All language subtitles for The.Incredibles.2004.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,527 --> 00:00:28,402 (FILM REEL SCRATCHING) 2 00:00:29,446 --> 00:00:30,780 (BACKGROUND CHATTER) 3 00:00:33,575 --> 00:00:35,159 - Is this on? - INTERVIEWER: That's fine. 4 00:00:35,244 --> 00:00:37,870 I can break through walls, I just can't... 5 00:00:37,955 --> 00:00:40,039 - INTERVIEWER: That's fine. - I can't get this on. 6 00:00:40,124 --> 00:00:43,459 INTERVIEWER: Mr. Incredible... Do you have a secret identity? 7 00:00:43,544 --> 00:00:47,463 Every superhero has a secret identity. I don't know a single one who doesn't. 8 00:00:47,548 --> 00:00:50,758 Who wants the pressure of being super all the time? 9 00:00:52,803 --> 00:00:54,887 Of course I have a secret identity. 10 00:00:54,972 --> 00:00:58,641 Can you see me in this at the supermarket? Come on. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,977 Who'd want to go shopping as Elastigirl, know what I mean? 12 00:01:03,063 --> 00:01:06,858 Superladies, they're always trying to tell you their secret identity. 13 00:01:06,942 --> 00:01:10,069 Think it'll strengthen the relationship or something. 14 00:01:10,154 --> 00:01:15,491 I said, "Girl, I don't want to know about your mild-mannered alter ego." 15 00:01:15,576 --> 00:01:20,121 I mean, you tell me you're a super-mega-ultra-lightning-babe, 16 00:01:20,205 --> 00:01:24,125 that's all right with me. I'm good. I'm good. 17 00:01:24,376 --> 00:01:26,252 No matter how many times you save the world, 18 00:01:26,336 --> 00:01:30,006 it always manages to get back in jeopardy again. 19 00:01:30,090 --> 00:01:33,551 Sometimes I just want it to stay saved, you know? 20 00:01:33,635 --> 00:01:36,971 For a little bit. I feel like the maid. "I just cleaned up this mess. 21 00:01:37,055 --> 00:01:39,640 "Can we keep it clean for ten minutes?" 22 00:01:39,725 --> 00:01:41,434 INTERVIEWER: I could get to that point. 23 00:01:41,518 --> 00:01:44,437 - "Please?" - INTERVIEWER: We're not finished. 24 00:01:44,521 --> 00:01:47,857 Sometimes I think I'd just like the simple life, you know? 25 00:01:47,941 --> 00:01:50,359 Relax a little and raise a family. 26 00:01:50,527 --> 00:01:53,613 Settle down? Are you kidding? I'm at the top of my game! 27 00:01:53,697 --> 00:01:56,407 I'm up there with the big dogs! Girls, come on. 28 00:01:56,491 --> 00:01:59,869 Leave the saving of the world to the men? I don't think so. 29 00:02:01,205 --> 00:02:02,246 I don't think so. 30 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 (POLICE SIREN WAILS) 31 00:02:19,932 --> 00:02:21,974 (OVER RADIO) We interrupt for a bulletin. 32 00:02:22,059 --> 00:02:25,144 A high-speed pursuit between police and armed gunmen is underway, 33 00:02:25,228 --> 00:02:27,647 traveling northbound on San Pablo Ave. 34 00:02:34,029 --> 00:02:35,237 Yeah, I've got time. 35 00:03:01,139 --> 00:03:02,807 Mr. Incredible. 36 00:03:07,229 --> 00:03:10,564 - What is it, ma'am? - My cat, Squeaker, won't come down. 37 00:03:10,649 --> 00:03:11,857 (CAT MEOWS) 38 00:03:13,235 --> 00:03:16,529 Certainly. I suggest you stand clear. There could be trouble. 39 00:03:16,613 --> 00:03:17,989 No, he's quite tame. 40 00:03:18,073 --> 00:03:19,365 (GUNFIRE) 41 00:03:20,325 --> 00:03:21,575 (GRUNTS) 42 00:03:24,371 --> 00:03:25,579 (MEOWS) 43 00:03:26,665 --> 00:03:27,957 (BEEPING) 44 00:03:29,501 --> 00:03:31,043 (SIRENS WAIL) 45 00:03:31,712 --> 00:03:33,045 Let go now. 46 00:03:35,215 --> 00:03:36,674 (CAT YOWLS) 47 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 Thank you, Mr. Incredible. You've done it again. 48 00:03:51,356 --> 00:03:53,441 - You're the best. - No, I'm just here to help. 49 00:03:53,525 --> 00:03:55,901 (OVER RADIO) All units. We have a tour bus robbery... 50 00:03:55,986 --> 00:03:58,446 Tour bus robbery. I've still got time. 51 00:03:58,530 --> 00:04:00,781 Officers. Ma'am. Squeaker. 52 00:04:01,575 --> 00:04:03,868 - Cool! Ready for take-off! - What the... 53 00:04:03,952 --> 00:04:06,537 - Who are you supposed to be? - I'm IncrediBoy. 54 00:04:06,621 --> 00:04:08,205 What? No. 55 00:04:08,290 --> 00:04:10,499 You're that kid from the fan club. 56 00:04:10,584 --> 00:04:13,252 (STAMMERING) Brophy. Brody. Buddy! Buddy! 57 00:04:13,336 --> 00:04:15,171 My name is IncrediBoy. 58 00:04:15,255 --> 00:04:17,339 I've been nice, I've stood for photos, 59 00:04:17,424 --> 00:04:20,009 signed every scrap of paper you pushed at me... 60 00:04:20,093 --> 00:04:22,720 No, don't worry about training me. I know your moves, 61 00:04:22,804 --> 00:04:25,765 crime fighting style, favorite catch phrases, everything! 62 00:04:25,849 --> 00:04:27,558 I'm your number one fan! 63 00:04:30,854 --> 00:04:32,605 BUDDY: Hey! Hey, wait! 64 00:04:39,029 --> 00:04:40,404 (MUTTERING) 65 00:04:41,865 --> 00:04:42,948 INCREDIBLE: You know, 66 00:04:43,033 --> 00:04:47,036 you can tell a lot about a woman by the contents of her purse, 67 00:04:47,120 --> 00:04:50,081 but maybe that's not what you had in mind. 68 00:04:50,165 --> 00:04:51,165 Hey, look... 69 00:04:51,249 --> 00:04:52,374 (GRUNTS) 70 00:04:56,797 --> 00:04:58,047 Elastigirl. 71 00:04:58,131 --> 00:05:00,216 Mr. Incredible. 72 00:05:01,176 --> 00:05:03,761 - It's all right. I've got him. - Sure, you've got him. 73 00:05:03,845 --> 00:05:05,930 - I just took him out for you. - Sure, you did. 74 00:05:06,014 --> 00:05:08,724 - His attention was on me. - A fact I exploited to do my job. 75 00:05:08,809 --> 00:05:11,685 - My job, you mean. - A simple thank you will suffice. 76 00:05:11,770 --> 00:05:13,938 Thanks, but I don't need any help. 77 00:05:14,022 --> 00:05:15,981 Whatever happened to "ladies first"? 78 00:05:16,066 --> 00:05:18,275 Well, whatever happened to equal treatment? 79 00:05:18,360 --> 00:05:20,945 Look, the lady got me first. 80 00:05:21,029 --> 00:05:24,198 - Well, we could share, you know. - I work alone. 81 00:05:24,282 --> 00:05:26,784 Well, I think you need to be more 82 00:05:27,786 --> 00:05:28,911 flexible. 83 00:05:28,995 --> 00:05:31,330 Are you doing anything later? 84 00:05:31,414 --> 00:05:33,791 I have a previous engagement. 85 00:05:42,634 --> 00:05:43,968 (WHISTLES) 86 00:05:45,637 --> 00:05:47,179 Now, you just stay here. 87 00:05:47,264 --> 00:05:50,224 They usually pick up the garbage in an hour. 88 00:05:50,308 --> 00:05:52,935 - FROZONE: Hey, Incredible! - Hey, Frozone! 89 00:05:53,019 --> 00:05:56,438 - Shouldn't you be getting ready? - I still got time. 90 00:05:56,523 --> 00:05:57,815 (CROWD SCREAMING) 91 00:05:58,233 --> 00:06:00,025 WOMAN: He's gonna jump! 92 00:06:14,332 --> 00:06:16,250 SANSWEET: I think you broke something. 93 00:06:16,334 --> 00:06:19,461 With counseling, I think you'll come to forgive me. 94 00:06:19,546 --> 00:06:21,338 Wait a minute. 95 00:06:22,215 --> 00:06:24,341 (SANSWEET MOANING) 96 00:06:24,968 --> 00:06:26,260 (BEEPING) 97 00:06:38,899 --> 00:06:40,065 (BEEPING SPEEDS UP) 98 00:06:50,744 --> 00:06:52,995 (COUGHING) Bomb Voyage. 99 00:06:53,538 --> 00:06:54,997 Mr. Incredible...! 100 00:06:55,123 --> 00:06:57,541 BUDDY: And IncrediBoy! 101 00:06:57,709 --> 00:06:59,251 VOYAGE: IncrediBoy? 102 00:07:00,337 --> 00:07:04,131 Aren't you curious about how I get around so fast? I have rocket boots. 103 00:07:04,216 --> 00:07:05,799 - Go home, Buddy. Now. - What? 104 00:07:05,884 --> 00:07:06,967 Little oaf...! 105 00:07:07,177 --> 00:07:08,427 Can we talk? 106 00:07:08,511 --> 00:07:10,638 You always say be true to yourself, 107 00:07:10,722 --> 00:07:13,557 but you never say which part to be true to. 108 00:07:13,642 --> 00:07:18,437 Well, I've finally figured out who I am. I am your ward. IncrediBoy! 109 00:07:18,521 --> 00:07:21,565 And now, you have officially carried it too far, Buddy. 110 00:07:21,650 --> 00:07:23,859 This is because I don't have powers, isn't it? 111 00:07:23,944 --> 00:07:26,028 Not every superhero has powers, you know. 112 00:07:26,112 --> 00:07:27,905 You can be super without them. 113 00:07:27,989 --> 00:07:31,450 I invented these. I can fly. Can you fly? 114 00:07:31,534 --> 00:07:33,786 Fly home, Buddy. I work alone. 115 00:07:33,870 --> 00:07:35,579 And your outfit is totally ridiculous! 116 00:07:35,872 --> 00:07:38,958 Just give me one chance! I'll show you. I'll go get the police. 117 00:07:39,042 --> 00:07:41,293 - Buddy, don't! - It'll only take a second, really. 118 00:07:41,378 --> 00:07:43,712 No, stop! There's a bomb! 119 00:07:45,548 --> 00:07:47,925 Let go, you're wrecking my flight pattern. 120 00:07:48,009 --> 00:07:50,886 - I can do this if you let go! - Will you just... 121 00:07:51,012 --> 00:07:54,181 - I'm trying to help! Stop! - Let go of my cape! 122 00:07:56,851 --> 00:07:58,227 (BEEPING) 123 00:08:00,897 --> 00:08:02,231 (BEEPING SPEEDS UP) 124 00:08:06,569 --> 00:08:07,987 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 125 00:08:38,101 --> 00:08:42,104 Take this one home. And make sure his mom knows what he's been doing. 126 00:08:42,188 --> 00:08:44,064 I can help you. You're making a mist... 127 00:08:44,149 --> 00:08:46,233 The injured jumper. You sent paramedics? 128 00:08:46,317 --> 00:08:47,317 They picked him up. 129 00:08:47,402 --> 00:08:49,820 The blast in that building was caused by Bomb Voyage 130 00:08:49,904 --> 00:08:51,447 who I caught robbing the vault. 131 00:08:51,531 --> 00:08:54,074 We might nab him if we set up a perimeter. 132 00:08:54,159 --> 00:08:56,118 - He got away? - Well, yeah. 133 00:08:56,202 --> 00:08:58,454 - Skippy here made sure of that. - IncrediBoy. 134 00:08:58,538 --> 00:09:02,082 You're not affiliated with me! Holy smokes, I'm late. 135 00:09:02,167 --> 00:09:04,376 Listen, I've gotta be somewhere. 136 00:09:05,045 --> 00:09:07,921 - What about Bomb Voyage? - Any other night, I'd go after him, 137 00:09:08,006 --> 00:09:12,134 but I really gotta go. Don't worry. We'll get him! Eventually! 138 00:09:14,846 --> 00:09:16,889 (CHURCH ORGAN MUSIC PLAYS) 139 00:09:18,641 --> 00:09:20,851 - Is the night still young? - You're very late. 140 00:09:20,935 --> 00:09:24,313 - How do I look? Good? - The mask. You still got the mask. 141 00:09:25,315 --> 00:09:26,815 (CRACKS NECK) 142 00:09:27,150 --> 00:09:28,317 Showtime. 143 00:09:32,197 --> 00:09:36,116 Robert Parr, will you have this woman to be your lawful wedded wife? 144 00:09:36,201 --> 00:09:39,286 You're late. When you asked if I was doing anything later, 145 00:09:39,370 --> 00:09:42,706 I didn't realize you'd forgotten. I thought it was playful banter. 146 00:09:42,791 --> 00:09:45,167 - It was. - Cutting it close, don't you think? 147 00:09:45,251 --> 00:09:47,753 You need to be more flexible. 148 00:09:47,837 --> 00:09:50,255 I love you, but if we're gonna make this work, 149 00:09:50,340 --> 00:09:52,508 you've gotta be more than Mr. Incredible. 150 00:09:52,592 --> 00:09:54,635 You know that. Don't you? 151 00:09:54,719 --> 00:09:57,221 ...so long as you both shall live? - I do. 152 00:09:57,305 --> 00:10:00,182 I pronounce this couple husband and wife. 153 00:10:00,475 --> 00:10:02,392 (PEOPLE CHEERING AND WHISTLING) 154 00:10:02,936 --> 00:10:06,480 As long as we both shall live. No matter what happens. 155 00:10:06,564 --> 00:10:10,734 Hey, come on. We're superheroes. What could happen? 156 00:10:13,363 --> 00:10:16,824 ANNOUNCER: In a stunning turn of events, a superhero is being sued 157 00:10:16,908 --> 00:10:20,327 for saving someone who, apparently, didn't want to be saved. 158 00:10:20,411 --> 00:10:22,079 The plaintiff, Oliver Sansweet, 159 00:10:22,163 --> 00:10:25,624 who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, 160 00:10:25,708 --> 00:10:29,711 has filed suit against the famed superhero in Superior Court. 161 00:10:29,796 --> 00:10:33,132 Mr. Sansweet didn't ask to be saved. He didn't want to be saved. 162 00:10:33,216 --> 00:10:36,218 The injury received from Mr. Incredible's "actions," 163 00:10:36,302 --> 00:10:38,637 - causes him daily pain. - I saved your life! 164 00:10:38,721 --> 00:10:40,973 You didn't save my life! You ruined my death. 165 00:10:41,057 --> 00:10:42,766 LAWYER: My client has no comment. 166 00:10:42,851 --> 00:10:47,479 ANNOUNCER: Another suit was filed by victims of the El train accident. 167 00:10:47,564 --> 00:10:50,649 Incredible's court losses cost the government millions. 168 00:10:50,733 --> 00:10:55,112 And opened the floodgates for dozens of superhero lawsuits the world over. 169 00:10:55,196 --> 00:11:00,159 It is time for their secret identity to become their only identity. 170 00:11:00,243 --> 00:11:03,245 Time for them to join us, or go away. 171 00:11:03,329 --> 00:11:06,248 ANNOUNCER: Under public pressure, and the financial burden 172 00:11:06,332 --> 00:11:08,792 of an ever mounting series of lawsuits, 173 00:11:08,877 --> 00:11:12,921 the government quietly initiated the Superhero Relocation Program. 174 00:11:13,006 --> 00:11:16,466 The supers were granted amnesty from responsibility for past actions, 175 00:11:16,551 --> 00:11:20,888 in exchange for the promise to never again resume hero work. 176 00:11:20,972 --> 00:11:22,681 Where are they now? 177 00:11:22,765 --> 00:11:27,019 They are living among us. Average citizens, average heroes. 178 00:11:27,103 --> 00:11:32,441 Quietly and anonymously continuing to make the world a better place. 179 00:11:33,276 --> 00:11:36,403 Denied? You're denying my claim? 180 00:11:37,197 --> 00:11:40,032 I don't understand. I have full coverage. 181 00:11:40,116 --> 00:11:42,284 I'm sorry, Mrs. Hogenson, 182 00:11:42,368 --> 00:11:43,827 but our liability is spelled out in paragraph 17. 183 00:11:44,871 --> 00:11:47,748 - It states clearly... - (STAMMERING) I can't pay for this. 184 00:11:47,832 --> 00:11:49,625 Excuse me. Claims, Bob Parr. 185 00:11:49,709 --> 00:11:52,294 I'm calling to celebrate a momentous occasion. 186 00:11:52,378 --> 00:11:54,671 We're now officially moved in. 187 00:11:54,756 --> 00:11:56,548 Yeah, well, that's great, honey. 188 00:11:56,633 --> 00:11:58,967 The last three years don't count because... 189 00:11:59,052 --> 00:12:03,096 Because I finally unpacked the last box. Now, it's official. Ha, ha, ha. 190 00:12:03,181 --> 00:12:04,598 HELEN: Why do we have so much junk? 191 00:12:04,682 --> 00:12:06,183 Listen, I've got a client. 192 00:12:06,309 --> 00:12:09,353 Say no more. Go save the world one policy at a time, honey. 193 00:12:09,437 --> 00:12:11,730 Oh! I gotta go pick up the kids. See you tonight. 194 00:12:11,898 --> 00:12:14,733 Bye, honey. Excuse me. Where were we? 195 00:12:14,817 --> 00:12:19,363 (SOBBING) I'm on a fixed income, and if you can't help me, 196 00:12:19,447 --> 00:12:21,490 I don't know what I'll do. 197 00:12:22,033 --> 00:12:23,450 (BLOWS NOSE LOUDLY) 198 00:12:24,118 --> 00:12:25,244 (SOBBING) 199 00:12:29,290 --> 00:12:32,584 All right, listen closely. I'd like to help you, but I can't. 200 00:12:32,669 --> 00:12:36,296 I'd like to tell you to take a copy of your policy to Norma Wilcox on... 201 00:12:36,381 --> 00:12:39,341 (WHISPERING) Norma Wilcox. W-I-L-C-O-X. 202 00:12:39,425 --> 00:12:41,677 On the third floor. But I can't. 203 00:12:41,761 --> 00:12:45,806 I also do not advise you to fill out and file a WS2475 form 204 00:12:45,890 --> 00:12:47,849 with our legal department on the second floor. 205 00:12:47,934 --> 00:12:51,186 I wouldn't expect someone to get back to you quickly to resolve the matter. 206 00:12:51,271 --> 00:12:53,605 I'd like to help, but there's nothing I can do. 207 00:12:53,690 --> 00:12:54,982 Oh, thank you, young man. 208 00:12:55,066 --> 00:12:57,818 (SHOUTING) Sorry. I know you're upset! 209 00:12:57,902 --> 00:12:59,444 (WHISPERING) Pretend to be upset. 210 00:12:59,529 --> 00:13:00,862 (SOBBING) 211 00:13:03,491 --> 00:13:05,367 Parr! 212 00:13:05,702 --> 00:13:07,869 You authorized payment on the Walker policy! 213 00:13:07,954 --> 00:13:10,038 Someone broke into their house, Mr. Huph. 214 00:13:10,123 --> 00:13:13,208 - Their policy covers... - I don't wanna know about it. 215 00:13:13,293 --> 00:13:17,129 Don't tell me about it. Tell me how you're keeping Insuricare in the black. 216 00:13:17,213 --> 00:13:19,423 Tell me how that's possible, with you writing checks 217 00:13:19,507 --> 00:13:23,885 to every Harry Hardluck and Sally Sobstory that gives you a phone call. 218 00:13:26,055 --> 00:13:29,057 (OVER PA) Morning break is over. Morning break is over. 219 00:13:33,187 --> 00:13:35,647 I appreciate you coming down here, Mrs. Parr. 220 00:13:36,691 --> 00:13:40,068 What's this about? Has Dash done something wrong? 221 00:13:40,153 --> 00:13:44,323 He's a disruptive influence and he openly mocks me in front of the class. 222 00:13:44,407 --> 00:13:46,783 - He says. - Look, I know it's you! 223 00:13:46,868 --> 00:13:49,911 - He puts thumbtacks on my stool. - You saw him do this? 224 00:13:49,996 --> 00:13:52,789 Well... Not really. No. 225 00:13:52,874 --> 00:13:53,999 Actually, not. 226 00:13:54,083 --> 00:13:56,126 Oh, then how do you know it was him? 227 00:13:56,210 --> 00:13:58,754 I hid a camera. Yeah, and this time, I've got him. 228 00:14:05,261 --> 00:14:07,637 See? You see? 229 00:14:07,722 --> 00:14:09,348 You don't see it? 230 00:14:11,601 --> 00:14:13,935 He moves! Right there! 231 00:14:14,562 --> 00:14:17,439 Wait, wait! Right there! 232 00:14:17,523 --> 00:14:19,149 Right as I'm sitting down! 233 00:14:19,233 --> 00:14:20,942 I don't know how he does it, 234 00:14:21,027 --> 00:14:23,278 but there's no tack before he moves 235 00:14:23,363 --> 00:14:27,491 and after he moves, there's a tack. Coincidence? I think not! 236 00:14:30,745 --> 00:14:33,413 - Bernie... - Don't "Bernie" me. 237 00:14:33,498 --> 00:14:35,624 (SCREAMING) This little rat is guilty! 238 00:14:36,125 --> 00:14:40,128 You and your son can go now, Mrs. Parr. I'm sorry for the trouble. 239 00:14:40,213 --> 00:14:43,173 You're letting him go again? He's guilty! 240 00:14:43,257 --> 00:14:46,885 You can see it on his smug little face. Guilty, I say, guilty! 241 00:14:50,556 --> 00:14:55,394 Dash, this is the third time this year you've been sent to the office. 242 00:14:55,478 --> 00:14:59,981 We need to find a better outlet. A more constructive outlet. 243 00:15:00,066 --> 00:15:02,901 Maybe I could, if you'd let me go out for sports. 244 00:15:02,985 --> 00:15:05,112 Honey, you know why we can't do that. 245 00:15:05,196 --> 00:15:09,741 I promise I'll slow up. I'll only be the best by a tiny bit. 246 00:15:09,826 --> 00:15:11,701 Dashiell Robert Parr, 247 00:15:11,786 --> 00:15:15,288 you are an incredibly competitive boy. And a bit of a showoff. 248 00:15:15,373 --> 00:15:17,499 The last thing you need is temptation. 249 00:15:17,583 --> 00:15:20,961 You always say, "Do your best." But you don't really mean it. 250 00:15:21,045 --> 00:15:23,255 Why can't I do the best that I can do? 251 00:15:23,339 --> 00:15:25,966 Right now, honey, the world just wants us to fit in, 252 00:15:26,050 --> 00:15:28,593 and to fit in, we just gotta be like everybody else. 253 00:15:28,678 --> 00:15:31,596 Dad always said our powers were nothing to be ashamed of. 254 00:15:31,681 --> 00:15:35,267 - Our powers made us special. - Everyone's special, Dash. 255 00:15:35,351 --> 00:15:37,978 Which is another way of saying no one is. 256 00:15:43,860 --> 00:15:45,485 (BELL RINGS) 257 00:15:48,489 --> 00:15:50,031 BOY: Rydinger, where you headed? 258 00:15:52,577 --> 00:15:54,619 - GIRL: Hi, Tony. - Hey. 259 00:15:54,704 --> 00:15:58,457 - "Hey, Tony, can I carry your books?" - That's kind of funny. 260 00:15:58,541 --> 00:16:01,251 "Hey, Tony, do you play football?" 261 00:16:04,046 --> 00:16:06,423 BOY: Tony, I thought we were gonna go swimming. 262 00:16:08,342 --> 00:16:09,801 He looked at me. 263 00:16:09,886 --> 00:16:10,969 (CAR HORN HONKING) 264 00:16:11,053 --> 00:16:13,722 DASH: Come on, Violet! 265 00:16:15,558 --> 00:16:17,809 (HORNS HONKING, PEOPLE YELLING) 266 00:16:26,736 --> 00:16:28,320 (CAR RATTLING) 267 00:16:35,328 --> 00:16:36,578 (GROANS) 268 00:16:37,246 --> 00:16:40,207 (MUTTERING) Darn kids. Sitting on the driveway... 269 00:16:41,501 --> 00:16:43,627 Oh, great. 270 00:16:50,635 --> 00:16:52,302 (UNINTELLIGIBLE MUTTERING) 271 00:17:10,738 --> 00:17:12,864 (HELEN AND JACK-JACK COOING) 272 00:17:20,248 --> 00:17:21,540 Mom. 273 00:17:22,833 --> 00:17:26,461 - You're making weird faces again. - No, I'm not. 274 00:17:26,546 --> 00:17:28,964 You make weird faces, honey. 275 00:17:29,048 --> 00:17:32,467 - Do you have to read at the table? - Uh-huh. Yeah. 276 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 Smaller bites, Dash. Yikes! 277 00:17:35,638 --> 00:17:38,765 Bob, could you help the carnivore cut his meat? 278 00:17:39,767 --> 00:17:44,104 Dash, you have something you wanna tell your father about school? 279 00:17:44,188 --> 00:17:46,273 (NERVOUSLY) Well, we dissected a frog. 280 00:17:46,357 --> 00:17:47,983 Dash got sent to the office again. 281 00:17:48,067 --> 00:17:50,610 - (DISTRACTED) Good. Good. - No, Bob, that's bad. 282 00:17:50,695 --> 00:17:53,863 - What? - Dash got sent to the office again. 283 00:17:53,948 --> 00:17:55,657 - What? What for? - Nothing. 284 00:17:55,741 --> 00:17:58,451 He put a tack on the teacher's chair, during class. 285 00:17:58,536 --> 00:18:01,580 Nobody saw me. You could barely see it on the tape. 286 00:18:01,664 --> 00:18:04,874 They caught you on tape and you still got away with it? Whoa! 287 00:18:04,959 --> 00:18:07,419 You must have been booking. How fast were you going? 288 00:18:07,503 --> 00:18:08,878 We are not encouraging this. 289 00:18:08,963 --> 00:18:11,214 I'm not, I'm just asking how fast... 290 00:18:11,299 --> 00:18:13,008 - Honey! - (CRASH) 291 00:18:15,344 --> 00:18:18,263 Great. First the car, now I gotta pay to fix the table... 292 00:18:18,347 --> 00:18:20,056 What happened to the car? 293 00:18:21,309 --> 00:18:24,102 Here. I'm getting a new plate. 294 00:18:25,396 --> 00:18:27,272 So, how about you, Vi? How was school? 295 00:18:27,356 --> 00:18:30,191 - Nothing to report. - You've hardly touched your food. 296 00:18:30,276 --> 00:18:33,903 - I'm not hungry for meatloaf. - Well, it is leftover night. 297 00:18:33,988 --> 00:18:36,948 We have steak, pasta... What are you hungry for? 298 00:18:37,033 --> 00:18:39,743 - Tony Rydinger. - Shut up. 299 00:18:39,827 --> 00:18:42,787 - Well, you are. - I said, shut up, you little insect. 300 00:18:42,872 --> 00:18:45,540 - Well, she is. - Do not shout at the table. 301 00:18:45,625 --> 00:18:48,877 - Honey! - BOB: Kids! Listen to your mother. 302 00:18:49,795 --> 00:18:52,589 She'd eat if we were having Tony loaf. 303 00:18:52,673 --> 00:18:54,382 That's it! 304 00:18:54,467 --> 00:18:55,675 Stop it! 305 00:18:56,844 --> 00:19:00,221 DASH: You're gonna be toast! HELEN: Stop running in the house. 306 00:19:00,890 --> 00:19:02,223 HELEN: Sit down! 307 00:19:03,142 --> 00:19:05,810 - Hey, no force fields! - You started it. 308 00:19:05,895 --> 00:19:08,480 You sit down! You sit down! 309 00:19:08,564 --> 00:19:09,939 Violet! 310 00:19:10,191 --> 00:19:11,191 (SHOUTING IN BACKGROUND) 311 00:19:11,567 --> 00:19:13,401 (BOB MUTTERING) 312 00:19:16,822 --> 00:19:17,822 "Simon J. Paladino, 313 00:19:18,949 --> 00:19:22,744 "longtime advocate of superhero rights, is missing"? 314 00:19:23,621 --> 00:19:27,540 - Gazerbeam. - HELEN: Bob! It's time to engage. 315 00:19:27,625 --> 00:19:30,001 Do something! Don't just stand there! 316 00:19:30,086 --> 00:19:33,046 - I need you to intervene! - You want me to intervene? 317 00:19:33,130 --> 00:19:34,964 Okay. I'm intervening! 318 00:19:35,049 --> 00:19:36,341 (ALL SHOUTING) 319 00:19:36,425 --> 00:19:38,677 Violet, let go of your brother. 320 00:19:39,053 --> 00:19:40,595 JACK-JACK: Hello? 321 00:19:41,472 --> 00:19:43,223 BOB: Get the door. 322 00:19:43,557 --> 00:19:47,102 - Hey, Lucius! - Hey, Speedo. Helen, Vi, Jack-Jack. 323 00:19:48,729 --> 00:19:50,772 - Ice of you to drop by. - Ha! Never heard that one before. 324 00:19:51,399 --> 00:19:52,816 (GARGLING) Lucius! 325 00:19:52,900 --> 00:19:53,942 LUCIUS: Whoa! 326 00:19:57,405 --> 00:19:58,530 LUCIUS: Ha, ha. DASH: Oh! 327 00:19:58,614 --> 00:20:01,241 - I like it when it shatters. - I'll be back later. 328 00:20:01,617 --> 00:20:03,868 - Where are you two going? - It's Wednesday. 329 00:20:04,578 --> 00:20:07,205 Bowling night. Say hello to Honey for me, Lucius. 330 00:20:07,289 --> 00:20:09,999 Will do. Good night, Helen. Good night, kids. 331 00:20:13,337 --> 00:20:17,215 Don't think you've avoided talking about the principal's office. 332 00:20:17,299 --> 00:20:19,384 Your father and I are still gonna discuss it. 333 00:20:19,468 --> 00:20:22,220 I'm not the only kid who's been sent to the office. 334 00:20:22,304 --> 00:20:24,222 Other kids don't have superpowers. 335 00:20:24,306 --> 00:20:28,351 - Now, it's perfectly normal... - What do you know about normal? 336 00:20:28,436 --> 00:20:30,812 What does anyone in this family know about normal? 337 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 - Now, wait a minute, young lady. - We act normal. I wanna be normal. 338 00:20:34,775 --> 00:20:38,611 The only normal one is Jack-Jack, and he's not even toilet trained. 339 00:20:38,696 --> 00:20:40,196 (JACK-JACK LAUGHING) 340 00:20:40,281 --> 00:20:41,906 DASH: Lucky. 341 00:20:41,991 --> 00:20:44,492 I meant about being normal. 342 00:20:45,077 --> 00:20:47,162 (LAUGHTER) 343 00:20:47,246 --> 00:20:48,913 LUCIUS: So now I'm in deep trouble. 344 00:20:48,998 --> 00:20:52,250 I mean, one more jolt of this death ray and I'm an epitaph. 345 00:20:52,334 --> 00:20:55,795 Somehow I managed to find cover. What does Baron Von Ruthless do? 346 00:20:55,880 --> 00:20:58,423 - He starts monologuing. - He starts monologuing. 347 00:20:58,507 --> 00:21:02,469 He starts this prepared speech about how feeble I am compared to him. 348 00:21:02,553 --> 00:21:06,848 How inevitable my defeat is, the world will soon be his. Yada, yada, yada. 349 00:21:06,932 --> 00:21:08,183 - Yammering. - Yammering. 350 00:21:08,267 --> 00:21:11,603 LUCIUS: I mean, the guy has me on a platter, and he won't shut up. 351 00:21:11,687 --> 00:21:13,938 RADIO: Municiberg, we have a 23-56... 352 00:21:14,023 --> 00:21:15,565 23-56, what is that? 353 00:21:15,649 --> 00:21:17,609 - Robbery? - This is just sad. 354 00:21:17,693 --> 00:21:19,819 - Want to catch a robber? - No. 355 00:21:19,904 --> 00:21:22,197 Tell you the truth, I'd rather go bowling. 356 00:21:22,281 --> 00:21:26,784 Look, what if we actually did what our wives think we're doing? 357 00:21:26,869 --> 00:21:28,411 Just to shake things up. 358 00:21:28,787 --> 00:21:33,124 MIRAGE: He's not alone. The fat guy's still with him. 359 00:21:33,209 --> 00:21:35,585 They're just talking. 360 00:21:36,337 --> 00:21:38,796 - What are we doing here? - Protecting people. 361 00:21:38,881 --> 00:21:41,132 - Nobody asked us. - You need an invitation? 362 00:21:41,217 --> 00:21:44,802 I'd like one, yes. We keep sneaking out to do this, and... 363 00:21:44,887 --> 00:21:48,306 - You remember Gazerbeam? - There was something in the paper. 364 00:21:48,390 --> 00:21:51,643 - He had trouble with civilian life. - When did you see him? 365 00:21:51,727 --> 00:21:55,313 I don't see anyone from the old days. Just you. 366 00:21:55,397 --> 00:21:57,607 - And we're pushing our luck as it is. - Come on. 367 00:21:57,691 --> 00:22:00,485 It was fun the first time, but if we keep doing this... 368 00:22:00,569 --> 00:22:03,988 - RADIO: We have a report on a fire... - A fire. We're close! 369 00:22:04,073 --> 00:22:06,741 - (YELLING) Yeah, baby! - We're gonna get caught. 370 00:22:06,951 --> 00:22:08,201 (HOOTING) 371 00:22:09,662 --> 00:22:12,163 BOB: Fire! Yeah! 372 00:22:20,256 --> 00:22:22,423 LUCIUS: Is that everybody? BOB: Yeah. 373 00:22:23,926 --> 00:22:27,262 - It better be. - Can't you put this out? 374 00:22:27,346 --> 00:22:30,598 I can't lay down a layer thick enough! It's evaporating too fast! 375 00:22:30,683 --> 00:22:32,809 - What's that mean? - It means it's hot. 376 00:22:32,893 --> 00:22:35,186 - I'm dehydrated, Bob. - You're out of ice? 377 00:22:35,271 --> 00:22:37,689 You can't run out. You can use water in the air. 378 00:22:37,773 --> 00:22:41,526 There is no water in this air! What's your excuse, run out of muscle? 379 00:22:41,610 --> 00:22:44,529 I can't smash walls. The building's getting weaker. 380 00:22:44,613 --> 00:22:47,782 - It's gonna come down on top of us. - I wanted to go bowling! 381 00:22:50,536 --> 00:22:54,163 All right! Stay right on my tail! This is gonna get hot! 382 00:23:04,508 --> 00:23:06,259 (COUGHING, MOANING) 383 00:23:07,052 --> 00:23:08,177 BOB: Yeah. 384 00:23:08,262 --> 00:23:09,804 (COUGHING) 385 00:23:11,974 --> 00:23:13,308 Uh-oh. 386 00:23:13,392 --> 00:23:14,976 Oh, good. 387 00:23:16,145 --> 00:23:17,145 - (ALARM SOUNDS) - (LUCIUS GROANS) 388 00:23:17,521 --> 00:23:18,646 That ain't right. 389 00:23:20,983 --> 00:23:24,485 - We look like incompetent bad guys! - You can get water out of the air. 390 00:23:24,570 --> 00:23:31,993 Freeze! 391 00:23:32,077 --> 00:23:34,912 - I'm thirsty. - I said freeze! 392 00:23:34,997 --> 00:23:37,832 I'm just getting a drink. 393 00:23:41,754 --> 00:23:46,841 - You've had your drink. Now... - I know. I know. Freeze. 394 00:23:47,551 --> 00:23:49,510 (POLICE RADIO CHATTER) 395 00:23:49,845 --> 00:23:51,429 Police officers! 396 00:24:03,567 --> 00:24:05,276 LUCIUS: That was way too close. 397 00:24:05,361 --> 00:24:08,071 We are not doing that again. 398 00:24:10,658 --> 00:24:13,618 (OVER RADIO) Verify you want to switch targets? Over. 399 00:24:13,702 --> 00:24:17,205 Trust me. This is the one he's been looking for. 400 00:24:18,957 --> 00:24:20,500 (KEYS JINGLING) 401 00:24:20,709 --> 00:24:22,001 (HUMMING) 402 00:24:43,232 --> 00:24:46,567 - I thought you'd be back by 11:00. - I said I'd be back later. 403 00:24:46,652 --> 00:24:49,320 I assumed you'd be back later. If you came back at all, 404 00:24:49,405 --> 00:24:53,408 - you'd be "back later". - Well, I'm back, okay? 405 00:25:00,165 --> 00:25:02,083 Is this rubble? 406 00:25:02,167 --> 00:25:05,586 (WITH MOUTH FULL) It was just a little workout. Just to stay loose. 407 00:25:05,671 --> 00:25:09,340 You know how I feel about that. Darn you! We can't blow cover again. 408 00:25:09,425 --> 00:25:11,217 The building was coming down anyway. 409 00:25:11,301 --> 00:25:12,510 What? 410 00:25:12,594 --> 00:25:14,178 You knocked down a building? 411 00:25:14,263 --> 00:25:17,306 It was on fire. Structurally unsound. It was coming down. 412 00:25:17,391 --> 00:25:19,767 Have you been listening to the police scanner again? 413 00:25:19,852 --> 00:25:22,895 I performed a public service. You act like that's a bad thing. 414 00:25:22,980 --> 00:25:24,397 It is a bad thing, Bob! 415 00:25:24,481 --> 00:25:28,651 Uprooting our family again, so you can relive the glory days is a bad thing. 416 00:25:28,736 --> 00:25:31,612 It's better than acting like they didn't happen! 417 00:25:31,697 --> 00:25:34,532 Yes! They happened! But this, our family, 418 00:25:34,616 --> 00:25:38,077 is what's happening now, Bob. And you are missing this! 419 00:25:38,162 --> 00:25:41,330 I can't believe you don't want to go to your own son's graduation. 420 00:25:41,415 --> 00:25:44,417 It's not a graduation. He's moving from fourth to fifth grade. 421 00:25:44,501 --> 00:25:46,586 - It's a ceremony! - It's psychotic! 422 00:25:46,670 --> 00:25:49,422 They keep creating new ways to celebrate mediocrity 423 00:25:49,506 --> 00:25:51,424 but if someone is exceptional... 424 00:25:51,508 --> 00:25:53,760 This is not about you, Bob. It's about Dash. 425 00:25:53,844 --> 00:25:56,721 You want to do something for Dash? Let him actually compete. 426 00:25:56,805 --> 00:25:59,599 - Let him go out for sports! - I will not be made the enemy! 427 00:25:59,683 --> 00:26:02,185 - You know why we can't do that. - Because he'd be great. 428 00:26:02,269 --> 00:26:04,437 This is not about you! 429 00:26:07,065 --> 00:26:10,067 All right, Dash. I know you're listening. Come on out. 430 00:26:10,152 --> 00:26:12,403 Vi? You, too, young lady. 431 00:26:12,488 --> 00:26:14,864 Come on. Come on out. 432 00:26:15,657 --> 00:26:18,242 It's okay, kids. We're just having a discussion. 433 00:26:18,327 --> 00:26:20,077 VIOLET: Pretty loud discussion. 434 00:26:20,162 --> 00:26:23,790 But that's okay. What's important is that Mommy and I are a team. 435 00:26:23,874 --> 00:26:29,754 - We're united, uh, against forces of... - Pigheadedness? 436 00:26:29,838 --> 00:26:32,381 - I was gonna say evil. - We're sorry we woke you. 437 00:26:32,466 --> 00:26:35,134 Everything's okay. Go back to bed. It's late. 438 00:26:35,219 --> 00:26:36,969 - Good night, Mom. Night, Dad. - Good night. 439 00:26:37,054 --> 00:26:40,515 In fact, we should all be in bed. 440 00:26:44,853 --> 00:26:46,062 (SIGHS) 441 00:26:48,690 --> 00:26:51,234 (CRICKETS CHIRPING, DOG BARKS) 442 00:26:53,779 --> 00:26:58,324 (ON PHONE) Request claim on claim numbers 158183... 443 00:26:58,742 --> 00:27:00,618 HUPH: Haven't you got him yet? Where is he? 444 00:27:00,702 --> 00:27:03,663 PA: Mr. Huph would like to talk to you in his office. 445 00:27:03,747 --> 00:27:05,873 - Now? - Now. 446 00:27:09,044 --> 00:27:10,795 (ANNOUNCEMENT ON PA) 447 00:27:24,601 --> 00:27:25,643 Sit down, Bob. 448 00:27:30,858 --> 00:27:35,361 I'm not happy, Bob. Not happy. 449 00:27:35,904 --> 00:27:38,990 - Ask me why. - Okay. Why? 450 00:27:39,074 --> 00:27:40,867 Why what? Be specific, Bob. 451 00:27:40,951 --> 00:27:42,618 Why are you unhappy? 452 00:27:42,703 --> 00:27:44,495 Your customers make me unhappy. 453 00:27:44,580 --> 00:27:46,330 What, you've gotten complaints? 454 00:27:46,415 --> 00:27:47,874 Complaints I can handle. 455 00:27:47,958 --> 00:27:51,586 What I can't handle is your customers' inexplicable knowledge 456 00:27:51,670 --> 00:27:55,631 of Insuricare's inner workings! They're experts. Experts, Bob! 457 00:27:55,716 --> 00:27:58,718 Exploiting every loophole, dodging every obstacle! 458 00:27:58,802 --> 00:28:01,345 They're penetrating the bureaucracy! 459 00:28:01,430 --> 00:28:04,181 - Did I do something illegal? - No. 460 00:28:04,266 --> 00:28:08,519 - We shouldn't help our customers? - The law requires that I answer no. 461 00:28:08,604 --> 00:28:11,939 - We're supposed to help people. - (YELLING) Help our people! 462 00:28:12,024 --> 00:28:13,858 Starting with our stockholders. 463 00:28:13,942 --> 00:28:16,360 Who's helping them out, huh? 464 00:28:18,447 --> 00:28:22,783 HUPH: You know, Bob, a company... 465 00:28:22,868 --> 00:28:24,118 Is like an enormous clock. 466 00:28:24,202 --> 00:28:28,205 ...is like an enormous... Yes. Precisely. 467 00:28:28,290 --> 00:28:33,544 HUPH: It only works if all the little cogs mesh together. 468 00:28:33,629 --> 00:28:38,841 Now, a clock needs to be cleaned, well-lubricated and wound tight. 469 00:28:38,926 --> 00:28:43,930 The best clocks have jewel movements, cogs that fit, that cooperate by design. 470 00:28:44,014 --> 00:28:46,182 (CHUCKLING) I'm being metaphorical, Bob. 471 00:28:46,266 --> 00:28:48,768 Know what I mean by cooperative cogs? 472 00:28:49,311 --> 00:28:50,561 Bob? 473 00:28:50,646 --> 00:28:53,981 Bob? Look at me when I'm talking to you, Parr. 474 00:28:54,066 --> 00:28:57,068 - That man out there, he needs help. - Don't change the subject. 475 00:28:57,152 --> 00:29:00,237 - We're discussing your attitude. - He is getting mugged! 476 00:29:00,322 --> 00:29:02,865 - Well, let's hope we don't cover him. - I'll be right back. 477 00:29:02,950 --> 00:29:06,494 Stop right now or you're fired! 478 00:29:08,997 --> 00:29:11,165 Close the door. 479 00:29:13,001 --> 00:29:15,252 Get over here, now. 480 00:29:18,966 --> 00:29:22,551 I'm not happy, Bob. Not happy. 481 00:29:23,637 --> 00:29:27,264 - He got away. - Good thing, too. 482 00:29:27,349 --> 00:29:29,976 You were this close to losing your... 483 00:29:33,397 --> 00:29:34,689 (MOANING) 484 00:29:39,194 --> 00:29:40,361 Uh-oh. 485 00:29:42,072 --> 00:29:45,700 (OVER PA) Please report to operating room 722 immediately. 486 00:29:52,666 --> 00:29:53,874 - How is he? - He'll live. 487 00:29:53,959 --> 00:29:55,793 - I'm fired, aren't I? - You think? 488 00:29:55,877 --> 00:29:58,045 - What can I say, Rick? - Nothing you haven't said before. 489 00:29:58,130 --> 00:30:00,423 - Someone was in trouble. - Always. 490 00:30:00,507 --> 00:30:03,342 - I had to do something. - Every time you say that, 491 00:30:03,427 --> 00:30:05,636 it's a month and a half of trouble for me. 492 00:30:05,721 --> 00:30:08,055 Hundreds of thousands of taxpayer's dollars. 493 00:30:08,140 --> 00:30:10,641 - I know. - We pay to keep the company quiet. 494 00:30:10,726 --> 00:30:13,811 We pay damages, erase memories, relocate your family. 495 00:30:13,895 --> 00:30:16,564 Every time it gets harder. Money, money, money. 496 00:30:16,648 --> 00:30:20,651 We can't keep doing this. We appreciate what you did in the old days, 497 00:30:20,736 --> 00:30:24,071 but those days are over. From now on, you're on your own. 498 00:30:27,284 --> 00:30:31,620 Listen, Bob. Maybe I could relocate you, you know, for old times' sake. 499 00:30:31,705 --> 00:30:34,999 I can't do that to my family. Everyone just got settled. 500 00:30:35,083 --> 00:30:37,334 I'll make it work. Thanks. 501 00:30:37,419 --> 00:30:39,420 Take care of yourself. 502 00:30:51,725 --> 00:30:53,809 BOB: What are you waiting for? 503 00:30:53,894 --> 00:30:57,938 I don't know. Something amazing, I guess. 504 00:30:58,857 --> 00:31:00,357 (SIGHS) Me, too, kid. 505 00:31:05,113 --> 00:31:06,238 (SIGHS) 506 00:31:07,449 --> 00:31:08,866 (DOOR SWINGS SHUT) 507 00:31:16,833 --> 00:31:18,334 (GROANS) 508 00:31:24,049 --> 00:31:25,132 Huh? 509 00:31:38,021 --> 00:31:39,396 "Hold still"? 510 00:31:39,481 --> 00:31:41,857 COMPUTER: Match, Mr. Incredible. 511 00:31:48,115 --> 00:31:51,283 Room is secure. Commence message. 512 00:31:51,368 --> 00:31:55,746 MIRAGE: Hello, Mr. Incredible. Yes, we know who you are. 513 00:31:55,831 --> 00:31:58,749 Rest assured, your secret is safe with us. 514 00:31:58,834 --> 00:32:02,336 My name is Mirage. We have something in common. 515 00:32:02,420 --> 00:32:06,090 According to the government, neither of us exist. 516 00:32:06,174 --> 00:32:10,678 Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated. 517 00:32:10,762 --> 00:32:13,222 I represent a top secret division of the government, 518 00:32:13,306 --> 00:32:15,474 designing and testing experimental technology, 519 00:32:15,559 --> 00:32:18,811 and we have need of your unique abilities. 520 00:32:18,895 --> 00:32:21,105 Something happened at our testing facility. 521 00:32:21,189 --> 00:32:22,690 - HELEN: Honey! - Huh? What? 522 00:32:22,774 --> 00:32:24,525 - HELEN: Dinner's ready. - Okay. 523 00:32:24,609 --> 00:32:27,153 ...it is contained within an isolated area, 524 00:32:27,237 --> 00:32:31,574 it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, 525 00:32:31,658 --> 00:32:34,410 jeopardizing hundreds of millions of dollars... 526 00:32:34,494 --> 00:32:36,078 HELEN: Is someone in there? 527 00:32:36,163 --> 00:32:39,415 - It's the TV, trying to watch. - Because of its sensitive nature... 528 00:32:39,499 --> 00:32:42,793 - HELEN: Stop. It's time for dinner. - One minute! 529 00:32:42,878 --> 00:32:46,797 If you accept, your payment will be triple your current annual salary. 530 00:32:46,882 --> 00:32:50,718 Call the number on the card. Voice-matching will ensure security. 531 00:32:50,802 --> 00:32:54,680 The supers aren't gone, Mr. Incredible. You're still here. 532 00:32:55,056 --> 00:32:58,684 You can still do great things. Or 533 00:32:58,768 --> 00:33:01,937 you can listen to police scanners. Your choice. 534 00:33:02,147 --> 00:33:03,981 You have 24 hours to respond. 535 00:33:04,065 --> 00:33:05,691 Think about it. 536 00:33:39,434 --> 00:33:40,684 (BEEPING) 537 00:33:43,647 --> 00:33:45,689 COMPUTER: This message will self-destruct. 538 00:33:45,774 --> 00:33:46,815 Uh-oh. 539 00:33:47,025 --> 00:33:49,276 (MUFFLED EXPLOSION, COUGHING) 540 00:33:49,611 --> 00:33:51,278 (FIRE ALARM BEEPING) 541 00:33:53,240 --> 00:33:55,532 (FAMILY SHOUTING IN ANOTHER ROOM) 542 00:34:04,918 --> 00:34:07,544 You are one distracted guy. 543 00:34:07,629 --> 00:34:09,463 Am I? I don't mean to be. 544 00:34:09,547 --> 00:34:15,261 I know you miss being a hero and your job is frustrating. 545 00:34:15,345 --> 00:34:20,057 I just want you to know how much it means to me that you stay at it anyway. 546 00:34:20,141 --> 00:34:22,726 - Honey? About the job? - What? 547 00:34:22,811 --> 00:34:25,062 - Something's happened. - What? 548 00:34:25,146 --> 00:34:26,772 - The, uh... - What? 549 00:34:26,856 --> 00:34:29,483 The company is sending me to, uh, a conference. 550 00:34:29,567 --> 00:34:31,735 - A conference? - (STAMMERING) Out of town. 551 00:34:31,820 --> 00:34:33,320 I'm gonna be gone for a few days. 552 00:34:33,405 --> 00:34:37,950 They've never sent you to a conference before. This is good, isn't it? 553 00:34:38,034 --> 00:34:39,076 (HESITATING) Yes. 554 00:34:39,160 --> 00:34:42,288 You see? They're finally recognizing your talents. 555 00:34:42,372 --> 00:34:43,914 - You're moving up. - Yes. 556 00:34:43,999 --> 00:34:47,126 - Honey! This is wonderful! - Yes, it is. 557 00:34:47,419 --> 00:34:48,961 (PHONE RINGING) 558 00:34:49,170 --> 00:34:50,421 (OVER PHONE) Hello? 559 00:34:50,505 --> 00:34:52,506 This is Mr. Incredible. 560 00:34:53,258 --> 00:34:54,341 I'm in. 561 00:35:00,515 --> 00:35:04,727 The Omnidroid 9000 is a top secret prototype battle robot. 562 00:35:04,811 --> 00:35:08,230 Its artificial intelligence enables it to solve any problem 563 00:35:08,315 --> 00:35:11,191 it's confronted with. And, unfortunately... 564 00:35:11,276 --> 00:35:14,820 Let me guess. It got smart enough to wonder why it had to take orders. 565 00:35:14,904 --> 00:35:18,991 We lost control. Now it's loose in the jungle, threatening our facility. 566 00:35:19,075 --> 00:35:22,244 We've had to evacuate all personnel from the island for their own safety. 567 00:35:22,329 --> 00:35:23,329 How am I going in? 568 00:35:23,413 --> 00:35:27,291 The Omnidroid's defenses necessitate an air drop from 5,000 feet. 569 00:35:27,375 --> 00:35:30,794 Its cloaking devices make it difficult to track. 570 00:35:30,879 --> 00:35:34,006 We're pretty sure it's on the southern half of the island. 571 00:35:34,090 --> 00:35:38,052 One more thing. Obviously it represents a significant investment. 572 00:35:38,136 --> 00:35:40,512 You want me to shut it down without destroying it. 573 00:35:41,264 --> 00:35:43,140 You are Mr. Incredible. 574 00:36:02,243 --> 00:36:04,828 I've got to warn you, it's a learning robot. 575 00:36:04,913 --> 00:36:08,665 Every moment you fight it increases its knowledge of how to beat you. 576 00:36:08,750 --> 00:36:10,918 Shut it down. Do it quickly. Don't destroy it. 577 00:36:11,002 --> 00:36:14,505 - And don't die. - Great. Thanks. 578 00:36:28,728 --> 00:36:30,521 (GRUNTING) 579 00:36:44,786 --> 00:36:46,245 Showtime. 580 00:36:47,080 --> 00:36:49,081 (BIRD AND INSECT NOISES) 581 00:36:51,668 --> 00:36:53,836 (PANTING HEAVILY, SIGHING) 582 00:37:11,729 --> 00:37:13,230 (FLY BUZZING) 583 00:37:31,291 --> 00:37:32,332 Huh? 584 00:37:34,169 --> 00:37:35,878 - Hmm. - (LOUD CRASH) 585 00:37:39,507 --> 00:37:40,883 (CRIES OUT IN PAIN) 586 00:37:47,682 --> 00:37:48,724 (SATISFIED GRUNT) 587 00:37:51,352 --> 00:37:52,352 Uh-oh. 588 00:38:46,866 --> 00:38:48,408 (SCREAMING WITH EFFORT) 589 00:38:51,371 --> 00:38:53,205 (LAUGHING, LOUD CRACK) 590 00:38:54,082 --> 00:38:55,624 Oh, my back! 591 00:39:16,854 --> 00:39:18,188 - (LOUD CRACK) - Oh! 592 00:40:03,651 --> 00:40:06,862 Surprising. We must bring him back. 593 00:40:06,946 --> 00:40:10,782 Sound the all clear, and invite him to dinner. 594 00:40:29,719 --> 00:40:32,429 SYNDROME: (BARELY AUDIBLE) Most important, keep things light. 595 00:40:32,513 --> 00:40:36,433 Praise him. Make him feel like we appreciate his abilities. 596 00:40:37,810 --> 00:40:39,061 Am I overdressed? 597 00:40:39,145 --> 00:40:41,730 Actually, you look rather dashing. 598 00:40:42,565 --> 00:40:44,858 BOB: I take it our host is... MIRAGE: I'm sorry. 599 00:40:44,942 --> 00:40:48,111 He won't be dining with us. He hopes you'll understand. 600 00:40:48,196 --> 00:40:51,990 Of course. I do usually make it a point to know who I'm working for. 601 00:40:52,075 --> 00:40:55,077 He prefers a certain amount of anonymity. 602 00:40:55,161 --> 00:40:57,496 Surely, you of all people understand that. 603 00:40:57,580 --> 00:41:02,250 I was just wondering, of all the places to settle down, why live... 604 00:41:02,335 --> 00:41:06,630 With a volcano? He's attracted to power. So am I. 605 00:41:06,714 --> 00:41:10,509 - It's a weakness we share. - Seems a bit unstable. 606 00:41:10,593 --> 00:41:13,804 I prefer to think of it as misunderstood. 607 00:41:14,389 --> 00:41:15,472 (CHUCKLING) Aren't we all? 608 00:41:15,556 --> 00:41:18,266 Volcanic soil is among the most fertile on Earth. 609 00:41:18,351 --> 00:41:21,478 Everything at the table was grown right here. 610 00:41:21,562 --> 00:41:25,816 - How does it compare? - Everything's delicious. 611 00:42:48,775 --> 00:42:50,901 - Jeez. - HELEN: Hurry, honey. 612 00:42:50,985 --> 00:42:53,320 Or you'll be late for work. 613 00:42:55,156 --> 00:42:56,782 - Have a great day, honey. - Thanks. 614 00:42:56,866 --> 00:42:59,743 - Help customers, climb ladders... - Bring bacon. 615 00:42:59,827 --> 00:43:01,870 All that jazz. 616 00:43:02,246 --> 00:43:03,580 (LAUGHING) 617 00:43:09,796 --> 00:43:10,879 You have an appointment? 618 00:43:10,963 --> 00:43:12,798 I'm an old friend. I just wanted to... 619 00:43:12,882 --> 00:43:16,802 - All visitors are required... - E: Go check the electric fence. 620 00:43:16,886 --> 00:43:18,929 What is it? Who are you? What do you want? 621 00:43:20,765 --> 00:43:24,226 My God, you've gotten fat. Come in. Come, come. 622 00:43:31,818 --> 00:43:36,238 Yes, things are going quite well. Quite well. My God, no complaints. 623 00:43:36,322 --> 00:43:40,617 But, you know, it is not the same. Not the same at all. 624 00:43:40,701 --> 00:43:43,495 Weren't you in the news? Some show in Prayge... Prague? 625 00:43:43,579 --> 00:43:45,914 Milan, darling. Milan. 626 00:43:45,998 --> 00:43:49,960 E: Supermodels. Nothing super about them. 627 00:43:50,044 --> 00:43:52,212 Spoiled, stupid, little stick figures 628 00:43:52,296 --> 00:43:54,840 with poofy lips who think only about themselves. 629 00:43:54,924 --> 00:43:58,844 Feh! I used to design for gods. 630 00:43:59,637 --> 00:44:05,016 But perhaps you come with a challenge, eh? I was surprised to get your call. 631 00:44:05,101 --> 00:44:07,435 E, I just need a patch job. 632 00:44:07,520 --> 00:44:10,814 Hmm. This is megamesh. Outmoded, but very sturdy. 633 00:44:10,898 --> 00:44:15,443 And you've torn right through it! What have you been doing, Robert? 634 00:44:15,528 --> 00:44:18,113 Moonlighting hero work? 635 00:44:18,197 --> 00:44:20,031 Must have happened a long time ago. 636 00:44:20,116 --> 00:44:23,159 I see. This is a hobo suit, darling. 637 00:44:23,244 --> 00:44:25,745 You can't be seen in this. I won't allow it! 638 00:44:25,830 --> 00:44:30,000 - Fifteen years ago, maybe, but now? - What do you mean? You designed it. 639 00:44:30,084 --> 00:44:33,211 I never look back, darling. It distracts from the now. 640 00:44:33,296 --> 00:44:35,922 You need a new suit. That much is certain. 641 00:44:36,007 --> 00:44:38,508 A new suit? Where the heck am I gonna get a new suit? 642 00:44:38,593 --> 00:44:41,011 You can't! It's impossible! I'm far too busy. 643 00:44:41,095 --> 00:44:43,305 So ask me now, before I again become sane. 644 00:44:43,389 --> 00:44:46,266 Wait. You want to make me a suit? 645 00:44:46,350 --> 00:44:49,686 You push too hard, darling! But I accept. 646 00:44:50,438 --> 00:44:52,856 - E: It will be bold. Dramatic! - Yeah. 647 00:44:52,940 --> 00:44:54,149 Heroic! 648 00:44:54,233 --> 00:44:57,861 Yeah, something classic, like Dynaguy! 649 00:44:57,945 --> 00:45:01,615 Oh! He had a great look! Oh, the cape and the boots... 650 00:45:01,699 --> 00:45:02,741 E: No capes! 651 00:45:03,910 --> 00:45:07,913 - Isn't that my decision? - Do you remember Thunderhead? 652 00:45:07,997 --> 00:45:10,749 E: Tall, storm powers. Nice man. Good with kids. 653 00:45:10,833 --> 00:45:14,127 - Listen, E... - November 15th of '58. 654 00:45:15,588 --> 00:45:17,672 E: All was well, another day saved 655 00:45:17,757 --> 00:45:20,550 when his cape snagged on a missile fin. 656 00:45:20,635 --> 00:45:22,969 Thunderhead was not the brightest bulb... 657 00:45:23,054 --> 00:45:24,054 Stratogale! 658 00:45:24,138 --> 00:45:29,434 E: April 23rd, '57. Cape caught in a jet turbine. 659 00:45:29,518 --> 00:45:31,811 You can't generalize about these things. 660 00:45:31,896 --> 00:45:35,190 E: Meta-Man. Express elevator. Dynaguy, snag on takeoff. 661 00:45:35,274 --> 00:45:39,069 Splashdown, sucked into a vortex. No capes! 662 00:45:39,153 --> 00:45:42,572 Now, go on. Your new suit will be finished before your next assignment. 663 00:45:42,657 --> 00:45:44,699 You know I'm retired from hero work. 664 00:45:44,784 --> 00:45:48,036 As am I, Robert. Yet, here we are. 665 00:45:48,120 --> 00:45:52,499 E, I only need a patch job. For sentimental reasons. 666 00:45:53,334 --> 00:45:56,670 (SIGHS) Fine. I will also fix the hobo suit. 667 00:45:57,421 --> 00:46:01,341 - You're the best of the best, E. - Yes, I know, darling. I know. 668 00:46:10,977 --> 00:46:13,353 (PHONE RINGS) 669 00:46:14,730 --> 00:46:16,648 BOB: Don't answer it, honey, I got it! 670 00:46:16,732 --> 00:46:19,484 - Hello? - We have a new assignment for you. 671 00:46:23,864 --> 00:46:26,408 MIRAGE: How soon can you get here? BOB: I'll leave tomorrow morning. 672 00:46:26,534 --> 00:46:28,284 - MIRAGE: See you there. - Goodbye. 673 00:46:31,080 --> 00:46:33,790 Who was that, honey? The, uh, office? 674 00:46:33,874 --> 00:46:36,793 Another conference. Short notice, but, you know, 675 00:46:36,877 --> 00:46:38,712 duty calls. (NERVOUS LAUGH) 676 00:46:46,595 --> 00:46:48,555 - HELEN: Bob? - Yeah, what's up, honey? 677 00:46:50,474 --> 00:46:53,143 - Ha... Have a great trip. - Thanks, sweetie. 678 00:46:53,227 --> 00:46:55,812 - I'll call you when I get there. - I love you. 679 00:46:55,896 --> 00:47:00,066 - So much. - I love you, too. 680 00:47:13,205 --> 00:47:15,165 SHIP'S COMPUTER: This is your automated Captain. 681 00:47:15,249 --> 00:47:18,418 Would you care for more mimosa? 682 00:47:18,502 --> 00:47:21,671 - BOB: Don't mind if I do. Thanks. - You're welcome. 683 00:47:23,299 --> 00:47:27,969 Currently 78 degrees in Nomanisan. Perfect weather for flying. 684 00:47:33,934 --> 00:47:37,687 Please fasten your seat belt. We're beginning our descent. 685 00:48:02,588 --> 00:48:05,715 MIRAGE: Hello, Mr. Incredible. Nice suit. 686 00:48:05,800 --> 00:48:07,091 Thanks. 687 00:48:07,176 --> 00:48:09,928 Nice to be back, Mirage. 688 00:48:35,788 --> 00:48:39,457 You'll be briefed on your assignment in the conference room at 2:00. 689 00:48:39,542 --> 00:48:42,961 - D Wing, room A-113. - 2:00. Got it. 690 00:48:43,045 --> 00:48:44,546 See you there. 691 00:49:17,371 --> 00:49:18,496 (GASPS) Edna. 692 00:49:18,956 --> 00:49:21,457 - I'd like to speak to Edna, please. - E: This is Edna. 693 00:49:21,542 --> 00:49:24,252 - E? This is Helen. - Helen who? 694 00:49:24,336 --> 00:49:27,589 Helen Parr? You know... 695 00:49:28,841 --> 00:49:29,799 Elastigirl? 696 00:49:29,884 --> 00:49:34,137 Darling! It's been such a long time after all these years! So long! 697 00:49:34,221 --> 00:49:35,972 (STAMMERING) It's been a while. 698 00:49:36,056 --> 00:49:37,515 There's only one person Bob would trust 699 00:49:37,600 --> 00:49:39,309 to patch his supersuit. That's you. 700 00:49:39,393 --> 00:49:41,352 Yes, yes, yes. Marvelous, isn't it? 701 00:49:41,437 --> 00:49:44,606 Much better than those horrible pajamas he used to wear. 702 00:49:44,690 --> 00:49:47,191 They are finished. When are you coming to see? 703 00:49:47,276 --> 00:49:49,360 - HELEN: I'm calling about... - Don't make me beg. 704 00:49:49,445 --> 00:49:50,945 - I won't do it, you know. - Beg? 705 00:49:51,363 --> 00:49:53,656 No, I'm calling about suit. 706 00:49:53,741 --> 00:49:56,492 (STAMMERING) Bob's suit! I'm calling about Bob's suit. 707 00:49:56,577 --> 00:50:00,371 You come in one hour, darling. I insist, okay? Okay. Goodbye. 708 00:50:13,802 --> 00:50:14,886 Hmm. 709 00:50:19,475 --> 00:50:20,808 (CREAKING) 710 00:50:31,695 --> 00:50:33,112 SYNDROME: It's bigger! 711 00:50:35,074 --> 00:50:36,491 It's badder! 712 00:50:37,785 --> 00:50:43,081 Ladies and gentlemen, it's too much for Mr. Incredible! 713 00:50:45,084 --> 00:50:46,876 It's finally ready. 714 00:50:46,961 --> 00:50:51,339 You know, I went through quite a few supers to get it worthy to fight you, 715 00:50:51,423 --> 00:50:54,884 but, man, it wasn't good enough! 716 00:50:54,969 --> 00:50:58,972 After you trashed the last one, I had to make some major modifications. 717 00:50:59,056 --> 00:51:02,141 Sure it was difficult, but you are worth it. 718 00:51:02,226 --> 00:51:06,396 I mean, after all, I am your biggest fan. 719 00:51:07,856 --> 00:51:10,984 - Buddy? - My name is not Buddy! 720 00:51:11,610 --> 00:51:13,820 And it's not IncrediBoy either! 721 00:51:13,904 --> 00:51:17,365 That ship has sailed. All I wanted was to help you. 722 00:51:17,449 --> 00:51:20,702 I only wanted to help! And what did you say to me? 723 00:51:20,995 --> 00:51:23,454 Fly home, Buddy. I work alone. 724 00:51:23,539 --> 00:51:27,291 SYNDROME: It tore me apart. But I learned an important lesson. 725 00:51:27,376 --> 00:51:29,335 You can't count on anyone. 726 00:51:29,628 --> 00:51:31,337 Especially your heroes. 727 00:51:31,422 --> 00:51:34,716 I was wrong to treat you that way. I'm sorry. 728 00:51:34,800 --> 00:51:38,219 See? Now you respect me, because I'm a threat. 729 00:51:38,303 --> 00:51:39,762 That's the way it works. 730 00:51:39,847 --> 00:51:42,598 There's a lot of people, whole countries who want respect. 731 00:51:42,683 --> 00:51:45,268 And they will pay through the nose to get it. 732 00:51:45,352 --> 00:51:47,937 How do you think I got rich? I invented weapons. 733 00:51:48,022 --> 00:51:52,066 Now I have a weapon only I can defeat. And when I unleash it, I'll get... 734 00:51:54,069 --> 00:51:56,946 (LAUGHING) You sly dog! You got me monologuing. 735 00:51:57,031 --> 00:51:58,865 I can't believe it. 736 00:52:00,534 --> 00:52:06,080 It's cool, huh? Zero-point energy. I save the best inventions for myself. 737 00:52:06,915 --> 00:52:08,708 Am I good enough now? 738 00:52:10,210 --> 00:52:11,794 Who's super now? 739 00:52:11,879 --> 00:52:14,380 I'm Syndrome! Your nemesis and... 740 00:52:16,091 --> 00:52:17,633 Oh, brilliant! 741 00:52:22,598 --> 00:52:24,557 (COUGHING) 742 00:52:35,235 --> 00:52:38,071 All right, try this one on for size, big boy. 743 00:52:56,924 --> 00:52:58,800 (GROANING, SPUTTERING) 744 00:53:13,440 --> 00:53:15,274 Gazerbeam. 745 00:53:27,287 --> 00:53:28,621 BOB: Kronos? 746 00:53:54,898 --> 00:53:58,651 SCANNER: Life reading negative. Mr. Incredible terminated. 747 00:54:02,030 --> 00:54:06,367 E: This project has completely confiscated my life, darling. 748 00:54:06,451 --> 00:54:10,705 Consumed me as only hero work can. My best work, I must admit. 749 00:54:11,165 --> 00:54:15,084 Simple, elegant, yet bold. You will die. 750 00:54:15,169 --> 00:54:17,003 - E, I just... - I did Robert's suit, 751 00:54:17,129 --> 00:54:20,631 and it turned out so beautiful, I had to continue. 752 00:54:20,716 --> 00:54:24,510 It's great to see you, but I have no idea what you're talking about. 753 00:54:24,803 --> 00:54:26,888 - I just... - Yes, words are useless. 754 00:54:26,972 --> 00:54:29,891 Gobble, gobble, gobble. Too much of it, darling. Too much! 755 00:54:29,975 --> 00:54:32,059 That is why I show you my work. 756 00:54:32,352 --> 00:54:33,853 That is why you are here. 757 00:54:40,903 --> 00:54:42,695 Edna Mode. 758 00:54:44,114 --> 00:54:45,448 And guest. 759 00:55:02,549 --> 00:55:04,091 Come. Sit. 760 00:55:08,347 --> 00:55:10,806 - Cream and sugar? - Thanks. 761 00:55:11,433 --> 00:55:13,643 - I started with the baby. - Started? 762 00:55:13,727 --> 00:55:17,730 E: Shh! Darling! I cut it a little roomy for the free movement. 763 00:55:17,814 --> 00:55:20,733 The fabric is comfortable for sensitive skin, 764 00:55:21,443 --> 00:55:25,738 E: And can also withstand a temperature of over 1000 degrees. 765 00:55:28,116 --> 00:55:29,909 Completely bulletproof. 766 00:55:32,329 --> 00:55:34,872 And machine washable, darling. That's a new feature. 767 00:55:35,249 --> 00:55:37,875 What on earth do you think the baby will be doing? 768 00:55:37,960 --> 00:55:42,088 Well, I'm sure I don't know, darling. Luck favors the prepared. 769 00:55:42,547 --> 00:55:45,341 I didn't know the baby's powers, so I covered the basics. 770 00:55:45,425 --> 00:55:47,969 - Jack-Jack doesn't have any powers. - No? 771 00:55:48,053 --> 00:55:49,845 Well, he'll look fabulous anyway. 772 00:55:52,015 --> 00:55:55,893 Your boy's suit I designed to withstand enormous friction 773 00:55:55,978 --> 00:55:59,563 without heating up or wearing out. A useful feature. 774 00:56:00,607 --> 00:56:02,984 Your daughter's suit was tricky. 775 00:56:03,068 --> 00:56:08,447 I finally created a sturdy material that will disappear completely as she does. 776 00:56:11,994 --> 00:56:16,372 Your suit can stretch as far as you can, without injuring yourself, 777 00:56:16,456 --> 00:56:18,499 and still retain its shape. 778 00:56:19,293 --> 00:56:21,544 Virtually indestructible, 779 00:56:22,587 --> 00:56:25,298 yet it breathes like Egyptian cotton. 780 00:56:25,549 --> 00:56:28,968 As an extra feature, each suit contains a homing device, 781 00:56:29,052 --> 00:56:33,306 giving you the precise global location of the wearer at the touch of a button. 782 00:56:34,391 --> 00:56:37,435 Well, darling? What do you think? 783 00:56:37,519 --> 00:56:42,064 What do I think? Bob is retired! I'm retired! 784 00:56:42,149 --> 00:56:43,649 Our family is underground. 785 00:56:43,734 --> 00:56:46,902 You helped my husband resume secret hero work behind my back? 786 00:56:46,987 --> 00:56:49,530 Well, I assumed you knew, darling. 787 00:56:49,614 --> 00:56:52,491 Why would he keep secrets from you? 788 00:56:52,784 --> 00:56:55,202 He wouldn't. Didn't. Doesn't. 789 00:56:55,829 --> 00:56:59,206 Men at Robert's age are often unstable. 790 00:56:59,916 --> 00:57:02,752 - Prone to weakness. - What are you saying? 791 00:57:03,128 --> 00:57:05,379 Do you know where he is? 792 00:57:05,464 --> 00:57:08,382 - Of course. - Do you know where he is? 793 00:57:32,574 --> 00:57:34,367 (VOICES, STATIC ON RADIO) 794 00:58:00,894 --> 00:58:02,561 (ELECTRIC FIZZLING) 795 00:58:11,071 --> 00:58:12,238 (GRUNT) 796 00:58:16,576 --> 00:58:17,993 (VOICE ON RADIO) 797 00:58:39,891 --> 00:58:43,018 GUARD: Hey, hey. We got a man down! GUARD 2: Come on, let's go. 798 00:58:47,274 --> 00:58:49,442 GUARD 2: Are you okay? What happened? 799 00:58:51,903 --> 00:58:55,114 (OVER RADIO) Break surveillance and engage. Continuing sweep... 800 01:00:36,633 --> 01:00:39,343 - (OVER PHONE) Insuricare. - Oh, hello. This is Helen Parr. 801 01:00:39,427 --> 01:00:40,970 Bob Parr is my husband. 802 01:00:41,054 --> 01:00:44,306 I was wondering if you could give me the number of the hotel he's staying at? 803 01:00:44,391 --> 01:00:48,769 - The number I have is no good. - Mr. Parr no longer works here. 804 01:00:48,853 --> 01:00:52,147 What do you mean? He's on a business trip. A company retreat. 805 01:00:52,232 --> 01:00:55,276 My records say he was terminated almost two months ago. 806 01:01:14,963 --> 01:01:16,005 (GASPS) 807 01:01:26,558 --> 01:01:28,934 So, you don't know where he is. 808 01:01:31,354 --> 01:01:34,273 Would you like to find out? 809 01:01:42,157 --> 01:01:43,615 (RELIEVED SIGH) 810 01:02:13,605 --> 01:02:14,897 (BEEPING) 811 01:02:51,351 --> 01:02:55,687 (SOBBING) I am such an idiot. I let this happen, you know. 812 01:02:56,606 --> 01:03:00,401 The new sports car, the getting in shape, the blond hair, the lies. 813 01:03:00,485 --> 01:03:03,362 Yes, he attempts to relive the past. 814 01:03:03,446 --> 01:03:07,825 Now I'm losing him! What'll I do? What'll I do? 815 01:03:07,909 --> 01:03:10,369 What are you talking about? 816 01:03:11,913 --> 01:03:16,083 You are Elastigirl! My God! Pull yourself together. 817 01:03:16,167 --> 01:03:18,252 What will you do? Is this a question? 818 01:03:18,336 --> 01:03:20,796 Show him you remember that he is Mr. Incredible, 819 01:03:20,880 --> 01:03:23,841 and you will remind him who you are! 820 01:03:23,925 --> 01:03:28,220 Well, you know where he is. Go! Confront the problem! Fight! Win! 821 01:03:28,888 --> 01:03:32,224 And call me when you get back, darling. I enjoy our visits. 822 01:03:32,517 --> 01:03:34,893 There's lots of leftovers that you can reheat. 823 01:03:34,978 --> 01:03:39,314 Make sure Dash does his homework. And both of you, get to bed on time. 824 01:03:39,399 --> 01:03:41,275 I should be back tonight. Late. 825 01:03:41,359 --> 01:03:42,734 You can be in charge that long, can't you? 826 01:03:42,861 --> 01:03:45,988 Yeah. But why am I in charge again? 827 01:03:46,072 --> 01:03:48,490 Nothing. Just a little trouble with Daddy. 828 01:03:48,575 --> 01:03:52,870 You mean Dad's in trouble, or Dad is the trouble? 829 01:03:52,954 --> 01:03:56,790 I mean either he's in trouble, or he's going to be. 830 01:04:03,548 --> 01:04:05,966 What's that? Where'd you get that, Mom? 831 01:04:06,050 --> 01:04:08,177 You made a cool outfit? Hey, are those for us? 832 01:04:08,261 --> 01:04:09,678 We all get cool outfits? 833 01:04:11,014 --> 01:04:12,764 Dash! You come back here this moment! 834 01:04:12,849 --> 01:04:13,891 (PHONE RINGS) 835 01:04:15,226 --> 01:04:17,686 Hey, Snug. Thanks for getting back. 836 01:04:17,770 --> 01:04:20,564 I know this is short notice, but I was hoping that I could... 837 01:04:20,648 --> 01:04:23,609 - What are these? - Look, I'm The Dash! 838 01:04:24,194 --> 01:04:26,445 - The Dash likes. - HELEN: Just a second. 839 01:04:27,113 --> 01:04:30,699 - Take that off before somebody sees. - You're packing one just like it. 840 01:04:30,783 --> 01:04:33,577 - Are you hiding something? - Please. I'm on the phone... 841 01:04:33,661 --> 01:04:35,871 - Dash! - This is yours. It's specially made. 842 01:04:35,955 --> 01:04:39,291 - What's going on? - You're not coming! I gotta pack! 843 01:04:41,794 --> 01:04:43,837 What makes you think it's special? 844 01:04:43,922 --> 01:04:46,673 I don't know. Why'd Mom try to hide it? 845 01:04:55,517 --> 01:04:58,602 Snug, I'm calling in a solid you owe me. 846 01:04:58,686 --> 01:05:02,314 - (OVER PHONE) What do you need? - A jet. What do you got that's fast? 847 01:05:02,398 --> 01:05:04,483 Let me think. 848 01:05:13,326 --> 01:05:16,286 Island approach. India Golf niner-niner checking in. 849 01:05:16,371 --> 01:05:18,080 VFR on top. Over. 850 01:05:18,164 --> 01:05:19,540 (RADIO STATIC) 851 01:05:21,042 --> 01:05:23,794 Island tower, this is India Golf niner-niner 852 01:05:23,878 --> 01:05:26,213 requesting vectors to the initial. 853 01:05:26,297 --> 01:05:27,798 (RADIO STATIC) 854 01:05:37,016 --> 01:05:39,142 Easy, Helen. Easy. Easy, girl. 855 01:05:39,227 --> 01:05:43,480 You're overreacting. Everything's fine. They're just all getting coffee. 856 01:05:45,066 --> 01:05:48,610 At the same time. Yeah. 857 01:06:02,250 --> 01:06:07,379 You, sir, truly are "Mr. Incredible." I was right to idolize you. 858 01:06:07,463 --> 01:06:10,299 I always knew you were tough, but tricking the probe 859 01:06:10,383 --> 01:06:14,344 by hiding under the bones of another super? Oh, man! 860 01:06:14,429 --> 01:06:16,847 I'm still geeking out about it! 861 01:06:16,931 --> 01:06:18,098 (SIGHS) 862 01:06:18,516 --> 01:06:21,685 And then you had to just go and ruin the ride. 863 01:06:21,769 --> 01:06:26,690 I mean, Mr. Incredible calling for help? (MOCKING) "Help me, help me." 864 01:06:26,774 --> 01:06:29,234 Lame, lame, lame. 865 01:06:29,319 --> 01:06:30,736 All right, who did you contact? 866 01:06:30,820 --> 01:06:33,655 Contact? What are you talking about? 867 01:06:36,117 --> 01:06:37,576 (GROANING) 868 01:06:38,703 --> 01:06:41,830 I am referring to last night at 23:07 hours 869 01:06:41,914 --> 01:06:45,042 while you were snooping around. You sent out a homing signal. 870 01:06:45,126 --> 01:06:48,086 I didn't know about the homing device. 871 01:06:52,592 --> 01:06:56,637 And now a government plane is requesting permission to land here. 872 01:06:56,721 --> 01:06:57,679 Who did you contact? 873 01:06:57,764 --> 01:06:59,848 I didn't send for a plane. 874 01:06:59,932 --> 01:07:01,850 Play the transmission. 875 01:07:03,102 --> 01:07:06,480 - HELEN: India Golf checking in. - Helen! 876 01:07:07,190 --> 01:07:09,650 So you do know these people. 877 01:07:09,734 --> 01:07:12,861 Well, then, I'll send them a little greeting. 878 01:07:15,698 --> 01:07:17,366 - VIOLET: Ow! - Violet! 879 01:07:17,450 --> 01:07:18,909 It's not my fault. 880 01:07:18,993 --> 01:07:21,036 Dash ran away, I knew I'd get blamed for it. 881 01:07:21,120 --> 01:07:22,954 That's not true! 882 01:07:23,039 --> 01:07:25,415 You said, "Something's up with Mom. We have to find out what." 883 01:07:25,500 --> 01:07:29,378 ...and it's not my fault! - Hundred percent all-yours idea! 884 01:07:29,462 --> 01:07:32,297 Wait a minute. You left Jack-Jack alone? 885 01:07:32,382 --> 01:07:35,509 - Of course we got a sitter. - We got someone, Mom. 886 01:07:35,593 --> 01:07:37,886 - We wouldn't do that. - Thanks a lot! 887 01:07:37,970 --> 01:07:40,764 All right, well, who'd you get? 888 01:07:41,015 --> 01:07:43,225 You don't have to worry about one thing. 889 01:07:43,309 --> 01:07:46,603 I've got baby-sitting wired. I've taken courses, learned CPR, 890 01:07:46,688 --> 01:07:50,273 - excellent marks and certificates. - Kari. 891 01:07:50,358 --> 01:07:52,567 I brought Mozart to play while he sleeps 892 01:07:52,652 --> 01:07:55,529 because leading experts say Mozart makes babies smarter. 893 01:07:55,822 --> 01:07:56,780 - Kari... - The beauty is 894 01:07:56,864 --> 01:07:59,574 they don't have to listen 'cause they're asleep! 895 01:07:59,659 --> 01:08:01,743 I wish my parents played Mozart 896 01:08:01,828 --> 01:08:04,830 because half the time I don't know what anyone's talking about. 897 01:08:05,081 --> 01:08:08,542 Kari, I really don't feel comfortable with this. 898 01:08:08,626 --> 01:08:11,545 I'll pay you for your trouble, but I'd rather call a service. 899 01:08:11,921 --> 01:08:13,588 There's really no need, Mrs. Parr. 900 01:08:13,673 --> 01:08:16,383 I can totally handle anything this baby can dish out. 901 01:08:16,467 --> 01:08:19,219 (COOING) Can't I, little baby? I can handle it. 902 01:08:19,303 --> 01:08:21,221 - KARl: Who can handle it? - (BEEPING) 903 01:08:28,896 --> 01:08:31,440 India Golf niner-niner transmitting in the blind guard. 904 01:08:31,524 --> 01:08:34,693 Disengage. Repeat, disengage. 905 01:09:04,056 --> 01:09:05,765 Repeat, disengage. 906 01:09:05,850 --> 01:09:07,058 - Friendlies... - No! 907 01:09:07,143 --> 01:09:08,643 Call off the missiles. I'll do anything. 908 01:09:08,728 --> 01:09:12,063 Too late. Fifteen years too late. 909 01:09:13,900 --> 01:09:16,943 Friendlies two-zero miles south-southwest of your position. 910 01:09:17,028 --> 01:09:19,321 Angels 10. Track east. Disengage. 911 01:09:19,405 --> 01:09:21,948 Vi! Put a force field around the plane. 912 01:09:22,033 --> 01:09:23,783 You said not to use our powers. 913 01:09:23,868 --> 01:09:26,328 I know what I said. Listen to what I'm saying now! 914 01:09:26,412 --> 01:09:28,455 Disengage. Repeat, disengage! 915 01:09:33,127 --> 01:09:34,294 Mom? 916 01:09:34,921 --> 01:09:35,921 HELEN: Violet! 917 01:09:36,005 --> 01:09:39,424 Mayday. India Golf niner-niner is buddy-spiked. Abort! 918 01:09:39,509 --> 01:09:41,009 There are children aboard. 919 01:09:41,093 --> 01:09:42,802 - HELEN: There are children aboard! - No! 920 01:09:44,639 --> 01:09:46,097 Put a field around us now! 921 01:09:46,182 --> 01:09:47,641 I've never done one that big. 922 01:09:47,725 --> 01:09:48,808 Do it now! 923 01:09:50,394 --> 01:09:55,690 Abort, abort, abort! 924 01:10:09,914 --> 01:10:11,665 (ALL SCREAMING) 925 01:10:26,847 --> 01:10:28,640 Brace yourselves! 926 01:10:34,981 --> 01:10:37,941 - KIDS: Mom! - Everybody calm down. 927 01:10:38,025 --> 01:10:39,734 I'll tell you what we're not gonna do. 928 01:10:39,819 --> 01:10:42,404 We're not gonna panic, we're not... Look out! 929 01:10:53,916 --> 01:10:56,334 - Oh, my God! Whose idea was this? - What are we gonna do? 930 01:10:56,419 --> 01:10:58,920 We're dead! We're dead! 931 01:10:59,005 --> 01:11:01,923 - It blew up! - We survived but we're dead! 932 01:11:02,008 --> 01:11:03,341 Stop it! 933 01:11:04,093 --> 01:11:05,719 We are not gonna die! 934 01:11:05,803 --> 01:11:07,762 Both of you will get a grip. 935 01:11:07,847 --> 01:11:10,265 Or so help me I will ground you for a month! 936 01:11:10,474 --> 01:11:11,850 Understand? 937 01:11:13,102 --> 01:11:16,771 We have a confirmed hit. Target was destroyed. 938 01:11:16,981 --> 01:11:18,898 Ah, you'll get over it. 939 01:11:19,191 --> 01:11:22,569 I seem to recall you prefer to "work alone." 940 01:11:22,695 --> 01:11:24,404 (EVIL LAUGHTER) 941 01:11:32,705 --> 01:11:34,706 Release me. Now! 942 01:11:35,291 --> 01:11:36,291 Or what? 943 01:11:36,375 --> 01:11:37,917 I'll crush her. 944 01:11:38,002 --> 01:11:40,837 That sounds a little dark for you. Well, go ahead. 945 01:11:40,921 --> 01:11:43,798 It'll be easy. Like breaking a toothpick. 946 01:11:44,175 --> 01:11:45,884 (LAUGHING) Show me. 947 01:11:58,564 --> 01:12:00,523 SYNDROME: I knew you couldn't do it. 948 01:12:00,608 --> 01:12:03,360 Even when you have nothing to lose. 949 01:12:03,611 --> 01:12:04,903 You're weak. 950 01:12:05,821 --> 01:12:07,697 And I've outgrown you. 951 01:12:09,950 --> 01:12:11,409 (BOB SOBBING) 952 01:12:17,583 --> 01:12:21,378 Those were short-range missiles. Land-based. 953 01:12:21,921 --> 01:12:23,380 That way is our best bet. 954 01:12:23,464 --> 01:12:26,257 You want to go toward the people that tried to kill us? 955 01:12:26,342 --> 01:12:30,345 - If it means land, yes. - Do you expect us to swim there? 956 01:12:30,429 --> 01:12:33,264 I expect you to trust me. 957 01:13:13,431 --> 01:13:15,807 (INSECT AND BIRD NOISES) 958 01:13:29,697 --> 01:13:31,531 (EXHAUSTED BREATHING) 959 01:13:34,869 --> 01:13:36,494 What a trooper. 960 01:13:37,538 --> 01:13:39,122 I'm so proud of you. 961 01:13:39,665 --> 01:13:41,040 Thanks, Mom. 962 01:13:47,047 --> 01:13:49,591 I think your father is in trouble. 963 01:13:49,675 --> 01:13:52,677 If you haven't noticed, we're not doing so hot either. 964 01:13:53,053 --> 01:13:54,262 I'm going to look for him. 965 01:13:54,346 --> 01:13:57,140 And that means you're in charge until I get back, Violet. 966 01:13:57,224 --> 01:13:59,476 - What? - You heard her. 967 01:14:01,729 --> 01:14:05,482 Put these on. Your identity is your most valuable possession. 968 01:14:05,816 --> 01:14:06,816 Protect it. 969 01:14:06,901 --> 01:14:08,985 And if anything goes wrong, use your powers. 970 01:14:09,069 --> 01:14:12,322 - But you said never to use... - I know what I said! 971 01:14:15,326 --> 01:14:16,576 Remember the bad guys 972 01:14:16,660 --> 01:14:19,454 on those shows you used to watch on Saturday mornings? 973 01:14:20,331 --> 01:14:23,041 Well, these guys are not like those guys. 974 01:14:23,459 --> 01:14:26,836 They won't exercise restraint because you're children. 975 01:14:27,171 --> 01:14:30,173 They will kill you if they get the chance. 976 01:14:30,424 --> 01:14:32,550 Do not give them that chance. 977 01:14:32,635 --> 01:14:34,385 - Mom? - Vi, I'm counting on you. 978 01:14:34,470 --> 01:14:37,597 - There's... - I'm counting on you. Be strong. 979 01:14:39,058 --> 01:14:43,019 Dash, if anything goes wrong, I want you to run as fast as you can. 980 01:14:43,103 --> 01:14:45,939 - As fast as I can? - As fast as you can. 981 01:14:46,023 --> 01:14:49,651 Stay hidden. Keep each other safe. I'll be back by morning. 982 01:14:53,739 --> 01:14:55,240 VIOLET: Mom! 983 01:14:56,242 --> 01:14:58,785 Mom, what happened on the plane. I'm sorry. 984 01:14:58,869 --> 01:15:01,830 (STAMMERING) I wanted to help. When you asked me to... I'm sorry. 985 01:15:01,914 --> 01:15:04,249 Shh. It isn't your fault. 986 01:15:04,792 --> 01:15:07,919 It wasn't fair for me to suddenly ask so much of you. 987 01:15:08,754 --> 01:15:10,505 But things are different now. 988 01:15:10,589 --> 01:15:13,633 And doubt is a luxury we can't afford anymore, sweetie. 989 01:15:13,968 --> 01:15:16,052 You have more power than you realize. 990 01:15:16,554 --> 01:15:18,888 Don't think. And don't worry. 991 01:15:19,181 --> 01:15:21,474 If the time comes, you'll know what to do. 992 01:15:22,601 --> 01:15:24,143 (LAUGHS) It's in your blood. 993 01:16:01,432 --> 01:16:04,809 - He's not weak, you know. - What? 994 01:16:05,102 --> 01:16:07,186 Valuing life is not weakness. 995 01:16:07,479 --> 01:16:11,065 Hey. Look, if you're talking about what happened in the containment unit, 996 01:16:11,150 --> 01:16:12,859 I had everything under control. 997 01:16:12,943 --> 01:16:15,820 And disregarding it is not strength. 998 01:16:16,238 --> 01:16:18,656 I called his bluff, sweetheart, that's all. 999 01:16:18,782 --> 01:16:21,242 I knew he wouldn't have it in him to actually... 1000 01:16:21,327 --> 01:16:24,078 Next time you gamble, bet your own life! 1001 01:16:39,011 --> 01:16:40,678 Okay, okay, okay. 1002 01:17:32,272 --> 01:17:33,815 (VOICES ON RADIO) 1003 01:17:36,235 --> 01:17:37,568 A rocket? 1004 01:17:56,255 --> 01:17:57,547 (SIGHS, GASPS) 1005 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Hey! 1006 01:19:16,085 --> 01:19:18,336 (STRUGGLING) 1007 01:19:31,058 --> 01:19:35,603 Well, not that this isn't fun, but I'm gonna go look around. 1008 01:19:35,687 --> 01:19:37,438 What do you think is going on here? 1009 01:19:37,523 --> 01:19:39,649 You think we're on vacation? 1010 01:19:40,067 --> 01:19:42,860 Mom and Dad's lives could be in jeopardy. 1011 01:19:42,945 --> 01:19:45,196 Or worse, (WHISPERING) their marriage. 1012 01:19:45,531 --> 01:19:47,073 Their marriage? 1013 01:19:47,366 --> 01:19:51,869 So, the bad guys are trying to wreck Mom and Dad's marriage. 1014 01:19:51,954 --> 01:19:54,122 Forget it. You're so immature. 1015 01:19:54,206 --> 01:19:57,416 - I'm gonna go look around. - Mom said to stay hidden. 1016 01:19:57,501 --> 01:20:01,337 I'm not gonna leave the cave. Sheesh. 1017 01:20:01,755 --> 01:20:03,506 (VOICES OVER RADIO) 1018 01:20:40,085 --> 01:20:43,379 (ECHOING) Cool! 1019 01:20:45,507 --> 01:20:47,842 (OVER RADIO) Roger. We are ready for launch. 1020 01:20:57,853 --> 01:21:01,272 - DASH: Vi, Vi! - What did you do? 1021 01:21:14,369 --> 01:21:15,953 (OVER RADIO) ETA two-niner. Over. 1022 01:21:19,499 --> 01:21:22,210 TCI clear. Condition yellow. Status norm. 1023 01:21:25,088 --> 01:21:27,006 Not responding to IFF. 1024 01:21:27,090 --> 01:21:28,883 IRCM reads negative. 1025 01:21:30,719 --> 01:21:32,053 - Bob. - What? 1026 01:21:32,137 --> 01:21:33,387 I didn't say anything. 1027 01:21:49,988 --> 01:21:51,530 (BIRD SOUNDS) 1028 01:21:54,076 --> 01:21:55,785 (YELLS IN DISGUST) 1029 01:22:02,459 --> 01:22:04,377 ROBOT: Identification, please. 1030 01:22:05,170 --> 01:22:06,170 Hey! 1031 01:22:06,255 --> 01:22:09,257 - Hey, Violet! Come here, look. It talks! - What? What? 1032 01:22:09,341 --> 01:22:10,800 There. That one. 1033 01:22:10,884 --> 01:22:12,510 Voice key incorrect. 1034 01:22:13,095 --> 01:22:14,178 "Voice key"? 1035 01:22:15,180 --> 01:22:16,931 Voice key incorrect. 1036 01:22:17,015 --> 01:22:18,683 Wait a second. 1037 01:22:19,518 --> 01:22:20,851 (ALARM SOUNDS) 1038 01:22:20,978 --> 01:22:22,353 - What do we do? - Run! 1039 01:22:22,437 --> 01:22:24,522 - Where are we going? - Away from here! 1040 01:22:29,528 --> 01:22:32,947 PA: Intruder alert. 1041 01:22:54,636 --> 01:22:57,305 - There isn't much time. - No, there isn't. 1042 01:22:57,389 --> 01:22:59,807 - In fact, there's no time at all. - (CHOKING) 1043 01:22:59,891 --> 01:23:02,018 - Please... - Why are you here? 1044 01:23:02,102 --> 01:23:07,106 How can you possibly bring me lower? What more can you take away from me? 1045 01:23:07,274 --> 01:23:10,735 (CHOKING) Family survived the crash. 1046 01:23:11,069 --> 01:23:12,820 They're here on the island! 1047 01:23:13,280 --> 01:23:14,280 They're alive? 1048 01:23:15,324 --> 01:23:17,658 (GASPING, COUGHING) 1049 01:23:28,045 --> 01:23:29,795 - Helen? - Hello. 1050 01:23:30,380 --> 01:23:32,048 You must be Mrs... 1051 01:23:33,258 --> 01:23:35,217 - She was helping me to escape. - No. 1052 01:23:35,302 --> 01:23:38,262 That's what I was doing. Let go of me! 1053 01:23:38,347 --> 01:23:41,432 Let go, you lousy, lying, unfaithful creep! 1054 01:23:43,352 --> 01:23:45,353 How could I betray the perfect woman? 1055 01:23:45,437 --> 01:23:47,271 Oh, you're referring to me now? 1056 01:23:47,356 --> 01:23:48,522 Where are the kids? 1057 01:23:48,607 --> 01:23:50,399 - They triggered the alert. - What? 1058 01:23:50,484 --> 01:23:53,861 - Security's in the jungle. Get going. - Our kids are in danger? 1059 01:23:53,945 --> 01:23:55,696 If you suspected danger, why'd you bring them? 1060 01:23:55,781 --> 01:23:59,367 They stowed away. You're not striking the proper tone. 1061 01:24:07,667 --> 01:24:08,709 GUARD: Think they're supers? 1062 01:24:08,794 --> 01:24:11,212 Dash, remember what Mom said. 1063 01:24:11,296 --> 01:24:12,797 - What? - GUARD 2: Stop talking! 1064 01:24:13,465 --> 01:24:16,050 GUARD 3: Hold it! Freeze! VIOLET: Dash, run! 1065 01:24:16,134 --> 01:24:17,843 - What? - VIOLET: Run! 1066 01:24:18,637 --> 01:24:21,055 - They're supers! - Get the boy! 1067 01:24:22,682 --> 01:24:23,974 Show yourself! 1068 01:24:35,946 --> 01:24:37,279 (SPITTING) 1069 01:25:17,696 --> 01:25:19,196 (DASH SCREAMS) 1070 01:25:24,953 --> 01:25:26,036 Hey! 1071 01:25:33,545 --> 01:25:34,920 DASH: Ha, ha! 1072 01:25:50,979 --> 01:25:52,897 I'm alive. Yeah! 1073 01:25:53,231 --> 01:25:54,565 (DASH SHOUTING) 1074 01:25:54,900 --> 01:25:55,900 DASH: Uh-oh. 1075 01:26:21,426 --> 01:26:22,885 (WATER SLOSHING) 1076 01:27:06,471 --> 01:27:08,764 I should've told you I was fired, I admit it. 1077 01:27:08,848 --> 01:27:10,140 But I didn't want you to worry. 1078 01:27:10,225 --> 01:27:11,559 You didn't want me to worry? 1079 01:27:11,643 --> 01:27:14,520 We're running for our lives through some godforsaken jungle. 1080 01:27:14,604 --> 01:27:17,815 You keep trying to pick a fight, but I'm just happy you're alive. 1081 01:27:20,277 --> 01:27:23,153 GUARD: I know you're there, Little Miss Disappear. 1082 01:27:35,333 --> 01:27:37,543 You can't hide from me. 1083 01:27:43,633 --> 01:27:45,968 - There you are. - DASH: Hey! 1084 01:27:50,307 --> 01:27:51,932 Don't touch my sister! 1085 01:27:59,733 --> 01:28:01,942 - How are you doing that? - I don't know! 1086 01:28:02,027 --> 01:28:03,694 Whatever you do, don't stop! 1087 01:28:12,746 --> 01:28:14,163 (EXPLOSION) 1088 01:28:20,420 --> 01:28:22,212 Mom! Dad! Hey! 1089 01:28:24,090 --> 01:28:25,132 HELEN: Kids. 1090 01:28:25,216 --> 01:28:27,009 - You're all right. - You're all right. 1091 01:28:27,093 --> 01:28:29,595 - We were so worried. - I thought I'd never see you again. 1092 01:28:48,365 --> 01:28:49,448 BOTH: I love you. 1093 01:28:49,532 --> 01:28:51,033 DASH: Wow. VIOLET: Whoa. 1094 01:29:05,715 --> 01:29:07,091 Time out! 1095 01:29:08,593 --> 01:29:12,054 What have we here? Matching uniforms? 1096 01:29:13,056 --> 01:29:16,475 Oh, no! Elastigirl? 1097 01:29:16,601 --> 01:29:17,810 (LAUGHS) 1098 01:29:18,103 --> 01:29:21,313 You married Elastigirl? Whoa! 1099 01:29:22,440 --> 01:29:24,817 And got busy! 1100 01:29:24,901 --> 01:29:29,488 It's a whole family of supers. Looks like I've hit the jackpot! 1101 01:29:29,572 --> 01:29:32,157 Oh, this is just too good! 1102 01:29:32,242 --> 01:29:35,703 - (ON TV) The ship's unique design... - (ON TV) There were no fatalities... 1103 01:29:35,787 --> 01:29:40,791 Huh? Huh? Oh, come on! You gotta admit, this is cool. 1104 01:29:40,875 --> 01:29:44,211 SYNDROME: Just like a movie! The robot will emerge dramatically, 1105 01:29:44,295 --> 01:29:47,047 do some damage. Throngs of screaming people! 1106 01:29:47,132 --> 01:29:51,844 And just when all hope is lost, Syndrome will save the day! 1107 01:29:52,095 --> 01:29:54,763 I'll be a bigger hero than you ever were! 1108 01:29:54,848 --> 01:29:59,017 You mean you killed off real heroes so that you could pretend to be one? 1109 01:29:59,102 --> 01:30:01,854 Oh, I'm real. Real enough to defeat you! 1110 01:30:01,938 --> 01:30:05,983 And I did it without your precious gifts, your oh-so-special powers. 1111 01:30:06,067 --> 01:30:07,234 I'll give them heroics. 1112 01:30:07,318 --> 01:30:10,738 I'll give them the most spectacular heroics anyone's ever seen! 1113 01:30:10,822 --> 01:30:13,991 And when I'm old and I've had my fun, I'll sell my inventions 1114 01:30:14,075 --> 01:30:18,412 so that everyone can be superheroes. Everyone can be super. 1115 01:30:19,164 --> 01:30:21,331 (CHUCKLING) And when everyone's super 1116 01:30:24,461 --> 01:30:26,170 no one will be. 1117 01:30:26,337 --> 01:30:28,005 (EVIL LAUGHTER) 1118 01:30:47,609 --> 01:30:49,193 (SOLDIERS SHOUTING) 1119 01:30:51,613 --> 01:30:53,572 Fire at will! 1120 01:31:01,039 --> 01:31:03,707 (ON TV) It's overwhelming the tanks. 1121 01:31:03,792 --> 01:31:05,000 BOB: I'm sorry. 1122 01:31:05,543 --> 01:31:09,254 This is my fault. I've been a lousy father. 1123 01:31:09,339 --> 01:31:13,133 Blind to what I have. So obsessed with being undervalued 1124 01:31:13,218 --> 01:31:16,136 - that I undervalued all of you. - Dad? 1125 01:31:16,221 --> 01:31:17,346 Shh. Don't interrupt. 1126 01:31:17,430 --> 01:31:20,140 So caught up in the past that I... 1127 01:31:22,060 --> 01:31:26,146 You are my greatest adventure. And I almost missed it. 1128 01:31:26,231 --> 01:31:28,315 I swear, I'm gonna get us out of this safely if I... 1129 01:31:28,399 --> 01:31:32,402 Well, I think Dad has made some excellent progress today 1130 01:31:32,487 --> 01:31:35,155 but I think it's time we wind down now. 1131 01:31:38,409 --> 01:31:40,035 We need to get back to the mainland. 1132 01:31:40,119 --> 01:31:42,788 I saw an aircraft hangar on my way in. Straight ahead. 1133 01:31:43,206 --> 01:31:44,957 (LAUGHTER) 1134 01:31:52,799 --> 01:31:53,924 Where are all the guards? 1135 01:31:54,676 --> 01:31:55,968 Go, go! 1136 01:32:00,431 --> 01:32:03,267 GUARD: Hey, every time they run, you take a shot. 1137 01:32:08,773 --> 01:32:10,190 (FIGHTING) 1138 01:32:12,443 --> 01:32:13,527 (WHISTLES) 1139 01:32:19,450 --> 01:32:21,618 HELEN: This is the right hangar, but I don't see any jets. 1140 01:32:21,703 --> 01:32:24,204 - A jet's not fast enough. - What's faster than a jet? 1141 01:32:25,164 --> 01:32:26,206 How about a rocket? 1142 01:32:30,336 --> 01:32:34,006 - Great! I can't fly a rocket. - VIOLET: You don't have to. 1143 01:32:34,591 --> 01:32:36,800 Use the coordinates from the last launch. 1144 01:32:38,887 --> 01:32:42,264 Wait. I bet Syndrome's changed the password by now. 1145 01:32:42,348 --> 01:32:45,142 - How do I get into the computer? - MIRAGE: Say please. 1146 01:33:01,326 --> 01:33:03,076 - Honey? - HONEY: What? 1147 01:33:03,161 --> 01:33:04,995 - Where is my supersuit? - HONEY: What? 1148 01:33:05,538 --> 01:33:08,749 Where is my supersuit? 1149 01:33:08,833 --> 01:33:11,919 - HONEY: I put it away. - Where? 1150 01:33:12,003 --> 01:33:15,339 - HONEY: Why do you need to know? - I need it! 1151 01:33:15,423 --> 01:33:18,425 HONEY: Don't you think about running off doing no derrin'-do. 1152 01:33:18,509 --> 01:33:20,385 We've been planning this dinner for two months! 1153 01:33:20,470 --> 01:33:23,847 - The public is in danger! - HONEY: My evening's in danger! 1154 01:33:23,932 --> 01:33:27,434 Tell me where my suit is, woman! We are talking about the greater good. 1155 01:33:27,518 --> 01:33:29,686 HONEY: "Greater good"? I am your wife! 1156 01:33:29,771 --> 01:33:32,689 I'm the greatest good you are ever gonna get! 1157 01:33:36,402 --> 01:33:37,778 Run! 1158 01:33:39,530 --> 01:33:40,864 My baby! 1159 01:33:45,536 --> 01:33:47,913 - MAN: The supers have returned! - Is that Fironic? 1160 01:33:47,997 --> 01:33:51,249 - MAN: Fironic? - No, Fironic has a different outfit. 1161 01:33:51,334 --> 01:33:56,296 No, no, I'm a new superhero! I'm Syndrome! 1162 01:33:59,258 --> 01:34:01,134 All right, stand back. 1163 01:34:04,847 --> 01:34:09,267 Someone needs to teach this hunk of metal a few manners. 1164 01:34:11,104 --> 01:34:12,312 Ha, ha! 1165 01:34:21,698 --> 01:34:23,448 (SYNDROME SCREAMING) 1166 01:34:39,549 --> 01:34:42,801 - Are we there yet? - We get there when we get there. 1167 01:34:45,179 --> 01:34:47,264 BOB: How you doing, honey? 1168 01:34:47,348 --> 01:34:49,891 HELEN: Do I have to answer? 1169 01:34:52,270 --> 01:34:55,355 Kids, strap yourselves down like I told you. 1170 01:34:59,694 --> 01:35:01,403 BOB: Here we go, honey. 1171 01:35:01,946 --> 01:35:03,113 Ready, Violet? 1172 01:35:04,157 --> 01:35:06,116 Ready? Now! 1173 01:35:09,912 --> 01:35:11,455 This is gonna be rough. 1174 01:35:18,880 --> 01:35:21,214 Robot's in the financial district. Which exit? 1175 01:35:21,299 --> 01:35:22,924 - Traction Avenue. - That'll take me downtown. 1176 01:35:23,009 --> 01:35:24,634 - I take Seventh, don't I? - Don't take Seventh! 1177 01:35:26,137 --> 01:35:28,722 - Great, we missed it. - Ask how to get there, I told you. 1178 01:35:28,806 --> 01:35:30,599 - Traction. - That'll take me downtown. 1179 01:35:30,683 --> 01:35:32,309 Get in the right lane! Signal! 1180 01:35:32,393 --> 01:35:33,935 - Not Traction! - You're gonna miss it! 1181 01:36:01,756 --> 01:36:03,840 Is everybody okay back there? 1182 01:36:04,133 --> 01:36:07,677 - Super-duper, Dad! - (LAUGHING) Let's do that again. 1183 01:36:08,596 --> 01:36:10,180 (PEOPLE SCREAMING) 1184 01:36:10,890 --> 01:36:13,558 Wait here and stay hidden. I'm going in. 1185 01:36:14,644 --> 01:36:17,145 While what? I watch helplessly from the sidelines? 1186 01:36:17,230 --> 01:36:19,689 - I don't think so. - I'm asking you to wait with the kids. 1187 01:36:19,774 --> 01:36:22,442 And I'm telling you not a chance. You're my husband. 1188 01:36:22,527 --> 01:36:24,361 I'm with you for better or worse. 1189 01:36:24,612 --> 01:36:26,446 I have to do this alone. 1190 01:36:26,531 --> 01:36:28,448 - What is this to you? Playtime? - No. 1191 01:36:28,533 --> 01:36:30,408 - So you can be Mr. Incredible again? - No! 1192 01:36:30,493 --> 01:36:31,743 - Then what? - I'm not... 1193 01:36:31,828 --> 01:36:33,829 - Not what? - I'm not strong enough. 1194 01:36:33,913 --> 01:36:35,956 - This will make you stronger? - Yes. No! 1195 01:36:36,040 --> 01:36:38,083 That's what this is? Some sort of workout? 1196 01:36:38,167 --> 01:36:40,085 I can't lose you again! 1197 01:36:41,754 --> 01:36:44,381 I can't. Not again. 1198 01:36:45,133 --> 01:36:46,967 I'm not strong enough. 1199 01:36:55,685 --> 01:36:58,478 If we work together, you won't have to be. 1200 01:36:58,563 --> 01:36:59,771 I don't know what'll happen. 1201 01:37:00,481 --> 01:37:02,858 We're superheroes. What can happen? 1202 01:37:03,317 --> 01:37:04,317 (SCREAMING) 1203 01:37:07,572 --> 01:37:09,281 Vi! Dash! No! 1204 01:37:19,167 --> 01:37:20,167 Violet? 1205 01:37:23,671 --> 01:37:25,922 - Dad! - Go, go! 1206 01:37:35,975 --> 01:37:39,102 - I'm okay, Mom. Really. - Stay here, okay? 1207 01:37:50,198 --> 01:37:51,531 Frozone! 1208 01:37:51,616 --> 01:37:52,824 BOB: Yeah! 1209 01:37:55,620 --> 01:37:56,703 Bob! 1210 01:37:58,080 --> 01:37:59,080 Hey! 1211 01:38:15,348 --> 01:38:16,640 Syndrome's remote! 1212 01:38:26,484 --> 01:38:27,734 The remote controls the robot! 1213 01:38:31,155 --> 01:38:32,322 Throw it, throw it! 1214 01:38:32,406 --> 01:38:33,657 Go long! 1215 01:38:44,961 --> 01:38:46,086 Got it! 1216 01:38:50,841 --> 01:38:52,926 Honey, take out its guns! 1217 01:39:00,226 --> 01:39:01,268 FROZONE: Gotcha! 1218 01:39:40,099 --> 01:39:41,391 (VIOLET SCREAMS) 1219 01:39:47,356 --> 01:39:49,024 Mom, I've got it! I've got the remote! 1220 01:39:50,818 --> 01:39:53,403 A remote? A remote that controls what? 1221 01:39:56,449 --> 01:39:57,449 The robot? 1222 01:40:05,750 --> 01:40:06,875 It's coming back! 1223 01:40:07,918 --> 01:40:09,127 (BOB YELLS) 1224 01:40:10,254 --> 01:40:11,421 - That wasn't right. - Give me that! 1225 01:40:13,424 --> 01:40:16,426 We can't stop it. The only thing hard enough to penetrate it is 1226 01:40:20,431 --> 01:40:21,431 itself. 1227 01:40:21,515 --> 01:40:22,724 It's getting closer! 1228 01:40:22,808 --> 01:40:24,934 - It doesn't work! - HELEN: Kids! 1229 01:40:26,562 --> 01:40:28,021 FROZONE: It's not doing anything. 1230 01:40:28,105 --> 01:40:30,106 - Try to buy us some time. - Try the one next to it. 1231 01:40:35,946 --> 01:40:37,113 Honey! 1232 01:40:43,120 --> 01:40:45,413 Wait a minute. Press that button again! 1233 01:40:46,957 --> 01:40:49,542 No, the other one! The first one! 1234 01:40:49,627 --> 01:40:50,835 First button! Got it! 1235 01:40:50,920 --> 01:40:52,545 - It's getting closer! - Look out! 1236 01:40:53,464 --> 01:40:56,132 - Get out of here! - We're not going anywhere. 1237 01:40:56,217 --> 01:40:57,967 - BOB: Press the button! - Not yet! 1238 01:40:58,094 --> 01:41:00,553 - FROZONE: Helen! - What are you waiting for? 1239 01:41:00,638 --> 01:41:02,972 A closer target! You got one shot! 1240 01:41:06,018 --> 01:41:07,018 Everybody duck! 1241 01:41:31,085 --> 01:41:32,210 Hey, Zone. 1242 01:41:33,337 --> 01:41:35,171 (CHEERING, APPLAUDING) 1243 01:41:38,509 --> 01:41:40,343 Huh? No! 1244 01:41:40,636 --> 01:41:44,514 Did you see that? That's the way to do it. 1245 01:41:44,598 --> 01:41:48,768 - That's old school. - Yeah. No school like the old school. 1246 01:41:51,814 --> 01:41:54,607 - Just like old times. Oh! - Just like old times. 1247 01:41:54,692 --> 01:41:56,985 Yeah. Hurt then, too. 1248 01:42:00,406 --> 01:42:02,699 We've frozen all of Syndrome's assets. 1249 01:42:02,783 --> 01:42:06,786 If he even sneezes, we'll be there with a hanky and a pair of handcuffs. 1250 01:42:06,871 --> 01:42:08,913 The people of this country are indebted to you. 1251 01:42:08,998 --> 01:42:10,623 Does this mean we can come out of hiding? 1252 01:42:10,708 --> 01:42:12,750 Let the politicians figure that one out. 1253 01:42:12,835 --> 01:42:16,463 I've been asked to assure you we'll take care of everything else. 1254 01:42:16,547 --> 01:42:17,547 You did good, Bob. 1255 01:42:17,631 --> 01:42:18,673 (PHONE BEEPS) 1256 01:42:18,757 --> 01:42:23,136 Hi, this is Kari. I have a question about Jack-Jack... 1257 01:42:23,220 --> 01:42:24,596 Come on. We're in a limo. 1258 01:42:25,097 --> 01:42:27,640 Hey, you're wearing your hair back? 1259 01:42:27,725 --> 01:42:30,560 - (STAMMERING) Yeah, I just... Yeah. - It looks good. 1260 01:42:30,644 --> 01:42:33,313 - Thanks, Dad. - That was cool when you threw that car! 1261 01:42:33,397 --> 01:42:35,648 Not as cool as you running on water. 1262 01:42:35,733 --> 01:42:39,527 That was sweet when you snagged that bad guy with your arm 1263 01:42:39,612 --> 01:42:42,238 and whiplashed him into the other guy. Sweet! 1264 01:42:42,323 --> 01:42:44,991 - I'm trying to listen to messages. - KARl: It's me. 1265 01:42:45,075 --> 01:42:48,328 Jack-Jack is fine, but weird things are happening. 1266 01:42:48,412 --> 01:42:52,040 Jack-Jack's still fine, but I'm getting really weirded out! 1267 01:42:52,750 --> 01:42:54,125 When are you coming back? 1268 01:42:54,210 --> 01:42:56,628 ...aced those guys that tried to kill us! 1269 01:42:56,712 --> 01:43:00,840 That was the best vacation ever! I love our family. 1270 01:43:00,925 --> 01:43:03,510 KARl: I'm not fine, Mrs. Parr! 1271 01:43:03,594 --> 01:43:06,513 Put that down! Stop it! You need to call me. 1272 01:43:06,597 --> 01:43:08,598 I need help, Mrs... 1273 01:43:08,682 --> 01:43:10,308 Bob, listen to this. 1274 01:43:10,392 --> 01:43:12,435 KARl: I'm gonna call the police... 1275 01:43:12,811 --> 01:43:14,521 Hi, this is Kari. 1276 01:43:14,605 --> 01:43:18,608 Sorry for freaking out, but your baby has special needs. 1277 01:43:19,360 --> 01:43:20,944 Thanks for sending a replacement. 1278 01:43:21,028 --> 01:43:23,238 I didn't call a replacement. 1279 01:43:27,952 --> 01:43:31,079 Shh. The baby is sleeping. 1280 01:43:34,166 --> 01:43:36,000 You took away my future. 1281 01:43:36,085 --> 01:43:39,462 I'm simply returning the favor. Don't worry, I'll be a good mentor. 1282 01:43:39,547 --> 01:43:42,757 Supportive, encouraging. Everything you weren't. 1283 01:43:43,050 --> 01:43:46,511 And in time, who knows, he might make a good sidekick. 1284 01:43:51,016 --> 01:43:54,310 He's getting away, Bob! We have to do something now. 1285 01:43:54,603 --> 01:43:56,437 (JACK-JACK CRIES) 1286 01:44:09,785 --> 01:44:11,244 What's happening? 1287 01:44:17,167 --> 01:44:20,336 - Stop him! Throw something! - I might hit Jack-Jack. 1288 01:44:24,466 --> 01:44:25,925 Throw me. 1289 01:44:30,306 --> 01:44:31,764 Bob, throw me! 1290 01:44:36,186 --> 01:44:37,186 (JACK-JACK COOING) 1291 01:44:37,938 --> 01:44:39,022 No! 1292 01:44:41,358 --> 01:44:44,569 This isn't the end of it! I will get your son, eventually. 1293 01:44:44,653 --> 01:44:46,029 I'll get your son! 1294 01:44:48,157 --> 01:44:49,365 Oh, no. 1295 01:45:00,878 --> 01:45:03,755 Look at Mommy, honey. Don't look down. Mommy's got you. 1296 01:45:04,715 --> 01:45:06,591 Everything is all right. 1297 01:45:22,232 --> 01:45:23,858 That's my girl. 1298 01:45:24,443 --> 01:45:26,819 Does this mean we have to move again? 1299 01:45:27,029 --> 01:45:28,571 (ALL LAUGHING) 1300 01:45:30,449 --> 01:45:31,866 LITTLE BOY: Oh, man. 1301 01:45:32,076 --> 01:45:34,619 That was totally wicked! 1302 01:45:40,668 --> 01:45:42,335 (PA ANNOUNCEMENTS) 1303 01:45:48,133 --> 01:45:49,926 (JACK-JACK LAUGHING) 1304 01:45:51,887 --> 01:45:54,347 Do we have to have cheerleaders at the track meet? 1305 01:45:54,431 --> 01:45:57,350 - What is that all about? - I always thought it was more... 1306 01:45:57,434 --> 01:45:58,893 - Hey. - Hey. 1307 01:45:58,977 --> 01:46:01,688 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 1308 01:46:01,772 --> 01:46:03,731 - See you, Vi. - You look different. 1309 01:46:04,066 --> 01:46:07,402 I feel different. Is different okay? 1310 01:46:07,528 --> 01:46:10,780 Hey, different is... (CLEARS THROAT) Different is great. 1311 01:46:10,864 --> 01:46:12,824 (STAMMERING) Would you... 1312 01:46:13,033 --> 01:46:14,575 - Yeah? - Do you think maybe... 1313 01:46:14,660 --> 01:46:16,369 - (STAMMERING)... you and I... - Yeah? 1314 01:46:16,453 --> 01:46:17,787 - Do you... - Shh. 1315 01:46:17,955 --> 01:46:21,165 I like movies. I'll buy the popcorn. Okay? 1316 01:46:22,084 --> 01:46:24,210 (STAMMERING) A movie. There you go. Yeah. 1317 01:46:24,294 --> 01:46:27,004 - Wait, so Friday? - Friday. 1318 01:46:29,299 --> 01:46:30,800 (CROWD CHEERING) 1319 01:46:32,136 --> 01:46:34,554 - Go, Dash, go. - Run! 1320 01:46:34,638 --> 01:46:37,557 BOB: Come on, run! Pick up the pace. 1321 01:46:37,641 --> 01:46:38,683 ALL: Run! 1322 01:46:38,767 --> 01:46:40,143 Pull back, pull back! 1323 01:46:40,227 --> 01:46:42,770 BOB: Pace it. Slow down just a little bit. 1324 01:46:43,397 --> 01:46:44,897 - Make it close! - Second. 1325 01:46:44,982 --> 01:46:47,650 BOB AND HELEN: Close second, yeah! 1326 01:46:52,364 --> 01:46:53,948 BOB: That's my boy! 1327 01:46:54,324 --> 01:46:55,992 Dash, I'm so proud of you. 1328 01:46:56,076 --> 01:46:57,660 DASH: I didn't know what the heck you wanted me to do. 1329 01:46:57,744 --> 01:47:00,288 (CRASHING, SCREAMING) 1330 01:47:11,008 --> 01:47:14,010 Behold the Underminer! 1331 01:47:14,678 --> 01:47:17,138 UNDERMINER: I am always beneath you, 1332 01:47:17,222 --> 01:47:20,183 but nothing is beneath me! 1333 01:47:20,601 --> 01:47:26,230 UNDERMINER: I hereby declare war on peace and happiness! 1334 01:47:26,940 --> 01:47:49,378 Soon all will tremble before me! 99133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.