All language subtitles for The.Mick.S02E17.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,277 --> 00:00:05,395 So if the toaster won't go down, 2 00:00:05,430 --> 00:00:06,596 it's probably because it is not plugged in. 3 00:00:06,665 --> 00:00:08,431 Yes, we know how a toaster works. 4 00:00:08,466 --> 00:00:10,767 Oh, remember to turn the colonel twice a day 5 00:00:10,802 --> 00:00:11,834 or he will get bedsores. 6 00:00:11,903 --> 00:00:13,670 Gross. Somebody been doing that? 7 00:00:13,738 --> 00:00:15,124 Yes, I have. 8 00:00:15,874 --> 00:00:18,708 Okay. Ah. If you run out of toilet paper... 9 00:00:18,743 --> 00:00:20,743 Then I'll use the bath mat. Just go, okay? 10 00:00:20,779 --> 00:00:22,412 What are you blathering about? 11 00:00:22,447 --> 00:00:23,613 You know, the list... 12 00:00:23,648 --> 00:00:25,548 of things to get done while I'm gone. 13 00:00:25,617 --> 00:00:26,616 I didn't even know you were talking to us. 14 00:00:26,651 --> 00:00:27,584 You know what? We're good. 15 00:00:27,619 --> 00:00:28,651 Right, guys? We're good. 16 00:00:28,687 --> 00:00:30,420 Go have fun in-in... 17 00:00:30,455 --> 00:00:31,854 Uh... where you going? 18 00:00:31,890 --> 00:00:33,656 I'm going to the city for a spa weekend. 19 00:00:33,692 --> 00:00:35,858 - Wait, why do you need a break? - Yeah, you do nothing. 20 00:00:35,894 --> 00:00:38,828 Hey. I am the glue that holds this house together. 21 00:00:38,863 --> 00:00:40,563 You think it just magically cleans itself 22 00:00:40,599 --> 00:00:41,831 in the middle of the night? 23 00:00:41,866 --> 00:00:44,567 Oh, no. No, you clean it in the middle of the night 24 00:00:44,603 --> 00:00:45,735 'cause you're all cranked on amphetamines. 25 00:00:45,770 --> 00:00:46,869 Well, it gets done, doesn't it? 26 00:00:46,905 --> 00:00:48,571 But then, I don't sleep all night 27 00:00:48,607 --> 00:00:49,772 'cause you're up there clomping around 28 00:00:49,808 --> 00:00:51,574 like some kind of hillbilly Santa Claus. 29 00:00:51,610 --> 00:00:53,509 You know, I just leave this on the fridge. 30 00:00:53,545 --> 00:00:54,911 All right, great. 31 00:00:54,946 --> 00:00:57,614 Hey, Alba, do you want to hear about my dream last night? 32 00:00:57,649 --> 00:00:59,616 Ooh, more than anything, but, you know, 33 00:00:59,651 --> 00:01:01,818 I am off the clock, Benito. Tell it to Mickey. 34 00:01:01,853 --> 00:01:03,653 - Oh... - Do you want to hear about it? 35 00:01:03,688 --> 00:01:04,854 It was a weird one. 36 00:01:04,889 --> 00:01:07,357 - What the hell. Go ahead. - Okay, so, 37 00:01:07,392 --> 00:01:09,559 - I was on the playground at recess - Uh... 38 00:01:09,594 --> 00:01:10,760 and Principal Gibbons came up to me, 39 00:01:10,795 --> 00:01:12,495 but he wasn't Principal Gibbons, 40 00:01:12,530 --> 00:01:13,763 - he was a werewolf. - Oh, yeah? 41 00:01:13,798 --> 00:01:16,633 He had the biggest hands and really long nails. 42 00:01:16,668 --> 00:01:18,635 - Oh. - And he was really tall and big. 43 00:01:18,670 --> 00:01:20,603 And then the werewolf army came, 44 00:01:20,639 --> 00:01:23,506 and there was, like, a billion of them. 45 00:01:23,541 --> 00:01:25,541 I was so scared! 46 00:01:25,577 --> 00:01:27,777 And then I shot the biggest werewolf, 47 00:01:27,812 --> 00:01:31,714 and instead of dying, he turned into a robot werewolf, 48 00:01:31,750 --> 00:01:34,550 and he's like, "Give me candy." 49 00:01:34,586 --> 00:01:35,518 So I ran to the candy store, 50 00:01:35,587 --> 00:01:37,453 and I got him some candy. 51 00:01:37,489 --> 00:01:41,491 And he ate it so really, really, really fast. 52 00:01:41,526 --> 00:01:43,593 Then I gave all the werewolves bubblegum. 53 00:01:43,628 --> 00:01:44,794 Yep. Yep. A little close, though. 54 00:01:44,829 --> 00:01:46,596 But they were eating it and they were eating it, 55 00:01:46,631 --> 00:01:47,830 - and it got stuck... - I can still hear you. 56 00:01:47,866 --> 00:01:49,699 You don't have to get so close. There we go. 57 00:01:49,734 --> 00:01:51,634 And then I was like, "That's it! 58 00:01:51,670 --> 00:01:53,770 "All the candy in the whole, entire world is gone. 59 00:01:53,805 --> 00:01:55,805 Sorry, Mr. Werewolf Robot." 60 00:01:55,840 --> 00:01:57,640 Yeah, yeah, I get it. He likes candy. 61 00:01:57,676 --> 00:01:59,575 We all have our vices. No more talking, all right? 62 00:02:00,712 --> 00:02:02,545 But... but don't you want to hear how it ends? 63 00:02:02,580 --> 00:02:04,647 I don't, I don't. But only because 64 00:02:04,683 --> 00:02:07,750 I want to marinate in the suspense. Sweet dreams. 65 00:02:07,786 --> 00:02:09,519 But it's still light out. 66 00:02:09,554 --> 00:02:11,587 My God, how is it only 6:00? 67 00:02:11,623 --> 00:02:13,423 Um, okay, well, you know what? 68 00:02:13,458 --> 00:02:15,558 It'll be dark when you close your eyes. 69 00:02:16,728 --> 00:02:18,661 Jimmy, we're going out. Go get ready. 70 00:02:21,766 --> 00:02:24,400 I am ready. 71 00:02:24,436 --> 00:02:27,537 Uh, Sabrina, you're in charge of Ben and Chip till we get back. 72 00:02:27,572 --> 00:02:28,771 - Decline. - Please? 73 00:02:28,840 --> 00:02:30,773 I've been wrangling Ben all day long. 74 00:02:30,809 --> 00:02:31,808 Sorry. Not my problem. 75 00:02:31,843 --> 00:02:33,676 Come on, just be a team player. 76 00:02:33,712 --> 00:02:35,378 Ladies, please. I'll be in charge. 77 00:02:36,648 --> 00:02:38,715 Oh, sorry. No. 78 00:02:38,750 --> 00:02:41,384 I wouldn't put you in charge of changing the colonel's diaper. 79 00:02:41,419 --> 00:02:42,719 What are you talking about? I'm capable. 80 00:02:42,754 --> 00:02:44,787 Mm, well, you're capable of asphyxiating yourself 81 00:02:44,823 --> 00:02:47,523 with a phone cord, or, uh... getting an action figure 82 00:02:47,559 --> 00:02:48,825 stuck up your butt, I'll give you that. 83 00:02:48,860 --> 00:02:50,560 An act... Why would I have an action figure 84 00:02:50,595 --> 00:02:51,861 stuck up my butt? 85 00:02:51,896 --> 00:02:53,629 I'm not gonna sit here and try and speculate 86 00:02:53,665 --> 00:02:54,797 as to why you do the things you do. 87 00:02:54,866 --> 00:02:56,566 I don't... I don't do that. 88 00:02:56,601 --> 00:02:58,701 Uh, we'll be back in, like, two to ten hours. 89 00:02:58,737 --> 00:03:01,471 Yeah? And if you need anything, Alba left a list on the fridge. 90 00:03:02,153 --> 00:03:03,639 What list? 91 00:03:03,675 --> 00:03:05,608 I have no idea what she's talking about. 92 00:03:07,412 --> 00:03:09,830 Now approaching our final stop, Penn Station. 93 00:03:09,848 --> 00:03:12,782 All passengers, please exit the train. 94 00:03:18,490 --> 00:03:20,690 Penn Station. Last stop. 95 00:03:20,725 --> 00:03:22,725 The train is going out of service for the weekend. 96 00:03:22,761 --> 00:03:25,495 Everyone please exit the train. 97 00:03:25,530 --> 00:03:28,431 Wh... No. Oh, come on. 98 00:03:28,466 --> 00:03:29,732 Hello? 99 00:03:29,768 --> 00:03:31,634 - Penn Station. Last stop. - I'm stuck in here! 100 00:03:31,669 --> 00:03:33,836 - The train is going out of service for the weekend. - Come on. 101 00:03:35,262 --> 00:03:36,606 No, no! Rat! 102 00:03:36,641 --> 00:03:39,375 Rat, rat, rat, rat! Somebody! 103 00:03:41,579 --> 00:03:43,379 There we go. There-there's one. 104 00:03:43,415 --> 00:03:44,680 Nah, he's already taking it. 105 00:03:44,716 --> 00:03:45,848 Jimmy, just come on, get in there. 106 00:03:45,884 --> 00:03:47,750 I don't want to drive around all night. 107 00:03:47,786 --> 00:03:49,652 What do you want from me, all right? He's already backing in. 108 00:03:49,721 --> 00:03:52,422 Okay. Cool. I'll do everything. 109 00:03:52,457 --> 00:03:55,491 Let's not make this a thing, please. Uh. 110 00:03:55,560 --> 00:03:56,850 Oh, whoa-whoa-whoa-whoa. 111 00:03:57,695 --> 00:03:59,529 Hey, excuse me. That's-that's my spot. 112 00:03:59,564 --> 00:04:00,797 How come I'm standing in it then? 113 00:04:03,785 --> 00:04:05,535 Bro, are you serious? 114 00:04:05,603 --> 00:04:07,537 I know, man, all right? Come on, I'm trying to take the lady out. 115 00:04:07,572 --> 00:04:08,771 So just help me out, all right? 116 00:04:08,807 --> 00:04:10,640 - How about I give you a few bucks? - Oh, boy. 117 00:04:10,675 --> 00:04:12,608 Oh, God. 118 00:04:12,644 --> 00:04:14,477 - Okay, gentlemen... - No, you know what, I got it. 119 00:04:14,512 --> 00:04:16,345 - Just... No. Mick, no, please. - Everyone back in your... 120 00:04:16,414 --> 00:04:17,680 - Step back, please. - Oh, God. That's... 121 00:04:17,715 --> 00:04:19,449 All right, look, I didn't know there was four of you, 122 00:04:19,484 --> 00:04:21,484 but I could still make it worth your while. 123 00:04:22,092 --> 00:04:24,353 Dude, I'm not doing it, all right? 124 00:04:24,389 --> 00:04:26,456 I got change here. That's, like, at least a whole bunch of... 125 00:04:29,720 --> 00:04:31,594 All right, guys. Hey, fun's over. 126 00:04:31,629 --> 00:04:33,396 Why don't you head home. 127 00:04:33,431 --> 00:04:36,532 Whatever. You got lucky, bro. 128 00:04:36,568 --> 00:04:38,568 Dude, here's the thing, I don't believe in luck. 129 00:04:45,910 --> 00:04:49,512 Oh! Did you just hit that guy in both eyes at the same time? 130 00:04:49,547 --> 00:04:51,714 I raccoon'd him. It's my signature move. 131 00:04:51,749 --> 00:04:53,783 - I'm Jimmy - Doug. 132 00:04:53,818 --> 00:04:55,885 - That's a cool name. - Thanks, man. 133 00:04:57,015 --> 00:04:58,488 I-I got to thank you. 134 00:04:58,556 --> 00:05:00,756 This is the most exciting start of a date night 135 00:05:01,311 --> 00:05:02,692 I've had in my entire life. 136 00:05:02,727 --> 00:05:04,527 - Yeah? - Yeah, oh, yeah. That-that was real nice. 137 00:05:04,562 --> 00:05:05,695 Excuse me one second. 138 00:05:05,730 --> 00:05:08,698 Yeah? Yes. 139 00:05:08,733 --> 00:05:11,434 What? From where? 140 00:05:11,469 --> 00:05:13,636 All right, yeah, I'll be right there. 141 00:05:14,454 --> 00:05:15,638 The cops just picked up Ben 142 00:05:15,673 --> 00:05:18,341 riding his bike down the side of the highway. 143 00:05:18,376 --> 00:05:19,375 I got to go pick him up. 144 00:05:19,410 --> 00:05:20,610 We just got here. 145 00:05:20,678 --> 00:05:22,512 I can give you a lift. 146 00:05:22,547 --> 00:05:24,347 Oh. Is that cool, Mick? 147 00:05:24,382 --> 00:05:26,649 Yeah. Spend your evening with a-a total stranger. 148 00:05:26,684 --> 00:05:28,484 No problem. I'll do this by myself. 149 00:05:33,758 --> 00:05:35,358 Buy me a drink, man? 150 00:05:35,426 --> 00:05:36,459 - Yeah, bro. - All right. 151 00:05:36,494 --> 00:05:37,693 You can have your spot now! 152 00:05:40,023 --> 00:05:41,946 I woke up in the middle of the night and there weren't 153 00:05:42,015 --> 00:05:44,115 any adults home, so I went out to find you. 154 00:05:44,184 --> 00:05:46,017 I can't believe how selfish she is. 155 00:05:46,086 --> 00:05:47,985 Well, I was around, pal. How come you didn't look for me? 156 00:05:48,074 --> 00:05:49,740 'Cause you're not an adult. 157 00:05:51,775 --> 00:05:53,043 Oh, hey. What the hell, man? 158 00:05:53,829 --> 00:05:55,579 - What? - You said you were gonna stay home 159 00:05:55,648 --> 00:05:57,548 - and watch the kids last night. - No, I didn't. 160 00:05:57,617 --> 00:05:59,583 - Well, it was implied. - No, it wasn't. 161 00:05:59,652 --> 00:06:01,719 I had to go pick up Ben from the police station 162 00:06:01,787 --> 00:06:02,886 because you decided to go out and leave 163 00:06:02,955 --> 00:06:04,622 two little kids home alone. 164 00:06:04,690 --> 00:06:05,823 Call me a kid one more time, 165 00:06:05,891 --> 00:06:07,691 and I'll box your frickin' ears. 166 00:06:07,760 --> 00:06:09,560 Alba and I ask for just a little time off, 167 00:06:09,629 --> 00:06:10,728 and this is how you repay us? 168 00:06:10,796 --> 00:06:12,663 Alba was our maid for 17 years. 169 00:06:12,732 --> 00:06:13,864 You talked to Ben for a few hours, 170 00:06:13,933 --> 00:06:14,932 then put him to bed in broad daylight. 171 00:06:15,001 --> 00:06:16,600 Hey! No, don't do that. 172 00:06:16,669 --> 00:06:18,002 Don't minimize my work. 173 00:06:18,070 --> 00:06:19,670 You know, I'm starting to think you don't appreciate 174 00:06:19,739 --> 00:06:20,804 anything I do for you. 175 00:06:20,906 --> 00:06:22,006 You do nothing for me. 176 00:06:22,074 --> 00:06:23,741 And I do nothing for you. 177 00:06:23,809 --> 00:06:25,609 We have a good system, let's not mess with it. 178 00:06:27,041 --> 00:06:27,945 Yo, Mick, 179 00:06:28,723 --> 00:06:30,230 - we're going out tonight. - Yeah? Great. 180 00:06:30,265 --> 00:06:31,219 I'm in. Where we going? 181 00:06:31,254 --> 00:06:32,783 - You know my buddy, Doug? - Mm-mm. 182 00:06:32,852 --> 00:06:34,752 Doug, from last night. Doug, from the fight. 183 00:06:34,820 --> 00:06:36,754 - The total stranger? - He's, like, the coolest guy 184 00:06:36,822 --> 00:06:37,888 I've ever met, all right? And you know that I have 185 00:06:37,957 --> 00:06:39,590 a hard time making male friends. 186 00:06:39,659 --> 00:06:41,558 - You do? - Yeah. They find me intimidating. 187 00:06:41,627 --> 00:06:42,793 Look, Doug and his girlfriend 188 00:06:42,862 --> 00:06:44,521 are gonna meet us out for scorpion bowls. 189 00:06:44,556 --> 00:06:46,225 Okay, there you go. 190 00:06:46,260 --> 00:06:47,361 That's what you lead with. 191 00:06:47,396 --> 00:06:48,699 I'm in. 100% in. 192 00:06:48,768 --> 00:06:50,801 Just got to, uh, secure a sitter for the kids. 193 00:06:56,439 --> 00:06:57,174 Hey. 194 00:06:57,243 --> 00:06:59,576 - What the hell? - Oh, you are so sweet 195 00:06:59,645 --> 00:07:01,612 to offer to babysit. You didn't have to do that. 196 00:07:01,681 --> 00:07:03,714 Mickey, are you insane? Uncuff me right now. 197 00:07:03,783 --> 00:07:06,583 Tempting, but, um... no. 198 00:07:06,652 --> 00:07:08,585 - Mickey, I'm warning you. I will... - Uh-uh. No. 199 00:07:08,688 --> 00:07:10,754 You're not warning anybody. You brought this on yourself. 200 00:07:10,823 --> 00:07:12,956 I tried to be reasonable, but you weren't having it. 201 00:07:13,025 --> 00:07:14,792 So guess what? Here's how it's gonna go down. 202 00:07:14,860 --> 00:07:16,593 Jimmy and I are headed out for the night 203 00:07:16,662 --> 00:07:18,087 and you're gonna stay here and watch Ben. 204 00:07:18,131 --> 00:07:19,963 And if you do a really good job, 205 00:07:20,066 --> 00:07:21,765 I might give you a night off next weekend. 206 00:07:21,834 --> 00:07:23,801 Are you serious? What am I supposed to do all night? 207 00:07:23,903 --> 00:07:25,736 I don't know. I'm sure you guys will think of something. 208 00:07:25,805 --> 00:07:27,805 Kid's got a hell of an imagination. Ooh, I know. 209 00:07:27,873 --> 00:07:29,640 Tell her about that dream you had last night. 210 00:07:29,709 --> 00:07:31,675 - Okay, but it's pretty gross. - It is gross. 211 00:07:31,744 --> 00:07:33,544 - I was floating down a river, - Uh-huh. 212 00:07:33,612 --> 00:07:35,779 but instead of water, it was diarrhea. 213 00:07:35,848 --> 00:07:37,815 Diarrhea! Stay tuned. It gets better. 214 00:07:37,883 --> 00:07:39,850 - Uh, you two be good. - Mickey! 215 00:07:39,919 --> 00:07:42,786 - Want to hear about the rest of it? - No! 216 00:07:43,956 --> 00:07:46,924 Hi. We're meeting my buddy, Doug. 217 00:07:46,992 --> 00:07:49,660 Yes. The rest of your party is already here. Right this way. 218 00:07:49,729 --> 00:07:52,663 Can't wait to see Doug's chick. I bet she's a real rocket. 219 00:07:52,732 --> 00:07:54,631 - Settle down. - That means she's hot. 220 00:07:54,700 --> 00:07:56,667 Yup, I know what it means. Who talks like that? 221 00:07:56,736 --> 00:07:58,258 I do. I always have. 222 00:08:02,775 --> 00:08:04,483 Jimmy-crack-corn! 223 00:08:06,822 --> 00:08:07,778 And Mickey. 224 00:08:07,847 --> 00:08:09,747 My goodness, what a rocket. 225 00:08:09,815 --> 00:08:11,782 Oh, thank you. Jimmy can't stop talking about you. 226 00:08:11,851 --> 00:08:13,584 I haven't said that much, so it's... 227 00:08:13,652 --> 00:08:14,818 Yeah, we hit it off big-time. 228 00:08:14,920 --> 00:08:16,620 - This is my boyfriend, Eric. - Hey. 229 00:08:16,722 --> 00:08:17,855 - Hi. - Mickey. 230 00:08:19,965 --> 00:08:20,757 - Hey. - Hi. 231 00:08:20,826 --> 00:08:22,559 All right, let's get drunk, huh? 232 00:08:22,628 --> 00:08:23,894 No funny business. 233 00:08:23,996 --> 00:08:26,897 Y-You stay on your side and I will stay on mine. 234 00:08:29,635 --> 00:08:30,901 Hmm? Hmm? 235 00:08:31,003 --> 00:08:32,836 No, you should've brought your own. No. Hey. 236 00:08:35,625 --> 00:08:38,575 Okay, okay. That-that-that is very cute, but... 237 00:08:38,644 --> 00:08:39,777 but you are still a rat. 238 00:08:42,003 --> 00:08:44,848 Okay, okay, here you go. 239 00:08:44,917 --> 00:08:46,917 Okay. 240 00:08:46,986 --> 00:08:48,952 Here, l-let's be friends. 241 00:08:49,021 --> 00:08:50,788 Let's be friends. 242 00:08:50,856 --> 00:08:53,757 Okay. Yup, yup. Okay. 243 00:08:59,661 --> 00:09:00,497 Are you serious? 244 00:09:00,566 --> 00:09:03,500 That's what he does, always. Oh, my God. 245 00:09:04,545 --> 00:09:05,769 Everything good, brother? 246 00:09:05,838 --> 00:09:07,004 You're kind of quiet tonight. 247 00:09:08,128 --> 00:09:09,673 Yeah, no, I-I'm fine. 248 00:09:09,742 --> 00:09:11,909 I'm just feeling a little sleepy, that's all. 249 00:09:11,977 --> 00:09:13,777 You, uh, you want some blow? 250 00:09:14,523 --> 00:09:16,613 Eric, give him the blow. 251 00:09:16,715 --> 00:09:18,649 He's kidding. There's no cocaine. 252 00:09:20,141 --> 00:09:22,786 You. That's a dirty trick. Dirty trick. 253 00:09:22,855 --> 00:09:24,888 I'm sorry, does one of you own a blue Geo Metro? 254 00:09:24,957 --> 00:09:27,558 Is it leaking oil? That's all right, it does that. 255 00:09:27,626 --> 00:09:29,760 It's not that. You better take a look. 256 00:09:29,829 --> 00:09:31,495 Oh, my God. I got it. Come on, Mick. 257 00:09:31,530 --> 00:09:32,596 Nah, it's cool. I'll hang back. 258 00:09:32,665 --> 00:09:33,831 - No, come on. I need a hand. - No, I'm good. 259 00:09:33,899 --> 00:09:34,832 I don't want to get oil on me. 260 00:09:34,934 --> 00:09:35,933 Mick! 261 00:09:36,680 --> 00:09:37,734 - Please. - All right. 262 00:09:38,759 --> 00:09:39,770 Order another round, okay? 263 00:09:39,839 --> 00:09:40,838 You got it. 264 00:09:40,906 --> 00:09:42,539 - What's the matter with you? - We're leaving. 265 00:09:42,641 --> 00:09:43,874 W-We're not leaving. I left my purse there. 266 00:09:43,943 --> 00:09:45,609 Well, I'm sorry, you're gonna have to get a new one. 267 00:09:45,711 --> 00:09:47,845 - Hey, what is your deal? - I don't have a deal, all right? 268 00:09:47,947 --> 00:09:50,013 I just feel like Doug is not who I thought he was. 269 00:09:50,082 --> 00:09:51,648 So we're gonna leave without saying good-bye. 270 00:09:51,717 --> 00:09:52,816 I... 271 00:09:56,734 --> 00:09:58,655 What the...? 272 00:09:58,724 --> 00:10:01,758 She chained the colonel to your car? 273 00:10:06,184 --> 00:10:06,930 Hi, Mickey. 274 00:10:07,846 --> 00:10:09,456 Have you lost your damn mind? 275 00:10:09,491 --> 00:10:10,834 We can go back and forth like this forever, 276 00:10:10,903 --> 00:10:12,903 but is that really how you want to spend your remaining days? 277 00:10:12,972 --> 00:10:15,739 Don't you battle me, Sabrina, you will lose. 278 00:10:15,808 --> 00:10:18,575 Now kindly unchain the colonel and go home. 279 00:10:18,644 --> 00:10:20,644 - Not until you unlock me. - Okay, you know what, ladies, 280 00:10:20,713 --> 00:10:21,812 - why don't we just... - Shut up, Jimmy. 281 00:10:21,881 --> 00:10:24,982 That's it. I'm over this stupid night. 282 00:10:26,228 --> 00:10:27,651 - Same time. - Count of three. 283 00:10:27,720 --> 00:10:28,952 One... two... three. 284 00:10:30,290 --> 00:10:31,788 - You! - I knew it! 285 00:10:31,857 --> 00:10:33,056 Stop screwing around. 286 00:10:33,125 --> 00:10:34,992 You understand me? 287 00:10:35,060 --> 00:10:37,027 One... two... three. 288 00:10:41,066 --> 00:10:42,900 Here we go. 289 00:10:42,968 --> 00:10:44,701 Pleasure doing business with you. 290 00:10:44,770 --> 00:10:46,670 - Where are you going? - Back to my scorpion bowl. 291 00:10:47,960 --> 00:10:49,139 - Wait right here. - Okay. 292 00:10:53,846 --> 00:10:55,712 Sorry about that. 293 00:10:55,814 --> 00:10:57,748 Just had to clear something up with my bitch niece. 294 00:10:59,049 --> 00:11:00,817 Oh, where were we? 295 00:11:01,758 --> 00:11:02,686 What are you doing? 296 00:11:02,755 --> 00:11:03,921 I'm having dinner with my friends. 297 00:11:04,828 --> 00:11:06,823 Everyone, my aforementioned bitch niece. 298 00:11:06,892 --> 00:11:08,759 Look, I'm not babysitting those two anymore, okay? 299 00:11:08,827 --> 00:11:10,561 They're your responsibility now. 300 00:11:10,629 --> 00:11:12,596 That's too bad because I've already begun drinking. 301 00:11:12,665 --> 00:11:13,931 Oh, yeah? 302 00:11:13,999 --> 00:11:15,032 - Uh-huh. - So have I. 303 00:11:15,100 --> 00:11:16,667 - No, no, no, no, no, you haven't. - Mmm. 304 00:11:16,735 --> 00:11:18,602 - Stop it. - Mmm. 305 00:11:18,671 --> 00:11:20,312 - Let go of that. Stop it. - Don't grab it. 306 00:11:20,347 --> 00:11:21,138 Let go, Sabrina. 307 00:11:21,206 --> 00:11:23,024 Give me... Sabrina. Ow! 308 00:11:23,676 --> 00:11:24,708 Stop! 309 00:11:29,648 --> 00:11:31,682 That was a mistake. 310 00:11:51,872 --> 00:11:52,636 Oh, man, Colonel. 311 00:11:52,705 --> 00:11:54,838 You're really heavy. 312 00:12:13,067 --> 00:12:14,900 Mickey. Mickey. 313 00:12:14,936 --> 00:12:16,835 Why is that woman staring at us like that? 314 00:12:17,722 --> 00:12:20,269 She's probably deciding which one of us she wants to maul. 315 00:12:20,304 --> 00:12:21,941 Classic alpha behavior. 316 00:12:21,976 --> 00:12:23,809 So what do we do? 317 00:12:23,844 --> 00:12:24,977 What do we do? 318 00:12:25,012 --> 00:12:26,178 Oh, you don't anything for me 319 00:12:26,213 --> 00:12:28,013 and I don't do anything for you, remember? 320 00:12:28,441 --> 00:12:29,815 We got a good thing going, right? 321 00:12:29,850 --> 00:12:30,849 Let's not mess with it. 322 00:12:30,885 --> 00:12:32,685 Mickey, come on. Please. 323 00:12:33,790 --> 00:12:35,854 All right, I'll make you a deal. 324 00:12:36,385 --> 00:12:38,023 You admit just how much I've sacrificed 325 00:12:38,059 --> 00:12:39,858 for your selfish, ungrateful ass 326 00:12:39,894 --> 00:12:41,727 and then maybe I'll consider helping you out. 327 00:12:47,522 --> 00:12:48,267 Hmm? 328 00:12:50,473 --> 00:12:51,534 Really? 329 00:12:53,056 --> 00:12:53,773 All right, cool. 330 00:12:53,808 --> 00:12:55,975 If you'll excuse me, I've got to go assert my dominance. 331 00:12:56,010 --> 00:12:57,117 Wh... 332 00:13:13,794 --> 00:13:15,961 Anybody got a match? 333 00:13:17,100 --> 00:13:17,863 Dang. 334 00:13:17,898 --> 00:13:19,064 Mm, that's not right. 335 00:13:19,100 --> 00:13:21,033 Oh, we are thick as thieves, Mickey and me. 336 00:13:22,903 --> 00:13:26,071 You know, on paper, it does not seem like it would work, 337 00:13:26,986 --> 00:13:29,008 probably because we are both alphas, 338 00:13:29,076 --> 00:13:31,810 but somehow it does 339 00:13:31,846 --> 00:13:35,748 because we respect each other so much. 340 00:13:39,852 --> 00:13:42,855 Well, rat, that is the end of it. 341 00:13:43,609 --> 00:13:46,692 No, no, no, don't go, my friend! 342 00:13:49,785 --> 00:13:51,030 Hello? 343 00:13:51,065 --> 00:13:53,799 Mickey? Sabrina? 344 00:13:54,606 --> 00:13:56,035 Ben? Anybody home? 345 00:13:57,705 --> 00:13:59,104 Finally! 346 00:14:14,021 --> 00:14:16,121 Whoopsie-daisy. 347 00:14:30,004 --> 00:14:31,970 Oh, are you boys looking for a good time? 348 00:14:32,039 --> 00:14:34,139 We're already having a great time, but thanks. 349 00:15:21,782 --> 00:15:22,487 Jimmy? 350 00:15:22,523 --> 00:15:25,657 There you are. We were wondering where you went. 351 00:15:25,693 --> 00:15:27,393 How many beers have you had? 352 00:15:27,761 --> 00:15:29,761 Just leave me alone, all right? 353 00:15:30,618 --> 00:15:31,533 All right. 354 00:15:31,568 --> 00:15:33,065 Whatever you want. 355 00:15:33,952 --> 00:15:35,934 I'm not homophobic, you know. 356 00:15:37,168 --> 00:15:37,936 What? 357 00:15:37,972 --> 00:15:39,138 I said I'm not a... 358 00:15:39,173 --> 00:15:40,939 Get in the car. 359 00:15:51,518 --> 00:15:54,652 I said I'm not homophobic. 360 00:15:54,688 --> 00:15:56,421 I just don't like liars. 361 00:15:56,456 --> 00:15:58,590 I'm sorry I didn't know I needed to announce that I was gay. 362 00:15:58,625 --> 00:15:59,964 Yeah, then, how was I supposed to know? 363 00:15:59,994 --> 00:16:01,659 You never told me you were straight. 364 00:16:01,695 --> 00:16:02,694 Please. 365 00:16:02,729 --> 00:16:04,362 As if I could hide it. 366 00:16:04,397 --> 00:16:07,232 What's going on, man? 367 00:16:08,056 --> 00:16:10,301 You wouldn't understand. 368 00:16:10,337 --> 00:16:11,645 Okay. 369 00:16:11,982 --> 00:16:15,117 - You don't have to talk about it... - When I was 13, 370 00:16:15,152 --> 00:16:17,119 I had this friend named Anderson. 371 00:16:17,154 --> 00:16:19,988 And we'd spend all day just kicking the snot out of each other. 372 00:16:20,024 --> 00:16:21,857 Then, at night, we'd go swimming, and we'd lie 373 00:16:21,892 --> 00:16:25,027 on the docks, and we'd talk about our dreams. 374 00:16:25,062 --> 00:16:28,163 You know, all the girls we were gonna suck face with. 375 00:16:28,646 --> 00:16:30,432 Then, one night, Anderson says 376 00:16:30,467 --> 00:16:34,136 maybe we should practice kissing on each other. 377 00:16:34,171 --> 00:16:36,171 So we spent all night practicing. 378 00:16:36,811 --> 00:16:37,906 And we got good. 379 00:16:38,001 --> 00:16:41,636 I mean, really good, you know? All the... 380 00:16:41,672 --> 00:16:44,506 And then, the summer ends, and Anderson goes home, 381 00:16:44,541 --> 00:16:48,510 and a couple months later, I find out he's got a boyfriend. 382 00:16:48,545 --> 00:16:50,612 And he's totally homosexual. 383 00:16:50,647 --> 00:16:53,415 And our entire relationship is based on a lie. 384 00:16:53,450 --> 00:16:57,118 And now, it's happening again. 385 00:16:58,488 --> 00:17:03,491 Jimmy, do you ever consider maybe you're gay? 386 00:17:03,527 --> 00:17:05,560 Yeah. 387 00:17:05,595 --> 00:17:07,595 I've thought about that a lot. 388 00:17:07,631 --> 00:17:10,598 Unfortunately, I think having sex with dudes is gross. 389 00:17:10,634 --> 00:17:13,168 - No offense. - All good. 390 00:17:13,203 --> 00:17:15,537 I think having sex with women is gross. 391 00:17:15,572 --> 00:17:18,440 It's weird, you know? 392 00:17:18,475 --> 00:17:22,410 We're so different, but we're alike. 393 00:17:22,446 --> 00:17:24,245 Man. 394 00:17:24,314 --> 00:17:29,150 Look, I'm sorry you had that really weird experience, 395 00:17:29,186 --> 00:17:31,352 but I'm not Anderson. 396 00:17:31,421 --> 00:17:35,156 And I hope that we can still be friends. 397 00:17:35,192 --> 00:17:36,558 Cool? 398 00:17:39,629 --> 00:17:41,496 Cool. 399 00:17:42,250 --> 00:17:43,431 Hey. 400 00:17:43,467 --> 00:17:45,500 Do you mind if I masturbate in front of you? 401 00:17:46,219 --> 00:17:47,302 What? 402 00:17:47,337 --> 00:17:48,336 I'm kidding. 403 00:17:56,480 --> 00:17:58,146 Oh, man, that's classic. 404 00:17:59,008 --> 00:18:00,711 - Ouch! - Oh, shut up! 405 00:18:00,743 --> 00:18:02,776 - Dolls don't talk. - Sorry. 406 00:18:02,844 --> 00:18:04,544 Mickey, a little help here? 407 00:18:04,613 --> 00:18:05,912 You know the magic words. 408 00:18:05,981 --> 00:18:08,615 Okay, fine. I appreciate you. 409 00:18:08,684 --> 00:18:10,646 Oh, yeah? That's a sweet thing to say. 410 00:18:10,681 --> 00:18:12,719 - For what? - For all the stuff you do for us. 411 00:18:12,788 --> 00:18:14,954 Yeah, I-I drink a lot, so my memory's pretty hazy. 412 00:18:15,023 --> 00:18:17,824 You know? Can you remind me what it is I do for you? 413 00:18:17,893 --> 00:18:20,727 You live in our mansion and eat all of our food. 414 00:18:20,796 --> 00:18:22,629 You know who else has great braids? 415 00:18:22,731 --> 00:18:23,830 - Allen Iverson. - What? 416 00:18:23,899 --> 00:18:25,665 No, no. No. No. Fine. Okay. 417 00:18:25,734 --> 00:18:27,000 Okay. 418 00:18:27,035 --> 00:18:29,636 I appreciate you because you're our guardian, 419 00:18:29,705 --> 00:18:31,971 and-and you teach us so much cool stuff 420 00:18:32,040 --> 00:18:33,707 about life or whatever. 421 00:18:33,775 --> 00:18:34,808 I really do, don't I? 422 00:18:34,876 --> 00:18:36,876 - Yeah. - Yeah. What else? 423 00:18:37,793 --> 00:18:40,613 Okay. I appreciate you for leaving your entire life behind, 424 00:18:40,682 --> 00:18:42,749 that I'm sure was super awesome and exciting 425 00:18:42,851 --> 00:18:44,617 and not at all trashy, 426 00:18:44,686 --> 00:18:47,687 to take care of three ungrateful brats 427 00:18:47,756 --> 00:18:48,988 whose lives would be doomed 428 00:18:49,057 --> 00:18:51,558 if it weren't for you being their leader. 429 00:18:51,626 --> 00:18:53,960 Well, that is very big of you to say. 430 00:18:54,029 --> 00:18:55,695 I appreciate that. 431 00:18:56,235 --> 00:18:58,598 All right, beat it. I want to play with her for a while. 432 00:19:01,701 --> 00:19:03,903 I'm keeping this one. 433 00:19:04,005 --> 00:19:05,605 - What? - She earned it. 434 00:19:05,674 --> 00:19:06,673 You know, to be fair. 435 00:19:06,742 --> 00:19:08,675 Pemberton, Molng. 436 00:19:08,744 --> 00:19:09,743 You're free to go. 437 00:19:09,811 --> 00:19:10,844 Oh. 438 00:19:10,912 --> 00:19:12,712 Oh, man, only a few more seconds, 439 00:19:12,781 --> 00:19:14,781 and you wouldn't have had to say any of that stuff. 440 00:19:14,850 --> 00:19:16,683 Whatever. I just want to go home. 441 00:19:16,752 --> 00:19:20,019 Yeah, I should probably clock back in at the dream factory. 442 00:19:20,088 --> 00:19:21,721 - Huh. - It's too bad, too. 443 00:19:21,823 --> 00:19:23,328 I was enjoying the peace and quiet. 444 00:19:23,363 --> 00:19:26,893 Well, hey, if you want to hang out for a few hours, 445 00:19:26,928 --> 00:19:28,828 I can hold down the fort, I guess. 446 00:19:28,930 --> 00:19:30,997 - Really? - Yeah. You know, 447 00:19:31,066 --> 00:19:33,032 at least, until Alba comes back. 448 00:19:33,794 --> 00:19:35,935 Thanks. 449 00:19:36,620 --> 00:19:38,805 What do you think? Is it cool if I post up here for a few hours? 450 00:19:38,874 --> 00:19:40,840 No, it's not cool. Unless you've done something wrong, 451 00:19:40,909 --> 00:19:42,041 you have to go. 452 00:19:42,110 --> 00:19:43,777 You-you want me to spit in your face or something? 453 00:19:43,845 --> 00:19:44,911 Will that do the trick? 454 00:19:47,949 --> 00:19:49,649 Have fun. 455 00:19:49,751 --> 00:19:51,684 I'll see you at home. 456 00:19:51,787 --> 00:19:52,852 Get out of here. 457 00:19:52,921 --> 00:19:54,921 My spot. 458 00:19:55,525 --> 00:19:58,758 Oh, yeah. 459 00:20:01,714 --> 00:20:02,629 Hi, Sabrina. 460 00:20:02,697 --> 00:20:04,664 Hi. Where have you been? 461 00:20:04,699 --> 00:20:05,932 Oh, I've been out with the colonel. 462 00:20:13,809 --> 00:20:15,675 Good weekend? 463 00:20:15,744 --> 00:20:16,676 Fantastic. 464 00:20:17,813 --> 00:20:21,014 Benny, grab this. 465 00:20:25,120 --> 00:20:27,720 - What the hell? - What? 466 00:20:27,823 --> 00:20:29,122 Chip? Uh... 467 00:20:30,692 --> 00:20:31,925 - Ooh. - Chip? 468 00:20:31,993 --> 00:20:33,960 Chip?! 469 00:20:36,865 --> 00:20:38,064 - Whoa. - Oh. Hello. 470 00:20:38,133 --> 00:20:39,933 Thank you for coming. 471 00:20:40,035 --> 00:20:40,967 Oh, God. 472 00:20:41,069 --> 00:20:42,702 Chip, are you okay? 473 00:20:42,771 --> 00:20:43,903 What happened? 474 00:20:43,972 --> 00:20:45,805 It's nothing. I'm fine. 475 00:20:45,874 --> 00:20:47,106 It was a minor accident. 476 00:20:47,175 --> 00:20:48,908 It could've happened to anyone. 477 00:20:48,977 --> 00:20:50,877 I have it all under control. 478 00:20:50,946 --> 00:20:52,745 What's "Goo"? 479 00:20:53,849 --> 00:20:54,981 Oh. 480 00:20:55,050 --> 00:20:57,917 Uh, I was writing "Good-bye, cruel world," 481 00:20:57,986 --> 00:21:00,525 but then, I got sleepy and decided to take a break. 482 00:21:00,560 --> 00:21:01,855 Ben, go put some ice in a bucket. 483 00:21:01,890 --> 00:21:03,056 Sabrina, grab some towels. 484 00:21:04,659 --> 00:21:06,059 Okay. Come on, Chip. 485 00:21:06,161 --> 00:21:08,728 Get your fingers, we go to the hospital. 486 00:21:08,830 --> 00:21:10,630 Where are your fingers?! 487 00:21:10,634 --> 00:21:10,934 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 35274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.