Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,940
(Episode 17)
2
00:00:18,790 --> 00:00:21,891
Hello. I'll be staying here starting today.
3
00:00:22,760 --> 00:00:24,260
My name is Kang Hoon Nam.
4
00:00:27,830 --> 00:00:29,031
- Are you okay? - Did you get hurt?
5
00:00:29,031 --> 00:00:30,571
No, I didn't get hurt.
6
00:00:34,940 --> 00:00:37,510
You're here. You don't have much stuff.
7
00:00:39,110 --> 00:00:44,050
Do you see the bamboo room? You can use that room.
8
00:00:44,050 --> 00:00:46,681
- Escort him to the bamboo room. - The bamboo room?
9
00:00:47,921 --> 00:00:49,021
Oh, right.
10
00:00:49,050 --> 00:00:51,150
Plum blossom, orchid, chrysanthemum, bamboo.
11
00:00:51,451 --> 00:00:53,290
I'm in the Plum Blossom room, Orchid Room for Jeong Eum,
12
00:00:53,290 --> 00:00:56,160
Chrysanthemum room for Joon Soo, and Bamboo room for new tenant.
13
00:00:56,190 --> 00:00:58,590
There are three tenants, so we need a system.
14
00:00:59,660 --> 00:01:02,400
Actually, wipe down the room one more time with this.
15
00:01:11,741 --> 00:01:15,310
No, no. We'll do this today. Change and come out.
16
00:01:15,310 --> 00:01:16,950
We should have a small welcoming party.
17
00:01:17,051 --> 00:01:19,851
Okay. Thank you. I'll go unpack first, then.
18
00:01:23,521 --> 00:01:24,790
Joon Soo, clean that up.
19
00:01:24,790 --> 00:01:26,590
- I'll set the table. - Okay.
20
00:01:35,661 --> 00:01:37,030
You startled me.
21
00:01:40,040 --> 00:01:42,601
- Surprised? - What's going on?
22
00:01:42,601 --> 00:01:45,040
What else? You're so cute.
23
00:01:45,310 --> 00:01:48,310
Jeong Eum. Your dad wants you.
24
00:01:51,581 --> 00:01:52,581
What?
25
00:01:54,780 --> 00:01:58,191
Your dad can't find the soybean paste.
26
00:01:59,590 --> 00:02:01,560
Go out. I'll clean here.
27
00:02:02,361 --> 00:02:04,661
Okay. Sure.
28
00:02:11,900 --> 00:02:14,600
I didn't get to greet you properly before.
29
00:02:16,771 --> 00:02:19,211
Welcome to our home.
30
00:02:20,011 --> 00:02:21,910
What's with the handshake?
31
00:02:22,711 --> 00:02:24,250
It is "our" home after all.
32
00:02:29,021 --> 00:02:32,021
I told Jeong Eum how I feel about her yesterday.
33
00:02:33,291 --> 00:02:36,560
You did? Jeong Eum and I started dating yesterday.
34
00:02:37,731 --> 00:02:41,000
It's an old saying, but that's why they say love is all about timing.
35
00:02:43,671 --> 00:02:45,130
You and Jeong Eum are dating?
36
00:02:45,130 --> 00:02:47,201
Yes, we are dating.
37
00:02:52,511 --> 00:02:53,581
I see.
38
00:02:55,711 --> 00:02:56,850
You're dating.
39
00:03:02,820 --> 00:03:07,491
True. You date all women easily.
40
00:03:12,761 --> 00:03:14,100
It was too easy,
41
00:03:15,630 --> 00:03:17,400
so I didn't do it easily.
42
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Jeong Eum...
43
00:03:20,301 --> 00:03:22,370
is more innocent than she appears.
44
00:03:23,100 --> 00:03:24,410
She's gullible too.
45
00:03:24,410 --> 00:03:27,511
You should say that to someone who wants to fool her.
46
00:03:27,511 --> 00:03:29,310
You said relationships are rollercoasters.
47
00:03:29,511 --> 00:03:32,081
I can't trust someone who said that.
48
00:03:33,320 --> 00:03:36,320
So enjoy your thrills elsewhere.
49
00:03:36,320 --> 00:03:38,921
You seem to be the one enjoying the thrills, not me.
50
00:03:39,850 --> 00:03:43,021
Why did you suddenly change course and get between us?
51
00:03:43,021 --> 00:03:46,461
It wasn't suddenly. Jeong Eum and I spent many years together...
52
00:03:46,461 --> 00:03:49,060
- leading up to now. - Exactly.
53
00:03:50,100 --> 00:03:52,771
Don't confuse time for love.
54
00:03:55,771 --> 00:03:57,840
We're ready! Come out!
55
00:04:01,840 --> 00:04:03,211
(Welcoming Bamboo Room Resident)
56
00:04:03,581 --> 00:04:04,711
The meat today looks good.
57
00:04:06,780 --> 00:04:08,720
Meeting like this is fate too.
58
00:04:08,880 --> 00:04:11,291
And now that we have a new member of the family,
59
00:04:11,291 --> 00:04:12,850
let's introduce ourselves.
60
00:04:13,361 --> 00:04:14,791
There's no need for that.
61
00:04:17,260 --> 00:04:19,060
- Sure. Let's. - Let's do it.
62
00:04:20,560 --> 00:04:21,630
I'll start.
63
00:04:23,200 --> 00:04:26,500
My name is Yoo Seung Ryul.
64
00:04:26,500 --> 00:04:27,601
Come on.
65
00:04:28,041 --> 00:04:30,310
I'm like the son of a shooting star.
66
00:04:30,411 --> 00:04:34,281
(Yoo Seung Ryul, art major, teaches crafts at the welfare center)
67
00:04:34,710 --> 00:04:37,351
(Popular with girls in college, Town elder)
68
00:04:37,380 --> 00:04:38,710
(Help neighbors' works)
69
00:04:40,681 --> 00:04:41,681
Well...
70
00:04:45,091 --> 00:04:48,120
Well, I'm Kang Hoon Nam.
71
00:04:48,560 --> 00:04:50,460
(Kang Hoon Nam, graduated from art school in Milan)
72
00:04:50,460 --> 00:04:52,291
(Owner of Duke's Art Gallery, a toy gallery)
73
00:04:52,291 --> 00:04:54,560
(Graduated from Milan, Owner of Duke's Art Gallery)
74
00:04:54,560 --> 00:04:57,770
(Secret writer of relationship column "Hunnamjeongeum")
75
00:05:02,841 --> 00:05:04,041
I'm Choi Joon Soo.
76
00:05:04,710 --> 00:05:06,510
(Choi Joon Soo, Man everyone wants)
77
00:05:06,510 --> 00:05:08,681
(Top of his class in med school, rehabilitation doctor)
78
00:05:08,681 --> 00:05:15,681
(Man everyone wants, doctor, Jeong Eum's friend for 30 years)
79
00:05:22,620 --> 00:05:24,060
I'm Yoo Jeong Eum.
80
00:05:24,361 --> 00:05:25,931
(Yoo Jeong Eum)
81
00:05:26,330 --> 00:05:28,260
Why are you just Yoo Jeong Eum?
82
00:05:29,231 --> 00:05:30,500
She's my daughter.
83
00:05:30,500 --> 00:05:32,301
She was on the national diving team,
84
00:05:33,130 --> 00:05:34,541
but now, she's afraid of the water, so...
85
00:05:34,541 --> 00:05:35,971
- she doesn't go to the bathhouse. - Dad.
86
00:05:36,301 --> 00:05:37,341
That's not it.
87
00:05:37,341 --> 00:05:38,471
After she quit diving,
88
00:05:38,471 --> 00:05:40,241
she was unemployed, so I tried to marry her off.
89
00:05:40,241 --> 00:05:42,611
I signed her up at a matchmaking agency with little money I had.
90
00:05:42,710 --> 00:05:45,450
But she ran away from all those blind dates.
91
00:05:45,450 --> 00:05:47,781
That's why she could never get married and idled her life away.
92
00:05:47,880 --> 00:05:50,190
But it turned out that she got a job at the matchmaking agency.
93
00:05:50,190 --> 00:05:51,791
Nonetheless, she never gives me money for the house.
94
00:05:51,791 --> 00:05:55,091
And these two buddies are part of our family too.
95
00:05:55,560 --> 00:05:57,661
Their names are Bbang Soon and Bbang Sik.
96
00:05:58,231 --> 00:05:59,260
That's right.
97
00:06:00,401 --> 00:06:02,000
All right. Now that we're done with our introduction,
98
00:06:03,060 --> 00:06:06,000
I'll announce the rules of the house.
99
00:06:06,000 --> 00:06:07,471
"The rules of the house"?
100
00:06:07,471 --> 00:06:09,370
- We had rules at our house? - No.
101
00:06:09,370 --> 00:06:10,741
Since we have a new tenant,
102
00:06:10,741 --> 00:06:13,210
I'm trying to run this house more systematically.
103
00:06:13,210 --> 00:06:14,281
The first rule.
104
00:06:15,111 --> 00:06:17,510
Whoever wakes up first will get to use the bathroom first.
105
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
Okay.
106
00:06:18,750 --> 00:06:20,481
The second rule. Refer to the meal table...
107
00:06:20,481 --> 00:06:21,950
regarding the mealtime.
108
00:06:22,551 --> 00:06:23,551
No objections. I see.
109
00:06:23,551 --> 00:06:25,320
The third rule. For Sunday breakfast,
110
00:06:25,320 --> 00:06:26,760
I'll serve sunny-side ups.
111
00:06:26,760 --> 00:06:28,721
Please wake up in time and have the eggs.
112
00:06:29,091 --> 00:06:30,291
No objections. Moving on.
113
00:06:30,291 --> 00:06:31,560
The fourth rule is important.
114
00:06:31,560 --> 00:06:33,431
Lights-out after midnight.
115
00:06:33,700 --> 00:06:34,801
It means that...
116
00:06:34,801 --> 00:06:36,200
you must turn off the lights and go to sleep.
117
00:06:36,200 --> 00:06:38,431
If you're going to come home late, just don't come home.
118
00:06:38,601 --> 00:06:40,640
Just sleep out. Okay?
119
00:06:43,810 --> 00:06:45,570
No objections, right?
120
00:06:45,570 --> 00:06:46,611
Moving on.
121
00:06:47,181 --> 00:06:49,111
All right. So we went over all the rules.
122
00:06:49,111 --> 00:06:51,111
The meat is about done. Let's eat.
123
00:06:53,250 --> 00:06:55,981
Mr. Yoo, this isn't much.
124
00:06:55,981 --> 00:06:58,421
I thought it'd be rude to come empty-handed.
125
00:06:58,651 --> 00:07:00,460
I brought you a small gift.
126
00:07:03,221 --> 00:07:05,431
My gosh, that's automatic too.
127
00:07:08,500 --> 00:07:11,471
Take a look. This comes with its own glass.
128
00:07:11,471 --> 00:07:13,101
Please take this glass.
129
00:07:13,101 --> 00:07:14,901
- Sure. - Okay.
130
00:07:16,101 --> 00:07:17,770
Okay. Take one too, Jeong Eum.
131
00:07:18,341 --> 00:07:20,640
And... I'm sorry.
132
00:07:23,010 --> 00:07:24,281
There are only three glasses.
133
00:07:27,351 --> 00:07:29,380
Why don't I pour you a shot?
134
00:07:29,380 --> 00:07:31,491
My gosh, look at that.
135
00:07:32,091 --> 00:07:33,620
- Okay. - No.
136
00:07:35,421 --> 00:07:38,890
Mr. Yoo, you promised me that you won't drink.
137
00:07:40,801 --> 00:07:43,000
Promises are meant to be broken.
138
00:07:43,000 --> 00:07:45,801
Besides, it looks like the alcohol seems of high quality.
139
00:07:45,801 --> 00:07:48,601
People say as long as we enjoy it, there's no calories.
140
00:07:48,601 --> 00:07:51,510
Besides, as long as I drink it well, it's like health supplement.
141
00:07:51,510 --> 00:07:52,741
Don't you agree?
142
00:07:52,741 --> 00:07:54,580
Of course. Please let me pour you a shot.
143
00:07:55,341 --> 00:07:56,440
No, you can't.
144
00:08:00,721 --> 00:08:02,950
He brought this to share it with us.
145
00:08:03,351 --> 00:08:05,250
- Gosh. - Dad, just let him pour you a shot.
146
00:08:05,291 --> 00:08:07,161
A shot of alcohol is like medicine.
147
00:08:07,161 --> 00:08:08,421
It's medicinal. Right.
148
00:08:09,060 --> 00:08:11,330
No one who likes to drink can mean harm.
149
00:08:11,460 --> 00:08:12,931
Besides, it's my day off tomorrow.
150
00:08:13,361 --> 00:08:15,301
That doesn't have to do with anything.
151
00:08:17,270 --> 00:08:19,270
Oh, right. Jeong Eum. When you slept out...
152
00:08:19,401 --> 00:08:20,671
When I slept out? What about that?
153
00:08:20,671 --> 00:08:21,801
What is it?
154
00:08:23,541 --> 00:08:25,370
When you slept out,
155
00:08:25,810 --> 00:08:29,140
Mr. Yoo and I had very delicious pork belly.
156
00:08:30,310 --> 00:08:33,210
But today's meat isn't as good as the one from that day.
157
00:08:35,781 --> 00:08:37,490
Was the day when Jeong Eum slept out...
158
00:08:37,490 --> 00:08:39,690
the butcher shop got its fresh meat?
159
00:08:39,690 --> 00:08:40,990
Joon Soo.
160
00:08:42,190 --> 00:08:43,960
Have a glass. Have one.
161
00:08:45,230 --> 00:08:46,730
I don't have a shot glass.
162
00:09:04,651 --> 00:09:06,450
Gosh, this is great, but strong.
163
00:09:06,450 --> 00:09:10,320
My gosh. Good liquor tastes good with its proper shot glass.
164
00:09:25,330 --> 00:09:26,330
Mr. Yoo.
165
00:09:27,271 --> 00:09:30,440
But how did you meet him?
166
00:09:31,171 --> 00:09:33,710
He came to the house with the flyer.
167
00:09:33,710 --> 00:09:35,541
I liked his face.
168
00:09:41,720 --> 00:09:45,421
Jeong Eum should meet a man with a nice face too, right?
169
00:09:45,521 --> 00:09:47,490
She's a terrible judge of character.
170
00:09:47,490 --> 00:09:49,621
She always picks losers.
171
00:09:49,791 --> 00:09:50,860
Goodness.
172
00:09:51,891 --> 00:09:55,100
She should meet a nice guy like you, Joon Soo.
173
00:09:56,431 --> 00:10:01,401
Gosh, Dad. My dad's shot glass is empty.
174
00:10:03,911 --> 00:10:05,810
- Please have another shot. - Okay.
175
00:10:08,580 --> 00:10:11,181
Gosh. Thank you.
176
00:10:11,310 --> 00:10:12,950
By the way, you don't need to be so formal with me.
177
00:10:12,950 --> 00:10:16,381
We'll continue to see each other at this house.
178
00:10:17,751 --> 00:10:18,751
Should I?
179
00:10:21,590 --> 00:10:22,621
Mr. Yoo.
180
00:10:23,490 --> 00:10:24,730
If...
181
00:10:25,590 --> 00:10:26,931
If...
182
00:10:27,931 --> 00:10:31,070
Jeong Eum had slept out with a man...
183
00:10:33,070 --> 00:10:34,141
Joon Soo.
184
00:10:37,041 --> 00:10:39,740
You should eat while you talk.
185
00:10:41,810 --> 00:10:44,011
That's right. Eat up, Joon Soo.
186
00:10:44,080 --> 00:10:45,350
Eat a lot.
187
00:10:47,921 --> 00:10:49,450
So you were asking me...
188
00:10:49,450 --> 00:10:52,450
what if Jeong Eum had slept out with a man.
189
00:10:52,950 --> 00:10:54,661
But that's not possible.
190
00:10:54,661 --> 00:10:55,791
But if...
191
00:10:56,391 --> 00:10:59,230
she did sleep out with some lunatic,
192
00:10:59,631 --> 00:11:00,661
then...
193
00:11:03,100 --> 00:11:04,531
I'm going to...
194
00:11:06,171 --> 00:11:07,641
catch that man and Jeong Eum...
195
00:11:08,700 --> 00:11:10,011
and break their legs...
196
00:11:15,281 --> 00:11:16,411
like this.
197
00:11:28,190 --> 00:11:30,830
(Bamboo)
198
00:11:56,891 --> 00:11:59,320
My gosh. Why aren't you sleeping?
199
00:12:01,060 --> 00:12:02,261
Are you going somewhere?
200
00:12:06,431 --> 00:12:09,200
I was just curious about the air from outside.
201
00:12:13,200 --> 00:12:14,901
I got my eyes on you.
202
00:12:23,751 --> 00:12:24,881
What should I do?
203
00:12:48,371 --> 00:12:49,470
Where are you going?
204
00:12:51,470 --> 00:12:52,641
You're such a good daughter.
205
00:12:53,210 --> 00:12:54,340
Are you going to your dad's room?
206
00:12:55,681 --> 00:12:57,080
No, I'm hot.
207
00:12:57,751 --> 00:12:59,251
I feel so hot all of a sudden.
208
00:13:00,021 --> 00:13:01,051
Really?
209
00:13:03,251 --> 00:13:04,590
Are you feeling okay?
210
00:13:04,990 --> 00:13:06,151
Should I tell Mr. Yoo?
211
00:13:06,151 --> 00:13:07,891
You've got to be kidding me. Seriously?
212
00:13:07,891 --> 00:13:08,990
Are you going to keep this up?
213
00:13:08,990 --> 00:13:10,330
Are you my teacher or what?
214
00:13:10,330 --> 00:13:11,661
I'm not a kid.
215
00:13:11,791 --> 00:13:13,190
Go. Go to your room.
216
00:13:13,190 --> 00:13:15,131
Look at you. You're not going? You better go now.
217
00:13:15,131 --> 00:13:16,161
Mr. Yoo.
218
00:13:30,210 --> 00:13:33,850
That kid. How dare he treat me like that? I'm older than him.
219
00:13:33,850 --> 00:13:35,350
Should I punch him in the face?
220
00:13:36,720 --> 00:13:38,521
I'll let this go for Acorn's sake.
221
00:13:46,161 --> 00:13:48,960
Acorn, don't fall asleep, and wait for me.
222
00:14:06,210 --> 00:14:07,950
I was just drawing. Why?
223
00:14:12,220 --> 00:14:14,021
I thought you fell asleep with the lights on.
224
00:14:14,391 --> 00:14:17,391
- I see. - Mr. Yoo worries about the bill.
225
00:14:17,391 --> 00:14:18,431
Okay.
226
00:14:22,401 --> 00:14:24,730
(Acorn)
227
00:14:26,641 --> 00:14:30,371
(Acorn)
228
00:14:47,395 --> 00:14:52,395
[VIU Ver] SBS E17 The Undateables
"The New Tenant"
-♥ Ruo Xi ♥-
229
00:15:10,181 --> 00:15:11,710
I almost fell asleep.
230
00:15:13,281 --> 00:15:15,251
Gosh, because of that jerk...
231
00:15:50,690 --> 00:15:51,921
It's so nice.
232
00:16:02,100 --> 00:16:03,771
- Acorn. - Yes?
233
00:16:03,771 --> 00:16:06,700
You come out in the middle of the night because a guy says to.
234
00:16:06,840 --> 00:16:08,340
Are you sure you're innocent?
235
00:16:08,600 --> 00:16:11,041
Innocent? Who says that?
236
00:16:11,041 --> 00:16:13,210
I "come in for coffee" well.
237
00:16:14,141 --> 00:16:15,181
Oh, my.
238
00:16:15,881 --> 00:16:18,381
I mean, who above the age of 30 can say,
239
00:16:18,381 --> 00:16:20,450
"I'm innocent"?
240
00:16:20,450 --> 00:16:23,320
Your official boyfriend came to your house.
241
00:16:23,950 --> 00:16:26,820
But you didn't try hard enough to help me beat your guy friend.
242
00:16:27,261 --> 00:16:29,190
- I didn't? - You didn't.
243
00:16:29,190 --> 00:16:30,830
I was very hurt.
244
00:16:30,830 --> 00:16:34,830
You were? I had no idea that you were hurt.
245
00:16:39,100 --> 00:16:43,001
How long will you let him live in the house?
246
00:16:45,610 --> 00:16:46,681
Why?
247
00:16:47,041 --> 00:16:48,881
The situation has changed.
248
00:16:50,151 --> 00:16:51,310
He told you he likes you.
249
00:16:54,320 --> 00:16:55,751
I guess he told you.
250
00:16:57,051 --> 00:17:00,791
Yes, he told me. He was pretty adversarial too.
251
00:17:03,291 --> 00:17:05,931
Living in the same house as a man who says he likes you...
252
00:17:08,431 --> 00:17:10,431
is quite unnerving for the boyfriend.
253
00:17:18,871 --> 00:17:20,081
I...
254
00:17:21,141 --> 00:17:22,480
owe Joon Soo...
255
00:17:23,710 --> 00:17:25,181
a debt.
256
00:17:25,351 --> 00:17:27,250
A debt? How much?
257
00:17:27,621 --> 00:17:30,851
But it isn't the type that someone else can repay for me.
258
00:17:32,851 --> 00:17:34,821
It's a debt of the heart.
259
00:17:35,220 --> 00:17:36,290
A debt of the heart?
260
00:17:37,591 --> 00:17:42,101
The house is collateral in real life too.
261
00:17:43,101 --> 00:17:44,300
Joon Soo...
262
00:17:45,571 --> 00:17:49,240
stayed by my side through and through...
263
00:17:49,871 --> 00:17:52,740
during the most difficult time in my life.
264
00:17:53,681 --> 00:17:57,611
He is my precious friend, mentor, and...
265
00:17:59,950 --> 00:18:02,220
like a brother.
266
00:18:05,790 --> 00:18:06,921
I see.
267
00:18:08,591 --> 00:18:10,490
He did what I couldn't.
268
00:18:12,631 --> 00:18:13,800
I'm grateful.
269
00:18:15,931 --> 00:18:18,101
You can do it for me going forward, Duke.
270
00:18:19,500 --> 00:18:21,240
I'll just be the duke.
271
00:18:24,770 --> 00:18:28,280
Still, I know how you feel, so...
272
00:18:29,950 --> 00:18:32,010
Give me a little time.
273
00:18:33,250 --> 00:18:38,190
Can't you give Joon Soo, who is a part of my precious memories,
274
00:18:39,151 --> 00:18:41,760
some respect until then?
275
00:18:43,431 --> 00:18:44,561
Okay.
276
00:18:53,200 --> 00:18:54,341
Thank you.
277
00:19:06,821 --> 00:19:07,881
(Meal Schedule)
278
00:19:18,561 --> 00:19:20,000
Is the soup ready?
279
00:19:29,740 --> 00:19:30,740
It tastes good.
280
00:20:08,311 --> 00:20:10,811
That's right. This is Acorn's house.
281
00:20:12,980 --> 00:20:14,351
Come eat!
282
00:20:22,921 --> 00:20:24,931
Wash up. Let's have breakfast.
283
00:20:31,831 --> 00:20:34,571
This is self-service.
284
00:20:42,581 --> 00:20:43,651
Let's eat.
285
00:20:45,450 --> 00:20:49,351
Okay. Let's eat. Enjoy.
286
00:20:49,351 --> 00:20:51,091
- Thank you. - Thank you.
287
00:20:52,321 --> 00:20:54,520
- Okay. - Thank you.
288
00:21:10,240 --> 00:21:11,270
It's good.
289
00:21:23,520 --> 00:21:25,050
Here.
290
00:21:31,760 --> 00:21:33,561
Thank you.
291
00:21:57,621 --> 00:21:58,821
It's good.
292
00:22:00,661 --> 00:22:01,960
I'm full.
293
00:22:02,861 --> 00:22:05,391
Where did your dad go?
294
00:22:05,730 --> 00:22:08,000
I don't know. He left after breakfast.
295
00:22:08,831 --> 00:22:11,871
Your dad is out? Then...
296
00:22:15,040 --> 00:22:16,911
Everyone, get dressed.
297
00:22:20,480 --> 00:22:21,611
What's wrong?
298
00:22:22,440 --> 00:22:24,210
Where are you going?
299
00:22:24,210 --> 00:22:26,780
You should get dressed too.
300
00:22:26,780 --> 00:22:29,081
If you get caught now, you're dead.
301
00:22:29,250 --> 00:22:30,520
Why is he dead?
302
00:22:36,730 --> 00:22:38,490
We're making plum wine today.
303
00:22:44,530 --> 00:22:45,631
Plum wine.
304
00:22:46,671 --> 00:22:48,571
(Meal Schedule)
305
00:22:48,571 --> 00:22:50,141
(Sunday is plum wine making day!)
306
00:23:10,091 --> 00:23:13,331
Who will eat all of this? Does your father sell them?
307
00:23:13,831 --> 00:23:16,131
It's plum wine in the summer, and kimchi in the winter.
308
00:23:16,131 --> 00:23:18,970
We drink them and give them to the townspeople.
309
00:23:19,131 --> 00:23:21,000
We give them out to people who live alone too.
310
00:23:21,141 --> 00:23:23,311
I see. That's nice of him.
311
00:23:23,311 --> 00:23:26,311
He's being a busybody. Who drinks plum wine these days?
312
00:23:26,611 --> 00:23:30,050
He'll be bedridden after doing all this.
313
00:23:30,050 --> 00:23:33,280
What? Sounds like someone I know.
314
00:23:43,631 --> 00:23:44,831
Mr. Yoo!
315
00:23:44,831 --> 00:23:46,290
Mr. Yoo!
316
00:23:48,300 --> 00:23:49,700
Did he go somewhere?
317
00:23:59,641 --> 00:24:02,311
We made double this last year.
318
00:24:02,581 --> 00:24:04,851
I'll just have less.
319
00:24:10,220 --> 00:24:14,621
Good work everyone. I'll treat you to makgeolli tonight.
320
00:24:23,131 --> 00:24:25,101
When do we get to drink these?
321
00:24:25,931 --> 00:24:27,740
You've never made plum wine before, have you?
322
00:24:27,740 --> 00:24:29,171
No, of course, not.
323
00:24:29,740 --> 00:24:32,611
Jeong Eum and I made it every year.
324
00:24:32,611 --> 00:24:34,181
I didn't ask you.
325
00:24:35,641 --> 00:24:40,220
After about a month, we can add the ones with sugar to chili paste.
326
00:24:40,321 --> 00:24:43,450
It tastes good to just drink straight up, too.
327
00:24:43,520 --> 00:24:45,351
Then you made a promise with the plums.
328
00:24:45,651 --> 00:24:46,690
A promise?
329
00:24:47,190 --> 00:24:48,661
To meet a month later.
330
00:24:55,831 --> 00:24:58,171
Aren't you hungry?
331
00:24:58,230 --> 00:24:59,671
I'm suddenly very hungry.
332
00:25:01,571 --> 00:25:04,371
Risky choices always make a person develop.
333
00:25:05,111 --> 00:25:07,980
Safe choices reduce the likeliness of failure.
334
00:25:07,980 --> 00:25:10,411
You're more traditional than I expected.
335
00:25:10,411 --> 00:25:13,250
You seem to be influenced by trends more than I expected.
336
00:25:16,321 --> 00:25:20,220
So? Is it tteokbokki and beer or chicken and beer?
337
00:25:20,361 --> 00:25:21,661
- Chicken and beer! - Tteokbokki.
338
00:25:21,661 --> 00:25:23,121
Chicken and beer even has a name. "Chimek."
339
00:25:23,121 --> 00:25:26,190
What do you call yours? "Tteokmek"?
340
00:25:26,831 --> 00:25:28,300
You're such an old person.
341
00:25:32,700 --> 00:25:34,800
(Tteokbokki and Chicken)
342
00:25:45,411 --> 00:25:46,450
This will do, right?
343
00:26:25,321 --> 00:26:26,760
I just need to see someone.
344
00:26:26,760 --> 00:26:28,561
I'll follow you guys after that. Go without me.
345
00:26:30,760 --> 00:26:32,631
I don't think he knows anyone from this neighborhood.
346
00:26:32,631 --> 00:26:34,661
(Hyundai Stationery)
347
00:26:37,970 --> 00:26:39,631
Are you down to play game to help us digest?
348
00:26:40,871 --> 00:26:41,901
I'm down.
349
00:26:49,611 --> 00:26:51,780
What does Mr. Yoo like the most?
350
00:26:52,611 --> 00:26:55,081
You must know about him well since you come here every day.
351
00:26:55,121 --> 00:26:58,520
I'm only telling you because you're handsome.
352
00:26:58,790 --> 00:26:59,821
Come here.
353
00:27:01,790 --> 00:27:04,131
(14 Vegetables for 1 Day)
354
00:27:04,631 --> 00:27:06,061
This is the organic juice.
355
00:27:06,530 --> 00:27:09,661
He will be so happy when you give these to him.
356
00:27:11,300 --> 00:27:12,970
Thank you for your tip.
357
00:27:15,871 --> 00:27:17,611
- Pow. - Pow.
358
00:27:17,611 --> 00:27:19,540
Pow. Pow.
359
00:27:21,581 --> 00:27:22,881
Don't hit me.
360
00:27:24,510 --> 00:27:26,050
- Pow. - Come on.
361
00:27:26,050 --> 00:27:27,750
- What are you doing? - Do you want to join us?
362
00:27:28,020 --> 00:27:30,591
No. I didn't even play that when I was a kid. Why would I play now?
363
00:27:32,020 --> 00:27:33,460
Tooli is rigged.
364
00:27:33,460 --> 00:27:34,591
I'm Tooli.
365
00:27:35,821 --> 00:27:37,331
Pow.
366
00:27:40,431 --> 00:27:42,431
- Get that. - Pow.
367
00:27:42,431 --> 00:27:43,500
Pow.
368
00:27:45,931 --> 00:27:48,071
- Pow. - Here comes the blow.
369
00:27:59,450 --> 00:28:00,750
Wave motion fist.
370
00:28:01,050 --> 00:28:02,121
Wave motion fist.
371
00:28:10,230 --> 00:28:11,260
Here's a jegi.
372
00:28:17,831 --> 00:28:19,431
Do you know how to kick a jegi, Mr. Bamboo?
373
00:28:22,800 --> 00:28:24,871
What about you? Don't you have a unique preference of men?
374
00:28:24,871 --> 00:28:25,871
I...
375
00:28:26,571 --> 00:28:28,181
like men who can kick a jegi well.
376
00:28:31,980 --> 00:28:33,351
Did you say, "jegi"?
377
00:28:39,790 --> 00:28:42,061
All right. Does your foot have to touch the ground or not?
378
00:28:42,061 --> 00:28:43,161
- Of course. - Of course, not.
379
00:28:43,591 --> 00:28:46,800
Then forget about the rules. We'll see who can kick the most.
380
00:28:47,561 --> 00:28:50,431
Get ready. Start.
381
00:28:52,800 --> 00:28:54,841
1, 2, 3.
382
00:29:20,530 --> 00:29:21,931
Kang Hoon Nam wins.
383
00:29:22,760 --> 00:29:25,671
Timeout. Hold on. It hit my ankle. It hit my ankle.
384
00:29:31,240 --> 00:29:32,311
Let's play something else.
385
00:29:37,539 --> 00:29:40,839
(Episode 18 will air shortly.)
26964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.