All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E10.480p.WEB-DL.x264-EncodeKing_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,780 Previously on "The Vampire Diaries..." 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,800 Klaus: The only thing stronger than your craving 3 00:00:04,860 --> 00:00:06,740 for blood is your love for this one girl. 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,390 Your humanity is killing you. 5 00:00:09,470 --> 00:00:11,170 Turn it off! 6 00:00:11,220 --> 00:00:12,980 -What did you do? -I fixed him. 7 00:00:13,040 --> 00:00:15,740 Fight for it. Feel something. Anything, Stefan. 8 00:00:15,760 --> 00:00:17,550 'Cause if you don't, you're going to lose me forever. 9 00:00:17,600 --> 00:00:20,930 I've heard about you. Crazy, impulsive vampire. 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,550 In love with his brother's girl. 11 00:00:22,600 --> 00:00:25,490 As long as Klaus is alive, I do what he says. 12 00:00:25,560 --> 00:00:27,190 [Screams] 13 00:00:27,240 --> 00:00:29,360 [groaning] 14 00:00:29,410 --> 00:00:31,660 [all grunt] 15 00:00:31,730 --> 00:00:33,650 What the hell did you do? 16 00:00:33,710 --> 00:00:35,080 He's earned his freedom. 17 00:00:35,170 --> 00:00:37,170 I had Klaus. This could have all been over. 18 00:00:37,230 --> 00:00:38,580 We'll survive this. 19 00:00:38,670 --> 00:00:40,540 We're never getting Stefan back. 20 00:00:40,590 --> 00:00:42,840 Then we'll let him go. 21 00:00:42,910 --> 00:00:45,240 -What now? -Now, I reunite my family. 22 00:00:45,290 --> 00:00:47,690 You mean, the people you cart around in caskets. 23 00:00:47,760 --> 00:00:49,360 What's the matter, Klaus? Missing something? 24 00:00:49,430 --> 00:00:52,770 I will kill you and everyone you've ever met. 25 00:00:52,850 --> 00:00:55,470 Do that, and you will never see your family again. 26 00:01:18,610 --> 00:01:21,210 [Indistinct, disembodied whispering] 27 00:01:36,260 --> 00:01:38,760 [indistinct, disembodied whispering] 28 00:01:48,410 --> 00:01:50,470 [metal clinks] 29 00:02:01,650 --> 00:02:03,750 [indistinct, disembodied whispering throughout] 30 00:02:36,400 --> 00:02:37,870 [hinge squeaks] 31 00:02:37,950 --> 00:02:41,960 [panting] 32 00:02:42,020 --> 00:02:43,960 [S03E10] The Vampire Diaries - The new deal 33 00:02:45,140 --> 00:02:46,280 ==resync by kamiljk87== ==for The.Vampire.Diaries.S03E10.480p.WEB-DL.x264-EncodeKing== \\\/// 34 00:02:46,800 --> 00:02:48,250 [music playing] 35 00:02:51,590 --> 00:02:54,700 [church bell ringing] 36 00:02:54,750 --> 00:02:56,920 [birds tweeting] 37 00:03:15,060 --> 00:03:16,860 [beeps] 38 00:03:20,000 --> 00:03:21,660 [music stops] 39 00:03:36,080 --> 00:03:38,430 [panting] 40 00:04:03,320 --> 00:04:05,210 [panting] 41 00:04:10,610 --> 00:04:12,450 [exhales] 42 00:04:13,950 --> 00:04:16,280 [grunts and gasps] 43 00:04:16,340 --> 00:04:19,640 Excuse me. [panting] 44 00:04:19,720 --> 00:04:21,510 I should have been watching where I was going. 45 00:04:21,590 --> 00:04:24,430 Don't worry about it. 46 00:04:24,480 --> 00:04:26,980 You have a nice day. 47 00:04:29,070 --> 00:04:31,100 [Music playing] 48 00:04:31,150 --> 00:04:32,430 I think I'm going crazy. 49 00:04:32,490 --> 00:04:34,970 I'm totally paranoid all the time. 50 00:04:35,020 --> 00:04:36,770 You have a right to be. 51 00:04:36,810 --> 00:04:38,860 Klaus is sill out there, and he knows you tried to kill him. 52 00:04:38,940 --> 00:04:40,380 Why hasn't he made a move? 53 00:04:40,440 --> 00:04:43,530 There's been no sign of him, nothing. 54 00:04:43,610 --> 00:04:45,950 Just my slow spiral into insanity. 55 00:04:46,000 --> 00:04:47,780 Join the club. 56 00:04:47,830 --> 00:04:49,820 Every time I close my eyes, 57 00:04:49,870 --> 00:04:52,500 I have that nightmare on repeat. 58 00:04:52,590 --> 00:04:53,790 -The same dream? -Yeah. 59 00:04:53,840 --> 00:04:57,460 4 coffins. Klaus is in one of them. It's weird. 60 00:04:57,510 --> 00:05:00,300 What if it's not just... Some dream? 61 00:05:00,350 --> 00:05:03,600 What if it's, like, you know, a witch dream? 62 00:05:03,670 --> 00:05:06,690 It's just stress. 63 00:05:06,770 --> 00:05:09,520 What about Stefan? Has there been any sign of him? 64 00:05:11,020 --> 00:05:14,030 He betrayed us, Bonnie. 65 00:05:14,110 --> 00:05:16,180 The Stefan that we know is gone. 66 00:05:16,230 --> 00:05:18,810 How is Damon handling that? 67 00:05:18,870 --> 00:05:21,880 Damon is... 68 00:05:21,950 --> 00:05:23,070 Damon. 69 00:05:23,150 --> 00:05:25,190 Uh, you have your choice... 70 00:05:25,240 --> 00:05:27,690 Bloody Mary, screwdriver. 71 00:05:27,740 --> 00:05:29,880 Brunch in a bottle. 72 00:05:32,460 --> 00:05:34,130 [Grunts] Come on, Ric. 73 00:05:34,200 --> 00:05:35,630 I can't drink all this by myself. 74 00:05:35,700 --> 00:05:37,920 I mean, I can, but then. 75 00:05:38,000 --> 00:05:40,750 Somebody's getting naked. 76 00:05:41,870 --> 00:05:43,560 Oh, man. 77 00:05:43,640 --> 00:05:45,760 I can't believe you're making me drink alone. 78 00:05:45,840 --> 00:05:47,430 I'm busy. 79 00:05:47,510 --> 00:05:49,480 It's the eve of Klausageddon. 80 00:05:49,550 --> 00:05:50,880 You're doing homework? 81 00:05:50,930 --> 00:05:52,150 This may come as a shock, 82 00:05:52,220 --> 00:05:54,900 but I am not here to hang out with you. 83 00:05:54,980 --> 00:05:59,660 I'm here to see Jeremy, who is an hour late for his shift. 84 00:05:59,720 --> 00:06:02,570 Kids today. Where are their values? 85 00:06:04,490 --> 00:06:05,860 That's his midterm paper. 86 00:06:05,910 --> 00:06:07,660 Copied it straight off the internet. 87 00:06:07,730 --> 00:06:08,950 Didn't even try to hide it. 88 00:06:09,030 --> 00:06:10,950 Ooh. Somebody's getting grounded. 89 00:06:11,030 --> 00:06:12,120 Did you say you were waiting for Jeremy... 90 00:06:12,200 --> 00:06:14,070 As in Jeremy Gilbert? 91 00:06:14,120 --> 00:06:17,070 Yeah. He was fired last week. 92 00:06:18,590 --> 00:06:19,880 Oops. 93 00:06:19,930 --> 00:06:22,090 [Music playing] 94 00:06:25,550 --> 00:06:27,880 Nice shot. 95 00:06:27,930 --> 00:06:29,430 So what's the point of this, again? 96 00:06:29,520 --> 00:06:31,470 The point is I'm pissed at Caroline, 97 00:06:31,550 --> 00:06:33,110 and Bonnie dumped your ass. 98 00:06:33,190 --> 00:06:36,180 [Scoffs] The point... 99 00:06:36,240 --> 00:06:38,590 Is to get drunk and shoot stuff. 100 00:06:38,650 --> 00:06:40,860 Profound. 101 00:06:40,930 --> 00:06:42,100 Alaric finds out I took this, 102 00:06:42,150 --> 00:06:45,150 he's going to use it on me. 103 00:06:45,240 --> 00:06:47,700 So, what's the deal with that? 104 00:06:47,770 --> 00:06:49,440 He's, like, your guardian now? 105 00:06:49,490 --> 00:06:53,280 Sort of, yeah. I think he feels responsible for us. 106 00:06:53,330 --> 00:06:55,110 You like him? 107 00:06:55,160 --> 00:06:57,580 Yeah. Yeah. I like him. 108 00:06:57,630 --> 00:06:59,930 Hey, you want to move out of the way? 109 00:07:00,000 --> 00:07:03,600 [Chuckles] I'm a hybrid, Gilbert. 110 00:07:03,670 --> 00:07:07,120 You can't kill me unless you cut off my head or rip out my heart. 111 00:07:07,170 --> 00:07:11,130 And you're not going to do it with that lame-ass crossbow. 112 00:07:11,180 --> 00:07:12,460 Go ahead. 113 00:07:12,510 --> 00:07:14,900 Take a shot. 114 00:07:14,960 --> 00:07:17,180 Unless you don't think you can hit me. 115 00:07:19,140 --> 00:07:20,900 [Sighs] 116 00:07:30,160 --> 00:07:34,080 Jeremy, the minute that you get this, call me. 117 00:07:35,870 --> 00:07:37,450 You're feisty when you're mad. 118 00:07:37,500 --> 00:07:40,320 It's not that I'm mad. I'm just... I'm worried. 119 00:07:40,370 --> 00:07:43,130 Why? He lost his job at the grill? 120 00:07:43,180 --> 00:07:44,630 I think he'll survive, Elena. 121 00:07:44,680 --> 00:07:46,300 He's spiraling. 122 00:07:46,350 --> 00:07:49,460 Ever since Bonnie broke up with him, he's moody. 123 00:07:49,520 --> 00:07:51,830 He's not really talking to anyone. 124 00:07:51,890 --> 00:07:53,300 Just a typical teenager. 125 00:07:53,350 --> 00:07:57,010 Who's seeing ghosts and who's lost everyone that he cares about. 126 00:07:57,060 --> 00:08:00,810 Not everyone. He still has you. 127 00:08:00,880 --> 00:08:03,030 [Music playing in background] 128 00:08:05,620 --> 00:08:06,820 You ok? 129 00:08:06,870 --> 00:08:08,980 What makes you think I'm not ok? 130 00:08:09,040 --> 00:08:11,020 Well, you're a day drunk. 131 00:08:11,070 --> 00:08:13,040 It's not exactly your most attractive look. 132 00:08:13,120 --> 00:08:16,490 Oh. What is my most attractive look? 133 00:08:16,540 --> 00:08:17,910 Uh-uh. 134 00:08:17,990 --> 00:08:20,030 I'm not saying you have any attractive look. 135 00:08:20,080 --> 00:08:21,410 I'm just... 136 00:08:21,500 --> 00:08:25,000 Saying this is my least favorite one. 137 00:08:25,050 --> 00:08:28,970 Noted. See if I can make any improvements. 138 00:08:29,040 --> 00:08:30,080 Don't mind me. 139 00:08:31,890 --> 00:08:33,230 Klaus. 140 00:08:34,210 --> 00:08:36,350 You going to do this in the grill, 141 00:08:36,400 --> 00:08:37,650 in front of everyone? 142 00:08:37,710 --> 00:08:39,320 It's a little beneath you, don't you think? 143 00:08:39,340 --> 00:08:40,650 I don't know what you're talking about. 144 00:08:40,720 --> 00:08:41,930 I just came down to my local pub. 145 00:08:42,020 --> 00:08:43,270 to grab a drink with a mate. 146 00:08:44,380 --> 00:08:46,820 Get a round, then, would you, Tony? 147 00:08:51,230 --> 00:08:52,620 I'm surprised you stuck around town. 148 00:08:52,680 --> 00:08:53,840 Long enough for happy hour. 149 00:08:53,860 --> 00:08:57,160 My sister seems to be missing. Need to sort that out. 150 00:08:57,240 --> 00:08:59,530 Cute, blonde bombshell? Psycho? 151 00:08:59,590 --> 00:09:01,590 Shouldn't be too hard to find. 152 00:09:01,670 --> 00:09:03,240 Truth is, 153 00:09:03,710 --> 00:09:06,380 I've grown to rather like your little town. 154 00:09:06,430 --> 00:09:09,710 Thinking I might fancy a home here. 155 00:09:09,760 --> 00:09:13,380 I imagine you're wondering how does this affect you. 156 00:09:13,430 --> 00:09:15,880 And the answer is, not in the slightest. 157 00:09:15,940 --> 00:09:18,020 As long as I get what I want, and everyone behaves themselves, 158 00:09:18,060 --> 00:09:20,360 you can go on living your little lives however you choose. 159 00:09:21,860 --> 00:09:23,090 You have my word. 160 00:09:23,140 --> 00:09:25,360 What more could you possibly want? 161 00:09:25,440 --> 00:09:27,030 Well, for starters, 162 00:09:27,100 --> 00:09:28,840 you can tell me where I might find Stefan. 163 00:09:28,880 --> 00:09:31,480 Stefan skipped town the second he saved your ass. 164 00:09:31,570 --> 00:09:34,120 Well, you see, that is a shame. 165 00:09:35,490 --> 00:09:37,960 Your brother stole from me. 166 00:09:38,040 --> 00:09:40,960 I need him found so I can take back what's mine. 167 00:09:41,040 --> 00:09:43,880 That sounds like a Klaus and Stefan problem. 168 00:09:48,550 --> 00:09:50,970 [Chuckles] 169 00:09:51,050 --> 00:09:53,970 Well, this is me broadening the scope, sweetheart. 170 00:10:20,830 --> 00:10:23,000 [Indistinct, disembodied whispering] 171 00:11:05,060 --> 00:11:07,010 Hello, Bonnie. 172 00:11:08,200 --> 00:11:09,750 Stefan. 173 00:11:15,000 --> 00:11:17,900 -You followed me here? -Yeah. 174 00:11:17,960 --> 00:11:20,120 It wasn't too hard. 175 00:11:20,210 --> 00:11:21,740 You should probably be more careful. 176 00:11:21,790 --> 00:11:23,280 What do you want with me? 177 00:11:23,320 --> 00:11:25,430 Relax. I just need your help. 178 00:11:25,510 --> 00:11:26,730 Why would I help you? 179 00:11:26,800 --> 00:11:28,720 Elena said you saved Klaus's life. 180 00:11:28,740 --> 00:11:31,780 Let me fill you in on a little secret about Klaus. 181 00:11:31,840 --> 00:11:33,800 He kept his family with him at all times, 182 00:11:33,890 --> 00:11:36,470 Daggered, stored in coffins. 183 00:11:36,560 --> 00:11:38,590 And now, I have them. 184 00:11:38,640 --> 00:11:41,510 And I need you to help keep them hidden. 185 00:11:41,580 --> 00:11:43,920 You're out of your mind. You're just going to make him angrier. 186 00:11:43,940 --> 00:11:45,320 His family is his one weakness. 187 00:11:45,380 --> 00:11:47,820 As long as I have that, I can ruin him. 188 00:11:47,900 --> 00:11:50,920 I don't have enough power to hide 4 originals. 189 00:11:51,040 --> 00:11:53,740 You're a witch. You hate Klaus. 190 00:11:53,790 --> 00:11:55,710 I know you can figure something out. 191 00:11:58,160 --> 00:11:59,450 You ready? 192 00:11:59,510 --> 00:12:01,780 Vampires, hybrids, and originals. 193 00:12:01,830 --> 00:12:03,400 No problem. 194 00:12:03,730 --> 00:12:06,340 My rebellious brother... I'm worried. 195 00:12:06,540 --> 00:12:08,840 Proof you're still human. 196 00:12:08,920 --> 00:12:10,890 [Door opens and shuts] 197 00:12:10,920 --> 00:12:13,460 Just in time. We're cooking. 198 00:12:13,510 --> 00:12:15,080 Sorry. Just passing through. 199 00:12:15,160 --> 00:12:17,810 Aww. Well, I thought we'd all stay in, 200 00:12:17,880 --> 00:12:21,480 Have a meal together like a typical atypical family. 201 00:12:21,570 --> 00:12:23,460 -Why? -Maybe because you got fired. 202 00:12:23,520 --> 00:12:24,970 And you didn't tell anyone. 203 00:12:26,910 --> 00:12:28,640 [Sighs] Look, can we do this later? 204 00:12:28,830 --> 00:12:31,140 I made plans with Tyler. He's right outside. 205 00:12:31,190 --> 00:12:32,950 Wait. 206 00:12:33,000 --> 00:12:35,200 When did you start hanging out with Tyler Rockwell? 207 00:12:35,280 --> 00:12:37,270 I don't know. Does it matter? 208 00:12:37,330 --> 00:12:39,280 Yeah, Jeremy, it matters. 209 00:12:39,500 --> 00:12:41,920 He was sired by Klaus. He's dangerous. 210 00:12:41,990 --> 00:12:44,470 He can still hear you. He's right outside. 211 00:12:44,540 --> 00:12:46,180 Besides, you of all people are going to lecture me. 212 00:12:46,240 --> 00:12:47,660 on who I can and can't hang out with? 213 00:12:47,710 --> 00:12:49,020 What is with the attitude? 214 00:12:49,320 --> 00:12:51,550 Whatever. This is lame. Tyler's waiting. 215 00:12:51,630 --> 00:12:54,850 No. Oh, no, no. You're not going anywhere, 216 00:12:54,850 --> 00:12:54,900 especially not with Tyler. No. Oh, no, no. You're not going anywhere, 217 00:12:54,900 --> 00:12:57,100 especially not with Tyler. 218 00:12:57,170 --> 00:12:59,970 I'm with her on this, Jer. Sorry. 219 00:13:01,690 --> 00:13:03,180 All right. Fine. You want me to stay in? 220 00:13:03,230 --> 00:13:05,400 Let's all stay in, then. Yo, Tyler, come on in. 221 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 Jeremy... 222 00:13:12,740 --> 00:13:14,590 [wind gusts] 223 00:13:17,290 --> 00:13:19,690 I think it's about time we had a drink, don't you? 224 00:13:19,760 --> 00:13:21,600 I'd say we're overdue. 225 00:13:21,680 --> 00:13:24,210 Well, you've been so busy, what with all your plotting and scheming. 226 00:13:24,300 --> 00:13:27,170 You know me... Never miss a chance to plan an epic failure. 227 00:13:27,220 --> 00:13:29,050 Don't be so hard on yourself. 228 00:13:29,140 --> 00:13:31,250 Who could have guessed your own brother would betray you? 229 00:13:31,340 --> 00:13:34,300 Well, I did have a front row seat when your sister lied to you. 230 00:13:34,320 --> 00:13:37,210 Yeah, well, she's fickle, that one. 231 00:13:37,260 --> 00:13:39,520 And you say you have no idea of her whereabouts? 232 00:13:39,620 --> 00:13:41,560 That's the thing with younger siblings. 233 00:13:41,650 --> 00:13:44,150 You just... [chuckles] never know what they're going to do. 234 00:13:44,220 --> 00:13:45,550 [Chuckles] 235 00:13:47,600 --> 00:13:50,410 [exhales] Drink? 236 00:13:53,360 --> 00:13:54,610 Thanks. 237 00:13:54,690 --> 00:13:56,610 This is weird. 238 00:13:56,700 --> 00:13:58,340 Klaus has hybrids stalking me, 239 00:13:58,380 --> 00:14:00,670 and now, you're just sitting in our kitchen. 240 00:14:00,730 --> 00:14:02,080 Look, maybe I should go. 241 00:14:02,170 --> 00:14:04,040 No, stay. You're not doing anything. 242 00:14:04,090 --> 00:14:07,700 Unless you have to, you know, check in with your hybrid master. 243 00:14:07,710 --> 00:14:09,880 [Chuckles] It's not like that, Elena. 244 00:14:09,930 --> 00:14:11,410 Tell me, Tyler... 245 00:14:11,460 --> 00:14:12,910 What is the difference. 246 00:14:12,960 --> 00:14:15,900 Between being sired and being compelled? 247 00:14:17,850 --> 00:14:20,640 Compulsion... That's just mind control, 248 00:14:20,720 --> 00:14:22,740 like hypnosis. 249 00:14:22,810 --> 00:14:26,190 And being sired is... 250 00:14:26,260 --> 00:14:27,880 It's like faith. 251 00:14:27,940 --> 00:14:30,800 You do something because you believe it's the right thing. 252 00:14:30,860 --> 00:14:34,570 So, you believe that serving Klaus is the right thing. 253 00:14:34,620 --> 00:14:36,540 I don't serve him. 254 00:14:36,600 --> 00:14:40,210 Klaus released me from a curse that was ruining my life. 255 00:14:40,270 --> 00:14:41,570 I owe him for that. 256 00:14:41,630 --> 00:14:44,240 What if he asked you to... 257 00:14:44,290 --> 00:14:46,710 Jump off a bridge? 258 00:14:46,780 --> 00:14:49,140 He wouldn't. And even if he did, 259 00:14:49,160 --> 00:14:50,760 I'd be fine. I'm a hybrid. 260 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Ok. So what if he asked you to rip your own heart out? 261 00:14:53,090 --> 00:14:55,840 Again, he wouldn't. What if he did? 262 00:14:55,920 --> 00:14:58,510 I don't know. Then I'd rip out my heart. 263 00:15:00,310 --> 00:15:02,480 You guys sound like Caroline, 264 00:15:02,560 --> 00:15:05,180 getting all freaked out over something you don't understand. 265 00:15:05,180 --> 00:15:07,300 You're right, Tyler. I don't understand. 266 00:15:07,350 --> 00:15:09,620 Klaus has terrorized every single one of us, 267 00:15:09,640 --> 00:15:11,070 and you're just blindly loyal to him. 268 00:15:11,140 --> 00:15:13,860 You're overthinking it. 269 00:15:13,940 --> 00:15:16,180 I can still make my own decisions. 270 00:15:22,080 --> 00:15:24,250 [Sighs] 271 00:15:25,750 --> 00:15:27,670 Cheers, mate. 272 00:15:27,750 --> 00:15:30,460 Down the hatch. 273 00:15:32,680 --> 00:15:35,130 You know, we've actually got a lot in common, you and I. 274 00:15:35,180 --> 00:15:37,040 -Really? -Heh. 275 00:15:37,180 --> 00:15:39,350 Well, yeah. Maybe we can... 276 00:15:39,430 --> 00:15:42,850 Bond over our mutual loathing of my brother. 277 00:15:42,940 --> 00:15:45,020 Why are you so mad at him? 278 00:15:45,110 --> 00:15:47,610 He stole something? 279 00:15:47,670 --> 00:15:49,780 My family. The originals. 280 00:15:49,840 --> 00:15:51,940 I had them daggered, boxed up, 281 00:15:52,010 --> 00:15:53,860 awaiting the day when I saw fit to wake them. 282 00:15:53,900 --> 00:15:56,320 And he went in and pinched the bloody lot. 283 00:15:56,350 --> 00:15:58,620 [Chuckles] Of course he did. 284 00:15:58,690 --> 00:16:02,790 Ah, such a buzz kill, my baby bro. 285 00:16:02,860 --> 00:16:05,010 Well, I'd love to find him. 286 00:16:05,080 --> 00:16:06,990 Just the trouble is 287 00:16:07,040 --> 00:16:09,910 I sure as hell don't work for you. 288 00:16:12,250 --> 00:16:13,950 You know, your drink stinks of vervain, 289 00:16:14,020 --> 00:16:15,670 so I can't compel you. 290 00:16:15,720 --> 00:16:17,150 There'd be no point in killing you, 291 00:16:17,220 --> 00:16:18,720 because you're actually the one with the most hope 292 00:16:18,810 --> 00:16:20,720 of getting me what I need. And yet, it would seem 293 00:16:20,810 --> 00:16:23,640 a demonstration is in order. 294 00:16:23,710 --> 00:16:27,550 Perhaps I wasn't clear enough when I told you to find Stefan. 295 00:16:27,600 --> 00:16:28,880 Oh, well. 296 00:16:28,930 --> 00:16:32,450 It seems you people respond best to displays of violence. 297 00:16:32,520 --> 00:16:36,690 Why don't you take this as an example of my reach? 298 00:16:36,740 --> 00:16:38,570 [Beeps] 299 00:16:39,910 --> 00:16:41,360 There he is. 300 00:16:41,410 --> 00:16:43,660 So, that thing I told you to do. 301 00:16:43,730 --> 00:16:46,730 Why don't you go ahead and get on with it? 302 00:16:46,780 --> 00:16:49,000 [Cell phone beeps] 303 00:16:53,010 --> 00:16:55,670 -What was that about? -It was nothing. 304 00:16:58,260 --> 00:16:59,550 I got to go. 305 00:16:59,600 --> 00:17:01,840 Um, thanks for the food offer, 306 00:17:01,880 --> 00:17:03,630 but next time... 307 00:17:03,720 --> 00:17:06,470 Ahem. 308 00:17:09,060 --> 00:17:10,890 [Door opens and shuts] 309 00:17:12,060 --> 00:17:14,640 Well, that was illuminating. 310 00:17:14,730 --> 00:17:17,340 [Sighs] So, Tyler Lockwood is. 311 00:17:17,400 --> 00:17:19,040 A lunatic who has access to our house. 312 00:17:19,080 --> 00:17:25,070 I mean, this whole sire bond thing is wild. 313 00:17:25,120 --> 00:17:27,060 I don't even think Tyler's fully aware of. 314 00:17:27,080 --> 00:17:29,070 What little reason lies behind what he's saying. 315 00:17:29,130 --> 00:17:30,660 It's... it's his weird cult logic. 316 00:17:30,740 --> 00:17:35,050 Well, great. That's a wonderful influence for you, Jer. 317 00:17:35,110 --> 00:17:38,470 Jeremy? 318 00:17:38,550 --> 00:17:41,450 That's his ring. 319 00:17:42,560 --> 00:17:44,460 Where'd he go? 320 00:17:46,130 --> 00:17:48,630 Jeremy? 321 00:17:48,680 --> 00:17:50,460 What is he doing? [vehicle approaching] 322 00:17:50,510 --> 00:17:52,980 [tires squealing] 323 00:17:54,070 --> 00:17:56,070 Oh, my god. Jeremy! 324 00:17:56,140 --> 00:17:58,850 Jeremy! Jeremy, move! 325 00:18:00,360 --> 00:18:01,820 [Grunts] 326 00:18:01,910 --> 00:18:04,030 [brakes screech] 327 00:18:24,230 --> 00:18:26,620 There I go again, bumping into people. 328 00:18:32,630 --> 00:18:34,580 329 00:18:35,830 --> 00:18:38,460 He's going to be all right. Are you ok? 330 00:18:38,530 --> 00:18:39,700 I don't understand. 331 00:18:39,750 --> 00:18:41,380 Who was that on the phone earlier? 332 00:18:42,590 --> 00:18:43,840 It was Klaus. 333 00:18:43,890 --> 00:18:46,760 You were compelled, Jeremy. 334 00:18:46,840 --> 00:18:48,870 We've got to get him inside. Help me. 335 00:18:51,930 --> 00:18:53,850 Compel the men to open up this wall. 336 00:18:53,900 --> 00:18:55,850 We need sun. 337 00:18:55,900 --> 00:18:57,880 I want a fortress, not a dungeon. 338 00:18:57,930 --> 00:19:01,440 There he is. Man of the hour. 339 00:19:01,520 --> 00:19:03,190 So everything went ok? 340 00:19:03,240 --> 00:19:06,360 Tony ran down Alaric instead of Jeremy, but apples, oranges. 341 00:19:06,410 --> 00:19:08,080 Message learns the same. 342 00:19:08,160 --> 00:19:10,250 You said you were sending them a warning. 343 00:19:10,330 --> 00:19:11,700 And I did... an effective one. 344 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 Elena's family suffers, 345 00:19:13,250 --> 00:19:15,420 she's motivated to get me what I want. 346 00:19:15,500 --> 00:19:18,750 I didn't think that we'd actually have to kill anyone. 347 00:19:18,840 --> 00:19:21,120 [Sighs] 348 00:19:21,210 --> 00:19:23,210 Tyler, mate. 349 00:19:23,260 --> 00:19:25,590 What you're feeling is the remnant of a guilty conscience. 350 00:19:25,680 --> 00:19:27,930 I need you to get over it, ok? 351 00:19:28,010 --> 00:19:29,410 End of the day, 352 00:19:29,470 --> 00:19:32,080 human life here is just a means to an end... 353 00:19:32,130 --> 00:19:34,850 Our means to our end. 354 00:19:34,920 --> 00:19:37,140 You'd do well to remember that. 355 00:19:38,810 --> 00:19:40,980 [Saws buzzing and hammers pounding] 356 00:19:42,160 --> 00:19:44,230 [door opens] 357 00:19:44,280 --> 00:19:45,450 How is he? 358 00:19:45,510 --> 00:19:48,150 He's dead, but he had his ring. 359 00:19:48,230 --> 00:19:51,770 Klaus' hybrid hit him. Now we just wait. 360 00:19:51,840 --> 00:19:54,870 Jeremy, why aren't you wearing vervain? Where's your bracelet? 361 00:19:56,440 --> 00:19:58,440 I don't know. 362 00:19:58,490 --> 00:19:59,990 It was Tyler. 363 00:20:00,080 --> 00:20:01,230 It had to have been. 364 00:20:01,300 --> 00:20:03,230 That's why he was hanging out with you, 365 00:20:03,300 --> 00:20:04,780 to get you off the vervain. 366 00:20:04,830 --> 00:20:06,000 Klaus is trying to send us a message. 367 00:20:06,090 --> 00:20:08,250 He wants us to find Stefan, 368 00:20:08,300 --> 00:20:10,090 who stole his coffins of all his dead family members. 369 00:20:10,140 --> 00:20:12,420 -Coffins? -Yep. 370 00:20:12,470 --> 00:20:14,260 So all we have to do is find 4 coffins, 371 00:20:14,310 --> 00:20:15,680 and voila, 372 00:20:15,760 --> 00:20:17,980 no one else on your family's christmas list has to die. 373 00:20:18,060 --> 00:20:19,760 Wait, that's your big plan, 374 00:20:19,820 --> 00:20:21,680 to steal back 4 dead originals. 375 00:20:21,770 --> 00:20:23,270 So this evil hybrid doesn't kill me. 376 00:20:23,320 --> 00:20:24,600 And everyone else we know? 377 00:20:24,650 --> 00:20:25,740 -You got a better idea? -Yeah. 378 00:20:25,800 --> 00:20:27,270 Let's get the hell out of here. 379 00:20:27,320 --> 00:20:28,470 Pack our bags and go. 380 00:20:28,520 --> 00:20:29,520 Hey, Jeremy, calm down. 381 00:20:29,610 --> 00:20:31,110 No. No, I'm not going to calm down, Elena. 382 00:20:31,160 --> 00:20:33,950 This happens every time no matter what we do... 383 00:20:34,000 --> 00:20:37,450 You get on my case about school and work. Who cares. 384 00:20:37,500 --> 00:20:40,500 None of us are going to make it out of this town alive. 385 00:20:47,660 --> 00:20:49,830 He said he wants his family back. 386 00:20:51,880 --> 00:20:54,930 No. No, I know what you're thinking. The answer's no. 387 00:20:55,000 --> 00:20:56,100 If we give him Rebekah... 388 00:20:56,170 --> 00:20:57,640 Yeah, then Klaus un-daggers her. 389 00:20:57,690 --> 00:20:58,940 First thing she does is kill you. 390 00:20:59,000 --> 00:21:01,270 Frying pan, fire. Not an option. 391 00:21:01,340 --> 00:21:03,840 Klaus's coffins. 392 00:21:03,890 --> 00:21:05,680 How many did you say there were? 393 00:21:05,730 --> 00:21:07,650 [Telephone rings] 394 00:21:07,700 --> 00:21:10,870 [ring] Elena? Hey. 395 00:21:10,950 --> 00:21:13,990 Klaus is looking for 4 coffins, just like in your dream. 396 00:21:14,040 --> 00:21:15,650 I think it's not just stress. 397 00:21:15,700 --> 00:21:17,210 Elena, don't get involved. 398 00:21:17,290 --> 00:21:19,490 Whatever Klaus wants, stay as far away from it as you can. 399 00:21:19,540 --> 00:21:21,880 Klaus won't let me. Bonnie... 400 00:21:21,960 --> 00:21:23,880 He tried to kill Jeremy. 401 00:21:27,280 --> 00:21:28,550 What do you want me to do? 402 00:21:28,630 --> 00:21:30,340 We need to find Stefan. 403 00:21:30,390 --> 00:21:32,050 Look, I know that you don't think. 404 00:21:32,140 --> 00:21:33,720 That your locater spell still works, 405 00:21:33,810 --> 00:21:35,840 but we have to at least try. 406 00:21:35,890 --> 00:21:39,930 We don't need a locater spell. 407 00:21:41,100 --> 00:21:43,430 Bonnie said this place lost all its mojo. 408 00:21:43,520 --> 00:21:46,600 The dead witches were angry at her for bringing Jeremy back to life. 409 00:21:46,690 --> 00:21:48,390 I guess now they have something they want her to know. 410 00:21:48,440 --> 00:21:51,440 That's why I hate witches. So fickle, 411 00:21:51,520 --> 00:21:53,260 passive-aggressive. 412 00:21:53,330 --> 00:21:55,240 Stefan? 413 00:21:55,330 --> 00:21:57,410 Come on, Stef. Olly olly oxen free. 414 00:21:57,500 --> 00:22:00,450 [Groaning] 415 00:22:01,900 --> 00:22:04,050 Really? Still? 416 00:22:04,120 --> 00:22:05,170 What? 417 00:22:05,240 --> 00:22:07,240 The witchy spirits aren't a big fan, 418 00:22:07,290 --> 00:22:10,590 and they used their juju to screw with my daylight ring. 419 00:22:10,680 --> 00:22:12,380 -Then wait outside. -Elena... 420 00:22:12,430 --> 00:22:15,300 I'm not leaving until I know if he's here. 421 00:22:19,800 --> 00:22:21,970 [Grunting] 422 00:22:25,110 --> 00:22:26,940 Stefan? 423 00:22:28,940 --> 00:22:31,030 Go away. 424 00:22:34,750 --> 00:22:36,430 You shouldn't be here, Elena. 425 00:22:36,490 --> 00:22:38,120 Stefan, I need your help. 426 00:22:38,200 --> 00:22:39,540 Bonnie said that you would be here. 427 00:22:39,600 --> 00:22:42,040 Well, Bonnie sucks at keeping secrets. 428 00:22:42,110 --> 00:22:44,460 Listen, you need to give Klaus his family back. 429 00:22:44,540 --> 00:22:46,960 Oh, really? Is that what I need to do? 430 00:22:47,050 --> 00:22:50,610 Klaus compelled Jeremy to stand in front of a speeding car. 431 00:22:52,570 --> 00:22:54,320 Don't you get it? 432 00:22:54,390 --> 00:22:57,090 Stefan, he's not going to stop until he gets what he wants... 433 00:22:57,140 --> 00:22:59,110 Elena, stop talking. 434 00:22:59,170 --> 00:23:00,680 I'm not giving Klaus anything. 435 00:23:00,760 --> 00:23:04,100 Are you listening to me? 436 00:23:04,150 --> 00:23:06,150 He's going to kill Jeremy. 437 00:23:08,250 --> 00:23:10,740 Not really my problem. 438 00:23:16,610 --> 00:23:18,480 You can go to hell. 439 00:23:26,350 --> 00:23:28,020 That didn't go over well. 440 00:23:28,070 --> 00:23:29,440 Don't even start, Damon. 441 00:23:29,520 --> 00:23:31,940 Let me talk to him. You can't get in. 442 00:23:32,030 --> 00:23:33,860 The witches won't let you. 443 00:23:35,360 --> 00:23:36,950 Here. 444 00:23:37,030 --> 00:23:38,700 Take my car keys. 445 00:23:38,750 --> 00:23:40,520 You go deal with your brother. 446 00:23:40,590 --> 00:23:43,450 I'll deal with mine. 447 00:23:54,750 --> 00:23:56,720 [Screams] 448 00:23:56,770 --> 00:23:59,620 [panting] 449 00:23:59,690 --> 00:24:01,470 [grunts] 450 00:24:02,620 --> 00:24:05,430 Wow. 451 00:24:05,480 --> 00:24:06,810 That was impressive. 452 00:24:06,880 --> 00:24:08,860 But the coffins aren't here, 453 00:24:08,930 --> 00:24:11,200 so you can go away now. 454 00:24:11,270 --> 00:24:14,770 I don't care about the coffins. 455 00:24:14,840 --> 00:24:16,940 We need to talk. 456 00:24:17,010 --> 00:24:18,960 [Panting] 457 00:24:19,040 --> 00:24:21,210 Ohh! Ow! 458 00:24:21,280 --> 00:24:22,960 Ok. 459 00:24:23,040 --> 00:24:25,300 [Groans] 460 00:24:25,380 --> 00:24:27,080 Let's talk. 461 00:24:27,130 --> 00:24:29,250 [Sighs] 462 00:24:29,300 --> 00:24:32,200 Nothing's ever easy with you, is it? 463 00:24:32,270 --> 00:24:34,960 [Both snarl] 464 00:24:35,010 --> 00:24:37,670 [groans] 465 00:24:39,460 --> 00:24:41,060 [grunts] 466 00:24:42,350 --> 00:24:45,520 [screams] That is for screwing up my plan. 467 00:24:45,600 --> 00:24:47,180 -Ugh! -You stopped me from killing Klaus, 468 00:24:47,270 --> 00:24:49,100 and you steal his family. Why? 469 00:24:49,150 --> 00:24:50,440 It doesn't make sense. 470 00:24:50,490 --> 00:24:52,360 [Groans] Answer me! 471 00:24:52,440 --> 00:24:54,520 [Grunting] Piece by piece, 472 00:24:54,610 --> 00:24:56,480 Klaus took everything from me. 473 00:24:56,530 --> 00:24:58,280 I'm doing the same to him. 474 00:24:58,330 --> 00:24:59,500 But I had him, Stefan! 475 00:24:59,580 --> 00:25:01,030 [Grunts] Aah! 476 00:25:01,120 --> 00:25:04,330 -Why'd you screw it up? -I did it to save you! 477 00:25:04,420 --> 00:25:06,500 [Both grunt] What? 478 00:25:06,590 --> 00:25:09,920 [Panting] 479 00:25:09,990 --> 00:25:12,260 No. No way. 480 00:25:12,330 --> 00:25:13,660 [Panting] 481 00:25:13,710 --> 00:25:15,130 You didn't do this for me. 482 00:25:15,180 --> 00:25:17,460 He was one step ahead of us. 483 00:25:17,520 --> 00:25:20,020 If Klaus died, his hybrids would have killed you. 484 00:25:20,100 --> 00:25:22,100 When are you going to get it through your head? 485 00:25:22,170 --> 00:25:24,350 [Grunts] Ohh! 486 00:25:24,440 --> 00:25:26,440 Stop saving me. 487 00:25:26,510 --> 00:25:28,340 [Groaning] 488 00:25:34,450 --> 00:25:35,780 Don't do it, Jeremy. 489 00:25:35,850 --> 00:25:38,870 Why not? You stab my back, I stab yours. 490 00:25:38,950 --> 00:25:41,150 I didn't stab you in the back. 491 00:25:41,210 --> 00:25:42,620 Is that why you wanted to hang out, 492 00:25:42,690 --> 00:25:43,990 to get me off the vervain? 493 00:25:44,040 --> 00:25:46,210 Klaus asked me to. I never thought he would try to kill you. 494 00:25:46,290 --> 00:25:49,130 It's Klaus, Tyler. What did you think was going to happen? 495 00:25:49,200 --> 00:25:50,460 He doesn't care about you. 496 00:25:50,530 --> 00:25:52,970 All he wants is to get his family back. 497 00:25:53,030 --> 00:25:55,370 [Grunts] What the hell! 498 00:25:55,420 --> 00:25:58,710 Whenever Klaus wants something, someone ends up dead. 499 00:25:58,760 --> 00:26:02,540 You think about that next time before you blindly do whatever he says. 500 00:26:07,980 --> 00:26:11,170 Jer, you should get home. Stay inside. 501 00:26:11,240 --> 00:26:15,490 Klaus isn't going to stop until he gets all those coffins back. 502 00:26:17,240 --> 00:26:19,580 He's not done with you. 503 00:26:22,450 --> 00:26:24,610 [Grunting and groaning] 504 00:26:28,340 --> 00:26:31,070 Ric. Hey. When did you return to the living? 505 00:26:31,120 --> 00:26:33,960 Oh, just a few minutes ago. How's Jeremy? 506 00:26:34,040 --> 00:26:35,960 Hating me. 507 00:26:36,040 --> 00:26:37,460 Hating life. Hating the life that. 508 00:26:37,550 --> 00:26:38,880 We can't even have a family dinner. 509 00:26:38,930 --> 00:26:41,260 Without somebody dying before dessert. Are you ok? 510 00:26:41,350 --> 00:26:43,430 [Coughing] 511 00:26:43,520 --> 00:26:44,800 Oh, my god. Ugh. 512 00:26:44,890 --> 00:26:47,190 Something's wrong. The ring. 513 00:26:47,250 --> 00:26:49,260 Ohh. Ric. Hey. 514 00:26:49,310 --> 00:26:51,610 [Groaning] What happened? 515 00:26:51,690 --> 00:26:55,030 He got hit by a car, and he's coughing up blood. 516 00:26:55,100 --> 00:26:56,900 Get his vitals. 517 00:26:56,950 --> 00:26:58,450 Pulse thready and weak. 518 00:26:58,530 --> 00:27:00,400 Looks like internal bleeding. We got to get him out of here. 519 00:27:00,450 --> 00:27:03,400 Let's move. Let's not and say we did. 520 00:27:03,450 --> 00:27:05,290 Why don't you two meet us at the hospital? 521 00:27:06,490 --> 00:27:08,110 What? 522 00:27:08,160 --> 00:27:09,740 No. No, no, no. Wait. 523 00:27:09,790 --> 00:27:11,750 No, wait. You have to help him. 524 00:27:11,800 --> 00:27:13,630 What are you doing? 525 00:27:13,720 --> 00:27:15,470 You can still save his life, Elena. 526 00:27:15,550 --> 00:27:17,300 Here. Take my blood. 527 00:27:17,390 --> 00:27:18,970 But... 528 00:27:19,050 --> 00:27:20,920 [sighs] 529 00:27:20,970 --> 00:27:23,570 I can't get in. 530 00:27:23,640 --> 00:27:25,130 You're going to have to invite me. 531 00:27:25,180 --> 00:27:26,960 No. Why are you doing this? 532 00:27:27,010 --> 00:27:28,350 Klaus asked for his family. 533 00:27:28,430 --> 00:27:29,730 You didn't deliver. 534 00:27:29,800 --> 00:27:31,570 [Coughs] Ric! 535 00:27:31,630 --> 00:27:33,800 Oh, my god, Ric. I'm right here. 536 00:27:33,850 --> 00:27:35,320 Hey. Hey, look. 537 00:27:35,400 --> 00:27:36,490 [Siren blips] 538 00:27:36,570 --> 00:27:38,240 I would invite me in, Elena. 539 00:27:47,630 --> 00:27:50,420 Jeremy. He's not dead yet. 540 00:27:53,760 --> 00:27:55,260 Where are you going? 541 00:28:04,430 --> 00:28:05,930 What are you doing? 542 00:28:08,640 --> 00:28:09,890 [Screams] 543 00:28:09,970 --> 00:28:12,140 [Crickets] 544 00:28:13,980 --> 00:28:16,440 Now he's dead. 545 00:28:22,570 --> 00:28:25,190 We've got to get Alaric to the hospital, now. 546 00:28:37,500 --> 00:28:38,770 You know what I can't figure out? 547 00:28:38,820 --> 00:28:41,460 Why save me? 548 00:28:41,540 --> 00:28:44,330 Was it brotherly love, guilty conscience, 549 00:28:44,410 --> 00:28:46,040 Is the switch on, is the switch off? 550 00:28:46,110 --> 00:28:47,660 Do you have somewhere you need to be, Damon? 551 00:28:47,750 --> 00:28:49,580 Ah, deflection. 552 00:28:49,630 --> 00:28:51,720 That's not going to work on me. I invented that. 553 00:28:51,780 --> 00:28:54,800 We're done. Can't you just go away? 554 00:28:54,890 --> 00:28:56,120 Not until you tell me why you saved me. 555 00:28:56,170 --> 00:28:57,220 You owe me that. 556 00:28:57,290 --> 00:28:58,810 I don't owe you anything. 557 00:28:58,890 --> 00:29:01,340 Fine. 558 00:29:01,430 --> 00:29:02,680 Next question, 559 00:29:02,760 --> 00:29:04,110 why did you steal the coffins? 560 00:29:04,180 --> 00:29:06,460 Because Klaus's family is one weakness I can use against him. 561 00:29:06,520 --> 00:29:07,900 Use against him to do what? 562 00:29:07,970 --> 00:29:09,920 You're not going to kill him. You know how I know this? 563 00:29:09,990 --> 00:29:11,650 'Cause there was only one way to kill him, 564 00:29:11,740 --> 00:29:13,190 and you blew that to save me. 565 00:29:13,260 --> 00:29:14,410 You're wrong, Damon. 566 00:29:14,470 --> 00:29:17,090 Klaus doesn't get to just live forever. 567 00:29:17,160 --> 00:29:20,130 There's another way. There has to be. 568 00:29:20,200 --> 00:29:23,870 Fair enough. 569 00:29:23,930 --> 00:29:25,200 Whatever you're doing, I want in. 570 00:29:25,280 --> 00:29:26,870 I don't need your help. 571 00:29:26,950 --> 00:29:28,370 Really? Last time I checked, 572 00:29:28,440 --> 00:29:29,520 you were hiding out in a haunted house. 573 00:29:29,590 --> 00:29:31,160 I'm in this alone, Damon. 574 00:29:31,210 --> 00:29:33,810 You go after Klaus, you're going to have to be cutthroat and devious. 575 00:29:33,880 --> 00:29:36,090 I'm so much better at that than you. 576 00:29:37,550 --> 00:29:40,180 Come on, brother. 577 00:29:40,270 --> 00:29:41,430 What do you say? 578 00:29:41,500 --> 00:29:43,380 If you're going to keep saving my life, 579 00:29:43,500 --> 00:29:45,770 at least make it for a good reason. 580 00:29:45,840 --> 00:29:49,510 You want in, huh? 581 00:29:49,560 --> 00:29:52,260 Ok. But it's just me and you. 582 00:29:52,330 --> 00:29:54,350 -Elena stays out of it. -Deal. 583 00:29:54,400 --> 00:29:56,060 Follow me. 584 00:29:56,150 --> 00:29:59,450 Wait. I'm not so... Welcome in there. 585 00:29:59,520 --> 00:30:02,650 Don't you worry, Damon. We all want the same thing. 586 00:30:07,130 --> 00:30:09,410 Have a look. 587 00:30:09,490 --> 00:30:10,910 What? 588 00:30:11,000 --> 00:30:12,750 Klaus is allergic to dust? 589 00:30:12,810 --> 00:30:15,100 Mmm. Look again. 590 00:30:15,170 --> 00:30:17,000 [Indistinct, disembodied whispering] 591 00:30:18,970 --> 00:30:21,590 Witch spirits hate Klaus as much as we do. 592 00:30:21,670 --> 00:30:23,540 They're using their powers to hide the coffins. 593 00:30:23,590 --> 00:30:25,340 So if he comes in the house... 594 00:30:25,390 --> 00:30:28,310 He won't be able to find them. 595 00:30:31,350 --> 00:30:33,520 [Monitors beeping] 596 00:30:36,320 --> 00:30:39,720 Mr. Saltzman. What are you doing up? You should be resting. 597 00:30:39,780 --> 00:30:44,080 Uh, I'm more of a walk-it-off kind of guy. 598 00:30:44,160 --> 00:30:46,560 Ahem. Do I need to sign something? 599 00:30:46,630 --> 00:30:50,070 Internal hemorrhaging, 3 broken ribs, and a severe concussion. 600 00:30:50,120 --> 00:30:52,590 I have no idea how you're on your feet right now, 601 00:30:52,670 --> 00:30:53,940 but I need to run some more tests. 602 00:30:54,010 --> 00:30:56,070 Actually, I have someplace I need to be. 603 00:30:56,120 --> 00:30:58,410 But thank you, Doctor... 604 00:30:58,460 --> 00:31:01,550 Fell. 605 00:31:01,600 --> 00:31:05,050 But the patience who follow my advice get to call me Meredith. 606 00:31:05,100 --> 00:31:06,380 [Chuckles] 607 00:31:06,440 --> 00:31:11,720 Well, I appreciate your help, Dr. Fell. 608 00:31:13,110 --> 00:31:14,940 Mr. Saltzman... 609 00:31:15,030 --> 00:31:18,730 What is your secret? 610 00:31:18,780 --> 00:31:21,070 Guardian angel, or did you sell your soul to the devil? 611 00:31:24,300 --> 00:31:26,120 Little of both. 612 00:31:29,910 --> 00:31:32,290 [Knock on door] 613 00:31:35,830 --> 00:31:37,330 Thank you for coming. 614 00:31:37,420 --> 00:31:41,750 I trust you have news of Stefan. 615 00:31:41,800 --> 00:31:43,920 I couldn't find him. 616 00:31:46,140 --> 00:31:48,340 But I have something else. 617 00:31:53,600 --> 00:31:54,850 [Sighs] 618 00:31:54,920 --> 00:31:57,150 My poor sister. 619 00:31:58,300 --> 00:32:00,450 I can't turn my back on her for a moment. 620 00:32:00,520 --> 00:32:03,110 You have Rebekah. 621 00:32:03,160 --> 00:32:04,440 A deal is a deal. 622 00:32:04,490 --> 00:32:06,660 The life of my sister in exchange for your brother? 623 00:32:06,750 --> 00:32:08,530 Yeah, I'd say that's a bargain. 624 00:32:08,610 --> 00:32:11,450 Consider him spared. 625 00:32:11,500 --> 00:32:14,250 [Exhales] You should know, 626 00:32:14,320 --> 00:32:16,350 I was the one that daggered her. 627 00:32:16,420 --> 00:32:18,470 When she wakes, she'll come after me. 628 00:32:18,540 --> 00:32:21,830 I can control Rebekah. 629 00:32:21,880 --> 00:32:25,160 Besides, I still need your help finding Stefan. 630 00:32:25,210 --> 00:32:28,380 I told you, I don't know where he is. 631 00:32:31,550 --> 00:32:32,890 You're lying. 632 00:32:32,970 --> 00:32:34,840 Fortunately, 633 00:32:34,890 --> 00:32:36,760 you have no shortage of loved ones. 634 00:32:36,820 --> 00:32:38,260 If I don't find my family, 635 00:32:38,320 --> 00:32:39,680 the question you should be asking yourself is, 636 00:32:39,740 --> 00:32:42,160 who's going to die next? Bonnie? Caroline? 637 00:32:42,200 --> 00:32:44,250 Damon? 638 00:32:48,690 --> 00:32:51,740 It's only a matter of time before Stefan gives me what I want. 639 00:32:51,820 --> 00:32:54,690 He doesn't care about me any more. 640 00:32:54,760 --> 00:32:56,740 You made sure of that. 641 00:32:56,830 --> 00:32:58,830 You turned him into a monster. 642 00:33:01,580 --> 00:33:03,130 Now he's your problem. 643 00:33:06,250 --> 00:33:08,810 And just so you know, 644 00:33:08,870 --> 00:33:12,180 I'm not the only one Rebekah wants dead. 645 00:33:12,230 --> 00:33:16,180 She knows what you did to your mother. 646 00:33:16,230 --> 00:33:17,900 She knows that you killed her. 647 00:33:26,440 --> 00:33:29,010 You can let yourself out. 648 00:33:37,270 --> 00:33:39,350 [Indistinct talking] 649 00:33:39,440 --> 00:33:41,070 So the ring brought you back to life, 650 00:33:41,140 --> 00:33:43,970 but it didn't heal you. Does that mean it's broken? 651 00:33:44,020 --> 00:33:45,470 I don't know. 652 00:33:45,520 --> 00:33:47,440 It's never happened like that before. 653 00:33:47,490 --> 00:33:49,780 I guess I have Damon's blood to thank. 654 00:33:49,830 --> 00:33:51,660 For the fact that I'm still walking. 655 00:33:51,750 --> 00:33:53,780 He said to say you owe him a drink. 656 00:33:53,830 --> 00:33:55,450 That's funny. 657 00:33:55,500 --> 00:33:57,450 I'd rather have head trauma. 658 00:33:57,500 --> 00:33:59,320 Hey, Jeremy... 659 00:34:00,760 --> 00:34:01,890 You ok? 660 00:34:01,960 --> 00:34:03,660 Why wouldn't I be? 661 00:34:03,730 --> 00:34:05,930 I shot a hybrid in the back 662 00:34:06,000 --> 00:34:07,500 and chopped his head off with a meat cleaver. 663 00:34:07,560 --> 00:34:09,860 What? Typical Sunday, huh? 664 00:34:09,930 --> 00:34:13,870 You can talk to me about this stuff. You know that, right? 665 00:34:13,940 --> 00:34:16,170 What could you tell me that I don't already know? 666 00:34:17,710 --> 00:34:19,640 This is the way things are. 667 00:34:19,710 --> 00:34:23,700 It sucks, but I just got to get used to it. 668 00:34:37,880 --> 00:34:39,710 [Exhales] Did you get rid of him? 669 00:34:39,800 --> 00:34:41,910 Yeah. Tony the headless hybrid's. 670 00:34:42,000 --> 00:34:43,670 now at the bottom of Steven's quarry. 671 00:34:43,720 --> 00:34:45,000 What about Alaric? 672 00:34:45,050 --> 00:34:46,380 Took care of him, too. 673 00:34:46,470 --> 00:34:48,870 He'll be fine. [scrubbing] 674 00:34:48,920 --> 00:34:50,200 How are you? 675 00:34:50,260 --> 00:34:52,470 I think I got most of the blood off the porch. 676 00:34:52,540 --> 00:34:54,810 Elena. 677 00:34:54,880 --> 00:34:57,350 Look at me. 678 00:34:57,400 --> 00:34:59,060 [Thumps] [sighs] 679 00:35:02,170 --> 00:35:04,290 It's going to be ok. 680 00:35:05,940 --> 00:35:08,240 I have to tell you something. 681 00:35:10,610 --> 00:35:12,680 I made a deal with Klaus. 682 00:35:12,750 --> 00:35:14,030 I gave him Rebekah. 683 00:35:14,080 --> 00:35:15,360 What? 684 00:35:15,410 --> 00:35:18,120 No, no. No. You did not do that. 685 00:35:18,180 --> 00:35:19,730 She's going to come here and try and kill you. 686 00:35:19,790 --> 00:35:22,450 No, she won't. Klaus won't let her because he needs me. 687 00:35:22,540 --> 00:35:23,760 And suddenly, you trust him? 688 00:35:23,840 --> 00:35:25,170 No, I don't trust him. 689 00:35:25,240 --> 00:35:27,280 But what other choice do I have? 690 00:35:27,340 --> 00:35:30,080 I don't trust Stefan. 691 00:35:30,130 --> 00:35:33,100 Do you think he's just going to give up the coffins? 692 00:35:35,080 --> 00:35:37,080 My brother's... 693 00:35:37,140 --> 00:35:39,190 Sort of running his own show right now. 694 00:35:39,250 --> 00:35:41,920 Yeah. My brother just chopped off someone's head. 695 00:35:43,090 --> 00:35:46,730 It's not right. 696 00:35:46,780 --> 00:35:49,700 It's not fair. He's 16 years old. 697 00:35:49,770 --> 00:35:51,930 He shouldn't have to live like this. 698 00:35:53,990 --> 00:35:55,940 Elena... 699 00:35:55,990 --> 00:35:58,940 There has to be another way. [sniffles] 700 00:35:58,990 --> 00:36:00,270 I have to fix it. 701 00:36:00,330 --> 00:36:01,960 [Water running] We will. 702 00:36:02,040 --> 00:36:03,750 Hey. 703 00:36:03,800 --> 00:36:06,300 Hey. [water stops] 704 00:36:06,380 --> 00:36:09,050 Hey. 705 00:36:09,120 --> 00:36:11,950 We will. 706 00:36:12,000 --> 00:36:14,170 Ok? 707 00:36:23,130 --> 00:36:24,850 Here we are, Rebekah. 708 00:36:24,930 --> 00:36:28,190 Home, sweet home. 709 00:36:28,270 --> 00:36:30,940 Only took 1,000 years. 710 00:36:31,010 --> 00:36:33,020 And to think, 711 00:36:33,110 --> 00:36:36,900 I was counting on you being here with me. 712 00:36:36,960 --> 00:36:39,700 But that's all ruined now, isn't it? 713 00:36:53,160 --> 00:36:56,160 I'm so sorry. 714 00:36:59,520 --> 00:37:01,370 Sister. 715 00:37:05,190 --> 00:37:07,560 We'll meet again one day. 716 00:37:09,530 --> 00:37:11,530 [Exhales] 717 00:37:19,960 --> 00:37:22,540 Hey. Can we talk? 718 00:37:22,630 --> 00:37:25,310 [Sighs] What did I do now? 719 00:37:25,380 --> 00:37:28,830 I've been thinking about what you said earlier, 720 00:37:28,880 --> 00:37:30,800 about how we should pack up and go. 721 00:37:30,870 --> 00:37:32,470 Elena, I didn't mean any of that. 722 00:37:32,530 --> 00:37:33,720 But you were right. 723 00:37:33,800 --> 00:37:37,890 You shouldn't have to give up a normal life. 724 00:37:37,970 --> 00:37:38,970 Just because of me. 725 00:37:39,040 --> 00:37:40,640 What's going on? 726 00:37:40,710 --> 00:37:42,880 Your sister thinks we should have another one of our talks. 727 00:37:45,260 --> 00:37:47,900 [Music playing] 728 00:37:49,070 --> 00:37:51,940 Here's the thing, Jeremy. 729 00:37:52,020 --> 00:37:54,940 You're going to go out of town for a little while. 730 00:37:56,110 --> 00:37:57,560 A long while. 731 00:37:57,630 --> 00:38:01,060 You're going to stay with some nice family friends in Denver. 732 00:38:01,110 --> 00:38:04,750 You're going to be in a new school and meet new girls... 733 00:38:04,830 --> 00:38:06,530 Living girls. 734 00:38:06,590 --> 00:38:08,750 You're going to drink a few beers, take an art class. 735 00:38:08,840 --> 00:38:10,200 You can do whatever you want. 736 00:38:10,260 --> 00:38:13,890 Tell him he's going to leave mystic falls behind 737 00:38:13,960 --> 00:38:16,930 and never think twice about it. 738 00:38:24,220 --> 00:38:25,890 You're going to leave mystic falls behind 739 00:38:25,950 --> 00:38:27,810 and never think twice about it. 740 00:38:31,560 --> 00:38:33,780 You're going to have a better life, Jeremy. 741 00:38:51,780 --> 00:38:54,280 This is the one I dreamed of. 742 00:38:55,130 --> 00:38:57,090 Don't bother. It won't open. 743 00:38:57,140 --> 00:38:58,620 What do you mean, is it locked? 744 00:38:58,670 --> 00:39:01,420 Nope. It just won't open. I've tried everything... 745 00:39:01,490 --> 00:39:03,620 Blow torch, ax, crowbar. 746 00:39:03,680 --> 00:39:05,130 I can't even scratch the finish. 747 00:39:05,180 --> 00:39:07,050 That means it's closed with a spell. 748 00:39:07,110 --> 00:39:09,280 You mean whatever's in there should probably stay in there. 749 00:39:09,350 --> 00:39:12,070 You said you wanted to make him suffer. 750 00:39:12,130 --> 00:39:14,840 The witches led me here for a reason. 751 00:39:14,900 --> 00:39:17,690 I think whatever's inside this coffin is our answer. 752 00:39:23,780 --> 00:39:26,810 [Sighs] I feel like a horrible person. 753 00:39:26,870 --> 00:39:29,250 You just saved his life, Elena. 754 00:39:29,320 --> 00:39:31,420 Take it from me... Estranged is bad. 755 00:39:31,490 --> 00:39:32,990 Dead is worse. 756 00:39:33,040 --> 00:39:35,090 Just can't stop thinking about what happened. 757 00:39:35,160 --> 00:39:37,260 The last time I asked you to compel him. 758 00:39:37,330 --> 00:39:39,260 He found out, and he got over it. 759 00:39:39,330 --> 00:39:41,930 Again, not dead, Elena. 760 00:39:45,020 --> 00:39:47,600 He's so lucky to have you for a sister. 761 00:39:51,310 --> 00:39:52,560 Thank you. 762 00:39:52,620 --> 00:39:53,890 No problem. 763 00:39:53,980 --> 00:39:56,890 Not just for this, Damon. For everything. 764 00:39:56,960 --> 00:40:00,800 I don't know what I would do if you weren't here. 765 00:40:09,140 --> 00:40:11,740 You should know this, Elena. 766 00:40:11,830 --> 00:40:14,660 Stefan didn't screw us over. 767 00:40:14,710 --> 00:40:16,310 He screwed us over, but he had a good reason. 768 00:40:16,380 --> 00:40:18,530 What? 769 00:40:18,580 --> 00:40:21,840 He saved Klaus to save me. 770 00:40:23,640 --> 00:40:26,140 Then he stole the coffins to get even. 771 00:40:26,210 --> 00:40:29,640 Damon, if he did it to protect you, then... 772 00:40:29,710 --> 00:40:31,150 Why would he even do that? I mean... 773 00:40:31,210 --> 00:40:33,900 Oh, what does it even mean? 774 00:40:33,980 --> 00:40:35,650 What does it mean? 775 00:40:35,720 --> 00:40:37,940 It means I'm an idiot. 776 00:40:38,020 --> 00:40:40,170 'Cause I thought for one second 777 00:40:40,240 --> 00:40:42,320 that I wouldn't have to feel guilty any more. 778 00:40:42,390 --> 00:40:45,240 What are you talking about, guilty for what? 779 00:40:48,610 --> 00:40:51,450 For wanting what I want. 780 00:40:55,870 --> 00:40:57,290 Damon... 781 00:40:57,370 --> 00:41:00,040 No, I know. Believe me, I get it. 782 00:41:00,090 --> 00:41:04,250 My brother's girl and all. 783 00:41:13,320 --> 00:41:15,860 No. No. You know what? 784 00:41:15,920 --> 00:41:17,560 If I'm going to feel guilty about something, 785 00:41:17,610 --> 00:41:20,030 I'm going to feel guilty about this. 786 00:41:45,170 --> 00:41:47,890 Good night. 787 00:41:47,890 --> 00:41:52,640 Synced and corrected by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 788 00:41:58,140 --> 00:42:00,720 ==resync by kamiljk87== ==for The.Vampire.Diaries.S03E10.480p.WEB-DL.x264-EncodeKing== \\\/// 51834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.