holler.
493
00:29:35,107 --> 00:29:36,108
Sure.
494
00:29:36,142 --> 00:29:37,376
Good afternoon, then.
495
00:29:37,409 --> 00:29:38,310
Good afternoon.
496
00:29:46,418 --> 00:29:48,187
Evening, judge.
497
00:29:48,220 --> 00:29:50,222
Have a seat.
498
00:29:52,124 --> 00:29:55,161
Got the herd moved,
like you wanted.
499
00:29:58,865 --> 00:30:00,967
[Distracted]:
Hmm? What'd you say?
500
00:30:01,000 --> 00:30:02,301
Said we got
the herd moved
501
00:30:02,334 --> 00:30:05,071
To the West Side of the creek,
without any trouble.
502
00:30:05,104 --> 00:30:06,873
Fine. Fine.
503
00:30:06,906 --> 00:30:08,875
Good work, South.
504
00:30:08,908 --> 00:30:10,843
What you got there?
505
00:30:10,877 --> 00:30:14,146
Found that
in Porter's bunkhouse.
506
00:30:23,022 --> 00:30:26,592
I can't make heads or tails
out of this nonsense.
507
00:30:26,625 --> 00:30:29,295
Mr. walton figures
it's some kind of cipher,
508
00:30:29,328 --> 00:30:31,197
Like a puzzle.
509
00:30:31,230 --> 00:30:33,532
Hmm.
510
00:30:33,565 --> 00:30:36,335
Did you figure it out yet?
511
00:30:36,368 --> 00:30:38,004
No, but I got a fool notion
512
00:30:38,037 --> 00:30:40,006
It's got somethin' to do
with the rustling.
513
00:30:40,039 --> 00:30:42,141
Well, you don't think Porter had
anything to do with this?
514
00:30:42,174 --> 00:30:44,010
That man
was salt of the earth.
515
00:30:44,043 --> 00:30:45,377
No.
516
00:30:45,411 --> 00:30:49,481
Besides, the rustlin'
didn't stop after he was killed.
517
00:30:49,515 --> 00:30:52,952
Tell you one thing,
we don't resolve this soon,
518
00:30:52,985 --> 00:30:54,353
I'm gonna have to start
519
00:30:54,386 --> 00:30:57,189
Throwing off some of
the dead weight around here.
520
00:30:57,223 --> 00:31:00,259
Well, I hope
trampas is included.
521
00:31:00,292 --> 00:31:01,928
You know...
522
00:31:01,961 --> 00:31:04,163
You can say what you want to
about trampas,
523
00:31:04,196 --> 00:31:05,564
But he always manages
to get his job done.
524
00:31:05,597 --> 00:31:08,467
That's more than I can say
for your drunken friend.
525
00:31:08,500 --> 00:31:10,536
I went through four years
of hell with Steve
526
00:31:10,569 --> 00:31:12,671
And I know
what kind of man he is.
527
00:31:12,704 --> 00:31:15,607
You can count on him
just like you can count on me.
528
00:31:15,641 --> 00:31:17,643
Well, even you left me
one time.
529
00:31:17,676 --> 00:31:18,911
You know
I just did that
530
00:31:18,945 --> 00:31:20,312
'Cause of my kin
back in Virginia.
531
00:31:20,346 --> 00:31:24,416
I lost a lot more
in that damn war than you did.
532
00:31:24,450 --> 00:31:25,451
Point I'm trying
to make is,
533
00:31:25,484 --> 00:31:27,053
I'm running
a business here, South.
534
00:31:27,086 --> 00:31:30,322
I'm not running a flophouse
for drunken cowboys.
535
00:31:30,356 --> 00:31:32,959
I want you to pay
special attention
536
00:31:32,992 --> 00:31:34,560
To them weasels
like balin.
537
00:31:34,593 --> 00:31:36,095
Them small ranchers,
538
00:31:36,128 --> 00:31:38,364
Think they're entitled
to what they don't own.
539
00:31:40,066 --> 00:31:42,401
I'll go pay him a visit.
540
00:31:42,434 --> 00:31:44,203
Thank you.
541
00:31:44,236 --> 00:31:46,072
Now, if
you don't mind,
542
00:31:46,105 --> 00:31:48,407
I got a bit
of work to do here.
543
00:31:51,643 --> 00:31:54,213
Think I could have
the book back?
544
00:31:54,246 --> 00:31:56,148
I spent
a good deal of time
545
00:31:56,182 --> 00:31:57,516
Trying to figure it out,
546
00:31:57,549 --> 00:31:59,051
I don't wanna quit now.
547
00:31:59,085 --> 00:32:01,020
Help yourself.
548
00:32:02,154 --> 00:32:04,123
[***]
549
00:32:06,125 --> 00:32:08,127
Is that helping?
550
00:32:10,396 --> 00:32:12,965
Always does.
551
00:32:14,633 --> 00:32:18,204
I think I see
a pattern here.
552
00:32:18,237 --> 00:32:20,139
Look at this.
553
00:32:23,009 --> 00:32:25,044
Most of this rustling
is happening
554
00:32:25,077 --> 00:32:27,213
Between balin's place...
555
00:32:27,246 --> 00:32:29,115
And horse-thief pass.
556
00:32:29,148 --> 00:32:32,318
That's a rather aptly-named
geographical feature.
557
00:32:34,220 --> 00:32:36,122
How come no one's
caught him yet?
558
00:32:36,155 --> 00:32:39,258
Well, that area
559
00:32:39,291 --> 00:32:42,294
Represents about 50 Miles.
560
00:32:42,328 --> 00:32:45,364
Don't have enough men
to cover that all the time.
561
00:32:45,397 --> 00:32:48,300
[Picks up harmonica,
resumes playing]
562
00:32:58,744 --> 00:33:02,014
There's balin right there.
563
00:33:02,048 --> 00:33:04,316
Balin.
564
00:33:06,185 --> 00:33:09,355
You ain't gonna kill me
like you done in Driscoll!
565
00:33:09,388 --> 00:33:12,191
If I wanted to kill you,
you'd be dead already.
566
00:33:12,224 --> 00:33:15,094
That's some big talk for a man
with a rifle trained on him.
567
00:33:15,127 --> 00:33:16,295
Put the rifle down.
568
00:33:16,328 --> 00:33:17,663
Drop your holster first!
569
00:33:17,696 --> 00:33:19,598
I don't unholster
for nobody.
570
00:33:21,200 --> 00:33:23,302
It ain't barely sun-up.
571
00:33:23,335 --> 00:33:25,037
What's so damned important?
572
00:33:25,071 --> 00:33:26,338
You still sore
573
00:33:26,372 --> 00:33:28,240
About that scrap we got in
last winter?
574
00:33:28,274 --> 00:33:30,042
No reason I should be.
575
00:33:30,076 --> 00:33:31,043
I won it.
576
00:33:31,077 --> 00:33:32,278
[Chuckles]
577
00:33:32,311 --> 00:33:33,379
Best I recollect,
578
00:33:33,412 --> 00:33:35,047
You were the one
on your hands and knees,
579
00:33:35,081 --> 00:33:37,183
Picking your teeth
out of the mud.
580
00:33:37,216 --> 00:33:38,384
You old mud-sill.
581
00:33:38,417 --> 00:33:40,386
Them bruises
I left on your face
582
00:33:40,419 --> 00:33:42,088
Made you uglier
than a shaved grizzly.
583
00:33:42,121 --> 00:33:45,057
Prettier than your wife.
584
00:33:45,091 --> 00:33:46,658
At least
I got me a wife.
585
00:33:46,692 --> 00:33:48,360
I'm sure
there're plenty of sheep
586
00:33:48,394 --> 00:33:50,162
Tired of calling you
"sweetheart."
587
00:33:50,196 --> 00:33:52,264
Enough with
the pleasantries.
588
00:33:52,298 --> 00:33:53,799
Balin, what do you know
589
00:33:53,832 --> 00:33:55,734
'Bout judge Henry's
missing cattle?
590
00:33:55,767 --> 00:33:57,103
Not a damn thing.
591
00:33:57,136 --> 00:33:59,105
I never even stole
a piece of hard candy
592
00:33:59,138 --> 00:34:00,339
When I was a young'un.
593
00:34:00,372 --> 00:34:01,673
Well, if it's all the same
to you,
594
00:34:01,707 --> 00:34:03,442
I'm gonna want to take
a look at your herd today.
595
00:34:03,475 --> 00:34:05,244
You ain't gonna
find no strays.
596
00:34:05,277 --> 00:34:06,345
For your sake,
597
00:34:06,378 --> 00:34:08,614
I hope you're right.
598
00:34:18,157 --> 00:34:21,193
I did win
that damn fight.
599
00:34:21,227 --> 00:34:23,162
I don't doubt it.
600
00:34:24,663 --> 00:34:27,166
You see that notch
up there?
601
00:34:27,199 --> 00:34:28,167
Yeah?
602
00:34:28,200 --> 00:34:30,102
That's horse-thief pass.
603
00:34:30,136 --> 00:34:32,504
That looks imposing.
604
00:34:32,538 --> 00:34:35,707
They bank on folks
feeling that way.
605
00:34:37,343 --> 00:34:38,777
[Sighs wearily]
606
00:34:38,810 --> 00:34:40,612
That's not right.
607
00:34:40,646 --> 00:34:41,847
What's that?
608
00:34:41,880 --> 00:34:44,816
The tracks are on
only one side of the fence.
609
00:34:46,652 --> 00:34:47,753
So what's
the problem?
610
00:34:47,786 --> 00:34:49,421
Well, the problem is...
611
00:34:49,455 --> 00:34:52,791
This job was done by someone
from sunk creek, not balin.
612
00:34:52,824 --> 00:34:55,127
That's right.
613
00:34:56,162 --> 00:34:58,297
[Hushed exchange]
614
00:35:01,767 --> 00:35:02,834
Hey, Molly.
615
00:35:02,868 --> 00:35:04,503
Gentlemen.
Nice to see you.
616
00:35:04,536 --> 00:35:06,205
Can I help you
with that?
617
00:35:06,238 --> 00:35:07,639
No, thank you.
It's not heavy.
618
00:35:07,673 --> 00:35:09,275
Just some supplies
for the children.
619
00:35:09,308 --> 00:35:11,210
Chalk, pencils and the like.
620
00:35:11,243 --> 00:35:12,411
I would've
thought you'd have
621
00:35:12,444 --> 00:35:13,645
Plenty of
supplies on hand.
622
00:35:13,679 --> 00:35:15,281
Oh, it's just that
623
00:35:15,314 --> 00:35:17,549
We've had so many more children
than we ever imagined.
624
00:35:17,583 --> 00:35:19,551
So the school's
being well-received.
625
00:35:20,886 --> 00:35:25,724
Are you enjoying
the school... teaching?
626
00:35:27,593 --> 00:35:30,262
Yes. Well, I'm not sure
how much good I'm doing,
627
00:35:30,296 --> 00:35:31,830
Teaching with of the books
they've given me.
628
00:35:31,863 --> 00:35:34,666
They might as well have been
written in the time of Moses.
629
00:35:34,700 --> 00:35:36,202
[Chuckling]
630
00:35:39,238 --> 00:35:43,175
Well, it was lovely
seeing you again, Ms. west.
631
00:35:44,843 --> 00:35:45,877
Molly.
632
00:35:58,857 --> 00:36:00,326
I don't know
how you do it.
633
00:36:00,359 --> 00:36:01,393
Do what?
634
00:36:01,427 --> 00:36:02,861
Manage to put
your entire foot
635
00:36:02,894 --> 00:36:04,863
In your mouth.
636
00:36:04,896 --> 00:36:05,897
That's big talk
637
00:36:05,931 --> 00:36:08,500
For a feller that speaks
like an old English lady.
638
00:36:08,534 --> 00:36:11,337
Speaking like an adult
and speaking like a woman
639
00:36:11,370 --> 00:36:12,971
Is not the same thing.
640
00:36:13,004 --> 00:36:14,072
Maybe once
you realize that,
641
00:36:14,105 --> 00:36:15,741
You'll be able to exchange
more than a couple words
642
00:36:15,774 --> 00:36:16,908
With miss west.
643
00:36:16,942 --> 00:36:18,877
Yeah, I got
two words for you.
644
00:36:18,910 --> 00:36:20,879
You see that?
645
00:36:26,785 --> 00:36:28,787
Whoa.
646
00:36:40,266 --> 00:36:41,967
Somethin' about this
don't look right.
647
00:36:42,000 --> 00:36:45,404
Let's see what
these yanks are up to.
648
00:36:48,407 --> 00:36:50,542
[***]
649
00:36:52,944 --> 00:36:54,413
Who you buryin'?
650
00:37:02,354 --> 00:37:05,557
[***]
651
00:37:08,960 --> 00:37:11,563
[Shots firing]
652
00:37:16,435 --> 00:37:17,869
Owen!
653
00:37:22,341 --> 00:37:25,844
It's like shooting bottles.
They just leak more.
654
00:37:35,887 --> 00:37:38,424
It was either
them or me.
655
00:37:38,457 --> 00:37:40,359
I had no choice.
656
00:37:42,328 --> 00:37:43,795
You didn't hesitate.
657
00:37:43,829 --> 00:37:47,299
That's for sure.
658
00:37:47,333 --> 00:37:49,368
Come on, Jesse James.
659
00:37:51,069 --> 00:37:53,605
[Boots thumping]
660
00:38:13,124 --> 00:38:15,394
[Cork pops]
661
00:38:17,629 --> 00:38:18,730
Drink this.
662
00:38:18,764 --> 00:38:20,466
That's not
going to help.
663
00:38:20,499 --> 00:38:22,868
No, it won't.
664
00:38:31,943 --> 00:38:34,546
You probably
think I'm soft.
665
00:38:34,580 --> 00:38:36,882
I know you're soft,
666
00:38:36,915 --> 00:38:39,050
But that's
besides the point.
667
00:38:41,119 --> 00:38:43,622
I think about
people that I know
668
00:38:43,655 --> 00:38:44,856
That have died.
669
00:38:44,890 --> 00:38:48,827
Even bad men have
people who care about them.
670
00:38:53,932 --> 00:38:58,537
You don't ever forget
taking another man's life.
671
00:38:59,638 --> 00:39:03,609
It bothers me
all the time.
672
00:39:03,642 --> 00:39:05,777
I hear their voices.
673
00:39:05,811 --> 00:39:08,580
See their faces.
674
00:39:08,614 --> 00:39:10,382
Hung.
675
00:39:10,416 --> 00:39:11,950
Shot.
676
00:39:11,983 --> 00:39:13,419
[Sighs]
677
00:39:13,452 --> 00:39:15,020
Ain't a damn thing
good about it,
678
00:39:15,053 --> 00:39:17,055
But it's necessary.
679
00:39:17,088 --> 00:39:21,126
They put themselves in a place
where they forced me to do it,
680
00:39:21,159 --> 00:39:22,994
Just like those men did you.
681
00:39:23,028 --> 00:39:27,699
If it happened again,
you'd do it again,
682
00:39:27,733 --> 00:39:28,967
Or you'd be dead.
683
00:39:30,702 --> 00:39:33,472
And you're not.
684
00:39:35,674 --> 00:39:37,809
[South gulps whisky
and exhales]
685
00:39:37,843 --> 00:39:40,479
And neither am I,
thanks to you.
686
00:39:41,947 --> 00:39:44,550
So let's live.
687
00:40:01,232 --> 00:40:03,902
[Heaves a big sigh]
688
00:40:08,139 --> 00:40:10,108
[Footsteps]
689
00:40:18,149 --> 00:40:20,752
You're awfully
quiet tonight.
690
00:40:22,888 --> 00:40:25,056
She's a classy
woman, Owen.
691
00:40:25,090 --> 00:40:26,858
What would
somebody like that
692
00:40:26,892 --> 00:40:28,727
Want with
somebody like me?
693
00:40:28,760 --> 00:40:30,462
[Amused sigh]
694
00:40:30,496 --> 00:40:31,797
Believe it
or not, South,
695
00:40:31,830 --> 00:40:35,601
You're not actually
quite that bad.
696
00:40:37,235 --> 00:40:40,171
What would we
even talk about?
697
00:40:41,640 --> 00:40:43,008
Anything!
Everything.
698
00:40:43,041 --> 00:40:45,043
It doesn't matter.
699
00:40:46,545 --> 00:40:48,146
I've seen you
turn your back
700
00:40:48,179 --> 00:40:50,616
On a man
with a loaded gun.
701
00:40:50,649 --> 00:40:53,018
You're gonna tell me
you're afraid of a...
702
00:40:53,051 --> 00:40:54,085
Schoolteacher?
703
00:40:54,119 --> 00:40:55,153
'Course not!
704
00:40:55,186 --> 00:40:57,656
Then prove it.
705
00:40:57,689 --> 00:41:00,492
We're still alive.
Remember?
706
00:41:12,738 --> 00:41:14,673
Shoot.
707
00:41:16,708 --> 00:41:18,944
[Begins playing]
708
00:41:18,977 --> 00:41:21,680
[***]
709
00:41:26,084 --> 00:41:28,687
[***]
710
00:41:37,896 --> 00:41:40,065
You know, music will
711
00:41:40,098 --> 00:41:42,901
Keep you warm at night
when you're alone on the range.
712
00:41:42,934 --> 00:41:45,203
It's like magic.
713
00:41:45,236 --> 00:41:49,975
If you got one of these,
you... you always got music.
714
00:41:52,010 --> 00:41:54,713
[Resumes playing]
715
00:41:56,782 --> 00:41:59,017
[***]
716
00:41:59,050 --> 00:42:01,853
[Floorboards creak]
717
00:42:03,121 --> 00:42:04,723
[Trampas chuckling]
718
00:42:04,756 --> 00:42:05,991
[Trampas]: I wonder
719
00:42:06,024 --> 00:42:08,594
Who's gonna dip their wick
in that teacher next?
720
00:42:08,627 --> 00:42:09,728
I hear she's done
721
00:42:09,761 --> 00:42:11,663
Half the men
in medicine bow already.
722
00:42:11,697 --> 00:42:13,164
[Men snickering]
723
00:42:13,198 --> 00:42:14,165
[South pounds bar with glass]
724
00:42:14,199 --> 00:42:15,166
Whore!
725
00:42:19,370 --> 00:42:21,139
You take that back.
726
00:42:21,172 --> 00:42:22,340
What?
727
00:42:22,373 --> 00:42:23,875
You stand up
and tell these boys
728
00:42:23,909 --> 00:42:25,844
That you ain't
nothing but a liar.
729
00:42:25,877 --> 00:42:27,646
Aw, take it easy, cowboy.
730
00:42:27,679 --> 00:42:30,315
We all know
you're sweet on her.
731
00:42:30,348 --> 00:42:34,119
You know, some fellas
tried to kill me yesterday.
732
00:42:34,152 --> 00:42:36,788
A bunch of old blue-bellies,
just like you.
733
00:42:36,822 --> 00:42:39,357
I ain't been in that damn army
for years now,
734
00:42:39,390 --> 00:42:40,892
So don't look at me.
735
00:42:40,926 --> 00:42:42,327
Well, the way I look at it,
736
00:42:42,360 --> 00:42:44,996
You're the only sumbitch
around here that has a grudge.
737
00:42:45,030 --> 00:42:47,699
And you move your hand
one inch closer to that pistol,
738
00:42:47,733 --> 00:42:49,868
You gonna be in a pine box
come morning.
739
00:42:49,901 --> 00:42:52,137
Now stand up...
740
00:42:52,170 --> 00:42:54,940
And swear
that you're a liar.
741
00:42:57,909 --> 00:42:59,945
[Chair scrapes floor]
742
00:42:59,978 --> 00:43:03,114
She ain't your woman.
743
00:43:03,148 --> 00:43:04,883
You might
want her to be...
744
00:43:04,916 --> 00:43:07,052
But she ain't.
745
00:43:07,085 --> 00:43:10,288
I can say whatever I please.
746
00:43:10,321 --> 00:43:11,757
No, you can't...
747
00:43:11,790 --> 00:43:13,892
Because she's a lady!
748
00:43:13,925 --> 00:43:15,293
[Trampas groans]
749
00:43:16,995 --> 00:43:18,897
[Coughing]
750
00:43:18,930 --> 00:43:21,099
Now say
what I told you to say!
751
00:43:21,132 --> 00:43:23,034
[Wheezing groan]
752
00:43:25,804 --> 00:43:28,239
[Steadies his breathing]
753
00:43:28,273 --> 00:43:30,408
I was talking out of my ass.
754
00:43:30,441 --> 00:43:32,711
Aw, just get the hell
out of here!
755
00:43:32,744 --> 00:43:34,680
Ain't done drinkin' yet.
756
00:43:34,713 --> 00:43:36,948
I say
you are finished drinkin'.
757
00:43:38,850 --> 00:43:41,152
How bad
you want it to be?
758
00:43:41,186 --> 00:43:43,188
Bad enough
to die for it?
759
00:43:43,221 --> 00:43:47,058
I figure that's about
as good a reason as any.
760
00:43:48,326 --> 00:43:49,260
Besides...
761
00:43:49,294 --> 00:43:50,796
We both know
762
00:43:50,829 --> 00:43:53,231
You draw about as fast
as a lame mule walks anyway.
763
00:43:53,264 --> 00:43:54,833
And you're drunk.
764
00:43:59,170 --> 00:44:01,973
Well, just try me.
765
00:44:04,910 --> 00:44:07,078
[Starts chuckling]
766
00:44:08,914 --> 00:44:11,116
[Howls with laughter]
767
00:44:12,117 --> 00:44:14,119
It's cheap whiskey anyway!
768
00:44:17,756 --> 00:44:20,125
Let's go, boys.
769
00:44:25,030 --> 00:44:27,733
[Trampas keeps laughing]
770
00:44:36,274 --> 00:44:37,809
Whoa.
771
00:44:37,843 --> 00:44:40,445
Steve. Get up.
772
00:44:42,347 --> 00:44:43,815
Steve.
773
00:44:43,849 --> 00:44:45,050
[Fires gun]
774
00:44:45,083 --> 00:44:47,118
[Gasps]
775
00:44:47,152 --> 00:44:49,220
Why'd you do that,
virginian?
776
00:44:49,254 --> 00:44:52,157
I told you
not to call me that no more.
777
00:44:56,895 --> 00:45:00,766
Havin' a bit of a rough start
this morning, is all.
778
00:45:04,035 --> 00:45:06,204
Did you put 30 head
in the feed lot
779
00:45:06,237 --> 00:45:07,472
Like I told you to?
780
00:45:07,505 --> 00:45:08,506
Yeah.
781
00:45:08,539 --> 00:45:10,008
Did you fasten the gate?
782
00:45:10,041 --> 00:45:13,511
Who pissed in your coffee
this morning?
783
00:45:13,544 --> 00:45:15,313
Yeah, I tied it up good.
784
00:45:15,346 --> 00:45:16,782
Get your ass in the saddle.
785
00:45:28,493 --> 00:45:30,495
Drunk old bastard.
786
00:45:44,943 --> 00:45:47,813
[Cattle lowing]
787
00:45:53,218 --> 00:45:56,287
Over 30 head lost.
788
00:45:56,321 --> 00:45:57,488
Yes, sir.
789
00:45:57,522 --> 00:46:00,558
Get rid of him.
790
00:46:00,591 --> 00:46:02,794
He made a mistake,
but he's a good man.
791
00:46:02,828 --> 00:46:04,429
I don't care
if he's Jesus Christ!
792
00:46:04,462 --> 00:46:07,332
I can't afford
to have him around.
793
00:46:07,365 --> 00:46:09,968
Do you have any idea what
I pay for around here?
794
00:46:10,001 --> 00:46:12,070
Huh?
795
00:46:12,103 --> 00:46:12,971
The preacher...
796
00:46:13,004 --> 00:46:14,405
The church, the school,
797
00:46:14,439 --> 00:46:16,541
That school marm's
salary!
798
00:46:18,043 --> 00:46:20,879
I can't afford to take
any more losses!
799
00:46:20,912 --> 00:46:22,380
You hear
what I'm saying?
800
00:46:22,413 --> 00:46:24,482
I can't afford it!
801
00:46:24,515 --> 00:46:27,218
[South sighs]
802
00:46:27,252 --> 00:46:29,988
I'll go help him
pack his personals.
803
00:46:30,021 --> 00:46:32,490
Then, come morning,
804
00:46:32,523 --> 00:46:35,226
I'll take Owen
and go find those cows.
805
00:46:35,260 --> 00:46:37,328
I want you to take
trampas instead.
806
00:46:37,362 --> 00:46:39,064
I don't want his help.
807
00:46:39,097 --> 00:46:41,266
I didn't ask you
what you wanted!
808
00:46:41,299 --> 00:46:44,936
[Door opens and thumps shut]
809
00:46:44,970 --> 00:46:46,972
[Quietly]: Yes, sir.
810
00:46:49,207 --> 00:46:50,876
If I were boss,
811
00:46:50,909 --> 00:46:53,979
I would've hung your friend
for what he done.
812
00:46:54,012 --> 00:46:56,514
Shut up, trampas.
813
00:46:56,547 --> 00:46:58,383
Keep a sharp eye.
814
00:46:58,416 --> 00:47:00,585
Shoot, you ain't no better
than me, cowboy.
815
00:47:00,618 --> 00:47:03,889
Yeah, in the lord's
eyes, maybe.
816
00:47:03,922 --> 00:47:06,624
You know, there can't
be heroes like you
817
00:47:06,657 --> 00:47:08,894
Without sons of bitches
like me, right?
818
00:47:08,927 --> 00:47:10,862
I ain't no hero,
trampas.
819
00:47:10,896 --> 00:47:14,099
Just doin' my job,
livin' by the code.
820
00:47:14,132 --> 00:47:15,600
[Chuckles]
821
00:47:15,633 --> 00:47:17,602
You and your
God-forsaken code.
822
00:47:17,635 --> 00:47:19,004
It's only a code
823
00:47:19,037 --> 00:47:20,271
When big-shots
like the judge say so.
824
00:47:20,305 --> 00:47:22,908
Fools like you
believe that crap...
825
00:47:22,941 --> 00:47:24,910
Ho!
826
00:47:27,012 --> 00:47:30,315
What the hell they doin'
off reservation?
827
00:47:32,317 --> 00:47:34,052
You leave 'em be.
828
00:47:34,085 --> 00:47:35,887
They don't have
any stock.
829
00:47:36,988 --> 00:47:38,423
I'll teach 'em
to use our water.
830
00:47:38,456 --> 00:47:40,058
Just like
the good old days.
831
00:47:40,091 --> 00:47:41,359
Get back here, trampas!
832
00:47:41,392 --> 00:47:43,061
You damn fool.
833
00:47:44,195 --> 00:47:47,232
[Horse whinnies
as shot rings out]
834
00:47:51,002 --> 00:47:53,004
[Cackles]
835
00:47:53,038 --> 00:47:56,207
[Shoshone whoops]
836
00:47:57,708 --> 00:48:00,912
[Gunshot echoes]
837
00:48:02,080 --> 00:48:03,081
Whoo!
838
00:48:03,114 --> 00:48:04,282
You had no business
firing on them.
839
00:48:04,315 --> 00:48:06,217
Shoshone ain't
the fighting sort!
840
00:48:06,251 --> 00:48:07,685
They had no claim
to this here water.
841
00:48:07,718 --> 00:48:10,188
[Trampas groans]
842
00:48:10,221 --> 00:48:12,257
Trampas, you're an idiot.
843
00:48:13,524 --> 00:48:16,094
[Panting]
844
00:48:17,963 --> 00:48:19,064
[South grunts]
845
00:48:19,097 --> 00:48:20,999
You're walkin' back.
846
00:48:21,032 --> 00:48:22,667
That's 10 Miles!
847
00:48:22,700 --> 00:48:24,702
Yeah, well, that'll
give you plenty of time
848
00:48:24,735 --> 00:48:27,405
To think about
what an evil bastard you are.
849
00:48:27,438 --> 00:48:28,974
Behind you!
850
00:48:29,007 --> 00:48:30,375
Injuns!
851
00:48:30,408 --> 00:48:32,477
[Shot fires]
852
00:48:34,012 --> 00:48:35,947
[Thuds]
853
00:48:44,255 --> 00:48:46,124
Whoa.
854
00:48:49,360 --> 00:48:51,729
South!
855
00:48:51,762 --> 00:48:54,332
I'm gonna get you
back to medicine bow.
856
00:48:54,365 --> 00:48:55,500
You hang in there,
you hear me?
857
00:48:55,533 --> 00:48:57,502
It's not our fight, major.
858
00:48:57,535 --> 00:48:59,137
We gotta fall back.
859
00:48:59,170 --> 00:49:01,039
[Panting]
860
00:49:12,717 --> 00:49:14,986
[Weakly]: Trampas...
861
00:49:15,020 --> 00:49:17,155
It was trampas.
862
00:49:19,057 --> 00:49:20,758
What's he talking about?
863
00:49:20,791 --> 00:49:22,727
I'm gonna kill him.
864
00:49:22,760 --> 00:49:24,162
Calm down.
865
00:49:24,195 --> 00:49:26,164
You're safe.
866
00:49:27,798 --> 00:49:30,101
I gotta get up.
Let me go.
867
00:49:30,135 --> 00:49:32,337
You're in no condition
to go anywhere.
868
00:49:32,370 --> 00:49:34,005
[Groaning]
869
00:49:34,039 --> 00:49:36,141
Oh...
870
00:49:49,320 --> 00:49:50,488
[Door creaks]
871
00:49:50,521 --> 00:49:53,724
This stuffy room
needs some fresh air.
872
00:49:53,758 --> 00:49:55,626
You're a sight for sore eyes.
873
00:49:55,660 --> 00:49:58,696
That's about the only
part of me that's not sore.
874
00:49:58,729 --> 00:50:01,166
Owen?
875
00:50:01,199 --> 00:50:03,368
He needs a bath.
876
00:50:05,436 --> 00:50:07,805
Owen, you don't
have to leave.
877
00:50:07,838 --> 00:50:09,374
It's not like
I'm gonna get naked.
878
00:50:16,514 --> 00:50:18,549
[Water splashing]
879
00:50:18,583 --> 00:50:20,385
You alright?
880
00:50:22,120 --> 00:50:25,190
I'm the nurse here.
Why don't you let me do my job?
881
00:50:25,223 --> 00:50:26,591
[Grunts]
882
00:50:26,624 --> 00:50:28,593
[Takes a deep breath]
883
00:50:28,626 --> 00:50:32,230
So was there great fanfare
when they hung trampas?
884
00:50:34,665 --> 00:50:35,633
Hung him?
885
00:50:35,666 --> 00:50:38,369
Judge Henry made him foreman.
886
00:50:39,837 --> 00:50:41,606
After what he did?
887
00:50:41,639 --> 00:50:44,442
Trampas told us
about the ambush
888
00:50:44,475 --> 00:50:46,611
And how he barely
escaped with his life.
889
00:50:46,644 --> 00:50:48,413
Whitey and I,
we weren't more than a mile away
890
00:50:48,446 --> 00:50:49,614
When we heard all the gunfire.
891
00:50:49,647 --> 00:50:51,349
I rode as hard as I could,
892
00:50:51,382 --> 00:50:54,285
And, luckily,
I found you still alive.
893
00:50:54,319 --> 00:50:57,555
Trampas had run for it by then.
894
00:50:57,588 --> 00:51:00,758
It took a few days
to find the other Indian,
895
00:51:00,791 --> 00:51:02,493
But when he was caught,
justice was swift.
896
00:51:02,527 --> 00:51:06,231
That other Indian was long gone
when I was shot.
897
00:51:07,765 --> 00:51:08,833
Are you...
898
00:51:08,866 --> 00:51:11,269
Sure, because you've been
through quite the trauma...
899
00:51:11,302 --> 00:51:14,239
I got to go talk
to judge Henry.
900
00:51:14,272 --> 00:51:15,606
You're too weak.
901
00:51:15,640 --> 00:51:18,576
I've got a score to settle.
[Groans]
902
00:51:22,580 --> 00:51:25,116
Oh...
903
00:51:29,787 --> 00:51:31,656
South...
904
00:51:31,689 --> 00:51:34,159
Please
don't kill him.
905
00:51:44,569 --> 00:51:46,671
South!
906
00:51:52,810 --> 00:51:55,746
I got business with
that son of a bitch.
907
00:51:55,780 --> 00:51:59,150
He shot me in the back
and left me for dead.
908
00:51:59,184 --> 00:52:01,886
Ah, it was the Indians
that done that.
909
00:52:01,919 --> 00:52:04,422
Hell, I barely got outta there
with my own life.
910
00:52:04,455 --> 00:52:06,157
I know it was you
911
00:52:06,191 --> 00:52:08,259
Sent them yankee soldiers
to bushwhack me, too.
912
00:52:08,293 --> 00:52:09,294
The hell're you talking about?
913
00:52:09,327 --> 00:52:11,696
Alright,
let's end this right now.
914
00:52:11,729 --> 00:52:13,398
That's what I came over here
to do, trampas.
915
00:52:13,431 --> 00:52:15,433
There ain't gonna be
no gunplay.
916
00:52:15,466 --> 00:52:17,702
Stand down.
917
00:52:17,735 --> 00:52:20,238
[Barks]:
Stand down!
918
00:52:23,474 --> 00:52:25,443
What the hell
is he talking about?
919
00:52:25,476 --> 00:52:27,545
Two innocent injuns dead
'cause of him.
920
00:52:27,578 --> 00:52:29,647
Ain't no such thing
as an innocent injun.
921
00:52:29,680 --> 00:52:31,949
Trampas, I'm gonna ask you
one more time.
922
00:52:31,982 --> 00:52:33,618
What's he talkin' about?
923
00:52:33,651 --> 00:52:36,821
Sir, you know how a man's brain
gets after he's been shot.
924
00:52:36,854 --> 00:52:39,424
Ahh, I remember it
clear as a bell, judge!
925
00:52:39,457 --> 00:52:43,861
South, I've always known you
to be a man of your word.
926
00:52:43,894 --> 00:52:45,363
What do you want me to do here?
927
00:52:47,232 --> 00:52:48,599
Turn him over to the law.
928
00:52:48,633 --> 00:52:50,968
I would
gladly do that,
929
00:52:51,001 --> 00:52:52,270
But, at this point,
930
00:52:52,303 --> 00:52:53,604
I don't think
we got enough proof.
931
00:52:53,638 --> 00:52:55,273
Hah!
932
00:52:55,306 --> 00:52:56,741
One thing
I do know, though.
933
00:52:56,774 --> 00:52:58,309
Ain't no way you two
934
00:52:58,343 --> 00:52:59,844
Are ever gonna be able
to work together again.
935
00:52:59,877 --> 00:53:03,348
Trampas, I'm gonna
have to let you go.
936
00:53:03,381 --> 00:53:06,317
You're gonna believe this
washed-up old has-been over me?
937
00:53:06,351 --> 00:53:08,753
He's just trying
to get his damn job back!
938
00:53:08,786 --> 00:53:11,289
Sorry, trampas.
I'm letting you go.
939
00:53:12,357 --> 00:53:13,524
Out of fairness,
940
00:53:13,558 --> 00:53:15,760
We'll set up
some sort of severance.
941
00:53:15,793 --> 00:53:16,994
South?
942
00:53:17,027 --> 00:53:19,230
Can you give us a minute here?
943
00:53:24,269 --> 00:53:25,636
Did you see trampas?
944
00:53:25,670 --> 00:53:27,572
Yeah.
945
00:53:28,806 --> 00:53:31,276
Tell me
you didn't.
946
00:53:31,309 --> 00:53:32,977
[Sighs wearily]
947
00:53:33,010 --> 00:53:36,281
I didn't kill him.
948
00:53:36,314 --> 00:53:39,650
I got the judge
to fire him.
949
00:53:41,286 --> 00:53:44,355
I knew you'd do
the right thing.
950
00:53:44,389 --> 00:53:45,690
[Huffs]
951
00:53:45,723 --> 00:53:48,693
What's wrong?
952
00:53:48,726 --> 00:53:50,495
When you catch a fox
in your henhouse,
953
00:53:50,528 --> 00:53:53,464
You don't just run him off
and forget about it.
954
00:53:53,498 --> 00:53:57,802
It'll come back
for more of your chickens.
955
00:53:57,835 --> 00:54:00,405
What do you mean?
956
00:54:00,438 --> 00:54:02,307
I mean trampas.
957
00:54:12,717 --> 00:54:14,652
You holding books?
958
00:54:14,685 --> 00:54:16,754
You holding a gun?
959
00:54:16,787 --> 00:54:18,055
Well, after what happened,
960
00:54:18,088 --> 00:54:20,057
It seemed to be
a prudent course of action.
961
00:54:20,090 --> 00:54:21,959
Nobody needs to kill you,
Owen, they were after me.
962
00:54:21,992 --> 00:54:23,828
But if I'm going to be spending
more time with you,
963
00:54:23,861 --> 00:54:25,763
Then i... hang on.
Why do you have books?
964
00:54:25,796 --> 00:54:26,864
I got to go.
965
00:54:26,897 --> 00:54:28,466
Since when
do you read?
966
00:54:30,568 --> 00:54:32,837
These are schoolbooks.
967
00:54:34,038 --> 00:54:37,842
You got new textbooks
for miss west, didn't you?
968
00:54:37,875 --> 00:54:40,345
Thought
I'd surprise her.
969
00:54:40,378 --> 00:54:41,912
You need to
have those wrapped.
970
00:54:41,946 --> 00:54:42,880
Mm-hmm.
971
00:55:10,007 --> 00:55:11,342
Miss west?
972
00:55:11,376 --> 00:55:13,544
I think we're well past that,
don't you?
973
00:55:13,578 --> 00:55:15,746
Well...
974
00:55:24,422 --> 00:55:26,357
Where did you find these?
975
00:55:26,391 --> 00:55:29,660
Well, it took some diggin'
and about a month's pay,
976
00:55:29,694 --> 00:55:31,662
But I hear tell
977
00:55:31,696 --> 00:55:34,665
Those're about the best damn
schoolbooks you can find.
978
00:55:35,833 --> 00:55:36,934
Thank you.
979
00:55:40,671 --> 00:55:42,640
You know,
you didn't have to do that.
980
00:55:42,673 --> 00:55:44,709
I know that.
981
00:55:48,813 --> 00:55:51,882
So, seems like
you're recovering nicely.
982
00:55:51,916 --> 00:55:53,784
Are you
taking it easy?
983
00:55:53,818 --> 00:55:56,120
Nah, there's no time
for relaxing.
984
00:55:56,153 --> 00:55:57,922
We're still trying
985
00:55:57,955 --> 00:55:59,957
To chase down
those rustlers.
986
00:56:01,959 --> 00:56:03,828
I'm told it's a sin
987
00:56:03,861 --> 00:56:05,963
Worse than murder
in Wyoming.
988
00:56:05,996 --> 00:56:06,897
Yeah.
989
00:56:06,931 --> 00:56:09,934
Depends on who's getting killed,
I suppose.
990
00:56:14,972 --> 00:56:17,575
Have you ever had to
deal with a rustler?
991
00:56:18,876 --> 00:56:20,110
Personally, I mean.
992
00:56:20,144 --> 00:56:22,079
Yes.
993
00:56:22,112 --> 00:56:23,748
And?
994
00:56:23,781 --> 00:56:24,915
And what?
995
00:56:24,949 --> 00:56:27,552
Did I string him up?
996
00:56:28,619 --> 00:56:29,987
It's my job.
997
00:56:35,993 --> 00:56:38,028
So I suppose
I should properly thank you
998
00:56:38,062 --> 00:56:39,897
For volunteering me
a place to stay.
999
00:56:39,930 --> 00:56:43,768
I hear the tuckers' house
has holes in the roof.
1000
00:56:43,801 --> 00:56:46,837
I guess judge Henry
told you that.
1001
00:56:46,871 --> 00:56:49,073
He didn't have to.
1002
00:56:49,106 --> 00:56:50,708
Do you make it
a habit
1003
00:56:50,741 --> 00:56:53,744
Of rescuing
damsels in distress?
1004
00:56:53,778 --> 00:56:55,880
Well...
1005
00:56:55,913 --> 00:56:58,816
Not many damsels
around these parts,
1006
00:56:58,849 --> 00:57:00,751
And the ones
that are here
1007
00:57:00,785 --> 00:57:03,621
Pretty much take
care of themselves.
1008
00:57:04,822 --> 00:57:05,990
Are you insinuating
1009
00:57:06,023 --> 00:57:08,593
That I can't
take care of myself?
1010
00:57:08,626 --> 00:57:10,795
Well...
1011
00:57:10,828 --> 00:57:14,031
I'm sure in Vermont
you do just fine.
1012
00:57:14,064 --> 00:57:16,867
Wyoming's
a whole other deal.
1013
00:57:16,901 --> 00:57:18,769
Is that a fact?
1014
00:57:18,803 --> 00:57:22,006
It is indeed a fact.
1015
00:57:22,039 --> 00:57:24,074
So much so that I'd like
to take you out tomorrow,
1016
00:57:24,108 --> 00:57:26,143
And show you
how to use a rifle.
1017
00:57:26,176 --> 00:57:29,146
I don't need you to teach me
how to shoot a rifle.
1018
00:57:29,179 --> 00:57:30,781
Every man,
woman, and child
1019
00:57:30,815 --> 00:57:32,683
In this part of the country
needs to know their way
1020
00:57:32,717 --> 00:57:34,819
Around a rifle.
1021
00:57:34,852 --> 00:57:37,855
Not being willin' to learn
would just...
1022
00:57:37,888 --> 00:57:39,824
Well, it's just foolish.
1023
00:57:42,993 --> 00:57:44,762
Mr. Fuller,
1024
00:57:44,795 --> 00:57:47,231
You don't have the right
to presume anything about me,
1025
00:57:47,264 --> 00:57:49,600
Especially presuming me
to be a fool.
1026
00:57:51,101 --> 00:57:52,169
If you'll excuse me.
1027
00:57:52,202 --> 00:57:53,203
Molly.
1028
00:57:53,237 --> 00:57:55,172
It's miss west.
1029
00:57:58,876 --> 00:58:00,911
[Door thuds]
1030
00:58:06,684 --> 00:58:07,718
Ahh...
1031
00:58:07,752 --> 00:58:09,687
[Sniffs and grunts]
1032
00:58:11,989 --> 00:58:15,225
Did you know we have
shellfish in Wyoming?
1033
00:58:15,259 --> 00:58:17,194
Is that so?
1034
00:58:17,227 --> 00:58:20,097
Yeah, rocky
Mountain oysters.
1035
00:58:21,231 --> 00:58:24,569
People say they taste
like bull balls.
1036
00:58:26,070 --> 00:58:27,204
And here I thought
1037
00:58:27,237 --> 00:58:29,574
Everything tasted
like chicken.
1038
00:58:30,340 --> 00:58:34,311
Grab me that
branding iron.
1039
00:58:34,344 --> 00:58:36,280
Forgot to ask.
How'd things go with Molly?
1040
00:58:40,985 --> 00:58:43,854
"S" equals "c."
1041
00:58:45,322 --> 00:58:47,291
That's it, damnit!
1042
00:58:56,000 --> 00:58:57,835
"S" equals "c".
1043
00:58:57,868 --> 00:59:00,337
I seen that brand
a million times.
1044
00:59:00,370 --> 00:59:01,572
Well, each letter's
1045
00:59:01,606 --> 00:59:02,973
Gonna be offset
the same amount.
1046
00:59:03,007 --> 00:59:04,875
"T" equals "d",
and so forth.
1047
00:59:10,014 --> 00:59:11,582
Names...
1048
00:59:11,616 --> 00:59:13,250
Number of head,
how much they paid,
1049
00:59:13,283 --> 00:59:14,619
It's all there.
1050
00:59:14,652 --> 00:59:16,153
It was trampas
the whole damn time.
1051
00:59:16,186 --> 00:59:18,255
20 head to Jackson,
1052
00:59:18,288 --> 00:59:20,357
40 head
from Simpson,
1053
00:59:20,390 --> 00:59:22,893
And Porter knew
all about this.
1054
00:59:22,927 --> 00:59:24,261
Maybe he was in on it.
1055
00:59:24,294 --> 00:59:25,930
No.
1056
00:59:25,963 --> 00:59:28,198
I'll bet Porter
was gonna turn him in.
1057
00:59:28,232 --> 00:59:31,168
I knew it was murder.
1058
00:59:31,201 --> 00:59:33,604
We need to tell judge Henry.
1059
00:59:33,638 --> 00:59:34,338
No.
1060
00:59:34,371 --> 00:59:36,707
No, I'm bringing
him in myself.
1061
00:59:36,741 --> 00:59:38,308
I should've killed him
a long time ago.
1062
00:59:38,342 --> 00:59:40,177
[Sighs wearily]
1063
00:59:41,211 --> 00:59:43,648
I'm going
over horse-thief.
1064
00:59:43,681 --> 00:59:46,050
There's a couple of
ranches over there.
1065
00:59:47,084 --> 00:59:49,954
I want to see if
they dealt with trampas.
1066
00:59:52,790 --> 00:59:54,058
Damnit!
1067
00:59:54,091 --> 00:59:56,293
- What's wrong?
- I'm supposed to ride...
1068
00:59:56,326 --> 00:59:58,195
High lonesome tonight,
and I don't have anybody else
1069
00:59:58,228 --> 00:59:59,630
To do it.
1070
00:59:59,664 --> 01:00:00,798
I can cover the fence.
1071
01:00:02,800 --> 01:00:05,936
Couldn't ask you to do that
after what happened to Danny.
1072
01:00:05,970 --> 01:00:07,938
South!
I can handle it.
1073
01:00:07,972 --> 01:00:09,373
[Sighs reluctantly]
1074
01:00:09,406 --> 01:00:12,342
Don't you do anything
stupid out there.
1075
01:00:12,376 --> 01:00:14,144
Hell, I still have
a novel to finish.
1076
01:00:14,178 --> 01:00:15,846
I have no desire to die
1077
01:00:15,880 --> 01:00:18,649
Before I get paid
for the damn thing.
1078
01:00:18,683 --> 01:00:20,050
[Crickets chirping]
1079
01:00:20,084 --> 01:00:21,686
[Metal snaps]
1080
01:00:29,359 --> 01:00:30,928
[Snaps]
1081
01:00:30,961 --> 01:00:33,197
[Horse whinnies]
1082
01:00:42,106 --> 01:00:43,974
[Loads shells]
1083
01:00:47,344 --> 01:00:49,113
[Thuds]
1084
01:00:55,252 --> 01:00:57,988
And turn over
so I can see you, mister!
1085
01:00:59,256 --> 01:01:00,825
[Groans]
1086
01:01:00,858 --> 01:01:02,860
Owen?
1087
01:01:02,893 --> 01:01:04,762
[Wheezing]
1088
01:01:04,795 --> 01:01:06,831
What the hell are you doing?
1089
01:01:06,864 --> 01:01:10,968
Right this minute, I'm fixin'
on passin' out from the pain.
1090
01:01:11,001 --> 01:01:12,837
[Steve groans]: Oh!
1091
01:01:12,870 --> 01:01:14,238
That was
a hell of a shot, though.
1092
01:01:14,271 --> 01:01:16,373
Of all the idiotic things...
1093
01:01:16,406 --> 01:01:17,207
Judge Henry
1094
01:01:17,241 --> 01:01:19,910
Told everybody
I ain't trustworthy.
1095
01:01:19,944 --> 01:01:22,980
I can't get a job for nothin'.
1096
01:01:23,013 --> 01:01:24,381
Man's got to
earn a livin'.
1097
01:01:24,414 --> 01:01:25,850
You could've left town!
1098
01:01:25,883 --> 01:01:27,017
You could've gone to Montana
1099
01:01:27,051 --> 01:01:28,786
And Colorado!
1100
01:01:28,819 --> 01:01:31,288
Takes money to be mobile,
my friend.
1101
01:01:34,992 --> 01:01:36,727
Okay. Okay...
1102
01:01:36,761 --> 01:01:39,129
If you tell me
1103
01:01:39,163 --> 01:01:40,798
Who the other one was,
1104
01:01:40,831 --> 01:01:41,732
I will give you
enough money
1105
01:01:41,766 --> 01:01:43,300
To go to Colorado.
1106
01:01:43,333 --> 01:01:45,002
That's a tempting offer,
1107
01:01:45,035 --> 01:01:46,470
But I'm obliged to decline.
1108
01:01:46,503 --> 01:01:47,938
I can say that
1109
01:01:47,972 --> 01:01:49,774
You were trying
to stop the rustlers,
1110
01:01:49,807 --> 01:01:52,977
If you just tell me
who the other person is.
1111
01:01:53,010 --> 01:01:55,279
[Starts laughing]
1112
01:01:55,312 --> 01:01:57,047
What's so funny?
1113
01:01:58,315 --> 01:02:01,318
You just don't get it,
do you?
1114
01:02:01,351 --> 01:02:02,086
Get what?
1115
01:02:02,119 --> 01:02:03,821
I ain't telling
you anything.
1116
01:02:03,854 --> 01:02:06,891
Any name that comes off my lips,
1117
01:02:06,924 --> 01:02:10,094
That man'll be
hangin' from a tree,
1118
01:02:10,127 --> 01:02:13,931
Just as sure as if
I killed him myself.
1119
01:02:15,499 --> 01:02:18,335
Don't go soft on me.
1120
01:02:22,940 --> 01:02:24,341
[Groans]
1121
01:02:25,475 --> 01:02:27,978
South's coming back
over horse-thief.
1122
01:02:28,012 --> 01:02:29,780
I'm gonna
meet up with him.
1123
01:02:29,814 --> 01:02:31,515
Just bring him over
1124
01:02:31,548 --> 01:02:33,851
To the old
abandoned stables.
1125
01:02:44,328 --> 01:02:45,395
[Cocks hammer]
1126
01:02:46,831 --> 01:02:48,498
What's your business, stranger?
1127
01:02:48,532 --> 01:02:51,335
It's me, Owen!
1128
01:02:51,368 --> 01:02:53,971
What the hell
are you doin' up here?
1129
01:02:54,004 --> 01:02:55,940
I shot a rustler.
1130
01:02:55,973 --> 01:02:58,242
We've got him over
in the abandoned stables.
1131
01:03:11,555 --> 01:03:14,358
[***]
1132
01:03:21,298 --> 01:03:22,833
[South grunting angrily]
1133
01:03:22,867 --> 01:03:24,101
South! South!
1134
01:03:24,134 --> 01:03:26,503
Get off of me, boy!
1135
01:03:26,536 --> 01:03:29,006
[Steve groaning]
1136
01:03:29,039 --> 01:03:32,542
Why... did you do this to me?
1137
01:03:35,880 --> 01:03:38,115
I done this to myself!
1138
01:03:38,148 --> 01:03:40,384
I had to get enough money
to get back home.
1139
01:03:40,417 --> 01:03:41,385
Had no choice.
1140
01:03:41,418 --> 01:03:43,120
You could've asked me!
1141
01:03:43,153 --> 01:03:46,390
Now you're gonna
tell me right now
1142
01:03:46,423 --> 01:03:48,158
Who was with you.
1143
01:03:49,426 --> 01:03:54,098
If I was gonna tell ya,
I'd have told you by now.
1144
01:03:54,131 --> 01:03:55,599
Was trampas
one of 'em?
1145
01:03:56,934 --> 01:03:59,036
Man comes up to me,
1146
01:03:59,069 --> 01:04:01,071
Fella I known
in town for a while...
1147
01:04:01,105 --> 01:04:02,206
Wasn't trampas...
1148
01:04:02,239 --> 01:04:04,008
Tells me I can make
a lot of money,
1149
01:04:04,041 --> 01:04:05,075
All I got to do
1150
01:04:05,109 --> 01:04:07,111
Is ride with him
and lead some cattle
1151
01:04:07,144 --> 01:04:09,279
Off the judge's land
to some other spot.
1152
01:04:09,313 --> 01:04:12,016
I don't know nothing else,
God's honest truth.
1153
01:04:12,049 --> 01:04:14,584
Well, who was
that man, Steve?
1154
01:04:15,652 --> 01:04:18,588
Another hard-luck
case like myself,
1155
01:04:18,622 --> 01:04:22,126
And I will not be party
to his lynching!
1156
01:04:22,159 --> 01:04:25,062
[Cries out, wheezes]
1157
01:04:26,463 --> 01:04:27,998
Stop whinin'.
1158
01:04:28,032 --> 01:04:31,335
Try to die with some dignity.
1159
01:04:31,368 --> 01:04:34,905
Well, that's what
I aim on doin', South.
1160
01:04:34,939 --> 01:04:37,341
It's all I got left.
1161
01:04:38,708 --> 01:04:40,978
I know trampas is in on this,
1162
01:04:41,011 --> 01:04:43,914
And if you know
trampas is in on this,
1163
01:04:43,948 --> 01:04:45,315
You tell me now,
1164
01:04:45,349 --> 01:04:47,918
So's there can be
peace between me and you.
1165
01:04:47,952 --> 01:04:50,554
You are probably right.
1166
01:04:50,587 --> 01:04:53,290
And if I knew,
I would tell you.
1167
01:04:53,323 --> 01:04:56,593
Lord knows he deserves
everything that's comin' to him.
1168
01:04:56,626 --> 01:04:58,062
And you deserve everything
1169
01:04:58,095 --> 01:04:59,930
That's comin'
to you too, Steve,
1170
01:04:59,964 --> 01:05:03,333
'Cause you just turned out
to be a damned scallywag!
1171
01:05:03,367 --> 01:05:07,104
Tell me something
I don't know.
1172
01:05:07,137 --> 01:05:08,305
No, I'm gonna
1173
01:05:08,338 --> 01:05:09,940
Tell you something
else you do know.
1174
01:05:09,974 --> 01:05:12,676
You know what I'm gonna do
to you come sun-up, don't ya?
1175
01:05:15,045 --> 01:05:16,947
Yeah.
1176
01:05:16,981 --> 01:05:18,382
I do.
1177
01:05:20,650 --> 01:05:23,287
Where you going?
1178
01:05:23,320 --> 01:05:25,990
I'm goin' to get some shut-eye.
1179
01:05:49,179 --> 01:05:52,249
I don't suppose
I could have the use
1180
01:05:52,282 --> 01:05:54,551
Of some paper
and a pencil?
1181
01:06:11,801 --> 01:06:14,371
I'm sure he would've
loaned you the money.
1182
01:06:14,404 --> 01:06:15,539
[Scoffs bitterly]
1183
01:06:15,572 --> 01:06:17,274
I drank
1184
01:06:17,307 --> 01:06:21,011
Nearly every penny
I ever earned,
1185
01:06:21,045 --> 01:06:23,013
And then some.
1186
01:06:23,047 --> 01:06:25,449
I couldn't ask.
1187
01:06:35,592 --> 01:06:39,196
Are you
afraid to die?
1188
01:06:41,065 --> 01:06:42,399
[Laughs sadly]
1189
01:06:42,432 --> 01:06:44,568
The whiskey's
been killin' me,
1190
01:06:44,601 --> 01:06:47,171
Little by little
1191
01:06:47,204 --> 01:06:49,339
For years now.
1192
01:06:50,707 --> 01:06:55,212
I'm at the frazzled end
of my misspent life, Owen.
1193
01:06:56,446 --> 01:06:59,583
Trying to hang on
to a shred of dignity.
1194
01:07:02,119 --> 01:07:03,320
I want to ask you
1195
01:07:03,353 --> 01:07:05,389
If you would
give this letter
1196
01:07:05,422 --> 01:07:07,224
To that damn
stubborn virginian
1197
01:07:07,257 --> 01:07:08,725
When I'm finished
writin'.
1198
01:07:10,094 --> 01:07:11,595
But promise me
1199
01:07:11,628 --> 01:07:14,198
You will not
show it to him
1200
01:07:14,231 --> 01:07:16,333
Until...
1201
01:07:16,366 --> 01:07:19,069
After.
1202
01:07:20,670 --> 01:07:23,473
I promise.
1203
01:07:29,713 --> 01:07:31,781
[Sighs]
1204
01:08:00,710 --> 01:08:02,512
Alright, old soldier.
1205
01:08:02,546 --> 01:08:04,681
It's time.
1206
01:08:14,291 --> 01:08:15,825
Get up.
1207
01:08:19,729 --> 01:08:21,131
Is he...?
1208
01:08:21,165 --> 01:08:23,700
We're waiting on you.
1209
01:08:42,319 --> 01:08:45,455
[***]
1210
01:09:06,676 --> 01:09:08,878
[***]
1211
01:09:11,548 --> 01:09:13,717
[Horse whinnies, neck snaps]
1212
01:09:22,392 --> 01:09:24,494
[***]
1213
01:09:33,237 --> 01:09:35,505
[Rope creaking]
1214
01:09:42,446 --> 01:09:44,514
[***]
1215
01:09:50,787 --> 01:09:52,756
Whoa. Can you stop
for a minute?
1216
01:09:52,789 --> 01:09:54,724
I'd rather keep moving.
1217
01:09:54,758 --> 01:09:56,760
No, I think
you should hold up.
1218
01:10:02,332 --> 01:10:04,301
What's so damn important?
1219
01:10:06,670 --> 01:10:09,839
Steve gave me a letter
last night.
1220
01:10:09,873 --> 01:10:12,242
He told me to give it
to you when it was over.
1221
01:10:13,477 --> 01:10:15,812
I have to read it.
1222
01:10:15,845 --> 01:10:18,448
Here goes.
1223
01:10:18,482 --> 01:10:20,750
"We had a good run, Jeff..."
1224
01:10:20,784 --> 01:10:22,252
Who's Jeff?
1225
01:10:22,286 --> 01:10:24,421
That's my name,
it's short for Jefferson.
1226
01:10:26,490 --> 01:10:28,925
"I hate like hell that I spent
the last hours on earth
1227
01:10:28,958 --> 01:10:32,362
Kicking up a hornet's nest
with you."
1228
01:10:32,396 --> 01:10:34,598
"I know you hated it when
I called you "the virginian",
1229
01:10:34,631 --> 01:10:37,767
"Especially seeing as we grew up
here together in Wyoming.
1230
01:10:37,801 --> 01:10:40,537
"Maybe I did that
because I couldn't believe
1231
01:10:40,570 --> 01:10:41,971
"That we came
from the same place.
1232
01:10:42,005 --> 01:10:44,574
"Had to be some reason why
I turned out to be a...
1233
01:10:44,608 --> 01:10:46,643
"Useless drunk,
1234
01:10:46,676 --> 01:10:48,545
"And you became
the best man I know.
1235
01:10:48,578 --> 01:10:49,879
Only the lord knows why
that is."
1236
01:10:49,913 --> 01:10:51,315
Stop!
1237
01:10:51,348 --> 01:10:52,749
"I figured that
if I showed one little bit
1238
01:10:52,782 --> 01:10:54,318
"Of how I wanted
your forgiveness
1239
01:10:54,351 --> 01:10:56,386
"Or begged for your mercy,
1240
01:10:56,420 --> 01:10:57,687
"You'd have gone
against your grain
1241
01:10:57,721 --> 01:10:58,922
"To let a rustler go,
1242
01:10:58,955 --> 01:11:01,325
So, I decided I wouldn't
give you the chance..."
1243
01:11:01,358 --> 01:11:03,460
I said stop, damnit!
1244
01:11:15,872 --> 01:11:18,608
[***]
1245
01:11:31,888 --> 01:11:34,491
[***]
1246
01:11:38,462 --> 01:11:40,364
[Gasps]
1247
01:11:49,806 --> 01:11:52,609
Why didn't he tell me
how bad off he was?
1248
01:11:52,642 --> 01:11:55,345
You should've
said somethin'!
1249
01:11:55,379 --> 01:11:56,913
He made me promise...
1250
01:11:56,946 --> 01:11:59,349
In no uncertain terms.
1251
01:12:01,918 --> 01:12:03,520
[Cries out]
1252
01:12:04,754 --> 01:12:06,890
I could've saved him.
1253
01:12:06,923 --> 01:12:07,857
What about the code?
1254
01:12:09,659 --> 01:12:12,529
The part about a man's word
being his bond?
1255
01:12:13,530 --> 01:12:15,665
Damn the code, Owen.
1256
01:12:15,699 --> 01:12:16,633
And damn you!
[Heavy blow lands]
1257
01:12:16,666 --> 01:12:17,901
Yeah! That's right!
1258
01:12:17,934 --> 01:12:19,369
You should've
said something!
1259
01:12:19,403 --> 01:12:20,470
Stop it!
1260
01:12:20,504 --> 01:12:22,739
Stop! Stop...
1261
01:12:27,544 --> 01:12:29,646
You know what
the code is for?
1262
01:12:29,679 --> 01:12:32,148
To keep law and order?
1263
01:12:32,181 --> 01:12:33,517
It's to protect
1264
01:12:33,550 --> 01:12:35,018
The judge Henrys
of the world,
1265
01:12:35,051 --> 01:12:37,086
That's what it's for.
1266
01:12:44,694 --> 01:12:47,431
We've lost
the trail anyway.
1267
01:12:48,832 --> 01:12:51,100
I hate Wyoming.
1268
01:12:52,569 --> 01:12:55,572
[***]
1269
01:13:02,779 --> 01:13:04,748
Here.
1270
01:13:07,150 --> 01:13:09,886
Steve wanted you
to have that.
1271
01:13:18,595 --> 01:13:20,830
To Steve.
1272
01:13:46,790 --> 01:13:48,925
I don't think I want
to talk to her yet.
1273
01:13:48,958 --> 01:13:50,494
You're gonna
have to talk to her
1274
01:13:50,527 --> 01:13:52,462
Sooner or later.
1275
01:13:52,496 --> 01:13:54,631
The look on her face,
it might be sooner.
1276
01:13:54,664 --> 01:13:57,601
Excuse me.
1277
01:13:57,634 --> 01:13:59,636
Welcome home, boys.
1278
01:14:00,804 --> 01:14:03,039
I'm sorry about Steve,
1279
01:14:03,072 --> 01:14:05,008
But, uh...
1280
01:14:05,041 --> 01:14:07,010
He knew the work
he was getting into.
1281
01:14:07,043 --> 01:14:08,812
He was riding
with trampas.
1282
01:14:08,845 --> 01:14:10,780
How do you know that?
Did he confess?
1283
01:14:12,181 --> 01:14:15,218
No, sir. He didn't give us
any names before he died.
1284
01:14:15,251 --> 01:14:17,521
Well...
1285
01:14:17,554 --> 01:14:18,922
Just forget about trampas.
1286
01:14:18,955 --> 01:14:22,091
He's working
for balin now, anyway.
1287
01:14:22,125 --> 01:14:25,028
Trampas is doing this
on his own, judge.
1288
01:14:25,061 --> 01:14:26,563
Right now I'm more
worried about
1289
01:14:26,596 --> 01:14:28,231
What Molly
thinks about me.
1290
01:14:29,566 --> 01:14:31,635
I had a talk with Molly,
1291
01:14:31,668 --> 01:14:33,169
And I explained to her
1292
01:14:33,202 --> 01:14:34,137
That what you did
1293
01:14:34,170 --> 01:14:35,539
Is just like
what a judge does...
1294
01:14:35,572 --> 01:14:37,807
Doling out punishment.
1295
01:14:37,841 --> 01:14:40,544
You go talk to her.
1296
01:14:51,688 --> 01:14:53,089
[Molly slaps South]
1297
01:14:58,828 --> 01:15:00,797
And this is where
I think I should
1298
01:15:00,830 --> 01:15:02,899
Excuse myself
to take a warm bath
1299
01:15:02,932 --> 01:15:04,701
And change into
some clean clothes.
1300
01:15:11,775 --> 01:15:13,777
I got a job.
1301
01:15:13,810 --> 01:15:15,044
Get two men
1302
01:15:15,078 --> 01:15:17,547
And meet me
at the stables.
1303
01:15:33,229 --> 01:15:35,599
[Knocks]
1304
01:15:42,739 --> 01:15:45,074
Molly, I gotta
talk to you,
1305
01:15:45,108 --> 01:15:47,143
And you got to
listen to me.
1306
01:15:53,750 --> 01:15:55,719
Do I?
1307
01:15:59,022 --> 01:16:03,159
I think I know what
you think of me.
1308
01:16:03,192 --> 01:16:05,929
And, uh, I thought
1309
01:16:05,962 --> 01:16:08,264
I was just
doing my job,
1310
01:16:08,297 --> 01:16:11,200
But I was wrong.
1311
01:16:13,169 --> 01:16:15,772
I hope we can...
1312
01:16:15,805 --> 01:16:18,307
Get past this.
1313
01:16:20,777 --> 01:16:22,912
Can you get past this?
1314
01:16:27,083 --> 01:16:29,052
[Huffs emotionally,
stifles himself]
1315
01:16:30,920 --> 01:16:32,789
He needed help.
1316
01:16:32,822 --> 01:16:35,291
He needed help
and I killed him.
1317
01:16:35,324 --> 01:16:36,826
I killed him.
1318
01:16:36,860 --> 01:16:38,027
[Sighs]
1319
01:16:43,399 --> 01:16:45,669
Molly...
1320
01:16:45,702 --> 01:16:47,804
You just shut up for once.
1321
01:16:57,346 --> 01:16:58,848
[Exhales deeply]
1322
01:16:58,882 --> 01:17:01,117
You did what
you thought was right.
1323
01:17:01,150 --> 01:17:04,353
And we all do.
1324
01:17:07,090 --> 01:17:08,892
That's why I've decided
1325
01:17:08,925 --> 01:17:11,327
I'm leaving tomorrow
for Vermont.
1326
01:17:12,696 --> 01:17:13,830
What about the school?
1327
01:17:13,863 --> 01:17:15,098
Who's gonna...
1328
01:17:15,131 --> 01:17:17,166
Who's gonna teach?
1329
01:17:17,200 --> 01:17:19,202
I've written
for a replacement.
1330
01:17:19,235 --> 01:17:21,905
The new teacher will
be here in two weeks.
1331
01:17:21,938 --> 01:17:23,840
Don't.
1332
01:17:23,873 --> 01:17:25,675
Please.
1333
01:17:27,977 --> 01:17:30,113
I have to.
1334
01:18:02,345 --> 01:18:06,482
I'm taking Molly to Cheyenne
in the morning.
1335
01:18:06,515 --> 01:18:08,718
She's going home.
1336
01:18:08,752 --> 01:18:11,855
Alright.
1337
01:18:11,888 --> 01:18:14,323
And I'm going with her.
1338
01:18:15,491 --> 01:18:17,460
If she'll have me.
1339
01:18:20,997 --> 01:18:25,034
It is a long train ride
to do by myself.
1340
01:18:28,805 --> 01:18:31,407
[Starts chuckling]
1341
01:18:31,440 --> 01:18:33,242
What's so funny?
1342
01:18:33,276 --> 01:18:36,946
I'm just havin' a hard time...
1343
01:18:36,980 --> 01:18:39,182
Picturing you in Vermont,
is all.
1344
01:18:39,215 --> 01:18:42,752
I got some business
in Cheyenne myself.
1345
01:18:42,786 --> 01:18:43,820
Oh, really?
1346
01:18:43,853 --> 01:18:46,055
Like what?
1347
01:18:47,891 --> 01:18:50,526
I'm gonna take this
to the U.S. marshals.
1348
01:18:50,559 --> 01:18:52,261
Maybe they can find
the guilty parties.
1349
01:18:52,295 --> 01:18:54,931
I can round up
a whole lot more gunmen
1350
01:18:54,964 --> 01:18:56,265
Than the U.S. government can.
1351
01:18:56,299 --> 01:18:58,534
You oughta just give it here.
1352
01:18:58,567 --> 01:19:02,338
If it's all the same to you,
I'll take it to Cheyenne.
1353
01:19:04,808 --> 01:19:07,243
I want trampas to pay.
1354
01:19:07,276 --> 01:19:10,013
You know, we sent some people
out to find balin.
1355
01:19:10,046 --> 01:19:12,248
He's at the root
of all this trouble.
1356
01:19:12,281 --> 01:19:15,218
Balin's too scared of the noose
to have anything to do with it.
1357
01:19:15,251 --> 01:19:16,986
He's the one
that hired trampas.
1358
01:19:17,020 --> 01:19:19,255
You hired him, too.
1359
01:19:20,957 --> 01:19:23,159
What are you insinuatin', son?
1360
01:19:23,192 --> 01:19:24,527
[South]: Not a thing.
1361
01:19:26,329 --> 01:19:27,563
I'm just sayin' again
1362
01:19:27,596 --> 01:19:30,099
That I don't think
balin's a thief.
1363
01:19:32,001 --> 01:19:33,837
They're not going to
hurt him, are they?
1364
01:19:35,371 --> 01:19:37,941
They will
serve justice, ma'am.
1365
01:19:38,975 --> 01:19:40,343
[Molly]:
I understand all too well
1366
01:19:40,376 --> 01:19:43,579
What constitutes "justice"
in Wyoming.
1367
01:19:43,612 --> 01:19:44,680
[Judge]: We got a...
1368
01:19:44,713 --> 01:19:47,550
Way of life we're trying
to protect out here, ma'am.
1369
01:19:49,853 --> 01:19:51,487
[Shot rings out]
1370
01:19:51,520 --> 01:19:54,457
Balin ain't done nothin'
to deserve your kind of justice.
1371
01:19:54,490 --> 01:19:55,691
South...
1372
01:19:55,724 --> 01:19:58,928
Why don't you just come out
and say what you want to say?
1373
01:19:58,962 --> 01:20:00,596
I'm sick of
1374
01:20:00,629 --> 01:20:02,932
The way you push
those small ranchers around.
1375
01:20:02,966 --> 01:20:04,968
One of these days, one of 'em's
gonna push back.
1376
01:20:05,001 --> 01:20:06,469
Yeah. And that,
1377
01:20:06,502 --> 01:20:08,171
That's gonna be
somethin' worth seeing.
1378
01:20:08,204 --> 01:20:09,839
Lynching a man
for stealing?
1379
01:20:13,142 --> 01:20:14,878
Where theft
is worth a man's life.
1380
01:20:14,911 --> 01:20:15,879
[Heavy thud]
1381
01:20:23,252 --> 01:20:25,088
[Chair scrapes floor]
1382
01:20:25,121 --> 01:20:27,256
Someday,
you'll pay for what you've done.
1383
01:20:27,290 --> 01:20:29,125
I'm gonna pay?
1384
01:20:29,158 --> 01:20:31,194
[Sets cutlery down]
1385
01:20:31,227 --> 01:20:33,162
What is it I'm gonna pay for?
1386
01:20:33,196 --> 01:20:34,931
Did you forget
who you're talking to?
1387
01:20:34,964 --> 01:20:39,235
I've got the taste of bile
on my tongue because of you.
1388
01:20:39,268 --> 01:20:40,569
Come on, Molly.
1389
01:20:40,603 --> 01:20:42,005
Oh, so all of a sudden,
you're so high and mighty,
1390
01:20:42,038 --> 01:20:44,040
'Cause you got yourself
a proper woman, huh?
1391
01:20:44,073 --> 01:20:45,574
You keep her
out of this.
1392
01:20:45,608 --> 01:20:47,576
And noble, too, huh?
1393
01:20:47,610 --> 01:20:49,378
Let's not forget,
1394
01:20:49,412 --> 01:20:51,147
You got blood
on your hands.
1395
01:20:51,180 --> 01:20:52,248
Lots of it,
1396
01:20:52,281 --> 01:20:55,184
And there never was
any cause for it.
1397
01:20:55,218 --> 01:20:56,452
Do you have any idea
1398
01:20:56,485 --> 01:20:58,888
How lawless this place
would be without me?
1399
01:20:58,922 --> 01:21:00,423
I am the order!
1400
01:21:00,456 --> 01:21:02,091
I am civilization!
1401
01:21:02,125 --> 01:21:06,029
I made peace
where there was only chaos.
1402
01:21:06,062 --> 01:21:08,597
I decide who dies around here!
1403
01:21:12,368 --> 01:21:15,604
[***]
1404
01:21:16,940 --> 01:21:18,474
And who lives, too.
1405
01:21:22,078 --> 01:21:23,412
Where are you
going, son?
1406
01:21:23,446 --> 01:21:26,449
Sorry, but I seem
to have lost my appetite.
1407
01:21:31,287 --> 01:21:34,090
I'll be leaving
tomorrow as well.
1408
01:21:35,258 --> 01:21:37,360
That book of yours
finished?
1409
01:21:38,661 --> 01:21:40,663
All except for
the ending.
1410
01:21:49,505 --> 01:21:51,407
[Wagon rumbling]
1411
01:21:54,277 --> 01:21:55,644
A word.
1412
01:21:58,114 --> 01:21:59,983
Whoa. Whoa.
1413
01:22:08,724 --> 01:22:11,527
Wait for me
at the general store.
1414
01:22:11,560 --> 01:22:13,997
Be careful.
Please.
1415
01:22:15,131 --> 01:22:17,066
Walk on.
1416
01:22:17,100 --> 01:22:19,202
Trampas wanted me
1417
01:22:19,235 --> 01:22:20,503
To pass along a message
to you.
1418
01:22:20,536 --> 01:22:23,372
You and him,
in front of the gallows, 4:00.
1419
01:22:23,406 --> 01:22:26,109
Since when
are you his message boy?
1420
01:22:26,142 --> 01:22:28,011
I ain't nobody's message boy.
1421
01:22:28,044 --> 01:22:30,179
Maybe you ought
to ask me
1422
01:22:30,213 --> 01:22:31,314
To take my gun off again.
1423
01:22:31,347 --> 01:22:34,650
A lot easier to talk big
when you got a judge behind you.
1424
01:22:34,683 --> 01:22:37,120
Not so much
when you're by your lonesome.
1425
01:22:37,153 --> 01:22:38,454
I'm not alone.
1426
01:22:38,487 --> 01:22:41,324
Mm. I remember when
the judge took you in,
1427
01:22:41,357 --> 01:22:43,626
A few years after
they found your father.
1428
01:22:43,659 --> 01:22:46,595
You used to cry yourself
to sleep at night, like a baby.
1429
01:22:46,629 --> 01:22:50,233
Boys used to joke
about it all the time.
1430
01:22:50,266 --> 01:22:51,767
You been thinking
you're better than us
1431
01:22:51,800 --> 01:22:53,336
Far too long.
1432
01:22:53,369 --> 01:22:55,304
You're nothing more
than a dirty penny
1433
01:22:55,338 --> 01:22:58,574
Someone saw fit
to try and shine once.
1434
01:22:58,607 --> 01:23:00,376
You done?
1435
01:23:00,409 --> 01:23:03,546
I'll be seeing you
in hell, South.
1436
01:23:03,579 --> 01:23:04,680
Hey, you might be getting there
1437
01:23:04,713 --> 01:23:06,549
A lot quicker
than you think, Broyles.
1438
01:23:18,227 --> 01:23:20,029
I'm not going to
miss Wyoming.
1439
01:23:20,063 --> 01:23:22,231
Not one bit.
1440
01:23:22,265 --> 01:23:24,167
It's awfully pretty,
1441
01:23:24,200 --> 01:23:26,169
For what it's worth.
1442
01:23:26,202 --> 01:23:27,703
That's true.
1443
01:23:27,736 --> 01:23:29,738
It's an evil
place, though.
1444
01:23:36,745 --> 01:23:40,049
I've been called out
by trampas at 4:00.
1445
01:23:41,484 --> 01:23:42,785
You don't
have to do this.
1446
01:23:42,818 --> 01:23:45,354
This is something
that can't be left unfinished.
1447
01:23:48,157 --> 01:23:50,193
We can leave
all this behind.
1448
01:23:50,226 --> 01:23:51,694
I can't leave here a coward.
1449
01:23:51,727 --> 01:23:53,129
That's not
important to me.
1450
01:23:53,162 --> 01:23:54,730
It's important to me.
1451
01:23:54,763 --> 01:23:56,365
It's important
to every other person
1452
01:23:56,399 --> 01:23:59,502
That'd ever cross paths
with that snake.
1453
01:24:01,170 --> 01:24:02,571
[Sighs tensely]
1454
01:24:02,605 --> 01:24:04,473
I want you both
to stay here,
1455
01:24:04,507 --> 01:24:06,142
Out of harm's way.
1456
01:24:06,175 --> 01:24:08,711
I've been in harm's way
plenty lately.
1457
01:24:08,744 --> 01:24:12,415
Owen, I'm asking you
to look after Molly.
1458
01:24:12,448 --> 01:24:14,450
I don't need
to be looked after,
1459
01:24:14,483 --> 01:24:16,085
And you don't need
to get yourself killed.
1460
01:24:16,119 --> 01:24:18,254
I'm not plannin' on it.
1461
01:24:19,422 --> 01:24:22,691
If you do this...
1462
01:24:22,725 --> 01:24:24,793
I'm leaving.
1463
01:24:24,827 --> 01:24:27,196
Right now,
1464
01:24:27,230 --> 01:24:29,265
And I'm not coming back.
1465
01:24:31,667 --> 01:24:33,269
You mean that?
1466
01:24:35,238 --> 01:24:38,674
That it'd be the... end?
1467
01:24:38,707 --> 01:24:40,276
Of us?
1468
01:24:41,610 --> 01:24:44,313
[Takes a shaky breath
and sighs]
1469
01:24:44,347 --> 01:24:47,850
Can you look me in the eye
and tell me that, Molly?
1470
01:24:52,155 --> 01:24:55,791
Well, that's how
it's gonna be?
1471
01:24:55,824 --> 01:24:58,227
[Sighs heavily]
1472
01:24:58,261 --> 01:25:01,130
Sure you want to do this?
1473
01:25:02,931 --> 01:25:04,833
I have no choice.
1474
01:25:04,867 --> 01:25:07,170
I understand.
1475
01:25:08,304 --> 01:25:10,473
[***]
1476
01:25:21,417 --> 01:25:23,852
[Sighs]
1477
01:25:27,823 --> 01:25:30,459
Walk on.
1478
01:25:38,767 --> 01:25:41,470
[***]
1479
01:25:43,472 --> 01:25:46,442
[Bellows]: Come out!
1480
01:25:46,475 --> 01:25:48,611
In the open!
1481
01:25:48,644 --> 01:25:50,846
Coward!
1482
01:25:50,879 --> 01:25:52,581
South, look out!
1483
01:25:52,615 --> 01:25:54,450
[Exchanging fire]
1484
01:25:54,483 --> 01:25:56,485
[Trampas cries out]
1485
01:26:03,459 --> 01:26:06,229
[Shot rings out]
1486
01:26:10,799 --> 01:26:12,768
[***]
1487
01:26:13,836 --> 01:26:16,505
You gut-shot me,
you bastard!
1488
01:26:16,539 --> 01:26:17,873
I meant to.
1489
01:26:17,906 --> 01:26:20,543
You deserve to die
slow and painful.
1490
01:26:20,576 --> 01:26:23,412
Everything I done,
I done on orders.
1491
01:26:23,446 --> 01:26:25,214
What do you mean?
1492
01:26:25,248 --> 01:26:26,549
You stole all them
cattle, didn't you?
1493
01:26:26,582 --> 01:26:28,817
Every one of them, you idiot.
1494
01:26:28,851 --> 01:26:31,287
I already knew that.
I saw your ledger.
1495
01:26:31,320 --> 01:26:32,755
[Chuckling]
1496
01:26:32,788 --> 01:26:35,758
It was the judge's ledger.
1497
01:26:35,791 --> 01:26:38,461
You lie like a dog
even when you die.
1498
01:26:38,494 --> 01:26:40,996
Why would he steal
his own stock?
1499
01:26:41,029 --> 01:26:43,566
God, you're stupid.
1500
01:26:43,599 --> 01:26:46,635
If he can pin it on balin
1501
01:26:46,669 --> 01:26:49,772
And them other
penny-ante ranchers,
1502
01:26:49,805 --> 01:26:51,974
Then he gets all the land,
1503
01:26:52,007 --> 01:26:53,809
And all the water!
1504
01:26:53,842 --> 01:26:56,479
Hell...
1505
01:26:56,512 --> 01:26:58,481
You know what they call that?
1506
01:26:58,514 --> 01:27:01,384
A monopoly. [Laughing]
1507
01:27:02,818 --> 01:27:06,955
Yeah, he's wanted you dead
for some time now.
1508
01:27:06,989 --> 01:27:10,726
He paid me to kill you today!
1509
01:27:10,759 --> 01:27:13,562
Finish
what I started.
1510
01:27:13,596 --> 01:27:16,399
Guess he never got
his money's worth.
1511
01:27:19,835 --> 01:27:21,804
[Gasps weakly]
1512
01:27:21,837 --> 01:27:23,439
I guess he didn't.
1513
01:27:24,740 --> 01:27:27,343
[Sighs]
1514
01:27:28,577 --> 01:27:29,712
[Gun fires]
1515
01:27:29,745 --> 01:27:31,814
Get your hands
where I can see 'em.
1516
01:27:33,015 --> 01:27:34,983
[***]
1517
01:27:37,453 --> 01:27:39,588
Lose the weapons, South.
1518
01:27:43,392 --> 01:27:45,461
[***]
1519
01:27:47,930 --> 01:27:49,465
All of 'em, South.
1520
01:28:01,109 --> 01:28:02,611
[Crack]
1521
01:28:09,618 --> 01:28:12,355
[***]
1522
01:28:19,395 --> 01:28:21,464
Want anything
done right around here,
1523
01:28:21,497 --> 01:28:22,631
You got to do it yourself.
1524
01:28:24,467 --> 01:28:26,335
Down on your knees.
1525
01:28:35,778 --> 01:28:38,381
You can't
shoot me, judge.
1526
01:28:38,414 --> 01:28:39,415
[Chuckles]
1527
01:28:39,448 --> 01:28:41,650
I can do
anything I want.
1528
01:28:48,123 --> 01:28:50,826
[Sighs irately]
1529
01:28:50,859 --> 01:28:52,895
You were gonna
be my heir.
1530
01:28:54,062 --> 01:28:55,998
Till you had to go believing
that the "code"
1531
01:28:56,031 --> 01:28:58,767
Was for everybody,
even folks like me.
1532
01:28:58,801 --> 01:29:00,569
The code ain't about murder.
1533
01:29:00,603 --> 01:29:03,372
Found that ledger...
1534
01:29:03,406 --> 01:29:05,641
I knew it was just
a matter of time
1535
01:29:05,674 --> 01:29:07,676
Before you figured
that out, so...
1536
01:29:07,710 --> 01:29:10,513
Well, I couldn't
let that stand.
1537
01:29:13,516 --> 01:29:14,683
[South fumes]
1538
01:29:17,586 --> 01:29:20,489
I seen that look
a time or two.
1539
01:29:20,523 --> 01:29:23,091
Those of us
who have seen it
1540
01:29:23,125 --> 01:29:26,595
May have plenty of reason
to be scared.
1541
01:29:26,629 --> 01:29:28,964
The way I figure,
1542
01:29:28,997 --> 01:29:31,700
This here's right
out of scripture.
1543
01:29:32,768 --> 01:29:34,803
You know?
1544
01:29:34,837 --> 01:29:35,971
How like
1545
01:29:36,004 --> 01:29:38,741
When God asked Abraham
to kill his son.
1546
01:29:39,808 --> 01:29:42,811
Except, this time,
1547
01:29:42,845 --> 01:29:45,581
There ain't gonna be no God
to save your ass.
1548
01:29:46,749 --> 01:29:48,617
Just like there was no God
to save your pa,
1549
01:29:48,651 --> 01:29:50,953
Down in that river valley.
1550
01:29:51,987 --> 01:29:53,589
He was just a...
1551
01:29:53,622 --> 01:29:56,592
Stupid two-bit rancher
who couldn't take a hint.
1552
01:29:56,625 --> 01:29:58,461
You son of a bitch.
1553
01:30:04,967 --> 01:30:05,968
[Shot fires]
1554
01:30:07,102 --> 01:30:08,571
[Coughs and sputters]
1555
01:30:16,144 --> 01:30:17,446
[Thud]
1556
01:30:22,485 --> 01:30:24,853
[Gasping weakly]
1557
01:30:28,491 --> 01:30:31,594
I-it hurts...
1558
01:30:31,627 --> 01:30:34,096
Just hang in there, tenderfoot.
1559
01:30:34,129 --> 01:30:36,499
My book...
1560
01:30:36,532 --> 01:30:39,802
Bury it with me.
1561
01:30:39,835 --> 01:30:42,638
[***]
1562
01:30:50,646 --> 01:30:52,648
[Thud]
1563
01:30:56,685 --> 01:31:00,489
I still don't understand
why we're doing this.
1564
01:31:00,523 --> 01:31:02,925
It's symbolic.
1565
01:31:04,660 --> 01:31:08,030
That part of
my life is over now.
1566
01:31:09,197 --> 01:31:10,566
[South sighs]
1567
01:31:10,599 --> 01:31:12,701
Awful lot of land down here
1568
01:31:12,735 --> 01:31:16,038
For two shot-up ol' cowboys
to try to take care of.
1569
01:31:16,071 --> 01:31:18,641
Might have to make some
changes out here.
1570
01:31:18,674 --> 01:31:20,743
What do you think, Molly?
1571
01:31:20,776 --> 01:31:22,511
I think if we spend
1572
01:31:22,545 --> 01:31:23,912
Too much more
time together,
1573
01:31:23,946 --> 01:31:24,980
You're going to have to
1574
01:31:25,013 --> 01:31:27,182
Make an honest woman
out of me.
1575
01:31:27,215 --> 01:31:28,684
Hmm.
1576
01:31:28,717 --> 01:31:31,219
Well, I will, if you'll let me.
1577
01:31:35,591 --> 01:31:38,093
[***]
1578
01:31:58,714 --> 01:32:01,016
[***]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.subtitlesking.in
105114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.