Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,988 --> 00:00:02,596
Previously on
"The Vampire Diaries..."
2
00:00:02,606 --> 00:00:04,906
The only thing stronger
than your craving for blood
3
00:00:04,916 --> 00:00:06,533
is your love for this one girl.
4
00:00:06,542 --> 00:00:09,477
Your humanity is killing you!
5
00:00:09,505 --> 00:00:11,010
Turn it off!
6
00:00:11,165 --> 00:00:12,082
What did you do?
7
00:00:12,085 --> 00:00:12,945
I fixed him.
8
00:00:12,952 --> 00:00:15,622
Fight for it.
Feel something, anything, Stefan.
9
00:00:15,656 --> 00:00:17,571
'Cause if you don't, you're
going to lose me forever.
10
00:00:17,591 --> 00:00:19,036
Klaus killed your mother.
11
00:00:19,043 --> 00:00:21,278
He has a hold on you,
on me, on everyone.
12
00:00:21,295 --> 00:00:25,070
He has for 1,000 years.
We have to make it stop!
13
00:00:25,082 --> 00:00:26,112
They're looking for Mikael...
14
00:00:26,116 --> 00:00:28,117
The vampire who hunts vampires.
15
00:00:28,118 --> 00:00:30,438
You don't want to wake him.
He will kill all of you.
16
00:00:30,446 --> 00:00:32,248
I thought you might
know how to kill Klaus.
17
00:00:32,273 --> 00:00:34,574
I can kill Klaus.
And I will.
18
00:00:34,716 --> 00:00:37,101
As long as Klaus is alive,
I do what he says.
19
00:00:37,386 --> 00:00:40,221
Mikael, get Klaus
back to Mystic Falls.
20
00:00:40,322 --> 00:00:43,140
And I will gladly drive
a stake through his heart.
21
00:00:43,192 --> 00:00:45,976
Fail... I'll drive it
through yours.
22
00:00:53,703 --> 00:00:55,870
Portland is fantastic once you can
get over all the whiney music
23
00:00:55,938 --> 00:00:57,205
and healthy-looking people.
24
00:00:57,273 --> 00:00:59,153
It's literally a breeding
ground for werewolves.
25
00:00:59,658 --> 00:01:01,325
Your father's dead.
26
00:01:03,128 --> 00:01:04,495
What did you say to me?
27
00:01:04,580 --> 00:01:07,081
Oh, my mistake.
Not your actual father,
28
00:01:07,149 --> 00:01:10,968
and not dead. Mikael.
29
00:01:11,036 --> 00:01:14,839
Daggered.
30
00:01:14,923 --> 00:01:16,507
What do you want me
to do with the body?
31
00:01:16,592 --> 00:01:20,478
Well, first, I want you
to explain to me
32
00:01:20,562 --> 00:01:23,130
exactly what happened.
33
00:01:23,182 --> 00:01:25,767
All right, we'll say that
Mikael followed Elena in here.
34
00:01:25,818 --> 00:01:28,903
He tried to grab her
so he could use her as bait.
35
00:01:28,970 --> 00:01:30,988
And you, what,
vervained him?
36
00:01:31,073 --> 00:01:34,826
No, we vervained him.
The guy's an Original. Make it realistic.
37
00:01:34,910 --> 00:01:36,527
Ok. Fine.
We vervained him.
38
00:01:36,612 --> 00:01:39,614
And in the process discovered
that he had a dagger.
39
00:01:39,665 --> 00:01:42,083
Which he planned to use on
Rebekah. But instead...
40
00:01:42,150 --> 00:01:44,252
We drove it through his heart.
41
00:01:44,319 --> 00:01:46,838
And what happens when he
asks to see Mikael's body?
42
00:01:46,922 --> 00:01:48,539
Good point.
You, my brother,
43
00:01:48,624 --> 00:01:50,041
have been compelled
to do what Klaus says.
44
00:01:50,109 --> 00:01:52,660
So if the idea is to lure
him back here and kill him,
45
00:01:52,711 --> 00:01:56,364
the last thing we need is you
getting tripped up and tongue tied.
46
00:01:56,431 --> 00:01:59,684
Well don't look at me.
I'm just in charge of getting him back here.
47
00:01:59,768 --> 00:02:01,385
Klaus is smart.
48
00:02:01,470 --> 00:02:04,138
If we tell him that Mikael's
dead, he'll want proof.
49
00:02:04,189 --> 00:02:06,507
Then I shall be dead.
50
00:02:11,613 --> 00:02:13,531
What if he wants
to see in person?
51
00:02:13,615 --> 00:02:14,649
Well, it means our plan
is working.
52
00:02:14,700 --> 00:02:17,735
Klaus will absolutely
want to see my body.
53
00:02:17,820 --> 00:02:21,322
You lure him here,
and I will kill him.
54
00:02:21,373 --> 00:02:24,375
With what? Those daggers
won't work on him.
55
00:02:24,459 --> 00:02:27,211
Well, I'm in possession
of a stake
56
00:02:27,296 --> 00:02:29,831
fashioned from the wood of
the ancient white oak tree.
57
00:02:30,882 --> 00:02:34,218
The one that left these
ashes when it burned.
58
00:02:34,303 --> 00:02:35,219
Where is it?
59
00:02:35,304 --> 00:02:37,889
Not here.
60
00:02:37,973 --> 00:02:40,892
Knowing its location
is my insurance policy.
61
00:02:40,959 --> 00:02:42,760
Against what?
62
00:02:44,646 --> 00:02:47,682
You leaving this
in my heart.
63
00:02:47,733 --> 00:02:50,768
You see, a vampire can't dagger
an Original without dying.
64
00:02:50,853 --> 00:02:55,022
So...
it falls to you.
65
00:02:57,075 --> 00:02:59,994
You want me
to actually dagger you?
66
00:03:00,061 --> 00:03:02,196
Klaus will leave nothing
to chance.
67
00:03:02,247 --> 00:03:05,283
Especially when it comes
to trust.
68
00:03:09,538 --> 00:03:10,955
I want to see him.
69
00:03:11,039 --> 00:03:13,708
I want to see
his rotting body for myself.
70
00:03:13,759 --> 00:03:15,543
Well, he's here.
71
00:03:18,046 --> 00:03:19,079
Come by whenever.
72
00:03:19,131 --> 00:03:20,848
If you're lying to me,
Stefan,
73
00:03:20,916 --> 00:03:22,383
your compulsion
will expose you.
74
00:03:22,434 --> 00:03:24,435
So answer with your life.
75
00:03:24,519 --> 00:03:27,087
Is what you're saying
the truth?
76
00:03:34,863 --> 00:03:38,399
It's true. I saw it
with my own eyes.
77
00:03:38,450 --> 00:03:40,318
I want to talk to Rebekah.
78
00:03:42,321 --> 00:03:45,656
That's not a problem.
She's right here.
79
00:03:54,216 --> 00:03:55,216
Hello, Nik.
80
00:03:55,283 --> 00:03:56,968
Rebekah, love.
What's this I hear
81
00:03:57,052 --> 00:03:59,587
about Mikael's tragic
run-in with a dagger?
82
00:04:02,474 --> 00:04:05,793
It's true.
83
00:04:05,844 --> 00:04:08,596
He's finally out
of our lives for good.
84
00:04:11,316 --> 00:04:15,269
I miss you.
I'm miserable here.
85
00:04:15,320 --> 00:04:16,904
I'll be home soon.
86
00:04:16,972 --> 00:04:17,939
Good.
87
00:04:17,990 --> 00:04:19,407
I'll see you then,
brother.
88
00:04:25,747 --> 00:04:29,917
He bought it.
He's coming home.
89
00:04:33,455 --> 00:04:36,507
Now was that easy or what?
90
00:04:36,591 --> 00:04:38,993
Let's just get this
over with.
91
00:04:45,183 --> 00:04:46,384
Unh!
92
00:05:16,631 --> 00:05:19,333
Finally.
93
00:05:19,384 --> 00:05:20,751
Took you long enough.
94
00:05:20,836 --> 00:05:23,004
Rebekah...
95
00:05:23,055 --> 00:05:27,008
Whatever fatherly rubbish
you're thinking, save it.
96
00:05:27,059 --> 00:05:28,826
Nothing you say
matters to me.
97
00:05:30,712 --> 00:05:33,431
I see.
98
00:05:39,220 --> 00:05:40,271
Where's my dagger?
99
00:05:40,355 --> 00:05:41,689
Elena has it.
100
00:05:41,740 --> 00:05:43,607
So you can forget your plans
to use it on me.
101
00:05:43,692 --> 00:05:45,526
You were never the one
I was after.
102
00:05:45,577 --> 00:05:46,709
Nik was my family.
103
00:05:46,710 --> 00:05:49,413
If you were after him,
you were after me.
104
00:05:49,498 --> 00:05:52,733
He blinded you, Rebekah.
He killed your mother.
105
00:05:52,784 --> 00:05:56,737
I know what he did.
And he'll pay for it with his life.
106
00:05:56,788 --> 00:05:59,507
But Nik was not born a killer.
None of us were.
107
00:05:59,574 --> 00:06:02,676
You did this to us when you
turned us into vampires.
108
00:06:06,798 --> 00:06:09,850
You destroyed our family.
109
00:06:10,919 --> 00:06:11,919
Not him.
110
00:06:11,970 --> 00:06:13,721
Rebekah...
111
00:06:15,724 --> 00:06:18,025
I hate everything
in my closet.
112
00:06:18,093 --> 00:06:20,211
I have nothing
to wear to homecoming.
113
00:06:20,278 --> 00:06:22,429
So don't go.
Let's stay home,
114
00:06:22,481 --> 00:06:23,781
order take-out
and over-analyze
115
00:06:23,865 --> 00:06:26,117
ancient hieroglyphic
thingies with Alaric.
116
00:06:26,201 --> 00:06:28,402
We have to go.
Caroline will kill us.
117
00:06:28,453 --> 00:06:31,038
Oh, Caroline
actually has a date.
118
00:06:40,298 --> 00:06:42,750
You know that you can talk
to me about Jeremy, right?
119
00:06:42,801 --> 00:06:44,251
I don't need
to talk about it.
120
00:06:44,302 --> 00:06:46,754
He fell in love with his ghost
girlfriend and lied about it.
121
00:06:46,805 --> 00:06:48,506
What's done is done.
122
00:06:48,590 --> 00:06:50,891
You have to talk about it.
He hurt you, Bonnie.
123
00:06:50,959 --> 00:06:52,459
I'm mad at him too.
124
00:06:52,511 --> 00:06:53,844
You're mad
at your little brother.
125
00:06:53,929 --> 00:06:56,430
You'll yell at him a little,
teach him a life lesson.
126
00:06:56,481 --> 00:06:59,850
You can't really
be mad like I'm mad.
127
00:06:59,935 --> 00:07:01,135
Bonnie...
128
00:07:01,186 --> 00:07:05,823
And you shouldn't have
to be. He's your brother.
129
00:07:08,309 --> 00:07:13,998
So no, I can't really talk
to you about it.
130
00:07:18,170 --> 00:07:21,505
We can't trust Rebekah
not to turn on us.
131
00:07:21,590 --> 00:07:22,873
Oh, really?
132
00:07:22,958 --> 00:07:24,875
Because those
Original vampires
133
00:07:24,960 --> 00:07:26,710
are usually so reliable.
134
00:07:26,795 --> 00:07:28,379
Bonnie was right.
135
00:07:28,463 --> 00:07:30,714
Rebekah may
be mad at Klaus now,
136
00:07:30,799 --> 00:07:32,766
but he is her brother.
137
00:07:32,834 --> 00:07:36,937
Her lying, mama-killing,
dagger-happy brother.
138
00:07:37,005 --> 00:07:38,389
The wolfsbane's ready.
139
00:07:38,473 --> 00:07:40,507
There are too many things that
can go wrong with this plan.
140
00:07:40,559 --> 00:07:43,027
Too many people who can
make it go wrong.
141
00:07:43,111 --> 00:07:46,247
Well, I am formulating
a secret contingency plan.
142
00:07:46,314 --> 00:07:48,616
Really? What is it?
143
00:07:48,683 --> 00:07:51,785
Well, if I told you,
then it won't be a secret.
144
00:07:52,721 --> 00:07:54,205
I need to borrow a tie.
145
00:07:54,289 --> 00:07:55,656
You have your own ties.
146
00:07:55,707 --> 00:08:00,027
I'm 162 years old and I'm
going to a homecoming dance.
147
00:08:00,095 --> 00:08:01,361
I need better ties.
148
00:08:01,413 --> 00:08:02,646
You could not go.
149
00:08:02,714 --> 00:08:04,582
I'm compelled
to protect you.
150
00:08:04,649 --> 00:08:08,002
And if I look at your track
record at high school dances,
151
00:08:08,053 --> 00:08:09,369
it's pretty tragic.
152
00:08:09,421 --> 00:08:11,872
My luck you'll go ahead
and get yourself murdered
153
00:08:11,923 --> 00:08:14,341
by the homecoming queen.
154
00:08:17,045 --> 00:08:18,562
Ahh!
155
00:08:18,647 --> 00:08:20,564
I know how to do it.
Alaric taught me.
156
00:08:20,649 --> 00:08:22,766
Elena, if this thing
blows up in our face
157
00:08:22,851 --> 00:08:25,352
just remember only
one of us heals quickly.
158
00:08:26,771 --> 00:08:30,774
Ugh, please tell me
that you have a better plan
159
00:08:30,859 --> 00:08:32,443
than wolfsbane grenades.
160
00:08:32,527 --> 00:08:33,527
Never you mind, brother.
161
00:08:33,578 --> 00:08:35,412
The less you know,
the better.
162
00:08:35,497 --> 00:08:39,250
My freedom from Klaus rests
entirely upon you two
163
00:08:39,334 --> 00:08:41,068
executing your plan perfectly.
164
00:08:41,119 --> 00:08:45,339
So, excuse me
if I'm a bit cynical.
165
00:08:45,406 --> 00:08:48,242
You're the one that
we should be worried about.
166
00:08:48,293 --> 00:08:52,846
If Klaus asks you one wrong
question, whole thing falls apart.
167
00:08:52,914 --> 00:08:54,915
You do have reason to worry.
168
00:08:54,966 --> 00:08:58,686
But if I look back at our
history of epic plan failures,
169
00:08:58,753 --> 00:09:02,589
it's usually because one of us
let our humanity get in the way.
170
00:09:02,641 --> 00:09:07,194
So if I'm taking odds
on how this thing goes down,
171
00:09:07,262 --> 00:09:10,898
it's certainly not gonna be me
who screws it up.
172
00:09:10,949 --> 00:09:15,452
I'll see you at homecoming.
I can't wait.
173
00:09:21,609 --> 00:09:24,828
Hey, can you hand
me the glitter gun?
174
00:09:27,448 --> 00:09:29,116
Thanks.
175
00:09:29,167 --> 00:09:33,337
Hey, can't we ditch the
decorating and go grab a bite?
176
00:09:33,421 --> 00:09:36,223
Oh, I have a thermos
in my bag.
177
00:09:36,291 --> 00:09:39,677
I mean a real bite.
178
00:09:39,761 --> 00:09:41,428
Rebekah knows some people
who like to be fed on.
179
00:09:41,479 --> 00:09:44,064
They're into it.
We don't even have to compel them.
180
00:09:44,149 --> 00:09:45,432
Ok, first of all,
181
00:09:45,483 --> 00:09:48,102
I finally almost just got your
mother to stop hating me.
182
00:09:48,153 --> 00:09:50,271
So I probably don't want
to get caught
183
00:09:50,322 --> 00:09:53,157
in some weird vampire
threesome with her son.
184
00:09:53,241 --> 00:09:56,860
And secondly, quit hanging out
with Rebekah, the evil blood slut.
185
00:09:56,945 --> 00:10:01,481
Just keep the claws in tonight
at the dance, ok? For me?
186
00:10:03,368 --> 00:10:06,620
So who has the misfortune of
being compelled to be her date?
187
00:10:06,671 --> 00:10:08,155
Matt said he'd take her.
188
00:10:08,206 --> 00:10:10,207
Wait, you set her up
with Matt?
189
00:10:10,292 --> 00:10:11,208
She wants to go
to the dance,
190
00:10:11,293 --> 00:10:12,733
and he didn't have
anyone to go with.
191
00:10:12,761 --> 00:10:16,547
He drinks vervain, she can't feed on him.
What's the big deal?
192
00:10:16,631 --> 00:10:18,766
The big deal, Tyler,
193
00:10:18,833 --> 00:10:22,219
is that Matt is
an innocent, good person
194
00:10:22,304 --> 00:10:24,805
who should not be going to
dances with evil blood sluts.
195
00:10:24,856 --> 00:10:27,191
Matt's a guy, Caroline.
196
00:10:27,275 --> 00:10:29,893
And Rebekah's hot.
Don't overthink this.
197
00:10:30,895 --> 00:10:33,180
This is a sire thing,
isn't it?
198
00:10:33,231 --> 00:10:34,698
Ohh...
199
00:10:34,783 --> 00:10:37,351
Please tell me this is some
weird family extension
200
00:10:37,402 --> 00:10:39,353
of your sire bond to Klaus.
201
00:10:39,404 --> 00:10:41,355
I'm here hanging streamers
202
00:10:41,406 --> 00:10:43,190
and have glitter
all over my hands.
203
00:10:43,241 --> 00:10:46,860
If I'm sired to anybody,
it's you.
204
00:10:56,888 --> 00:10:59,590
Getting a head start, huh?
205
00:10:59,674 --> 00:11:01,975
Embarrassing truth.
206
00:11:02,043 --> 00:11:04,812
This is my first
high school dance.
207
00:11:04,879 --> 00:11:07,564
Ever?
208
00:11:07,649 --> 00:11:09,549
I never really had time
for high school before.
209
00:11:09,601 --> 00:11:13,553
Nik and I were always
moving around.
210
00:11:13,605 --> 00:11:15,322
Running.
211
00:11:16,557 --> 00:11:19,576
Anyway, I didn't want
to leave anything to chance.
212
00:11:23,748 --> 00:11:25,749
Have you heard
any more from him?
213
00:11:25,834 --> 00:11:27,167
No.
214
00:11:27,235 --> 00:11:28,535
But I'm sure that
when he does return,
215
00:11:28,586 --> 00:11:30,237
he'll do it with flair.
216
00:11:30,288 --> 00:11:33,740
And Damon and my father
are all set with their plan?
217
00:11:33,792 --> 00:11:36,710
Yes.
218
00:11:38,930 --> 00:11:41,715
Don't tell me.
I don't want to know.
219
00:11:41,766 --> 00:11:46,720
I just want to go to the dance
and leave the rest to Mikael.
220
00:11:48,606 --> 00:11:50,557
I know it's really hard.
221
00:11:53,094 --> 00:11:56,196
So thank you for helping us
get Klaus back into town.
222
00:11:56,264 --> 00:11:59,583
Just be careful.
223
00:11:59,651 --> 00:12:03,437
I've been running for
1,000 years for a reason.
224
00:12:03,488 --> 00:12:05,572
Mikael is not a good person.
225
00:12:05,623 --> 00:12:07,541
And he definitely
can't be trusted.
226
00:12:07,608 --> 00:12:10,494
No one in my family can.
227
00:12:13,948 --> 00:12:15,249
Are you ok?
228
00:12:15,300 --> 00:12:18,669
I've spent my whole life
229
00:12:18,753 --> 00:12:22,089
loving and hating my brother
with equal measure.
230
00:12:24,008 --> 00:12:26,260
I never thought
that I would be the one
231
00:12:26,311 --> 00:12:29,396
to help drive a stake
through his heart.
232
00:12:33,568 --> 00:12:35,302
No tears. I...
233
00:12:35,370 --> 00:12:38,155
I don't want
to ruin my makeup.
234
00:12:40,039 --> 00:12:41,508
How do I look?
235
00:12:44,479 --> 00:12:46,163
You look amazing.
236
00:12:46,247 --> 00:12:48,582
But you're missing
one thing.
237
00:12:52,487 --> 00:12:55,422
My mother's necklace.
238
00:12:57,125 --> 00:12:58,709
You should wear it
tonight.
239
00:13:00,628 --> 00:13:01,795
May I?
240
00:13:17,946 --> 00:13:20,447
Thank you.
241
00:13:26,654 --> 00:13:28,655
I'm so sorry.
242
00:13:30,206 --> 00:13:33,293
I can't leave anything
to chance either.
243
00:13:50,581 --> 00:13:53,449
In the back. Harsh.
244
00:13:56,303 --> 00:13:57,954
It had to be done.
245
00:13:58,022 --> 00:14:00,507
Rebekah was never going to be
completely on our side.
246
00:14:00,591 --> 00:14:02,258
Hey, I'm not judging you.
247
00:14:02,309 --> 00:14:04,928
It's very Katherine of you.
248
00:14:04,979 --> 00:14:07,897
Not the way to make me feel
better about myself, Damon.
249
00:14:07,965 --> 00:14:10,150
It was a compliment...
Sort of.
250
00:14:10,234 --> 00:14:11,684
Stefan is right.
251
00:14:11,769 --> 00:14:14,404
Someone's going to let their
humanity get in the way
252
00:14:14,471 --> 00:14:16,689
and screw this whole thing up.
253
00:14:16,774 --> 00:14:19,308
And it's probably going
to be me.
254
00:14:19,360 --> 00:14:23,496
Elena, you just
daggered somebody.
255
00:14:23,581 --> 00:14:27,250
- You're going to be fine. Yeah.
- But I feel bad about it.
256
00:14:27,317 --> 00:14:31,371
I care too much.
That's the problem, Damon.
257
00:14:32,940 --> 00:14:34,574
I'm the weak link.
258
00:14:34,642 --> 00:14:37,210
If it makes you feel any
better, she's not really dead.
259
00:14:39,997 --> 00:14:43,600
Do you trust him?
Mikael?
260
00:14:43,667 --> 00:14:45,718
Nope.
261
00:14:45,803 --> 00:14:47,169
What about Stefan?
262
00:14:47,221 --> 00:14:48,338
No.
263
00:14:48,405 --> 00:14:50,940
Not as long as he's
under Klaus's control.
264
00:14:51,008 --> 00:14:52,192
Then we need a better plan.
265
00:14:52,276 --> 00:14:54,360
I know what to do.
266
00:14:54,445 --> 00:14:56,145
You're just not
going to like it.
267
00:14:56,197 --> 00:14:57,447
Why not?
268
00:14:57,514 --> 00:14:58,754
Because when this
all goes down,
269
00:14:58,816 --> 00:15:01,951
I don't want you having
any part of it.
270
00:15:02,019 --> 00:15:03,453
What does that mean?
271
00:15:04,822 --> 00:15:06,656
Do you trust me?
272
00:15:06,707 --> 00:15:07,857
Yes.
273
00:15:07,908 --> 00:15:10,460
Then you have
nothing to worry about.
274
00:15:22,139 --> 00:15:23,039
What happened?
275
00:15:23,090 --> 00:15:25,258
The gym's flooded.
276
00:15:25,342 --> 00:15:26,509
The dance is canceled.
277
00:15:26,560 --> 00:15:28,094
Excuse me?
278
00:15:28,178 --> 00:15:30,396
Well, what are we
supposed to do now?!
279
00:15:33,067 --> 00:15:35,184
So does that mean
I don't have go?
280
00:15:35,236 --> 00:15:37,887
You wish. No, Tyler's moving
the party to his house.
281
00:15:37,938 --> 00:15:39,572
Kegs and beer pong
for homecoming?
282
00:15:39,657 --> 00:15:41,608
That's... different.
283
00:15:41,692 --> 00:15:43,409
Just say you're still coming.
284
00:15:44,528 --> 00:15:46,462
I'll see you there.
285
00:15:49,366 --> 00:15:50,617
Elena.
286
00:15:50,701 --> 00:15:51,784
Matt, hey.
287
00:15:51,869 --> 00:15:52,952
Hey.
288
00:15:53,037 --> 00:15:55,071
Um, slight problem
with your homecoming date.
289
00:15:55,122 --> 00:15:57,573
What happened?
290
00:15:57,625 --> 00:16:00,393
How would you feel about
a back-up date?
291
00:16:18,729 --> 00:16:22,431
How did he plan a better
party than me so fast?
292
00:16:22,483 --> 00:16:25,451
Is that a band outside?
293
00:16:25,536 --> 00:16:27,236
Who are all these people?
294
00:16:27,288 --> 00:16:29,989
This is weird.
Where is Tyler?
295
00:16:42,219 --> 00:16:44,120
Hey, Stefan. What's up?
296
00:16:44,171 --> 00:16:46,556
Hey, Tyler. Nice party
you got going on here.
297
00:16:46,623 --> 00:16:50,393
Thanks, but I'm not
the one throwing it.
298
00:16:50,460 --> 00:16:52,261
I'm just doing
what Klaus wants.
299
00:16:52,313 --> 00:16:54,630
What do you mean?
300
00:16:54,682 --> 00:16:58,067
It's not a party, man.
It's a wake.
301
00:16:59,520 --> 00:17:02,638
Good evening everyone!
302
00:17:04,108 --> 00:17:08,044
I want to thank you all for being
here with me to celebrate.
303
00:17:11,081 --> 00:17:13,666
It's been a long time coming.
304
00:17:25,061 --> 00:17:26,928
So much for homecoming.
305
00:17:28,979 --> 00:17:30,932
This is weird.
306
00:17:30,983 --> 00:17:32,267
Us being here together.
307
00:17:33,953 --> 00:17:36,771
There's Caroline.
She doesn't know anything.
308
00:17:36,823 --> 00:17:38,290
Act normal.
309
00:17:38,374 --> 00:17:39,941
Hey, Klaus is here.
310
00:17:39,992 --> 00:17:41,042
What?
311
00:17:41,110 --> 00:17:43,161
Yeah, apparently our sired
hybrid friend Tyler
312
00:17:43,246 --> 00:17:45,780
thought it'd be ok to let
his "master" throw a party.
313
00:17:48,184 --> 00:17:50,585
Well, I expected
more surprise.
314
00:17:50,636 --> 00:17:54,339
I've learned not to be surprised
by anything Klaus does.
315
00:17:55,274 --> 00:17:57,893
I'm going to go find Bonnie.
316
00:17:59,345 --> 00:18:00,762
What's going on?
317
00:18:00,813 --> 00:18:02,797
And what are you two
doing here together?
318
00:18:02,849 --> 00:18:05,150
I thought you were supposed
to be with Rebekah.
319
00:18:05,234 --> 00:18:08,403
Plans changed.
I need a drink.
320
00:18:33,996 --> 00:18:35,180
Quite the homecoming.
321
00:18:35,264 --> 00:18:37,716
I've been planning my father's
funeral for 1,000 years.
322
00:18:37,800 --> 00:18:40,001
Granted, in no version of it were
any of these people invited.
323
00:18:40,052 --> 00:18:41,136
But you get the idea.
324
00:18:41,187 --> 00:18:44,272
So now what?
You just stop running?
325
00:18:44,340 --> 00:18:48,176
Now I reunite my family.
326
00:18:48,227 --> 00:18:51,947
Your family. You mean, the people
you cart around in caskets?
327
00:18:52,014 --> 00:18:53,815
None of that
matters anymore.
328
00:18:53,866 --> 00:18:56,902
Mikael's gone.
Bygones will be bygones.
329
00:18:56,986 --> 00:18:59,955
- Really great party.
- I like the band.
330
00:19:00,957 --> 00:19:02,791
Seems the homecoming queen
331
00:19:02,858 --> 00:19:04,242
still walks
among the living,
332
00:19:04,327 --> 00:19:07,195
which leaves me to believe Rebekah
isn't here. Where is she?
333
00:19:07,246 --> 00:19:10,215
I have no idea.
I thought she was coming with Matt.
334
00:19:10,299 --> 00:19:13,084
Oh, be honest now, Stefan.
335
00:19:13,169 --> 00:19:14,753
Where's my sister?
336
00:19:14,837 --> 00:19:19,391
I said I have no idea.
337
00:19:19,475 --> 00:19:20,976
Now, would you like me
to take you to your father?
338
00:19:21,043 --> 00:19:25,046
Well, it wouldn't be a party without
the guest of honor, would it?
339
00:19:25,097 --> 00:19:27,899
Bring him to me.
340
00:19:30,603 --> 00:19:32,553
All right.
341
00:19:32,605 --> 00:19:35,907
Perhaps there's something
in it for me?
342
00:19:35,992 --> 00:19:37,943
My freedom
from your compulsion.
343
00:19:38,027 --> 00:19:40,161
Oh, you want your freedom?
344
00:19:40,229 --> 00:19:41,196
Well, once he's dead
345
00:19:41,247 --> 00:19:42,113
and his weapon destroyed,
346
00:19:42,198 --> 00:19:44,082
you'll have your freedom.
347
00:19:44,166 --> 00:19:47,285
It'll be my pleasure
to give it back to you.
348
00:20:03,603 --> 00:20:05,687
Did my daughter
go to the dance?
349
00:20:05,754 --> 00:20:09,274
Yep. You missed the photo op.
350
00:20:09,358 --> 00:20:11,259
Did you get the stake?
351
00:20:11,310 --> 00:20:14,195
I did.
352
00:20:14,263 --> 00:20:15,897
I'm not going take
your word for it.
353
00:20:15,948 --> 00:20:17,315
No offense
to your honor and all.
354
00:20:17,400 --> 00:20:18,783
None taken.
355
00:20:21,487 --> 00:20:25,290
Fancy. May I?
356
00:20:25,374 --> 00:20:27,792
It's the only weapon on this
Earth that can kill an Original.
357
00:20:27,877 --> 00:20:31,779
So I think I'll hold on
to it. No offense.
358
00:20:31,831 --> 00:20:33,498
I'd offer you a drink,
359
00:20:33,582 --> 00:20:36,134
but Katherine tells me you're more
of a vampire on the rocks kinda guy.
360
00:20:36,218 --> 00:20:38,803
Well, technically,
you could still offer.
361
00:20:42,892 --> 00:20:45,126
Why feed on vampires?
362
00:20:45,177 --> 00:20:47,812
Don't tell me it's
for the smooth aftertaste.
363
00:20:47,897 --> 00:20:50,098
I had a hand
in creating vampires.
364
00:20:50,149 --> 00:20:53,184
But the blood lust
was never my intention.
365
00:20:53,269 --> 00:20:56,804
Over the centuries, I learned
to feed from the predator,
366
00:20:56,856 --> 00:20:59,090
not the innocent.
367
00:20:59,992 --> 00:21:01,409
Change in plans.
368
00:21:01,477 --> 00:21:03,995
Klaus is back.
He's at the Lockwoods.
369
00:21:04,063 --> 00:21:07,048
And he wants your body
delivered to his doorstep.
370
00:21:07,116 --> 00:21:09,834
I'm afraid he's in for
a colossal disappointment.
371
00:21:09,919 --> 00:21:11,639
Well, he's certainly
not going to come here.
372
00:21:11,654 --> 00:21:13,621
I hope your plan
didn't depend on that.
373
00:21:13,673 --> 00:21:15,490
Didn't depend on that.
374
00:21:15,541 --> 00:21:18,159
But you do have a plan.
Right?
375
00:21:18,210 --> 00:21:20,295
Oh, yeah.
We got a plan, right?
376
00:21:20,346 --> 00:21:22,681
It just doesn't
involve you.
377
00:21:33,376 --> 00:21:35,276
Couldn't just break his neck?
378
00:21:35,344 --> 00:21:37,479
It certainly occurred
to me.
379
00:21:51,226 --> 00:21:52,527
My mom would seriously freak
380
00:21:52,578 --> 00:21:53,912
if she saw
all these people here.
381
00:21:53,996 --> 00:21:55,413
Your mother
won't be a problem.
382
00:21:55,498 --> 00:21:57,582
I compelled her to go to church
and pray for your friends.
383
00:21:57,666 --> 00:22:00,001
What are you talking about?
384
00:22:03,238 --> 00:22:04,873
I want you to look around.
385
00:22:06,759 --> 00:22:08,242
There's Bonnie.
386
00:22:08,294 --> 00:22:11,746
There's Elena and Matt.
387
00:22:11,797 --> 00:22:15,082
There's your pretty little
girlfriend Caroline.
388
00:22:15,134 --> 00:22:17,018
Their big dance
was wrecked tonight
389
00:22:17,085 --> 00:22:19,687
and who came through
with a party?
390
00:22:19,755 --> 00:22:22,891
You did. What a pal.
391
00:22:22,942 --> 00:22:26,394
But who are all
these other people here?
392
00:22:29,698 --> 00:22:31,098
I have no idea.
393
00:22:31,150 --> 00:22:33,768
I've never seen half
these people in my life.
394
00:22:33,819 --> 00:22:37,205
Well, that's because I invited
a few dozen friends of my own.
395
00:22:39,375 --> 00:22:42,610
That's my friend Mindy.
396
00:22:42,661 --> 00:22:44,462
I picked her up along
the way in Kansas.
397
00:22:44,547 --> 00:22:48,115
Did you know that there's an
entire bloodline of werewolves
398
00:22:48,167 --> 00:22:50,084
in the heartland?
399
00:22:50,136 --> 00:22:52,420
There's Tony,
from North Dakota,
400
00:22:52,471 --> 00:22:54,472
and let's not forget
the Seattle contingent.
401
00:22:54,557 --> 00:22:57,959
Hold on. Are those people
all hybrids?
402
00:22:58,010 --> 00:23:00,311
Well, they also love
a good party.
403
00:23:00,396 --> 00:23:02,180
And they, like you,
are sired by me.
404
00:23:02,264 --> 00:23:03,515
They wish to serve
their master.
405
00:23:03,599 --> 00:23:06,234
So if anyone should so much
as make a move against me,
406
00:23:06,301 --> 00:23:09,354
they may feel
obligated to retaliate.
407
00:23:12,158 --> 00:23:15,326
Feel free to warn
your friends.
408
00:23:23,436 --> 00:23:25,604
What are you up to with Klaus?
409
00:23:26,688 --> 00:23:27,940
Nothing.
410
00:23:28,024 --> 00:23:29,691
He's on to you, Caroline.
411
00:23:29,743 --> 00:23:32,077
Whatever you all think
you're about to pull off,
412
00:23:32,162 --> 00:23:33,912
he's 2 steps ahead of you.
413
00:23:33,997 --> 00:23:36,582
Ok, I don't know what
you're talking about.
414
00:23:36,666 --> 00:23:39,251
You're lying to me.
415
00:23:39,335 --> 00:23:42,871
Heh, you know,
actually, I'm not.
416
00:23:42,922 --> 00:23:44,906
I don't know anything.
And even if I did,
417
00:23:44,958 --> 00:23:46,074
I wouldn't tell you about,
418
00:23:46,126 --> 00:23:47,709
because you're sired
to team Klaus now.
419
00:23:47,761 --> 00:23:49,678
And you can't be trusted.
420
00:23:51,798 --> 00:23:54,383
So can we please just
go back to the party?
421
00:24:12,869 --> 00:24:15,454
Where's your date?
422
00:24:15,538 --> 00:24:17,072
Getting me a drink.
423
00:24:19,242 --> 00:24:20,375
Well...
424
00:24:20,443 --> 00:24:22,661
Seems I have you to thank
for Mikael's demise.
425
00:24:22,745 --> 00:24:25,447
He came at me.
I didn't have a choice.
426
00:24:25,498 --> 00:24:27,716
Still I'm impressed.
427
00:24:27,783 --> 00:24:30,252
It's not easy for a human
to dagger an Original.
428
00:24:30,303 --> 00:24:32,221
It wasn't the first time.
429
00:24:32,288 --> 00:24:35,307
Right. Elijah.
430
00:24:40,847 --> 00:24:42,014
You seem nervous.
431
00:24:42,098 --> 00:24:44,349
I'm not nervous.
I just don't like you.
432
00:24:44,434 --> 00:24:47,436
Right. Straight to the
point then, shall I, love?
433
00:24:47,487 --> 00:24:50,105
People have been after
me for 1,000 years.
434
00:24:50,156 --> 00:24:52,774
And I am always
one step ahead.
435
00:24:52,826 --> 00:24:55,444
So whatever it is you're
thinking of trying,
436
00:24:55,495 --> 00:24:58,647
go for it,
give it your best shot.
437
00:24:58,698 --> 00:25:00,716
You won't succeed.
438
00:25:05,455 --> 00:25:08,006
Invite-only, vampire.
439
00:25:08,091 --> 00:25:12,160
Here's my rsvp.
440
00:25:12,212 --> 00:25:14,129
Hybrid.
441
00:25:17,183 --> 00:25:19,218
What did you do to her?
442
00:25:19,302 --> 00:25:22,221
It's just vervain.
She'll be fine.
443
00:25:22,305 --> 00:25:24,273
But I need you to get her out
of here as fast as possible.
444
00:25:24,340 --> 00:25:25,307
What's going on?
445
00:25:25,358 --> 00:25:27,893
Something's going down
against Klaus,
446
00:25:27,977 --> 00:25:30,011
and this house is full
of hybrids like me
447
00:25:30,063 --> 00:25:31,780
that can't let
anything happen to him.
448
00:25:31,847 --> 00:25:32,898
What do you mean, "can't"?
449
00:25:32,982 --> 00:25:34,166
I can't explain it.
450
00:25:34,234 --> 00:25:36,285
I can't fight against it.
451
00:25:36,352 --> 00:25:38,058
I just know that I
need to protect him
452
00:25:38,059 --> 00:25:39,371
no matter who gets in my way.
453
00:25:39,455 --> 00:25:40,539
By attacking Caroline?
454
00:25:40,623 --> 00:25:42,624
I'm protecting her, Matt!
455
00:25:45,962 --> 00:25:48,497
This is the only way
to keep her safe.
456
00:25:51,584 --> 00:25:54,136
Please. Just get her
out of here safely.
457
00:25:54,203 --> 00:25:55,470
Get everyone out.
458
00:26:09,569 --> 00:26:11,052
As the host, you should know
459
00:26:11,104 --> 00:26:13,405
those hybrids don't make
the best first impression.
460
00:26:13,489 --> 00:26:16,491
Whatever move you're making, Klaus
is going to be ready for you.
461
00:26:16,559 --> 00:26:18,443
He'll kill anyone at
this party if he has to.
462
00:26:18,528 --> 00:26:19,828
Tell someone who cares.
463
00:26:43,353 --> 00:26:45,587
Ugh! What the hell
is wrong with you?
464
00:26:45,638 --> 00:26:47,922
You're not supposed
to witchy migraine me.
465
00:26:47,974 --> 00:26:49,524
You weren't supposed
to kill Tyler.
466
00:26:49,592 --> 00:26:51,393
He tried to bite me.
467
00:26:52,395 --> 00:26:54,313
What is that?
468
00:26:54,397 --> 00:26:56,097
Nothing.
469
00:26:56,149 --> 00:26:57,265
Oh my God.
Is that the...
470
00:27:00,320 --> 00:27:01,820
Why do you have it?
471
00:27:01,904 --> 00:27:04,456
Because I'm the only one who
could get inside the house.
472
00:27:06,376 --> 00:27:08,243
You have a visitor.
473
00:27:08,294 --> 00:27:12,297
Well, tell my visitor I'm on
the brink of victory here.
474
00:27:12,382 --> 00:27:14,383
He said his name
is Mikael.
475
00:27:20,289 --> 00:27:22,791
Then we mustn't keep him
waiting.
476
00:27:22,842 --> 00:27:25,727
Move everyone out back.
477
00:27:25,795 --> 00:27:27,980
I'm going to have a little
chat with my dad.
478
00:27:35,304 --> 00:27:37,823
Tony, you know what to do.
479
00:27:46,982 --> 00:27:48,750
Hello, Niklaus.
480
00:27:48,818 --> 00:27:52,087
Hello, Mikael.
Won't you come in?
481
00:27:52,154 --> 00:27:54,339
Oh, that's right.
I forgot. You can't.
482
00:27:54,424 --> 00:27:55,957
Or you can come outside
if you want.
483
00:27:56,009 --> 00:28:00,012
Or I can watch my hybrids
tear you limb from limb.
484
00:28:02,765 --> 00:28:04,716
They can't kill me.
485
00:28:04,801 --> 00:28:07,669
True, but it'll make
a hell of a party game.
486
00:28:07,737 --> 00:28:12,808
All I have to do is rub
these 2 fingers together,
487
00:28:12,859 --> 00:28:14,726
and they'll pounce.
488
00:28:16,262 --> 00:28:20,232
The big bad wolf.
489
00:28:20,316 --> 00:28:21,983
You haven't changed.
490
00:28:22,051 --> 00:28:26,238
Still hiding behind
your playthings like a coward.
491
00:28:27,824 --> 00:28:29,291
You only forget.
492
00:28:29,358 --> 00:28:31,209
They may be sired by you,
493
00:28:31,294 --> 00:28:32,577
but they're still
part vampire.
494
00:28:32,662 --> 00:28:36,915
And they can be
compelled by me.
495
00:28:50,513 --> 00:28:53,181
Come out and face me,
Niklaus,
496
00:28:53,265 --> 00:28:55,100
or she dies.
497
00:28:55,167 --> 00:28:58,336
Go ahead. Kill her.
498
00:28:58,387 --> 00:29:01,139
No, Klaus. He'll do it.
499
00:29:02,441 --> 00:29:03,775
If she dies,
500
00:29:03,842 --> 00:29:06,695
this lot will be the last
of your abominations.
501
00:29:06,779 --> 00:29:08,146
I don't need them.
502
00:29:08,197 --> 00:29:09,898
I just need
to be rid of you.
503
00:29:09,982 --> 00:29:12,901
To what end, Niklaus?
504
00:29:12,968 --> 00:29:17,572
So you can live forever
with no one at your side?
505
00:29:17,656 --> 00:29:20,075
Nobody cares
about you anymore, boy!
506
00:29:21,460 --> 00:29:24,028
Who do you have
other than those
507
00:29:24,080 --> 00:29:26,965
whose loyalty you've forced?
508
00:29:27,032 --> 00:29:28,466
No one.
509
00:29:30,553 --> 00:29:32,971
No one.
510
00:29:34,306 --> 00:29:37,875
I'm calling your bluff,
father.
511
00:29:37,927 --> 00:29:39,811
Kill her.
512
00:29:39,878 --> 00:29:44,715
Come outside and face me,
you little coward.
513
00:29:44,767 --> 00:29:47,552
And I won't have to.
514
00:29:47,603 --> 00:29:50,188
My whole life you've
underestimated me.
515
00:29:50,239 --> 00:29:53,241
If you kill her,
you lose your leverage.
516
00:29:53,325 --> 00:29:56,578
So go ahead. Go on.
Kill her.
517
00:29:56,662 --> 00:30:00,115
Come on, old man.
Kill her.
518
00:30:00,199 --> 00:30:02,283
Kill her!
519
00:30:07,206 --> 00:30:09,290
Your impulse, Niklaus.
520
00:30:09,375 --> 00:30:12,710
It has and will forever be
521
00:30:12,762 --> 00:30:17,748
the one thing that keeps you
from truly being great.
522
00:30:42,741 --> 00:30:45,493
Katherine...
523
00:30:45,578 --> 00:30:47,245
Kaboom.
524
00:30:54,620 --> 00:30:56,838
What are you doing?!
525
00:31:20,696 --> 00:31:23,081
What the hell did you do?
526
00:31:25,868 --> 00:31:28,453
He's earned his freedom.
527
00:31:41,467 --> 00:31:43,685
Thank you, my friend.
528
00:31:43,769 --> 00:31:45,320
You no longer have to do
as I say.
529
00:31:45,387 --> 00:31:47,522
You're free.
530
00:32:27,989 --> 00:32:29,106
Are you ok?
531
00:32:29,190 --> 00:32:30,457
What do you think?
532
00:32:30,525 --> 00:32:34,277
I'm sorry I stabbed you.
533
00:32:34,362 --> 00:32:36,113
It was the only thing I could
think of to get you out of there.
534
00:32:36,197 --> 00:32:38,882
"Oh, hey, Caroline,
535
00:32:38,950 --> 00:32:41,368
"I'm worried about what
might happen this evening.
536
00:32:41,436 --> 00:32:44,738
So maybe you should just go home and
watch 'Dancing with the stars?'"
537
00:32:44,789 --> 00:32:47,841
If you knew all your friends
were going to get together
538
00:32:47,908 --> 00:32:49,176
and try to take down Klaus,
539
00:32:49,243 --> 00:32:50,894
would you have left?
540
00:32:52,030 --> 00:32:53,263
No.
541
00:32:53,347 --> 00:32:56,283
So there you go. I saved you
from your own stubbornness.
542
00:32:56,350 --> 00:32:57,917
This isn't funny, Tyler!
543
00:32:57,969 --> 00:32:59,919
How am I supposed
to be with you
544
00:32:59,971 --> 00:33:01,438
when you're sired to him?
545
00:33:01,522 --> 00:33:05,091
I need you to understand,
Caroline.
546
00:33:05,143 --> 00:33:06,243
Understand what?
547
00:33:06,310 --> 00:33:08,729
That you're
one of the bad guys now?
548
00:33:08,780 --> 00:33:09,896
Understand that this
is who I am.
549
00:33:09,947 --> 00:33:12,015
There's nothing
that I can do about it.
550
00:33:12,116 --> 00:33:13,633
Klaus can't be killed.
551
00:33:13,701 --> 00:33:16,336
I can't be fixed.
552
00:33:16,404 --> 00:33:18,121
Understand
that I'm ok with it.
553
00:33:18,206 --> 00:33:21,224
But how are you ok with it?
554
00:33:21,292 --> 00:33:24,728
Because it's better.
555
00:33:24,796 --> 00:33:26,946
I don't have to turn,
Caroline.
556
00:33:26,998 --> 00:33:29,716
Not unless I want to.
557
00:33:29,784 --> 00:33:33,303
I never have to go through
that pain again.
558
00:33:36,858 --> 00:33:40,961
If being sired to Klaus is the
price that I have to pay,
559
00:33:41,028 --> 00:33:43,113
so be it.
560
00:33:44,398 --> 00:33:49,352
But you don't have any true
control over yourself.
561
00:33:49,437 --> 00:33:50,854
I never did before.
562
00:33:50,938 --> 00:33:53,023
The full moon controlled me.
563
00:33:56,811 --> 00:34:00,113
After everything
that we've been through
564
00:34:00,181 --> 00:34:02,799
you've been there for me
through all of it.
565
00:34:05,953 --> 00:34:08,321
Don't turn your
back on me now.
566
00:34:19,901 --> 00:34:21,051
Tyler...
567
00:34:21,135 --> 00:34:24,187
Right.
568
00:34:24,272 --> 00:34:25,355
I just...
569
00:34:25,439 --> 00:34:27,507
Got it.
570
00:34:33,781 --> 00:34:35,115
How did this happen?
571
00:34:35,182 --> 00:34:37,400
We thought
of everything, Elena!
572
00:34:37,485 --> 00:34:39,185
Klaus having hybrids.
Mikael turning on us.
573
00:34:39,237 --> 00:34:41,157
We brought in Katherine
so you weren't in danger.
574
00:34:41,188 --> 00:34:44,190
Anything that could have gone
wrong, we were prepared.
575
00:34:44,242 --> 00:34:45,358
I don't understand.
576
00:34:45,409 --> 00:34:48,628
Stefan wanted Klaus dead
more than anything.
577
00:34:48,696 --> 00:34:50,697
That's what
we were counting on.
578
00:34:53,000 --> 00:34:54,301
We blew it.
579
00:34:55,803 --> 00:34:57,137
Where's Katherine?
580
00:34:57,204 --> 00:34:58,605
She ran for the hills,
like usual.
581
00:34:58,673 --> 00:35:00,807
The minute things
got bad. Who blames her?
582
00:35:00,875 --> 00:35:03,176
Klaus would have
crushed her.
583
00:35:03,227 --> 00:35:05,395
I had him, Elena.
584
00:35:05,479 --> 00:35:08,098
I had Klaus.
585
00:35:08,182 --> 00:35:09,983
This could've all be over!
586
00:35:11,435 --> 00:35:12,569
Hey...
587
00:35:12,653 --> 00:35:13,854
Damon, hey...
588
00:35:13,905 --> 00:35:17,574
Hey, listen to me
we'll survive this.
589
00:35:17,658 --> 00:35:22,946
We always survive.
590
00:35:23,030 --> 00:35:24,865
Trust me.
591
00:35:24,916 --> 00:35:28,067
We're never getting
Stefan back.
592
00:35:28,119 --> 00:35:30,921
You know that, don't you?
593
00:35:34,241 --> 00:35:39,262
Then we'll let him go. Ok?
594
00:35:40,932 --> 00:35:44,601
We'll have to let him go.
595
00:35:53,527 --> 00:35:55,028
Not interested in
the play by play
596
00:35:55,095 --> 00:35:56,596
of our failure
right now, Katherine.
597
00:35:56,647 --> 00:35:59,065
I'm just calling
to say goodbye.
598
00:35:59,116 --> 00:36:00,650
I don't know
what to tell you.
599
00:36:00,735 --> 00:36:02,101
You had a good plan, Damon.
600
00:36:02,153 --> 00:36:05,105
And that's high praise
coming from me.
601
00:36:05,172 --> 00:36:07,123
It's not very
comforting at the moment.
602
00:36:07,208 --> 00:36:09,376
You going back into hiding?
603
00:36:09,443 --> 00:36:11,912
At least my life's not boring.
604
00:36:11,963 --> 00:36:12,996
Goodbye, Damon.
605
00:36:13,080 --> 00:36:15,114
Take care of yourself,
Katherine.
606
00:36:28,930 --> 00:36:31,765
He doesn't know
where it all wrong.
607
00:36:36,136 --> 00:36:38,571
He doesn't need to know.
608
00:36:43,945 --> 00:36:45,395
Are you good from here?
609
00:36:45,463 --> 00:36:47,080
I need to put about
a million miles
610
00:36:47,147 --> 00:36:50,784
between myself and Klaus
as soon as possible.
611
00:36:50,835 --> 00:36:52,168
Stefan...
612
00:36:53,170 --> 00:36:55,338
Stefan.
613
00:36:55,423 --> 00:36:56,373
Elena.
614
00:36:56,457 --> 00:36:59,009
Not exactly.
615
00:36:59,093 --> 00:37:03,213
Pep up. I only got a minute before they
realize that I'm not at the party.
616
00:37:03,297 --> 00:37:04,597
You seem nervous.
617
00:37:04,665 --> 00:37:06,332
I'm not nervous.
I just don't like you.
618
00:37:06,384 --> 00:37:09,185
People have been after
me for 1,000 years.
619
00:37:09,270 --> 00:37:11,805
And I am always
one step ahead.
620
00:37:11,856 --> 00:37:14,274
So whatever it is you're
thinking of trying,
621
00:37:14,341 --> 00:37:17,944
go for it,
give it your best shot.
622
00:37:18,012 --> 00:37:20,397
You won't succeed.
623
00:37:21,532 --> 00:37:22,983
It won't be
for lack of trying.
624
00:37:23,034 --> 00:37:26,903
Now you'd be smart to tell Damon
to mind his manners tonight.
625
00:37:26,988 --> 00:37:30,573
'Cause if I die,
I've already insured
626
00:37:30,658 --> 00:37:32,375
that he'll die
along with me.
627
00:37:32,460 --> 00:37:35,695
Even in death, my hybrids
have their orders.
628
00:37:35,746 --> 00:37:38,548
So you kill me,
you're killing him too.
629
00:37:42,720 --> 00:37:46,039
How did you know that
I would stop Damon?
630
00:37:46,090 --> 00:37:47,757
I didn't.
631
00:37:47,842 --> 00:37:51,061
I was just hoping that
you would want to.
632
00:37:53,314 --> 00:37:56,182
If Klaus gets killed, he's
taking Damon down with him.
633
00:37:56,233 --> 00:37:57,851
So pull the plug
on the plan.
634
00:37:57,902 --> 00:38:01,654
And face the wrath of Mikael?
We'll all be dead.
635
00:38:01,722 --> 00:38:04,324
Ok, look. I know that you've
turned off your humanity
636
00:38:04,391 --> 00:38:06,242
and that you don't care.
So there's only one solution.
637
00:38:06,327 --> 00:38:08,278
And what's that?
638
00:38:08,362 --> 00:38:10,229
Care, Stefan.
639
00:38:12,116 --> 00:38:14,901
Care enough to save
Damon's life.
640
00:38:14,952 --> 00:38:16,753
Because I'm going back
to that party
641
00:38:16,837 --> 00:38:18,121
and I'm seeing
this plan through.
642
00:38:18,205 --> 00:38:23,626
Klaus will be killed
and we'll have our freedom.
643
00:38:23,711 --> 00:38:25,779
But then Damon will be dead.
644
00:38:27,381 --> 00:38:29,749
Your brother
will be dead, Stefan.
645
00:38:32,186 --> 00:38:34,854
Unless you care enough
to do something about it.
646
00:38:35,890 --> 00:38:39,859
You've wanted Klaus dead
for 500 years.
647
00:38:39,927 --> 00:38:43,146
Why would you risk all that
just to save Damon's life?
648
00:38:43,230 --> 00:38:45,865
I wasn't just trying to
save Damon's life, Stefan.
649
00:38:45,950 --> 00:38:49,035
I was trying
to save yours.
650
00:38:50,871 --> 00:38:53,740
Your humanity.
651
00:38:53,791 --> 00:38:55,909
Let's just say I like
the old you better.
652
00:38:55,960 --> 00:38:57,544
Nah.
653
00:38:57,611 --> 00:39:01,414
Come on, Katherine, you don't
care about anyone but yourself.
654
00:39:01,465 --> 00:39:02,799
You never have.
655
00:39:02,883 --> 00:39:05,769
You and I both know
that that is not true.
656
00:39:05,836 --> 00:39:09,189
I loved you.
657
00:39:09,256 --> 00:39:11,290
I loved Damon too.
658
00:39:13,460 --> 00:39:16,346
Humanity is a vampire's
greatest weakness.
659
00:39:16,430 --> 00:39:19,649
No matter how easy it is
to turn it off,
660
00:39:19,733 --> 00:39:22,819
it keeps trying to fight
its way back in.
661
00:39:25,639 --> 00:39:27,690
Sometimes I let it.
662
00:39:30,878 --> 00:39:33,580
I can't let it all back in.
663
00:39:35,082 --> 00:39:37,167
I don't want to.
664
00:39:37,251 --> 00:39:38,835
Not after everything
I've done.
665
00:39:38,919 --> 00:39:40,620
Of course
you don't want to.
666
00:39:40,671 --> 00:39:43,089
But if you don't
let yourself feel,
667
00:39:43,157 --> 00:39:46,759
you won't be able to do
what I need you to do next.
668
00:39:46,827 --> 00:39:48,161
What's that?
669
00:39:48,212 --> 00:39:51,181
Get mad.
670
00:40:02,309 --> 00:40:04,510
Rebekah, where are you?
671
00:40:04,562 --> 00:40:07,030
Pick up the phone, darling.
Daddy's dead.
672
00:40:07,114 --> 00:40:09,399
It's time
for a family reunion.
673
00:40:10,784 --> 00:40:13,186
Stefan. Miss me already?
674
00:40:13,237 --> 00:40:16,539
I'm just calling to thank
you for my freedom.
675
00:40:16,624 --> 00:40:19,959
I like to believe I'm a man
of my word. More or less.
676
00:40:20,027 --> 00:40:23,129
The thing is, it came
at too high of a price.
677
00:40:23,197 --> 00:40:26,199
You took everything
from me, Klaus.
678
00:40:26,250 --> 00:40:30,220
Let bygones be bygones.
Trust me, resentment gets old.
679
00:40:30,304 --> 00:40:33,223
You know
what never gets old?
680
00:40:35,809 --> 00:40:37,427
Revenge.
681
00:40:39,213 --> 00:40:40,864
No!
682
00:40:40,931 --> 00:40:42,732
What's the matter, Klaus?
683
00:40:42,816 --> 00:40:44,817
Missing something?
684
00:40:44,885 --> 00:40:46,319
What are you doing?
685
00:40:46,386 --> 00:40:49,222
I'm just enjoying
my freedom.
686
00:40:49,273 --> 00:40:53,193
I will kill you and every one
you've ever met.
687
00:40:53,244 --> 00:40:57,447
You do that and you'll never
see your family again.
688
00:40:58,565 --> 00:40:59,782
I wonder, Klaus.
689
00:40:59,850 --> 00:41:04,737
As someone who's been one
step ahead for 1,000 years.
690
00:41:04,805 --> 00:41:07,907
Were you prepared
for this?
691
00:41:08,710 --> 00:41:13,210
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com49844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.