Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,040
Knicks inbound.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,500
Porzingis drives. And one!
3
00:00:04,580 --> 00:00:06,480
- Tie game! And the Knicks...
- Boom!
4
00:00:06,510 --> 00:00:08,410
Yeah, baby! That's how we do!
5
00:00:08,450 --> 00:00:09,910
...on the clock and a chance...
6
00:00:09,950 --> 00:00:11,650
Porzingis for life, son.
7
00:00:11,720 --> 00:00:14,120
I swear to God I'd take
a bullet for that dude.
8
00:00:14,620 --> 00:00:15,750
All right, fellas, time's up.
9
00:00:15,790 --> 00:00:17,260
Why don't you run upstairs and fight over
10
00:00:17,300 --> 00:00:19,100
- the last dollop of pomade.
- No, no, no, no, no.
11
00:00:19,220 --> 00:00:20,830
This is more important than
anything you've ever done
12
00:00:20,860 --> 00:00:22,660
- in your entire life.
- Yeah, please, just, like,
13
00:00:22,700 --> 00:00:24,530
one more minute? We've got
a lot riding on the line.
14
00:00:24,560 --> 00:00:26,630
Oh, yeah? What's the action? I want in.
15
00:00:26,670 --> 00:00:28,340
Double or nothing my man Porzin-god
16
00:00:28,380 --> 00:00:30,080
- just finishes it right now.
- No way.
17
00:00:30,100 --> 00:00:31,040
It's going to OT, dude.
18
00:00:31,100 --> 00:00:32,740
- How much time's left?
- Four seconds.
19
00:00:32,770 --> 00:00:34,650
Ah, nah, you're both wrong.
20
00:00:34,670 --> 00:00:35,970
Cavs put it away right here.
21
00:00:36,780 --> 00:00:37,820
- Doubt.
- You're on.
22
00:00:37,840 --> 00:00:38,880
Porzingis shoots. Off the rim.
23
00:00:38,920 --> 00:00:40,450
Rebound by Love. He throws it downcourt
24
00:00:40,460 --> 00:00:41,560
to a wide-open J.R. Smith.
25
00:00:41,630 --> 00:00:43,490
And Smith jams it home! Cavs win!
26
00:00:43,530 --> 00:00:45,540
Damn it, Porzingis! Go back to Latvia,
27
00:00:45,560 --> 00:00:47,350
- you Latvian freak!
- Told ya.
28
00:00:47,470 --> 00:00:49,480
That was amazing. How-how'd you do that?
29
00:00:49,830 --> 00:00:52,040
Common sense. You got
Porzingis on the line,
30
00:00:52,070 --> 00:00:53,370
so there goes your best rebounder.
31
00:00:53,400 --> 00:00:55,200
You know the Knicks are
gonna double up LeBron,
32
00:00:55,240 --> 00:00:56,220
so that leaves somebody wide-open.
33
00:00:56,221 --> 00:00:57,720
So, how'd you know he'd
miss it in the first place?
34
00:00:57,780 --> 00:00:59,350
Uh, 'cause he's white,
35
00:00:59,650 --> 00:01:01,610
and he's on the Knicks, and they suck.
36
00:01:01,650 --> 00:01:03,750
Anyway, pay up. What'd I win?
37
00:01:03,780 --> 00:01:06,160
You don't have to sniff
Dylan's dog's butt.
38
00:01:06,680 --> 00:01:08,350
What? You guys are betting butt sniffs?
39
00:01:08,490 --> 00:01:11,230
You should see Humphrey.
He's covered in tumors.
40
00:01:11,260 --> 00:01:14,300
I don't care if he's all tumor.
There's no juice in that bet.
41
00:01:14,430 --> 00:01:15,800
Juice? What's juice?
42
00:01:16,310 --> 00:01:19,040
The juice! Come on, guys.
43
00:01:19,080 --> 00:01:20,840
The-the juice is what you're supposed
44
00:01:20,880 --> 00:01:22,530
to feel when you gamble, you know?
45
00:01:22,750 --> 00:01:24,610
It's this amazing combination
of excitement and terror
46
00:01:24,650 --> 00:01:27,800
when you've put everything
on the line, and you have zero
47
00:01:27,860 --> 00:01:29,929
- control over what happens.
- That sounds intense.
48
00:01:29,930 --> 00:01:32,260
- How do we get the juice?
- Well, you're not gonna find it
49
00:01:32,300 --> 00:01:34,300
in some cancerous dog's festering butt,
50
00:01:34,330 --> 00:01:35,500
I'll tell you that much.
51
00:01:41,800 --> 00:01:43,470
Hey, have you guys seen my box...?
52
00:01:44,410 --> 00:01:45,780
Whoa. Who's that?
53
00:01:48,250 --> 00:01:50,410
Oh, hi. I'm Alexis.
54
00:01:51,860 --> 00:01:53,890
She's my girlfriend. Who are you?
55
00:02:00,200 --> 00:02:02,230
Ah. So, you're lez now?
56
00:02:02,400 --> 00:02:04,370
Oh, my God, Mickey.
That is wildly offensive.
57
00:02:04,390 --> 00:02:06,460
What are you talking about?
It-it's just short for lesbian.
58
00:02:06,520 --> 00:02:08,580
I know what it's short for,
okay? I'm not a lesbian.
59
00:02:08,620 --> 00:02:10,350
Of course. How stupid of me.
60
00:02:10,390 --> 00:02:11,690
Uh, what are you?
61
00:02:11,720 --> 00:02:13,550
I'm not anything. Just
stop trying to label me,
62
00:02:13,590 --> 00:02:14,929
you ancient bag of sand.
63
00:02:14,930 --> 00:02:17,620
- Come on, Alexis.
- Oh, it was nice meeting you guys.
64
00:02:19,940 --> 00:02:21,690
Okay.
65
00:02:23,150 --> 00:02:25,150
Here we go, Colonel.
66
00:02:26,340 --> 00:02:29,150
It's a beautiful day
to have lunch outside.
67
00:02:29,650 --> 00:02:30,960
Okay.
68
00:02:32,580 --> 00:02:34,830
Let's see. Okay.
69
00:02:36,490 --> 00:02:38,160
Bon app�tit.
70
00:02:38,690 --> 00:02:41,500
Now for the old switcheroo, right?
71
00:02:41,850 --> 00:02:44,480
Okay. Oh, big stuff.
72
00:02:44,700 --> 00:02:46,670
Aah! Whoa!
73
00:02:46,720 --> 00:02:47,920
Damn you, old man!
74
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
It got in my mouth! Whoa!
75
00:02:49,990 --> 00:02:51,690
Aah!
76
00:02:54,920 --> 00:02:55,900
God.
77
00:02:55,930 --> 00:02:57,770
Greatest generation, my ass.
78
00:02:57,800 --> 00:02:59,770
The man contributes nothing.
79
00:02:59,800 --> 00:03:01,320
Oh. Uh...
80
00:03:03,420 --> 00:03:04,430
Uh...
81
00:03:05,530 --> 00:03:07,560
Colonel, how-how did you get in here?
82
00:03:07,980 --> 00:03:09,910
Um... Wait.
83
00:03:09,950 --> 00:03:12,780
Hey, hey, Sabrina, did-did
you move The Colonel?
84
00:03:12,850 --> 00:03:14,150
Ew. No.
85
00:03:19,920 --> 00:03:21,020
Ooh.
86
00:03:21,060 --> 00:03:22,420
Come on, who cares about practice?
87
00:03:22,480 --> 00:03:23,890
You're already the best
player on the team.
88
00:03:23,930 --> 00:03:25,930
Coach is gonna kill me if
I'm late to another workout.
89
00:03:25,960 --> 00:03:28,090
So what? Tell him that
I'll give you a workout.
90
00:03:28,390 --> 00:03:29,790
I promise mine will be more fun.
91
00:03:29,820 --> 00:03:32,160
I wish. I'll see you tonight.
92
00:03:36,840 --> 00:03:38,870
Not cool, Sabrina.
93
00:03:39,010 --> 00:03:40,549
Not cool at all.
94
00:03:40,550 --> 00:03:42,590
What the hell? How long have
you been perched up there
95
00:03:42,620 --> 00:03:43,790
like some perverted gargoyle?
96
00:03:43,820 --> 00:03:46,630
Sabrina, you're like my daughter.
97
00:03:46,660 --> 00:03:49,460
I could watch you have sex,
and I wouldn't feel a thing.
98
00:03:49,500 --> 00:03:50,630
Is that how you envision a normal
99
00:03:50,660 --> 00:03:52,220
- father-daughter relationship?
- No.
100
00:03:52,280 --> 00:03:53,870
That's not how I envision a normal fa...
101
00:03:53,900 --> 00:03:57,350
Listen, as a former athlete
myself, I can assure you
102
00:03:57,380 --> 00:04:00,060
that missing a practice is
not in Alexis's best interest.
103
00:04:00,540 --> 00:04:03,340
- She any good?
- She's Alexis Dara.
104
00:04:03,920 --> 00:04:06,220
Captain of the Junior
National Soccer Team.
105
00:04:06,730 --> 00:04:08,280
The Times did a whole write-up on her
106
00:04:08,320 --> 00:04:10,949
- in the sports section last weekend.
- There it is.
107
00:04:10,950 --> 00:04:12,540
- What?
- You're in it for the celebrity.
108
00:04:12,600 --> 00:04:14,280
- You don't know what you're
talking about. - Yeah? Well,
109
00:04:14,300 --> 00:04:16,720
what I do know is that you
have nothing to offer her,
110
00:04:16,760 --> 00:04:18,920
- and she has everything to lose.
- Whatever, dude, all right?
111
00:04:18,990 --> 00:04:21,920
Just, as a rule, don't watch me.
112
00:04:27,620 --> 00:04:29,069
Hey. There you are.
113
00:04:29,070 --> 00:04:31,480
- What are you doing?
- Oh, nothing. It just occurred to me
114
00:04:31,500 --> 00:04:34,080
a lot of these old houses
have, like, um, hidden safes
115
00:04:34,110 --> 00:04:37,180
and secret passages and stuff,
so I was just, you know...
116
00:04:37,220 --> 00:04:38,750
That's idiotic.
117
00:04:39,790 --> 00:04:41,730
Don't you have a dog butt
to sniff or something?
118
00:04:41,860 --> 00:04:44,020
We need you to teach us how
to gamble, the real stuff.
119
00:04:44,060 --> 00:04:45,670
We want the juice.
120
00:04:46,790 --> 00:04:49,300
No, you don't. You might
think you do, but you don't.
121
00:04:49,360 --> 00:04:51,600
- Okay, come on. Why not?
- Look, Chip,
122
00:04:51,630 --> 00:04:54,100
I have done a lot of
low-down things in my life,
123
00:04:54,180 --> 00:04:56,370
but I'm gonna go ahead and draw
the line at teaching children
124
00:04:56,410 --> 00:04:58,640
- how to gamble.
- We'll cut you in on the winnings.
125
00:04:59,210 --> 00:05:01,220
As your gambling teacher,
I'm gonna need you
126
00:05:01,240 --> 00:05:02,410
to do everything I say.
127
00:05:03,250 --> 00:05:05,180
- This website seems kind of janky.
- Yeah.
128
00:05:05,220 --> 00:05:07,220
- What language is this in?
- I don't know.
129
00:05:07,840 --> 00:05:08,959
Russian or something.
130
00:05:08,960 --> 00:05:10,380
Got to go overseas with
this kind of stuff,
131
00:05:10,400 --> 00:05:11,920
so they don't tax you up the ass.
132
00:05:12,160 --> 00:05:14,330
- All right, who's feeling lucky?
- Right here.
133
00:05:14,360 --> 00:05:16,940
I bet Tom Brady hucks
up a 60-yard touchdown
134
00:05:16,970 --> 00:05:18,200
first play of the game.
135
00:05:19,130 --> 00:05:20,149
That's not a bet.
136
00:05:20,150 --> 00:05:21,970
That's the wishful
thinking of a stupid boy.
137
00:05:22,290 --> 00:05:24,580
First rule of gambling: you bet
with your head, not your heart.
138
00:05:24,620 --> 00:05:26,190
And my head likes the Bills.
139
00:05:26,220 --> 00:05:27,810
You think the frickin' Bills
140
00:05:27,840 --> 00:05:29,510
are gonna beat Tom frickin' Brady?
141
00:05:29,530 --> 00:05:30,930
I ought to slap you in the face.
142
00:05:31,660 --> 00:05:32,740
They don't have to beat them.
143
00:05:32,800 --> 00:05:34,450
They just have to lose by less than 17.
144
00:05:34,480 --> 00:05:36,569
- That's the spread.
- But the Bills suck.
145
00:05:36,570 --> 00:05:39,279
Yeah, yeah, I know that.
You know who else knows it?
146
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
Your boy Tom Brady, so
he's probably spending
147
00:05:41,720 --> 00:05:43,480
his bye week curled up by the fire
148
00:05:43,500 --> 00:05:44,520
in his little slipper booties,
149
00:05:44,550 --> 00:05:46,420
eating way too many
carbs, but the Bills...
150
00:05:46,540 --> 00:05:47,580
They're gonna come correct.
151
00:05:47,820 --> 00:05:49,650
Kind of sounds like she knows
what she's talking about.
152
00:05:49,690 --> 00:05:50,860
Yeah, I do know what I'm talking about.
153
00:05:50,900 --> 00:05:52,220
- Somebody give me a credit card.
- No way.
154
00:05:52,320 --> 00:05:53,520
I'm not betting against the GOAT.
155
00:05:53,760 --> 00:05:55,690
- Coward. Dylan?
- Why can't we use yours?
156
00:05:55,730 --> 00:05:58,330
- 'Cause I don't have one.
- Okay, well, I only have my dad's.
157
00:05:58,360 --> 00:05:59,980
Okay, I'm sorry. Did I misunderstand,
158
00:06:00,080 --> 00:06:01,940
or did you want the
juice? Juice or no juice?
159
00:06:02,300 --> 00:06:04,430
- Okay. All right. Okay, fine.
- Great.
160
00:06:04,860 --> 00:06:06,730
But you know what? I'm typing it in.
161
00:06:07,170 --> 00:06:08,780
Right. You type it in.
162
00:06:09,000 --> 00:06:10,140
If I wanted your dad's money,
163
00:06:10,160 --> 00:06:11,770
there are other ways of getting it.
164
00:06:17,090 --> 00:06:18,770
Okay, how much should I bet?
165
00:06:19,660 --> 00:06:21,989
I don't know. You feeling
bold? Throw a hunny on it.
166
00:06:21,990 --> 00:06:24,020
- You're positive?
- No, I'm not positive.
167
00:06:24,060 --> 00:06:25,250
That's what gambling is.
168
00:06:25,500 --> 00:06:27,870
Just frickin' do it! Okay,
I'm thirsty. I want the juice.
169
00:06:27,900 --> 00:06:29,549
Okay, okay, okay, fine.
170
00:06:29,550 --> 00:06:32,310
It's... it's in. Now what?
171
00:06:32,350 --> 00:06:34,750
All right. Now we leave
it up to the gods.
172
00:06:36,520 --> 00:06:38,550
I feel kind of nervous,
like there's butterflies
173
00:06:38,590 --> 00:06:40,720
- in my stomach or something.
- Yeah. That feels good, right?
174
00:06:40,760 --> 00:06:42,560
I feel frickin' great.
I can't wait for TB
175
00:06:42,590 --> 00:06:45,190
to curb-stomp these fools
by less than 17 points.
176
00:06:57,110 --> 00:06:58,189
What are you doing here?
177
00:06:58,190 --> 00:06:59,260
I came to watch you practice.
178
00:06:59,290 --> 00:07:00,490
Can't tell if you're amazing
179
00:07:00,530 --> 00:07:02,009
or if all these other chicks just suck.
180
00:07:02,010 --> 00:07:04,530
Dara! Get your ass back in the net!
181
00:07:04,760 --> 00:07:05,870
Got to run.
182
00:07:08,060 --> 00:07:10,719
Ooh, whew. Coach is right.
183
00:07:10,720 --> 00:07:12,460
You win the game in practice.
184
00:07:12,490 --> 00:07:13,989
What the hell are you doing here?
185
00:07:13,990 --> 00:07:16,920
- Oh, did a little research on your girl.
- Gross.
186
00:07:17,440 --> 00:07:19,770
No, not that. Oh, listen to me.
187
00:07:19,910 --> 00:07:22,960
Looked up her stats.
It turns out these girls
188
00:07:23,000 --> 00:07:25,400
are favored to win the gold.
You're making her choose
189
00:07:25,440 --> 00:07:27,300
between her love for you
and her love for the game.
190
00:07:27,340 --> 00:07:28,540
That's not fair.
191
00:07:28,570 --> 00:07:30,259
Jimmy, this has nothing to do with you.
192
00:07:30,260 --> 00:07:32,210
This has everything to do with me.
193
00:07:32,700 --> 00:07:34,389
- I was that girl.
- Stop talking.
194
00:07:34,390 --> 00:07:35,900
I know the dedication it takes
195
00:07:35,920 --> 00:07:37,260
- to thrive as a student athlete.
- Oh, my God.
196
00:07:37,300 --> 00:07:38,530
That was 20 years ago!
197
00:07:40,260 --> 00:07:41,489
Are you kidding, Dara?
198
00:07:41,490 --> 00:07:44,460
Don't think I won't bench your ass!
199
00:07:45,490 --> 00:07:46,990
- He'll do it.
- All right.
200
00:07:47,990 --> 00:07:49,320
Oh, God, Melissa, come on!
201
00:07:49,780 --> 00:07:50,860
Let's go, girls!
202
00:07:51,130 --> 00:07:54,090
Knees up! Knees up!
203
00:07:55,050 --> 00:07:56,260
Wha...?
204
00:07:56,570 --> 00:07:58,120
What? Uh...
205
00:07:59,090 --> 00:08:01,670
Colonel, how the
hell did you get up here?
206
00:08:03,510 --> 00:08:06,050
Ooh, uh, wha...?
207
00:08:09,620 --> 00:08:10,660
Okay.
208
00:08:11,010 --> 00:08:12,880
Well, I must be going.
209
00:08:13,500 --> 00:08:14,600
Good-bye.
210
00:08:22,880 --> 00:08:25,920
Okay. You listen to me,
you son of a bitch.
211
00:08:26,350 --> 00:08:27,850
I am the only person that cares
212
00:08:27,880 --> 00:08:29,580
if you live or die in this house.
213
00:08:29,620 --> 00:08:30,980
So if you can move,
214
00:08:32,260 --> 00:08:34,110
you better come clean right now.
215
00:08:37,150 --> 00:08:38,630
Very convincing.
216
00:08:44,490 --> 00:08:46,820
Patriots beat the Bills, 55 to 17.
217
00:08:46,860 --> 00:08:48,860
- I think I'm gonna throw up.
- Yeah.
218
00:08:48,890 --> 00:08:50,760
That's just the juice
sloshing around. It'll settle.
219
00:08:50,790 --> 00:08:52,530
I told you not to bet against Brady.
220
00:08:52,560 --> 00:08:54,590
Dude snaked Gisele from frickin' Leo.
221
00:08:54,630 --> 00:08:56,180
My dad is gonna kill me.
222
00:08:56,220 --> 00:08:58,370
Relax, it's 100 bucks. We
back in black by dinner.
223
00:08:58,410 --> 00:09:00,390
No. $100,000.
224
00:09:01,510 --> 00:09:02,700
W-What?
225
00:09:02,730 --> 00:09:04,600
The bet. I bet $100,000.
226
00:09:05,250 --> 00:09:07,910
Why?! Why would you do that?!
227
00:09:07,940 --> 00:09:09,750
- Because you told me to.
- I did not!
228
00:09:09,770 --> 00:09:12,720
I said 100. I very clearly said 100.
229
00:09:12,770 --> 00:09:15,950
- Who bets $100,000?
- Who bets $100?
230
00:09:15,990 --> 00:09:18,980
I wouldn't blow my nose with
$100. We're looking for juice.
231
00:09:19,010 --> 00:09:20,910
Well, you got the juice
now, don't you, buddy?
232
00:09:20,940 --> 00:09:22,880
Oh, my... $100,000?
233
00:09:22,910 --> 00:09:24,840
Against the Buffalo
Bills? With the Russians?
234
00:09:24,910 --> 00:09:27,409
- You stupid, stupid boy.
- Okay, okay.
235
00:09:27,410 --> 00:09:28,640
- What are we gonna do?
- All right, shut up.
236
00:09:28,680 --> 00:09:30,340
That's what you do. You just shut up
237
00:09:30,380 --> 00:09:31,810
and let me think for a second, okay?
238
00:09:35,080 --> 00:09:37,250
Sorry, pal. This is a big mess,
and I can't be involved in it.
239
00:09:37,290 --> 00:09:38,350
Good luck.
240
00:09:38,390 --> 00:09:39,890
You can't just leave him out there.
241
00:09:39,920 --> 00:09:41,850
Uh, yeah, I can. I just did.
242
00:09:42,380 --> 00:09:44,800
Listen to me. We don't want
to be anywhere near that kid
243
00:09:44,820 --> 00:09:46,280
when the Russians come calling.
244
00:09:46,320 --> 00:09:47,580
They are gonna cut him to pieces.
245
00:09:47,620 --> 00:09:49,420
- Oh, my God!
- I'm s-sorry, buddy.
246
00:09:49,450 --> 00:09:51,380
I didn't realize you
were still hanging around.
247
00:09:51,450 --> 00:09:53,320
Listen, if you don't help
me, then I'm gonna tell my dad
248
00:09:53,350 --> 00:09:55,460
- this was all your idea.
- Okay, yeah.
249
00:09:55,490 --> 00:09:57,520
- Like he's gonna believe some kid.
- No, he's right.
250
00:09:57,560 --> 00:09:59,430
You were the one that
made us thirsty for juice.
251
00:09:59,460 --> 00:10:00,730
You're the one who made the account.
252
00:10:00,760 --> 00:10:03,460
You're the one that
underestimated the Golden Boy.
253
00:10:05,740 --> 00:10:06,700
All right, fine.
254
00:10:06,740 --> 00:10:08,940
- Get in here. It's fine!
- Thank you.
255
00:10:08,970 --> 00:10:10,239
Been in-in deeper holes than this.
256
00:10:10,240 --> 00:10:12,110
We just, we just got
to pull ourselves out.
257
00:10:12,240 --> 00:10:13,560
We just need a plan B.
258
00:10:14,360 --> 00:10:15,060
What do you got?
259
00:10:15,120 --> 00:10:16,600
Numbers don't lie, Sabrina.
260
00:10:16,720 --> 00:10:18,550
All right? Ever since you
two have been hooking up,
261
00:10:18,620 --> 00:10:19,790
her save percentage has plummeted.
262
00:10:19,820 --> 00:10:21,179
Stop following me!
263
00:10:21,180 --> 00:10:22,700
Ah, then do the right thing!
264
00:10:23,100 --> 00:10:24,740
U-S-A!
265
00:10:24,760 --> 00:10:25,930
- What the hell is your deal?
- U...
266
00:10:25,960 --> 00:10:27,500
Your sister is committing high treason.
267
00:10:27,520 --> 00:10:30,330
Her girlfriend has the biggest
game of her life this weekend,
268
00:10:30,410 --> 00:10:32,280
and she's gonna get
mopped up because Sabrina
269
00:10:32,320 --> 00:10:34,349
is putting her own
interests above our nation's.
270
00:10:34,350 --> 00:10:36,220
H-Hold on a second. What
game are you talking about?
271
00:10:36,250 --> 00:10:37,900
USA versus Canada, Mick.
272
00:10:38,060 --> 00:10:39,920
I mean, these girls have worked so hard.
273
00:10:40,190 --> 00:10:43,420
And now they're gonna be sucking
silver for the next four years.
274
00:10:43,460 --> 00:10:46,430
Oh, yeah? Are-are you sure about that?
275
00:10:46,460 --> 00:10:48,330
Is that, like, a sure thing?
276
00:10:48,360 --> 00:10:50,970
Yeah, it's a lock.
277
00:10:51,860 --> 00:10:52,920
Oh.
278
00:10:53,120 --> 00:10:54,550
I gotta hand it to you Mick.
279
00:10:54,590 --> 00:10:55,790
You got balls.
280
00:10:55,860 --> 00:10:57,620
You disappear for months,
and then you call
281
00:10:57,690 --> 00:11:00,710
one day out of the blue,
and you want to bet 100 Gs
282
00:11:00,790 --> 00:11:02,690
on amateur women's soccer.
283
00:11:02,760 --> 00:11:04,249
Yep. Very popular sport.
284
00:11:04,250 --> 00:11:06,220
They're calling it the
football of Europe.
285
00:11:06,290 --> 00:11:07,990
You owe me three grand, Mick.
286
00:11:08,050 --> 00:11:09,620
Let's make it an even 103.
287
00:11:10,940 --> 00:11:13,190
I don't know how you fellas
got mixed up with her,
288
00:11:13,890 --> 00:11:15,170
but my advice to you?
289
00:11:15,610 --> 00:11:17,240
Get out before it's too late.
290
00:11:17,320 --> 00:11:19,210
All right. You're a loan
shark. Get off your high horse.
291
00:11:19,320 --> 00:11:22,210
Tell you what, Mick, I'll take your bet.
292
00:11:22,490 --> 00:11:24,220
But now I've-I've seen where you live.
293
00:11:24,290 --> 00:11:25,720
So if you decide to run,
294
00:11:25,760 --> 00:11:27,590
I'm gonna burn this house to the ground.
295
00:11:28,340 --> 00:11:29,540
With these two guys in it.
296
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
- Oh.
- All right, relax. It's an expression.
297
00:11:33,410 --> 00:11:34,670
I meant every word of it.
298
00:11:38,310 --> 00:11:39,540
Do we have a deal?
299
00:11:43,280 --> 00:11:44,380
Ow.
300
00:11:44,450 --> 00:11:45,550
- Oh. Oh.
- Oh, my.
301
00:11:46,550 --> 00:11:47,720
Pay your debts, Mick.
302
00:11:52,360 --> 00:11:53,660
Let's leave town.
303
00:11:53,760 --> 00:11:56,430
No, no, no, no. No one's going anywhere.
304
00:11:56,500 --> 00:11:58,230
Okay. Well, uh, the juice has gone bad.
305
00:11:58,330 --> 00:11:59,500
Dylan's pooping blood.
306
00:11:59,600 --> 00:12:01,530
Hey, I told you not to tell anyone that.
307
00:12:01,600 --> 00:12:02,870
You might want to tell somebody
308
00:12:02,890 --> 00:12:03,960
because that sounds like an ulcer.
309
00:12:04,030 --> 00:12:05,670
But don't worry, you guys. This is good.
310
00:12:05,720 --> 00:12:07,049
This is all part of the ride.
311
00:12:07,050 --> 00:12:08,220
It's all part of the journey, you know?
312
00:12:08,290 --> 00:12:09,910
- I got to go to the bathroom.
- Mm.
313
00:12:10,530 --> 00:12:11,620
I'm gonna get some ice.
314
00:12:18,410 --> 00:12:20,700
Hey. Where's Alexis?
315
00:12:20,840 --> 00:12:21,760
She dumped me.
316
00:12:22,180 --> 00:12:23,280
The bitch dumped me.
317
00:12:24,080 --> 00:12:26,770
What? No, no, no. No.
318
00:12:26,820 --> 00:12:28,080
- Why?
- I have no idea.
319
00:12:28,100 --> 00:12:29,909
She just called me out
of the blue and gave me
320
00:12:29,910 --> 00:12:31,940
some crap about needing
to commit to soccer.
321
00:12:32,400 --> 00:12:33,600
- No.
- Yeah.
322
00:12:33,670 --> 00:12:36,009
Looks like somebody finally
talked some sense into her.
323
00:12:36,010 --> 00:12:38,010
- You did this?
- Yeah, you're damn right.
324
00:12:38,070 --> 00:12:39,910
Somebody's got to look out for that girl.
325
00:12:39,980 --> 00:12:41,520
Oh, Jimmy, what have you done?
326
00:12:41,540 --> 00:12:43,410
I broke it down for
her, athlete to athlete.
327
00:12:43,480 --> 00:12:45,480
I told her she's very
talented, I told her this is
328
00:12:45,550 --> 00:12:47,250
a great opportunity for her.
329
00:12:47,320 --> 00:12:49,000
And that Sabrina sees her as a trophy
330
00:12:49,020 --> 00:12:49,800
and she deserves better.
331
00:12:49,801 --> 00:12:51,350
- I can't listen to this anymore.
- Okay, and... no.
332
00:12:51,420 --> 00:12:53,190
- Their entire life is about...
- Shut up, Jimmy!
333
00:12:53,260 --> 00:12:54,390
I'm not gonna let her throw it
334
00:12:54,460 --> 00:12:57,260
all away on some spoiled
locker-room lizard!
335
00:12:57,330 --> 00:12:58,540
I hope you're happy.
336
00:13:00,400 --> 00:13:01,750
I'm very happy.
337
00:13:03,940 --> 00:13:05,869
Hey. Can I come in?
338
00:13:05,870 --> 00:13:07,130
- No.
- Listen.
339
00:13:07,860 --> 00:13:09,379
I think you got to call Alexis.
340
00:13:09,380 --> 00:13:12,180
- Get the hell out of my room.
- She needs to hear your side.
341
00:13:12,250 --> 00:13:15,220
- Why do you care?
- I-I don't. I don't care.
342
00:13:15,320 --> 00:13:18,120
But if you love something,
you need to fight for it.
343
00:13:18,190 --> 00:13:19,390
Who said anything about love?
344
00:13:19,460 --> 00:13:22,260
Well, she loves you.
345
00:13:22,330 --> 00:13:24,600
- That's for sure.
- She dumped me.
346
00:13:24,700 --> 00:13:27,260
Because she was scared. Come on.
347
00:13:27,300 --> 00:13:29,560
Think this through. You
know, she spends her whole day
348
00:13:29,620 --> 00:13:32,100
rolling around in the dirt
with a bunch of meatheads,
349
00:13:32,170 --> 00:13:35,240
and along comes this beautiful,
350
00:13:35,320 --> 00:13:36,330
sophisticated,
351
00:13:36,370 --> 00:13:38,970
intelligent young woman.
352
00:13:39,040 --> 00:13:42,210
Right? That's, that's pretty
intimidating, isn't it?
353
00:13:42,380 --> 00:13:44,059
- Isn't it?
- Yeah.
354
00:13:44,060 --> 00:13:47,780
So it's just, it's her natural
defense mechanism kicking in.
355
00:13:47,810 --> 00:13:49,189
She panicked.
356
00:13:49,190 --> 00:13:51,390
- I mean, yeah, maybe
you're right, but... - Yup.
357
00:13:51,490 --> 00:13:54,260
If she loves me so much,
she can call me.
358
00:13:54,320 --> 00:13:55,760
She's testing you.
359
00:13:56,190 --> 00:13:58,090
She wants to see if you're the real deal.
360
00:13:58,160 --> 00:14:02,120
Uh, I mean, it's pretty clear
she's begging to be wooed.
361
00:14:02,300 --> 00:14:04,800
All right, yeah, I'll talk to
her after her game tomorrow.
362
00:14:04,860 --> 00:14:07,810
No! No. It's got to be tonight.
It really should be tonight.
363
00:14:08,170 --> 00:14:10,170
She's got some stupid
team dinner tonight.
364
00:14:10,240 --> 00:14:13,860
Okay! Okay. Hey, what says
romance more than dinner?
365
00:14:13,960 --> 00:14:16,660
You know what I mean? You get
down to that romantic dinner,
366
00:14:16,730 --> 00:14:17,260
and you take it over.
367
00:14:17,380 --> 00:14:18,930
You make it about you two.
368
00:14:19,000 --> 00:14:20,899
Yes is the answer!
369
00:14:20,900 --> 00:14:23,020
Yeah! What are you waiting for? Come on!
370
00:14:23,090 --> 00:14:25,060
- Love can't wait. You get that girl.
- I don't...
371
00:14:25,130 --> 00:14:27,080
Wha...
372
00:14:28,240 --> 00:14:29,590
Hey, what are you...
373
00:14:31,120 --> 00:14:33,820
Oh, no, no, no, no. Okay, that is it!
374
00:14:33,910 --> 00:14:36,190
Once? Sure. Twice?
375
00:14:36,280 --> 00:14:37,350
Yeah, it is possible.
376
00:14:37,450 --> 00:14:39,080
I have seen some crazy things.
377
00:14:39,180 --> 00:14:40,250
But three times?
378
00:14:40,520 --> 00:14:42,680
No. Not three times.
379
00:14:42,750 --> 00:14:45,420
You have been caught with
your hand in the cookie jar,
380
00:14:45,490 --> 00:14:47,000
my friend. I...
381
00:14:49,460 --> 00:14:50,640
Oh...
382
00:14:51,330 --> 00:14:52,450
Okay.
383
00:14:52,700 --> 00:14:55,110
The rules, they are simple.
384
00:14:56,880 --> 00:14:58,260
If you want me to stop,
385
00:14:58,480 --> 00:15:01,420
all you have to do is scream.
386
00:15:08,460 --> 00:15:09,970
Oh!
387
00:15:10,330 --> 00:15:13,260
Okay, Mr. Tough Guy Military Man.
388
00:15:13,740 --> 00:15:15,370
They have trained you well.
389
00:15:15,830 --> 00:15:17,960
Let's find out how well.
390
00:15:32,000 --> 00:15:33,410
- Jimmy.
- Jimmy, you got to help me.
391
00:15:33,430 --> 00:15:35,120
I'm stuck in a bathroom.
392
00:15:35,140 --> 00:15:38,330
Oh, uh, well, if it's
a female hygiene thing,
393
00:15:38,350 --> 00:15:39,969
I should probably
elevate this to your aunt.
394
00:15:39,970 --> 00:15:43,300
No! No, Mickey told me to
crash Alexis's team dinner,
395
00:15:43,440 --> 00:15:45,480
and now these thunder-thighed bitches
396
00:15:45,500 --> 00:15:46,840
- are trying to kill me!
- What?
397
00:15:46,910 --> 00:15:47,880
Sabrina, why would you...
398
00:15:47,950 --> 00:15:49,500
Jimmy, just get your ass down here!
399
00:15:49,700 --> 00:15:51,150
Fine! All right, stay put.
400
00:15:51,220 --> 00:15:52,980
I'm gonna come down there
and talk some sense into 'em,
401
00:15:53,050 --> 00:15:55,560
athlete to athlete. It is very important
402
00:15:55,600 --> 00:15:57,790
that these girls stay
focused, so any buzzwor...
403
00:15:57,890 --> 00:15:59,410
- Jimmy!
- Yeah, 10-4.
404
00:16:02,060 --> 00:16:04,390
Hey. What's going on? Where you going?
405
00:16:04,660 --> 00:16:07,300
Well, thanks to you, Sabrina's
about to get her ass smashed
406
00:16:07,370 --> 00:16:10,230
by 20 of the most elite
female athletes in the world.
407
00:16:10,500 --> 00:16:11,600
All right, I'll go with you. Let's go.
408
00:16:12,790 --> 00:16:14,110
You've done enough.
409
00:16:16,260 --> 00:16:17,999
This is ridiculous, okay?
410
00:16:18,000 --> 00:16:19,770
I-I just came here to talk to Alexis.
411
00:16:19,800 --> 00:16:20,640
That's all.
412
00:16:20,770 --> 00:16:22,130
Sabrina, go home.
413
00:16:22,160 --> 00:16:23,870
Yeah. Walk away, bitch.
414
00:16:23,940 --> 00:16:25,680
Go back to Greenwich, Yoko.
415
00:16:26,180 --> 00:16:28,049
All right, you know what,
I'm not the reason you guys
416
00:16:28,050 --> 00:16:30,050
- have been sucking lately.
That's on you! -
417
00:16:30,120 --> 00:16:31,050
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
418
00:16:31,120 --> 00:16:32,669
She did not mean that, okay?
419
00:16:32,670 --> 00:16:34,120
You guys got a big game tomorrow.
420
00:16:34,280 --> 00:16:35,980
So-so, you-you go back inside,
421
00:16:36,090 --> 00:16:37,250
you carb up, and you get some sleep.
422
00:16:37,320 --> 00:16:39,250
Eight hours, all right?
423
00:16:39,320 --> 00:16:41,020
We're gonna take off,
all right? Excuse us.
424
00:16:41,090 --> 00:16:43,120
All right, we'll go this way...
425
00:16:45,290 --> 00:16:47,190
All right, who did that, huh?
426
00:16:47,300 --> 00:16:50,430
Oh, my God. Darlene, that's disgusting.
427
00:16:50,500 --> 00:16:52,400
- How do you know my name?
- Because I did some research
428
00:16:52,500 --> 00:16:54,100
on all you guy... oh.
All right, you know what?
429
00:16:54,170 --> 00:16:55,760
Natalie, that's good physicality.
430
00:16:55,810 --> 00:16:57,510
Guys, let's save it for tomorrow.
431
00:16:57,570 --> 00:16:59,200
This can't... Oh! All right.
432
00:16:59,300 --> 00:17:00,880
Guys... Oh!
433
00:17:01,080 --> 00:17:03,180
All right. Guys, we're all athletes here.
434
00:17:03,250 --> 00:17:05,950
There's no... Oh! Oh, please stop.
435
00:17:06,020 --> 00:17:08,270
Oh! You know what, that really hurt.
436
00:17:08,420 --> 00:17:09,650
Oh!
437
00:17:11,390 --> 00:17:13,060
- Get out of here!
- Whoa, whoa!
438
00:17:13,090 --> 00:17:14,390
- I am sorry.
- Jimmy, what the hell, man?!
439
00:17:14,460 --> 00:17:16,890
That's a reflex!
440
00:17:23,460 --> 00:17:25,230
Come on!
441
00:17:25,340 --> 00:17:27,200
Let's go! Come on!
442
00:17:27,740 --> 00:17:29,200
Oh, I'm so sorry!
443
00:17:31,310 --> 00:17:33,310
I don't want to do this.
444
00:18:00,500 --> 00:18:03,290
No. Whoa. Oh, Officer,
Officer, these girls got
445
00:18:03,330 --> 00:18:05,670
a big game tomorrow.
I'm not pressing charges.
446
00:18:05,730 --> 00:18:07,100
Get off me, bitch!
447
00:18:07,570 --> 00:18:09,270
Hey, Vicky, don't resist, okay?
448
00:18:09,320 --> 00:18:11,520
You can still post bail by game time.
449
00:18:15,120 --> 00:18:16,280
Hey, Alexis?
450
00:18:16,370 --> 00:18:17,950
Can I talk to you for a second?
451
00:18:19,700 --> 00:18:20,909
What do you want, Sabrina?
452
00:18:20,910 --> 00:18:22,600
Uh, I just want to clear
the air, you know?
453
00:18:22,640 --> 00:18:24,540
I-I don't know what my
aunt's boyfriend told you,
454
00:18:24,590 --> 00:18:25,810
but it's not true.
455
00:18:25,910 --> 00:18:27,710
- Sabrina...
- Let me just get this out, okay?
456
00:18:28,150 --> 00:18:30,310
I-I get that I'm different from the girls
457
00:18:30,420 --> 00:18:32,120
you used to hang out with, you know?
458
00:18:32,180 --> 00:18:34,280
I'm-I'm cultured and sophisticated
459
00:18:34,350 --> 00:18:35,800
and petite.
460
00:18:35,860 --> 00:18:38,190
And I realize that that
can be intimidating.
461
00:18:38,260 --> 00:18:42,380
But here's the thing: you
don't need to be scared, okay?
462
00:18:42,490 --> 00:18:45,300
Because, well...
463
00:18:45,730 --> 00:18:47,429
I love you, too.
464
00:18:47,430 --> 00:18:49,230
Okay, I'm gonna stop you right there.
465
00:18:49,680 --> 00:18:52,300
It wasn't your weird uncle's phone call.
466
00:18:53,190 --> 00:18:55,500
You're shallow. And mean.
467
00:18:55,600 --> 00:18:58,260
And you think that you're better
than everyone, but you're not.
468
00:18:58,340 --> 00:18:59,899
I mean, you're hot.
469
00:18:59,900 --> 00:19:02,180
But your insides are gross.
470
00:19:03,080 --> 00:19:05,220
Your life is a collection of things
471
00:19:05,290 --> 00:19:07,690
that you think make you seem interesting.
472
00:19:08,120 --> 00:19:09,120
Like me.
473
00:19:12,190 --> 00:19:13,710
I'm breaking up with you.
474
00:19:14,400 --> 00:19:16,680
You can't do this.
They've worked so hard.
475
00:19:16,720 --> 00:19:18,500
Then they shouldn't have
put a guy in the hospital.
476
00:19:20,080 --> 00:19:21,670
What the hell happened here?
477
00:19:21,690 --> 00:19:23,790
Some maniac started a
fight with my girls.
478
00:19:24,090 --> 00:19:27,160
So, what does that mean
for the game tomorrow?
479
00:19:27,260 --> 00:19:30,020
There is no game! Half
my team is in jail!
480
00:19:30,090 --> 00:19:31,820
- So you lost?
- Boom, bitch!
481
00:19:31,840 --> 00:19:33,610
We won! We won!
482
00:19:33,630 --> 00:19:36,040
Yeah! The juice is loose!
483
00:19:36,910 --> 00:19:39,540
You certainly know how to
keep things exciting, Mick.
484
00:19:39,570 --> 00:19:40,670
Where the hell'd you come from?
485
00:19:40,750 --> 00:19:42,820
Well, I saw you jump
in a car and peel out.
486
00:19:43,090 --> 00:19:44,280
Raised a couple red flags.
487
00:19:44,350 --> 00:19:45,720
All right, well, I'm glad it did,
488
00:19:45,780 --> 00:19:47,520
'cause it looks like
you owe me some money.
489
00:19:47,580 --> 00:19:49,860
Well, I suppose even a blind squirrel
490
00:19:49,930 --> 00:19:52,030
- scores a nut from time to time.
- Yeah.
491
00:19:52,090 --> 00:19:53,890
That's right. It does.
492
00:20:01,520 --> 00:20:03,100
Minus the three you owe me.
493
00:20:03,130 --> 00:20:05,070
- Yeah. - I'm sure I'll be
seeing you soon enough.
494
00:20:05,140 --> 00:20:08,090
Yeah, I bet you will. 'Cause
Mama's got a real hot hand.
495
00:20:09,000 --> 00:20:10,850
Mmm...
496
00:20:12,470 --> 00:20:13,480
Okay.
497
00:20:15,740 --> 00:20:17,110
Here you go. That's...
498
00:20:18,340 --> 00:20:19,660
What do I do with all this?
499
00:20:19,680 --> 00:20:21,949
I-I paid with my dad's credit card.
500
00:20:21,950 --> 00:20:24,400
That's not my problem, okay?
Stick it in his coat pocket.
501
00:20:24,580 --> 00:20:27,950
O-Or, guys, hold on, hear me out.
502
00:20:28,020 --> 00:20:31,550
What do you guys know about
the Montreal Alouettes?
503
00:20:32,390 --> 00:20:34,060
I know you can move, Colonel.
504
00:20:34,130 --> 00:20:36,190
And I know you know I know you can move.
505
00:20:36,710 --> 00:20:38,540
You are making me look like an idiot,
506
00:20:38,610 --> 00:20:40,230
and I do not appreciate it.
507
00:20:41,740 --> 00:20:43,750
Come on, man! Do the right thing.
508
00:20:45,560 --> 00:20:46,580
Very well.
509
00:20:46,980 --> 00:20:48,470
We do it my way.
510
00:20:49,900 --> 00:20:52,110
Ugh, I don't know, Colonel.
511
00:20:52,700 --> 00:20:54,410
I don't know what troubles me more:
512
00:20:54,850 --> 00:20:56,430
that I have to do this
513
00:20:57,070 --> 00:20:59,150
or that I'm going to enjoy it.
514
00:21:01,650 --> 00:21:02,700
Hi, Alba.
515
00:21:23,620 --> 00:21:27,050
I would like to take this
opportunity to apologize.
516
00:21:29,310 --> 00:21:30,950
Well, you got the juice now!
517
00:21:30,970 --> 00:21:33,370
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
38280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.