Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:02,885
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,890 --> 00:00:05,019
3 sleeping Originals, 4 coffins.
3
00:00:05,020 --> 00:00:07,230
Who is in the lockbox?
4
00:00:08,450 --> 00:00:09,329
Coffin's open.
5
00:00:09,330 --> 00:00:10,430
Mother?
6
00:00:11,140 --> 00:00:12,199
It's an invitation.
7
00:00:12,200 --> 00:00:14,139
"I think it's time we finally meet."
8
00:00:14,140 --> 00:00:16,599
Damon won't let me anywhere
near her without protection.
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,070
What do you need me to do?
10
00:00:19,790 --> 00:00:20,479
Better hurry up.
11
00:00:20,480 --> 00:00:21,999
I upset the balance of nature
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,999
by turning my children
into vampires.
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,339
It's my duty to kill them.
14
00:00:26,340 --> 00:00:29,640
- So it's true. She's forgiven Klaus.
- It's true.
15
00:00:29,700 --> 00:00:30,789
If I hadn't asked Stefan to help,
16
00:00:30,790 --> 00:00:31,819
then you would have
tried to be the hero,
17
00:00:31,820 --> 00:00:32,779
and you would have
ruined everything.
18
00:00:32,780 --> 00:00:34,349
Sorry for trying to keep you alive.
19
00:00:34,350 --> 00:00:36,239
Now you're mad at me
for including Stefan?
20
00:00:36,240 --> 00:00:37,889
No, I'm mad at you
because I love you.
21
00:00:37,890 --> 00:00:39,269
Well, maybe that's the problem.
22
00:00:39,270 --> 00:00:40,089
Where's Damon?
23
00:00:40,090 --> 00:00:41,619
Being self-destructive.
24
00:00:41,620 --> 00:00:43,219
I said something I didn't mean.
25
00:00:43,220 --> 00:00:45,519
Did you really
not feel anything?
26
00:00:45,520 --> 00:00:48,610
If I let myself care,
all I feel is pain.
27
00:00:49,611 --> 00:00:54,911
~ Resynced to WebDl by ~
~ Nova12 ~
28
00:01:47,355 --> 00:01:48,975
Stefan, hey. Um...
29
00:01:49,875 --> 00:01:50,875
It's me.
30
00:01:51,345 --> 00:01:52,795
I really have to talk to you.
31
00:01:53,045 --> 00:01:54,355
Please call me back.
32
00:02:16,165 --> 00:02:17,214
What?
33
00:02:17,215 --> 00:02:20,525
Hey. I called you
10 times last night.
34
00:02:21,715 --> 00:02:23,005
We need to talk.
35
00:02:23,325 --> 00:02:24,034
Sorry.
36
00:02:24,035 --> 00:02:25,345
I've been busy.
37
00:02:26,755 --> 00:02:29,315
If you're mad at me, Damon,
you need to get over it.
38
00:02:30,085 --> 00:02:31,465
Oh, I'm over it.
39
00:02:48,345 --> 00:02:50,485
So let's not make
a big deal out of this.
40
00:02:50,665 --> 00:02:52,115
My thoughts exactly.
41
00:02:52,235 --> 00:02:54,955
Besides, I expect you'll
come calling soon enough.
42
00:02:56,205 --> 00:02:58,215
Let's not hold our breath.
43
00:03:19,205 --> 00:03:21,195
Did you stop taking your vervain?
44
00:03:22,215 --> 00:03:23,874
You think Rebekah
had to compel me?
45
00:03:23,875 --> 00:03:25,144
What's wrong with you?
46
00:03:25,145 --> 00:03:28,114
She tried to kill me
less than 48 hours ago.
47
00:03:28,115 --> 00:03:31,055
Can't we just
move past that, Elena?
48
00:03:32,255 --> 00:03:34,064
So is that how it's
gonna be now?
49
00:03:34,065 --> 00:03:37,834
I hurt your feelings, and this
is how you lash out at me?
50
00:03:37,835 --> 00:03:39,775
Well, maybe, for once,
51
00:03:39,785 --> 00:03:42,255
something I did had
nothing to do with you.
52
00:03:44,825 --> 00:03:45,925
You should know...
53
00:03:47,655 --> 00:03:50,435
that Esther's planning
on killing her entire family.
54
00:03:51,025 --> 00:03:52,484
She's linked them
all together with a spell.
55
00:03:52,485 --> 00:03:55,145
Whatever happens to
one happens to all of them.
56
00:03:55,355 --> 00:03:56,535
That's great.
57
00:03:56,975 --> 00:03:58,394
Klaus will finally be dead.
58
00:03:58,395 --> 00:03:59,545
We win.
59
00:04:01,355 --> 00:04:03,514
Why do you look like
someone just shot a panda bear?
60
00:04:03,515 --> 00:04:06,614
Because to kill Klaus,
she has to kill all of them,
61
00:04:06,615 --> 00:04:09,204
including Elijah,
and he doesn't deserve this.
62
00:04:09,205 --> 00:04:10,975
I'm supposed to
care about Elijah?
63
00:04:11,115 --> 00:04:13,155
Shouldn't you at least
care about Rebekah?
64
00:04:13,785 --> 00:04:16,554
2 seconds ago, you were
pissed that she attacked you.
65
00:04:16,555 --> 00:04:18,825
It's a win-win.
66
00:04:21,085 --> 00:04:23,384
Don't do anything
to screw this up, Elena.
67
00:04:23,385 --> 00:04:24,274
Why are you doing this?
68
00:04:24,275 --> 00:04:25,584
He's right, you know.
69
00:04:25,585 --> 00:04:27,535
Klaus has to die they all do.
70
00:04:27,735 --> 00:04:30,015
See? It's democracy in action.
71
00:04:45,725 --> 00:04:46,985
Well, well, well...
72
00:04:47,055 --> 00:04:48,525
there's our girl.
73
00:04:51,915 --> 00:04:53,094
Get out of my way, Kol.
74
00:04:53,095 --> 00:04:55,575
Out all night.
What a scandal.
75
00:04:55,975 --> 00:04:58,275
I trust you did better
than that commoner.
76
00:04:58,425 --> 00:04:59,974
Matt, was it?
77
00:04:59,975 --> 00:05:01,004
If you don't shut your mouth,
78
00:05:01,005 --> 00:05:03,475
the next thing to come
out of it will be your teeth.
79
00:05:04,815 --> 00:05:06,164
Don't start, Nik.
80
00:05:06,165 --> 00:05:07,105
I didn't say anything.
81
00:05:07,115 --> 00:05:08,355
I'm bored.
82
00:05:09,255 --> 00:05:11,735
Our sister is a strumpet,
83
00:05:12,235 --> 00:05:14,005
but at least she's having fun.
84
00:05:14,315 --> 00:05:15,524
I need entertainment.
85
00:05:15,525 --> 00:05:17,445
What are you waiting for?
Go on. Have at it.
86
00:05:17,455 --> 00:05:19,975
It's no fun to go alone.
Join me, Nik.
87
00:05:21,865 --> 00:05:24,685
It's the least you could do
after sticking a dagger in my heart.
88
00:05:26,925 --> 00:05:29,454
Ok. Why not?
89
00:05:29,455 --> 00:05:31,154
I didn't have nearly enough
to drink last night,
90
00:05:31,155 --> 00:05:33,204
what with you trying
to murder Rebekah's date.
91
00:05:33,205 --> 00:05:36,624
Yes, please go. This house has
enough men rolling around in it.
92
00:05:36,625 --> 00:05:38,065
Just like you, Bekah.
93
00:05:38,445 --> 00:05:40,255
Good riddance,
both of you.
94
00:05:42,065 --> 00:05:43,285
Rebekah.
95
00:05:44,865 --> 00:05:46,535
Not you, too, Elijah.
96
00:05:47,565 --> 00:05:48,974
I'm worried about mother.
97
00:05:48,975 --> 00:05:51,444
Have you not noticed
her strange behavior?
98
00:05:51,445 --> 00:05:54,475
She's been dead for a thousand
years what's strange for her?
99
00:05:55,495 --> 00:05:56,775
Burned sage.
100
00:05:57,625 --> 00:05:59,385
She was doing a privacy spell.
101
00:06:00,335 --> 00:06:02,274
You know she fancy such things.
102
00:06:02,275 --> 00:06:03,974
Why don't you ask Finn?
He's been doting on her.
103
00:06:03,975 --> 00:06:05,044
I don't trust Finn.
104
00:06:05,045 --> 00:06:06,744
He hates what we are.
He always has.
105
00:06:06,745 --> 00:06:07,985
That's not true.
106
00:06:08,515 --> 00:06:11,165
And as for mother,
she returned for one reason,
107
00:06:11,285 --> 00:06:12,795
to make her family whole.
108
00:06:13,535 --> 00:06:14,624
She loves us.
109
00:06:14,625 --> 00:06:16,555
What trouble are
you looking to find?
110
00:06:18,375 --> 00:06:21,165
He was gloating,
like actual gloat.
111
00:06:21,615 --> 00:06:24,305
Like he was proud of
himself for sleeping with her.
112
00:06:25,765 --> 00:06:26,865
Is it working?
113
00:06:28,095 --> 00:06:28,994
It's not working.
114
00:06:28,995 --> 00:06:32,285
I can hear every word you're saying
about Damon, the vampire gigolo.
115
00:06:32,735 --> 00:06:34,314
I don't know.
It's a tricky spell.
116
00:06:34,315 --> 00:06:36,525
When Esther did it,
she kept the sage burning.
117
00:06:36,535 --> 00:06:38,224
There was a lot more smoke.
118
00:06:38,225 --> 00:06:41,645
All right, try it again.
119
00:06:46,725 --> 00:06:47,965
Speaking of Esther,
120
00:06:48,235 --> 00:06:51,085
you should know she came to
see me and Abby this morning.
121
00:06:53,185 --> 00:06:56,715
And all this time, you
let me vent about Damon?
122
00:06:57,425 --> 00:06:58,614
I don't want you to worry.
123
00:06:58,615 --> 00:07:00,434
Ok, well, what did she want?
124
00:07:00,435 --> 00:07:02,724
She wanted to introduce herself.
125
00:07:02,725 --> 00:07:04,575
Abby and I helped bring her back.
126
00:07:04,625 --> 00:07:08,064
She's channeling our entire
ancestral bloodline for power.
127
00:07:08,065 --> 00:07:09,755
I think she thought
she was being polite.
128
00:07:09,825 --> 00:07:13,844
Ok, well, is there a way to
stop her from channeling you?
129
00:07:13,845 --> 00:07:15,674
Even if there was,
why would I want that?
130
00:07:15,675 --> 00:07:17,095
I just keep thinking...
131
00:07:18,945 --> 00:07:20,384
Before the sun and the moon ritual,
132
00:07:20,385 --> 00:07:22,635
Elijah found a way to keep me alive.
133
00:07:23,535 --> 00:07:26,445
And now I'm in the
exact same position,
134
00:07:26,955 --> 00:07:28,935
and I'm just gonna let him die?
135
00:07:29,855 --> 00:07:32,205
It just doesn't feel right.
136
00:07:32,635 --> 00:07:36,365
Ok, first of all, this privacy
spell is totally not working.
137
00:07:36,475 --> 00:07:39,674
Second, Elena,
you are not doing this.
138
00:07:39,675 --> 00:07:40,944
Esther is doing this.
139
00:07:40,945 --> 00:07:43,044
There's no time
to change your mind, Elena.
140
00:07:43,045 --> 00:07:44,865
He'll be dead by the end of the night.
141
00:07:45,395 --> 00:07:46,435
What?
142
00:07:47,555 --> 00:07:48,885
It's a full moon.
143
00:07:49,465 --> 00:07:52,815
Esther needs to harness
the energy of a celestial event.
144
00:07:52,995 --> 00:07:55,025
She asked me
and Abby to join her.
145
00:07:58,435 --> 00:08:00,795
Join me for a little victory drink?
146
00:08:03,715 --> 00:08:05,695
We should wait
until Klaus is dead.
147
00:08:05,935 --> 00:08:07,594
Why are you so extra broody?
148
00:08:07,595 --> 00:08:09,484
Didn't you see the way
we stood up to Elena?
149
00:08:09,485 --> 00:08:10,954
I like you on my team.
150
00:08:10,955 --> 00:08:12,354
Must have driven her nuts.
151
00:08:12,355 --> 00:08:15,394
You still think she' gonna
screw this up, don't you?
152
00:08:15,395 --> 00:08:17,295
Think somebody needs to talk to her.
153
00:08:17,455 --> 00:08:18,824
She's not gonna listen
to anything I say.
154
00:08:18,825 --> 00:08:20,634
Is it because of
your little sleepover?
155
00:08:20,635 --> 00:08:22,304
It's not my fault she
decided to get jealous.
156
00:08:22,305 --> 00:08:24,494
Well, given who you
chose to sleep with,
157
00:08:24,495 --> 00:08:27,404
I would say it's 100% your fault.
158
00:08:27,405 --> 00:08:28,414
Whatever.
159
00:08:28,415 --> 00:08:29,484
Did you a favor.
160
00:08:29,485 --> 00:08:31,614
Now you can come in and
sweep her off her feet.
161
00:08:31,615 --> 00:08:35,085
Nah. She's better off without me.
162
00:08:35,935 --> 00:08:37,815
Sure as hell better off without you.
163
00:08:42,435 --> 00:08:43,495
Fine.
164
00:08:43,615 --> 00:08:45,135
Neither one of us gets her.
165
00:08:47,595 --> 00:08:50,335
Just make sure she doesn't
screw up Esther's plan.
166
00:09:05,885 --> 00:09:07,005
Elena.
167
00:09:07,325 --> 00:09:08,034
Elijah.
168
00:09:08,035 --> 00:09:09,665
I don't mean to intrude.
169
00:09:10,215 --> 00:09:12,735
I was hoping you might
accompany me.
170
00:09:14,375 --> 00:09:15,935
I want to show you something.
171
00:09:23,955 --> 00:09:25,264
Forgot how much
I missed this land.
172
00:09:25,265 --> 00:09:29,034
Can't even imagine what it must have
been like a thousand years ago.
173
00:09:29,035 --> 00:09:31,755
You know, your school was
built over an Indian village.
174
00:09:32,555 --> 00:09:34,355
Where I saw my first werewolf.
175
00:09:34,635 --> 00:09:38,104
The town square was where the
natives would gather to worship.
176
00:09:38,105 --> 00:09:39,614
Matter of fact,
near that was a...
177
00:09:39,615 --> 00:09:44,335
there was a field where
wild horses used to graze.
178
00:09:46,405 --> 00:09:47,695
That's incredible.
179
00:09:49,925 --> 00:09:50,905
Come.
180
00:09:54,865 --> 00:09:56,674
Do you know this place, too?
181
00:09:56,675 --> 00:09:57,805
I do.
182
00:09:58,275 --> 00:10:01,095
Below us is a cavern
I used to play in as a boy,
183
00:10:01,275 --> 00:10:04,765
connects to a system of tunnels
that stretch across the entire area.
184
00:10:07,355 --> 00:10:09,535
Perhaps it's nature's way
of providing us with shelter
185
00:10:09,540 --> 00:10:11,740
against the savagery
of the full moon.
186
00:10:13,065 --> 00:10:17,015
My mother said
there must be a balance.
187
00:10:18,765 --> 00:10:21,364
Elijah, I should probably go home.
188
00:10:21,365 --> 00:10:23,105
I admire you, Elena.
189
00:10:23,175 --> 00:10:27,025
You remind me of qualities I valued
long before my mother turned us.
190
00:10:28,585 --> 00:10:29,794
It's not in your nature
to be deceitful,
191
00:10:29,795 --> 00:10:31,634
and yet when I asked you
about your meeting
192
00:10:31,635 --> 00:10:33,335
with my mother the other night,
193
00:10:33,885 --> 00:10:35,585
you lied to my face.
194
00:10:40,065 --> 00:10:41,235
That's not true.
195
00:10:41,395 --> 00:10:44,234
I told you that all your
mother wanted was a new start.
196
00:10:44,235 --> 00:10:46,195
I can hear your heartbeat.
197
00:10:47,155 --> 00:10:48,565
It jumps when you're
being dishonest with me.
198
00:10:48,575 --> 00:10:51,365
You lied to me at the ball
and you're lying to me now.
199
00:10:51,485 --> 00:10:53,655
Tell me the truth.
200
00:10:53,755 --> 00:10:55,384
I never wanted this to happen.
201
00:10:55,385 --> 00:10:57,605
What, Elena?
202
00:10:59,655 --> 00:11:02,424
We were told, that whatever
was gonna be in that coffin
203
00:11:02,425 --> 00:11:03,414
was gonna kill Klaus.
204
00:11:03,415 --> 00:11:05,445
When we found out
that it was your mother...
205
00:11:07,385 --> 00:11:08,464
We didn't know what to think.
206
00:11:08,465 --> 00:11:09,146
Since her return,
207
00:11:09,155 --> 00:11:11,545
she said she only wants
this family whole again.
208
00:11:11,635 --> 00:11:13,415
When she asked to see me, I...
209
00:11:14,465 --> 00:11:17,305
I thought that maybe
she could help,
210
00:11:17,885 --> 00:11:20,185
that she would find
a way to kill Klaus.
211
00:11:21,385 --> 00:11:23,905
It's not just Klaus
that she wants to kill.
212
00:11:26,135 --> 00:11:28,405
She wants to kill us all,
doesn't she?
213
00:11:32,385 --> 00:11:34,905
She wants to undo
the evil she created.
214
00:11:34,915 --> 00:11:36,795
I'm so sorry, Elijah.
215
00:11:37,235 --> 00:11:39,995
I wish there was
something I could do to help.
216
00:11:41,695 --> 00:11:44,825
You know, one thing I've learned
in my time on this earth...
217
00:11:47,725 --> 00:11:49,705
Be careful what you wish for.
218
00:12:10,525 --> 00:12:12,365
I haven't seen
Elena since this morning.
219
00:12:12,375 --> 00:12:13,824
Well, she's not answering her phone.
220
00:12:13,825 --> 00:12:15,354
Well, I'm surprised
you have time to call,
221
00:12:15,355 --> 00:12:17,625
what with all this Original
sex you've been having.
222
00:12:18,125 --> 00:12:19,444
She told you?
223
00:12:19,445 --> 00:12:21,484
- Oh, she told me.
- Oh, really.
224
00:12:21,485 --> 00:12:22,774
Did she also tell you
that she's having
225
00:12:22,775 --> 00:12:25,524
an attack of conscience about
this whole Original murder thing?
226
00:12:25,525 --> 00:12:27,504
Hey, listen, I'm not gonna
judge her for having a conscience.
227
00:12:27,505 --> 00:12:28,664
Well, you don't have to judge her.
228
00:12:28,665 --> 00:12:30,705
Just tie her up. Lock her
in her room till this is over.
229
00:12:30,715 --> 00:12:31,954
Well, I wouldn't if I could,
230
00:12:31,955 --> 00:12:34,184
and I can't,
because I'm busy.
231
00:12:34,185 --> 00:12:35,544
Busy doing what?
232
00:12:35,545 --> 00:12:36,975
Don't worry about it.
233
00:12:38,245 --> 00:12:40,225
Are you with the
sexy psycho doctor?
234
00:12:40,235 --> 00:12:41,575
Good-bye, Damon.
235
00:12:51,205 --> 00:12:52,435
Sorry about that.
236
00:12:53,385 --> 00:12:55,485
Does he still think
I'm a serial killer?
237
00:12:55,765 --> 00:12:57,535
He's a little judgmental.
238
00:12:58,775 --> 00:13:00,195
Speaking of...
239
00:13:02,265 --> 00:13:04,524
your X-rays were inconclusive.
240
00:13:04,525 --> 00:13:06,234
Your knife wound was
already semi-healed.
241
00:13:06,235 --> 00:13:09,654
It's impossible to tell anything
about whoever stabbed you.
242
00:13:09,655 --> 00:13:11,984
Short, tall, left-handed,
right-handed...
243
00:13:11,985 --> 00:13:12,914
no clue.
244
00:13:12,915 --> 00:13:13,644
Well, what about my head?
245
00:13:13,645 --> 00:13:15,704
Why can't I remember
anything about the attack?
246
00:13:15,705 --> 00:13:17,485
Your CT scans were clear.
247
00:13:17,805 --> 00:13:20,664
Maybe you were
compelled to forget.
248
00:13:20,665 --> 00:13:23,595
Wait. You think the killer's a...
249
00:13:24,275 --> 00:13:25,535
vampire?
250
00:13:25,615 --> 00:13:27,254
There no other suspects.
251
00:13:27,255 --> 00:13:28,794
It's the obvious conclusion.
252
00:13:28,795 --> 00:13:30,275
Ah, come on now.
253
00:13:30,775 --> 00:13:32,574
Let's not go blaming
the new family in town
254
00:13:32,575 --> 00:13:35,165
just 'cause you lot have
got yourselves a killer at large.
255
00:13:36,465 --> 00:13:37,565
Don't mind us.
256
00:13:37,615 --> 00:13:39,470
My brother and I are just
here to let off some steam.
257
00:13:39,475 --> 00:13:40,595
Right, Kol?
258
00:13:41,325 --> 00:13:42,445
Right.
259
00:13:48,145 --> 00:13:50,015
Who's the creepy, lurky guy?
260
00:13:50,235 --> 00:13:53,265
That's Esther's son, Finn,
and he's a vampire, so...
261
00:13:54,825 --> 00:13:56,054
Wonder what your grams thinks
262
00:13:56,055 --> 00:13:57,895
about the part
we're playing in all this
263
00:13:58,415 --> 00:14:00,115
balance of nature stuff?
264
00:14:00,125 --> 00:14:01,704
She's probably on the other side,
265
00:14:01,705 --> 00:14:04,645
screaming about getting
involved with vampire business.
266
00:14:06,855 --> 00:14:08,225
Bennett witches,
267
00:14:08,405 --> 00:14:09,714
thank you for coming.
268
00:14:09,715 --> 00:14:11,194
I could think of no better allies
269
00:14:11,195 --> 00:14:13,215
than the woman who
sent Mikael into his long sleep
270
00:14:13,225 --> 00:14:16,325
and the girl who
fought Niklaus so bravely.
271
00:14:17,435 --> 00:14:19,534
Why exactly did you invite us here?
272
00:14:19,535 --> 00:14:21,824
You are the descendants
of the witch Ayana.
273
00:14:21,825 --> 00:14:23,144
She was a great mentor of mine,
274
00:14:23,145 --> 00:14:26,214
and I think it's only fitting
that I draw from her bloodline.
275
00:14:26,215 --> 00:14:28,904
So are you channeling
our ancestors?
276
00:14:28,905 --> 00:14:32,825
I draw from the entirety of the
Bennett bloodline, living and dead.
277
00:14:32,965 --> 00:14:35,074
The connection
affords me great power,
278
00:14:35,075 --> 00:14:37,945
although it is somewhat
difficult to maintain,
279
00:14:37,955 --> 00:14:39,645
which is why I require you,
280
00:14:39,715 --> 00:14:42,205
mother and daughter,
281
00:14:42,815 --> 00:14:44,945
the bloodline made manifest.
282
00:14:45,985 --> 00:14:48,415
Tonight, my sisters,
283
00:14:48,525 --> 00:14:51,634
we shall bring peace to the
spirits of nature that we serve,
284
00:14:51,635 --> 00:14:54,325
and for that, I thank you.
285
00:15:10,285 --> 00:15:11,545
Going somewhere?
286
00:15:12,265 --> 00:15:13,605
What are you doing here?
287
00:15:13,615 --> 00:15:16,615
Not much, unless you try to run...
288
00:15:17,835 --> 00:15:19,895
in which case,
I get to kill you.
289
00:15:22,165 --> 00:15:23,795
Can't find her anywhere.
290
00:15:24,395 --> 00:15:25,575
Hello, Stefan.
291
00:15:26,195 --> 00:15:27,475
He has Elena.
292
00:15:27,515 --> 00:15:29,315
Actually she's with Rebekah.
293
00:15:30,175 --> 00:15:30,684
As you can imagine,
294
00:15:30,685 --> 00:15:33,285
my sister's just dying
to tear her throat out.
295
00:15:33,705 --> 00:15:36,344
So if you want to save Elena's life,
296
00:15:36,345 --> 00:15:38,405
I need you to help me
stop my mother.
297
00:15:38,905 --> 00:15:40,424
I'm a little embarrassed to admit,
298
00:15:40,425 --> 00:15:41,384
but when it comes to killing
299
00:15:41,385 --> 00:15:43,925
thousand-year-old
resurrected witches,
300
00:15:44,455 --> 00:15:45,945
I'm a little rusty.
301
00:15:46,055 --> 00:15:47,354
Yes, unfortunately
even when killed,
302
00:15:47,355 --> 00:15:49,795
my mother doesn't seem
to want to stay dead.
303
00:15:50,265 --> 00:15:52,314
Not with the spirits
of nature at her side.
304
00:15:52,315 --> 00:15:53,875
So what are we supposed to do?
305
00:15:53,885 --> 00:15:55,655
The witches that
released my mother,
306
00:15:56,235 --> 00:15:57,734
she's drawing her power
from their bloodline.
307
00:15:57,735 --> 00:15:59,705
That line needs to be broken.
308
00:16:00,205 --> 00:16:01,225
Broken?
309
00:16:02,415 --> 00:16:03,915
Yeah, he means...
310
00:16:06,125 --> 00:16:07,304
You want us to kill them.
311
00:16:07,305 --> 00:16:08,484
You know I'd do it myself,
312
00:16:08,485 --> 00:16:11,855
but I've absolutely
no idea where they are.
313
00:16:12,055 --> 00:16:14,314
Besides, seeing me, they'd
immediately know my intent.
314
00:16:14,315 --> 00:16:16,535
They won't expect to be
harmed by the likes of you.
315
00:16:16,735 --> 00:16:21,305
In any case, you have until 6
minutes after 9:00 to find them.
316
00:16:21,465 --> 00:16:23,504
Oh, how super-specific of you.
317
00:16:23,505 --> 00:16:24,834
By 9:07, the moon will be full.
318
00:16:24,835 --> 00:16:27,534
My mother will have the power
she needs to kill me and my family.
319
00:16:27,535 --> 00:16:30,795
If you do not
stop her before then,
320
00:16:31,135 --> 00:16:32,675
Rebekah will kill Elena.
321
00:16:34,095 --> 00:16:35,885
So we all have our timeline.
322
00:16:36,985 --> 00:16:38,665
I suggest you get started.
323
00:16:44,815 --> 00:16:47,135
All right, love.
Now look into the camera.
324
00:16:47,195 --> 00:16:48,284
What are you doing?
325
00:16:48,285 --> 00:16:51,254
Shooting your picture
to inspire your boyfriends.
326
00:16:51,255 --> 00:16:52,954
Why don't you tell them
how delightful it is
327
00:16:52,955 --> 00:16:55,485
being stuck in a hole
with your biggest fan?
328
00:16:55,505 --> 00:16:57,595
I guess you think
I had this coming, huh...
329
00:16:58,585 --> 00:17:00,055
after what I did to you.
330
00:17:00,425 --> 00:17:02,505
You know, I don't know
what I want more...
331
00:17:02,765 --> 00:17:03,874
To find out we're saved,
332
00:17:03,875 --> 00:17:06,465
or to find out
it's all right to kill you.
333
00:17:06,735 --> 00:17:08,625
This isn't my fault.
334
00:17:09,555 --> 00:17:11,094
I wanted to get rid of Klaus.
335
00:17:11,095 --> 00:17:13,635
At one point, so did you.
336
00:17:14,075 --> 00:17:16,184
I didn't know that your mom
was planning on killing all of you.
337
00:17:16,185 --> 00:17:17,664
Do you think I want
to spend what could be
338
00:17:17,665 --> 00:17:20,225
the last few hours of my life
339
00:17:20,235 --> 00:17:21,884
having idle chitchat with a girl
340
00:17:21,885 --> 00:17:23,904
who literally stabbed me in the back?
341
00:17:23,905 --> 00:17:25,344
Of course not.
342
00:17:25,345 --> 00:17:27,174
But for some reason,
everybody seems to want
343
00:17:27,175 --> 00:17:29,444
to bend over backwards
to save your life,
344
00:17:29,445 --> 00:17:31,044
which is incredibly annoying,
345
00:17:31,045 --> 00:17:34,225
but makes you
the perfect hostage.
346
00:17:35,735 --> 00:17:38,764
So why don't you
sit down and shut up
347
00:17:38,765 --> 00:17:41,965
before I ruin everything by
ripping your head off.
348
00:18:01,695 --> 00:18:02,905
Clock's ticking.
349
00:18:04,105 --> 00:18:05,054
You gonna bring some plans,
350
00:18:05,055 --> 00:18:07,005
or you are too busy
fixing a snack?
351
00:18:07,805 --> 00:18:09,245
We need to call Bonnie.
352
00:18:09,835 --> 00:18:11,204
There's gotta be a way
for her to stop Esther
353
00:18:11,205 --> 00:18:12,975
from channeling all that power.
354
00:18:13,605 --> 00:18:15,384
A, what if she's with Esther?
355
00:18:15,385 --> 00:18:16,954
B, what if she can't cut her off?
356
00:18:16,955 --> 00:18:18,885
C, I don't know how
any of this stuff works,
357
00:18:18,895 --> 00:18:19,934
and, D, neither do you.
358
00:18:19,935 --> 00:18:21,084
You got a better plan?
359
00:18:21,085 --> 00:18:23,114
Worst-case scenario,
simple mechanics.
360
00:18:23,115 --> 00:18:25,235
Can't draw power
from a dead battery.
361
00:18:26,685 --> 00:18:27,495
Kill 'em.
362
00:18:27,505 --> 00:18:28,775
If it comes to that.
363
00:18:36,335 --> 00:18:37,835
There's gotta be another way.
364
00:18:38,475 --> 00:18:42,455
Well, what if I told you
I had a less diabolical plan?
365
00:18:44,555 --> 00:18:46,205
You wanna dagger Elijah.
366
00:18:46,445 --> 00:18:47,384
Well, they're all linked.
367
00:18:47,385 --> 00:18:48,554
One goes down,
they all go down.
368
00:18:48,555 --> 00:18:49,674
The witches live.
369
00:18:49,675 --> 00:18:50,995
Elena's safe.
Problem solved.
370
00:18:51,005 --> 00:18:52,684
We don't know
how that'll affect Klaus.
371
00:18:52,685 --> 00:18:55,135
Ironically, Klaus
isn't our current problem.
372
00:18:55,345 --> 00:18:57,604
Dagger's lethal to
any vampire who uses one.
373
00:18:57,605 --> 00:18:59,294
Well, I just so happen
to know someone
374
00:18:59,295 --> 00:19:01,145
crazy enough to give it a shot.
375
00:19:02,335 --> 00:19:04,075
Yeah. No, they're still here.
376
00:19:04,675 --> 00:19:06,144
Yeah. They've drank their way
377
00:19:06,145 --> 00:19:07,934
through half the
Grill's liquor supply.
378
00:19:07,935 --> 00:19:10,665
Good. It'll be easier
if they'er wasted.
379
00:19:10,675 --> 00:19:11,644
So what's the plan?
380
00:19:11,645 --> 00:19:13,195
Divide and conquer.
381
00:19:13,565 --> 00:19:14,254
First we'll need
382
00:19:14,255 --> 00:19:15,995
a little blonde distraction.
383
00:19:22,345 --> 00:19:24,695
I remember her from last night.
384
00:19:24,895 --> 00:19:27,544
She looks like a tasty little thing.
385
00:19:27,545 --> 00:19:30,335
Say another word,
and I'll tear out your liver.
386
00:19:30,875 --> 00:19:33,725
- Caroline.
- Oh, it's you.
387
00:19:34,755 --> 00:19:36,095
Join us for a drink?
388
00:19:38,225 --> 00:19:41,195
Mm, I'd rather die
of thirst, but thanks.
389
00:19:43,575 --> 00:19:44,955
Isn't she stunning?
390
00:19:45,915 --> 00:19:48,135
She certainly looks good
walking away from you.
391
00:19:49,345 --> 00:19:51,235
I'll take that as a challenge.
392
00:19:57,115 --> 00:19:58,285
Caroline!
393
00:19:58,575 --> 00:19:59,785
Are you serious?
394
00:20:00,095 --> 00:20:01,885
Take a hint.
395
00:20:01,895 --> 00:20:03,355
Don't be angry, love.
396
00:20:03,605 --> 00:20:05,025
We had a little spat.
397
00:20:05,275 --> 00:20:06,735
I'm over it already.
398
00:20:06,745 --> 00:20:08,405
Ah, well, I'm not.
399
00:20:08,845 --> 00:20:10,455
Well, how can
I acquit myself?
400
00:20:13,405 --> 00:20:15,215
You and your
expensive jewelry
401
00:20:15,225 --> 00:20:19,035
and your romantic drawings
can leave me alone.
402
00:20:20,435 --> 00:20:21,705
Oh, come on.
403
00:20:22,325 --> 00:20:23,885
Take a chance, Caroline.
404
00:20:25,355 --> 00:20:26,375
Talk to me.
405
00:20:27,935 --> 00:20:29,395
Come on. Get to know me.
406
00:20:31,495 --> 00:20:32,625
I dare you.
407
00:20:40,025 --> 00:20:41,025
Fine.
408
00:20:50,595 --> 00:20:52,054
So what do you
want to talk about?
409
00:20:52,055 --> 00:20:53,405
I want to talk about you.
410
00:20:56,195 --> 00:20:58,305
Your hopes.
Your... your dreams.
411
00:20:59,055 --> 00:21:00,585
Everything you want in life.
412
00:21:03,905 --> 00:21:05,215
Just to be clear,
413
00:21:05,895 --> 00:21:08,044
I'm too smart to
be seduced by you.
414
00:21:08,045 --> 00:21:09,805
Well, that's why I like you.
415
00:21:14,595 --> 00:21:17,685
The pentagram represents
our connection to magic.
416
00:21:17,875 --> 00:21:19,785
The salt is a symbol of the earth.
417
00:21:20,245 --> 00:21:21,374
And the torches?
418
00:21:21,375 --> 00:21:24,415
5 torches, one
for each of my children.
419
00:21:28,365 --> 00:21:29,875
What's the spell you're doing?
420
00:21:30,075 --> 00:21:33,185
As the witch who cast the spell
that made them vampires,
421
00:21:33,435 --> 00:21:35,035
I can also reverse it.
422
00:21:35,995 --> 00:21:37,695
When they become
human again,
423
00:21:38,345 --> 00:21:39,584
they can be killed.
424
00:21:39,585 --> 00:21:40,854
As they are linked as one,
425
00:21:40,855 --> 00:21:43,415
my brave Finn
will be the sacrifice.
426
00:21:45,815 --> 00:21:48,525
With his death will come theirs.
427
00:21:49,085 --> 00:21:50,795
And you're just willing to die?
428
00:21:51,735 --> 00:21:54,485
My mother's releasing me
from an eternity of shame.
429
00:21:55,735 --> 00:21:58,045
It's not a sacrifice. It's a gift.
430
00:22:06,505 --> 00:22:07,695
A woman of your caliber
431
00:22:07,699 --> 00:22:09,739
ought to choose
more suitable company.
432
00:22:10,505 --> 00:22:11,715
What's your name, love?
433
00:22:11,825 --> 00:22:13,025
None of your business.
434
00:22:13,365 --> 00:22:14,274
Let's try that again.
435
00:22:14,275 --> 00:22:16,114
I'll start. I'm Kol.
436
00:22:16,115 --> 00:22:17,924
Why don't you get lost, Kol?
437
00:22:17,925 --> 00:22:19,205
And why would I do that?
438
00:22:20,035 --> 00:22:22,985
I like pretty little things
with sharp tongues.
439
00:22:25,115 --> 00:22:27,265
Pretty sure
she told you to get lost.
440
00:22:27,955 --> 00:22:29,535
Pretty sure I don't care.
441
00:22:32,695 --> 00:22:34,565
Next time, take a hint.
442
00:22:49,605 --> 00:22:50,775
Something's wrong.
443
00:22:56,065 --> 00:22:57,095
What is it?
444
00:22:59,855 --> 00:23:00,974
What did you do?
445
00:23:00,975 --> 00:23:02,135
Nothing.
446
00:23:02,505 --> 00:23:03,934
What did you do?
447
00:23:03,935 --> 00:23:06,025
I didn't do anything. Stop it.
448
00:23:10,715 --> 00:23:11,735
Kol.
449
00:23:13,435 --> 00:23:14,955
Here. Grab him.
450
00:23:15,085 --> 00:23:16,955
Tell the sexy doctor good work.
451
00:23:29,095 --> 00:23:30,974
I should have killed you months ago.
452
00:23:30,975 --> 00:23:31,935
Do it.
453
00:23:32,165 --> 00:23:34,115
That's not gonna stop
Esther from killing you.
454
00:23:34,775 --> 00:23:36,305
What did you say
about my mother?
455
00:23:36,855 --> 00:23:38,745
You didn't know I was
friends with your mummy?
456
00:23:39,075 --> 00:23:40,834
Yeah, we have
a lot in common.
457
00:23:40,835 --> 00:23:42,655
She hates you
as much as I do.
458
00:23:42,755 --> 00:23:43,775
Leave him!
459
00:23:48,195 --> 00:23:49,675
We still need him, Niklaus.
460
00:23:49,985 --> 00:23:51,305
What did mother do?
461
00:23:53,045 --> 00:23:54,685
What did she do, Elijah?
462
00:23:59,195 --> 00:24:00,534
You tell me where
the witches are,
463
00:24:00,535 --> 00:24:02,815
or I'll have my sister
kill Elena right now.
464
00:24:05,585 --> 00:24:07,154
You told me we had
until after 9:00.
465
00:24:07,155 --> 00:24:09,965
I'm sure Rebekah would be more than
happy to start her work early.
466
00:24:30,415 --> 00:24:32,315
You can't hide, Elena!
467
00:24:34,415 --> 00:24:36,774
Not sure why I'm
feeling under the weather.
468
00:24:36,775 --> 00:24:39,065
Must be your boys
trying to find loophole.
469
00:24:40,055 --> 00:24:41,365
Won't Matter.
470
00:24:42,095 --> 00:24:44,295
I could chase you
down on my worst day.
471
00:24:52,185 --> 00:24:53,215
Boo.
472
00:24:55,845 --> 00:24:57,275
You little bitch.
473
00:25:04,535 --> 00:25:06,005
What is this?
474
00:25:08,665 --> 00:25:09,635
Sorry.
475
00:25:10,925 --> 00:25:12,365
No vampires allowed.
476
00:25:17,525 --> 00:25:18,735
No, no, no, no.
477
00:25:20,075 --> 00:25:21,204
Listen, Elena's still out there.
478
00:25:21,205 --> 00:25:22,124
I need to go find her.
479
00:25:22,125 --> 00:25:23,474
Shut up. Stay seated.
480
00:25:23,475 --> 00:25:25,185
You might have a concussion.
481
00:25:25,995 --> 00:25:27,495
So this is your place, huh?
482
00:25:28,185 --> 00:25:29,485
Kind of a slob.
483
00:25:29,775 --> 00:25:32,104
Housekeeping is not
high on my priority list.
484
00:25:32,105 --> 00:25:33,205
I see that.
485
00:25:33,275 --> 00:25:34,375
Look at me.
486
00:25:37,225 --> 00:25:39,035
Pupillary response is normal.
487
00:25:40,955 --> 00:25:42,675
You might have a broken rib.
488
00:25:46,515 --> 00:25:48,915
Well, that kind of sucks,
getting my ass kicked on a date.
489
00:25:49,045 --> 00:25:52,655
That's what you get picking fights
with guys 30 times your age.
490
00:25:53,705 --> 00:25:54,845
Yeah.
491
00:25:55,895 --> 00:25:56,905
Rest.
492
00:25:57,495 --> 00:25:59,905
Damon and Stefan
are gonna take care of Elena.
493
00:26:01,365 --> 00:26:03,555
I am going to take care of you.
494
00:26:17,545 --> 00:26:19,364
So how do we know they're
gonna be at the old witch house?
495
00:26:19,365 --> 00:26:21,534
We don't, but if they're not,
496
00:26:21,535 --> 00:26:23,054
then we have about 10 minutes
497
00:26:23,055 --> 00:26:24,065
till Rebekah tears Elena apart.
498
00:26:24,115 --> 00:26:26,524
And if we sit this out,
Esther completes her spell,
499
00:26:26,525 --> 00:26:28,194
Klaus dies,
you get your revenge.
500
00:26:28,195 --> 00:26:29,875
It's what you wanted
the whole time.
501
00:26:31,495 --> 00:26:33,355
The only collateral damage is...
502
00:26:33,665 --> 00:26:34,675
Elena.
503
00:26:36,125 --> 00:26:37,585
You know what she'd choose.
504
00:26:39,705 --> 00:26:41,754
She'd let herself be killed
to save a friend.
505
00:26:41,755 --> 00:26:42,835
Yep.
506
00:26:46,935 --> 00:26:48,504
If we do this,
it'll wreck her.
507
00:26:48,505 --> 00:26:49,985
Oh, she'll hate us.
508
00:26:52,565 --> 00:26:54,475
Thing is she only
needs to hate one of us.
509
00:26:55,045 --> 00:26:57,025
Only one of us has to
do the actual deed.
510
00:27:03,035 --> 00:27:05,435
So who's it gonna be,
brother?
511
00:27:10,675 --> 00:27:11,945
Heads, I do it.
512
00:27:12,975 --> 00:27:14,285
Tails, you do it.
513
00:27:16,245 --> 00:27:17,914
Awful lot of effort
for someone who pretends
514
00:27:17,915 --> 00:27:19,435
not to care
about her anymore.
515
00:27:20,815 --> 00:27:22,195
Pot, kettle, brother.
516
00:27:54,645 --> 00:27:55,885
Elena.
517
00:27:58,955 --> 00:28:00,785
Let's pick it up
where we left off.
518
00:28:04,885 --> 00:28:05,734
What are you doing?
519
00:28:05,735 --> 00:28:07,675
Thought I'd shake things up a bit.
520
00:28:10,515 --> 00:28:11,685
Are you insane?
521
00:28:11,885 --> 00:28:13,725
I prefer spontaneous.
522
00:28:14,145 --> 00:28:16,605
That's probably why
Damon likes me so much.
523
00:28:24,015 --> 00:28:25,385
Here's what's gonna happen.
524
00:28:31,565 --> 00:28:33,075
You're gonna come outside...
525
00:28:36,935 --> 00:28:38,915
or you're gonna
stay in there and burn.
526
00:28:47,755 --> 00:28:49,675
The next match
is landing on you.
527
00:28:50,845 --> 00:28:52,614
So, Elena, how
does it feel to know
528
00:28:52,615 --> 00:28:54,635
that these may be
your last moments?
529
00:28:56,415 --> 00:28:57,885
I don't know. You tell me.
530
00:28:58,545 --> 00:29:00,935
You're the one whose
mother is trying to kill you.
531
00:29:01,755 --> 00:29:04,535
You should be very
careful what you say to me.
532
00:29:05,175 --> 00:29:07,065
You're still wearing her necklace.
533
00:29:08,165 --> 00:29:09,195
Do you want it?
534
00:29:09,645 --> 00:29:11,594
Is that your last request?
Here.
535
00:29:11,595 --> 00:29:12,785
It's all yours.
536
00:29:13,835 --> 00:29:16,725
She's not doing this because
she hates you, Rebekah.
537
00:29:17,075 --> 00:29:18,455
She told me that she...
538
00:29:18,705 --> 00:29:20,384
she just doesn't have
another choice.
539
00:29:20,385 --> 00:29:22,395
Spare me your pity, Elena.
540
00:29:23,135 --> 00:29:24,525
We're not girlfriends.
541
00:29:25,035 --> 00:29:26,275
You want me to prove it?
542
00:29:26,465 --> 00:29:27,605
Say the word.
543
00:29:34,135 --> 00:29:35,555
You're not gonna do it.
544
00:29:35,565 --> 00:29:36,815
And why is that?
545
00:29:38,005 --> 00:29:40,745
Because there's still a chance
that you might be alive tomorrow,
546
00:29:41,615 --> 00:29:43,035
and if that's the case,
547
00:29:43,775 --> 00:29:45,095
and you kill me now,
548
00:29:46,125 --> 00:29:48,485
you'll have used up
all of your revenge.
549
00:29:49,725 --> 00:29:50,775
Wasted it.
550
00:29:51,425 --> 00:29:54,535
And isn't that what
you want, revenge.
551
00:29:55,315 --> 00:29:57,775
Because I...
I pretended to like you
552
00:29:58,215 --> 00:30:00,554
and then I stuck
a dagger in your back?
553
00:30:00,555 --> 00:30:03,605
I mean, that's why you
slept with Damon, isn't it?
554
00:30:03,915 --> 00:30:05,335
That's why you're
tormenting me,
555
00:30:05,345 --> 00:30:06,925
because I hurt your feelings.
556
00:30:17,085 --> 00:30:19,195
The tough act doesn't suit you.
557
00:30:19,255 --> 00:30:20,785
I never said I was tough.
558
00:30:22,535 --> 00:30:24,255
We both know that I'm right.
559
00:30:30,365 --> 00:30:31,575
They're coming, mother.
560
00:30:31,835 --> 00:30:33,234
No. It's too soon.
561
00:30:33,235 --> 00:30:35,535
The moon is not high enough.
Go quickly.
562
00:30:42,315 --> 00:30:44,145
My sons, come forward.
563
00:30:44,155 --> 00:30:45,365
Stay beside me.
564
00:30:45,515 --> 00:30:46,505
It's ok.
565
00:30:47,435 --> 00:30:48,605
They can't enter.
566
00:30:56,015 --> 00:30:57,125
That's lovely.
567
00:30:57,145 --> 00:30:58,394
We are stuck out here
568
00:30:58,395 --> 00:31:01,215
while the favorite son
plays sacrificial lamb.
569
00:31:01,335 --> 00:31:03,074
How pathetic you are, Finn.
570
00:31:03,075 --> 00:31:04,654
Be quiet, Kol.
571
00:31:04,655 --> 00:31:07,465
Your brother knows virtue
you cannot even imagine.
572
00:31:07,555 --> 00:31:08,674
Whatever you think of us,
573
00:31:08,675 --> 00:31:11,514
killing your own children
would be an atrocity.
574
00:31:11,515 --> 00:31:12,775
My only regret
575
00:31:14,175 --> 00:31:16,424
is that I did no let you die
a thousand years ago.
576
00:31:16,425 --> 00:31:20,305
Enough. All this
talk is boring me.
577
00:31:20,435 --> 00:31:21,965
End this now, mother,
578
00:31:22,165 --> 00:31:23,905
or I'll send you back to hell.
579
00:31:25,825 --> 00:31:27,274
For a thousand years,
580
00:31:27,275 --> 00:31:29,175
I've been forced
to watch you,
581
00:31:29,385 --> 00:31:31,385
felt the pain of every victim,
582
00:31:32,015 --> 00:31:34,115
suffered while you shed blood.
583
00:31:36,675 --> 00:31:39,535
Even you, Elijah,
with your claim to nobility
584
00:31:39,545 --> 00:31:40,615
you're no better.
585
00:31:42,185 --> 00:31:43,275
All of you...
586
00:31:44,745 --> 00:31:46,505
you're a curse on this earth
587
00:31:47,545 --> 00:31:49,445
stretched out
over generations.
588
00:31:52,265 --> 00:31:54,385
If you've come
to plead for your life...
589
00:31:55,755 --> 00:31:56,855
I'm sorry.
590
00:31:57,875 --> 00:31:59,355
You've wasted your time.
591
00:32:02,625 --> 00:32:04,894
This place has some
serious vibe in it.
592
00:32:04,895 --> 00:32:06,974
The witch spirits will
protect us from the Originals,
593
00:32:06,975 --> 00:32:09,055
but we should get
into the basement.
594
00:32:18,155 --> 00:32:19,175
Abby.
595
00:32:23,375 --> 00:32:25,675
Stefan, what's going on?
596
00:32:25,955 --> 00:32:26,784
They took Elena.
597
00:32:26,785 --> 00:32:28,545
They're gonna kill her
unless we stop Esther.
598
00:32:31,395 --> 00:32:33,995
God, Stefan, I...
I can't stop her.
599
00:32:34,405 --> 00:32:35,795
She's channeling us.
600
00:32:36,695 --> 00:32:38,285
Bonnie,
if you can't stop her...
601
00:32:40,975 --> 00:32:42,375
I have to find another way.
602
00:32:48,065 --> 00:32:49,335
Stefan, no.
603
00:32:52,835 --> 00:32:54,045
What are you gonna do?
604
00:32:54,285 --> 00:32:56,504
Even if you kill us,
Esther's channeling
605
00:32:56,505 --> 00:32:59,364
every witch in our ancestry,
living and dead.
606
00:32:59,365 --> 00:33:00,575
Esther's drawing
from the witches,
607
00:33:00,585 --> 00:33:02,505
and the only way
to cut her off
608
00:33:03,615 --> 00:33:05,975
is if one of you
is no longer a witch.
609
00:33:09,475 --> 00:33:11,105
This'll only hurt a second.
610
00:33:12,785 --> 00:33:13,805
No.
611
00:33:14,045 --> 00:33:17,125
Sisters, do not abandon me!
612
00:33:17,345 --> 00:33:18,325
Mother!
613
00:33:42,515 --> 00:33:43,885
You can come out now.
614
00:33:45,855 --> 00:33:48,005
Seems your boys took
care of the problem.
615
00:33:48,185 --> 00:33:49,475
How did they do that?
616
00:33:49,995 --> 00:33:52,845
Damon turned your witch
friend's mother into a vampire.
617
00:33:53,565 --> 00:33:54,245
What?
618
00:33:54,255 --> 00:33:55,865
Quite clever, actually.
619
00:33:56,045 --> 00:33:57,624
They needed
to sever the witch line,
620
00:33:57,625 --> 00:34:01,345
and, well, you can't be
a witch and a vampire.
621
00:34:02,435 --> 00:34:03,635
In any case,
622
00:34:03,825 --> 00:34:05,015
you're free to go.
623
00:34:07,555 --> 00:34:08,935
Oh, and, uh,
624
00:34:09,225 --> 00:34:10,725
by the way,
you were right.
625
00:34:11,225 --> 00:34:14,495
I do prefer taking my
time watching you suffer.
626
00:34:15,525 --> 00:34:16,925
Much more satisfying.
627
00:34:35,065 --> 00:34:36,645
She doesn't want to see you.
628
00:34:38,735 --> 00:34:40,665
Please just
let me talk to her.
629
00:34:40,995 --> 00:34:42,655
Abby's in transition.
630
00:34:43,045 --> 00:34:45,364
It's gonna be really hard
over the next few days,
631
00:34:45,365 --> 00:34:47,625
and if Bonnie needs
some time to deal,
632
00:34:48,545 --> 00:34:50,304
then I think
you should give it to her.
633
00:34:50,305 --> 00:34:52,365
She's always been there
for me, Caroline.
634
00:34:53,915 --> 00:34:56,345
Please let me just
be there for her, too.
635
00:34:57,365 --> 00:34:58,745
I'm sorry, Elena.
636
00:34:59,845 --> 00:35:01,295
I know that you want to help,
637
00:35:01,925 --> 00:35:03,815
but put yourself in her shoes.
638
00:35:04,805 --> 00:35:07,844
Everything that happened
tonight was to save you.
639
00:35:07,845 --> 00:35:08,574
And that's ok,
640
00:35:08,575 --> 00:35:12,495
because she
loves you so much.
641
00:35:16,095 --> 00:35:19,065
But somehow she's always
the one who gets hurt.
642
00:35:22,595 --> 00:35:23,975
Yeah. You're right.
643
00:35:25,035 --> 00:35:26,235
I just...
644
00:35:28,235 --> 00:35:30,165
Just tell her that I love her, ok?
645
00:35:31,505 --> 00:35:32,725
Of course I will.
646
00:35:54,845 --> 00:35:55,995
Is she safe?
647
00:35:58,205 --> 00:35:59,735
Elijah kept his word.
648
00:36:01,015 --> 00:36:02,325
Rebekah let her go.
649
00:36:02,395 --> 00:36:03,315
Good.
650
00:36:03,515 --> 00:36:05,105
All's right in the world again.
651
00:36:09,145 --> 00:36:10,775
I lost that coin toss, Damon.
652
00:36:14,305 --> 00:36:16,175
Should have been
me who turned Abby.
653
00:36:17,955 --> 00:36:18,674
Why'd you do it?
654
00:36:18,675 --> 00:36:20,164
Cause I'm not blind.
655
00:36:20,165 --> 00:36:22,015
I see what's been
going on around here.
656
00:36:22,445 --> 00:36:23,864
Hanging by threats, Stefan,
657
00:36:23,865 --> 00:36:25,384
barely over your last
ripper binge,
658
00:36:25,385 --> 00:36:28,665
and all you want is
to be the old Stefan again.
659
00:36:30,935 --> 00:36:32,914
That part of me
is gone for good.
660
00:36:32,915 --> 00:36:33,915
Oh, yeah?
661
00:36:34,075 --> 00:36:36,465
How long has it been since
you had a drop of human blood?
662
00:36:40,045 --> 00:36:41,125
How'd you know?
663
00:36:41,315 --> 00:36:42,864
Spend 146 years with someone,
664
00:36:42,865 --> 00:36:44,975
you kind of start
to pick up on their tells.
665
00:36:45,835 --> 00:36:46,684
Into the question.
666
00:36:46,685 --> 00:36:48,815
How long has it been
since your last drink?
667
00:36:53,605 --> 00:36:55,165
Since the night
I threatened to drive Elena
668
00:36:55,175 --> 00:36:56,865
off the Wickery Bridge.
669
00:36:57,275 --> 00:36:58,145
See?
670
00:36:58,615 --> 00:37:00,315
You have enough
to feel guilty about.
671
00:37:01,015 --> 00:37:02,325
Why add to the list?
672
00:37:03,785 --> 00:37:05,065
By the way,
you're welcome.
673
00:37:07,075 --> 00:37:08,865
You know, you're
not fooling anyone either.
674
00:37:10,025 --> 00:37:11,395
You still love her, Damon.
675
00:37:16,255 --> 00:37:17,285
I do.
676
00:37:18,505 --> 00:37:20,715
I thought I could win her
from you fair and square.
677
00:37:21,745 --> 00:37:22,845
She didn't want me.
678
00:37:25,895 --> 00:37:27,195
It's for the best.
679
00:37:28,215 --> 00:37:29,945
I'm better at being
the bad guy anyway.
680
00:37:53,055 --> 00:37:56,224
Elena, today
I did things I abhor
681
00:37:56,225 --> 00:38:00,075
to protect the one thing
I value most, my family.
682
00:38:00,865 --> 00:38:03,325
If anyone can
understand it, it's you.
683
00:38:04,745 --> 00:38:06,595
Your compassion
is a gift, Elena.
684
00:38:07,545 --> 00:38:08,685
Carry it with you,
685
00:38:09,325 --> 00:38:11,155
as I will carry my regret.
686
00:38:11,305 --> 00:38:14,205
Always and forever, Elijah.
687
00:38:27,295 --> 00:38:28,895
Where the bloody
hell is everyone?
688
00:38:28,965 --> 00:38:30,915
It's over, Rebekah.
689
00:38:32,255 --> 00:38:33,245
Where's mother?
690
00:38:35,325 --> 00:38:36,785
We have no mother,
691
00:38:38,345 --> 00:38:39,455
Only Esther,
692
00:38:39,715 --> 00:38:41,065
and Esther was right.
693
00:38:42,105 --> 00:38:43,115
What'd you mean?
694
00:38:43,215 --> 00:38:44,765
Although I talk of virtue,
695
00:38:44,975 --> 00:38:48,815
when it suits my needs,
I kill, maim, and torment.
696
00:38:49,595 --> 00:38:51,605
Even today,
I terrorized an innocent.
697
00:38:51,725 --> 00:38:53,515
Elena is hardly innocent.
698
00:38:53,985 --> 00:38:56,375
And I used your hatred of
her to get what I wanted...
699
00:38:57,985 --> 00:39:00,375
wielded you like
I would a sword...
700
00:39:01,925 --> 00:39:02,985
my sister.
701
00:39:03,265 --> 00:39:05,414
You did it to protect us, Elijah,
702
00:39:05,415 --> 00:39:06,674
and rightly so.
703
00:39:06,675 --> 00:39:09,134
We deserve to live. We
are better than they are.
704
00:39:09,135 --> 00:39:10,155
Are we?
705
00:39:13,735 --> 00:39:15,635
Mother made us vampires.
706
00:39:17,875 --> 00:39:19,575
She didn't make us monsters.
707
00:39:19,625 --> 00:39:21,355
We did that to ourselves.
708
00:39:38,485 --> 00:39:40,345
I thought you'd
have gone by now.
709
00:39:41,575 --> 00:39:42,945
Elijah's leaving.
710
00:39:43,215 --> 00:39:44,505
Kol's fled.
711
00:39:45,085 --> 00:39:47,675
Esther and Finn are gone, too.
712
00:39:49,255 --> 00:39:51,755
I hated you when I
learned you killed our mother...
713
00:39:53,145 --> 00:39:56,234
But I realize now that after a
thousand years together as a family,
714
00:39:56,235 --> 00:39:58,035
you're the only one
who never left me.
715
00:39:58,905 --> 00:40:00,365
Well, aren't we a pair?
716
00:40:01,055 --> 00:40:02,855
There's something
I think you need to see.
717
00:40:03,105 --> 00:40:05,644
Come to brag about
your skills as a torturer?
718
00:40:05,645 --> 00:40:08,145
Look at the images
on the wall behind Elena.
719
00:40:08,945 --> 00:40:10,954
The natives told the
story of our family history.
720
00:40:10,955 --> 00:40:12,585
Look at the images
on the far wall.
721
00:40:13,085 --> 00:40:13,904
What is it?
722
00:40:13,905 --> 00:40:16,775
A native worshiping
at the white oak tree.
723
00:40:19,125 --> 00:40:20,774
We burnt that tree to the ground.
724
00:40:20,775 --> 00:40:23,015
Look at the markings that precede it.
725
00:40:23,495 --> 00:40:25,035
That's the native calendar.
726
00:40:27,455 --> 00:40:28,765
This can't be right.
727
00:40:28,865 --> 00:40:30,364
A white oak tree
728
00:40:30,365 --> 00:40:33,455
300 years after we
fled back to the old world.
729
00:40:33,975 --> 00:40:35,314
There must have been a sapling,
730
00:40:35,315 --> 00:40:37,215
a new tree to replace the old.
731
00:40:37,515 --> 00:40:38,885
That tree could kill us.
732
00:40:39,745 --> 00:40:41,035
It's not over, Nik.
733
00:41:54,075 --> 00:41:55,765
You weren't
supposed to see that.52179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.