Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,277 --> 00:00:05,395
So if the toaster won't go down,
2
00:00:05,430 --> 00:00:06,596
it's probably because
it is not plugged in.
3
00:00:06,665 --> 00:00:08,431
Yes, we know how a toaster works.
4
00:00:08,466 --> 00:00:10,767
Oh, remember
to turn the colonel twice a day
5
00:00:10,802 --> 00:00:11,834
or he will get bedsores.
6
00:00:11,903 --> 00:00:13,670
Gross. Somebody been doing that?
7
00:00:13,738 --> 00:00:15,124
Yes, I have.
8
00:00:15,874 --> 00:00:18,708
Okay. Ah.
If you run out of toilet paper...
9
00:00:18,743 --> 00:00:20,743
Then I'll use the bath mat.
Just go, okay?
10
00:00:20,779 --> 00:00:22,412
What are you blathering about?
11
00:00:22,447 --> 00:00:23,613
You know, the list...
12
00:00:23,648 --> 00:00:25,548
of things to get done while I'm gone.
13
00:00:25,617 --> 00:00:26,616
I didn't even know you
were talking to us.
14
00:00:26,651 --> 00:00:27,584
You know what? We're good.
15
00:00:27,619 --> 00:00:28,651
Right, guys? We're good.
16
00:00:28,687 --> 00:00:30,420
Go have fun in-in...
17
00:00:30,455 --> 00:00:31,854
Uh... where you going?
18
00:00:31,890 --> 00:00:33,656
I'm going to the city for a spa weekend.
19
00:00:33,692 --> 00:00:35,858
- Wait, why do you need a break?
- Yeah, you do nothing.
20
00:00:35,894 --> 00:00:38,828
Hey. I am the glue that
holds this house together.
21
00:00:38,863 --> 00:00:40,563
You think it just
magically cleans itself
22
00:00:40,599 --> 00:00:41,831
in the middle of the night?
23
00:00:41,866 --> 00:00:44,567
Oh, no. No,
you clean it in the middle of the night
24
00:00:44,603 --> 00:00:45,735
'cause you're all
cranked on amphetamines.
25
00:00:45,770 --> 00:00:46,869
Well, it gets done, doesn't it?
26
00:00:46,905 --> 00:00:48,571
But then, I don't sleep all night
27
00:00:48,607 --> 00:00:49,772
'cause you're up there clomping around
28
00:00:49,808 --> 00:00:51,574
like some kind of hillbilly Santa Claus.
29
00:00:51,610 --> 00:00:53,509
You know,
I just leave this on the fridge.
30
00:00:53,545 --> 00:00:54,911
All right, great.
31
00:00:54,946 --> 00:00:57,614
Hey, Alba, do you want to hear
about my dream last night?
32
00:00:57,649 --> 00:00:59,616
Ooh, more than anything, but, you know,
33
00:00:59,651 --> 00:01:01,818
I am off the clock, Benito.
Tell it to Mickey.
34
00:01:01,853 --> 00:01:03,653
- Oh...
- Do you want to hear about it?
35
00:01:03,688 --> 00:01:04,854
It was a weird one.
36
00:01:04,889 --> 00:01:07,357
- What the hell. Go ahead.
- Okay, so,
37
00:01:07,392 --> 00:01:09,559
- I was on the playground at recess
- Uh...
38
00:01:09,594 --> 00:01:10,760
and Principal Gibbons came up to me,
39
00:01:10,795 --> 00:01:12,495
but he wasn't Principal Gibbons,
40
00:01:12,530 --> 00:01:13,763
- he was a werewolf.
- Oh, yeah?
41
00:01:13,798 --> 00:01:16,633
He had the biggest hands
and really long nails.
42
00:01:16,668 --> 00:01:18,635
- Oh.
- And he was really tall and big.
43
00:01:18,670 --> 00:01:20,603
And then the werewolf army came,
44
00:01:20,639 --> 00:01:23,506
and there was, like, a billion of them.
45
00:01:23,541 --> 00:01:25,541
I was so scared!
46
00:01:25,577 --> 00:01:27,777
And then I shot the biggest werewolf,
47
00:01:27,812 --> 00:01:31,714
and instead of dying,
he turned into a robot werewolf,
48
00:01:31,750 --> 00:01:34,550
and he's like, "Give me candy."
49
00:01:34,586 --> 00:01:35,518
So I ran to the candy store,
50
00:01:35,587 --> 00:01:37,453
and I got him some candy.
51
00:01:37,489 --> 00:01:41,491
And he ate it so really,
really, really fast.
52
00:01:41,526 --> 00:01:43,593
Then I gave all the
werewolves bubblegum.
53
00:01:43,628 --> 00:01:44,794
Yep. Yep. A little close, though.
54
00:01:44,829 --> 00:01:46,596
But they were eating it
and they were eating it,
55
00:01:46,631 --> 00:01:47,830
- and it got stuck...
- I can still hear you.
56
00:01:47,866 --> 00:01:49,699
You don't have to get so close.
There we go.
57
00:01:49,734 --> 00:01:51,634
And then I was like, "That's it!
58
00:01:51,670 --> 00:01:53,770
"All the candy in the whole,
entire world is gone.
59
00:01:53,805 --> 00:01:55,805
Sorry, Mr. Werewolf Robot."
60
00:01:55,840 --> 00:01:57,640
Yeah, yeah, I get it. He likes candy.
61
00:01:57,676 --> 00:01:59,575
We all have our vices.
No more talking, all right?
62
00:02:00,712 --> 00:02:02,545
But... but don't you want
to hear how it ends?
63
00:02:02,580 --> 00:02:04,647
I don't, I don't. But only because
64
00:02:04,683 --> 00:02:07,750
I want to marinate in the suspense.
Sweet dreams.
65
00:02:07,786 --> 00:02:09,519
But it's still light out.
66
00:02:09,554 --> 00:02:11,587
My God, how is it only 6:00?
67
00:02:11,623 --> 00:02:13,423
Um, okay, well, you know what?
68
00:02:13,458 --> 00:02:15,558
It'll be dark when you close your eyes.
69
00:02:16,728 --> 00:02:18,661
Jimmy, we're going out. Go get ready.
70
00:02:21,766 --> 00:02:24,400
I am ready.
71
00:02:24,436 --> 00:02:27,537
Uh, Sabrina, you're in charge of
Ben and Chip till we get back.
72
00:02:27,572 --> 00:02:28,771
- Decline.
- Please?
73
00:02:28,840 --> 00:02:30,773
I've been wrangling Ben all day long.
74
00:02:30,809 --> 00:02:31,808
Sorry. Not my problem.
75
00:02:31,843 --> 00:02:33,676
Come on, just be a team player.
76
00:02:33,712 --> 00:02:35,378
Ladies, please. I'll be in charge.
77
00:02:36,648 --> 00:02:38,715
Oh, sorry. No.
78
00:02:38,750 --> 00:02:41,384
I wouldn't put you in charge of
changing the colonel's diaper.
79
00:02:41,419 --> 00:02:42,719
What are you talking about? I'm capable.
80
00:02:42,754 --> 00:02:44,787
Mm, well, you're capable
of asphyxiating yourself
81
00:02:44,823 --> 00:02:47,523
with a phone cord, or, uh...
getting an action figure
82
00:02:47,559 --> 00:02:48,825
stuck up your butt, I'll give you that.
83
00:02:48,860 --> 00:02:50,560
An act...
Why would I have an action figure
84
00:02:50,595 --> 00:02:51,861
stuck up my butt?
85
00:02:51,896 --> 00:02:53,629
I'm not gonna sit here
and try and speculate
86
00:02:53,665 --> 00:02:54,797
as to why you do the things you do.
87
00:02:54,866 --> 00:02:56,566
I don't... I don't do that.
88
00:02:56,601 --> 00:02:58,701
Uh, we'll be back in,
like, two to ten hours.
89
00:02:58,737 --> 00:03:01,471
Yeah? And if you need anything,
Alba left a list on the fridge.
90
00:03:02,153 --> 00:03:03,639
What list?
91
00:03:03,675 --> 00:03:05,608
I have no idea what she's talking about.
92
00:03:07,412 --> 00:03:09,830
Now approaching
our final stop, Penn Station.
93
00:03:09,848 --> 00:03:12,782
All passengers, please exit the train.
94
00:03:18,490 --> 00:03:20,690
Penn Station. Last stop.
95
00:03:20,725 --> 00:03:22,725
The train is going out of
service for the weekend.
96
00:03:22,761 --> 00:03:25,495
Everyone please exit the train.
97
00:03:25,530 --> 00:03:28,431
Wh... No. Oh, come on.
98
00:03:28,466 --> 00:03:29,732
Hello?
99
00:03:29,768 --> 00:03:31,634
- Penn Station. Last stop.
- I'm stuck in here!
100
00:03:31,669 --> 00:03:33,836
- The train is going out of service for the weekend.
- Come on.
101
00:03:35,262 --> 00:03:36,606
No, no! Rat!
102
00:03:36,641 --> 00:03:39,375
Rat, rat, rat, rat! Somebody!
103
00:03:41,579 --> 00:03:43,379
There we go. There-there's one.
104
00:03:43,415 --> 00:03:44,680
Nah, he's already taking it.
105
00:03:44,716 --> 00:03:45,848
Jimmy, just come on, get in there.
106
00:03:45,884 --> 00:03:47,750
I don't want to drive around all night.
107
00:03:47,786 --> 00:03:49,652
What do you want from me, all right?
He's already backing in.
108
00:03:49,721 --> 00:03:52,422
Okay. Cool. I'll do everything.
109
00:03:52,457 --> 00:03:55,491
Let's not make this a thing, please. Uh.
110
00:03:55,560 --> 00:03:56,850
Oh, whoa-whoa-whoa-whoa.
111
00:03:57,695 --> 00:03:59,529
Hey, excuse me. That's-that's my spot.
112
00:03:59,564 --> 00:04:00,797
How come I'm standing in it then?
113
00:04:03,785 --> 00:04:05,535
Bro, are you serious?
114
00:04:05,603 --> 00:04:07,537
I know, man, all right? Come on,
I'm trying to take the lady out.
115
00:04:07,572 --> 00:04:08,771
So just help me out, all right?
116
00:04:08,807 --> 00:04:10,640
- How about I give you a few bucks?
- Oh, boy.
117
00:04:10,675 --> 00:04:12,608
Oh, God.
118
00:04:12,644 --> 00:04:14,477
- Okay, gentlemen...
- No, you know what, I got it.
119
00:04:14,512 --> 00:04:16,345
- Just... No. Mick, no, please.
- Everyone back in your...
120
00:04:16,414 --> 00:04:17,680
- Step back, please.
- Oh, God. That's...
121
00:04:17,715 --> 00:04:19,449
All right, look,
I didn't know there was four of you,
122
00:04:19,484 --> 00:04:21,484
but I could still make
it worth your while.
123
00:04:22,092 --> 00:04:24,353
Dude, I'm not doing it, all right?
124
00:04:24,389 --> 00:04:26,456
I got change here. That's, like,
at least a whole bunch of...
125
00:04:29,720 --> 00:04:31,594
All right, guys. Hey, fun's over.
126
00:04:31,629 --> 00:04:33,396
Why don't you head home.
127
00:04:33,431 --> 00:04:36,532
Whatever. You got lucky, bro.
128
00:04:36,568 --> 00:04:38,568
Dude, here's the thing,
I don't believe in luck.
129
00:04:45,910 --> 00:04:49,512
Oh! Did you just hit that guy
in both eyes at the same time?
130
00:04:49,547 --> 00:04:51,714
I raccoon'd him. It's my signature move.
131
00:04:51,749 --> 00:04:53,783
- I'm Jimmy
- Doug.
132
00:04:53,818 --> 00:04:55,885
- That's a cool name.
- Thanks, man.
133
00:04:57,015 --> 00:04:58,488
I-I got to thank you.
134
00:04:58,556 --> 00:05:00,756
This is the most exciting
start of a date night
135
00:05:01,311 --> 00:05:02,692
I've had in my entire life.
136
00:05:02,727 --> 00:05:04,527
- Yeah?
- Yeah, oh, yeah. That-that was real nice.
137
00:05:04,562 --> 00:05:05,695
Excuse me one second.
138
00:05:05,730 --> 00:05:08,698
Yeah? Yes.
139
00:05:08,733 --> 00:05:11,434
What? From where?
140
00:05:11,469 --> 00:05:13,636
All right, yeah, I'll be right there.
141
00:05:14,454 --> 00:05:15,638
The cops just picked up Ben
142
00:05:15,673 --> 00:05:18,341
riding his bike down
the side of the highway.
143
00:05:18,376 --> 00:05:19,375
I got to go pick him up.
144
00:05:19,410 --> 00:05:20,610
We just got here.
145
00:05:20,678 --> 00:05:22,512
I can give you a lift.
146
00:05:22,547 --> 00:05:24,347
Oh. Is that cool, Mick?
147
00:05:24,382 --> 00:05:26,649
Yeah. Spend your evening
with a-a total stranger.
148
00:05:26,684 --> 00:05:28,484
No problem. I'll do this by myself.
149
00:05:33,758 --> 00:05:35,358
Buy me a drink, man?
150
00:05:35,426 --> 00:05:36,459
- Yeah, bro.
- All right.
151
00:05:36,494 --> 00:05:37,693
You can have your spot now!
152
00:05:40,023 --> 00:05:41,946
I woke up in the middle of
the night and there weren't
153
00:05:42,015 --> 00:05:44,115
any adults home,
so I went out to find you.
154
00:05:44,184 --> 00:05:46,017
I can't believe how selfish she is.
155
00:05:46,086 --> 00:05:47,985
Well, I was around, pal.
How come you didn't look for me?
156
00:05:48,074 --> 00:05:49,740
'Cause you're not an adult.
157
00:05:51,775 --> 00:05:53,043
Oh, hey. What the hell, man?
158
00:05:53,829 --> 00:05:55,579
- What?
- You said you were gonna stay home
159
00:05:55,648 --> 00:05:57,548
- and watch the kids last night.
- No, I didn't.
160
00:05:57,617 --> 00:05:59,583
- Well, it was implied.
- No, it wasn't.
161
00:05:59,652 --> 00:06:01,719
I had to go pick up Ben
from the police station
162
00:06:01,787 --> 00:06:02,886
because you decided to go out and leave
163
00:06:02,955 --> 00:06:04,622
two little kids home alone.
164
00:06:04,690 --> 00:06:05,823
Call me a kid one more time,
165
00:06:05,891 --> 00:06:07,691
and I'll box your frickin' ears.
166
00:06:07,760 --> 00:06:09,560
Alba and I ask for
just a little time off,
167
00:06:09,629 --> 00:06:10,728
and this is how you repay us?
168
00:06:10,796 --> 00:06:12,663
Alba was our maid for 17 years.
169
00:06:12,732 --> 00:06:13,864
You talked to Ben for a few hours,
170
00:06:13,933 --> 00:06:14,932
then put him to bed in broad daylight.
171
00:06:15,001 --> 00:06:16,600
Hey! No, don't do that.
172
00:06:16,669 --> 00:06:18,002
Don't minimize my work.
173
00:06:18,070 --> 00:06:19,670
You know, I'm starting to
think you don't appreciate
174
00:06:19,739 --> 00:06:20,804
anything I do for you.
175
00:06:20,906 --> 00:06:22,006
You do nothing for me.
176
00:06:22,074 --> 00:06:23,741
And I do nothing for you.
177
00:06:23,809 --> 00:06:25,609
We have a good system,
let's not mess with it.
178
00:06:27,041 --> 00:06:27,945
Yo, Mick,
179
00:06:28,723 --> 00:06:30,230
- we're going out tonight.
- Yeah? Great.
180
00:06:30,265 --> 00:06:31,219
I'm in. Where we going?
181
00:06:31,254 --> 00:06:32,783
- You know my buddy, Doug?
- Mm-mm.
182
00:06:32,852 --> 00:06:34,752
Doug, from last night.
Doug, from the fight.
183
00:06:34,820 --> 00:06:36,754
- The total stranger?
- He's, like, the coolest guy
184
00:06:36,822 --> 00:06:37,888
I've ever met, all right?
And you know that I have
185
00:06:37,957 --> 00:06:39,590
a hard time making male friends.
186
00:06:39,659 --> 00:06:41,558
- You do?
- Yeah. They find me intimidating.
187
00:06:41,627 --> 00:06:42,793
Look, Doug and his girlfriend
188
00:06:42,862 --> 00:06:44,521
are gonna meet us out
for scorpion bowls.
189
00:06:44,556 --> 00:06:46,225
Okay, there you go.
190
00:06:46,260 --> 00:06:47,361
That's what you lead with.
191
00:06:47,396 --> 00:06:48,699
I'm in. 100% in.
192
00:06:48,768 --> 00:06:50,801
Just got to, uh,
secure a sitter for the kids.
193
00:06:56,439 --> 00:06:57,174
Hey.
194
00:06:57,243 --> 00:06:59,576
- What the hell?
- Oh, you are so sweet
195
00:06:59,645 --> 00:07:01,612
to offer to babysit.
You didn't have to do that.
196
00:07:01,681 --> 00:07:03,714
Mickey, are you insane?
Uncuff me right now.
197
00:07:03,783 --> 00:07:06,583
Tempting, but, um... no.
198
00:07:06,652 --> 00:07:08,585
- Mickey, I'm warning you. I will...
- Uh-uh. No.
199
00:07:08,688 --> 00:07:10,754
You're not warning anybody.
You brought this on yourself.
200
00:07:10,823 --> 00:07:12,956
I tried to be reasonable,
but you weren't having it.
201
00:07:13,025 --> 00:07:14,792
So guess what?
Here's how it's gonna go down.
202
00:07:14,860 --> 00:07:16,593
Jimmy and I are headed out for the night
203
00:07:16,662 --> 00:07:18,087
and you're gonna stay
here and watch Ben.
204
00:07:18,131 --> 00:07:19,963
And if you do a really good job,
205
00:07:20,066 --> 00:07:21,765
I might give you a
night off next weekend.
206
00:07:21,834 --> 00:07:23,801
Are you serious?
What am I supposed to do all night?
207
00:07:23,903 --> 00:07:25,736
I don't know. I'm sure you
guys will think of something.
208
00:07:25,805 --> 00:07:27,805
Kid's got a hell of an imagination.
Ooh, I know.
209
00:07:27,873 --> 00:07:29,640
Tell her about that
dream you had last night.
210
00:07:29,709 --> 00:07:31,675
- Okay, but it's pretty gross.
- It is gross.
211
00:07:31,744 --> 00:07:33,544
- I was floating down a river,
- Uh-huh.
212
00:07:33,612 --> 00:07:35,779
but instead of water, it was diarrhea.
213
00:07:35,848 --> 00:07:37,815
Diarrhea! Stay tuned. It gets better.
214
00:07:37,883 --> 00:07:39,850
- Uh, you two be good.
- Mickey!
215
00:07:39,919 --> 00:07:42,786
- Want to hear about the rest of it?
- No!
216
00:07:43,956 --> 00:07:46,924
Hi. We're meeting my buddy, Doug.
217
00:07:46,992 --> 00:07:49,660
Yes. The rest of your party is
already here. Right this way.
218
00:07:49,729 --> 00:07:52,663
Can't wait to see Doug's chick.
I bet she's a real rocket.
219
00:07:52,732 --> 00:07:54,631
- Settle down.
- That means she's hot.
220
00:07:54,700 --> 00:07:56,667
Yup, I know what it means.
Who talks like that?
221
00:07:56,736 --> 00:07:58,258
I do. I always have.
222
00:08:02,775 --> 00:08:04,483
Jimmy-crack-corn!
223
00:08:06,822 --> 00:08:07,778
And Mickey.
224
00:08:07,847 --> 00:08:09,747
My goodness, what a rocket.
225
00:08:09,815 --> 00:08:11,782
Oh, thank you.
Jimmy can't stop talking about you.
226
00:08:11,851 --> 00:08:13,584
I haven't said that much, so it's...
227
00:08:13,652 --> 00:08:14,818
Yeah, we hit it off big-time.
228
00:08:14,920 --> 00:08:16,620
- This is my boyfriend, Eric.
- Hey.
229
00:08:16,722 --> 00:08:17,855
- Hi.
- Mickey.
230
00:08:19,965 --> 00:08:20,757
- Hey.
- Hi.
231
00:08:20,826 --> 00:08:22,559
All right, let's get drunk, huh?
232
00:08:22,628 --> 00:08:23,894
No funny business.
233
00:08:23,996 --> 00:08:26,897
Y-You stay on your side
and I will stay on mine.
234
00:08:29,635 --> 00:08:30,901
Hmm? Hmm?
235
00:08:31,003 --> 00:08:32,836
No, you should've brought your own.
No. Hey.
236
00:08:35,625 --> 00:08:38,575
Okay, okay.
That-that-that is very cute, but...
237
00:08:38,644 --> 00:08:39,777
but you are still a rat.
238
00:08:42,003 --> 00:08:44,848
Okay, okay, here you go.
239
00:08:44,917 --> 00:08:46,917
Okay.
240
00:08:46,986 --> 00:08:48,952
Here, l-let's be friends.
241
00:08:49,021 --> 00:08:50,788
Let's be friends.
242
00:08:50,856 --> 00:08:53,757
Okay. Yup, yup. Okay.
243
00:08:59,661 --> 00:09:00,497
Are you serious?
244
00:09:00,566 --> 00:09:03,500
That's what he does, always. Oh, my God.
245
00:09:04,545 --> 00:09:05,769
Everything good, brother?
246
00:09:05,838 --> 00:09:07,004
You're kind of quiet tonight.
247
00:09:08,128 --> 00:09:09,673
Yeah, no, I-I'm fine.
248
00:09:09,742 --> 00:09:11,909
I'm just feeling a little sleepy,
that's all.
249
00:09:11,977 --> 00:09:13,777
You, uh, you want some blow?
250
00:09:14,523 --> 00:09:16,613
Eric, give him the blow.
251
00:09:16,715 --> 00:09:18,649
He's kidding. There's no cocaine.
252
00:09:20,141 --> 00:09:22,786
You. That's a dirty trick. Dirty trick.
253
00:09:22,855 --> 00:09:24,888
I'm sorry, does one of you
own a blue Geo Metro?
254
00:09:24,957 --> 00:09:27,558
Is it leaking oil?
That's all right, it does that.
255
00:09:27,626 --> 00:09:29,760
It's not that. You better take a look.
256
00:09:29,829 --> 00:09:31,495
Oh, my God. I got it. Come on, Mick.
257
00:09:31,530 --> 00:09:32,596
Nah, it's cool. I'll hang back.
258
00:09:32,665 --> 00:09:33,831
- No, come on. I need a hand.
- No, I'm good.
259
00:09:33,899 --> 00:09:34,832
I don't want to get oil on me.
260
00:09:34,934 --> 00:09:35,933
Mick!
261
00:09:36,680 --> 00:09:37,734
- Please.
- All right.
262
00:09:38,759 --> 00:09:39,770
Order another round, okay?
263
00:09:39,839 --> 00:09:40,838
You got it.
264
00:09:40,906 --> 00:09:42,539
- What's the matter with you?
- We're leaving.
265
00:09:42,641 --> 00:09:43,874
W-We're not leaving.
I left my purse there.
266
00:09:43,943 --> 00:09:45,609
Well, I'm sorry,
you're gonna have to get a new one.
267
00:09:45,711 --> 00:09:47,845
- Hey, what is your deal?
- I don't have a deal, all right?
268
00:09:47,947 --> 00:09:50,013
I just feel like Doug is
not who I thought he was.
269
00:09:50,082 --> 00:09:51,648
So we're gonna leave
without saying good-bye.
270
00:09:51,717 --> 00:09:52,816
I...
271
00:09:56,734 --> 00:09:58,655
What the...?
272
00:09:58,724 --> 00:10:01,758
She chained the colonel to your car?
273
00:10:06,184 --> 00:10:06,930
Hi, Mickey.
274
00:10:07,846 --> 00:10:09,456
Have you lost your damn mind?
275
00:10:09,491 --> 00:10:10,834
We can go back and
forth like this forever,
276
00:10:10,903 --> 00:10:12,903
but is that really how you want
to spend your remaining days?
277
00:10:12,972 --> 00:10:15,739
Don't you battle me,
Sabrina, you will lose.
278
00:10:15,808 --> 00:10:18,575
Now kindly unchain the
colonel and go home.
279
00:10:18,644 --> 00:10:20,644
- Not until you unlock me.
- Okay, you know what, ladies,
280
00:10:20,713 --> 00:10:21,812
- why don't we just...
- Shut up, Jimmy.
281
00:10:21,881 --> 00:10:24,982
That's it. I'm over this stupid night.
282
00:10:26,228 --> 00:10:27,651
- Same time.
- Count of three.
283
00:10:27,720 --> 00:10:28,952
One... two... three.
284
00:10:30,290 --> 00:10:31,788
- You!
- I knew it!
285
00:10:31,857 --> 00:10:33,056
Stop screwing around.
286
00:10:33,125 --> 00:10:34,992
You understand me?
287
00:10:35,060 --> 00:10:37,027
One... two... three.
288
00:10:41,066 --> 00:10:42,900
Here we go.
289
00:10:42,968 --> 00:10:44,701
Pleasure doing business with you.
290
00:10:44,770 --> 00:10:46,670
- Where are you going?
- Back to my scorpion bowl.
291
00:10:47,960 --> 00:10:49,139
- Wait right here.
- Okay.
292
00:10:53,846 --> 00:10:55,712
Sorry about that.
293
00:10:55,814 --> 00:10:57,748
Just had to clear something
up with my bitch niece.
294
00:10:59,049 --> 00:11:00,817
Oh, where were we?
295
00:11:01,758 --> 00:11:02,686
What are you doing?
296
00:11:02,755 --> 00:11:03,921
I'm having dinner with my friends.
297
00:11:04,828 --> 00:11:06,823
Everyone, my aforementioned bitch niece.
298
00:11:06,892 --> 00:11:08,759
Look, I'm not babysitting
those two anymore, okay?
299
00:11:08,827 --> 00:11:10,561
They're your responsibility now.
300
00:11:10,629 --> 00:11:12,596
That's too bad because I've
already begun drinking.
301
00:11:12,665 --> 00:11:13,931
Oh, yeah?
302
00:11:13,999 --> 00:11:15,032
- Uh-huh.
- So have I.
303
00:11:15,100 --> 00:11:16,667
- No, no, no, no, no, you haven't.
- Mmm.
304
00:11:16,735 --> 00:11:18,602
- Stop it.
- Mmm.
305
00:11:18,671 --> 00:11:20,312
- Let go of that. Stop it.
- Don't grab it.
306
00:11:20,347 --> 00:11:21,138
Let go, Sabrina.
307
00:11:21,206 --> 00:11:23,024
Give me... Sabrina. Ow!
308
00:11:23,676 --> 00:11:24,708
Stop!
309
00:11:29,648 --> 00:11:31,682
That was a mistake.
310
00:11:51,872 --> 00:11:52,636
Oh, man, Colonel.
311
00:11:52,705 --> 00:11:54,838
You're really heavy.
312
00:12:13,067 --> 00:12:14,900
Mickey. Mickey.
313
00:12:14,936 --> 00:12:16,835
Why is that woman
staring at us like that?
314
00:12:17,722 --> 00:12:20,269
She's probably deciding which
one of us she wants to maul.
315
00:12:20,304 --> 00:12:21,941
Classic alpha behavior.
316
00:12:21,976 --> 00:12:23,809
So what do we do?
317
00:12:23,844 --> 00:12:24,977
What do we do?
318
00:12:25,012 --> 00:12:26,178
Oh, you don't anything for me
319
00:12:26,213 --> 00:12:28,013
and I don't do anything for you,
remember?
320
00:12:28,441 --> 00:12:29,815
We got a good thing going, right?
321
00:12:29,850 --> 00:12:30,849
Let's not mess with it.
322
00:12:30,885 --> 00:12:32,685
Mickey, come on. Please.
323
00:12:33,790 --> 00:12:35,854
All right, I'll make you a deal.
324
00:12:36,385 --> 00:12:38,023
You admit just how much I've sacrificed
325
00:12:38,059 --> 00:12:39,858
for your selfish, ungrateful ass
326
00:12:39,894 --> 00:12:41,727
and then maybe I'll
consider helping you out.
327
00:12:47,522 --> 00:12:48,267
Hmm?
328
00:12:50,473 --> 00:12:51,534
Really?
329
00:12:53,056 --> 00:12:53,773
All right, cool.
330
00:12:53,808 --> 00:12:55,975
If you'll excuse me,
I've got to go assert my dominance.
331
00:12:56,010 --> 00:12:57,117
Wh...
332
00:13:13,794 --> 00:13:15,961
Anybody got a match?
333
00:13:17,100 --> 00:13:17,863
Dang.
334
00:13:17,898 --> 00:13:19,064
Mm, that's not right.
335
00:13:19,100 --> 00:13:21,033
Oh, we are thick as thieves,
Mickey and me.
336
00:13:22,903 --> 00:13:26,071
You know, on paper,
it does not seem like it would work,
337
00:13:26,986 --> 00:13:29,008
probably because we are both alphas,
338
00:13:29,076 --> 00:13:31,810
but somehow it does
339
00:13:31,846 --> 00:13:35,748
because we respect each other so much.
340
00:13:39,852 --> 00:13:42,855
Well, rat, that is the end of it.
341
00:13:43,609 --> 00:13:46,692
No, no, no, don't go, my friend!
342
00:13:49,785 --> 00:13:51,030
Hello?
343
00:13:51,065 --> 00:13:53,799
Mickey? Sabrina?
344
00:13:54,606 --> 00:13:56,035
Ben? Anybody home?
345
00:13:57,705 --> 00:13:59,104
Finally!
346
00:14:14,021 --> 00:14:16,121
Whoopsie-daisy.
347
00:14:30,004 --> 00:14:31,970
Oh, are you boys
looking for a good time?
348
00:14:32,039 --> 00:14:34,139
We're already having a great time,
but thanks.
349
00:15:21,782 --> 00:15:22,487
Jimmy?
350
00:15:22,523 --> 00:15:25,657
There you are.
We were wondering where you went.
351
00:15:25,693 --> 00:15:27,393
How many beers have you had?
352
00:15:27,761 --> 00:15:29,761
Just leave me alone, all right?
353
00:15:30,618 --> 00:15:31,533
All right.
354
00:15:31,568 --> 00:15:33,065
Whatever you want.
355
00:15:33,952 --> 00:15:35,934
I'm not homophobic, you know.
356
00:15:37,168 --> 00:15:37,936
What?
357
00:15:37,972 --> 00:15:39,138
I said I'm not a...
358
00:15:39,173 --> 00:15:40,939
Get in the car.
359
00:15:51,518 --> 00:15:54,652
I said I'm not homophobic.
360
00:15:54,688 --> 00:15:56,421
I just don't like liars.
361
00:15:56,456 --> 00:15:58,590
I'm sorry I didn't know I needed
to announce that I was gay.
362
00:15:58,625 --> 00:15:59,964
Yeah, then, how was I supposed to know?
363
00:15:59,994 --> 00:16:01,659
You never told me you were straight.
364
00:16:01,695 --> 00:16:02,694
Please.
365
00:16:02,729 --> 00:16:04,362
As if I could hide it.
366
00:16:04,397 --> 00:16:07,232
What's going on, man?
367
00:16:08,056 --> 00:16:10,301
You wouldn't understand.
368
00:16:10,337 --> 00:16:11,645
Okay.
369
00:16:11,982 --> 00:16:15,117
- You don't have to talk about it...
- When I was 13,
370
00:16:15,152 --> 00:16:17,119
I had this friend named Anderson.
371
00:16:17,154 --> 00:16:19,988
And we'd spend all day just
kicking the snot out of each other.
372
00:16:20,024 --> 00:16:21,857
Then, at night,
we'd go swimming, and we'd lie
373
00:16:21,892 --> 00:16:25,027
on the docks,
and we'd talk about our dreams.
374
00:16:25,062 --> 00:16:28,163
You know, all the girls we
were gonna suck face with.
375
00:16:28,646 --> 00:16:30,432
Then, one night, Anderson says
376
00:16:30,467 --> 00:16:34,136
maybe we should practice
kissing on each other.
377
00:16:34,171 --> 00:16:36,171
So we spent all night practicing.
378
00:16:36,811 --> 00:16:37,906
And we got good.
379
00:16:38,001 --> 00:16:41,636
I mean, really good, you know?
All the...
380
00:16:41,672 --> 00:16:44,506
And then, the summer ends,
and Anderson goes home,
381
00:16:44,541 --> 00:16:48,510
and a couple months later,
I find out he's got a boyfriend.
382
00:16:48,545 --> 00:16:50,612
And he's totally homosexual.
383
00:16:50,647 --> 00:16:53,415
And our entire relationship
is based on a lie.
384
00:16:53,450 --> 00:16:57,118
And now, it's happening again.
385
00:16:58,488 --> 00:17:03,491
Jimmy, do you ever consider
maybe you're gay?
386
00:17:03,527 --> 00:17:05,560
Yeah.
387
00:17:05,595 --> 00:17:07,595
I've thought about that a lot.
388
00:17:07,631 --> 00:17:10,598
Unfortunately,
I think having sex with dudes is gross.
389
00:17:10,634 --> 00:17:13,168
- No offense.
- All good.
390
00:17:13,203 --> 00:17:15,537
I think having sex with women is gross.
391
00:17:15,572 --> 00:17:18,440
It's weird, you know?
392
00:17:18,475 --> 00:17:22,410
We're so different, but we're alike.
393
00:17:22,446 --> 00:17:24,245
Man.
394
00:17:24,314 --> 00:17:29,150
Look, I'm sorry you had that
really weird experience,
395
00:17:29,186 --> 00:17:31,352
but I'm not Anderson.
396
00:17:31,421 --> 00:17:35,156
And I hope that we can still be friends.
397
00:17:35,192 --> 00:17:36,558
Cool?
398
00:17:39,629 --> 00:17:41,496
Cool.
399
00:17:42,250 --> 00:17:43,431
Hey.
400
00:17:43,467 --> 00:17:45,500
Do you mind if I
masturbate in front of you?
401
00:17:46,219 --> 00:17:47,302
What?
402
00:17:47,337 --> 00:17:48,336
I'm kidding.
403
00:17:56,480 --> 00:17:58,146
Oh, man, that's classic.
404
00:17:59,008 --> 00:18:00,711
- Ouch!
- Oh, shut up!
405
00:18:00,743 --> 00:18:02,776
- Dolls don't talk.
- Sorry.
406
00:18:02,844 --> 00:18:04,544
Mickey, a little help here?
407
00:18:04,613 --> 00:18:05,912
You know the magic words.
408
00:18:05,981 --> 00:18:08,615
Okay, fine. I appreciate you.
409
00:18:08,684 --> 00:18:10,646
Oh, yeah? That's a sweet thing to say.
410
00:18:10,681 --> 00:18:12,719
- For what?
- For all the stuff you do for us.
411
00:18:12,788 --> 00:18:14,954
Yeah, I-I drink a lot,
so my memory's pretty hazy.
412
00:18:15,023 --> 00:18:17,824
You know? Can you remind
me what it is I do for you?
413
00:18:17,893 --> 00:18:20,727
You live in our mansion and
eat all of our food.
414
00:18:20,796 --> 00:18:22,629
You know who else has great braids?
415
00:18:22,731 --> 00:18:23,830
- Allen Iverson.
- What?
416
00:18:23,899 --> 00:18:25,665
No, no. No. No. Fine. Okay.
417
00:18:25,734 --> 00:18:27,000
Okay.
418
00:18:27,035 --> 00:18:29,636
I appreciate you because
you're our guardian,
419
00:18:29,705 --> 00:18:31,971
and-and you teach us so much cool stuff
420
00:18:32,040 --> 00:18:33,707
about life or whatever.
421
00:18:33,775 --> 00:18:34,808
I really do, don't I?
422
00:18:34,876 --> 00:18:36,876
- Yeah.
- Yeah. What else?
423
00:18:37,793 --> 00:18:40,613
Okay. I appreciate you for leaving
your entire life behind,
424
00:18:40,682 --> 00:18:42,749
that I'm sure was super
awesome and exciting
425
00:18:42,851 --> 00:18:44,617
and not at all trashy,
426
00:18:44,686 --> 00:18:47,687
to take care of three ungrateful brats
427
00:18:47,756 --> 00:18:48,988
whose lives would be doomed
428
00:18:49,057 --> 00:18:51,558
if it weren't for you
being their leader.
429
00:18:51,626 --> 00:18:53,960
Well, that is very big of you to say.
430
00:18:54,029 --> 00:18:55,695
I appreciate that.
431
00:18:56,235 --> 00:18:58,598
All right, beat it.
I want to play with her for a while.
432
00:19:01,701 --> 00:19:03,903
I'm keeping this one.
433
00:19:04,005 --> 00:19:05,605
- What?
- She earned it.
434
00:19:05,674 --> 00:19:06,673
You know, to be fair.
435
00:19:06,742 --> 00:19:08,675
Pemberton, Molng.
436
00:19:08,744 --> 00:19:09,743
You're free to go.
437
00:19:09,811 --> 00:19:10,844
Oh.
438
00:19:10,912 --> 00:19:12,712
Oh, man, only a few more seconds,
439
00:19:12,781 --> 00:19:14,781
and you wouldn't have had
to say any of that stuff.
440
00:19:14,850 --> 00:19:16,683
Whatever. I just want to go home.
441
00:19:16,752 --> 00:19:20,019
Yeah, I should probably clock
back in at the dream factory.
442
00:19:20,088 --> 00:19:21,721
- Huh.
- It's too bad, too.
443
00:19:21,823 --> 00:19:23,328
I was enjoying the peace and quiet.
444
00:19:23,363 --> 00:19:26,893
Well, hey, if you want
to hang out for a few hours,
445
00:19:26,928 --> 00:19:28,828
I can hold down the fort, I guess.
446
00:19:28,930 --> 00:19:30,997
- Really?
- Yeah. You know,
447
00:19:31,066 --> 00:19:33,032
at least, until Alba comes back.
448
00:19:33,794 --> 00:19:35,935
Thanks.
449
00:19:36,620 --> 00:19:38,805
What do you think? Is it cool if
I post up here for a few hours?
450
00:19:38,874 --> 00:19:40,840
No, it's not cool.
Unless you've done something wrong,
451
00:19:40,909 --> 00:19:42,041
you have to go.
452
00:19:42,110 --> 00:19:43,777
You-you want me to spit
in your face or something?
453
00:19:43,845 --> 00:19:44,911
Will that do the trick?
454
00:19:47,949 --> 00:19:49,649
Have fun.
455
00:19:49,751 --> 00:19:51,684
I'll see you at home.
456
00:19:51,787 --> 00:19:52,852
Get out of here.
457
00:19:52,921 --> 00:19:54,921
My spot.
458
00:19:55,525 --> 00:19:58,758
Oh, yeah.
459
00:20:01,714 --> 00:20:02,629
Hi, Sabrina.
460
00:20:02,697 --> 00:20:04,664
Hi. Where have you been?
461
00:20:04,699 --> 00:20:05,932
Oh, I've been out with the colonel.
462
00:20:13,809 --> 00:20:15,675
Good weekend?
463
00:20:15,744 --> 00:20:16,676
Fantastic.
464
00:20:17,813 --> 00:20:21,014
Benny, grab this.
465
00:20:25,120 --> 00:20:27,720
- What the hell?
- What?
466
00:20:27,823 --> 00:20:29,122
Chip? Uh...
467
00:20:30,692 --> 00:20:31,925
- Ooh.
- Chip?
468
00:20:31,993 --> 00:20:33,960
Chip?!
469
00:20:36,865 --> 00:20:38,064
- Whoa.
- Oh. Hello.
470
00:20:38,133 --> 00:20:39,933
Thank you for coming.
471
00:20:40,035 --> 00:20:40,967
Oh, God.
472
00:20:41,069 --> 00:20:42,702
Chip, are you okay?
473
00:20:42,771 --> 00:20:43,903
What happened?
474
00:20:43,972 --> 00:20:45,805
It's nothing. I'm fine.
475
00:20:45,874 --> 00:20:47,106
It was a minor accident.
476
00:20:47,175 --> 00:20:48,908
It could've happened to anyone.
477
00:20:48,977 --> 00:20:50,877
I have it all under control.
478
00:20:50,946 --> 00:20:52,745
What's "Goo"?
479
00:20:53,849 --> 00:20:54,981
Oh.
480
00:20:55,050 --> 00:20:57,917
Uh, I was writing "Good-bye,
cruel world,"
481
00:20:57,986 --> 00:21:00,525
but then, I got sleepy
and decided to take a break.
482
00:21:00,560 --> 00:21:01,855
Ben, go put some ice in a bucket.
483
00:21:01,890 --> 00:21:03,056
Sabrina, grab some towels.
484
00:21:04,659 --> 00:21:06,059
Okay. Come on, Chip.
485
00:21:06,161 --> 00:21:08,728
Get your fingers, we go to the hospital.
486
00:21:08,830 --> 00:21:10,630
Where are your fingers?!
487
00:21:10,634 --> 00:21:10,934
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
35274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.