All language subtitles for Truth.or.Dare.2018.HDRip.XViD.AC3-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:21,721 --> 00:01:23,633 Can I buy a cigarette? 3 00:01:26,859 --> 00:01:28,897 Cigarettes? Understand? 4 00:01:28,907 --> 00:01:29,880 Yes. 5 00:01:39,821 --> 00:01:40,921 One moment! 6 00:01:53,960 --> 00:01:56,033 Truth or challenge? 7 00:01:57,016 --> 00:01:58,997 I do not want to play anymore. Please. 8 00:01:59,031 --> 00:02:02,042 Truth or challenge? 9 00:02:14,211 --> 00:02:16,993 - No! - Sorry, I have no choice. 10 00:02:23,211 --> 00:02:25,088 You have a choice. 11 00:02:25,092 --> 00:02:30,084 I dare say the satisfaction gained from making a home for others ... 12 00:02:30,129 --> 00:02:32,167 will be remembered forever. 13 00:02:32,211 --> 00:02:34,214 Not like a night day you do not remember ... 14 00:02:34,260 --> 00:02:37,271 and the drunk you want to forget. 15 00:02:37,315 --> 00:02:39,319 So as an alternative spring break ... 16 00:02:39,365 --> 00:02:41,242 and for the good of soul ... 17 00:02:41,278 --> 00:02:43,316 consider Happytat for humanity. 18 00:02:47,290 --> 00:02:48,320 Hey! 19 00:02:48,364 --> 00:02:49,338 Hi. 20 00:02:49,439 --> 00:02:53,298 I've thought about it, and I forgive you. 21 00:02:54,208 --> 00:02:55,203 Because? 22 00:02:55,282 --> 00:02:56,449 Because you can not go to spring break. 23 00:02:56,492 --> 00:02:58,266 I know you're not serious. 24 00:02:59,245 --> 00:03:00,379 - Markie. - Yes. 25 00:03:00,522 --> 00:03:03,235 I love you so much. You know that. 26 00:03:03,275 --> 00:03:04,443 But, I can not. I signed up for Happytat. 27 00:03:04,484 --> 00:03:05,388 I know. 28 00:03:05,424 --> 00:03:07,337 I'll be a holiday leader. 29 00:03:07,339 --> 00:03:09,319 I know. I know. 30 00:03:10,361 --> 00:03:13,441 But this is our last spring break. 31 00:03:13,517 --> 00:03:16,403 And vacation without my best friend? 32 00:03:16,607 --> 00:03:18,450 Makes my heart hurt. 33 00:03:19,361 --> 00:03:22,441 Since high school we have never been apart even a week. 34 00:03:22,451 --> 00:03:25,405 This is the last chance to have fun. 35 00:03:25,440 --> 00:03:27,615 Before life became difficult. 36 00:03:29,436 --> 00:03:30,569 If you say so ... 37 00:03:30,611 --> 00:03:31,585 Yes. 38 00:03:31,719 --> 00:03:34,571 - No. Can not. - OK. Olivia ... 39 00:03:35,481 --> 00:03:37,484 You said you would always choose me. 40 00:03:37,496 --> 00:03:38,595 - That's right. - The period? 41 00:03:38,638 --> 00:03:40,642 Yes. Most of the time. 42 00:03:41,560 --> 00:03:42,727 But this is not the right time. 43 00:03:42,768 --> 00:03:44,543 OK. 44 00:03:44,582 --> 00:03:47,570 I do not want to do this, but you do not give me a choice. 45 00:03:47,638 --> 00:03:48,703 I registered you. 46 00:03:49,620 --> 00:03:50,753 Anything? 47 00:03:50,828 --> 00:03:52,775 I'm ready. 48 00:03:53,851 --> 00:03:55,728 Somewhat funny because it's a bit longer. 49 00:03:55,765 --> 00:03:57,746 - Markie, that's so ... - Brilliant. 50 00:03:58,653 --> 00:03:59,648 Thank you. 51 00:03:59,694 --> 00:04:02,774 If you're on holiday for a week ... 52 00:04:02,783 --> 00:04:05,863 we will build a house with you for two weeks during the summer. 53 00:04:05,906 --> 00:04:06,902 You mean one week .. 54 00:04:06,948 --> 00:04:08,929 Two weeks. To help you enter medical school. 55 00:04:09,669 --> 00:04:10,768 - As if that helps. - Listen. 56 00:04:10,810 --> 00:04:12,882 - For 14 days. - So how? 57 00:04:12,925 --> 00:04:15,742 You wanna do it alone for a week ... 58 00:04:15,915 --> 00:04:17,895 or with us all for two weeks? 59 00:04:17,930 --> 00:04:20,884 You're selfish if you do not come with us. 60 00:04:27,937 --> 00:04:29,814 Geez. 61 00:04:30,019 --> 00:04:32,801 - What are you up to? - Shoes. 62 00:04:33,008 --> 00:04:34,073 Successful? 63 00:04:34,116 --> 00:04:36,967 It depends. You gonna help me get up next summer? 64 00:04:36,971 --> 00:04:38,070 I've prepared the tool. 65 00:04:38,952 --> 00:04:40,933 And Markie was stubborn. 66 00:04:41,001 --> 00:04:43,989 Yes. That's the most annoying thing. 67 00:04:47,213 --> 00:04:49,090 Glad you came with us. 68 00:04:49,127 --> 00:04:51,040 You know we're always together. 69 00:04:51,042 --> 00:04:53,217 Oh, yes. I know. 70 00:04:53,225 --> 00:04:55,972 - The period? - Yes. I do not mind. 71 00:04:58,128 --> 00:04:59,193 - Are you vain? - Very. 72 00:04:59,236 --> 00:05:01,240 - Good. Let's go. -Come on. 73 00:05:02,292 --> 00:05:05,040 - All ready? - Yes. 74 00:05:05,315 --> 00:05:07,021 Now it's ready. 75 00:05:08,068 --> 00:05:09,236 Spring Break! 76 00:05:26,304 --> 00:05:29,223 That's it! We're in Mexico. 77 00:05:30,434 --> 00:05:33,216 Spring Break! 78 00:05:33,255 --> 00:05:35,328 Who wants to drink? 79 00:05:35,371 --> 00:05:36,436 Margarita. 80 00:05:36,479 --> 00:05:38,253 This is delicious. 81 00:05:39,300 --> 00:05:40,536 I love you. 82 00:05:41,282 --> 00:05:43,286 - Very beautiful. - What about me? 83 00:05:44,372 --> 00:05:45,471 Maggie Cole! 84 00:05:45,513 --> 00:05:48,467 Tyson. He will swim .... 85 00:05:49,308 --> 00:05:50,407 and eaten by sharks. 86 00:05:52,599 --> 00:05:54,442 We are not drunk yet. 87 00:06:01,432 --> 00:06:03,412 The lonely soul at the bar ... 88 00:06:06,536 --> 00:06:07,567 Good luck. 89 00:06:07,678 --> 00:06:10,529 I'm a drunk friend. 90 00:06:19,734 --> 00:06:21,611 -I love her. - Hi. 91 00:06:25,712 --> 00:06:27,818 If you watch this, I love you, Markie. 92 00:06:28,667 --> 00:06:29,697 I love you, Liv. 93 00:06:30,614 --> 00:06:32,687 Pan, Brad, Ty. 94 00:06:32,697 --> 00:06:34,701 Let's leave them. 95 00:06:34,779 --> 00:06:35,752 Come on. 96 00:06:35,787 --> 00:06:36,760 I want to go to another bar. 97 00:06:36,794 --> 00:06:39,748 Ole! 98 00:06:39,817 --> 00:06:42,702 I want to ole you. Come back to the hotel. 99 00:07:07,993 --> 00:07:09,997 They really do. 100 00:07:10,948 --> 00:07:12,952 I can do better. 101 00:07:15,112 --> 00:07:16,989 Easy as that? 102 00:07:26,194 --> 00:07:27,934 OK. 103 00:07:27,974 --> 00:07:30,047 Tell me what's going on. 104 00:07:30,123 --> 00:07:32,104 Last night in Mexico ... 105 00:07:32,172 --> 00:07:33,237 And... 106 00:07:34,254 --> 00:07:36,200 Only the two of us are not dancing. 107 00:07:37,276 --> 00:07:39,189 If you call it dance. 108 00:07:39,291 --> 00:07:41,066 Obviously not. 109 00:07:46,175 --> 00:07:48,053 That's for your YouTube channel? 110 00:07:48,090 --> 00:07:51,078 Not. YouTube for my volunteers. 111 00:07:51,112 --> 00:07:53,185 Snapchat for fun only. 112 00:07:53,228 --> 00:07:54,258 I want to go for a while. 113 00:07:54,303 --> 00:07:56,215 -I'm back soon. - OK. 114 00:07:58,265 --> 00:07:59,296 Come on. 115 00:08:01,221 --> 00:08:02,389 I think you've repented. 116 00:08:03,169 --> 00:08:05,150 You remember going to move with Lucas to DC? 117 00:08:05,217 --> 00:08:06,384 - Yes. Yes. -What are you doing? 118 00:08:06,393 --> 00:08:08,167 Sorry. 119 00:08:08,239 --> 00:08:09,373 I'm stupid. 120 00:08:10,355 --> 00:08:12,232 I'm drunk. 121 00:08:12,304 --> 00:08:14,342 You're the best friend. 122 00:08:16,400 --> 00:08:18,312 - Are you all right? - Yes. 123 00:08:18,517 --> 00:08:22,501 See who I found salsa dancing while drunk. 124 00:08:22,546 --> 00:08:24,424 - Cool. - Not that bad. 125 00:08:24,460 --> 00:08:25,525 - Hey. - Hey. 126 00:08:25,569 --> 00:08:26,564 I miss you. 127 00:08:26,610 --> 00:08:28,384 Welcome back. 128 00:08:34,501 --> 00:08:35,532 Agreed. 129 00:08:38,397 --> 00:08:39,428 Hey, how are you? 130 00:08:39,471 --> 00:08:42,391 - Olivia! - Ronnie. 131 00:08:42,528 --> 00:08:43,696 Hi. What are you doing here? 132 00:08:44,442 --> 00:08:45,507 I'm skiing. 133 00:08:45,550 --> 00:08:48,562 What do you think I'm doing here? I am on vacation. Want to join? 134 00:08:49,647 --> 00:08:51,455 No, thank you. 135 00:08:51,561 --> 00:08:54,641 Where's Markie? Maybe we can fuck three? 136 00:08:54,684 --> 00:08:56,688 She's with her boyfriend, Lucas. 137 00:08:56,699 --> 00:08:58,612 How about having sex together? 138 00:08:58,681 --> 00:08:59,746 It will not happen, man. 139 00:09:01,838 --> 00:09:03,578 Oh, yes? 140 00:09:03,685 --> 00:09:05,562 What's your problem, man? 141 00:09:06,573 --> 00:09:07,568 No 142 00:09:07,648 --> 00:09:08,849 I'm surprised he has not hit your face yet. 143 00:09:09,763 --> 00:09:11,572 I think he's better than me. 144 00:09:11,610 --> 00:09:13,614 How do I hit your face? 145 00:09:13,760 --> 00:09:15,706 Not the worst thing that happened to me this week. 146 00:09:15,741 --> 00:09:16,840 Ronnie, calm down. 147 00:09:16,916 --> 00:09:18,829 You must be relieved. 148 00:09:18,898 --> 00:09:21,886 I saw Delta Phi drinking. 149 00:09:21,886 --> 00:09:23,833 Maybe you should go there. 150 00:09:26,790 --> 00:09:28,862 I can not refuse to drink. Everyone knows that. 151 00:09:28,905 --> 00:09:30,886 I am not going for fear of you. 152 00:09:37,033 --> 00:09:38,910 Do you think I'm too good? 153 00:09:38,913 --> 00:09:39,943 That's good. 154 00:09:39,988 --> 00:09:41,968 Except when dealing with such a man. 155 00:09:42,876 --> 00:09:44,823 So please ban me if you want. 156 00:09:45,025 --> 00:09:47,945 Maybe I do like to be nice. 157 00:09:49,022 --> 00:09:50,830 May I try? 158 00:09:53,891 --> 00:09:55,963 -I'm Carter. - Olivia. 159 00:09:56,074 --> 00:09:57,070 May I treat it? 160 00:09:57,082 --> 00:09:58,020 Yes. 161 00:09:58,962 --> 00:10:00,027 One more beer ... 162 00:10:00,070 --> 00:10:02,990 and a margarita for this lady. 163 00:10:08,029 --> 00:10:11,213 Come on. There must be a 24-hour bar nearby. 164 00:10:11,253 --> 00:10:13,199 I still have tequila in the room. 165 00:10:13,201 --> 00:10:16,087 But we're in Mexico. I do not want to go back to the hotel. 166 00:10:16,123 --> 00:10:17,256 I know a great place. 167 00:10:19,347 --> 00:10:21,087 Sorry, who are you? 168 00:10:22,235 --> 00:10:24,181 Far enough, but worth it. 169 00:10:25,089 --> 00:10:27,230 Or you can send me away. 170 00:10:28,279 --> 00:10:31,359 I guess the hotel room is better. 171 00:10:32,309 --> 00:10:35,125 Come on, it's the last spring break. 172 00:10:36,239 --> 00:10:38,345 Before life dropped us. 173 00:10:41,209 --> 00:10:42,273 Yes! 174 00:10:45,340 --> 00:10:46,405 Almost there. 175 00:10:50,243 --> 00:10:51,479 I should have brought my shoe. 176 00:10:52,493 --> 00:10:53,524 OK. 177 00:10:53,534 --> 00:10:55,411 Want to leave a trail? 178 00:10:55,448 --> 00:10:56,547 Watch Out. 179 00:10:58,303 --> 00:11:01,314 Whatever that means, do not bother. 180 00:11:05,388 --> 00:11:06,521 Come on. 181 00:11:14,557 --> 00:11:17,511 This place is charming. 182 00:11:18,520 --> 00:11:19,653 I mean terrible. 183 00:11:20,668 --> 00:11:22,615 There is nothing to be afraid of. 184 00:11:22,650 --> 00:11:24,459 I promise. 185 00:11:24,565 --> 00:11:26,477 Yes, this is much better than the club. 186 00:11:26,512 --> 00:11:27,450 Hey. 187 00:11:27,688 --> 00:11:28,683 Are you okay? 188 00:11:29,535 --> 00:11:31,515 Yes. Yes. 189 00:11:31,516 --> 00:11:32,615 Just a little tired. 190 00:11:32,692 --> 00:11:34,569 Yes. 191 00:11:34,605 --> 00:11:36,552 Where's the Tequila? 192 00:11:39,744 --> 00:11:41,657 We can drink here. 193 00:12:26,894 --> 00:12:27,889 Oh! 194 00:12:29,950 --> 00:12:31,015 Ugh. 195 00:12:46,002 --> 00:12:48,041 Yo, calm down. It's me. 196 00:12:48,118 --> 00:12:50,030 Ronnie? You follow me here? 197 00:12:50,066 --> 00:12:51,267 You can not keep running away from the party. 198 00:12:55,103 --> 00:12:56,134 What the hell... 199 00:12:57,152 --> 00:12:59,293 Stinks! What... 200 00:13:07,361 --> 00:13:09,273 Give me a beer. 201 00:13:09,410 --> 00:13:11,391 Nice. Ronnie is here. 202 00:13:12,365 --> 00:13:14,174 Yes! 203 00:13:15,320 --> 00:13:17,392 We had to get up early. So... 204 00:13:17,403 --> 00:13:19,177 Yes. 205 00:13:19,249 --> 00:13:20,451 You just got here. 206 00:13:21,332 --> 00:13:22,465 - Do not go yet. - Yes. 207 00:13:22,507 --> 00:13:24,282 What is wrong? 208 00:13:26,302 --> 00:13:28,283 Let's play something. 209 00:13:28,317 --> 00:13:29,450 Oh, yes. Spinning Bottle. 210 00:13:29,526 --> 00:13:31,403 May also. 211 00:13:31,407 --> 00:13:32,471 What if the Truth or the Challenge? 212 00:13:34,362 --> 00:13:36,502 It's an elementary school outing or ... 213 00:13:36,612 --> 00:13:39,532 It's a boy game, but if it's played right ... 214 00:13:40,474 --> 00:13:42,546 You can uncover the deepest secrets in your best friend. 215 00:13:43,630 --> 00:13:46,378 Forcing them to do what they do not want. 216 00:13:47,593 --> 00:13:49,631 That sounds interesting. 217 00:13:51,623 --> 00:13:53,431 Nice. We play. 218 00:13:53,571 --> 00:13:55,552 Everything is ready. Behind me, and ... 219 00:13:55,586 --> 00:13:57,567 - One two three. - Smile. 220 00:13:57,668 --> 00:13:58,732 Can I tag it? 221 00:14:01,564 --> 00:14:02,663 Glad you're here, Ronnie. 222 00:14:06,735 --> 00:14:09,586 Olivia. Truth or Challenge? 223 00:14:09,590 --> 00:14:10,689 - Whoo! - Hm. 224 00:14:11,706 --> 00:14:12,805 - The truth. - Shit. 225 00:14:13,821 --> 00:14:15,699 Umm ... 226 00:14:15,802 --> 00:14:17,577 Alien. 227 00:14:17,650 --> 00:14:19,688 Alien will force you to make a decision. 228 00:14:19,732 --> 00:14:21,872 - They killed everyone here ... - Good. 229 00:14:22,620 --> 00:14:23,719 then left in peace, 230 00:14:23,728 --> 00:14:27,816 or they kill all Mexican populations ... 231 00:14:27,859 --> 00:14:30,744 but we survived without injury. 232 00:14:30,881 --> 00:14:31,855 Choose. 233 00:14:31,889 --> 00:14:33,766 What kind of silly question is that? 234 00:14:33,803 --> 00:14:34,936 It's a moral dilemma. 235 00:14:35,717 --> 00:14:36,885 -I have morals. - Certainly not. 236 00:14:36,893 --> 00:14:38,965 OK. Obviously he chose us. 237 00:14:39,815 --> 00:14:40,880 Sorry, my friends. 238 00:14:40,923 --> 00:14:41,918 Anything? 239 00:14:42,837 --> 00:14:44,714 You're gonna let the aliens kill us? 240 00:14:44,751 --> 00:14:46,892 I love you, but compared to millions of people? Come on. 241 00:14:46,968 --> 00:14:47,998 You have to tell the truth. 242 00:14:48,042 --> 00:14:50,046 Already. That's my answer. 243 00:14:51,905 --> 00:14:55,798 I'm getting bored, so let's start the party. 244 00:14:55,834 --> 00:14:56,933 You brought us here. 245 00:14:57,043 --> 00:14:59,081 Yo. I want to make this so exciting. 246 00:14:59,124 --> 00:15:01,105 Why do not we make girls to fondle each other? 247 00:15:01,106 --> 00:15:02,079 - No. - Ronnie! 248 00:15:02,113 --> 00:15:03,922 -I want to see. - Truth or Challenge? 249 00:15:03,960 --> 00:15:05,059 Challenge. 250 00:15:05,068 --> 00:15:08,148 I challenge you to dance for Tyson. 251 00:15:08,191 --> 00:15:10,068 - Do not want! - Yes. 252 00:15:10,072 --> 00:15:12,924 -I will do it. - If you say yes, you should do it. 253 00:15:12,961 --> 00:15:15,033 There are three girls here! Can not challenge you ... 254 00:15:15,042 --> 00:15:16,176 -Oh. - Ronnie! - You sucks! 255 00:15:16,218 --> 00:15:18,095 Come here. 256 00:15:18,165 --> 00:15:19,196 - Whoo! -Come on. 257 00:15:19,240 --> 00:15:22,022 No need for tips and do not touch. 258 00:15:22,062 --> 00:15:23,092 I like this. 259 00:15:23,170 --> 00:15:26,215 Hold this. This will be the 30th longest in my life. 260 00:15:27,099 --> 00:15:28,266 Free. 261 00:15:34,219 --> 00:15:37,104 - He's very good at it. - See the technique. 262 00:15:38,148 --> 00:15:40,129 Ronnie. Ronnie. 263 00:15:40,129 --> 00:15:42,304 - Rain of the Peso. -I do not want your money. 264 00:15:47,249 --> 00:15:49,229 OK. Lucas? 265 00:15:49,230 --> 00:15:50,364 Truth or Challenge? 266 00:16:02,328 --> 00:16:03,358 Are you ready? 267 00:16:11,395 --> 00:16:14,315 I swear it's because it's cold here. 268 00:16:14,350 --> 00:16:16,331 - No need to judge. - Luka for life. 269 00:16:17,406 --> 00:16:18,505 Raise your glass. 270 00:16:19,622 --> 00:16:21,430 - Good show. - Thank you. 271 00:16:23,551 --> 00:16:24,616 Girny Markie. 272 00:16:24,659 --> 00:16:26,434 Just me. 273 00:16:26,540 --> 00:16:27,605 Truth or Challenge? 274 00:16:28,488 --> 00:16:29,519 Truth. 275 00:16:29,563 --> 00:16:32,677 You realize Olivia fell in love with your girlfriend? 276 00:16:37,656 --> 00:16:39,660 - Impossible. - See clearly. 277 00:16:39,705 --> 00:16:41,743 Can you stop being annoying? 278 00:16:41,786 --> 00:16:42,760 I'm just honest. 279 00:16:42,761 --> 00:16:45,543 - Tyson. Shut up. - Do not tell me to shut up. 280 00:16:45,582 --> 00:16:46,577 - Why are you? - Man! 281 00:16:46,623 --> 00:16:48,798 We're here because he's trying to make you jealous. Clear. 282 00:16:48,839 --> 00:16:50,751 Why did you start a no-no? 283 00:16:50,787 --> 00:16:52,768 Someone tells the truth! 284 00:16:52,802 --> 00:16:55,791 Stop the debate and move on to my turn. 285 00:16:55,791 --> 00:16:57,863 - Brad. Truth or Challenge? - The truth. 286 00:16:58,712 --> 00:17:01,826 If you want to make love with someone here, who is it? 287 00:17:01,870 --> 00:17:03,713 Not if you're curious. 288 00:17:15,772 --> 00:17:17,810 The man is a mess. 289 00:17:18,862 --> 00:17:20,774 - Seriously! -I am flattered. 290 00:17:20,810 --> 00:17:21,874 Tyson. 291 00:17:21,919 --> 00:17:23,899 - Truth or Challenge? - Challenge. 292 00:17:23,934 --> 00:17:26,040 I challenge you to stop selling fake recipes to new kids. b 293 00:17:26,082 --> 00:17:27,056 Oh, shit. 294 00:17:27,090 --> 00:17:30,845 Olivia. Always uphold high morals. 295 00:17:30,986 --> 00:17:33,058 OK. Anyway I got a lot of money from seniors. 296 00:17:33,102 --> 00:17:34,040 God. 297 00:17:35,016 --> 00:17:37,020 Penelope. Truth or Challenge? 298 00:17:37,870 --> 00:17:38,969 - Challenge. - Season with Olivia. 299 00:17:39,012 --> 00:17:39,915 Ronnie! 300 00:17:39,918 --> 00:17:42,025 Why not? Just try it. Can be fun. 301 00:17:42,068 --> 00:17:43,167 I did not expect this. 302 00:17:46,199 --> 00:17:49,050 It's okay, Liv. Close your eyes and consider him Lucas. 303 00:17:49,086 --> 00:17:50,082 Do you know... 304 00:17:54,191 --> 00:17:57,077 Wow. Maybe I'm curious. 305 00:17:57,214 --> 00:17:58,209 Cool. 306 00:17:59,128 --> 00:18:00,123 Cool. 307 00:18:00,203 --> 00:18:01,141 Charter. 308 00:18:02,116 --> 00:18:03,112 Your turn. 309 00:18:03,259 --> 00:18:05,033 Truth or Challenge? 310 00:18:05,240 --> 00:18:06,236 Truth. 311 00:18:06,281 --> 00:18:09,292 What's your goal with Olivia? 312 00:18:17,089 --> 00:18:20,272 I need someone who has friends to bring me here. 313 00:18:25,280 --> 00:18:27,559 I know Olivia is easily influenced, and she's an easy target. 314 00:18:33,303 --> 00:18:36,383 I brought you all here to play because ... 315 00:18:39,448 --> 00:18:42,437 I do not mind aliens dead if it means I'm safe. 316 00:18:46,433 --> 00:18:48,540 Sorry, but you should throw me out. 317 00:18:53,520 --> 00:18:54,551 What is this? 318 00:18:56,643 --> 00:18:58,418 What the hell? 319 00:18:58,490 --> 00:19:01,570 Hear. I know it sounds crazy, but this game is real. 320 00:19:01,580 --> 00:19:02,645 If you ask, you join the game. 321 00:19:03,427 --> 00:19:05,602 Wherever you go, whatever you do, 322 00:19:05,643 --> 00:19:07,590 do not tell the truth, or you die. 323 00:19:07,625 --> 00:19:09,502 Make a challenge, or you die. 324 00:19:09,505 --> 00:19:10,570 Rejecting play ... 325 00:19:13,703 --> 00:19:15,615 Just follow the rules. 326 00:19:32,812 --> 00:19:34,655 Friends? 327 00:19:35,902 --> 00:19:37,710 Friends? 328 00:19:47,789 --> 00:19:48,820 Are you all right? 329 00:19:51,853 --> 00:19:52,849 Yes. 330 00:19:53,935 --> 00:19:55,743 Yes, I am doing okay. 331 00:19:58,032 --> 00:19:59,806 The guy's a jerk. 332 00:20:00,987 --> 00:20:02,796 Want to get out of here? 333 00:20:02,936 --> 00:20:05,008 Yes. Let's get out of here. 334 00:20:11,096 --> 00:20:13,008 Come on. 335 00:20:26,208 --> 00:20:29,060 Make sure you get back next week, son. 336 00:20:29,096 --> 00:20:30,069 Good. 337 00:20:33,126 --> 00:20:35,003 - Hi. - Hey. 338 00:20:36,249 --> 00:20:39,100 - All good with your dad? - Of course. 339 00:20:39,104 --> 00:20:41,142 Because now he thinks I spend the weekend ... 340 00:20:41,186 --> 00:20:44,140 make love with my unreal girlfriend. 341 00:20:44,142 --> 00:20:47,096 Your Canadian girlfriend is beautiful. 342 00:20:47,130 --> 00:20:50,176 Her name is Kimberly, and her tongue tastes pretty high. 343 00:20:50,220 --> 00:20:53,208 Sorry. I apologize to Kim the Canadian. 344 00:20:53,242 --> 00:20:56,196 Remind me why I'm away from school ... 345 00:20:56,231 --> 00:20:58,406 for the sake of my pushy and homophobic father. 346 00:20:58,414 --> 00:21:00,394 Because you never reject it. 347 00:21:01,201 --> 00:21:02,437 And you will not meet me. 348 00:21:04,224 --> 00:21:05,460 Are you sure you do not want to be my beer? 349 00:21:05,500 --> 00:21:07,377 Because I want to skimberling. 350 00:21:08,254 --> 00:21:10,463 Yes, but that's not our problem. 351 00:21:10,503 --> 00:21:12,346 How about Markie? 352 00:21:12,384 --> 00:21:13,380 I do not know. 353 00:21:13,425 --> 00:21:15,463 We have not talked much since coming home from vacation. 354 00:21:15,474 --> 00:21:18,394 Do not worry about us. We are friends of a lifetime. 355 00:21:18,563 --> 00:21:20,372 - Dah. - See you later. 356 00:21:25,515 --> 00:21:27,496 - Hi, Olivia. - Hi. 357 00:21:56,747 --> 00:21:57,742 This is it. 358 00:21:57,822 --> 00:21:59,562 God bless. 359 00:22:02,590 --> 00:22:03,586 Hi. 360 00:22:03,632 --> 00:22:06,586 We made Mojito. Party while studying. 361 00:22:06,620 --> 00:22:08,601 - Yes. Maybe later. - Good. 362 00:22:08,803 --> 00:22:09,868 Olivia. 363 00:22:09,912 --> 00:22:12,900 I'm pretty annoying when in Mexico. So... 364 00:22:14,815 --> 00:22:16,658 This is to make up for it. 365 00:22:16,796 --> 00:22:17,861 Medical prescription? 366 00:22:18,878 --> 00:22:20,859 Why? You're not a new kid. 367 00:22:20,893 --> 00:22:22,874 Yes. You're not a doctor. 368 00:22:22,908 --> 00:22:24,912 But my luck pen says something else. 369 00:22:28,852 --> 00:22:30,799 I think I'm your lucky pen. 370 00:22:30,834 --> 00:22:33,043 Honey, you are indeed my lucky elope. 371 00:22:33,755 --> 00:22:35,025 Tyson. Tyson! 372 00:23:27,286 --> 00:23:30,400 Wright Cameron. Age 45 years old. Come to cook dinner. 373 00:23:30,409 --> 00:23:32,115 Take one. 374 00:23:32,391 --> 00:23:34,200 Trust me a little bit. 375 00:23:34,339 --> 00:23:36,377 No one can make a steak like your dad. 376 00:23:37,193 --> 00:23:39,174 Dad, I trust you. 377 00:23:39,444 --> 00:23:43,268 Right, and that's why I want to say ... 378 00:23:43,305 --> 00:23:45,344 grilled fish! Bum! 379 00:23:46,328 --> 00:23:48,274 You're so weird. 380 00:23:48,275 --> 00:23:49,306 But you're still affectionate, are not you? 381 00:23:50,358 --> 00:23:52,339 Yes. I still love it. 382 00:23:52,373 --> 00:23:53,311 Nice! 383 00:24:14,705 --> 00:24:16,548 - Sorry. - Hi. 384 00:24:17,492 --> 00:24:18,557 I have a gift. 385 00:24:18,600 --> 00:24:21,452 You can not refuse. I know you can. 386 00:24:22,462 --> 00:24:24,500 Yes. You are right. I may have to drink. 387 00:24:24,612 --> 00:24:30,647 Look, I know things are a little bit wrong between us since Mexico ... 388 00:24:30,657 --> 00:24:33,543 but I want to end here. 389 00:24:33,612 --> 00:24:37,574 Since my father committed suicide, you're my only family. 390 00:24:38,616 --> 00:24:39,818 The only person I can trust, 391 00:24:39,858 --> 00:24:44,725 so I will not let that stupid comment from Tyson change that. 392 00:24:44,795 --> 00:24:45,790 Markie. GuavaBerry 393 00:24:46,844 --> 00:24:51,779 I swear I have no feelings for your boyfriend. 394 00:24:51,814 --> 00:24:54,802 He's like a big sister to me. 395 00:24:55,945 --> 00:24:57,822 OK. Yes. 396 00:24:58,900 --> 00:25:00,777 Between you and the world, I chose you. 397 00:25:01,855 --> 00:25:02,885 And I chose you. 398 00:25:05,919 --> 00:25:07,900 God. 399 00:25:07,934 --> 00:25:09,938 - Very strong. - Yes. 400 00:25:24,893 --> 00:25:26,026 Hey, shit. 401 00:25:26,941 --> 00:25:29,116 - You think that's funny? -Which one? 402 00:25:31,912 --> 00:25:33,011 I do not understand. 403 00:25:34,028 --> 00:25:36,009 My desk and leaflets are not dangerous, 404 00:25:36,009 --> 00:25:38,012 but it takes a lot of money to fix my car. 405 00:25:38,058 --> 00:25:40,004 I'm really confused. What are you talking about? 406 00:25:40,038 --> 00:25:42,992 You write the Truth or Challenge on my car door. 407 00:25:43,128 --> 00:25:44,227 Nothing in your car. 408 00:25:44,271 --> 00:25:46,217 Is this your crap joke? 409 00:25:46,286 --> 00:25:49,102 You're a little crazy, but you know, 410 00:25:49,140 --> 00:25:51,017 actually i like crazy girl. 411 00:25:51,054 --> 00:25:52,153 - Maybe we can date. - Do not bother me. 412 00:25:54,077 --> 00:25:55,107 You do not want to? 413 00:26:00,188 --> 00:26:01,287 Sarah, you see Markie? 414 00:26:01,296 --> 00:26:02,292 In library. 415 00:26:10,230 --> 00:26:11,203 Hey, Olivia. 416 00:26:12,378 --> 00:26:14,153 Truth or Challenge? 417 00:26:14,293 --> 00:26:15,358 What did you say? 418 00:26:16,308 --> 00:26:17,475 Truth or Challenge? 419 00:26:21,480 --> 00:26:23,323 Truth or Challenge? 420 00:26:23,461 --> 00:26:25,304 Truth or Challenge? 421 00:26:34,906 --> 00:26:36,715 Truth! Stop it! 422 00:26:36,854 --> 00:26:38,926 What's the secret of your good friend you keep? 423 00:26:38,970 --> 00:26:41,008 Markie always cheats on Lucas! 424 00:26:51,660 --> 00:26:52,656 Is it true? 425 00:26:53,609 --> 00:26:54,639 Markie. 426 00:27:01,330 --> 00:27:02,395 Lucas. 427 00:27:03,312 --> 00:27:04,285 Wait. 428 00:27:04,554 --> 00:27:06,329 Markie, I do not know what happened. 429 00:27:08,180 --> 00:27:09,244 I'm serious. 430 00:27:09,288 --> 00:27:10,352 I see something. 431 00:27:10,396 --> 00:27:13,178 Touch me and I'll break your arm. 432 00:27:31,318 --> 00:27:33,528 Then I said, '' No ... '' 433 00:27:36,423 --> 00:27:37,557 Serious. 434 00:27:38,404 --> 00:27:40,350 Yo. How are you? 435 00:27:40,386 --> 00:27:41,416 Want to play? 436 00:27:41,594 --> 00:27:43,575 Please do not talk to me. 437 00:27:43,643 --> 00:27:47,398 Just one round only. I want to show off my billiard sticks. 438 00:27:46,800 --> 00:27:47,773 OK. 439 00:27:47,807 --> 00:27:49,914 Stik billi i mean my cock. 440 00:27:49,924 --> 00:27:51,996 Maybe we can make love and see what happens. 441 00:27:55,935 --> 00:27:58,041 Truth or Challenge, Ronnie? 442 00:27:59,931 --> 00:28:01,878 Olivia who told you? 443 00:28:01,912 --> 00:28:02,943 Truth... 444 00:28:03,927 --> 00:28:05,095 or Challenge? 445 00:28:05,942 --> 00:28:08,988 Uh ... Terrible and sexy. Let's do it. 446 00:28:09,032 --> 00:28:10,005 Challenge. 447 00:28:10,039 --> 00:28:14,001 Climb the table and show everyone your billiard stick. 448 00:28:14,069 --> 00:28:16,016 I knew it. OK. 449 00:28:19,074 --> 00:28:21,993 Hello! Friends and neighbors! 450 00:28:22,029 --> 00:28:25,212 This beautiful young woman wants to play Truth or Challenge, 451 00:28:25,252 --> 00:28:28,068 and like a real man, I choose a challenge. 452 00:28:28,107 --> 00:28:29,102 Come on, Ronnie! 453 00:28:30,223 --> 00:28:35,124 Now I'm gonna show off my groin to you guys. 454 00:28:35,159 --> 00:28:37,197 Already seen. Not impressive. 455 00:28:39,256 --> 00:28:40,252 What, Beth? 456 00:28:40,264 --> 00:28:42,268 No, but Beth says your little one. 457 00:28:44,226 --> 00:28:46,265 No! Beth never said that! 458 00:28:46,309 --> 00:28:48,255 Never mind. Cancel. 459 00:29:01,287 --> 00:29:02,489 Be careful, man! 460 00:29:02,496 --> 00:29:04,270 Beware there is a billiard sticks. 461 00:29:04,275 --> 00:29:05,306 Thank you. 462 00:29:05,317 --> 00:29:06,348 - Yes. - You're okay? 463 00:29:15,626 --> 00:29:17,469 Someone call 911! 464 00:29:17,508 --> 00:29:19,648 I swear, people are talking to me. 465 00:29:19,656 --> 00:29:22,542 It's like a spooky snapchat filter. 466 00:29:22,578 --> 00:29:25,590 They keep asking the Truth or Challenge ... 467 00:29:26,642 --> 00:29:27,707 and I panicked. 468 00:29:28,623 --> 00:29:31,509 So you say a bunch of people yelled together 469 00:29:31,545 --> 00:29:33,651 forcing you to say Markie is a cheater. 470 00:29:33,695 --> 00:29:35,607 I know it sounds crazy! 471 00:29:35,642 --> 00:29:37,646 - Only slightly. - But it happens. 472 00:29:38,799 --> 00:29:41,580 Something strange happened since we got back from Mexico 473 00:29:41,586 --> 00:29:42,651 Come on. 474 00:29:43,735 --> 00:29:45,773 Keeping such a secret makes you burdened. 475 00:29:45,818 --> 00:29:49,642 We will not blame you if you want to pour on us ... 476 00:29:49,713 --> 00:29:51,819 but maybe not in front of crowds. 477 00:29:52,601 --> 00:29:54,582 I hope I did it for the YouTube channel. 478 00:29:54,650 --> 00:29:56,630 I'll stab you with this. 479 00:29:56,664 --> 00:29:57,695 Calm down, honey. 480 00:29:58,882 --> 00:30:01,664 Basic Beth again. 481 00:30:06,739 --> 00:30:07,804 Shit. 482 00:30:11,744 --> 00:30:14,823 Excuse me. Friends and neighbors. 483 00:30:14,967 --> 00:30:18,895 This beautiful young girl wants to play the truth or challenge ... 484 00:30:18,897 --> 00:30:21,908 so like a real man, I choose a challenge. 485 00:30:22,054 --> 00:30:24,939 Now I'll show you ... 486 00:30:24,975 --> 00:30:26,921 my groin. 487 00:30:26,923 --> 00:30:27,988 Disgusting. 488 00:30:35,049 --> 00:30:36,080 Call 911! 489 00:30:37,064 --> 00:30:38,038 Broken bone in wrong place. 490 00:30:40,121 --> 00:30:42,068 -I am kidding. - That's not funny. 491 00:30:44,049 --> 00:30:45,824 It must be the game. 492 00:30:46,064 --> 00:30:47,060 Anything? 493 00:30:47,105 --> 00:30:48,982 The game follows us home. 494 00:30:49,019 --> 00:30:51,023 - Are you serious? - Carter says it's real. 495 00:30:51,034 --> 00:30:53,107 The game will find us. 496 00:30:53,150 --> 00:30:56,104 You gonna believe our crazy tour guide? 497 00:30:56,139 --> 00:30:59,025 How else would you explain what happened to me in the library? 498 00:30:59,127 --> 00:31:01,040 - And now Ronnie? - I have no idea, 499 00:31:01,076 --> 00:31:03,114 maybe he was drunk and fell off the pool table. 500 00:31:03,124 --> 00:31:05,128 - That's what happened. -What coincidence does he play? 501 00:31:05,172 --> 00:31:06,237 - Calm down. - No! 502 00:31:06,986 --> 00:31:09,127 Carter says tell the truth or you die. 503 00:31:09,136 --> 00:31:10,201 Do the challenge or you die. 504 00:31:10,244 --> 00:31:13,095 Ronnie did not do it, and now he's dead. 505 00:31:14,240 --> 00:31:16,243 I'm not crazy! 506 00:31:18,068 --> 00:31:20,072 You sound crazy. 507 00:31:20,218 --> 00:31:21,249 Lucas. 508 00:31:23,072 --> 00:31:25,111 I'm sorry for what I said, 509 00:31:25,155 --> 00:31:27,296 but I swear, something forced me to say that. 510 00:31:27,337 --> 00:31:29,180 and I want you to trust me. 511 00:31:31,132 --> 00:31:32,197 Please. 512 00:31:34,255 --> 00:31:36,430 It's hard to believe the person who has been lying to you. 513 00:31:43,423 --> 00:31:45,266 See you later. 514 00:31:49,368 --> 00:31:50,432 Now I will ... 515 00:31:50,509 --> 00:31:53,429 show me my tool. 516 00:32:02,331 --> 00:32:03,396 Lucas. 517 00:32:22,682 --> 00:32:24,594 Lucas. 518 00:32:54,955 --> 00:32:57,668 Lucas. 519 00:33:02,846 --> 00:33:03,945 Very funny. 520 00:33:10,840 --> 00:33:12,821 OK. This is crazy. 521 00:33:39,150 --> 00:33:40,215 Hey. 522 00:33:41,131 --> 00:33:42,939 I trust you. 523 00:33:43,180 --> 00:33:46,134 He started playing the Truth or Challenge into my hand ... 524 00:33:46,135 --> 00:33:49,123 -Aunts, are you okay? - Yeah, I mean ... 525 00:33:49,291 --> 00:33:51,238 It's gone now, but ... 526 00:33:52,280 --> 00:33:54,089 I feel it. 527 00:33:54,127 --> 00:33:56,040 Olivia, that's very sick. 528 00:33:56,075 --> 00:33:59,120 Yes, I was in the library, surrounded by people, but .. 529 00:33:59,131 --> 00:34:01,306 What I see is not real. 530 00:34:01,315 --> 00:34:03,261 Just the consequences. 531 00:34:05,176 --> 00:34:06,310 You answer it? 532 00:34:08,131 --> 00:34:10,238 You have to answer it. 533 00:34:13,304 --> 00:34:15,216 I felt this when we first met. 534 00:34:22,304 --> 00:34:24,444 Sometimes I imagine what it's like to be with you. 535 00:34:24,487 --> 00:34:25,517 Get up... 536 00:34:27,341 --> 00:34:30,295 I imagined what it would be like to get up at the next door. 537 00:34:31,404 --> 00:34:32,469 What do you think? 538 00:34:34,527 --> 00:34:36,404 But I never would. 539 00:34:37,550 --> 00:34:39,530 I can not feel the sun. 540 00:34:43,662 --> 00:34:45,505 We have to convince the others. 541 00:34:46,617 --> 00:34:48,426 I come. 542 00:34:55,550 --> 00:34:57,554 What is all this? 543 00:34:58,674 --> 00:35:00,551 I ever discussed? 544 00:35:00,588 --> 00:35:03,576 - Oh, this is not dangerous. - Thank you. 545 00:35:04,550 --> 00:35:06,497 - Thank you for coming. -I live here. 546 00:35:08,715 --> 00:35:10,558 So what's this about? 547 00:35:11,570 --> 00:35:12,600 The game was ... 548 00:35:12,643 --> 00:35:15,597 We are having fun as we play it in Mexico. 549 00:35:15,599 --> 00:35:17,706 Carter tells us the truth, the game is real. 550 00:35:17,748 --> 00:35:19,591 First of all my turn, I can AS ... 551 00:35:19,595 --> 00:35:21,599 ... in the library and it might convey your secret ... 552 00:35:21,644 --> 00:35:23,717 ... when it was Rooney's turn, he did not do his brave choice and he killed him. 553 00:35:23,760 --> 00:35:26,680 - Maybe you and Rooney prepared the answer. - Carter also says ... 554 00:35:26,682 --> 00:35:27,883 ... if you refuse to play, you will die ... 555 00:35:27,891 --> 00:35:29,837 I got US tonight, I tried to ignore it. 556 00:35:31,820 --> 00:35:33,801 But then something burns ... Truth or Challenge. 557 00:35:33,801 --> 00:35:35,873 - On my arm. - Joey. 558 00:35:37,865 --> 00:35:41,724 - It's gone now. - There's nothing there. 559 00:35:41,760 --> 00:35:43,798 I think I said the truth. 560 00:35:43,809 --> 00:35:44,782 Wow. 561 00:35:44,816 --> 00:35:46,763 Olivia, I mean ... 562 00:35:46,764 --> 00:35:47,897 ... this next level ... 563 00:35:47,905 --> 00:35:51,833 You can not accept the responsibility to humiliate me in front of everything. 564 00:35:51,869 --> 00:35:53,975 And screw up my relationship, you came with ... 565 00:35:54,018 --> 00:35:56,937 ... the same story, that the game made you tell it? 566 00:35:58,082 --> 00:36:00,062 Let me take Lucas to life when it's over. 567 00:36:00,097 --> 00:36:03,108 Markie. Stop. 568 00:36:04,160 --> 00:36:06,976 - You can not be alone. - Why not? 569 00:36:06,981 --> 00:36:09,053 In the photo, your next turn ... 570 00:36:17,587 --> 00:36:18,823 Truth or Challenge. 571 00:36:25,674 --> 00:36:27,517 Challenge. 572 00:36:28,428 --> 00:36:30,569 Dare to follow by your promise. 573 00:36:31,484 --> 00:36:32,685 Break Olivia's hand. 574 00:36:38,061 --> 00:36:39,056 You obviously sent this. 575 00:36:39,807 --> 00:36:42,052 Markie, why did I challenge you to break my own hands? 576 00:36:42,091 --> 00:36:43,029 I do not know. 577 00:36:49,372 --> 00:36:51,352 -What are you doing? - You gotta do it. 578 00:36:51,387 --> 00:36:52,382 Anything? 579 00:36:54,676 --> 00:36:55,706 You must. 580 00:36:57,766 --> 00:36:59,804 Rooney did not do it, and now he's dead. 581 00:37:04,478 --> 00:37:07,489 Though I am very annoyed at you ... 582 00:37:07,534 --> 00:37:11,324 - I can not possibly break your hand. - You have no choice. 583 00:37:12,134 --> 00:37:15,180 Just do it. 584 00:37:15,223 --> 00:37:18,143 Markey, I do not want to find out what happens if you do not. 585 00:37:19,455 --> 00:37:22,237 Just do it! 586 00:37:29,489 --> 00:37:33,313 - No, I can not. - Trust me, Markey, do it. 587 00:37:33,351 --> 00:37:34,484 Please. 588 00:37:37,583 --> 00:37:41,338 Do not say you're coward like your daddy. 589 00:37:44,332 --> 00:37:47,344 Oh. God. 590 00:37:47,389 --> 00:37:51,442 I can not do this, it's crazy. 591 00:37:51,485 --> 00:37:53,398 I'm going to see a doctor. 592 00:37:53,434 --> 00:37:55,472 Sorry Sorry. 593 00:37:55,515 --> 00:37:57,496 Everyone, we have to go to the hospital, come on. 594 00:38:04,516 --> 00:38:05,718 You believe all this? 595 00:38:06,665 --> 00:38:08,703 What to believe? 596 00:38:39,945 --> 00:38:42,796 Come on 597 00:39:09,129 --> 00:39:10,972 Come on. 598 00:39:31,294 --> 00:39:35,049 Truth or Challenge. 599 00:39:43,283 --> 00:39:45,263 Truth! 600 00:39:57,254 --> 00:39:59,292 Brad? 601 00:39:59,302 --> 00:40:01,374 Hi. What are you doing here? 602 00:40:01,384 --> 00:40:03,331 My job ... 603 00:40:03,332 --> 00:40:05,244 Why are you here? 604 00:40:05,279 --> 00:40:08,325 I'm hurt, not serious. 605 00:40:08,336 --> 00:40:09,435 For something important. 606 00:40:13,440 --> 00:40:14,539 There is something wrong? 607 00:40:15,489 --> 00:40:17,332 No, I just ... 608 00:40:17,570 --> 00:40:19,413 Trembling slowly. 609 00:40:19,519 --> 00:40:21,591 You did not come to visit your mother in a few weeks. 610 00:40:23,414 --> 00:40:25,360 Yeah, I know, sorry. 611 00:40:25,361 --> 00:40:27,606 I thought it was painful for school he could go home that fast. 612 00:40:27,645 --> 00:40:29,557 I know, I know. I just... 613 00:40:31,508 --> 00:40:35,630 -I feel a little crazy lately. - You know, I do not want to hear excuses, son. 614 00:40:37,653 --> 00:40:39,657 I want the truth. 615 00:40:41,717 --> 00:40:44,602 Need 19 thousand dollars to cure him? 616 00:40:44,605 --> 00:40:46,482 God. Look at this. 617 00:40:46,754 --> 00:40:48,735 Now it's my turn. 618 00:40:48,769 --> 00:40:51,723 -What? - The game makes me cheer. 619 00:40:51,724 --> 00:40:54,678 Get me out to my father. 620 00:40:56,593 --> 00:40:58,803 No. You are okay? 621 00:41:00,791 --> 00:41:03,745 Yes. Yes. 622 00:41:03,747 --> 00:41:06,633 Yes, the first time in my life, I ... 623 00:41:06,635 --> 00:41:10,722 ... I told you the truth about me, and I stood in front of him, and I felt, 624 00:41:10,732 --> 00:41:12,645 I feel great. 625 00:41:12,680 --> 00:41:14,855 Okay, are you okay? 626 00:41:14,896 --> 00:41:16,900 Beyonce's Ringtone. 627 00:41:17,785 --> 00:41:19,697 Everyone loves Beyonce. 628 00:41:20,740 --> 00:41:22,744 Tyson next. 629 00:41:38,841 --> 00:41:39,104 Ends well. 630 00:41:40,923 --> 00:41:42,961 Tyson Current? 631 00:41:43,106 --> 00:41:45,887 Let's do this. 632 00:41:48,916 --> 00:41:50,015 Come here. 633 00:41:55,162 --> 00:41:58,173 - So you're from a doctor's family? - Yes ma'am. 634 00:41:58,185 --> 00:42:01,104 Mother, father, brother, sister, and grandfather. 635 00:42:01,106 --> 00:42:02,205 I follow everything. 636 00:42:02,248 --> 00:42:06,038 Wow, that would be a great example, if you want to take the next round. 637 00:42:06,076 --> 00:42:08,321 Yes. Fully. 638 00:42:08,327 --> 00:42:13,159 I collect stories about the same life, and ... 639 00:42:13,162 --> 00:42:15,143 I think ... 640 00:42:15,177 --> 00:42:17,054 I think it fascinates me. 641 00:42:20,349 --> 00:42:24,174 - Hey. Where's Tyson? - She's in medical school. 642 00:42:24,178 --> 00:42:25,345 Who are you guys? 643 00:42:29,148 --> 00:42:30,384 Do you know... 644 00:42:30,424 --> 00:42:32,428 I can do something. 645 00:42:33,312 --> 00:42:35,224 Inauguration of ... 646 00:42:35,226 --> 00:42:38,214 ... I can be a manager, the problem is people need help 647 00:42:38,248 --> 00:42:40,286 Especially at times like this. 648 00:42:40,298 --> 00:42:42,404 Start once you. 649 00:42:42,446 --> 00:42:44,393 Do you know... 650 00:42:44,428 --> 00:42:47,474 I have the last question ... 651 00:43:01,521 --> 00:43:03,628 Yes, he's back, Mr. Current. 652 00:43:04,611 --> 00:43:06,454 You're back. 653 00:43:09,716 --> 00:43:14,479 - Wait, Tyson, no! - Can I help you? 654 00:43:21,637 --> 00:43:23,618 Truth or Challenge? 655 00:43:23,686 --> 00:43:26,571 Sorry, did you ask? 656 00:43:26,607 --> 00:43:28,588 Truth or Challenge? 657 00:43:28,589 --> 00:43:29,688 The truth, I guess. 658 00:43:31,712 --> 00:43:35,605 - My friend got in here. - How long did you get the description? 659 00:43:36,716 --> 00:43:37,690 I do not. 660 00:43:40,646 --> 00:43:42,787 She said that to you? 661 00:43:42,828 --> 00:43:43,766 Excuse me? 662 00:43:43,769 --> 00:43:46,814 I do not fake a recipe, why ask me that? 663 00:43:49,880 --> 00:43:54,746 - Hmm ... - Hey! 664 00:43:56,832 --> 00:43:58,973 - Hey! - You are okay? 665 00:43:58,982 --> 00:44:01,867 - Hey! -What are you doing? 666 00:44:01,904 --> 00:44:05,052 God. God. 667 00:44:05,060 --> 00:44:08,953 God! 668 00:44:13,926 --> 00:44:16,032 Oh no! 669 00:44:16,982 --> 00:44:19,833 Tyson lay and died because of it. 670 00:44:19,870 --> 00:44:22,045 Like when challenging. 671 00:44:23,127 --> 00:44:26,081 - My turn is good. -I choose '' Truth ''. 672 00:44:27,157 --> 00:44:29,000 Listen, we should .. 673 00:44:29,005 --> 00:44:31,111 Yes? And any questions we ask ... 674 00:44:31,154 --> 00:44:32,997 ... we are as honest as possible. 675 00:44:33,035 --> 00:44:35,955 That's how we'll survive, until we break this. 676 00:44:38,173 --> 00:44:41,253 - Got it? - Follow me, choose '' Truth ''. 677 00:44:44,184 --> 00:44:47,138 - I want vodka again. - You need to sleep. 678 00:44:48,314 --> 00:44:52,173 Yes, I'll put it on the bed. 679 00:44:52,177 --> 00:44:54,249 He started all this, maybe he could end it. 680 00:45:03,192 --> 00:45:05,264 He said he wanted to take USC. 681 00:45:07,356 --> 00:45:10,207 Carter is not a good man. 682 00:45:10,210 --> 00:45:12,317 We meet other USCs? 683 00:45:12,360 --> 00:45:16,482 - That's right, he's asleep. You met Carter? - No, a dead end. 684 00:45:16,524 --> 00:45:19,478 You tried it on Google? 685 00:45:19,480 --> 00:45:22,434 Next '' Truth or Challenge ''. 686 00:45:57,663 --> 00:45:59,576 Comrades ... 687 00:46:03,741 --> 00:46:06,730 The suspect is Heman 22 ... 688 00:46:06,731 --> 00:46:10,589 ... American women lost in spring break ... 689 00:46:11,600 --> 00:46:14,886 Carter had symptoms before the incident. 690 00:46:14,891 --> 00:46:17,605 He sits for this. 691 00:46:18,652 --> 00:46:19,820 Agent Morris. 692 00:46:19,861 --> 00:46:22,941 - See? -I will not play it again. 693 00:46:22,951 --> 00:46:24,828 Try again. 694 00:46:25,805 --> 00:46:29,824 Threat 695 00:46:29,869 --> 00:46:31,849 Are you coming? 696 00:46:33,933 --> 00:46:35,913 No! Let me go! 697 00:46:35,913 --> 00:46:37,952 God! 698 00:46:37,963 --> 00:46:39,840 She said she was burning ... 699 00:46:39,876 --> 00:46:41,822 Did they catch him? 700 00:46:41,824 --> 00:46:43,931 No, there is an ongoing search. 701 00:46:46,895 --> 00:46:48,933 I just found the place. 702 00:46:55,123 --> 00:46:57,905 God, that's it. 703 00:46:57,944 --> 00:46:58,975 Is that them? 704 00:46:58,985 --> 00:47:00,966 I do not see the others in front of us. 705 00:47:01,000 --> 00:47:04,080 - Look at that. - There's nothing I can see, but ... 706 00:47:05,063 --> 00:47:08,074 He posted about people who changed, sort of thing. 707 00:47:09,228 --> 00:47:11,105 Wait, do you think he's searching for us? 708 00:47:12,183 --> 00:47:14,999 - The hammer. - Wait. 709 00:47:15,105 --> 00:47:19,032 He made a fake account, he does not want us to track him down. 710 00:47:19,067 --> 00:47:21,105 Oh. 711 00:47:22,056 --> 00:47:23,258 We are here. 712 00:47:24,139 --> 00:47:26,211 We together. 713 00:47:26,220 --> 00:47:31,086 - This is our first place together. - I mean it's a honeymoon ... 714 00:47:31,124 --> 00:47:32,257 ... with family here, and ... 715 00:47:32,265 --> 00:47:35,185 - That's the best part. - Texas. 716 00:47:35,221 --> 00:47:37,259 So. 717 00:47:37,269 --> 00:47:40,257 Oh, the next thing happened? 718 00:47:40,460 --> 00:47:43,207 Is that so? 719 00:47:49,460 --> 00:47:52,414 We play the second game ... 720 00:47:53,356 --> 00:47:55,336 We need your help. 721 00:47:56,344 --> 00:47:59,264 - Please reply me. - The woman is a fugitive for murder. 722 00:47:59,300 --> 00:48:02,380 You think he'll come out of hiding for us need your help? 723 00:48:05,512 --> 00:48:08,500 I know the game, Challenge, burn that woman. 724 00:48:09,542 --> 00:48:12,358 Tell me to meet you where ... 725 00:48:12,363 --> 00:48:16,520 ... or I waited outside at your family's home, up to the challenge game ... 726 00:48:16,561 --> 00:48:19,549 - ... do the same. - Markie, you can not send that. 727 00:48:19,550 --> 00:48:22,538 If you want to live, you have to stop thinking about other people, 728 00:48:22,538 --> 00:48:24,542 and start thinking of yourself. 729 00:48:48,834 --> 00:48:50,814 Truth or Challenge, beautiful? 730 00:48:53,670 --> 00:48:54,735 Anything? 731 00:48:54,778 --> 00:48:57,926 It's hard to make a decision without testing me for what? 732 00:48:58,842 --> 00:49:00,719 Screw you! 733 00:49:01,696 --> 00:49:04,810 - Reality. - Reality or challenge? 734 00:49:04,819 --> 00:49:06,766 That's reality. 735 00:49:06,767 --> 00:49:07,934 Sorry... 736 00:49:07,943 --> 00:49:10,828 The game will not go that way. 737 00:49:11,872 --> 00:49:14,013 What does it mean? 738 00:49:17,917 --> 00:49:19,897 Be patient, I'll be right back. 739 00:49:20,906 --> 00:49:22,910 All of this is my fault. 740 00:49:23,088 --> 00:49:26,042 - Hey, no, no. - No, he's right. 741 00:49:28,932 --> 00:49:31,004 None of us will ever follow that horror. 742 00:49:31,014 --> 00:49:33,052 None of us want to play stupid games. 743 00:49:33,062 --> 00:49:35,948 One reason I win is for you. 744 00:49:35,984 --> 00:49:37,049 Remember? 745 00:49:37,092 --> 00:49:39,073 - You said you needed a good friend? -Oh. 746 00:49:39,107 --> 00:49:41,958 But now I realize it's not about friendship ... 747 00:49:41,996 --> 00:49:43,026 Or I choose you ... 748 00:49:43,036 --> 00:49:46,048 it's about me protecting you when you play with people unclear. 749 00:49:46,093 --> 00:49:47,066 Hey! 750 00:49:51,030 --> 00:49:53,010 To hell with you, Olivia. 751 00:49:55,126 --> 00:49:57,073 Is that important? 752 00:49:58,048 --> 00:50:00,052 Comrades, come out. 753 00:50:00,097 --> 00:50:01,162 Now! 754 00:50:02,145 --> 00:50:03,347 God. 755 00:50:05,336 --> 00:50:08,152 Hein, what are you doing? 756 00:50:08,157 --> 00:50:12,142 I'm dead, if he does not let me photograph him, I'll die, I swear. 757 00:50:13,361 --> 00:50:16,373 I would rather die than this. 758 00:50:18,466 --> 00:50:21,282 You'll be all right. 759 00:50:21,287 --> 00:50:23,428 Okay, just slow down, take your time. 760 00:50:23,470 --> 00:50:26,252 -What happened? -Affice. 761 00:50:26,257 --> 00:50:27,322 I want to go up there. 762 00:50:27,365 --> 00:50:31,327 - Trying to catch him. - Let me. 763 00:50:31,430 --> 00:50:34,384 Pen, just walk slowly, okay? 764 00:50:34,385 --> 00:50:39,319 Hey. Spend your time, everything will be fine. 765 00:50:39,321 --> 00:50:41,531 -What should we do? - Be careful, it'll be fine. 766 00:50:41,571 --> 00:50:44,353 You'll be all right. 767 00:50:44,392 --> 00:50:45,525 We have to take something if we go down. 768 00:50:45,601 --> 00:50:48,452 - Go inside, I clean the area. -Come on, quickly. 769 00:50:58,698 --> 00:51:01,686 Watch Out. 770 00:51:02,527 --> 00:51:04,531 You're okay, okay? 771 00:51:04,542 --> 00:51:05,675 - Hey, it worked. -What? 772 00:51:05,717 --> 00:51:08,603 Yes. Yes. Come on. 773 00:51:08,672 --> 00:51:12,634 - Get down here and follow him. - Watch Out. 774 00:51:12,669 --> 00:51:14,581 - Pen ... - Sssh ... 775 00:51:14,616 --> 00:51:15,750 Back there. 776 00:51:15,759 --> 00:51:18,644 No need to push. 777 00:51:18,681 --> 00:51:20,753 Okay. 778 00:51:20,762 --> 00:51:23,648 Spend your time, slowly. 779 00:51:26,706 --> 00:51:28,710 Okay, one foot in front of the other. 780 00:51:34,867 --> 00:51:37,683 Be careful, just slowly. 781 00:51:37,688 --> 00:51:38,890 You can do this. 782 00:51:38,931 --> 00:51:42,721 We're here, we're here with you, okay? 783 00:51:48,838 --> 00:51:50,818 He's there, fast, fast. 784 00:51:53,976 --> 00:51:56,048 -Aunts, I'll ... - That's it. 785 00:51:57,066 --> 00:51:59,917 Back there. 786 00:51:59,920 --> 00:52:01,866 No, no. 787 00:52:07,073 --> 00:52:10,061 Ben! Hey! 788 00:52:10,062 --> 00:52:12,009 - Do it! -I come. 789 00:52:15,100 --> 00:52:20,034 - If I choose a challenge ... -I know, I know. 790 00:52:20,035 --> 00:52:21,982 But when you're done, I'm up here to hold you. 791 00:52:23,092 --> 00:52:25,096 We do now, okay? 792 00:52:25,107 --> 00:52:27,088 Okay. 793 00:52:43,242 --> 00:52:45,154 Take your time. 794 00:52:48,212 --> 00:52:50,124 I found a great place. 795 00:52:50,159 --> 00:52:52,438 - It is over. - Stay there. 796 00:52:52,443 --> 00:52:54,389 - Wait, where are you going? - Hey. 797 00:52:54,425 --> 00:52:56,405 Hey, do not look at his face. 798 00:52:56,406 --> 00:52:59,360 Look at him, you're almost there. 799 00:52:59,361 --> 00:53:00,392 A little bit more. 800 00:53:13,399 --> 00:53:16,410 - We'll do this, you ready? - Yes. 801 00:53:19,376 --> 00:53:20,578 Will not work. 802 00:53:32,676 --> 00:53:35,687 - I hold you. - Shit! 803 00:53:41,641 --> 00:53:44,527 - Comrades, come back. - Hurry back. 804 00:53:44,766 --> 00:53:46,643 I say ... 805 00:53:59,743 --> 00:54:01,815 Ben! Hey Ben! No, no. 806 00:54:01,858 --> 00:54:03,771 No 807 00:54:04,713 --> 00:54:05,743 -Affice. - Ben. 808 00:54:05,788 --> 00:54:07,769 He's okay. 809 00:54:17,777 --> 00:54:19,952 This is my bed? 810 00:54:24,796 --> 00:54:28,014 Yes. You are okay. 811 00:54:30,874 --> 00:54:32,946 I just got a message from Jesaw. 812 00:54:49,076 --> 00:54:50,953 Are you sure this is a good idea? 813 00:54:50,991 --> 00:54:52,158 She's here? 814 00:54:52,165 --> 00:54:54,042 Where is the message? 815 00:54:54,079 --> 00:54:58,007 - No, he wrote it on a fake account. - Yes. 816 00:54:58,043 --> 00:55:01,226 - He's crazy. - I mean, you have another choice? 817 00:55:08,319 --> 00:55:11,101 We can talk about this inside, come on. 818 00:55:13,256 --> 00:55:14,229 Come on. 819 00:55:16,278 --> 00:55:21,374 In the? 820 00:55:21,382 --> 00:55:23,225 Tell us what happened? 821 00:55:23,263 --> 00:55:24,259 Where's Olivia? 822 00:55:24,271 --> 00:55:25,301 Answer my question first. 823 00:55:25,346 --> 00:55:27,188 - How do you know Carter? - Carter? 824 00:55:27,193 --> 00:55:29,173 Stop the nonsense, we see the photo. 825 00:55:29,207 --> 00:55:31,280 He who brought us into this game. 826 00:55:31,290 --> 00:55:34,404 - Yes. Cater, right. - He brought you into this too? 827 00:55:34,446 --> 00:55:37,366 No, he did not start this ... 828 00:55:37,368 --> 00:55:38,341 ... he's one of my friends ... 829 00:55:38,375 --> 00:55:40,218 We all met in Mexico ... 830 00:55:40,257 --> 00:55:44,275 and very pointless, we find all this, and we are partying there, 831 00:55:44,320 --> 00:55:45,521 and my roommate wants to play the Truth or the Challenge, so we ... 832 00:55:45,528 --> 00:55:47,475 ... play, but when we get home ... 833 00:55:47,510 --> 00:55:52,377 - The game continues. - Where ... 834 00:55:52,380 --> 00:55:53,410 ...maybe? 835 00:55:53,420 --> 00:55:55,561 I hope I know, I think this sort of ... 836 00:55:55,603 --> 00:55:58,557 - Comic payments, you know? - Sam? 837 00:55:58,558 --> 00:56:00,539 Yes, Sam, he ... 838 00:56:00,540 --> 00:56:04,559 One of my friends, he is very drunk, and he starts to break the goods ... 839 00:56:04,570 --> 00:56:07,456 ... we are all idiots ... 840 00:56:07,492 --> 00:56:10,480 I found he had a turn while in the photo, you know why? 841 00:56:11,555 --> 00:56:12,654 That's how we play it, 842 00:56:12,697 --> 00:56:14,678 We call it Truth or Challenge, if ... 843 00:56:14,712 --> 00:56:18,571 ... two people choose '' Truth '', next turn must select '' Challenge ''. 844 00:56:18,574 --> 00:56:21,688 - More fun so. - More fun? 845 00:56:21,730 --> 00:56:23,803 Your bastard gives death penalty, 846 00:56:23,813 --> 00:56:26,526 and your super dangerous friend, would you tell us? 847 00:56:26,566 --> 00:56:27,597 Quiet. 848 00:56:27,809 --> 00:56:29,756 You told me he was brave .... 849 00:56:29,757 --> 00:56:32,711 ... to find a new group to play, and I need to be on a mission ... 850 00:56:32,712 --> 00:56:35,758 - He has no choice, you know? - Of course he has. 851 00:56:35,802 --> 00:56:37,783 Okay, so where is Carter now? 852 00:56:38,724 --> 00:56:40,899 Carter back to Mexico, I think ... 853 00:56:40,907 --> 00:56:43,723 When he has a new group to play, we'll come out ... 854 00:56:43,761 --> 00:56:45,765 He only has five people to play ... 855 00:56:45,809 --> 00:56:47,722 If you got more, then ... 856 00:56:47,791 --> 00:56:49,795 I have a longer time, before I have to start it again. 857 00:56:50,746 --> 00:56:51,811 Can you go next? 858 00:56:52,795 --> 00:56:53,963 Okay, time to go. 859 00:56:54,004 --> 00:56:55,916 That's why you convey that fact? 860 00:56:55,952 --> 00:56:57,794 Not me... 861 00:56:57,798 --> 00:56:58,932 I chose '' Challenge '' / Challenge. 862 00:56:59,848 --> 00:57:02,962 -Go away from here. - Okay, we go, come on Olivia. 863 00:57:05,086 --> 00:57:08,006 I'm really sorry, Olivia. 864 00:57:08,948 --> 00:57:11,021 How do you know my name when I get here? 865 00:57:11,031 --> 00:57:12,873 I did not put it in the message. 866 00:57:14,019 --> 00:57:17,007 No 867 00:57:17,041 --> 00:57:18,140 Fred! No! 868 00:57:18,184 --> 00:57:22,145 No 869 00:57:22,985 --> 00:57:25,939 Hold on! GuavaBerry 870 00:57:26,075 --> 00:57:28,216 Hold it there! 871 00:57:31,146 --> 00:57:33,127 Do not move. 872 00:57:35,176 --> 00:57:37,214 What happened? 873 00:57:37,225 --> 00:57:41,152 -What? - No! 874 00:57:41,188 --> 00:57:43,226 No 875 00:57:44,210 --> 00:57:47,061 Oh, shit! 876 00:57:50,120 --> 00:57:52,158 What do you think? 877 00:57:53,177 --> 00:57:54,344 That's not him. 878 00:57:55,393 --> 00:57:58,106 Something controlling him seemed to be possessed. 879 00:57:58,180 --> 00:57:59,313 He did not finish his '' Challenge ''. 880 00:58:00,297 --> 00:58:02,403 Like Rooney, this is what happened. 881 00:58:03,453 --> 00:58:05,330 So what should we do? 882 00:58:08,222 --> 00:58:09,423 Oh, we're talking the truth. 883 00:58:20,412 --> 00:58:24,305 She's erotic, she says she has to kill me. 884 00:58:24,341 --> 00:58:25,577 And he will push me out, 885 00:58:25,617 --> 00:58:27,460 he shot him and aimed the gun at himself. 886 00:58:27,464 --> 00:58:30,453 - You said he was wanted for murder? - Yes. 887 00:58:31,562 --> 00:58:33,566 Yes, we think he knows someone ... 888 00:58:33,610 --> 00:58:37,365 ... which we are looking for in Mexico, the man was named Carter. 889 00:58:37,405 --> 00:58:38,504 You do not know her last name? 890 00:58:38,681 --> 00:58:40,490 No 891 00:58:41,603 --> 00:58:43,550 Have you met someone similar to him? 892 00:58:49,663 --> 00:58:55,537 No, who are they? - They're five of Helman's friends. 893 00:58:55,573 --> 00:58:56,638 Everything is dead ... 894 00:58:56,681 --> 00:58:59,567 ... 3 killed, 2 dead by accident ... 895 00:58:59,603 --> 00:59:00,771 All in three weeks. 896 00:59:02,592 --> 00:59:03,691 And you lost friends. 897 00:59:05,615 --> 00:59:07,687 I can not believe Olivia's coincidence. 898 00:59:07,730 --> 00:59:08,829 I think it's all connected. 899 00:59:08,872 --> 00:59:11,585 If you know how, you have to tell me. 900 00:59:11,625 --> 00:59:12,793 No, I promise. 901 00:59:13,708 --> 00:59:15,746 If I knew, I would. 902 00:59:15,891 --> 00:59:17,803 I hope so. 903 00:59:24,891 --> 00:59:26,803 We will communicate. 904 00:59:26,838 --> 00:59:28,842 Do not take a vacation anymore. 905 00:59:32,985 --> 00:59:34,966 -I did not go. - We tell them the truth. 906 00:59:35,973 --> 00:59:37,816 - It must be good. - Comrades ... 907 00:59:37,854 --> 00:59:40,968 The police should be our list of attention, now he's dead. 908 00:59:40,977 --> 00:59:42,890 And Jesaw did not give us anything. 909 00:59:43,932 --> 00:59:46,039 He did the same thing, when he started the mission. 910 00:59:46,048 --> 00:59:48,052 The pastor must be the key. 911 00:59:48,097 --> 00:59:49,906 Brad. 912 00:59:51,085 --> 00:59:53,901 - I'll meet you later. - No, we can not disperse. 913 00:59:53,906 --> 00:59:55,142 No, it's okay. I'm gone for a while. 914 00:59:55,183 --> 00:59:58,171 I take care of my father, you take care of my mission. 915 01:00:00,992 --> 01:00:03,030 come on. 916 01:00:06,097 --> 01:00:08,169 I think it was written 1896. 917 01:00:09,993 --> 01:00:11,126 That was a long time ago. 918 01:00:12,109 --> 01:00:13,104 This is a prefix. 919 01:00:14,124 --> 01:00:16,127 Oh, shit. I have to grab my charger. 920 01:00:16,172 --> 01:00:18,049 You leave it in my bedroom. 921 01:00:50,393 --> 01:00:53,347 -Affice. -What? 922 01:00:57,310 --> 01:00:59,383 The priest's body was found mutilated in Rossario's mission. 923 01:01:01,408 --> 01:01:04,556 Only one survived, and he was 19 years old. 924 01:01:45,670 --> 01:01:47,742 Truth... 925 01:01:47,785 --> 01:01:49,628 or... 926 01:01:49,632 --> 01:01:50,834 Challenge.... 927 01:01:56,684 --> 01:01:58,894 Challenge! Challenge! 928 01:02:00,950 --> 01:02:03,870 Alexis, wait. 929 01:02:03,872 --> 01:02:06,757 Wait! Hey! 930 01:02:06,793 --> 01:02:07,893 Where am I? 931 01:02:07,902 --> 01:02:10,890 - Where am I? - Hey! Hey! Hey! 932 01:02:10,891 --> 01:02:14,784 - Hey! Hey! - You are okay? 933 01:02:14,819 --> 01:02:16,800 - Yes. - It's your turn? 934 01:02:17,842 --> 01:02:21,025 Hey, come back! Back! 935 01:02:25,936 --> 01:02:27,000 She said what? 936 01:02:31,074 --> 01:02:33,112 He took me to bed with Lucas. 937 01:02:36,212 --> 01:02:38,020 Why did you choose there? 938 01:02:38,059 --> 01:02:40,005 Because Gissele said so ... 939 01:02:41,048 --> 01:02:45,067 ... if I choose the Truth, others will choose '' Challenge ''. 940 01:02:49,040 --> 01:02:50,071 Very good. 941 01:02:52,264 --> 01:02:55,252 Markie, I do not know what's being asked. 942 01:02:56,193 --> 01:02:58,174 I do not think he knows. 943 01:02:58,208 --> 01:03:00,155 - You all right? - Yes, I'm perfect. 944 01:03:00,156 --> 01:03:01,289 Wait, where are you going? 945 01:03:02,137 --> 01:03:04,278 - Anywhere but here. -What happened? 946 01:03:05,160 --> 01:03:07,164 Why not ask Olivia? 947 01:03:13,421 --> 01:03:16,307 Just tell me what happened. 948 01:03:23,295 --> 01:03:25,504 -I can be my turn. - And? 949 01:03:34,545 --> 01:03:36,492 Hey, oh ... 950 01:03:36,493 --> 01:03:37,557 What are we doing? 951 01:03:42,537 --> 01:03:44,380 Oh, this is a Challenge. 952 01:03:45,594 --> 01:03:48,445 - Sorry. - Why did not you pick us? 953 01:03:48,482 --> 01:03:51,561 I told Markie you do not have to, but ... 954 01:03:51,605 --> 01:03:53,517 That's a lie. 955 01:03:53,687 --> 01:03:59,458 I picked Tantanga because there's something I can not tell Markie ... 956 01:03:59,463 --> 01:04:01,708 You're not that bad. 957 01:04:03,493 --> 01:04:04,729 You know what to deal with. 958 01:04:21,628 --> 01:04:24,776 You're doing this challenge because you have to. 959 01:04:24,818 --> 01:04:25,918 You must. 960 01:04:27,807 --> 01:04:28,780 I do not. 961 01:04:59,106 --> 01:05:01,854 Look at me. 962 01:05:03,035 --> 01:05:06,997 Truth or Challenge? 963 01:05:07,133 --> 01:05:10,052 Truth or Challenge? 964 01:05:12,203 --> 01:05:15,157 - The truth! - You're in love with who it really is? 965 01:05:22,278 --> 01:05:25,266 I love you, I am. 966 01:05:28,122 --> 01:05:30,034 I fell in love with Markie. 967 01:05:34,335 --> 01:05:36,315 Olivia sorry, that's a game. 968 01:05:37,256 --> 01:05:39,099 That's the truth. 969 01:06:06,574 --> 01:06:09,322 Cameron 45 dasel. 970 01:06:09,328 --> 01:06:10,393 I have to grab it. 971 01:06:10,570 --> 01:06:12,344 Take one. 972 01:06:13,358 --> 01:06:17,342 Please have faith, no one make mistakes like your father. 973 01:06:17,388 --> 01:06:19,494 Wait for dad. 974 01:06:21,485 --> 01:06:23,397 I know dear. 975 01:06:26,656 --> 01:06:28,499 Father. 976 01:06:28,604 --> 01:06:30,608 I miss you. 977 01:06:33,575 --> 01:06:35,647 I miss you too. 978 01:06:36,597 --> 01:06:38,578 Something I did not ask you. 979 01:06:46,638 --> 01:06:49,558 - He did not answer - Wait, come here, look at this. 980 01:06:49,695 --> 01:06:52,683 There is no number, it's on the list in Tijuana it's three miles away. 981 01:06:53,590 --> 01:06:54,654 Who is he? 982 01:06:54,665 --> 01:06:56,668 Someone who might be able to help us. 983 01:07:05,714 --> 01:07:06,881 Come on, dear. 984 01:07:08,769 --> 01:07:10,773 Time to choose. 985 01:07:11,792 --> 01:07:12,891 Truth. 986 01:07:13,706 --> 01:07:15,778 The usual person. 987 01:07:16,829 --> 01:07:18,810 Why do you keep it? 988 01:07:18,978 --> 01:07:21,829 Sometimes I think use that. 989 01:07:21,967 --> 01:07:24,819 Maybe you should get it. 990 01:07:31,975 --> 01:07:33,955 I'm worried about Markie. 991 01:07:34,124 --> 01:07:36,105 We have to find him, before he leaves. 992 01:07:36,911 --> 01:07:40,025 No, he will not talk to me, so there's nothing we can do. 993 01:07:43,930 --> 01:07:45,934 You know the secrets you keep from him. 994 01:07:46,180 --> 01:07:49,100 Maybe if it's out, the game can fight you. 995 01:07:49,102 --> 01:07:50,979 No, never know. 996 01:07:51,956 --> 01:07:54,165 Specifically not on Markie, it will kill him. 997 01:07:54,207 --> 01:07:56,187 I try when we go there. 998 01:08:41,357 --> 01:08:43,463 - May I help you? - Sorry 999 01:08:43,473 --> 01:08:46,461 - We are looking for lnez Raz - She's my grandmother. 1000 01:08:46,495 --> 01:08:48,338 I look after her. 1001 01:08:48,375 --> 01:08:50,413 We just think, if we can talk to him. 1002 01:08:50,457 --> 01:08:53,446 - He's not talking to anyone - No, wait. 1003 01:08:54,420 --> 01:08:56,527 Our friend is dying, like he said. 1004 01:08:56,570 --> 01:08:58,642 We need a few words. 1005 01:09:01,640 --> 01:09:03,483 I'll ask. 1006 01:09:03,487 --> 01:09:05,400 And if you can ... 1007 01:09:05,436 --> 01:09:06,638 Show him this. 1008 01:09:07,484 --> 01:09:09,659 Show him, we are on this mission. 1009 01:09:09,700 --> 01:09:12,689 And half the people from this photo, they are dead now. 1010 01:09:12,723 --> 01:09:14,761 So maybe it will talk to us. 1011 01:09:17,660 --> 01:09:19,606 He will probably see you. 1012 01:09:19,607 --> 01:09:20,775 But he does not talk to you. 1013 01:09:21,656 --> 01:09:23,729 He did not say a word for 15 years already. 1014 01:09:29,749 --> 01:09:31,890 He must take silent vows do not you? 1015 01:09:32,671 --> 01:09:35,819 He was 19 when his friend did not imagine it happened to him. 1016 01:09:36,668 --> 01:09:38,649 Must. 1017 01:09:59,000 --> 01:10:00,913 It's been an hour. 1018 01:10:03,970 --> 01:10:06,856 Yes to someone who does not talk, we do a lot of talking. 1019 01:10:09,847 --> 01:10:10,981 He wants to meet you. 1020 01:10:14,113 --> 01:10:16,025 I'm sorry to wait. 1021 01:10:16,161 --> 01:10:18,874 He wrote something for you. 1022 01:10:20,090 --> 01:10:22,163 -What is that? - He will not let me read. 1023 01:10:31,004 --> 01:10:33,111 Thank you for meeting us Mrs. lnez. 1024 01:10:51,288 --> 01:10:54,368 Mission is done when young women go find God. 1025 01:10:55,285 --> 01:10:59,143 We're girls, so we play stupid games like plot. 1026 01:10:59,247 --> 01:11:02,395 But the forcible priest did his own game. 1027 01:11:02,472 --> 01:11:06,227 He let us hide, but he took what he found. 1028 01:11:06,334 --> 01:11:08,338 His pleasure is our pain. 1029 01:11:10,397 --> 01:11:12,343 We suffer in the residence. 1030 01:11:12,379 --> 01:11:14,256 And then one of the girls told me a secret. 1031 01:11:14,259 --> 01:11:16,399 He knows a spell that can call spirits. 1032 01:11:16,442 --> 01:11:19,362 So he calls the devil his name is Calex. 1033 01:11:19,532 --> 01:11:21,512 He entered our game. 1034 01:11:21,580 --> 01:11:23,457 Entered game? 1035 01:11:34,677 --> 01:11:37,493 Devil entered people. 1036 01:11:37,632 --> 01:11:40,586 Places, objects., 1037 01:11:40,621 --> 01:11:42,534 Even ID cards. 1038 01:11:45,457 --> 01:11:46,556 Calex is a trickster. 1039 01:11:46,599 --> 01:11:48,603 That night the priest found the victim. 1040 01:11:48,648 --> 01:11:50,720 He's in Calex's entry. 1041 01:11:51,502 --> 01:11:53,677 He hid the minister's body in missions. 1042 01:11:54,693 --> 01:11:56,570 In pieces. 1043 01:11:56,640 --> 01:11:58,678 It took a week to find his head. 1044 01:12:02,618 --> 01:12:04,759 Calex will not stop, he keeps us playing. 1045 01:12:05,640 --> 01:12:07,678 Many of my brothers died. 1046 01:12:09,738 --> 01:12:11,810 Wait, how do you and others run away? 1047 01:12:26,764 --> 01:12:28,802 The one who released the devil. 1048 01:12:29,014 --> 01:12:31,796 Can trap it in a simple ritual. 1049 01:12:31,835 --> 01:12:33,839 But only with his own hands. 1050 01:12:38,081 --> 01:12:39,993 Is this the mantra? 1051 01:12:40,030 --> 01:12:41,942 In spanish. 1052 01:12:41,977 --> 01:12:44,084 The spell must be repeated seven times. 1053 01:12:44,093 --> 01:12:47,814 And sacrifice must be put in pots, covered by candles. 1054 01:12:56,014 --> 01:12:58,189 As long as the pot is closed in the door missions. 1055 01:12:59,037 --> 01:13:02,048 We open Calex, and it is also covered. 1056 01:13:05,250 --> 01:13:07,254 Wait I've seen the pot before. 1057 01:13:11,261 --> 01:13:13,104 Yes. 1058 01:13:13,142 --> 01:13:15,317 Look, when I see it's broken. 1059 01:13:15,325 --> 01:13:19,046 There's something inside it and it smells rotten. 1060 01:13:40,378 --> 01:13:43,332 Anyone who breaks the pot, should do the same. 1061 01:13:44,474 --> 01:13:47,428 What is that? the sacrifice. 1062 01:13:58,478 --> 01:14:00,551 That you, who called the devil? 1063 01:14:25,714 --> 01:14:29,573 This is old spanish, but I think it says. 1064 01:14:29,576 --> 01:14:31,649 I have called the devil. 1065 01:14:31,692 --> 01:14:35,585 Shut up my voice, so no more demons. 1066 01:14:35,856 --> 01:14:38,638 So Carter broke the pot, that was his mission. 1067 01:14:38,644 --> 01:14:41,689 Devils are free, and enter the game of truth or challenge. 1068 01:14:41,734 --> 01:14:43,646 And we have to find who broke the pot. 1069 01:14:43,647 --> 01:14:45,822 There are people whose names Sam is right. 1070 01:14:45,864 --> 01:14:47,673 We do not know who Sam is. 1071 01:14:47,711 --> 01:14:49,886 - How if he's alive - If we find him. 1072 01:14:51,741 --> 01:14:53,722 -What? - Hi Sam 1073 01:14:53,756 --> 01:14:57,740 You can cut your tongue, and cover it in this beautiful pot. 1074 01:14:59,901 --> 01:15:02,913 I'll check, see if there's anything. 1075 01:15:03,864 --> 01:15:05,810 Still nothing from Markie. 1076 01:15:05,811 --> 01:15:07,758 Avoid all my sms. 1077 01:15:07,894 --> 01:15:10,814 Her turn next, I contact her again. 1078 01:15:13,066 --> 01:15:14,841 Brad. 1079 01:15:15,014 --> 01:15:17,865 Brad. 1080 01:15:18,875 --> 01:15:20,879 One moment. 1081 01:15:20,924 --> 01:15:22,870 I got rid of him. 1082 01:15:29,958 --> 01:15:31,057 Let's talk outside. 1083 01:15:41,241 --> 01:15:43,084 I want some coffee. 1084 01:15:44,063 --> 01:15:46,169 Look, I heard something about. 1085 01:15:46,212 --> 01:15:48,089 The killing of your friend. 1086 01:15:48,160 --> 01:15:51,114 Suicide is simple. 1087 01:15:52,190 --> 01:15:54,194 I know I do not need to ask this but. 1088 01:15:55,280 --> 01:15:57,123 Is there something you did not tell us? 1089 01:15:57,127 --> 01:15:59,302 No, I promise everything I tell you is genuine. 1090 01:16:04,145 --> 01:16:05,312 Markie thanks. 1091 01:16:05,355 --> 01:16:07,232 You say I'm all this? 1092 01:16:07,268 --> 01:16:08,435 I know that Kranes is wrong. 1093 01:16:09,317 --> 01:16:11,298 I want you to know what happened. 1094 01:16:11,399 --> 01:16:14,353 You do not have to worry, I will not let anything happen to you. 1095 01:16:16,437 --> 01:16:18,314 You're still my son Brad. 1096 01:16:25,369 --> 01:16:27,407 - You do not answer that? -What? 1097 01:16:28,324 --> 01:16:32,286 Truth or challenge Brad? 1098 01:16:32,388 --> 01:16:35,572 - Yeah I guess ... - It's okay. 1099 01:16:35,579 --> 01:16:39,369 - Come as soon as you can, it's your turn next -I'm my turn. 1100 01:16:40,414 --> 01:16:43,368 - I choose the truth - So does Lucas. 1101 01:16:44,478 --> 01:16:46,425 Then you two choose the truth. 1102 01:16:46,459 --> 01:16:49,379 You have only one choice. 1103 01:16:49,415 --> 01:16:50,582 Anything you did not tell me? 1104 01:16:50,624 --> 01:16:52,696 I challenge you to steal his weapon. 1105 01:16:52,739 --> 01:16:56,495 And make him beg for his life. 1106 01:16:58,549 --> 01:16:59,750 Thank you dad. 1107 01:17:00,564 --> 01:17:02,476 For everything. 1108 01:17:02,512 --> 01:17:03,714 Only... 1109 01:17:04,560 --> 01:17:07,549 Just one more thing I need to do, I hope you can forgive me. 1110 01:17:07,684 --> 01:17:09,824 Yes, of course. 1111 01:17:10,538 --> 01:17:11,740 What for? 1112 01:17:18,598 --> 01:17:19,765 It is okay. 1113 01:17:22,863 --> 01:17:24,672 I need you to beg. 1114 01:17:24,777 --> 01:17:26,816 - For your life -What are you doing? 1115 01:17:28,773 --> 01:17:29,838 Lower his weapon. 1116 01:17:29,916 --> 01:17:31,896 - Do what I say - Do not have to do this you - Or you'll die. 1117 01:17:31,964 --> 01:17:33,876 - Kneel - We have to go now. 1118 01:17:34,752 --> 01:17:35,919 - Do as I say, I'll explain 1119 01:17:35,960 --> 01:17:37,873 everything - I know I'm rude to you - No. 1120 01:17:37,875 --> 01:17:40,760 - I'm sorry - Not about this. 1121 01:17:45,800 --> 01:17:49,853 - Please, please explain me everything - You think I deserve this? 1122 01:17:51,005 --> 01:17:54,017 Please plead. 1123 01:17:57,118 --> 01:17:59,865 Please plead, and I take down the weapon. 1124 01:17:59,904 --> 01:18:02,916 -What's in the prove - just plead 1125 01:18:07,092 --> 01:18:08,969 No, no. 1126 01:18:09,039 --> 01:18:10,173 - No - Brad 1127 01:18:11,087 --> 01:18:13,939 Brad does not ... 1128 01:18:15,051 --> 01:18:16,963 Call paramedics. 1129 01:18:19,114 --> 01:18:21,186 Brad, brad no ... 1130 01:18:21,196 --> 01:18:23,177 Will be fine, no! 1131 01:18:23,211 --> 01:18:25,054 No 1132 01:18:25,058 --> 01:18:27,199 I need paramedics, please! 1133 01:18:28,181 --> 01:18:30,254 I need paramedics. 1134 01:18:36,241 --> 01:18:38,118 I'm sorry. 1135 01:18:48,264 --> 01:18:49,397 Comrades can we get out of here? 1136 01:18:49,439 --> 01:18:52,325 I still need to talk to the detective. 1137 01:18:53,200 --> 01:18:54,402 -I do not have to pick the truth - No. 1138 01:18:54,443 --> 01:18:56,481 Not your fault, I choose the truth too. 1139 01:18:58,338 --> 01:19:01,258 - We do not have to let Brad alone - No, it does not matter. 1140 01:19:01,428 --> 01:19:02,527 This game is smart. 1141 01:19:02,536 --> 01:19:05,525 Too smart, when playing it, it plays us. 1142 01:19:05,559 --> 01:19:08,513 No coincidence, it's waiting. 1143 01:19:08,514 --> 01:19:11,434 It's time, and it's asking us. 1144 01:19:12,477 --> 01:19:14,481 Yes you're right Olivia. 1145 01:19:14,526 --> 01:19:16,438 And now it's your turn. 1146 01:19:17,581 --> 01:19:20,467 Truth or challenge? 1147 01:19:24,500 --> 01:19:25,565 Anything? 1148 01:19:25,709 --> 01:19:27,586 What is wrong? 1149 01:19:28,530 --> 01:19:29,663 Lucas just asked me. 1150 01:19:31,720 --> 01:19:34,502 -I do not - Truth or challenge olivia. 1151 01:19:35,615 --> 01:19:38,627 Okay you have to choose the truth. 1152 01:19:40,519 --> 01:19:41,755 - Olivia do - Challenge. 1153 01:19:41,795 --> 01:19:44,749 - Olivia - I challenge you. 1154 01:19:46,564 --> 01:19:48,773 Tell Markie what you fear. 1155 01:19:51,836 --> 01:19:54,583 What? What are you doing? 1156 01:19:57,679 --> 01:19:59,820 Markie is important I need to tell you. 1157 01:20:04,698 --> 01:20:05,866 Anything? 1158 01:20:10,743 --> 01:20:12,918 I was there the night your father died, I know what happened. 1159 01:20:15,847 --> 01:20:16,912 Anything? 1160 01:20:17,023 --> 01:20:18,900 What are you talking about? 1161 01:20:18,937 --> 01:20:23,060 I had a fight with my parents, so I went to your house. 1162 01:20:24,009 --> 01:20:27,054 You're not in your father let me in. 1163 01:20:27,904 --> 01:20:29,105 He. 1164 01:20:29,952 --> 01:20:32,093 He drank and offered me one, so I took it. 1165 01:20:34,049 --> 01:20:38,011 We have a few, and he says I got him fired that day. 1166 01:20:38,012 --> 01:20:41,092 He drank at work, I feel sad for him. 1167 01:20:42,983 --> 01:20:47,975 But I told him you and I would not help him think of things. 1168 01:20:53,124 --> 01:20:55,230 Then he called me beautiful. 1169 01:20:56,248 --> 01:21:00,038 And I'm drunk I do not know what to do and ... 1170 01:21:00,110 --> 01:21:03,258 And he kisses me, I try to push him, I do not do. 1171 01:21:03,300 --> 01:21:05,247 But he 1172 01:21:05,248 --> 01:21:07,320 He keeps coming stronger. 1173 01:21:07,330 --> 01:21:11,155 Finally I'm free. 1174 01:21:14,416 --> 01:21:18,137 He begs me to forgive him, he said need help. 1175 01:21:18,177 --> 01:21:21,257 But I'm afraid, I'm confused. 1176 01:21:21,267 --> 01:21:23,248 And I threatened him to tell you what 1177 01:21:23,315 --> 01:21:25,388 happened, but he said he would die, if you know. 1178 01:21:29,393 --> 01:21:32,347 I told him you'd better die. 1179 01:21:35,271 --> 01:21:38,259 Markie I'm sorry. 1180 01:21:38,327 --> 01:21:44,304 I'm gonna tell you, but by then you're ruined. 1181 01:21:44,405 --> 01:21:47,359 That's breaking my heart, I do not know what to do. 1182 01:21:47,394 --> 01:21:50,612 - Believe me - Enough, no, I will not believe you anymore 1183 01:21:51,357 --> 01:21:52,558 - Markie - Do not! 1184 01:21:53,573 --> 01:21:55,519 Done. 1185 01:21:57,401 --> 01:21:59,542 Madam, you're next. 1186 01:22:02,540 --> 01:22:05,688 I know your game challenges burn that woman. 1187 01:22:06,503 --> 01:22:09,687 Tell where you meet, you wait outside your parents' house. 1188 01:22:09,727 --> 01:22:13,551 So people challenge me to do the same for them, that's it. 1189 01:22:13,656 --> 01:22:15,568 Quite a threat. 1190 01:22:15,772 --> 01:22:18,554 We tracked lP to your laptop. 1191 01:22:18,593 --> 01:22:19,795 I know it. 1192 01:22:20,641 --> 01:22:22,679 Looks bad but I ... 1193 01:22:22,824 --> 01:22:24,701 -I need attention -I know you 1194 01:22:24,704 --> 01:22:26,581 do a game of truth or challenge. 1195 01:22:26,618 --> 01:22:28,793 I do not understand why people die. 1196 01:22:29,708 --> 01:22:30,807 Only four are left. 1197 01:22:30,816 --> 01:22:33,633 -I want to love to keep you alive - Four? 1198 01:22:33,738 --> 01:22:36,726 Everyone who died in Mexico, and that's you. 1199 01:22:36,727 --> 01:22:39,739 Markie, and Lucas, and Gizele's friend Sam. 1200 01:22:40,858 --> 01:22:42,701 Sam? 1201 01:22:42,839 --> 01:22:45,953 - She's alive? - You know him? 1202 01:22:50,933 --> 01:22:52,971 No, no... 1203 01:22:52,981 --> 01:22:54,985 That's someone gizele ever mentioned. 1204 01:22:55,970 --> 01:22:58,856 You said there was no problem, did not talk to anyone. 1205 01:22:58,892 --> 01:23:02,006 I have to catch him, and I want to talk to him again. 1206 01:23:02,015 --> 01:23:04,831 Olivia what's going on here? 1207 01:23:05,038 --> 01:23:07,018 May I have water for help? 1208 01:23:09,940 --> 01:23:11,921 Thanks. 1209 01:23:16,959 --> 01:23:19,032 Last word. 1210 01:23:23,239 --> 01:23:25,952 Am I in demand? 1211 01:23:25,959 --> 01:23:27,127 Still not yet. 1212 01:23:27,235 --> 01:23:30,052 Okay, I need to go. 1213 01:24:20,464 --> 01:24:22,410 Carter is Sam. 1214 01:24:22,479 --> 01:24:24,585 He used a fake name. 1215 01:24:25,401 --> 01:24:27,439 Gilize says they are different people. 1216 01:24:27,483 --> 01:24:30,631 He might try to protect him, but he's tucked away, and choose his real name, come on. 1217 01:25:16,682 --> 01:25:17,746 Markie. 1218 01:25:17,958 --> 01:25:19,801 Markie. 1219 01:25:23,801 --> 01:25:24,900 Markie? 1220 01:25:30,820 --> 01:25:32,926 Markie, please open the door, we need to talk. 1221 01:25:39,921 --> 01:25:41,054 What are you doing? 1222 01:25:42,037 --> 01:25:43,880 My father. 1223 01:25:43,917 --> 01:25:45,119 Markie please get down. 1224 01:25:46,067 --> 01:25:47,910 Why? 1225 01:25:49,190 --> 01:25:51,067 I'm nothing. 1226 01:25:51,910 --> 01:25:53,078 You are me. 1227 01:25:54,933 --> 01:25:55,928 No 1228 01:25:56,108 --> 01:25:58,960 No, the game is ours. 1229 01:25:58,996 --> 01:26:01,137 The truth about your father to protect you. 1230 01:26:04,000 --> 01:26:05,202 But I was wrong. 1231 01:26:06,284 --> 01:26:09,272 Every day I hope I can take back what I told him. 1232 01:26:12,126 --> 01:26:14,107 Have you tried before? 1233 01:26:17,198 --> 01:26:19,110 Not your fault. 1234 01:26:23,243 --> 01:26:25,247 We can not change the past. 1235 01:26:27,172 --> 01:26:30,218 But we still have the future, we can end this game. 1236 01:26:30,228 --> 01:26:31,395 How? 1237 01:26:32,276 --> 01:26:34,314 Carter I know where he is. 1238 01:26:52,460 --> 01:26:54,303 What is his plan? 1239 01:26:54,340 --> 01:26:55,439 We must bring him back to the mission. 1240 01:26:55,550 --> 01:26:58,469 Okay so open and cut your own tongue. 1241 01:26:59,445 --> 01:27:02,330 Here. 1242 01:27:03,542 --> 01:27:06,462 Go away, I do not want to talk to anyone. 1243 01:27:06,632 --> 01:27:09,414 Fuck this. 1244 01:27:09,587 --> 01:27:12,541 Carter, or sam. 1245 01:27:12,542 --> 01:27:14,580 - How did you find me? - We do not have to write that. 1246 01:27:15,464 --> 01:27:17,445 -What happened? - Games 1247 01:27:17,546 --> 01:27:19,527 No contact with the outside. 1248 01:27:19,561 --> 01:27:21,736 - Nothing here can hurt me - This is your plan? 1249 01:27:21,744 --> 01:27:24,732 - The plan I'm waiting for - It's your second plan. 1250 01:27:25,774 --> 01:27:27,778 Your first plan is to destroy us. 1251 01:27:27,789 --> 01:27:30,605 Three of my best friends die because of you. 1252 01:27:30,677 --> 01:27:32,817 I'm sorry, I lost friends too, okay. 1253 01:27:33,767 --> 01:27:36,583 - If I can take it away, I'll-There's a way 1254 01:27:36,722 --> 01:27:38,760 But we must return to the mission. 1255 01:27:39,610 --> 01:27:41,785 How, end game, how? 1256 01:27:41,894 --> 01:27:44,814 Believe me, we have to go back. 1257 01:27:54,078 --> 01:27:56,185 He told me the truth. 1258 01:27:57,034 --> 01:27:59,988 - Why I believe you? - Because we want the same thing. 1259 01:28:00,224 --> 01:28:02,262 We want to survive. 1260 01:28:04,087 --> 01:28:05,117 Hear. 1261 01:28:06,102 --> 01:28:08,242 I'll tell you what you have to tell me at the Bar. 1262 01:28:09,225 --> 01:28:10,324 Go. 1263 01:28:18,258 --> 01:28:20,262 Beautiful Olivia did not shoot anyone. 1264 01:28:20,273 --> 01:28:21,246 Just try it 1265 01:28:21,381 --> 01:28:23,224 I challenge you. 1266 01:28:52,613 --> 01:28:55,498 The ritual that I said I should know. 1267 01:28:55,602 --> 01:28:57,606 There is only one way to find out. 1268 01:29:07,961 --> 01:29:09,907 So we will end this. 1269 01:29:09,908 --> 01:29:12,049 We will not end it, but you. 1270 01:29:12,931 --> 01:29:14,064 Me? 1271 01:29:14,812 --> 01:29:15,877 I am trying. 1272 01:29:15,920 --> 01:29:17,866 Let's find out. 1273 01:29:22,132 --> 01:29:24,983 Down. 1274 01:29:26,128 --> 01:29:29,014 Take this, take it! 1275 01:29:29,151 --> 01:29:32,105 Say it seven times. 1276 01:29:37,110 --> 01:29:39,022 What are you gonna do with it? 1277 01:29:39,193 --> 01:29:41,196 Give it to you. 1278 01:29:42,114 --> 01:29:44,095 Take it, now! 1279 01:29:45,002 --> 01:29:47,177 Now say seven times. 1280 01:29:48,059 --> 01:29:50,097 Come on! 1281 01:29:57,293 --> 01:29:59,274 -Do you feel that? - Do not stop. 1282 01:29:59,308 --> 01:30:02,194 - Tell me what happened - Go ahead. 1283 01:30:03,103 --> 01:30:04,374 Good... 1284 01:30:12,204 --> 01:30:13,303 Say again. 1285 01:30:21,540 --> 01:30:22,513 Five more times. 1286 01:30:29,365 --> 01:30:31,346 Lucas's truth or challenge? 1287 01:30:36,350 --> 01:30:37,449 Challenge. 1288 01:30:44,478 --> 01:30:46,481 - Where do you go? -I have to get out of here 1289 01:30:46,526 --> 01:30:47,499 Wait... 1290 01:30:47,566 --> 01:30:49,547 You can not go. 1291 01:30:51,563 --> 01:30:52,662 I can turn to me. 1292 01:30:52,704 --> 01:30:54,582 - Must go from both of you -What? 1293 01:30:55,626 --> 01:30:56,657 Because of the challenge I choose. 1294 01:30:56,701 --> 01:30:58,682 You're there, you love Markie - Truth, 1295 01:30:58,683 --> 01:31:00,560 Which of you are killed 1296 01:31:06,809 --> 01:31:10,600 - So he just left? - Do not stop, two more times. 1297 01:31:14,702 --> 01:31:16,877 Luke ... 1298 01:31:16,884 --> 01:31:18,796 Why did you choose a challenge? 1299 01:31:18,833 --> 01:31:21,718 Because I know, if I do not, one of you must. 1300 01:31:21,788 --> 01:31:23,768 We are very close. 1301 01:31:23,903 --> 01:31:25,907 I will not let the game kill you. 1302 01:31:26,825 --> 01:31:28,702 You said that. 1303 01:31:28,773 --> 01:31:30,753 We will see. 1304 01:31:31,762 --> 01:31:33,708 You did that to me. 1305 01:31:54,967 --> 01:31:57,005 We have to get out of here, this place will collapse. 1306 01:31:57,016 --> 01:31:58,893 No, there's one more thing to do. 1307 01:31:58,930 --> 01:32:00,876 Take the knife. 1308 01:32:01,012 --> 01:32:02,993 I can not do that for you. 1309 01:32:04,001 --> 01:32:05,100 Take! 1310 01:32:09,039 --> 01:32:10,103 And do what? 1311 01:32:11,087 --> 01:32:12,999 I'm sorry Sam. 1312 01:32:13,034 --> 01:32:16,148 But only you can stop. 1313 01:32:20,020 --> 01:32:21,290 I need you to cut your tongue. 1314 01:32:23,244 --> 01:32:26,164 - No, that's crazy - Please, only once we survive. 1315 01:32:35,199 --> 01:32:37,145 You take your turn. 1316 01:32:47,222 --> 01:32:48,356 No, no... 1317 01:32:53,300 --> 01:32:54,274 No 1318 01:32:54,275 --> 01:32:55,248 Do it. 1319 01:32:59,513 --> 01:33:01,356 Lucas paused. 1320 01:33:01,360 --> 01:33:03,341 It was not Lucas. 1321 01:33:03,543 --> 01:33:05,352 Do it now Carter. 1322 01:33:05,390 --> 01:33:07,302 Before it's late. 1323 01:33:07,304 --> 01:33:08,506 You do not want to live? 1324 01:33:10,360 --> 01:33:12,398 You have no choice, do that! 1325 01:33:13,349 --> 01:33:15,387 I can not believe I'll do this. 1326 01:33:22,585 --> 01:33:25,436 No, they're not here, just us. 1327 01:33:26,580 --> 01:33:29,592 You're right, but Lucas is, and he does not do the challenge. 1328 01:33:30,510 --> 01:33:31,643 So now it must be dead. 1329 01:33:55,899 --> 01:33:57,776 No 1330 01:34:20,985 --> 01:34:22,965 Lucas rejects the challenge, to help us. 1331 01:34:24,847 --> 01:34:26,794 We have to finish this. 1332 01:34:26,963 --> 01:34:29,951 Kill Carter, one more word. 1333 01:34:30,119 --> 01:34:33,039 We lost both, at the start of this game. 1334 01:34:34,149 --> 01:34:37,001 Second we come here. 1335 01:34:39,119 --> 01:34:42,944 Challenge us to bring it here, because this is how you can act on new people to the game. 1336 01:34:43,116 --> 01:34:44,959 I have an idea. 1337 01:34:44,997 --> 01:34:47,951 Your turn follows, when you ask me I want you to choose a challenge. 1338 01:34:47,985 --> 01:34:49,255 Why did I do that? 1339 01:34:54,198 --> 01:34:56,075 Truth or challenge? 1340 01:34:57,153 --> 01:35:00,107 - Now Lucas asked me - Choose a challenge 1341 01:35:00,276 --> 01:35:02,085 But do not do it. 1342 01:35:02,124 --> 01:35:03,292 -I'll die - Markie 1343 01:35:04,206 --> 01:35:07,251 I'm sorry, I keep a secret very long from you. 1344 01:35:08,135 --> 01:35:11,283 And I swear to you, will not save anything from you. 1345 01:35:11,325 --> 01:35:13,363 But we survive this, if we trust each other. 1346 01:35:13,408 --> 01:35:15,354 Okay? 1347 01:35:18,244 --> 01:35:20,248 - Okay - Believe me. 1348 01:35:20,360 --> 01:35:22,306 You must choose. 1349 01:35:22,340 --> 01:35:24,378 Challenge. 1350 01:35:24,423 --> 01:35:27,239 I challenge you to shoot Olivia. 1351 01:35:29,259 --> 01:35:32,270 - He wants me to shoot you - You gotta believe me Markie, do not do that. 1352 01:35:32,281 --> 01:35:34,456 - This is the only way to save both of us - Okay. 1353 01:35:35,438 --> 01:35:37,315 I believe you. 1354 01:35:40,475 --> 01:35:42,456 I will not do that. 1355 01:35:47,527 --> 01:35:49,440 No 1356 01:35:49,476 --> 01:35:50,471 Argh. 1357 01:35:53,371 --> 01:35:54,607 Complete Challenge Calex. 1358 01:35:55,621 --> 01:35:57,464 Your turn. 1359 01:35:57,602 --> 01:35:59,514 Truth or challenge? 1360 01:35:59,685 --> 01:36:03,646 I'm not in this game - No, when you ask in the rules are not you? 1361 01:36:04,486 --> 01:36:06,525 So the truth or the challenge, shit 1362 01:36:07,576 --> 01:36:09,489 Truth. 1363 01:36:09,692 --> 01:36:11,730 How do we get out of this game, alive? 1364 01:36:14,729 --> 01:36:16,642 You can not. 1365 01:36:16,744 --> 01:36:19,630 Carter is the only one who can only stop this. 1366 01:36:19,666 --> 01:36:23,685 So the game will not end until all the players die. 1367 01:36:24,570 --> 01:36:25,840 And it's your turn next. 1368 01:36:26,718 --> 01:36:28,791 Unless you find new friends to play. 1369 01:36:30,916 --> 01:36:33,905 But it will not happen, right? 1370 01:36:37,936 --> 01:36:40,718 You're okay. 1371 01:36:40,756 --> 01:36:42,668 What works? 1372 01:36:42,838 --> 01:36:44,979 It's not done. 1373 01:36:45,793 --> 01:36:47,934 The game will not end, unless all of us die. 1374 01:36:48,883 --> 01:36:50,760 Uh. 1375 01:36:50,898 --> 01:36:52,970 What are you doing? 1376 01:36:53,853 --> 01:36:56,028 I choose you. 1377 01:37:09,033 --> 01:37:12,112 My friend and I went to mexico for summer vacation. 1378 01:37:15,917 --> 01:37:19,100 We end up in an old mission, we play a reality game or a challenge. 1379 01:37:22,197 --> 01:37:24,979 We do not know, we are facing a devil that is not 1380 01:37:25,019 --> 01:37:27,057 can say, who wants to play with us. 1381 01:37:27,268 --> 01:37:30,188 When we get home, the game continues. 1382 01:37:31,232 --> 01:37:33,270 He killed my friends one by one. 1383 01:37:34,119 --> 01:37:35,287 Her game is original. 1384 01:37:35,328 --> 01:37:38,041 Tell the truth, do the challenge. 1385 01:37:38,082 --> 01:37:39,249 Or you will die refuse to play. 1386 01:37:39,291 --> 01:37:41,204 You die, it can happen anywhere. 1387 01:37:41,239 --> 01:37:43,311 And it can come from anyone. 1388 01:37:44,329 --> 01:37:47,180 I'm so sorry, but I have to ask you. 1389 01:37:48,191 --> 01:37:49,358 Truth or challenge? 1390 01:37:50,305 --> 01:37:56,397 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6dhgk Help other users to choose the best subtitles 93660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.