Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,058 --> 00:01:41,560
Ladies and gentlemen...
2
00:01:41,727 --> 00:01:43,729
...we are beginning our descent
into Berlin Tegel...
3
00:01:43,896 --> 00:01:48,066
...where local time is 8:30 a. m. and the
temperature is a cool minus four degrees.
4
00:01:48,233 --> 00:01:49,359
Morning.
5
00:01:50,194 --> 00:01:51,653
Did you sleep?
6
00:01:51,820 --> 00:01:54,781
No. I'll sleep at the hotel.
7
00:01:55,908 --> 00:01:57,242
You'll do great.
8
00:01:58,952 --> 00:02:00,579
You always do.
9
00:02:14,968 --> 00:02:16,512
What's the purpose of your visit?
10
00:02:16,678 --> 00:02:20,516
We're here for a biotechnology summit.
I'm giving a presentation.
11
00:02:25,521 --> 00:02:28,774
Mr. and Mrs. Harris, welcome to Berlin.
12
00:02:28,941 --> 00:02:30,651
Danke sch�n.
13
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
Next, please.
14
00:02:34,613 --> 00:02:36,406
"I'm giving a presentation"?
15
00:02:36,573 --> 00:02:38,951
Well, she asked.
16
00:02:42,329 --> 00:02:45,207
- Oof. Welcome to Berlin.
Taxi.
17
00:02:45,374 --> 00:02:47,042
Taxi.
18
00:03:07,521 --> 00:03:09,898
Martin, get in the car. Let him do that.
19
00:03:13,944 --> 00:03:14,987
Oh, ya-ya.
20
00:03:51,815 --> 00:03:53,275
What do you think he's saying?
21
00:03:53,859 --> 00:03:55,277
No idea.
22
00:04:01,700 --> 00:04:04,203
Look. Isabel Kronenberger is showing
here on Saturday.
23
00:04:04,369 --> 00:04:05,537
Oh, yeah.
24
00:04:05,704 --> 00:04:08,248
Remember when we saw her
in Chicago?
25
00:04:08,457 --> 00:04:10,209
Yes.
26
00:04:12,711 --> 00:04:17,841
Why don't I meet you there on Saturday
after my lunch with Professor Bressler?
27
00:04:18,008 --> 00:04:19,718
Yeah.
28
00:04:20,469 --> 00:04:21,553
If you promise.
29
00:04:21,720 --> 00:04:23,263
I promise.
30
00:04:57,923 --> 00:05:00,425
- Welcome to the Hotel Adlon Kempinski.
Thank you.
31
00:05:00,592 --> 00:05:02,928
You check in, honey.
I'll take care of this.
32
00:05:03,095 --> 00:05:04,555
Have you stayed with us before?
33
00:05:04,721 --> 00:05:06,932
- First time in Berlin.
- First time in Berlin.
34
00:05:10,310 --> 00:05:13,021
If there's anything else I can do for you....
35
00:05:13,188 --> 00:05:14,439
How much do I owe you?
36
00:05:14,606 --> 00:05:15,732
Thirty-seven, sir.
37
00:05:16,149 --> 00:05:19,152
Welcome to the Adlon Kempinski Berlin.
How may I help you, madam?
38
00:05:19,319 --> 00:05:22,447
- Dr. and Mrs. Harris, the Eisenhower suite.
- Of course.
39
00:05:23,198 --> 00:05:25,450
Wait, wait.
- Everything okay, sir?
40
00:05:25,617 --> 00:05:28,453
- Is this everything from the taxi?
- Yes, sir.
41
00:05:30,789 --> 00:05:34,751
I'm afraid, Mrs. Harris, but the Eisenhower
suite may not be available right now.
42
00:05:34,918 --> 00:05:36,295
What do you mean "not available"?
43
00:05:36,461 --> 00:05:38,088
There have been changes,
security reasons.
44
00:05:39,464 --> 00:05:41,133
But we confirmed two weeks ago.
45
00:05:41,300 --> 00:05:43,177
Would you allow me
to answer the phone?
46
00:05:43,343 --> 00:05:45,345
I'll go to the airport. I'll be back, okay?
47
00:06:16,627 --> 00:06:18,337
Oh, please.
48
00:06:18,504 --> 00:06:20,756
Excuse me, driver?
Is there another route?
49
00:06:36,980 --> 00:06:38,023
Oh, come on.
50
00:06:54,456 --> 00:06:55,666
- Look out!
- No!
51
00:08:19,166 --> 00:08:21,919
Hello? Hello?
52
00:08:23,128 --> 00:08:24,254
Can you hear me?
53
00:10:05,355 --> 00:10:07,357
Dr. Farge?
54
00:10:09,526 --> 00:10:12,905
Dr. Farge. Dr. Farge.
55
00:10:25,751 --> 00:10:28,086
I don't speak German.
56
00:10:28,337 --> 00:10:30,172
Are you English?
57
00:10:31,089 --> 00:10:32,591
American.
58
00:10:34,885 --> 00:10:37,095
You have been in an accident.
59
00:10:37,262 --> 00:10:38,931
Accident?
60
00:10:41,391 --> 00:10:43,519
Can you tell me your name?
61
00:10:45,604 --> 00:10:46,772
Your name.
62
00:10:46,939 --> 00:10:50,442
Martin. Martin Harris.
63
00:10:51,401 --> 00:10:53,570
Dr. Martin Harris.
64
00:10:55,280 --> 00:10:56,406
Where's my wife, Liz?
65
00:10:58,992 --> 00:11:01,411
- Is she hurt? Is she hurt? Where is she?
- Calm down.
66
00:11:01,578 --> 00:11:04,748
It's all right, Dr. Harris.
You were the only passenger.
67
00:11:04,915 --> 00:11:07,459
The taxi you were in went into the river.
68
00:11:07,626 --> 00:11:10,295
Your heart stopped for several minutes.
69
00:11:10,587 --> 00:11:14,925
It's Thursday, November 24th.
You have been in a coma for four days.
70
00:11:15,092 --> 00:11:20,138
Thanksgiving.
But my wife, she's in Berlin with me.
71
00:11:20,305 --> 00:11:22,307
Where is she? Why isn't she here?
72
00:11:22,474 --> 00:11:25,894
We couldn't find any identification
with you, Dr. Harris.
73
00:11:26,728 --> 00:11:28,105
No, no, no.
74
00:11:28,272 --> 00:11:29,940
- Please, calm down.
Aah.
75
00:11:30,148 --> 00:11:33,735
Where can we reach your wife?
Does she have a cell phone?
76
00:11:33,902 --> 00:11:36,321
Of course she has a cell phone. It's....
77
00:11:40,033 --> 00:11:41,285
Uh....
78
00:11:43,537 --> 00:11:44,663
I can't remember.
79
00:11:44,830 --> 00:11:48,667
Can you tell me what you do remember,
Martin?
80
00:11:49,835 --> 00:11:52,504
Bits and pieces. Arriving at the airport.
81
00:11:53,547 --> 00:11:56,049
Getting in a taxi with Liz...
82
00:11:57,301 --> 00:11:59,219
...but I don't know how I got here.
83
00:11:59,428 --> 00:12:02,514
There are no rules with severe trauma
of this kind.
84
00:12:02,681 --> 00:12:04,641
Memories get lost or fractured.
85
00:12:04,808 --> 00:12:06,977
Most of them return,
although it's unlikely...
86
00:12:07,144 --> 00:12:10,480
...you will ever fully recall the events
around your accident.
87
00:12:10,647 --> 00:12:13,442
In the meantime, let us see
if anyone has filed a report...
88
00:12:13,609 --> 00:12:15,360
...looking for a Martin Harris, okay?
89
00:12:15,527 --> 00:12:17,988
- Yes, yes, yes.
- Okay.
90
00:12:26,330 --> 00:12:28,707
From London
with Kevin Spencer and Diana Bailey.
91
00:12:28,874 --> 00:12:30,876
Good evening.
Welcome to the BNI World News.
92
00:12:31,043 --> 00:12:32,628
Here are today's top stories.
93
00:12:32,794 --> 00:12:33,837
The Prime Mini-
94
00:12:35,214 --> 00:12:36,798
Clothes. For you.
95
00:12:38,217 --> 00:12:41,220
Has anybody been
looking for me? My wife?
96
00:12:42,221 --> 00:12:43,305
Meine Frau?
97
00:13:16,421 --> 00:13:17,714
Come here, you.
98
00:13:23,720 --> 00:13:25,722
It's beautiful. Just beautiful.
99
00:13:25,889 --> 00:13:27,558
I'm glad you like it.
100
00:13:32,563 --> 00:13:34,606
She gave it to me as a gift.
101
00:13:34,982 --> 00:13:37,818
In Paris. On our honeymoon.
102
00:14:18,317 --> 00:14:23,238
Prince Shada arrived in Berlin today for
this year's biotechnology global summit.
103
00:14:23,405 --> 00:14:25,782
The personal attendance
of the flamboyant prince...
104
00:14:25,949 --> 00:14:29,495
...has fueled speculation that the summit,
now in its 10th year...
105
00:14:29,661 --> 00:14:32,998
...will witness the announcement
of a major scientific breakthrough.
106
00:14:33,165 --> 00:14:35,459
With the world's leading researchers
convening...
107
00:14:35,626 --> 00:14:38,045
...at the luxurious Hotel Adlon
in Central Berlin...
108
00:14:38,212 --> 00:14:40,339
- Hotel Adlon.
- ... the field of biotechnology...
109
00:14:40,506 --> 00:14:43,175
...steps into the forefront
of the media spotlight.
110
00:14:43,342 --> 00:14:45,093
I'm here for the summit.
111
00:14:45,260 --> 00:14:46,345
Nurse.
112
00:14:46,845 --> 00:14:48,680
You have to realize the risk.
113
00:14:48,847 --> 00:14:51,350
Doctor, I've been gone for four days.
114
00:14:51,517 --> 00:14:54,686
My wife is out there in a city
she doesn't know. She'll be terrified.
115
00:14:54,853 --> 00:14:57,022
I need to find her.
116
00:14:59,858 --> 00:15:01,026
Sign this.
117
00:15:01,860 --> 00:15:04,363
It releases you from my care.
118
00:15:05,364 --> 00:15:06,657
And here's my card.
119
00:15:07,991 --> 00:15:11,954
Any nausea, dizziness, difficulty with
speech, you contact me immediately.
120
00:15:12,120 --> 00:15:13,747
- Do you understand?
- Thank you.
121
00:15:28,428 --> 00:15:31,098
Welcome to the Hotel Adlon Kempinski.
How may I help you?
122
00:15:31,265 --> 00:15:34,893
Yes, hi. I'm a guest of the hotel.
I lost my room key. I need a new one.
123
00:15:35,060 --> 00:15:37,479
- What room are you staying in?
- The Eisenhower suite.
124
00:15:37,646 --> 00:15:40,816
- And may I have your name?
- Martin Harris. Dr. Martin Harris.
125
00:15:42,401 --> 00:15:45,028
And may I please see some ID,
Mr. Harris?
126
00:15:45,195 --> 00:15:48,907
There's been a situation.
I've lost my passport.
127
00:15:49,324 --> 00:15:51,326
I'm going to need some ID, sir.
128
00:15:51,493 --> 00:15:54,621
If you get someone to escort me
to my room, I can prove it.
129
00:15:54,788 --> 00:15:56,540
Just give me a moment.
130
00:16:20,439 --> 00:16:22,399
- Excuse me. Do you have an invitation?
- No.
131
00:16:22,566 --> 00:16:26,403
I mean, yes. My name is Dr. Martin Harris.
I'm on the list.
132
00:16:26,570 --> 00:16:28,739
- Let me check.
- I saw my wife go inside.
133
00:16:28,906 --> 00:16:30,282
I'm trying to find her.
134
00:16:30,449 --> 00:16:32,451
Herr Strauss?
135
00:16:34,703 --> 00:16:36,580
- Dr. Martin Harris?
- Yes.
136
00:16:37,206 --> 00:16:41,793
Yes. There you are. I'm Herr Strauss,
head of the Hotel Security.
137
00:16:41,960 --> 00:16:45,714
Do you have any identification?
Passport, driver's license?
138
00:16:45,881 --> 00:16:47,799
No, I don't, but-
139
00:16:48,300 --> 00:16:51,303
- You would know him, he's over there.
- Professor Bressler!
140
00:16:51,470 --> 00:16:53,430
- Professor Bressler!
Sir, please.
141
00:16:53,597 --> 00:16:55,265
He knows me.
He can confirm who I am.
142
00:16:55,432 --> 00:17:00,062
- If you will be patient, sir, no problem.
- I'm being very patient.
143
00:17:01,522 --> 00:17:05,734
Thank God. There she is. That's my wife,
over there by the buffet table.
144
00:17:09,488 --> 00:17:13,492
I have been missing for four days and she
has no idea what happened to me...
145
00:17:13,659 --> 00:17:16,245
...so I need you to take me to her
right now.
146
00:17:22,042 --> 00:17:24,586
- Okay.
- Thank you.
147
00:17:26,171 --> 00:17:29,007
- The lady in the dark dress.
- Okay.
148
00:17:31,677 --> 00:17:33,095
Excuse me, madam.
149
00:17:35,222 --> 00:17:36,723
Your husband is here.
150
00:17:37,933 --> 00:17:41,353
Liz. Oh, Jesus.
151
00:17:41,770 --> 00:17:45,023
Excuse me. Do I know you?
152
00:17:49,194 --> 00:17:51,488
But, Liz- What's wrong?
153
00:17:52,030 --> 00:17:53,282
I'm sorry.
154
00:17:53,448 --> 00:17:57,828
I was in an accident. I was in a coma.
They didn't know who I was.
155
00:18:01,331 --> 00:18:02,666
I said I'm sorry.
156
00:18:04,084 --> 00:18:07,045
Oh, you must have me confused
with someone else.
157
00:18:08,380 --> 00:18:09,715
Liz.
158
00:18:10,549 --> 00:18:13,218
It's me, Martin.
159
00:18:13,594 --> 00:18:14,845
Your husband.
160
00:18:18,056 --> 00:18:20,601
This is a misunderstanding.
I don't know this man.
161
00:18:21,351 --> 00:18:22,978
- Okay.
- Martin.
162
00:18:24,354 --> 00:18:26,398
This is my husband.
163
00:18:26,565 --> 00:18:28,692
You are Dr. Martin Harris?
164
00:18:28,859 --> 00:18:29,985
Last time I looked.
165
00:18:31,403 --> 00:18:32,487
Yep, still me.
166
00:18:35,699 --> 00:18:38,535
What's going on here?
Is this some kind of a joke?
167
00:18:39,453 --> 00:18:40,829
Joke about what?
168
00:18:41,413 --> 00:18:43,624
Because it's not very funny.
169
00:18:43,790 --> 00:18:46,043
- Do you know this man?
- No.
170
00:18:47,085 --> 00:18:51,673
Who the hell are you?
171
00:18:53,425 --> 00:18:54,968
I'm her husband.
172
00:18:56,136 --> 00:18:57,846
Okay. Okay.
173
00:18:58,013 --> 00:19:01,433
Would you mind just getting him
away from us, please?
174
00:19:01,808 --> 00:19:03,352
- Liz. Liz, stop this.
Hey.
175
00:19:03,519 --> 00:19:06,271
- Gentlemen, please, please, please.
- Get your hands off me.
176
00:19:06,438 --> 00:19:07,898
Back off.
- What's going on?
177
00:19:08,065 --> 00:19:09,149
- Tell me.
- Back off!
178
00:19:09,316 --> 00:19:11,652
- What's this all about?
Why don't you take a walk?
179
00:19:11,818 --> 00:19:13,237
Gentlemen, please.
180
00:19:13,403 --> 00:19:15,239
- Don't touch me.
- Come on, come on!
181
00:19:15,447 --> 00:19:17,824
If you don't leave now,
we have to call the police.
182
00:19:17,991 --> 00:19:21,245
Call the police! Call the goddamn army!
That's a good idea!
183
00:19:21,411 --> 00:19:23,664
What's happening?
You're embarrassing me. Please.
184
00:19:23,831 --> 00:19:25,290
- Get him out of here.
- Liz!
185
00:19:25,457 --> 00:19:28,460
- I must apologize. Have a nice evening.
- I was hurt!
186
00:19:28,627 --> 00:19:31,296
- Liz! Why are you doing this to me?
You okay?
187
00:19:31,463 --> 00:19:32,756
Can you believe this?
188
00:19:33,006 --> 00:19:34,216
Right there.
189
00:19:34,383 --> 00:19:36,969
That's Liz. And I am....
190
00:19:40,389 --> 00:19:44,142
I must've been outside.
I can't remember.
191
00:19:44,643 --> 00:19:47,980
Well, as you can see, you are not there.
192
00:19:48,146 --> 00:19:51,567
Immigration confirms the arrival
of a Dr. and Mrs. Harris...
193
00:19:51,733 --> 00:19:54,987
- ... on November the 20th at 7:40 a. m.
- Yes.
194
00:19:55,153 --> 00:19:58,448
At 8:50, she checked into their suite
at the hotel...
195
00:19:58,615 --> 00:20:02,161
...followed by Dr. Harris
at 3 in the afternoon.
196
00:20:02,327 --> 00:20:04,496
- What?
- Danke.
197
00:20:05,247 --> 00:20:08,375
Wait. He's- He's not Martin Harris.
198
00:20:08,542 --> 00:20:11,336
I am Dr. Martin Harris.
199
00:20:11,503 --> 00:20:14,673
The man upstairs is pretending
to be me.
200
00:20:14,840 --> 00:20:17,092
And this impostor,
did he also steal your wife?
201
00:20:17,259 --> 00:20:19,720
He must be forcing her or something.
202
00:20:19,887 --> 00:20:22,514
Well, why? Help me. Why?
203
00:20:22,681 --> 00:20:25,601
For God's sake,
just do an internet search.
204
00:20:25,767 --> 00:20:28,562
There are over 400 Martin Harrises
in the United States, sir.
205
00:20:28,729 --> 00:20:30,522
We already checked.
206
00:20:31,023 --> 00:20:34,568
Rod. Rodney Cole,
a colleague at Langemore in the States.
207
00:20:34,735 --> 00:20:37,154
A dear friend.
He can verify who I am.
208
00:20:37,321 --> 00:20:39,156
Please, call him. It's 001...
209
00:20:42,117 --> 00:20:45,704
...508-146-2595.
210
00:20:48,790 --> 00:20:51,043
This is Dr. Cole. I'm having an....
211
00:20:51,210 --> 00:20:52,586
Sorry, answering machine.
212
00:20:52,753 --> 00:20:53,879
Please, leave a message.
213
00:20:54,046 --> 00:20:57,382
Professor Bressler. Talk to him.
He's the reason I'm in Berlin.
214
00:20:57,549 --> 00:21:00,052
He invited me over to the summit
to discuss my thesis.
215
00:21:00,219 --> 00:21:01,970
- You know Professor Bressler?
- Yes.
216
00:21:02,137 --> 00:21:06,099
Well, we haven't actually met,
but we've been speaking on the phone...
217
00:21:06,266 --> 00:21:07,809
...e-mailing, dozens of times.
218
00:21:11,563 --> 00:21:13,524
- Why don't you arrest him?
For what?
219
00:21:14,358 --> 00:21:16,151
Entering the country legally?
220
00:21:16,318 --> 00:21:20,781
Presenting all the correct documentation
and sharing a hotel suite with his wife?
221
00:21:20,948 --> 00:21:23,283
Excuse me. With your wife.
222
00:21:24,368 --> 00:21:26,995
She is my wife.
223
00:21:27,704 --> 00:21:30,833
Herr Strauss? I found a Dr. Martin Harris
at Langemore University.
224
00:21:30,999 --> 00:21:34,419
Yes. Thank you.
That's what I've been trying....
225
00:21:38,090 --> 00:21:39,591
Okay.
226
00:21:40,551 --> 00:21:42,678
Wait, please, wait.
227
00:21:42,845 --> 00:21:46,390
You're going to arrest me?
I demand to speak to my embassy.
228
00:21:46,557 --> 00:21:49,935
Unfortunately, it's your Thanksgiving.
The embassy's closed until Monday.
229
00:21:57,359 --> 00:22:01,113
Herr Strauss,
can I have a quiet word, please?
230
00:22:02,281 --> 00:22:03,699
Okay.
231
00:22:06,910 --> 00:22:08,370
Listen...
232
00:22:10,330 --> 00:22:13,000
...you're probably right. I-
233
00:22:13,292 --> 00:22:15,002
The accident.
234
00:22:15,711 --> 00:22:16,920
I, uh-
235
00:22:17,087 --> 00:22:20,591
I haven't been remembering things
very well. I'm confused.
236
00:22:21,300 --> 00:22:24,595
This is my doctor
at the hospital here in Berlin.
237
00:22:24,761 --> 00:22:29,641
He warned me that this sort of thing,
this was gonna happen.
238
00:22:30,601 --> 00:22:33,645
I need to go back there now.
239
00:22:34,062 --> 00:22:36,481
I'm so embarrassed.
240
00:22:39,526 --> 00:22:43,947
So now you are saying
that you are not Dr. Martin Harris?
241
00:22:48,076 --> 00:22:49,745
I don't know.
242
00:23:17,356 --> 00:23:20,901
Wait, stop. Stop. I've changed my mind.
243
00:24:34,558 --> 00:24:36,018
- Need passport.
- Please.
244
00:24:37,102 --> 00:24:38,520
Please?
245
00:24:39,229 --> 00:24:42,107
Police. Very bad.
246
00:24:50,157 --> 00:24:51,700
This is Dr. Cole.
247
00:24:51,867 --> 00:24:55,287
I'm having an out-of-office experience
right now. Please leave a message.
248
00:24:56,622 --> 00:24:58,207
Rodney, it's me, Martin.
249
00:24:58,373 --> 00:25:01,752
Listen, I'm in Berlin
for the summit, but....
250
00:25:01,919 --> 00:25:04,379
It's Liz. She's-
251
00:25:04,546 --> 00:25:07,633
I- I don't know what she's doing...
252
00:25:07,799 --> 00:25:09,843
...and there's another man involved.
253
00:25:10,010 --> 00:25:13,096
It- She- She....
254
00:25:15,265 --> 00:25:17,601
I'm in trouble, Rod. We-
255
00:25:19,144 --> 00:25:20,354
Shit.
256
00:29:04,870 --> 00:29:07,039
He says he doesn't care
if she saved your life.
257
00:29:09,750 --> 00:29:13,212
The bitch cost him 20,000 Euros.
258
00:29:14,796 --> 00:29:18,550
The insurance won't cover the cab
as she had no license.
259
00:29:20,928 --> 00:29:25,516
He says illegal immigrants
are destroying German society.
260
00:29:27,893 --> 00:29:30,229
So I'm guessing he doesn't know
where she is.
261
00:29:30,395 --> 00:29:32,356
No one knows where she is.
262
00:29:35,150 --> 00:29:38,654
Well, thank him for his time.
263
00:29:41,156 --> 00:29:42,199
Excuse me.
264
00:29:42,366 --> 00:29:44,451
Hey, American.
I'm sorry we couldn't help you.
265
00:29:44,618 --> 00:29:46,328
You know where she is, I can tell.
266
00:29:46,495 --> 00:29:49,832
Look, I just wanna thank her.
She saved my life.
267
00:29:50,040 --> 00:29:53,168
I thought maybe I could give her
some money. I just wanna thank her.
268
00:29:54,878 --> 00:29:56,380
Please.
269
00:30:11,728 --> 00:30:13,063
You remember me?
270
00:30:13,605 --> 00:30:15,524
- I was in your taxi.
- I don't drive taxi.
271
00:30:16,775 --> 00:30:18,110
I was in your taxi.
272
00:30:18,277 --> 00:30:19,570
We crashed.
273
00:30:19,736 --> 00:30:21,864
I need to know,
where did you pick me up?
274
00:30:22,698 --> 00:30:24,575
- Where was I going?
- How did you find me?
275
00:30:24,741 --> 00:30:25,784
Your friend, Biko.
276
00:30:29,121 --> 00:30:31,165
Just leave me alone.
277
00:30:33,417 --> 00:30:34,877
Please, help me.
278
00:30:35,627 --> 00:30:37,379
Just leave me alone.
279
00:30:39,214 --> 00:30:40,382
Thank you for saving me.
280
00:30:53,353 --> 00:30:54,396
Excuse me.
281
00:30:54,563 --> 00:30:58,483
I need to find Professor Bressler's lab.
I have an appointment at 12:30. I'm late.
282
00:30:58,650 --> 00:31:02,154
- Your name, please?
- Dr. Martin Harris.
283
00:31:05,908 --> 00:31:07,159
Wait here, please.
284
00:31:07,326 --> 00:31:08,660
The professor knows who I am.
285
00:31:08,827 --> 00:31:11,288
We scheduled this appointment
weeks ago.
286
00:31:35,437 --> 00:31:36,980
Drake, the English botanist...
287
00:31:37,147 --> 00:31:39,525
...who wondered how it manages
to reproduce...
288
00:31:39,691 --> 00:31:43,111
...as it doesn't appear to attract
any insects.
289
00:31:43,278 --> 00:31:47,199
Yes. One wonders how plants are
developing firm, unlike m-
290
00:31:51,954 --> 00:31:54,164
- Bressler.
- This lab is restricted. Who are you?
291
00:31:54,331 --> 00:31:58,460
This man is not Martin Harris.
I am Dr. Martin Harris.
292
00:31:59,920 --> 00:32:03,841
So, what is this?
There are two Martin Harrises, huh?
293
00:32:04,007 --> 00:32:05,384
No, let me explain.
294
00:32:05,551 --> 00:32:08,679
This man showed up at my hotel last night
claiming to be me.
295
00:32:08,846 --> 00:32:11,807
- The police were called.
- I called the police, son of a bitch!
296
00:32:11,974 --> 00:32:13,725
He checked himself out of a hospital.
297
00:32:13,892 --> 00:32:15,477
- He was in an accident.
- Professor.
298
00:32:17,896 --> 00:32:19,147
Ja. Danke.
299
00:32:19,731 --> 00:32:21,900
We talked, you and I, on the phone.
300
00:32:22,067 --> 00:32:24,528
We discussed
alternative forms of propagation.
301
00:32:24,695 --> 00:32:29,199
I told you about my father,
a schoolteacher, his passion for science.
302
00:32:29,741 --> 00:32:31,243
We talked about your children...
303
00:32:31,410 --> 00:32:34,705
...about how much time you've spent
with them since you lost your wife.
304
00:32:34,872 --> 00:32:37,249
Two girls, right?
305
00:32:37,416 --> 00:32:40,377
You told me their names. And I....
306
00:32:40,544 --> 00:32:42,212
I just can't....
307
00:32:42,671 --> 00:32:44,381
I know them. I know them.
308
00:32:45,132 --> 00:32:47,176
- Laurel.
Laurel, Lily, twins.
309
00:32:47,342 --> 00:32:49,094
Ten years old.
310
00:32:49,261 --> 00:32:53,348
About the same age I was when I told
my father I wanted to be a botanist.
311
00:32:53,515 --> 00:32:56,435
Do you remember, Professor?
We talked about that on the phone...
312
00:32:56,602 --> 00:32:58,770
...how I'd never seen my father
this happy.
313
00:32:58,937 --> 00:33:00,022
No, that wasn't you.
314
00:33:00,189 --> 00:33:03,442
Don't you remember? We spoke
about how brave our wives were-
315
00:33:03,609 --> 00:33:04,776
To marry scientists.
316
00:33:04,943 --> 00:33:07,613
- I told you about our-
- Our honeymoon in Paris.
317
00:33:07,779 --> 00:33:11,200
My wife and I. And how she wanted to visit
all the museums.
318
00:33:11,366 --> 00:33:14,453
- All I wanted to do was go to the-
L'Ecole Polytechnique.
319
00:33:14,620 --> 00:33:19,041
But she insisted. And that's how
I first saw Leonardo's Vitruvian man.
320
00:33:19,708 --> 00:33:21,084
Wow.
321
00:33:25,923 --> 00:33:27,007
This is not happening.
322
00:33:27,299 --> 00:33:28,467
STUDENT:
323
00:33:28,634 --> 00:33:29,718
Moment, Moment.
324
00:33:29,885 --> 00:33:34,473
I don't know who this man is,
but he has taken everything from me.
325
00:33:35,140 --> 00:33:37,309
You have to arrest him.
326
00:33:37,726 --> 00:33:39,144
Go on, arrest him.
327
00:33:41,271 --> 00:33:43,982
I don't believe I need to do this.
328
00:34:16,682 --> 00:34:17,891
No.
329
00:34:38,453 --> 00:34:42,040
My friend, he...
330
00:34:43,208 --> 00:34:44,877
...looks....
331
00:34:45,627 --> 00:34:48,505
No, he finds people.
332
00:34:54,303 --> 00:34:55,846
Martin.
333
00:34:56,763 --> 00:34:59,683
The mistake was mine.
I should never have let you leave.
334
00:34:59,850 --> 00:35:02,519
- What's happening to me, doctor?
- Confusion...
335
00:35:02,686 --> 00:35:06,106
...memory loss,
complete or partial loss of identity.
336
00:35:06,273 --> 00:35:09,026
These are common stages in recovery.
337
00:35:09,193 --> 00:35:10,903
A person can awaken from a coma...
338
00:35:11,069 --> 00:35:15,032
...convinced of a reality
that was previously only fantasy.
339
00:35:15,199 --> 00:35:17,242
We are going to sedate you now...
340
00:35:17,409 --> 00:35:21,413
...do another MRI,
try to find out what's going on, okay?
341
00:35:21,580 --> 00:35:25,792
If I'm not Martin Harris,
why do I know so much about him?
342
00:35:26,835 --> 00:35:31,882
Perhaps he was someone
you read about...
343
00:35:32,049 --> 00:35:33,550
...or met once in passing.
344
00:35:35,135 --> 00:35:38,597
Do you know what it feels like
to become insane, doctor?
345
00:35:40,015 --> 00:35:44,269
It's like a war
between being told who you are...
346
00:35:44,895 --> 00:35:47,105
...and knowing who you are.
347
00:35:48,440 --> 00:35:50,859
Which do you think wins?
348
00:36:59,636 --> 00:37:02,598
Hello, Martin. This won't take very long.
349
00:37:44,181 --> 00:37:45,974
GRETCHEN:
350
00:37:46,183 --> 00:37:47,267
SMITH:
351
00:37:47,434 --> 00:37:49,353
GRETCHEN:
352
00:40:49,241 --> 00:40:53,287
It's okay. I'm feeling much, much better.
353
00:42:16,245 --> 00:42:19,498
And now with us,
Rebecca for the weather.
354
00:42:21,708 --> 00:42:30,425
Hello?
355
00:42:34,972 --> 00:42:37,933
So it's going to be
a cold night here in Central Berlin...
356
00:42:38,100 --> 00:42:39,893
...with an overnight low
of three degrees...
357
00:42:40,060 --> 00:42:43,272
...and a high probability of more snow
throughout tomorrow.
358
00:42:43,480 --> 00:42:45,691
And now to the West,
to the Ruhy Valley.
359
00:43:11,383 --> 00:43:13,886
- Herr J�rgen?
- Yeah?
360
00:43:21,018 --> 00:43:22,060
You met her?
361
00:43:22,644 --> 00:43:24,563
She looked after me in the hospital.
362
00:43:24,730 --> 00:43:26,940
She was kind to me too.
363
00:43:27,816 --> 00:43:30,235
I'm sorry. She's dead.
364
00:43:33,614 --> 00:43:35,908
Come. Come in.
365
00:43:36,658 --> 00:43:38,160
Thank you.
366
00:43:49,922 --> 00:43:51,048
Drink?
367
00:43:51,215 --> 00:43:53,091
No, thanks.
368
00:43:57,095 --> 00:43:59,431
I was a former member of the Stasi...
369
00:44:00,307 --> 00:44:02,601
...the Ministry for State Security.
370
00:44:02,768 --> 00:44:06,897
- East German secret police, huh?
- Yes.
371
00:44:07,064 --> 00:44:08,899
Proudly.
372
00:44:18,325 --> 00:44:19,660
Excuse me.
373
00:44:20,202 --> 00:44:23,372
I cannot drink any longer,
but I like to forget that.
374
00:44:23,580 --> 00:44:26,792
We Germans are experts at forgetting.
We forgot we were Nazis.
375
00:44:26,959 --> 00:44:31,296
Now we have forgotten 40 years
of Communism, all gone.
376
00:44:31,630 --> 00:44:35,259
But it's not just history that's forgotten,
it's people too.
377
00:44:35,884 --> 00:44:41,598
Please tell me more about
Nurse Gretchen Herfort.
378
00:44:46,645 --> 00:44:48,146
Quite a story.
379
00:44:48,313 --> 00:44:51,483
For a moment,
they had me convinced I was crazy.
380
00:44:51,650 --> 00:44:54,319
But when they came to take me,
when they...
381
00:44:55,529 --> 00:44:59,158
...killed your friend, I knew.
382
00:45:00,659 --> 00:45:03,162
I'm not sure how I can be of service.
383
00:45:03,328 --> 00:45:07,749
I need you to help me prove I'm me.
384
00:45:10,669 --> 00:45:11,670
May I?
385
00:45:11,837 --> 00:45:13,714
Please.
386
00:45:13,881 --> 00:45:16,258
It's a gift from my father.
387
00:45:17,259 --> 00:45:19,595
I always have it with me.
388
00:45:31,857 --> 00:45:33,692
These mean anything to you?
389
00:45:33,859 --> 00:45:36,278
No. It's my wife's writing.
390
00:45:36,445 --> 00:45:38,280
So they mean something to her.
391
00:45:42,201 --> 00:45:45,954
That's my schedule for this week.
I wrote it from memory.
392
00:45:47,039 --> 00:45:48,874
Your wife's involvement in this.
393
00:45:49,041 --> 00:45:53,545
There must have been something in
the past, a new friend, an acquaintance?
394
00:45:53,712 --> 00:45:55,005
No, no, no.
395
00:45:55,172 --> 00:45:56,715
Unexplained absence?
396
00:45:56,882 --> 00:46:00,511
No, no. There was nothing.
I would've known.
397
00:46:00,677 --> 00:46:02,804
Men always like to think.
398
00:46:02,971 --> 00:46:05,849
It's not Liz. I know her.
399
00:46:06,016 --> 00:46:07,809
Yet she does not know you.
400
00:46:07,976 --> 00:46:11,313
Look, whoever's been doing this,
they've been planning it for some time.
401
00:46:11,480 --> 00:46:16,235
They have passports, credit cards,
family photos, for God's sakes.
402
00:46:16,401 --> 00:46:18,779
I mean, this takes preparation,
doesn't it?
403
00:46:18,946 --> 00:46:23,200
They have detailed knowledge of my
research, my relationship with Professor-
404
00:46:23,367 --> 00:46:26,620
As well as the fact that you were going
to have a random accident...
405
00:46:26,787 --> 00:46:31,083
...that would allow a stranger
to seamlessly take your place?
406
00:46:31,250 --> 00:46:34,336
These people may be good,
but they are not God.
407
00:46:34,503 --> 00:46:37,005
A little confirmation would be nice.
408
00:46:37,172 --> 00:46:40,092
Somewhere there's proof.
They can't have thought of everything.
409
00:46:40,259 --> 00:46:44,596
The question is,
why would they want to take your place?
410
00:46:45,013 --> 00:46:47,140
What could they gain from being you?
411
00:46:47,307 --> 00:46:50,936
What does your wife gain
by denying you exist?
412
00:46:53,313 --> 00:46:55,232
Do you believe me?
413
00:46:55,399 --> 00:46:58,026
In the Stasi, we had a basic principle:
414
00:46:58,235 --> 00:47:02,281
Ask enough questions and a man who
is lying will eventually change his story...
415
00:47:02,447 --> 00:47:05,826
...but a man who tells the truth
cannot change his...
416
00:47:05,993 --> 00:47:08,036
...however unlikely his story sounds.
417
00:47:08,203 --> 00:47:11,039
- Do you believe me?
- I believe...
418
00:47:11,665 --> 00:47:13,959
...you are telling the truth, Dr. Harris.
419
00:47:14,459 --> 00:47:17,004
I'll start by calling your colleague
at Langemore.
420
00:47:17,171 --> 00:47:20,549
As you say, it's Thanksgiving,
and there's the time difference...
421
00:47:20,716 --> 00:47:23,802
...so it may take time to make contact.
422
00:47:23,969 --> 00:47:26,680
Then there is the question of....
423
00:47:27,639 --> 00:47:29,266
Oh, of money. Of course.
424
00:47:29,433 --> 00:47:33,437
Unfortunately, yes. Money.
425
00:47:34,188 --> 00:47:38,859
Of course. Here.
Here's everything I have.
426
00:47:39,818 --> 00:47:42,571
I'll pay you in full as soon as I can.
427
00:47:46,325 --> 00:47:48,911
- For expenses.
- Sure.
428
00:47:49,077 --> 00:47:51,830
I'll need 24 hours.
Call me tomorrow afternoon.
429
00:47:51,997 --> 00:47:56,126
And go find your taxi driver.
See if she'll talk to me.
430
00:47:56,543 --> 00:47:59,963
She was there at the beginning of all this.
Perhaps she knows something.
431
00:48:00,130 --> 00:48:01,757
I've already tried.
432
00:48:02,174 --> 00:48:05,177
There may be details we've overlooked.
433
00:48:05,594 --> 00:48:10,349
That's what I was really known for,
details.
434
00:48:16,188 --> 00:48:17,731
Gina?
435
00:48:26,114 --> 00:48:28,700
I know why you ran away
from the accident.
436
00:48:29,368 --> 00:48:30,869
You're an illegal.
437
00:48:31,078 --> 00:48:34,331
If the police had picked you up,
they would have deported you.
438
00:48:35,874 --> 00:48:38,877
Look, I want you to have this.
439
00:48:39,044 --> 00:48:42,673
- What if I don't want it?
- It's worth at least 5000 Euro.
440
00:48:42,881 --> 00:48:45,217
Feel the weight of it.
Go on. It's the real thing.
441
00:48:49,429 --> 00:48:51,098
"E.H. to M.H."?
442
00:48:51,265 --> 00:48:56,562
Elizabeth Harris, my wife, to me, Martin.
Special gift.
443
00:48:59,898 --> 00:49:02,276
Okay, Martin Harris.
What do you want?
444
00:49:02,442 --> 00:49:04,403
There's someone
I need you to speak to.
445
00:49:04,570 --> 00:49:07,823
- I'm not talking to the police.
- He's not the police. I promise you.
446
00:49:07,990 --> 00:49:10,576
I just need you to tell him
what happened.
447
00:49:10,742 --> 00:49:13,370
Anything,
everything you can remember.
448
00:49:14,746 --> 00:49:17,249
And I need a place to crash tonight.
449
00:49:21,753 --> 00:49:23,338
Please?
450
00:49:30,095 --> 00:49:34,224
Sentiment,
it's always the first thing to go.
451
00:49:36,435 --> 00:49:37,853
OFFICER
452
00:49:44,359 --> 00:49:45,611
Brandt.
453
00:49:48,614 --> 00:49:49,865
J�rgen?
454
00:49:57,414 --> 00:50:00,792
I picked you up from the Adlon Hotel.
You wanted to go to the airport.
455
00:50:01,919 --> 00:50:03,128
You were in a hurry.
456
00:50:03,295 --> 00:50:04,880
That's it?
457
00:50:05,297 --> 00:50:08,842
But I'd just arrived.
Doesn't make sense.
458
00:50:09,009 --> 00:50:12,971
She didn't recognize you?
How long have you been married?
459
00:50:13,138 --> 00:50:14,765
- Five years.
- Five years?
460
00:50:14,932 --> 00:50:17,434
I know it sounds crazy, but it's true.
461
00:50:17,601 --> 00:50:18,769
This is it.
462
00:50:19,311 --> 00:50:20,479
Sorry, no elevator.
463
00:50:21,814 --> 00:50:24,900
I know, not the Adlon Hotel.
464
00:50:37,704 --> 00:50:42,084
The walls are made of cardboard,
but it's home.
465
00:50:42,835 --> 00:50:46,088
I have to work tonight.
You can sleep in there.
466
00:50:46,255 --> 00:50:48,006
I have extra mattress.
467
00:50:48,799 --> 00:50:50,467
It's quaint.
468
00:51:52,905 --> 00:51:55,324
Would you mind if I took a shower?
469
00:51:56,033 --> 00:51:58,535
You could try. I'm not sure you will fit.
470
00:51:59,244 --> 00:52:04,750
The light is broken. You need to leave
the door open if you want to see anything.
471
00:52:20,224 --> 00:52:23,018
- I'm sorry. I just- I'm sorry.
- I give you a place to stay.
472
00:52:23,227 --> 00:52:25,771
- That does not give you the right to-
- You're right.
473
00:52:26,438 --> 00:52:28,774
They're good, the drawings.
474
00:52:42,454 --> 00:52:44,122
You want to know?
475
00:52:49,336 --> 00:52:50,754
This is me.
476
00:52:50,921 --> 00:52:53,799
Two thousand
two hundred fifty-eight Euros...
477
00:52:54,508 --> 00:52:55,968
...and counting.
478
00:52:56,677 --> 00:53:01,640
I get to 4000, I can buy papers
so I can get the hell out of here.
479
00:53:02,516 --> 00:53:05,018
Sell the watch.
You'll get more than you need.
480
00:53:05,185 --> 00:53:06,895
I plan to.
481
00:53:26,123 --> 00:53:27,291
Ohh.
482
00:53:27,624 --> 00:53:29,334
How do you sleep?
483
00:53:29,585 --> 00:53:32,880
Eh. He never goes for very long.
484
00:53:34,715 --> 00:53:36,133
This guy, J�rgen.
485
00:53:36,341 --> 00:53:39,469
He's absolutely no danger to you.
486
00:53:42,723 --> 00:53:43,891
Okay.
487
00:53:56,820 --> 00:53:58,071
Hello.
488
00:53:59,239 --> 00:54:00,407
You got company.
489
00:54:00,574 --> 00:54:01,742
Do you have the keys?
490
00:54:01,909 --> 00:54:04,411
Bring it back to my place,
leave the keys on the TV...
491
00:54:04,620 --> 00:54:06,914
...and don't forget to reset the meter.
492
00:54:07,080 --> 00:54:09,583
- You're the best.
- I know. Come.
493
00:54:13,212 --> 00:54:15,756
Yes, I sleep with every American
you send my way.
494
00:54:15,923 --> 00:54:17,508
No need to explain.
495
00:54:36,944 --> 00:54:38,946
Biko! You're going to be late.
496
00:56:00,944 --> 00:56:01,987
Shh.
497
00:56:07,367 --> 00:56:08,869
Jones?
498
00:56:59,169 --> 00:57:01,588
Biko? Biko?
499
00:57:55,642 --> 00:57:57,311
Who are you?
500
00:57:58,103 --> 00:58:00,063
Who the hell are you?
501
00:58:07,196 --> 00:58:08,447
Biko's keys.
502
00:58:08,614 --> 00:58:11,658
Give them to me.
Come on, you can't stay here.
503
00:58:24,379 --> 00:58:26,006
This one!
504
00:58:40,187 --> 00:58:41,355
Are you all right?
505
00:58:43,190 --> 00:58:46,026
That guy,
he killed a nurse in the hospital.
506
00:58:46,193 --> 00:58:48,654
- What?
- He killed a nurse.
507
00:58:53,200 --> 00:58:54,368
Shit!
508
00:59:24,649 --> 00:59:26,984
- Left, go left!
- Hang on!
509
01:00:07,191 --> 01:00:08,943
- Where is he?
- I can't see him.
510
01:00:20,329 --> 01:00:23,165
- Where is-? Where's the wiper switch?
- It's on the left!
511
01:00:24,041 --> 01:00:25,459
Shit!
512
01:00:42,476 --> 01:00:44,145
Come on! Go!
513
01:01:23,768 --> 01:01:25,603
- Get off the tracks!
- I'm trying to!
514
01:01:39,533 --> 01:01:41,035
Jesus!
515
01:02:05,768 --> 01:02:07,061
Come on, come on! Go!
516
01:02:12,566 --> 01:02:13,859
Come on!
Run!
517
01:02:27,707 --> 01:02:28,833
In here.
518
01:02:29,250 --> 01:02:31,836
Out of the way. Out of the way.
519
01:02:34,588 --> 01:02:36,507
- We are being followed.
- Vladimir.
520
01:03:13,294 --> 01:03:15,421
How does it feel
521
01:03:16,922 --> 01:03:19,133
# To treat me like you do? #
522
01:03:20,259 --> 01:03:23,471
# When you've laid your hands upon me #
523
01:03:23,929 --> 01:03:26,849
# And you've told me who you are #
524
01:03:28,100 --> 01:03:30,519
# I thought I was mistaken #
525
01:03:35,650 --> 01:03:37,902
# How do I feel? #
526
01:03:38,861 --> 01:03:41,822
# Tell me now how do I feel? #
527
01:03:45,743 --> 01:03:47,370
Gina.
528
01:03:49,080 --> 01:03:52,625
You have to know I have never laid eyes
on those men.
529
01:03:54,085 --> 01:03:56,295
Why the hell did you
have to get into my taxi?
530
01:03:56,462 --> 01:03:58,422
I wish I hadn't. Believe me.
531
01:04:02,176 --> 01:04:06,222
And Biko. His family is in Africa.
532
01:04:06,389 --> 01:04:09,850
The money will just stop coming.
They will never know why.
533
01:04:13,980 --> 01:04:16,023
Men like that, back there.
534
01:04:16,190 --> 01:04:18,192
I have seen those kind of men before.
535
01:04:19,360 --> 01:04:21,654
They killed my family in Bosnia.
536
01:04:21,821 --> 01:04:24,949
My mother, my father, my brothers,
slaughtered!
537
01:04:25,700 --> 01:04:26,784
We have to disappear.
538
01:04:27,326 --> 01:04:31,789
- Gina, they're after me, not you.
- Don't be stupid. They're after both of us!
539
01:04:31,956 --> 01:04:34,792
If they killed Biko,
they'll kill me just as easily.
540
01:05:44,612 --> 01:05:46,280
Are you ready?
541
01:05:48,032 --> 01:05:49,950
Don't ask.
542
01:05:58,668 --> 01:06:00,336
Thank you.
543
01:06:02,546 --> 01:06:06,717
I'm sorry I brought more trouble
into your life.
544
01:06:08,094 --> 01:06:11,263
I will try and make up for it. I promise.
545
01:06:16,268 --> 01:06:17,645
I know.
546
01:06:19,647 --> 01:06:21,565
I've figured something out.
547
01:06:25,861 --> 01:06:28,489
It's a simple code.
548
01:06:28,864 --> 01:06:31,075
The first number refers to a page
in the book...
549
01:06:31,242 --> 01:06:35,079
...the second to a line on that page,
the third to words on that line.
550
01:06:35,246 --> 01:06:36,455
What are the words?
551
01:06:36,622 --> 01:06:38,457
The Latin names of two plant species:
552
01:06:38,624 --> 01:06:41,919
Calochortus albus
and Umbellularia Californica.
553
01:06:42,420 --> 01:06:46,298
Fairy Lantern and California Bay,
both common, flowering plants.
554
01:06:46,465 --> 01:06:48,384
What does it mean?
555
01:06:48,634 --> 01:06:50,428
That I don't know.
556
01:06:50,594 --> 01:06:53,639
Not part of your work,
or Professor Bressler's?
557
01:06:53,806 --> 01:06:54,932
No.
558
01:06:55,099 --> 01:06:58,352
Tell me, Martin, how close
are Professor Bressler and Prince Shada?
559
01:06:58,519 --> 01:07:02,023
Very close. The prince is sponsoring
the summit. They're both progressives.
560
01:07:02,189 --> 01:07:04,525
Bressler wants to end world hunger.
561
01:07:04,692 --> 01:07:07,361
He's researching new forms
of crop cultivation...
562
01:07:07,528 --> 01:07:09,947
...offering open access to his data.
563
01:07:10,114 --> 01:07:11,782
The prince funds his work.
564
01:07:11,949 --> 01:07:15,494
He knows the world will need food
long after his oil resources are depleted.
565
01:07:15,661 --> 01:07:18,039
Those agricultural patents
will be worth a fortune.
566
01:07:18,205 --> 01:07:20,499
But the prince's progressiveness
has cost him.
567
01:07:20,666 --> 01:07:23,544
Extremists in his own country
hate him...
568
01:07:23,711 --> 01:07:29,050
...and yet he perseveres his course,
despite multiple attempts on his life.
569
01:07:29,216 --> 01:07:32,678
There's a cocktail party before Bressler's
speech tonight, is that correct?
570
01:07:32,845 --> 01:07:34,263
Yes.
571
01:07:34,972 --> 01:07:38,351
For some, that might be a very good
reason to want to be you.
572
01:07:38,809 --> 01:07:41,228
Martin Harris with just a few guests...
573
01:07:41,395 --> 01:07:44,899
...in a confined space
with Prince Shada.
574
01:07:53,491 --> 01:07:56,702
J�rgen may be right,
but he might not be able to prove it.
575
01:07:56,869 --> 01:07:58,287
I need to find Liz.
576
01:07:58,454 --> 01:08:00,498
Oh, Martin, that is not a good idea.
577
01:08:00,665 --> 01:08:03,459
The people who have her
have been sticking to my schedule.
578
01:08:03,626 --> 01:08:05,294
I know where she'll be today.
579
01:08:05,461 --> 01:08:09,298
Someone will be watching her.
What if he's there?
580
01:08:09,465 --> 01:08:14,303
He won't be. He's me, remember?
He'll be meeting with Bressler.
581
01:08:57,930 --> 01:09:00,141
- Yeah?
- They just sat down.
582
01:09:00,308 --> 01:09:02,893
Let me know when they leave. Thanks.
583
01:09:43,893 --> 01:09:45,478
Okay.
584
01:09:54,695 --> 01:09:57,031
Please leave a message after the tone.
585
01:11:43,512 --> 01:11:44,555
Liz.
586
01:11:45,973 --> 01:11:47,308
What are you doing here?
587
01:11:47,850 --> 01:11:48,893
Liz. What's happening?
588
01:11:49,060 --> 01:11:51,270
Are you crazy?
You have to leave me alone.
589
01:11:51,437 --> 01:11:54,148
Why? You have to tell me why.
Are they making you do this?
590
01:11:54,315 --> 01:11:57,735
- Are they threatening you?
- How did you find me? Did you follow me?
591
01:11:57,902 --> 01:11:59,403
When we arrived, you saw the ad.
592
01:11:59,570 --> 01:12:02,657
You mentioned when we first saw
her show, in Chicago, together.
593
01:12:02,823 --> 01:12:04,659
Don't you remember?
594
01:12:22,635 --> 01:12:24,637
- I can't get out.
- Come with me right now.
595
01:12:24,804 --> 01:12:26,973
No. They'll kill us both.
596
01:12:27,515 --> 01:12:30,851
I never should have left you.
I never should have gotten into that taxi.
597
01:12:31,018 --> 01:12:32,812
You don't understand, do you?
598
01:12:33,354 --> 01:12:37,358
Your briefcase.
It got left behind at the airport.
599
01:12:37,525 --> 01:12:38,985
That's why you were going back.
600
01:12:39,151 --> 01:12:41,278
You need to find it.
601
01:12:41,779 --> 01:12:42,822
Wait for me there.
602
01:12:42,989 --> 01:12:44,031
Liz, Liz, wait.
603
01:12:59,714 --> 01:13:00,881
I love you.
604
01:13:12,268 --> 01:13:14,520
- What did she say?
- Not here.
605
01:13:15,563 --> 01:13:17,398
Where have you been? Hm?
606
01:13:27,450 --> 01:13:30,036
I have to go to the airport right away.
607
01:13:59,940 --> 01:14:00,941
Ja?
608
01:14:01,108 --> 01:14:02,735
Is this Ernst J�rgen?
- Yes, it is.
609
01:14:02,902 --> 01:14:06,614
My name is Rodney Cole.
I received a phone message from you.
610
01:14:06,781 --> 01:14:10,242
And I received two from Martin as well.
What's the problem?
611
01:14:11,744 --> 01:14:15,956
Oh, dear. Oh, that's unbelievable.
The poor man.
612
01:14:16,123 --> 01:14:19,085
Well, listen, here's the good news.
I've just arrived in Berlin.
613
01:14:19,251 --> 01:14:23,631
Yes, I've been teaching in Leipzig,
at the Hochschule f�r Technik.
614
01:14:23,798 --> 01:14:26,425
I'm sorry, please excuse my German.
615
01:14:26,592 --> 01:14:29,345
Well, I came up for the last day
to hear Bressler's speech.
616
01:14:29,512 --> 01:14:31,263
I could come right over.
617
01:14:31,430 --> 01:14:33,057
No, no, no, it's fine.
618
01:14:33,224 --> 01:14:37,520
It's no problem at all. It's not far.
I know exactly where you aye.
619
01:14:37,937 --> 01:14:40,898
I look forward to meeting you, Mr. Cole.
620
01:14:41,065 --> 01:14:43,943
Well, then, I'll see you soon. Bye.
621
01:14:50,241 --> 01:14:52,326
Rodney Cole?
622
01:14:54,120 --> 01:14:55,913
Leipzig?
623
01:15:22,523 --> 01:15:23,566
Herr J�rgen?
624
01:15:23,733 --> 01:15:25,151
Dr. Cole.
625
01:15:25,735 --> 01:15:27,445
How do you do?
626
01:15:28,237 --> 01:15:29,822
Thank you.
627
01:15:37,955 --> 01:15:39,165
Drink?
628
01:15:39,332 --> 01:15:42,877
I have a bottle labelled brandy,
which is more than likely hair lacquer...
629
01:15:43,044 --> 01:15:47,089
...or some vodka my neighbor gave me
after it made her husband go blind.
630
01:15:47,256 --> 01:15:48,799
No, thank you.
631
01:15:48,966 --> 01:15:51,469
Maybe some coffee?
I'm making some for myself.
632
01:15:51,636 --> 01:15:53,888
No, I'm fine. Thank you.
633
01:16:13,908 --> 01:16:16,077
You were in the military.
634
01:16:17,745 --> 01:16:20,623
In the Stasi in East Germany.
635
01:16:20,790 --> 01:16:23,584
Well, my grandson's gonna be
very excited to hear that.
636
01:16:23,751 --> 01:16:26,087
He loves all this Cold War stuff.
637
01:16:26,253 --> 01:16:28,255
Oh, look at that.
638
01:16:28,422 --> 01:16:30,174
What kind of car is that?
639
01:16:30,341 --> 01:16:33,052
That's a Volga GAZ-24.
640
01:16:33,344 --> 01:16:36,764
Suspension of a donkey cart
and smelled like a tannery.
641
01:16:38,099 --> 01:16:40,851
Vanished as quickly as the Wall.
642
01:16:51,195 --> 01:16:56,200
Oh. This business with Martin
is a hell of a thing. How did he find you?
643
01:16:56,367 --> 01:16:58,577
Quite by chance, as it happens.
644
01:16:58,744 --> 01:17:02,873
I would say he was damn lucky.
How can I help?
645
01:17:03,290 --> 01:17:07,044
Come with us to the authorities.
Help them confirm his identity.
646
01:17:07,211 --> 01:17:10,965
The authorities?
Oh, Jesus. Is it that bad?
647
01:17:11,132 --> 01:17:16,178
I mean, a man comes to you with a story.
Why did you take his case?
648
01:17:16,804 --> 01:17:19,265
Eh. Curiosity.
649
01:17:21,017 --> 01:17:22,476
Is that all?
650
01:17:22,643 --> 01:17:28,482
There's not much in this world left
to interest an old spy like me.
651
01:17:28,649 --> 01:17:31,152
A few questions I still think over.
652
01:17:31,777 --> 01:17:34,905
One in particular
from when I worked for the Aufkl�rung...
653
01:17:35,072 --> 01:17:38,159
...our Foreign Intelligence wing.
654
01:17:39,994 --> 01:17:44,040
They used to talk about
a European-based assassination unit...
655
01:17:44,206 --> 01:17:47,251
...called Section 15.
656
01:17:47,668 --> 01:17:49,628
Freelance, deniable.
657
01:17:49,795 --> 01:17:52,006
They'd work for whoever would pay.
658
01:17:52,590 --> 01:17:54,800
Public sector, private sector.
659
01:17:54,967 --> 01:17:57,678
Second-to-none
in their planning and efficiency.
660
01:17:58,137 --> 01:18:01,015
What's more, they never failed.
661
01:18:01,182 --> 01:18:03,559
And I am told
they are still in existence...
662
01:18:03,726 --> 01:18:07,563
...but that's only rumor, of course.
663
01:18:10,024 --> 01:18:12,652
You had time after I called you.
664
01:18:12,818 --> 01:18:14,612
Why didn't you run?
665
01:18:14,779 --> 01:18:18,658
Where should I run from Section 15,
Mr. Cole?
666
01:18:18,824 --> 01:18:20,534
I can hardly walk.
667
01:18:21,869 --> 01:18:27,541
Before we could get Chesterfields,
I smoked 60 machorkas a day.
668
01:18:28,626 --> 01:18:32,880
Filthy Soviet things.
Killed more Russians than Stalin.
669
01:18:34,090 --> 01:18:38,135
My doctors assure me I'll soon
be joining their list of casualties.
670
01:18:38,302 --> 01:18:39,887
I want to know how he found you.
671
01:18:40,054 --> 01:18:43,891
I want every name,
every source you contacted on his behalf.
672
01:18:44,976 --> 01:18:46,978
And then what?
673
01:18:47,979 --> 01:18:50,398
We shake hands and you go away?
674
01:19:22,888 --> 01:19:24,765
Cyanide.
675
01:19:25,683 --> 01:19:30,479
You never think you'll have the courage
to use it.
676
01:19:31,272 --> 01:19:33,149
But you do.
677
01:19:34,483 --> 01:19:35,776
The best of us do.
678
01:19:45,578 --> 01:19:49,749
What if he remembers everything?
679
01:19:49,915 --> 01:19:52,126
What then?
680
01:20:14,815 --> 01:20:17,276
Wait, wait. Please.
681
01:20:20,821 --> 01:20:26,410
The combination for the lock is....
682
01:20:32,917 --> 01:20:34,335
Two eight zero...
683
01:20:38,172 --> 01:20:39,674
Two eight zero six three five.
684
01:21:33,394 --> 01:21:35,396
Who am I?
685
01:21:35,563 --> 01:21:37,189
May I?
686
01:21:55,750 --> 01:21:59,211
You shouldn't stay here.
It's not safe for you.
687
01:21:59,378 --> 01:22:00,671
Liz told me to wait here.
688
01:22:04,759 --> 01:22:05,926
Where are you going?
689
01:22:08,763 --> 01:22:12,058
You've got your life back.
I'm happy for you.
690
01:22:12,224 --> 01:22:13,851
Now I need to get on with mine.
691
01:22:14,018 --> 01:22:15,728
Gina.
692
01:22:31,285 --> 01:22:33,120
Thank you.
693
01:22:33,663 --> 01:22:35,039
It's more than I need.
694
01:22:35,206 --> 01:22:38,918
It's less than you deserve.
For everything you've been through.
695
01:22:39,085 --> 01:22:40,378
Go on, take it.
696
01:22:45,049 --> 01:22:47,551
What if she told them
where you were going?
697
01:22:47,718 --> 01:22:49,011
Liz? She wouldn't.
698
01:22:49,178 --> 01:22:50,221
How do you know?
699
01:22:50,388 --> 01:22:53,808
Gina, she's my wife.
700
01:22:56,227 --> 01:22:58,312
Yes, she is.
701
01:23:02,108 --> 01:23:03,484
It's too heavy for me.
702
01:23:40,688 --> 01:23:44,025
Martin.
703
01:23:44,191 --> 01:23:46,485
Oh, my God, look at you.
How are you doing?
704
01:23:46,652 --> 01:23:48,112
Rodney? What are you doing here?
705
01:23:48,279 --> 01:23:50,948
Well, you called me.
Don't you remember?
706
01:23:51,115 --> 01:23:54,410
You left a message on my machine.
I got on the first plane I could.
707
01:23:54,577 --> 01:23:58,205
- What have you gotten yourself into?
- I'm sorry to drag you into this, but-
708
01:23:58,372 --> 01:24:01,542
Don't be. We've been friends
for 15 years.
709
01:24:01,709 --> 01:24:04,295
I know you'd do the same for me.
710
01:24:21,520 --> 01:24:23,230
Let me take that for you, huh?
711
01:25:57,491 --> 01:25:59,243
I've never had this happen before.
712
01:25:59,410 --> 01:26:02,246
You really think you are Martin Harris,
don't you?
713
01:26:03,497 --> 01:26:05,750
What the hell, Rod?
714
01:26:06,625 --> 01:26:08,669
You're my oldest friend.
715
01:26:08,836 --> 01:26:13,257
You know who I am. It's me.
It's not this other guy. He's not-
716
01:26:13,424 --> 01:26:16,177
Martin Harris? No, course he's not.
717
01:26:16,344 --> 01:26:17,678
But, then, neither are you.
718
01:26:19,096 --> 01:26:22,558
- What?
- There is no Martin Harris.
719
01:26:23,434 --> 01:26:25,936
He doesn't exist.
720
01:26:26,437 --> 01:26:27,647
You invented him.
721
01:26:28,439 --> 01:26:29,815
He's your legend.
722
01:26:29,982 --> 01:26:33,986
You just made him up as a cover
to get into the conference.
723
01:26:35,988 --> 01:26:40,201
- You're not making sense. Liz-
- Liz.
724
01:26:41,494 --> 01:26:43,663
Liz is not your wife.
725
01:26:47,041 --> 01:26:48,709
You were a professional team.
726
01:26:48,876 --> 01:26:51,462
No. No, no. This is insane. She-
727
01:26:51,629 --> 01:26:54,799
Your memories are not real.
728
01:26:54,966 --> 01:26:58,010
Martin Harris is a fabrication.
729
01:26:58,177 --> 01:27:02,682
You just invented a life,
and then you filled in the gaps.
730
01:27:08,729 --> 01:27:10,815
She's right. You're really gone on this.
731
01:27:10,982 --> 01:27:14,318
She had to go in with a backup.
How do you think she feels?
732
01:27:17,405 --> 01:27:19,865
They're gonna write
a textbook on you someday.
733
01:27:20,032 --> 01:27:22,827
And thank you for retrieving the briefcase
from the airport.
734
01:27:22,994 --> 01:27:26,831
Leaving it there was untidy.
735
01:27:26,998 --> 01:27:30,793
It was a loose end
that didn't fit in with our plans...
736
01:27:31,002 --> 01:27:33,671
...and J�rgen figured us out.
737
01:27:35,756 --> 01:27:38,259
By the way, he's dead.
738
01:27:39,510 --> 01:27:41,929
And he died very well.
739
01:27:42,805 --> 01:27:46,892
And I'm afraid that isn't something
I'm gonna be able to say about you.
740
01:27:47,768 --> 01:27:49,603
I'm sorry.
741
01:27:50,187 --> 01:27:54,525
I'm really, really sorry.
742
01:27:59,947 --> 01:28:01,449
Rodney!
743
01:28:03,367 --> 01:28:04,952
Why are you doing this?
744
01:28:19,133 --> 01:28:21,052
One year of preparation.
745
01:28:21,677 --> 01:28:24,180
We did everything we could
to make you come back.
746
01:28:24,347 --> 01:28:27,892
Do you know how much time
you've wasted? It's Thanksgiving.
747
01:28:28,059 --> 01:28:30,603
I could've been home with my family,
having dinner...
748
01:28:30,770 --> 01:28:33,814
...instead of cleaning up your mess
because you bumped your head...
749
01:28:33,981 --> 01:28:35,983
...and started to believe your cover.
750
01:28:36,150 --> 01:28:37,652
Tell me...
751
01:28:38,819 --> 01:28:40,237
...who am I?
752
01:28:43,115 --> 01:28:47,453
You were a trained assassin,
and you were my best boy.
753
01:28:48,829 --> 01:28:54,335
And now you're just gonna be
another nameless dead junkie.
754
01:29:47,388 --> 01:29:48,556
Gina, stay down!
755
01:30:18,085 --> 01:30:20,504
Gina. Gina.
756
01:30:55,539 --> 01:30:58,542
No. No.
757
01:31:29,824 --> 01:31:31,492
"Martin Harris...
758
01:31:31,659 --> 01:31:37,039
...married to Elizabeth Terman,
July 18, 2006, Martha's Vineyard.
759
01:31:38,207 --> 01:31:41,669
Father died, September 9, 1987,
of a heart attack. "
760
01:31:41,836 --> 01:31:46,007
I made it up. I made it up
to kill a man I've never met.
761
01:31:56,017 --> 01:31:59,020
Look, August 27th, the entry stamp.
762
01:31:59,186 --> 01:32:01,689
You were in Berlin three months ago.
763
01:32:06,110 --> 01:32:09,238
- Are you ready?
Almost.
764
01:32:22,376 --> 01:32:23,794
Ready.
765
01:32:26,797 --> 01:32:30,217
Who are these people?
They can become anyone.
766
01:32:30,384 --> 01:32:31,552
They....
767
01:32:32,928 --> 01:32:34,680
We are killers.
768
01:32:36,724 --> 01:32:38,851
Prince Shada
is gonna be assassinated tonight.
769
01:32:39,018 --> 01:32:41,687
There's a bomb in his suite.
I put it there.
770
01:32:43,230 --> 01:32:45,399
You should've let me drown.
771
01:32:49,987 --> 01:32:52,573
What matters is what you do now,
Martin.
772
01:33:08,130 --> 01:33:11,467
Prince Shada,
are you going to stay in Berlin?
773
01:33:12,593 --> 01:33:14,887
Will you be funding
research at the university?
774
01:33:15,054 --> 01:33:18,683
Are you interested
in GM crops, Prince Shada?
775
01:33:18,849 --> 01:33:21,727
How long have you been
working with Professor Bressler?
776
01:33:45,960 --> 01:33:48,587
GUARD:
777
01:34:02,226 --> 01:34:03,894
We're so honored you could attend.
778
01:34:04,061 --> 01:34:05,980
The honor is all mine.
779
01:34:12,611 --> 01:34:14,488
Would you like a drink?
In some circles...
780
01:34:14,655 --> 01:34:18,576
...my husband is more well-known
for his martinis than his research.
781
01:34:27,168 --> 01:34:30,504
Do you have an invitation, sir?
- I don't know if I'm supposed to have...
782
01:34:30,671 --> 01:34:32,923
- ... an invitation.
- Leo, please, come in.
783
01:34:33,090 --> 01:34:35,635
I don't think you need
an invitation to your reception.
784
01:34:35,801 --> 01:34:37,345
Good to see you.
785
01:34:37,511 --> 01:34:40,431
So good to see you.
Have you met our host?
786
01:34:40,640 --> 01:34:42,850
- Not yet.
- Hello.
787
01:34:43,017 --> 01:34:45,186
Now I can see why
somebody would pretend to be him.
788
01:34:47,897 --> 01:34:49,357
This way.
789
01:34:59,533 --> 01:35:00,951
Oh, let me take that.
790
01:35:01,118 --> 01:35:05,206
- I'd rather hold on to this, if you don't mind.
- Oh, you can trust me, Professor.
791
01:35:06,457 --> 01:35:07,708
Separation anxiety.
792
01:35:09,794 --> 01:35:11,921
- Just leave it there, if you could.
- Of course.
793
01:35:12,088 --> 01:35:13,130
Thank you.
794
01:35:16,217 --> 01:35:17,343
Danke.
795
01:35:25,059 --> 01:35:27,019
Come, say hello to my friends.
796
01:35:27,770 --> 01:35:29,271
Danke sch�n.
797
01:35:32,441 --> 01:35:34,694
Oh, excuse me.
798
01:36:19,113 --> 01:36:20,323
It's you.
799
01:36:22,867 --> 01:36:24,618
I am not so sure about that.
800
01:36:25,453 --> 01:36:27,621
Many of my relatives would not agree.
801
01:36:29,165 --> 01:36:30,833
This way.
802
01:36:36,047 --> 01:36:37,131
Get your hands off her!
803
01:36:40,217 --> 01:36:41,510
Okay, I'm coming.
804
01:37:18,339 --> 01:37:22,009
There's a bomb in the Eisenhower suite.
I put it there three months ago!
805
01:37:22,176 --> 01:37:24,345
Now you are saying you are
Dr. Martin Harris?
806
01:37:24,512 --> 01:37:25,638
You're not listening!
807
01:37:25,805 --> 01:37:28,516
Take me to the room.
I'll show you exactly where it is.
808
01:37:28,683 --> 01:37:31,519
Up to the room, in the middle of a party
with Prince Shada...
809
01:37:31,686 --> 01:37:35,815
...and the world's leading scientific minds?
Of course, why didn't you say so before?
810
01:37:46,033 --> 01:37:50,204
I'm not lying! Pull up the reception
recordings from August 27th of this year.
811
01:37:50,371 --> 01:37:52,289
Do it now, or many people will die!
812
01:38:03,050 --> 01:38:06,053
- Excuse me, I'm going to grab my bag.
- Sure.
813
01:38:13,269 --> 01:38:17,982
Here. Why don't you just wear it?
Like some nerdy accessory?
814
01:38:18,149 --> 01:38:19,608
Oh.
815
01:38:21,068 --> 01:38:22,653
Thank you.
816
01:38:32,038 --> 01:38:35,333
- That's got all your secrets in it, right?
If you'd like to say so....
817
01:38:35,499 --> 01:38:38,169
Would you excuse me?
I have to go check on something.
818
01:38:41,547 --> 01:38:44,592
Stop. Stop. That's it.
819
01:38:44,925 --> 01:38:47,928
Do you see? Look! Do you see?
820
01:39:04,403 --> 01:39:05,946
Attention, attention...
821
01:39:06,113 --> 01:39:09,617
...could all guests leave the hotel
by the front entrance?
822
01:39:14,538 --> 01:39:17,375
Shit.
Attention, attention...
823
01:39:17,541 --> 01:39:21,295
...could all guests leave the hotel
by the front entrance?
824
01:39:21,462 --> 01:39:22,797
Find the target. Finish it.
825
01:39:22,964 --> 01:39:25,800
We got what we came for.
I'm going to take care of the bomb.
826
01:39:26,550 --> 01:39:28,761
- Forget about it.
- They have my image on file...
827
01:39:28,928 --> 01:39:30,554
- ... from when we planted it.
- So?
828
01:39:30,721 --> 01:39:34,016
I don't want my face connected
to an explosion we no longer need.
829
01:39:34,183 --> 01:39:35,434
Go!
830
01:39:45,152 --> 01:39:46,946
Lily, Laurel.
831
01:39:47,571 --> 01:39:51,909
Bressler's girls. Lily, Laurel.
Flowering plants.
832
01:39:52,076 --> 01:39:54,996
Calochortus albus
and Umbellularia Californica.
833
01:39:55,162 --> 01:39:56,789
The code, from the book.
834
01:39:56,956 --> 01:39:57,999
They're his passwords.
835
01:40:02,211 --> 01:40:04,880
Bressler's supposedly working
on a new strain of corn.
836
01:40:05,047 --> 01:40:08,009
One that can grow in any climate.
It's revolutionary.
837
01:40:08,175 --> 01:40:10,344
If they access his research
and kill him...
838
01:40:10,511 --> 01:40:12,888
...it could be worth billions
in the wrong hands.
839
01:40:16,100 --> 01:40:17,810
Laurel! Laurel!
840
01:40:18,978 --> 01:40:21,647
- Papa!
- Laurel!
841
01:40:21,814 --> 01:40:24,692
That bomb goes off, it'll look as if
Shada was killed by extremists.
842
01:40:24,859 --> 01:40:27,361
The prince was never the target.
It's Bressler.
843
01:40:28,195 --> 01:40:32,033
Listen, listen! You have to tell Strauss,
they're after Bressler!
844
01:40:32,199 --> 01:40:33,701
Do you understand?
845
01:40:37,496 --> 01:40:38,539
Go! Go!
846
01:40:39,957 --> 01:40:43,002
Out of the way! Move! Move!
847
01:40:46,047 --> 01:40:47,965
- Laurel! Laurel!
Papa!
848
01:40:49,634 --> 01:40:51,969
Laurel! Laurel!
849
01:41:08,069 --> 01:41:09,737
Oh, Laurel.
850
01:41:11,072 --> 01:41:12,948
Papa!
851
01:41:14,909 --> 01:41:16,911
She was wandering around,
looking for you.
852
01:41:17,078 --> 01:41:18,371
- Thank you.
- You're welcome.
853
01:41:18,537 --> 01:41:20,581
- We have to leave.
- Yes, yes.
854
01:42:06,127 --> 01:42:08,713
Christ, you really don't
remember anything, do you?
855
01:42:50,630 --> 01:42:51,964
This'll be at the party...
856
01:42:52,131 --> 01:42:54,508
...where we'll access Bressler's computer
and steal his files.
857
01:42:54,675 --> 01:42:56,677
The client wants this clean.
858
01:42:56,844 --> 01:42:59,972
He wants the material from Bressler's
computer and Bressler dead.
859
01:43:00,139 --> 01:43:01,766
No one can ever know what happened.
860
01:43:01,932 --> 01:43:05,019
When the bomb goes off,
it'll appear that Shada was the target...
861
01:43:05,186 --> 01:43:07,355
...and that Bressler
was collateral damage.
862
01:43:09,940 --> 01:43:11,567
Looks great.
863
01:43:16,697 --> 01:43:18,532
Time for the A team?
864
01:43:46,686 --> 01:43:48,354
I didn't forget everything.
865
01:43:48,854 --> 01:43:51,399
I remember how to kill you, asshole.
866
01:46:44,363 --> 01:46:47,575
Less than 24 hours
after the failed assassination attempt...
867
01:46:47,742 --> 01:46:48,868
...on the Saudi prince...
868
01:46:49,035 --> 01:46:52,246
...Nobel laureate Professor Leo Bressler
announced the development...
869
01:46:52,413 --> 01:46:54,415
...of a new strain of corn...
870
01:46:54,582 --> 01:46:58,919
...fast-growing, self-propagating,
drought-tolerant, and pest-resistant...
871
01:46:59,086 --> 01:47:03,215
...to be made available worldwide
without patent oy copyright costs.
872
01:47:03,382 --> 01:47:07,261
We have made the genetic map
of this new sustenance available to all.
873
01:47:07,428 --> 01:47:12,350
It's a gift. It's a gift from Prince Shada
and from science to mankind.
874
01:47:12,516 --> 01:47:16,020
Humanitarian organizations
applauded the announcement...
875
01:47:16,187 --> 01:47:19,106
...but agri-business companies
weye taken by surprise...
876
01:47:19,273 --> 01:47:22,193
...and watched as stocks plunged
14 percent.
877
01:47:22,401 --> 01:47:25,321
This is Annabelle Mandeng reporting
from Berlin.
878
01:47:25,488 --> 01:47:29,033
And in other news, the European
Payliament today passed legislation...
879
01:47:29,200 --> 01:47:32,620
...to remove trade tariffs
on imported African rice...
880
01:47:32,787 --> 01:47:37,458
...with 582 members of the 736-seat body
voting to ratify the measure.
881
01:47:44,298 --> 01:47:48,386
Hey. Now you're free
to do whatever you want.
882
01:47:50,638 --> 01:47:52,765
Claudia Marie Taylor.
883
01:47:53,474 --> 01:47:56,143
- I like it.
- It suits you.
884
01:47:56,852 --> 01:47:58,229
Who are you?
885
01:47:58,396 --> 01:48:01,107
Henry. Henry Taylor.
886
01:48:01,273 --> 01:48:03,985
Ahh. Nice to meet you, Mr. Taylor.
887
01:48:04,151 --> 01:48:05,569
Nice to meet you.66999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.