Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,000 --> 00:00:51,000
""Subtitle By Acai™Subs""
2
00:00:56,059 --> 00:00:58,310
- Honey.
- You back?
3
00:00:58,392 --> 00:01:00,143
Yes, a long story.
4
00:01:01,017 --> 00:01:02,852
Coming! Just give me a minute.
5
00:01:03,059 --> 00:01:05,310
Don't come in here, I have a surprise.
6
00:01:05,392 --> 00:01:06,768
Oh, surprise...
7
00:01:11,684 --> 00:01:12,893
- Hai.
- Hai.
8
00:01:12,976 --> 00:01:15,893
Two flights cancels and
sent me home early for the weekend...
9
00:01:15,976 --> 00:01:17,393
after a ten hours wait.
10
00:01:18,059 --> 00:01:19,518
So what with the surprise?
11
00:01:22,684 --> 00:01:24,227
- Alright.
- And.
12
00:01:26,809 --> 00:01:27,809
All done.
13
00:01:28,934 --> 00:01:30,977
It should just take
a couple of hours connect.
14
00:01:31,059 --> 00:01:34,060
- If you got any problem, you give
a call me ya. - Connect what?
15
00:01:36,059 --> 00:01:40,477
R34 chip, second generation
on your plasma T.V. She not tell you?
16
00:01:41,142 --> 00:01:42,785
It show the Premier League matches...
17
00:01:42,809 --> 00:01:45,049
...and five Champions League
first round games.
18
00:01:46,934 --> 00:01:51,685
Oh and i threw a couple more thing on me
but just not tell anyone I did that yeah?
19
00:01:52,476 --> 00:01:53,518
See ya.
20
00:01:55,476 --> 00:01:57,102
Oh my God.
21
00:01:59,559 --> 00:02:01,143
How great are you!
22
00:02:04,976 --> 00:02:06,143
My shoe...
23
00:02:44,059 --> 00:02:46,977
Damn about your business,
it's not my damn problem!
24
00:02:47,059 --> 00:02:48,977
You tell him if the money
is not here by Friday,
25
00:02:49,059 --> 00:02:51,477
I'm closing your stupid store.
26
00:02:51,559 --> 00:02:53,643
Healer, my shit...
27
00:03:02,767 --> 00:03:04,685
- What did he want this time?
- Damn it, Alec.
28
00:03:04,767 --> 00:03:08,018
- His going to close the store.
- No, his not. Relax.
29
00:03:08,101 --> 00:03:11,310
And what the hell happened yesterday?
You left and never came back!
30
00:03:12,059 --> 00:03:16,102
Yes, sorry, I.. I got caught up...
31
00:03:16,226 --> 00:03:18,935
You are the one who fixes the stuff.
If you're not here,
32
00:03:19,017 --> 00:03:21,327
- How do we make money?
- 40 quid. Is that all we got?
33
00:03:21,351 --> 00:03:23,477
- You're not betting that money.
- Lend me 10 more.
34
00:03:23,559 --> 00:03:24,852
- No, Alec.
- Please!
35
00:03:25,142 --> 00:03:27,038
Its one horse, one race, okay?
36
00:03:27,073 --> 00:03:28,935
I got a winner,
I've done it before.
37
00:03:29,017 --> 00:03:30,643
And you lost everything before!
38
00:03:30,726 --> 00:03:32,977
It's like a 7 to 1.
No one knows you got the win race...
39
00:03:33,059 --> 00:03:33,977
... since last time.
40
00:03:34,059 --> 00:03:38,560
- That's it, I quit.
- Come on, Amir, don't do this.
41
00:03:38,642 --> 00:03:39,642
Amir!
42
00:03:39,684 --> 00:03:43,143
Look, I don't know what happened
to you, Alec. You changed.
43
00:03:43,267 --> 00:03:46,352
You're a good guy,
but you need some help.
44
00:03:46,434 --> 00:03:48,518
I'm fine! I can fix...
45
00:03:48,809 --> 00:03:49,809
Amir...
46
00:03:52,726 --> 00:03:54,768
Where is your other shoe?
47
00:03:55,976 --> 00:03:58,477
Am...
48
00:04:04,767 --> 00:04:06,018
I'm Alec Bailey.
49
00:04:06,101 --> 00:04:07,977
- I got phone call from you.
- Yes, right this way.
50
00:04:08,059 --> 00:04:09,310
I imagine you must be...
51
00:04:09,392 --> 00:04:12,435
...quite surprised to get our called
about meeting today.
52
00:04:12,517 --> 00:04:14,435
- Yeah, I...
- Seeing as you bounds...
53
00:04:14,517 --> 00:04:18,685
five checks when you had your account here.
Not to mention your Visa,
54
00:04:18,767 --> 00:04:22,977
Which had to be canceled twice because you
manage somehow to keep ramping up charges.
55
00:04:23,059 --> 00:04:26,643
Bollocks, I paid all that off.
So, why am I here?
56
00:04:26,726 --> 00:04:30,893
There is someone who is willing
to eradicate all your debts.
57
00:04:30,976 --> 00:04:32,477
Is this a joke?
58
00:04:32,559 --> 00:04:34,935
It should be. It's not.
59
00:04:35,559 --> 00:04:38,143
Alright, who is this person?
60
00:04:38,267 --> 00:04:39,560
A family member.
61
00:04:39,642 --> 00:04:41,518
Ahh, family member, right.
62
00:04:41,601 --> 00:04:45,060
Well, both my parent are long dead,
as is my only brother,
63
00:04:45,142 --> 00:04:47,143
and the last I heard
of a relative...
64
00:04:47,267 --> 00:04:50,060
It was in my First Communion.
So, how do you gonna explain that?
65
00:04:50,142 --> 00:04:53,227
- Well this is an uncle, you've never met.
- That convenient.
66
00:04:53,309 --> 00:04:55,227
Mr. Raymond Heacock.
67
00:04:59,059 --> 00:05:01,685
Yeah, That's my mother's maiden name.
68
00:05:02,434 --> 00:05:04,955
He will be at his private club...
69
00:05:04,990 --> 00:05:07,477
table under his name,
today at one P.M...
70
00:05:07,559 --> 00:05:08,852
Sharp.
71
00:05:23,017 --> 00:05:24,602
Thank you, Svetlana.
72
00:05:26,851 --> 00:05:27,893
Alec.
73
00:05:28,726 --> 00:05:29,726
Sit down.
74
00:05:31,851 --> 00:05:32,851
Hungry?
75
00:05:33,892 --> 00:05:35,518
- A little, yeah.
- Good.
76
00:05:35,601 --> 00:05:39,977
I have ordered you the escargot and sole,
they do it well here.
77
00:05:40,309 --> 00:05:41,560
He won't be having any,
thank you.
78
00:05:45,767 --> 00:05:47,893
You must be curious.
79
00:05:48,517 --> 00:05:49,518
Ask away.
80
00:05:51,476 --> 00:05:52,852
You're my uncle?
81
00:05:52,934 --> 00:05:56,518
Indeed.
Your dear mother was my sister.
82
00:05:56,601 --> 00:05:58,852
Then how come I
never heard of you?
83
00:05:59,934 --> 00:06:01,893
Sadly, we rarely spoked.
84
00:06:01,976 --> 00:06:04,643
There were a couple of things
we couldn't agree on.
85
00:06:04,726 --> 00:06:05,726
Such as?
86
00:06:05,767 --> 00:06:08,018
Well, that one I'm not
prepared to answer.
87
00:06:12,767 --> 00:06:16,102
Bank said that you
gonna give me all this money.
88
00:06:16,726 --> 00:06:18,810
Well, that not exactly right.
89
00:06:20,517 --> 00:06:22,018
Can I be open with you?
90
00:06:22,101 --> 00:06:23,227
Sure.
91
00:06:23,309 --> 00:06:25,685
Frankly, you are a
disgrace to the family.
92
00:06:25,767 --> 00:06:27,872
Your gambling habbits that rely
to get you killed or...
93
00:06:27,907 --> 00:06:29,977
the very least maimed.
94
00:06:30,559 --> 00:06:32,685
You never married and
you sleeping around...
95
00:06:32,767 --> 00:06:34,727
As if you just
discovered your willy.
96
00:06:34,809 --> 00:06:38,727
As for your Engineering degree,
your business is a disaster.
97
00:06:38,809 --> 00:06:40,393
What am I doing here?
98
00:06:41,684 --> 00:06:44,268
I'm prepared to pay off
all debts.
99
00:06:44,351 --> 00:06:45,852
Every single one of them.
100
00:06:45,934 --> 00:06:48,435
Which at this moment in time...
101
00:06:48,601 --> 00:06:51,143
amount to exactly...
102
00:06:52,351 --> 00:06:56,102
88,950 pounds.
103
00:06:57,226 --> 00:06:58,602
So, you see.
104
00:06:58,684 --> 00:07:00,060
It's not all bad.
105
00:07:00,934 --> 00:07:04,518
Of course, I want something in exchange.
- What?
106
00:07:04,601 --> 00:07:07,727
I want you to move
abroad, leave England.
107
00:07:08,684 --> 00:07:10,227
Leave England?
108
00:07:10,309 --> 00:07:12,560
- Where?
- You will be living in Nova Scotia.
109
00:07:13,476 --> 00:07:16,685
- That's Canada, if you don't
know where it is. - Why?
110
00:07:16,767 --> 00:07:19,935
Well, we had family living there
for the past 200 years...
111
00:07:20,017 --> 00:07:23,268
and, frankly, where we getting abit
thin on the ground
112
00:07:23,351 --> 00:07:26,768
It's a tradition I want to maintain...
113
00:07:26,851 --> 00:07:28,268
Napkin.
114
00:07:28,934 --> 00:07:29,934
Thank you.
115
00:07:30,392 --> 00:07:32,352
365 days.
116
00:07:32,684 --> 00:07:33,893
Not a day less.
117
00:07:34,559 --> 00:07:36,518
And then, if you're not happy,
118
00:07:36,601 --> 00:07:39,039
Well, you can always return to England
and pick up...
119
00:07:39,074 --> 00:07:41,477
your debauch life
where you left off...
120
00:07:41,559 --> 00:07:43,852
And, by the way,
you'll be leaving on Monday.
121
00:07:44,351 --> 00:07:45,935
That's on two days!
122
00:07:46,017 --> 00:07:49,768
Yes. Hopefully, your friends won't
kill you by then.
123
00:07:49,851 --> 00:07:54,060
Now, Here is your tickets to Halifax.
124
00:07:54,142 --> 00:07:56,685
You'll be meated on the airport by
a man name Frederick.
125
00:07:56,767 --> 00:07:59,018
He's worked for
me for a number of years,
126
00:07:59,101 --> 00:08:01,518
He looks after my house where
you'll be staying.
127
00:08:01,601 --> 00:08:06,268
Now, there is work papers
and a Visa that last a year.
128
00:08:06,559 --> 00:08:09,060
- What am I supposed to do there?
- Could always try working?
129
00:08:09,142 --> 00:08:10,143
Doing what?
130
00:08:10,267 --> 00:08:11,685
Not my problem, dear boy.
131
00:08:12,017 --> 00:08:15,018
So, Monday, 13:05,
your plane leave.
132
00:08:15,101 --> 00:08:17,310
Be on it or the deal is off.
133
00:08:17,726 --> 00:08:18,935
Now, I really must go.
134
00:08:19,434 --> 00:08:21,727
Enjoy your meal, it's all paid for.
135
00:08:22,809 --> 00:08:27,810
I'm really sorry about your
brother, such a shame.
136
00:08:34,226 --> 00:08:38,727
By the way Alec, ever notice anything
strange about yourself?
137
00:08:39,351 --> 00:08:40,351
Odd?
138
00:08:40,767 --> 00:08:41,852
Odd?
139
00:08:43,392 --> 00:08:44,518
Nevermind.
140
00:08:45,976 --> 00:08:47,018
Good luck.
141
00:09:00,101 --> 00:09:01,102
Thanks.
142
00:09:01,601 --> 00:09:05,102
So I say, you get the plane ticket,
get it refunded.
143
00:09:05,226 --> 00:09:07,268
Should be closer what you owe
to those Russians.
144
00:09:07,351 --> 00:09:10,602
- And you tell your uncle to bugger off.
- What is wrong with you? I'm not gonna rob my uncle.
145
00:09:10,684 --> 00:09:11,684
And I just him.
146
00:09:12,351 --> 00:09:14,893
Beside, he's like the only family got.
147
00:09:15,309 --> 00:09:17,893
You've checked, right?
Can it get refunded.
148
00:09:17,976 --> 00:09:19,102
Yeah, I checked.
149
00:09:20,101 --> 00:09:21,810
But that beside the point.
150
00:09:22,851 --> 00:09:25,685
I'm not gonna go to Canada.
This is ridiculous.
151
00:09:25,851 --> 00:09:28,268
I reckon if Charlie was here,
He tell you to go.
152
00:09:28,351 --> 00:09:30,602
- You don't talk about my brother!
- Alright mate.
153
00:09:30,684 --> 00:09:32,102
I'm serious.
You don't talk about Charlie!
154
00:09:32,226 --> 00:09:33,893
Okay, I'm sorry...
155
00:09:34,601 --> 00:09:35,768
Shit!
156
00:09:40,101 --> 00:09:41,977
So, Alec...
157
00:09:43,267 --> 00:09:45,268
If you are drinking
beers with friends,
158
00:09:47,059 --> 00:09:52,352
It means, you have the
money for Mr. Masic?
159
00:09:52,434 --> 00:09:55,352
Leave him alone!Alright.
He's gonna get your bloody money!
160
00:09:57,142 --> 00:09:58,893
Shit!
161
00:10:18,309 --> 00:10:20,518
Alec, playing games...
162
00:10:22,309 --> 00:10:23,810
Oh, shit!
163
00:10:46,267 --> 00:10:49,268
- Tell me your sins, my son.
- Jesus Christ!
164
00:10:49,767 --> 00:10:52,268
We'll have to adore to what ever
else you confess.
165
00:10:52,601 --> 00:10:55,310
I'm just hiding here.
Okay.
166
00:10:55,392 --> 00:10:57,810
This is a sacred
sacrament, get out!
167
00:10:57,892 --> 00:10:59,768
No, please, they gonna kill me.
168
00:10:59,851 --> 00:11:04,685
- Who wants to harm you?
- Nobody, just slow your voice.
169
00:11:05,142 --> 00:11:06,935
Now tell me what you've done.
170
00:11:07,017 --> 00:11:08,060
I owe them money.
171
00:11:08,142 --> 00:11:09,810
- What you stole?
- No!
172
00:11:09,934 --> 00:11:10,935
I gamble it
173
00:11:16,517 --> 00:11:17,810
Wait, wait...
174
00:11:20,559 --> 00:11:23,018
Ladies and gentlemen,
we have to close now.
175
00:11:26,184 --> 00:11:28,060
This is the house of the Lord.
176
00:11:28,267 --> 00:11:30,685
I don't believe either one
of you is praying.
177
00:11:30,892 --> 00:11:34,477
So, will you brought your businesses
elsewhere, Please.
178
00:11:57,309 --> 00:11:58,309
Thanks.
179
00:11:58,559 --> 00:12:03,060
Stay for a while, those men aren't
gonna go away just like that.
180
00:12:03,267 --> 00:12:06,518
Come here and tell me what's
going on with you.
181
00:12:07,142 --> 00:12:09,310
Maybe I can give you some advise.
182
00:12:09,392 --> 00:12:11,060
Look, Father, I just...
183
00:12:11,142 --> 00:12:12,142
Sit down!
184
00:12:13,476 --> 00:12:15,018
You owe me this atleast.
185
00:12:15,101 --> 00:12:16,435
Sit and talk.
186
00:12:19,976 --> 00:12:22,852
It seems your life is not going well, is it?
187
00:12:24,184 --> 00:12:26,518
I think you should move to Canada.
188
00:12:26,601 --> 00:12:29,518
I think it's God ways of give
you a second chance.
189
00:12:29,601 --> 00:12:32,018
Trust me, my uncle doesn't work for God.
190
00:12:32,267 --> 00:12:36,185
- Let me tell you a story.
- No, please, Father. I'm gonna go.
191
00:12:39,392 --> 00:12:42,268
There was is this parish
priest in a church.
192
00:12:42,351 --> 00:12:46,935
And the rain was so bad for a month,
that the town was flooded.
193
00:12:47,101 --> 00:12:48,852
And people were force to leave,
194
00:12:49,351 --> 00:12:52,477
but the priest said:
"God will save me!",
195
00:12:52,559 --> 00:12:54,060
so he stayed behind...
196
00:12:54,142 --> 00:12:56,434
Now, when the water was up to his waist,
197
00:12:56,469 --> 00:12:58,727
they sent the police to evacuate him,
198
00:12:59,059 --> 00:13:02,893
and then they sent him the fireman,
and the army with a boat,
199
00:13:03,309 --> 00:13:08,935
and always he refused, believing the God
would be the one to save him.
200
00:13:10,392 --> 00:13:11,727
and so he drowned.
201
00:13:15,642 --> 00:13:19,310
And when he come face to face with
God, he complained, he said:
202
00:13:19,392 --> 00:13:22,268
"God, why did you abandon me?"
203
00:13:23,226 --> 00:13:28,518
And God said: "I sent the
Police, and the firemen,
204
00:13:29,101 --> 00:13:33,768
and even the army with a boat
but still you would not listen. "
205
00:13:37,267 --> 00:13:39,268
I think God sent your uncle.
206
00:13:40,976 --> 00:13:42,268
Go to Canada.
207
00:14:16,517 --> 00:14:17,602
That's me...
208
00:14:19,392 --> 00:14:21,685
I'm Frederick.
Welcome to Nova Scotia.
209
00:14:33,517 --> 00:14:36,310
So, are you from Nova Scotia?
210
00:14:37,267 --> 00:14:38,310
Yes.
211
00:14:41,226 --> 00:14:43,227
And how long have you known my uncle?
212
00:14:44,476 --> 00:14:46,060
43 years.
213
00:14:48,101 --> 00:14:49,643
Wow,I only just met him.
214
00:15:37,017 --> 00:15:39,518
So, there is a few things
about this house you should know.
215
00:15:39,642 --> 00:15:43,143
Sometimes the fenner breaks down,
let me know if it does but don't kick it.
216
00:15:43,226 --> 00:15:46,060
Fridge is not great,
but your food won't spoil
217
00:15:46,142 --> 00:15:48,768
You got one phone,
washer on the back.
218
00:15:48,976 --> 00:15:50,685
Don't over loaded it will flood.
219
00:15:50,767 --> 00:15:53,602
The bed is made, it abit squeaky,
you'll get used to that.
220
00:15:53,684 --> 00:15:55,727
Fresh linen and towels is on the closet.
221
00:15:56,226 --> 00:15:57,226
Got any questions?
222
00:15:57,392 --> 00:15:59,643
Yeah. Is there any Internet?
223
00:15:59,726 --> 00:16:00,726
No.
224
00:16:01,809 --> 00:16:03,018
Where is the nearest town?
225
00:16:03,142 --> 00:16:05,018
Lunenburg, about four kilometers east.
226
00:16:05,101 --> 00:16:06,602
How I supposed to get there?
227
00:16:06,684 --> 00:16:08,518
Well your uncle asked me
to find you a car.
228
00:16:08,601 --> 00:16:10,893
An old fishing buddy of mine
sold me his truck.
229
00:16:10,976 --> 00:16:12,185
Should be delivered in the morning.
230
00:16:12,267 --> 00:16:14,685
- Oh, great, thank you.
- Yeah, thank me when you see it.
231
00:16:15,351 --> 00:16:16,351
Wait wait.
232
00:16:16,517 --> 00:16:18,477
How am I supposed to reach you?
233
00:16:18,559 --> 00:16:20,159
I'll be around.
Numbers on the wall.
234
00:16:27,392 --> 00:16:30,477
Oh, I guess this is me... For a year.
235
00:17:00,601 --> 00:17:02,310
You got to be kidding me?
236
00:17:27,851 --> 00:17:28,977
Jesus!
237
00:17:32,434 --> 00:17:35,768
Nice car!
I hope you like fishing.
238
00:17:36,351 --> 00:17:38,268
Oh, I don't fish.
239
00:17:39,392 --> 00:17:41,893
This...This things should
not be on the road.
240
00:17:41,976 --> 00:17:43,935
- This actually not mine...
- Fred bought it, I know.
241
00:17:44,184 --> 00:17:45,727
You must be Alec.
242
00:17:45,809 --> 00:17:46,560
Yeah.
243
00:17:46,642 --> 00:17:50,018
Hey. I'm Cecilia, I know your uncle, he
told me that you might be coming.
244
00:17:50,559 --> 00:17:52,977
- Oh, Hey.
- Oh. you jet lag?
245
00:17:54,059 --> 00:17:55,227
Yeah, abit...
246
00:17:55,809 --> 00:17:57,018
Buy you a coffee?
247
00:17:57,892 --> 00:17:58,892
Sure.
248
00:18:02,226 --> 00:18:06,268
- It is just around the corner.
- Is that gonna be alright?
249
00:18:06,476 --> 00:18:09,352
Yeah, I don't think anyone be stealing that.
250
00:18:12,226 --> 00:18:13,768
It's ridiculous...
251
00:18:15,226 --> 00:18:16,810
What brought you all the way out here?
252
00:18:16,892 --> 00:18:19,435
I just wanted a change, really.
253
00:18:19,517 --> 00:18:22,060
It was a now or never kind of things,
So...
254
00:18:22,392 --> 00:18:23,643
What do you do?
255
00:18:23,851 --> 00:18:25,518
- I am a vet.
- Oh yeah?
256
00:18:25,601 --> 00:18:27,393
Yeah, mostly farm animals.
257
00:18:27,476 --> 00:18:29,685
I moved here after college.
258
00:18:30,017 --> 00:18:32,352
And your profession is?
259
00:18:32,434 --> 00:18:34,352
I fix things.
260
00:18:35,017 --> 00:18:37,727
I'm a mechanical engineer.
261
00:18:37,809 --> 00:18:41,102
So, I have kinda ability
to fix anything in electrical.
262
00:18:41,184 --> 00:18:42,352
Really?
263
00:18:43,726 --> 00:18:45,518
You know what?
You should put an ad
264
00:18:45,601 --> 00:18:47,518
in the local weekly
newspaper, it's like...
265
00:18:47,553 --> 00:18:49,435
the Bible here.
Everyone reads it.
266
00:18:50,976 --> 00:18:54,893
Yeah. that would really help me out.
I kinda need the money.
267
00:18:54,976 --> 00:18:57,768
They are closed today because
they publish tomorrow.
268
00:18:57,934 --> 00:19:00,768
But I can maybe get your
ad squis in there.
269
00:19:00,851 --> 00:19:02,102
The editor is my neighbor.
270
00:19:02,184 --> 00:19:04,143
- Yeah?
- Yeah
271
00:19:04,226 --> 00:19:06,106
Yeah... That would be great,
thank you.
272
00:19:06,184 --> 00:19:07,560
Hang on.
273
00:19:07,892 --> 00:19:11,435
Okay, what do you want to say?
274
00:19:12,684 --> 00:19:17,060
"The Healer, Alec Bailey,
arrives in Lunenburg."
275
00:19:17,309 --> 00:19:20,102
"I fix anything electrical that's broken".
276
00:19:21,017 --> 00:19:25,518
I'm gonna put your
uncle's house as the address.
277
00:19:26,351 --> 00:19:28,768
"The Healer", I like that.
278
00:19:28,851 --> 00:19:30,102
- Yeah?
- Yeah!
279
00:19:30,184 --> 00:19:33,685
Well I had a shop with the
same name back home.
280
00:19:34,517 --> 00:19:35,852
Hai cecilia.
281
00:19:36,101 --> 00:19:37,185
Father Malloy.
282
00:19:37,267 --> 00:19:40,060
This is Alec, Raymond's nephew,
he just got here.
283
00:19:41,434 --> 00:19:45,060
Welcome to our community.
Your uncle is a very generous man.
284
00:19:45,351 --> 00:19:46,352
Is he?
285
00:19:46,434 --> 00:19:48,143
Will I be seeing you at Sundays Mass?
286
00:19:49,309 --> 00:19:53,060
No, I'm actually a Buddhist.
287
00:19:54,559 --> 00:19:55,559
Buddhist?
288
00:19:58,059 --> 00:19:59,059
Yeah.
289
00:19:59,767 --> 00:20:01,185
And how that come about?
290
00:20:02,434 --> 00:20:05,810
Well, just like you found
Jesus, I found Buddha.
291
00:20:06,559 --> 00:20:07,935
And where is that exactly?
292
00:20:08,184 --> 00:20:10,685
I mean, that you find him?
293
00:20:15,226 --> 00:20:18,393
- I found... - Father, give the man
a break, he just got here.
294
00:20:19,601 --> 00:20:22,435
I'm just kidding. Good luck with that!
295
00:20:23,559 --> 00:20:25,185
- l will you, Cecilia.
- Bye.
296
00:20:27,476 --> 00:20:29,060
Are you really a Buddhist?
297
00:20:29,767 --> 00:20:31,810
No, I been to Thailand.
298
00:20:36,142 --> 00:20:39,435
So, are you married?
299
00:20:40,017 --> 00:20:42,102
- No, thank you.
- No?
300
00:20:42,767 --> 00:20:45,768
No, I actually happend to like...
What you like.
301
00:20:47,351 --> 00:20:49,018
- Really?
- Yeah!
302
00:20:50,184 --> 00:20:53,977
Wow, that's great!
303
00:20:54,059 --> 00:20:56,977
- Maybe I could take you to a dinner
or something... - No, I like women.
304
00:20:57,767 --> 00:20:58,767
What?
305
00:20:59,767 --> 00:21:01,185
Oh, you are a lesbian?
306
00:21:01,684 --> 00:21:03,935
Yes. That's what they call it.
307
00:21:04,726 --> 00:21:06,227
Sorry. I didn't...
308
00:21:09,684 --> 00:21:10,810
Batty, what's up?
309
00:21:11,809 --> 00:21:13,727
Batman, what is it? What's going on?
310
00:21:18,726 --> 00:21:21,352
That is so bizarre.
311
00:21:21,809 --> 00:21:23,893
Are you good with animals?
312
00:21:24,934 --> 00:21:25,977
I don't know.
313
00:21:26,351 --> 00:21:29,518
Well, if fixing things doesn't work out,
314
00:21:29,601 --> 00:21:32,852
You can always come work with me.
I can use the help.
315
00:21:32,934 --> 00:21:34,310
- Yeah?
- Yeah!
316
00:21:34,934 --> 00:21:37,102
- Okay.
- Okay.
317
00:21:40,892 --> 00:21:42,560
Hey, no, no, no...
318
00:22:42,601 --> 00:22:43,602
Oh shit.
319
00:22:48,642 --> 00:22:49,642
Beer...
320
00:22:50,059 --> 00:22:53,018
I don't mean to...
just stopped here...
321
00:22:53,226 --> 00:22:54,226
Beer.
322
00:22:57,226 --> 00:22:59,893
I wanna need your license and registration.
323
00:23:02,017 --> 00:23:04,518
I only just moved here.
I been lend this truck.
324
00:23:04,601 --> 00:23:05,852
I know who you are.
325
00:23:06,934 --> 00:23:10,435
You are a Heacock.
Raymond's nephew.
326
00:23:10,517 --> 00:23:12,393
Yeah! You must know my uncle.
327
00:23:12,476 --> 00:23:14,477
You have papers on the vehicle,
yes or no?
328
00:23:30,726 --> 00:23:33,726
I'm give you a citation...
329
00:23:33,761 --> 00:23:36,727
for parking on the side of the road with
emergency lights...
330
00:23:37,059 --> 00:23:38,643
and for drinking and driving.
331
00:23:38,726 --> 00:23:42,060
Wait, I was choking on a chips.
332
00:23:42,559 --> 00:23:44,602
and I do not give a royal crab.
333
00:23:45,309 --> 00:23:46,893
Welcome to Nova Scotia.
334
00:23:49,101 --> 00:23:53,102
And when you speak with your uncle,
tell him Tom sends him regards.
335
00:24:10,434 --> 00:24:11,434
Oh my God, that cold!
336
00:24:27,601 --> 00:24:28,643
Excuse me.
337
00:24:30,101 --> 00:24:35,393
Sorry, the front door was open.
I hope you do not mind.
338
00:24:36,559 --> 00:24:38,268
We'll just be waiting in the sitting room.
339
00:24:49,851 --> 00:24:51,227
What do you all doing here?
340
00:24:51,934 --> 00:24:53,768
The Ad you place?
The healer?
341
00:25:03,267 --> 00:25:05,102
- Oh, Give me a minute.
- Alright.
342
00:25:15,184 --> 00:25:17,643
Right, whos first?
343
00:25:17,726 --> 00:25:18,768
We are.
344
00:25:19,101 --> 00:25:20,643
Great. How can I help?
345
00:25:20,726 --> 00:25:24,227
Well, I have arthritis
and it's getting worse each day.
346
00:25:24,309 --> 00:25:27,643
And my husband, well
his hearing is practically shut.
347
00:25:28,017 --> 00:25:29,435
So annoying.
348
00:25:30,726 --> 00:25:32,643
So, can you help us?
349
00:25:33,101 --> 00:25:36,935
Sorry, It seem to be abit a mistake here.
350
00:25:37,017 --> 00:25:39,727
But you a healer?
Said in the ad.
351
00:25:41,267 --> 00:25:46,643
No no no...
It's... It's my commercial phase.
352
00:25:46,851 --> 00:25:49,185
It's... It's my slogan.
353
00:25:50,476 --> 00:25:53,727
- I fix electrical things.
- Ad says you heal.
354
00:25:59,809 --> 00:26:02,060
"The Healer, Alec Bailey,
Arrives in Lunenburg."
355
00:26:02,142 --> 00:26:07,018
"I fix anyone."
Wait... I did not say that.
356
00:26:07,101 --> 00:26:08,852
Well, it's printed right there.
357
00:26:08,934 --> 00:26:11,393
Frankly, we were abit surprised...
358
00:26:11,476 --> 00:26:16,727
that you would bring it up this way,
being that it supposed to be a secret.
359
00:26:17,351 --> 00:26:20,018
What do you mean a secret?
360
00:26:20,101 --> 00:26:22,352
So my blood sugar is off the chart.
361
00:26:22,434 --> 00:26:24,602
Doctors say I'm gonna need
insulin at this point.
362
00:26:24,684 --> 00:26:26,727
I'm so sick of dieting.
It does nothing.
363
00:26:26,809 --> 00:26:29,060
Yeah, I'm like a factory kidney stone.
364
00:26:29,142 --> 00:26:30,810
One a month, sometimes two...
365
00:26:31,226 --> 00:26:33,060
I can feel one coming as of yesterday.
366
00:26:34,059 --> 00:26:36,518
The ad is wrong.
367
00:26:36,601 --> 00:26:38,852
I can't... I'm not a healer.
I don't cure people.
368
00:26:38,934 --> 00:26:40,560
He doesn’t want to help us.
369
00:26:40,642 --> 00:26:43,310
- What?
- He doesn’t want to help us!
370
00:26:43,392 --> 00:26:45,977
- Why not?
- Because I'm not a doctor.
371
00:26:46,059 --> 00:26:48,893
- What?
- So, you're not the chosen one?
372
00:26:49,434 --> 00:26:50,810
What are you talking about?
373
00:26:50,976 --> 00:26:52,810
Why would you lied
like that then?
374
00:26:52,892 --> 00:26:55,727
Look, It's a mistake, okay, a misprint.
375
00:26:56,267 --> 00:26:57,955
If you have anything
electrical, anything at all.
376
00:26:57,990 --> 00:26:59,643
I'll be happy to look at it.
377
00:26:59,726 --> 00:27:00,977
That's what I do.
378
00:27:02,059 --> 00:27:03,435
My truck broken down.
379
00:27:03,517 --> 00:27:06,393
If someone could drive me to Cecilia's,
I could clear all this up.
380
00:27:06,476 --> 00:27:08,316
Didn’t you say you fix
electrical things?
381
00:27:08,517 --> 00:27:10,393
- Yeah
- Fix your car.
382
00:27:11,226 --> 00:27:12,602
So unfair.
383
00:27:13,017 --> 00:27:15,268
I really thought my
prayers had been answer.
384
00:27:17,392 --> 00:27:21,393
I can take you to Cecilia's,
if you do something for me.
385
00:27:22,976 --> 00:27:23,810
Sure.
386
00:27:23,892 --> 00:27:27,143
My boyfriend has been procrastinating
about asking to marry me.
387
00:27:27,267 --> 00:27:28,727
Just need a little push.
388
00:27:29,226 --> 00:27:31,705
So, if I say something that
does not make much sense...
389
00:27:31,740 --> 00:27:34,185
when his around,
you just follow my lead?
390
00:27:34,392 --> 00:27:36,643
Yeah, I can do that.
When you want me to do that?
391
00:27:36,726 --> 00:27:38,643
Now.
He's the one who brought me here.
392
00:27:42,934 --> 00:27:44,602
So, Philip, this is Alec.
393
00:27:45,184 --> 00:27:48,352
We know way back.
How long it has been, Alec?
394
00:27:49,517 --> 00:27:53,018
- A While.
- Gosh, does not feel that way.
395
00:27:53,142 --> 00:27:54,935
It's amazing how for a woman,
396
00:27:55,017 --> 00:27:58,227
first impression with
a man a just so important.
397
00:27:59,392 --> 00:28:01,852
I was lucky,
you were so sweet, Alec.
398
00:28:01,934 --> 00:28:03,185
So gentle,
399
00:28:04,351 --> 00:28:07,102
How long are you staying?
400
00:28:07,517 --> 00:28:09,727
- A year.
- A whole year?
401
00:28:09,809 --> 00:28:11,060
That is so great.
402
00:28:16,017 --> 00:28:19,143
One day we should go swimming,
at the lake, like we used to.
403
00:28:19,684 --> 00:28:22,435
Remember that time my
mom nearly caught us butt naked?
404
00:28:22,517 --> 00:28:26,435
- we hide for whole hour behind a rock?
- No, I don't remember that.
405
00:28:26,517 --> 00:28:29,185
It's fine, Alec, Philip understands.
406
00:28:29,267 --> 00:28:32,102
We all have a past,
Right, honey?
407
00:28:33,767 --> 00:28:36,102
Sure.
408
00:28:51,517 --> 00:28:54,518
See you soon, Alec.
So happy you're here.
409
00:28:54,601 --> 00:28:56,018
Call me anytime.
410
00:28:56,101 --> 00:28:57,602
- Hey.
- Hey.
411
00:29:00,309 --> 00:29:01,309
What?
412
00:29:03,476 --> 00:29:04,477
Nothing.
413
00:29:05,517 --> 00:29:06,893
They misprinted the ad!
414
00:29:09,351 --> 00:29:10,602
Hey, this isn’t funny.
415
00:29:11,184 --> 00:29:13,393
I already had four
potential clients in my house:
416
00:29:13,476 --> 00:29:17,185
One with arthritis, one
deaf, some nachos waitress...
417
00:29:17,267 --> 00:29:18,768
and some dude running on kidney stone...
418
00:29:18,851 --> 00:29:20,785
I am sorry. I'll have
them to re-print it,
419
00:29:20,809 --> 00:29:22,243
but it won't out
until next week.
420
00:29:22,267 --> 00:29:23,393
I've been here only two days...
421
00:29:23,476 --> 00:29:27,435
I got ticket yesterday for 250
dollar by this policemen.
422
00:29:27,517 --> 00:29:28,014
Wait, Tom?
423
00:29:28,049 --> 00:29:29,643
Tom pulled you over?
424
00:29:30,851 --> 00:29:33,393
Tom's ex-wife had a crush on Raymond...
425
00:29:33,476 --> 00:29:35,393
and rumors said that they had a things...
426
00:29:35,476 --> 00:29:39,018
So, Tom tries to make your uncle's
life impossible when he's here.
427
00:29:39,101 --> 00:29:41,852
Great.
Well then now I'm the target, aren't I?
428
00:29:49,517 --> 00:29:51,935
What is it with you and the animals?
429
00:29:52,017 --> 00:29:55,143
My dog love you,
the sheep follow us...
430
00:29:55,226 --> 00:29:57,435
I think you got some
strange animals.
431
00:29:58,226 --> 00:29:59,393
I wanted to ask you.
432
00:30:00,642 --> 00:30:02,538
I know it's cheeky,
but the other day...
433
00:30:02,573 --> 00:30:04,435
Were you serious about
the job offer?
434
00:30:04,767 --> 00:30:08,685
- Yeah! Of course!
- Great! When do I start?
435
00:30:10,142 --> 00:30:12,393
Right now! I can't believe it.
436
00:30:12,726 --> 00:30:14,310
- What was that?
- Just follow me!
437
00:30:21,351 --> 00:30:22,518
Oh my God!
438
00:30:22,684 --> 00:30:24,393
What?
439
00:30:24,892 --> 00:30:27,935
This cow has been difficulties since
yesterday, in constant pain.
440
00:30:28,017 --> 00:30:29,268
What's wrong her?
441
00:30:29,351 --> 00:30:30,435
She's pregnant
442
00:30:30,976 --> 00:30:34,435
Do you think she's gonna lose... The baby?
443
00:30:34,517 --> 00:30:36,560
No.
I think it's about to happen right now.
444
00:30:37,684 --> 00:30:39,768
- Are you going to giving birth?
- Yes
445
00:30:39,851 --> 00:30:42,310
I think I should probably just
give it some privacy.
446
00:30:42,392 --> 00:30:43,893
Alec, grab the gloves.
447
00:30:44,476 --> 00:30:46,810
Do you want a job or not?
Grab the gloves!
448
00:30:47,184 --> 00:30:48,435
Alec, come on!
449
00:30:51,642 --> 00:30:52,685
Easy bro.
450
00:30:53,267 --> 00:30:56,268
Oh my God! What are those sticks
coming out of her tunnel?
451
00:30:56,351 --> 00:30:57,560
The legs!
452
00:30:57,642 --> 00:31:00,768
Okay, we gonna pull, ready?
Ready?
453
00:31:01,851 --> 00:31:02,852
Go!
454
00:31:04,767 --> 00:31:07,643
Come on, come on, come on!
455
00:31:09,767 --> 00:31:10,810
Come on.
456
00:31:15,267 --> 00:31:16,477
Hey, little one
457
00:31:26,517 --> 00:31:29,643
You know, it's not usually
like that, it's actually...
458
00:31:29,726 --> 00:31:31,518
- I don't want to talk about it.
- Okay.
459
00:31:34,434 --> 00:31:36,685
I still hate that she was staring at me.
460
00:31:39,184 --> 00:31:40,602
I am so sorry.
461
00:31:43,392 --> 00:31:45,268
- seriously?
- I am so sorry.
462
00:31:52,601 --> 00:31:56,060
- You have some visitor.
- No, I have more clients.
463
00:32:06,642 --> 00:32:09,935
Mr. Bailey, can you see us now?
464
00:32:10,017 --> 00:32:12,227
Frank, Leslie, what is this about?
465
00:32:12,809 --> 00:32:15,143
My little Rebecca, Cecilia,
you know what wrong.
466
00:32:15,434 --> 00:32:16,477
She's nearly five.
467
00:32:16,559 --> 00:32:18,477
and she hasn’t spoken for the past year.
468
00:32:18,559 --> 00:32:22,893
I'm so sorry, the ad was misprinted.
He isn’t some kind of a healer.
469
00:32:23,392 --> 00:32:24,768
You not the healer?
470
00:32:24,851 --> 00:32:27,977
No, I fix electrical things,
not people.
471
00:32:29,351 --> 00:32:31,768
Can you atleast try?
472
00:32:32,017 --> 00:32:34,227
Leslie...
473
00:32:35,476 --> 00:32:37,935
I gonna try and fix this.
474
00:32:39,226 --> 00:32:40,477
I am so sorry.
475
00:32:40,809 --> 00:32:42,185
I'll see you tomorrow at 10.
476
00:32:48,059 --> 00:32:50,060
I'm so sorry,
It's my fault.
477
00:32:50,142 --> 00:32:51,685
I'm never gonna the year.
478
00:33:17,601 --> 00:33:18,810
Alec Bailey!
479
00:33:21,601 --> 00:33:22,602
What's going on?
480
00:33:22,684 --> 00:33:23,810
Alec Bailey!
481
00:33:26,642 --> 00:33:27,977
I want a word with you.
482
00:33:28,059 --> 00:33:29,695
How dare you come to
this peaceful community?
483
00:33:29,719 --> 00:33:31,368
and try to scams this people?
484
00:33:31,392 --> 00:33:33,060
- What the hell you talking about?
- A healer?
485
00:33:33,142 --> 00:33:35,060
Is that the best ploy you
can come up with?
486
00:33:35,142 --> 00:33:37,727
Look... It was a mistake, alright,
they misprinted the ad.
487
00:33:37,809 --> 00:33:40,227
Ah! baloney!
I know how this scams work.
488
00:33:40,517 --> 00:33:42,393
Now you got the whole town
talking about it.
489
00:33:42,476 --> 00:33:44,280
Of course you says it is a mistake.
490
00:33:44,315 --> 00:33:45,852
What the hell you talking about,
I'm telling you that the ad is bullshit.
491
00:33:45,934 --> 00:33:48,185
Hey, don't use
foul language with me.
492
00:33:48,267 --> 00:33:49,788
Well then, listen to me and
help me tell this people...
493
00:33:49,823 --> 00:33:51,310
that I'm not a healer.
494
00:33:51,726 --> 00:33:52,893
Paula, come on...
495
00:33:53,476 --> 00:33:54,477
Okay, go.
496
00:33:54,601 --> 00:33:57,727
As we can see, the oaks and the
forest a thick with mosses,
497
00:33:57,809 --> 00:33:59,143
So moist of the spring...
498
00:34:01,809 --> 00:34:03,310
Sounds like a bad argument.
499
00:34:03,392 --> 00:34:05,205
And propagate your publicity?
No sir,
500
00:34:05,240 --> 00:34:07,018
I'm gonna report you
to the authorities!
501
00:34:07,101 --> 00:34:09,185
You know what? Get off my property!
You give me a headache
502
00:34:09,267 --> 00:34:12,227
Your uncle would be ashamed of you.
Don't you walk away from me! I'm talking to you!
503
00:34:12,309 --> 00:34:13,560
Do not touch me!
504
00:34:17,226 --> 00:34:18,268
Help me...
505
00:34:23,184 --> 00:34:24,184
Shit!
506
00:34:26,517 --> 00:34:28,352
Laura, check it out...
507
00:34:30,809 --> 00:34:35,018
- Oh my God!
- Is that Father Malloy?
508
00:34:36,017 --> 00:34:37,268
Don't you die on me!
509
00:34:39,142 --> 00:34:42,560
Oh my God, he murdered Father Malloy.
510
00:34:50,309 --> 00:34:53,393
- What's he doing?
- He probably gonna bury him.
511
00:34:56,601 --> 00:34:57,768
Jesus!
512
00:34:57,851 --> 00:34:59,893
- Let's get out of here.
- No, wait, wait.
513
00:35:07,767 --> 00:35:09,310
Oh my Gosh!
514
00:35:09,392 --> 00:35:11,685
- That guy is an animal.
- Oh my God!
515
00:35:13,642 --> 00:35:15,893
I've got it all on camera.
Let's go see Tom!
516
00:35:39,059 --> 00:35:40,060
Oh, shit!
517
00:35:56,684 --> 00:35:58,602
Help! Help!
518
00:35:59,601 --> 00:36:00,602
Help!
519
00:36:40,559 --> 00:36:45,185
Hey, Alec, I didn’t know you were the
Healer. I just saw the ad.
520
00:36:45,559 --> 00:36:48,518
Where is the newspaper office?
I need to talk to them!
521
00:36:49,101 --> 00:36:51,060
And would you like
the spacial juice of today?
522
00:36:51,142 --> 00:36:52,643
- It's Blackberry Apple.
- Oh, Sure.
523
00:36:53,184 --> 00:36:57,227
Larry! Would you like to try the juice
of the day? It's Blackberry Apple..
524
00:36:57,309 --> 00:36:59,185
Why are you screaming at me?
525
00:36:59,809 --> 00:37:01,060
Will be grand, Mary.
526
00:37:02,726 --> 00:37:06,185
- Larry, can you hear me?
- Yeah, what is it?
527
00:37:06,434 --> 00:37:10,310
- Larry, you got your hearing back!
- I think I have.
528
00:37:10,392 --> 00:37:12,352
And I didn’t have any
pain this morning.
529
00:37:12,434 --> 00:37:14,977
- I thought it was just a lucky break.
- Dear Jesus!
530
00:37:15,059 --> 00:37:17,560
They say Leslie daughter
is like a chatterbox
531
00:37:17,642 --> 00:37:19,060
after they saw Alec.
532
00:37:19,517 --> 00:37:22,227
I'm going to take my blood tested,
Maybe I'm better too.
533
00:37:22,309 --> 00:37:23,309
Yeah, you should.
534
00:37:23,434 --> 00:37:26,643
- You'll really think that he's the one?
- He must be the one.
535
00:37:26,851 --> 00:37:28,310
Would you like some coffee, honey?
536
00:37:29,017 --> 00:37:30,518
No, no thanks.
537
00:37:33,601 --> 00:37:35,602
Hey, guys! Look, that's him!
538
00:37:35,934 --> 00:37:37,352
Lets go.
539
00:37:38,184 --> 00:37:40,810
- Yeah, he's there.
- Where is he?
540
00:37:41,184 --> 00:37:42,602
We printed what we were told.
541
00:37:42,684 --> 00:37:45,810
Bullshit! Now I need put clear
messages for tomorrow...
542
00:37:45,892 --> 00:37:47,352
saying you made a mistake.
543
00:37:47,434 --> 00:37:49,432
We don't print again until next Tuesday.
544
00:37:49,467 --> 00:37:51,893
I do not care!
Just make an exception!
545
00:37:52,517 --> 00:37:53,518
This, this whole thing...
546
00:37:53,601 --> 00:37:56,727
Oh my dear man, thank you
so very much!
547
00:37:56,851 --> 00:37:57,768
I can hear!
548
00:37:57,851 --> 00:37:59,435
I never should've doubted you.
549
00:38:01,226 --> 00:38:03,477
I hadn’t have any pain since yesterday.
550
00:38:03,559 --> 00:38:07,227
And Rebecca doing so well,
you are a blessing to this town!
551
00:38:07,517 --> 00:38:09,852
Has my blood sugar corrected it self?
552
00:38:09,934 --> 00:38:11,102
I don't buy this crap!
553
00:38:11,184 --> 00:38:14,143
There are no Healers and
this guy has no powers.
554
00:38:14,226 --> 00:38:16,727
- This is ridiculous, Mary.
- Thank you! Thank you.
555
00:38:16,809 --> 00:38:19,268
Finally someone with common sense here!
556
00:38:19,351 --> 00:38:21,185
Oh, my God, Phillip!
557
00:38:21,267 --> 00:38:23,227
Your stutter, it's gone!
558
00:38:23,309 --> 00:38:25,685
My stutter...
My stuttering is gone!
559
00:38:29,684 --> 00:38:31,727
You not doing so bad.
How much are you charging?
560
00:38:36,767 --> 00:38:38,310
How much do we owe you?
561
00:38:38,476 --> 00:38:39,477
Nothing!
562
00:38:40,184 --> 00:38:41,185
Nothing!
563
00:38:43,642 --> 00:38:44,852
Do you know why?
564
00:38:45,726 --> 00:38:47,643
Because real Healers don't exist!
565
00:38:47,767 --> 00:38:50,268
Next week his going to
print that I'm Superman!
566
00:38:50,351 --> 00:38:52,185
but I still not be able figure fly!
567
00:38:53,434 --> 00:38:55,268
Now I just want to be left alone!
568
00:38:56,392 --> 00:38:57,602
But he heals people.
569
00:39:09,601 --> 00:39:13,060
There you are.
You're almost two hours late!
570
00:39:13,142 --> 00:39:14,955
I got a great excuse, okay?
571
00:39:14,990 --> 00:39:16,768
Do you still want me to
work with you or not?
572
00:39:17,267 --> 00:39:18,935
- Yeah, sure!
- Great!
573
00:39:19,726 --> 00:39:21,643
Who's giving birth today? Anyone?
574
00:39:21,726 --> 00:39:23,977
I know that you had some bad luck
since you got here.
575
00:39:24,059 --> 00:39:26,852
Bad luck?
This place is a living nightmare,
576
00:39:26,934 --> 00:39:30,852
the people here are crazy and I
got this constant blistering headache and...
577
00:39:33,142 --> 00:39:34,143
What?
578
00:39:34,767 --> 00:39:36,018
It's my birthday.
579
00:39:37,851 --> 00:39:39,643
Happy birthday, Alec.
580
00:39:41,184 --> 00:39:42,643
Do you like Pinot Noir?
581
00:39:45,517 --> 00:39:47,227
Its really beautiful here.
582
00:39:47,767 --> 00:39:49,852
Ohh, you finally notice.
583
00:39:49,934 --> 00:39:51,560
See, it's not all bad.
584
00:39:52,934 --> 00:39:54,768
Thank you for this.
585
00:39:55,934 --> 00:39:57,643
Happy birthday, Alec.
586
00:39:58,267 --> 00:40:00,143
So, do you have a girlfriend?
587
00:40:03,809 --> 00:40:05,935
- No, not at the moment.
- No?
588
00:40:06,017 --> 00:40:07,685
What if you were wrong about all of this?
589
00:40:07,767 --> 00:40:12,727
I was thinking, I bet if we
did an experiment...
590
00:40:12,809 --> 00:40:16,518
you and I...
I like kiss you...
591
00:40:16,892 --> 00:40:19,310
Maybe you might changed your mind.
You don't think?
592
00:40:19,392 --> 00:40:22,435
Interesting, I think we should do...
593
00:40:22,517 --> 00:40:23,993
- an experiment before...
- Okay.
594
00:40:24,017 --> 00:40:29,643
Where maybe you kiss Fred and
see if you change your mind.
595
00:40:31,809 --> 00:40:33,143
I'm really that bad?
596
00:40:33,226 --> 00:40:34,227
Yes!
597
00:40:35,642 --> 00:40:37,185
- You know what is weird?
- What
598
00:40:38,142 --> 00:40:40,108
Rebecca, that couple child,
599
00:40:40,143 --> 00:40:42,768
She started talking
after after she met you.
600
00:40:43,684 --> 00:40:45,185
From what I've heard, you're having...
601
00:40:45,267 --> 00:40:47,393
- some sort effect to people.
- No...
602
00:40:48,517 --> 00:40:52,643
It just people in this town,
they just looking for an excuse to wake up
603
00:40:52,726 --> 00:40:57,018
from there boring existence and find
miracles where there are none.
604
00:40:57,101 --> 00:40:59,101
That little girl was about to
speak, I know it.
605
00:40:59,184 --> 00:41:02,518
Alec Bailey, we have you surrounded.
606
00:41:02,642 --> 00:41:06,477
get down on your knees with your hands
behind your head...
607
00:41:06,559 --> 00:41:08,435
Tom? Is that you?
608
00:41:08,517 --> 00:41:11,893
Cecilia! Cecilia, get away from him!
he's dangerous!
609
00:41:11,976 --> 00:41:16,102
Alec, Alec! Get down on your knees
with your hands behind your head!
610
00:41:16,351 --> 00:41:18,435
I won't tell you again!
Get on your knees!
611
00:41:18,517 --> 00:41:20,393
Look, it's ticket! I'm gonna pay it...
612
00:41:21,809 --> 00:41:23,185
- Are you insane?
- Oh my God...
613
00:41:23,267 --> 00:41:25,018
I thought the safety on.
614
00:41:25,434 --> 00:41:28,518
Are you out of your mind?
What are you doing?
615
00:41:28,601 --> 00:41:32,143
Alec Bailey, you're under arrest
for the murder of Father Malloy.
616
00:41:32,226 --> 00:41:33,535
- What?
- Anything that you say...
617
00:41:33,559 --> 00:41:34,993
will be held against you
in a court of law.
618
00:41:35,017 --> 00:41:36,893
- What?
- I didn’t killed anybody.
619
00:41:36,976 --> 00:41:38,810
He have heart attack and
I left him in the church.
620
00:41:38,934 --> 00:41:40,768
You are one cynical bastard.
621
00:41:40,851 --> 00:41:43,143
We have the whole thing
on video tape, Cecilia.
622
00:41:43,226 --> 00:41:45,393
He killed him and now he probably
buried him somewhere.
623
00:41:45,476 --> 00:41:47,247
He walked on his own two feet
in to the church!
624
00:41:47,282 --> 00:41:49,018
His gotta be somewhere, Tom!
625
00:41:49,101 --> 00:41:51,602
We have an eye witnesses,
we have video footage...
626
00:41:51,684 --> 00:41:53,560
of him pounding on the poor man.
627
00:41:53,642 --> 00:41:55,935
- Where is the body?
- There is no body!
628
00:41:56,017 --> 00:41:57,560
He's out there, just go and find him!
629
00:41:57,642 --> 00:42:00,227
Father Malloy is nowhere to be found.
Are you that stupid.
630
00:42:00,309 --> 00:42:02,477
Even his car is still
at your property!
631
00:42:02,684 --> 00:42:04,352
Cecilia, I didn’t do anything!
632
00:42:04,767 --> 00:42:07,602
Find Father Malloy, Cecilia!
I'm innocent!
633
00:42:12,559 --> 00:42:14,643
Now, what do we got here?
634
00:42:15,267 --> 00:42:16,352
What is that?
635
00:42:17,976 --> 00:42:21,602
- It's shovel...
- What's he doing?
636
00:42:21,934 --> 00:42:22,643
Listen up.
637
00:42:22,726 --> 00:42:24,227
He's probably gonna bury him.
638
00:42:24,809 --> 00:42:30,018
And you tell me at the end of it if you
think that Father Malloy is still alive.
639
00:42:33,517 --> 00:42:35,977
I've got it on camera
Let's go see Tom!
640
00:42:39,642 --> 00:42:42,810
- Wow.
- Thanks.
641
00:42:42,892 --> 00:42:43,892
No, not...
642
00:42:44,892 --> 00:42:48,018
There has to be some
sort of logical explanation.
643
00:42:48,101 --> 00:42:50,581
- The man is not an assassins...
- Then where is the priest?
644
00:42:50,892 --> 00:42:53,243
He took the body, put it in
the back of his truck...
645
00:42:53,267 --> 00:42:54,518
and he took it somewhere.
646
00:42:54,601 --> 00:42:58,102
I mean, this man is a sick, cruel bastard
647
00:42:58,184 --> 00:43:00,727
and you are just lucky
that he didn’t hurt you too.
648
00:43:00,809 --> 00:43:01,935
What gonna happen to him?
649
00:43:02,267 --> 00:43:04,935
NSPD is coming down to picking
him up in the morning.
650
00:43:05,226 --> 00:43:07,518
- This is major.
- Let me talk to him.
651
00:43:08,351 --> 00:43:11,685
Please, Tom.
Please, let me talk to him.
652
00:43:12,726 --> 00:43:15,768
Five minutes and don't you dare get close.
653
00:43:20,934 --> 00:43:21,934
Five.
654
00:43:26,726 --> 00:43:29,435
- Did you find him?
- No. I look for him everywhere.
655
00:43:29,517 --> 00:43:30,893
Fred's looking too.
656
00:43:34,059 --> 00:43:35,518
What's gonna happen to me?
657
00:43:35,642 --> 00:43:38,185
They're taking you to a Halifax prison.
658
00:43:38,559 --> 00:43:42,185
- Did you speak to a lawyer?
- No! I don't want a lawyer.
659
00:43:42,267 --> 00:43:44,935
- This is serious, Alec.
- I didn’t anything.
660
00:43:45,017 --> 00:43:46,822
He had a heart
attack at my house,
661
00:43:46,857 --> 00:43:48,310
I managed to get him in truck,
662
00:43:48,392 --> 00:43:52,643
I drove him to the town
and then he woke up,
663
00:43:52,767 --> 00:43:54,810
and he walk into the church.
664
00:43:56,392 --> 00:43:57,435
What?
665
00:43:57,517 --> 00:44:01,268
I just watched the video
Father Malloy looks very dead.
666
00:44:01,351 --> 00:44:03,977
Yeah, tell me about it,
he freak me out. I thought...
667
00:44:07,642 --> 00:44:08,810
You don't believe me, do you?
668
00:44:08,892 --> 00:44:12,227
I do, it's just so implausible,
what he would just get up...
669
00:44:12,309 --> 00:44:14,893
- and walked away after all...
- Yes, he did.
670
00:44:15,976 --> 00:44:18,310
I believe you, Alec. I'm just trying...
671
00:44:19,934 --> 00:44:20,934
Just get out.
672
00:44:23,226 --> 00:44:24,226
What?
673
00:44:28,767 --> 00:44:30,727
I will find Father Malloy.
674
00:44:31,309 --> 00:44:32,560
You want a shovel?
675
00:44:36,976 --> 00:44:42,143
So, you want to use the bathroom,
before I lockup for tonight.
676
00:44:42,642 --> 00:44:43,642
Yes.
677
00:44:57,351 --> 00:45:01,560
Father Malloy was my
very good friend.
678
00:45:28,851 --> 00:45:29,851
They're here!
679
00:45:37,684 --> 00:45:38,684
Tom.
680
00:45:38,726 --> 00:45:39,852
Hey, Pete!
681
00:45:39,976 --> 00:45:42,310
- How you doin?
- Good, good, you?
682
00:45:42,392 --> 00:45:43,185
Good, good, good.
683
00:45:43,267 --> 00:45:46,268
Who would've thought you have any of this
going on like this in Lunenburg, huh?
684
00:45:49,726 --> 00:45:51,227
The guy is from Britain, isn’t he?
685
00:45:51,476 --> 00:45:55,018
Yeah. He's just arrived, he's only
here for less than a week.
686
00:45:58,226 --> 00:46:00,685
We haven’t yet found out
where he has buried the body.
687
00:46:01,934 --> 00:46:03,602
We'll find the body.
688
00:46:03,726 --> 00:46:04,935
We have Alcapone here.
689
00:46:05,017 --> 00:46:06,602
He is the best dog, I've got.
690
00:46:06,684 --> 00:46:09,977
Let me tell you this boy will
sniff of things only dog dream of...
691
00:46:10,976 --> 00:46:12,227
- Hey, am I free to go?
- Freeze!
692
00:46:13,142 --> 00:46:14,502
Hands on your head now!
693
00:46:14,976 --> 00:46:16,768
- Or I'll spray out of the shit you boy.
- Okay!
694
00:46:17,184 --> 00:46:18,643
How did you get free and
get out of here?
695
00:46:18,726 --> 00:46:20,368
The door was open and my
cuffs were loose...
696
00:46:20,392 --> 00:46:24,518
- Bullshit!
- Henry, let Alcapone go, get'em boy.
697
00:46:24,851 --> 00:46:26,060
Get'em boy.
698
00:46:27,976 --> 00:46:29,018
Get'em boy.
699
00:46:31,267 --> 00:46:32,560
Lunenburg police.
700
00:46:32,642 --> 00:46:33,768
Henry, Grab the dog.
701
00:46:36,226 --> 00:46:38,602
- Tom...
- Damn it, not now, Jim.
702
00:46:38,684 --> 00:46:40,195
I need you to get down on the ground slowly!
703
00:46:40,219 --> 00:46:41,743
Or I will put a bullet through your head!
704
00:46:41,767 --> 00:46:43,852
Tom, I'm sorry, but it's Father
Malloy on the phone for you!
705
00:46:45,017 --> 00:46:46,185
I told you!
706
00:46:46,267 --> 00:46:48,268
Shut up and don't move!
707
00:46:53,351 --> 00:46:54,435
Who is this?
708
00:46:58,101 --> 00:47:01,352
But we saw video where you...
709
00:47:02,351 --> 00:47:04,352
- Right...
- What the hell have you done, Tom?
710
00:47:04,434 --> 00:47:05,477
Thank you.
711
00:47:09,267 --> 00:47:10,685
He is innocent.
712
00:47:11,517 --> 00:47:12,727
Oh my God!
713
00:47:13,059 --> 00:47:16,810
That was Father Malloy calling
to confirm it, and he's fine.
714
00:47:18,809 --> 00:47:22,935
What the hell is wrong with all of you?
I told you I was innocent!
715
00:47:29,142 --> 00:47:32,560
What the hell have you done now, Tom?
716
00:47:32,767 --> 00:47:33,893
You saw the video..
717
00:47:33,976 --> 00:47:36,852
I mean there was no way
he was still alive...
718
00:47:37,101 --> 00:47:42,518
We all saw the video, Tom.
What are you? Steven Spielberg now?
719
00:47:42,601 --> 00:47:45,893
There is more footage. Look!
720
00:47:45,976 --> 00:47:47,643
- Watch this!
- Let's go, Henry.
721
00:47:48,059 --> 00:47:48,768
Pete!
722
00:47:48,851 --> 00:47:50,977
Don't waste my time again, Tom.
723
00:47:57,517 --> 00:48:02,518
You... what a coffee with those
little cookie you like?
724
00:48:04,642 --> 00:48:05,642
Shut up.
725
00:48:13,642 --> 00:48:14,768
Father Malloy!
726
00:48:16,892 --> 00:48:18,102
Where the hell were you?
727
00:48:18,184 --> 00:48:20,285
They put me in jail
thinking you were dead!
728
00:48:20,309 --> 00:48:22,810
I know I'm sorry.
I came as soon as I heard.
729
00:48:22,892 --> 00:48:24,892
Well you come soon enough, did you?
730
00:48:25,226 --> 00:48:28,102
I'm sorry for not believing in you.
731
00:48:29,642 --> 00:48:31,143
- Wait!
- What?
732
00:48:32,392 --> 00:48:34,102
I have a confession to make.
733
00:48:34,976 --> 00:48:36,977
I lost my faith about two years ago.
734
00:48:38,601 --> 00:48:42,060
I actually stopped believing
that God could existed.
735
00:48:42,267 --> 00:48:46,310
Wait.
you accuse me of lying to these people?
736
00:48:47,809 --> 00:48:50,185
I didn’t have a heart
to tell the community,
737
00:48:50,267 --> 00:48:54,102
so I just kept playing my role,
738
00:48:54,726 --> 00:48:57,060
which is... what I was, the priest.
739
00:48:59,434 --> 00:49:00,518
That's pathetic.
740
00:49:01,184 --> 00:49:03,102
But I died yesterday.
741
00:49:04,642 --> 00:49:05,727
I'm sure of it.
742
00:49:06,809 --> 00:49:09,435
And nothing should've
brought me back, and yet...
743
00:49:12,684 --> 00:49:14,602
Look, when moved to Lunenberg,
744
00:49:14,726 --> 00:49:19,518
I heard stories, rumors, Healers.
745
00:49:19,601 --> 00:49:23,977
I just dismissed it as,
non-sensual myths.
746
00:49:25,976 --> 00:49:30,477
- Wait, wait..
- I believe, you have a gift.
747
00:49:31,142 --> 00:49:33,538
A God given gift,
which brought me back...
748
00:49:33,573 --> 00:49:35,935
and gave me a second chance.
749
00:49:37,517 --> 00:49:39,018
Are you serious...
750
00:49:40,059 --> 00:49:41,602
I got my faith back.
751
00:49:42,767 --> 00:49:44,518
I want to thank you for that.
752
00:49:45,976 --> 00:49:50,852
Alec, son, there is no
deny it, you're a healer.
753
00:49:53,934 --> 00:49:55,143
And I'm done.
754
00:49:55,559 --> 00:49:57,268
I am done.
755
00:49:57,684 --> 00:49:58,727
You are...
756
00:49:59,517 --> 00:50:01,852
Your all clinically insane here.
757
00:50:27,976 --> 00:50:30,393
"There's a room you haven't
seen yet: The basement."
758
00:50:30,559 --> 00:50:32,185
"This is the key to the house."
759
00:51:03,976 --> 00:51:06,643
"One is sorrow, two is joy,
760
00:51:07,059 --> 00:51:09,852
three for a girl, four for a boy,
761
00:51:10,101 --> 00:51:12,477
five for silver, six for gold,
762
00:51:12,934 --> 00:51:15,685
seven for a secret, never to be told.
763
00:51:17,101 --> 00:51:18,727
Is this the key to the house?
764
00:52:44,059 --> 00:52:45,852
It's your destiny.
765
00:52:48,392 --> 00:52:49,477
Hello, Alec.
766
00:52:49,601 --> 00:52:50,643
It's you.
767
00:52:51,226 --> 00:52:52,727
We need to talk.
768
00:52:53,142 --> 00:52:55,393
- There's a lot to take in.
- What the hell is going on here?
769
00:52:55,476 --> 00:52:57,493
- Why you have my name on wall?
- Calm down.
770
00:52:57,517 --> 00:53:00,477
Don't tell me to calm down.
What is this place?
771
00:53:00,559 --> 00:53:01,810
Who is this people?
772
00:53:03,267 --> 00:53:05,560
These are your ancestors.
773
00:53:07,101 --> 00:53:11,518
That one, behind you, was the last
one chosen, it was my father.
774
00:53:12,059 --> 00:53:13,935
Is this some kind of religious sect?
775
00:53:14,267 --> 00:53:17,352
You have the family gift,
the gift of healing.
776
00:53:18,017 --> 00:53:22,643
- It skip a generation.
- Oh my God, you all insane!
777
00:53:22,726 --> 00:53:26,143
Alec, since you been here,
you've helped a young girl...
778
00:53:26,226 --> 00:53:28,935
find her speech,
an old man his hearing...
779
00:53:29,017 --> 00:53:32,477
- It wasn’t me.
- Father Malloy died and his back.
780
00:53:33,101 --> 00:53:36,310
- I've seen the video.
- I didn’t do anything.
781
00:53:36,392 --> 00:53:39,768
- I don't even touched those people.
- You don't have to touch them.
782
00:53:40,809 --> 00:53:44,893
If you're nearby and someone is
meant to be cured, then they will be.
783
00:53:46,934 --> 00:53:50,393
- Like it or not, you've been chosen.
- Who chose me?
784
00:53:50,476 --> 00:53:51,935
Whatever you want to call it.
785
00:53:52,601 --> 00:53:55,727
The Big Chief, Mr. Creator,
the Supreme Being...
786
00:53:55,809 --> 00:53:56,809
God?
787
00:53:57,142 --> 00:54:00,102
- Well, that's the more popular name.
- I don't believe in God.
788
00:54:00,559 --> 00:54:02,143
Pick another name.
789
00:54:05,767 --> 00:54:08,393
The headaches are part of it,
they will go away.
790
00:54:08,476 --> 00:54:11,227
Why do not we go outside
to get some air?
791
00:54:11,309 --> 00:54:13,935
- Alec!
- No, no, stay away from me.
792
00:54:14,392 --> 00:54:16,143
Welcome to the family, Alec.
793
00:54:56,476 --> 00:54:58,768
- Are you okay?
- Yeah...
794
00:55:04,059 --> 00:55:05,643
I had a nightmare.
795
00:55:09,184 --> 00:55:10,185
Wait...
796
00:55:16,976 --> 00:55:19,477
- What's going on?
- It was not a dream.
797
00:55:19,809 --> 00:55:21,977
Everything Raymond told you is true.
798
00:55:22,059 --> 00:55:23,643
You knew about all this?
799
00:55:23,726 --> 00:55:25,227
Throughout all the Healers,
800
00:55:25,309 --> 00:55:28,935
Cecilia's family has always been among
the few, who knew.
801
00:55:29,309 --> 00:55:31,560
Our two families are connected.
802
00:55:32,476 --> 00:55:34,893
- Why me?
- I thought it was worth a shot,
803
00:55:34,976 --> 00:55:37,810
and if it wasn’t you, atleast
I would've helped you.
804
00:55:37,892 --> 00:55:40,060
Helped me?
You gave me two days!
805
00:55:40,142 --> 00:55:42,977
The gift can only be activated...
806
00:55:43,559 --> 00:55:45,518
when the chosen one is here.
807
00:55:46,351 --> 00:55:48,352
And on his 30th birthday.
808
00:55:49,726 --> 00:55:51,227
I just turned 30.
809
00:55:51,642 --> 00:55:54,393
Alec, have you recently noticed...
810
00:55:54,476 --> 00:55:56,852
that animals are
fascinated with you?
811
00:55:57,184 --> 00:56:00,227
This morning, when you were detent,
how did you get out?
812
00:56:01,017 --> 00:56:05,560
The handcuffs were loose...
The door just opened...
813
00:56:06,101 --> 00:56:07,976
It's written:
"The Healer will not be...
814
00:56:08,011 --> 00:56:09,852
bound by any man, he will be free. "
815
00:56:09,934 --> 00:56:11,489
But we made-up the name...
816
00:56:11,524 --> 00:56:13,643
for the shop in
London, "The Healer".
817
00:56:14,434 --> 00:56:16,393
Yes. That was a bit strange,
818
00:56:16,851 --> 00:56:19,310
but possibly more then a coincidence.
819
00:56:19,392 --> 00:56:22,310
Oh, and then the ad in the paper?
Was that also a coincidence?
820
00:56:22,392 --> 00:56:25,977
- No. I misprinted that on purpose.
- Why would you do that?
821
00:56:26,059 --> 00:56:28,643
I did what I had to do, Alec.
822
00:56:30,434 --> 00:56:32,268
Do I have a choice in any of this?
823
00:56:32,892 --> 00:56:35,185
Yes. Yes, you do.
824
00:56:36,017 --> 00:56:39,560
Tonight, the day after your
birthday, you must decide.
825
00:56:40,642 --> 00:56:43,393
unless you reject the gift
before midnight...
826
00:56:43,726 --> 00:56:45,185
it's a bounty of your life.
827
00:56:45,267 --> 00:56:46,393
Well, I don't want it.
828
00:56:46,726 --> 00:56:48,977
Alec, you could help so many people...
829
00:56:49,059 --> 00:56:50,976
I don't want anything to do with this!
830
00:56:51,011 --> 00:56:52,893
Alec, listen, this is what
we are gonna do.
831
00:56:52,976 --> 00:56:57,102
We'll leave you to think about it.
You got about six hours.
832
00:56:58,267 --> 00:57:00,060
We'll be back before midnight.
833
00:57:02,267 --> 00:57:03,518
And then what?
834
00:57:03,601 --> 00:57:06,477
Sacrifice a goat and bathe me in his blood,
is that right?
835
00:57:07,476 --> 00:57:08,852
That's always an option.
836
00:57:09,476 --> 00:57:10,477
No, Alec.
837
00:57:10,559 --> 00:57:13,435
Midnight will come and,
if you decide to accept,
838
00:57:13,517 --> 00:57:16,060
We'll open a good bottle
of wine to celebrate.
839
00:57:27,309 --> 00:57:28,602
What do you think?
840
00:57:29,226 --> 00:57:31,268
I think it went quite well.
841
00:57:55,601 --> 00:57:56,685
It's nearly midnight.
842
00:58:01,267 --> 00:58:02,268
I don't want it.
843
00:58:04,517 --> 00:58:05,935
I don't chose any of this.
844
00:58:07,684 --> 00:58:10,435
Alec, I think you're making a mistake.
845
00:58:10,892 --> 00:58:12,477
Well that's my final answer.
846
00:58:12,767 --> 00:58:15,643
You know what?
Charlie, would wanted it.
847
00:58:15,726 --> 00:58:18,227
- Don't you dare talk about my brother.
- Why not?
848
00:58:18,351 --> 00:58:21,935
It's a truth, he should've been
the next Healer.
849
00:58:23,851 --> 00:58:25,685
He had a sense of responsibility.
850
00:58:25,767 --> 00:58:29,060
Responsibility?
He don't even know you existed!
851
00:58:30,351 --> 00:58:33,435
And where were you when
my mother died? Huh?
852
00:58:34,101 --> 00:58:35,602
I love my sister.
853
00:58:37,059 --> 00:58:40,018
- I just couldn't show myself...
- That's bullshit!
854
00:58:40,476 --> 00:58:43,018
We keep it secret until
a time is right.
855
00:58:43,101 --> 00:58:45,852
- That the way it's work.
- Well, this is the way it's work in my own.
856
00:58:45,934 --> 00:58:48,352
I'm not gonna play
Harry Potter for you both.
857
00:58:49,642 --> 00:58:50,852
So what happens now?
858
00:58:52,017 --> 00:58:54,560
I go back to London and you
don't pay my debts, right?
859
00:58:54,767 --> 00:58:56,685
No, I'm a man of my word,
860
00:58:57,517 --> 00:59:00,727
but you do have to remain here
for a full year.
861
00:59:01,642 --> 00:59:03,977
You do realize that you can't
take this back.
862
00:59:04,059 --> 00:59:06,060
Please, I don't want it.
863
00:59:11,101 --> 00:59:12,143
Midnight...
864
00:59:18,809 --> 00:59:21,102
I need you to go in to town.
865
00:59:21,892 --> 00:59:23,018
Now?
866
00:59:23,226 --> 00:59:25,602
Yes, everyone is gathered in the church.
867
00:59:25,684 --> 00:59:28,310
- They're waiting for you.
- It's tradition.
868
00:59:29,184 --> 00:59:32,352
- They think I will accepted the gift?
- They wanted you to.
869
00:59:35,726 --> 00:59:37,102
This never ends, doesn't?
870
00:59:37,184 --> 00:59:39,935
It will, after you told them your decision.
871
00:59:40,642 --> 00:59:43,018
Fine, I'll go.
872
00:59:43,101 --> 00:59:44,435
I go with you.
873
00:59:44,767 --> 00:59:46,435
It'll be easier.
874
00:59:56,142 --> 00:59:58,893
Wait wait.
Is this really necessary?
875
00:59:58,976 --> 01:00:02,518
They all waiting, everyone, children too.
876
01:00:02,601 --> 01:00:04,143
They gonna hate me.
877
01:00:05,309 --> 01:00:06,768
Why can't you just tell them?
878
01:00:06,851 --> 01:00:09,185
It's a least that you could do,
don't you think?
879
01:00:41,059 --> 01:00:42,310
Hello everyone.
880
01:00:44,434 --> 01:00:46,705
I know that it's late,
but Alec has been kind enough...
881
01:00:46,740 --> 01:00:48,977
to come and talk to us.
882
01:00:59,976 --> 01:01:01,768
Look, I'm sorry to say that...
883
01:01:04,142 --> 01:01:05,935
I won't be your healer.
884
01:01:11,142 --> 01:01:13,393
This whole thing has been so...
885
01:01:14,101 --> 01:01:17,893
so strange and unexpected.
886
01:01:19,017 --> 01:01:20,893
I just couldn't handle it, so...
887
01:01:23,392 --> 01:01:25,643
I hope you'll understand and...
888
01:01:26,934 --> 01:01:29,560
I'll be gone by next spring, so...
889
01:01:35,851 --> 01:01:37,810
We must respect Alec's decision.
890
01:01:39,351 --> 01:01:40,810
This wasn't for him.
891
01:01:41,642 --> 01:01:43,493
Also we must be grateful for the gifts...
892
01:01:43,517 --> 01:01:45,357
he did give us for the
past couple of days.
893
01:01:45,726 --> 01:01:46,977
I know, I am.
894
01:01:47,851 --> 01:01:50,227
Thank you, Alec, for our Rebecca.
895
01:01:50,309 --> 01:01:53,185
She talks so much,
I want shut her up.
896
01:01:55,934 --> 01:01:57,997
And I forgotten how annoying...
897
01:01:58,032 --> 01:02:00,060
my wife's voices when
she's yelling at me.
898
01:02:02,809 --> 01:02:04,577
Just got my test back...
899
01:02:04,601 --> 01:02:06,852
sugar back to normal.
Thank you, Alec.
900
01:02:08,851 --> 01:02:10,852
First time peeing without
praying the Rosary.
901
01:02:12,642 --> 01:02:13,642
Thanks man.
902
01:02:19,559 --> 01:02:22,227
I lost stutter.
I can't thank you enough.
903
01:02:23,101 --> 01:02:26,352
Would like to show it off by,
sharing with you'll...
904
01:02:27,392 --> 01:02:31,018
loud and clear, that
Mary and I are engaged.
905
01:02:42,101 --> 01:02:44,352
Okay, okay, settle down.
906
01:02:45,059 --> 01:02:46,059
Settle down.
907
01:02:46,351 --> 01:02:48,643
Alec, you're part of this community,
908
01:02:48,934 --> 01:02:51,935
and we cherish you stay here
regardless of your decision.
909
01:02:52,476 --> 01:02:53,477
Thank you.
910
01:02:54,892 --> 01:02:55,892
Girls...
911
01:03:03,267 --> 01:03:06,560
- This is from all of us.
- Sorry we got you in trouble.
912
01:03:06,851 --> 01:03:09,018
Sort of late,
but happy birthday.
913
01:03:09,101 --> 01:03:11,477
Happy birthday, Alec!
914
01:03:14,142 --> 01:03:15,142
Thank you.
915
01:03:17,601 --> 01:03:18,601
Thank you.
916
01:04:10,726 --> 01:04:11,768
Mr. Bailey?
917
01:04:13,392 --> 01:04:14,392
Yes.
918
01:04:14,559 --> 01:04:16,852
We came because our
daughter is very sick.
919
01:04:19,226 --> 01:04:21,643
Look, I cleared all this up
yesterday at the meeting.
920
01:04:21,726 --> 01:04:25,268
We are not from here.
We driven from far away to see you.
921
01:04:25,351 --> 01:04:26,768
I can't help your daughter.
922
01:04:27,559 --> 01:04:31,060
She has cancer.
Doctors said there is no cure.
923
01:04:32,767 --> 01:04:34,977
I'm sorry that your daughter so sick.
924
01:04:35,059 --> 01:04:38,560
Please, could you just come out
and take a look?
925
01:04:40,101 --> 01:04:43,643
I'm gonna ask you politely
to please leave my property.
926
01:04:43,726 --> 01:04:45,602
I've been harassed enough as it is.
927
01:04:45,726 --> 01:04:50,143
It been a seven hour drive.
She's waiting outside.
928
01:04:50,226 --> 01:04:53,227
Please, please, just leave.
929
01:05:04,892 --> 01:05:07,060
Abigail, come on, sweetheart.
We gotta go.
930
01:05:23,392 --> 01:05:27,102
It wasn't the perfume,
it wasn't my great cooking...
931
01:05:27,184 --> 01:05:29,310
it was jealousy that woke the idiot.
932
01:05:29,392 --> 01:05:30,852
Well, congratulations.
933
01:05:31,559 --> 01:05:34,102
I love him so damn much,
I missed his stutter.
934
01:05:45,809 --> 01:05:47,102
I'm going to the bathroom.
935
01:05:53,309 --> 01:05:55,185
Hi. I'm Abigail.
936
01:05:55,434 --> 01:05:57,185
You talk to my parents.
937
01:05:59,267 --> 01:06:00,935
I can't help you.
938
01:06:01,184 --> 01:06:02,810
Of course you can't,
I'm dying.
939
01:06:03,642 --> 01:06:05,143
You need that piece of bacon?
940
01:06:07,517 --> 01:06:09,602
I used to eggs and ate bacon.
941
01:06:10,309 --> 01:06:13,310
After being zap with the
electrocuted to me...
942
01:06:13,892 --> 01:06:15,393
I hate eggs and I love bacon.
943
01:06:16,226 --> 01:06:17,268
You'll figured.
944
01:06:18,892 --> 01:06:21,435
- I'm sorry you're so sick.
- Yeah, it's sucks.
945
01:06:27,351 --> 01:06:29,102
Oh, don't worry, it's not contagious.
946
01:06:31,976 --> 01:06:36,560
Look, Abigail, I'm not the healer.
947
01:06:37,851 --> 01:06:39,852
Healers don't exist, Alec.
948
01:06:41,684 --> 01:06:43,977
But this is what we're gonna do.
You and me.
949
01:06:44,059 --> 01:06:45,539
We gonna hangout for the weekend.
950
01:06:45,601 --> 01:06:47,435
That's how long we here on Lunenburg.
951
01:06:48,851 --> 01:06:52,102
Look. My parents drove
me here, seven hours.
952
01:06:52,184 --> 01:06:54,518
I don't wanna come.
You know why I said yes?
953
01:06:56,142 --> 01:07:00,185
Because... They really believe
that you've a good shot to curing me.
954
01:07:01,267 --> 01:07:02,185
Abigail, I...
955
01:07:02,267 --> 01:07:04,852
Don't call me by my name,
if you gonna patronize.
956
01:07:07,767 --> 01:07:10,247
Listen, they just realized
that I'm talking to you.
957
01:07:10,851 --> 01:07:13,518
My parents has gone to so
much shit because of me.
958
01:07:13,892 --> 01:07:16,518
Three hospitals, four years
living in the suitcases.
959
01:07:16,601 --> 01:07:19,310
So... This is my gift to them.
960
01:07:19,851 --> 01:07:21,435
- I can't...
- Yes you can.
961
01:07:21,517 --> 01:07:23,102
Because you don'even have to do anything.
962
01:07:23,434 --> 01:07:25,827
I'm not this nasty all the time.
It's two days.
963
01:07:25,851 --> 01:07:27,868
Then i'm gone, and when I die,
they won't complain.
964
01:07:27,892 --> 01:07:30,893
Darling, don't bother this man...
965
01:07:32,351 --> 01:07:36,227
Guess what? Alec reconsidered.
He will try to cure me.
966
01:07:37,601 --> 01:07:38,810
Oh my God!
967
01:07:41,267 --> 01:07:43,352
Thank you, thank you.
968
01:07:43,434 --> 01:07:47,185
Now, mom, dad, Alec can't
promises this gonna work.
969
01:07:47,809 --> 01:07:49,477
No, we don't. It's okay.
970
01:07:50,101 --> 01:07:53,060
So me and him, we gonna spend
most of the weekend together.
971
01:07:53,226 --> 01:07:56,143
That's how it works.
Right, Alec?
972
01:08:00,226 --> 01:08:02,102
Yeah, Yup.
973
01:08:02,934 --> 01:08:06,227
That's a... That's how it works.
974
01:08:19,059 --> 01:08:20,643
So, where we gonna go?
975
01:08:20,934 --> 01:08:24,602
To work, I work for a vet.
976
01:08:25,184 --> 01:08:27,602
- Cool! I love animals!
- Yeah?
977
01:08:27,684 --> 01:08:29,893
Yeah, doctors never allow me
to get a dog.
978
01:08:29,976 --> 01:08:32,560
Now I'm allow, but,
I don't want to do that now.
979
01:08:35,892 --> 01:08:38,560
If you feel sorry for me, I will
kick you where it hurts.
980
01:08:44,476 --> 01:08:45,476
What?
981
01:08:47,226 --> 01:08:48,352
It's not mine.
982
01:08:49,809 --> 01:08:50,852
Just get in.
983
01:09:08,976 --> 01:09:10,185
Hey!
984
01:09:12,892 --> 01:09:15,227
Cecilia, this is Abigail.
985
01:09:16,601 --> 01:09:18,977
We're gonna hangout
together for the weekend.
986
01:09:19,392 --> 01:09:21,060
Nice to meet you, Abigail.
987
01:09:21,142 --> 01:09:23,227
Hi.
Sorry for just showed up like this.
988
01:09:23,351 --> 01:09:26,185
Alec will explain, but basically,
my parents thinks...
989
01:09:26,267 --> 01:09:28,643
he has a shot curing me,
so, we faking it.
990
01:09:29,559 --> 01:09:31,518
I thought that she can help up
around the farm.
991
01:09:31,976 --> 01:09:34,810
- Yes. I want to be a vet too.
- Awesome!
992
01:09:36,101 --> 01:09:37,477
Is that a Border Collie?
993
01:09:38,017 --> 01:09:40,185
Yep, his name is "Batman."
994
01:09:40,351 --> 01:09:41,643
I love them!
995
01:09:44,142 --> 01:09:46,143
I am sorry. Should've...
996
01:09:47,559 --> 01:09:50,018
- She begged me.
- Of course, it's fine.
997
01:09:50,809 --> 01:09:53,352
She says it's some kind of
gift to her parents,
998
01:09:53,434 --> 01:09:54,893
so they don't lose there hope.
999
01:09:55,351 --> 01:09:56,685
She seems nice.
1000
01:09:57,559 --> 01:09:58,559
Yes.
1001
01:09:59,642 --> 01:10:00,977
She has cancer.
1002
01:10:02,309 --> 01:10:06,518
She's not gonna make it.
But she's wisely.
1003
01:11:02,601 --> 01:11:03,601
Are you okay?
1004
01:11:19,726 --> 01:11:23,393
So... when were you first diagnosed?
1005
01:11:24,226 --> 01:11:26,102
Third of April, four years ago.
1006
01:11:27,101 --> 01:11:28,727
You must be in shock.
1007
01:11:28,851 --> 01:11:30,435
Not really. I mean...
1008
01:11:30,559 --> 01:11:33,893
I was lucky, because my doctor at
the time was very cool.
1009
01:11:34,434 --> 01:11:35,935
He refused to call it cancer,
1010
01:11:36,017 --> 01:11:38,810
He said there were too many
bad connotations with the word.
1011
01:11:39,809 --> 01:11:42,560
My diagnosis was "bad cases of marshmallow."
1012
01:11:45,184 --> 01:11:46,185
I like that.
1013
01:11:46,976 --> 01:11:49,893
So... You two have a thing going?
1014
01:11:51,309 --> 01:11:53,435
- No.
- No.
1015
01:11:53,517 --> 01:11:57,102
- Please...
- No, really, we don't, we just friends.
1016
01:11:57,517 --> 01:11:59,518
That's not what Batman told me.
1017
01:12:02,684 --> 01:12:03,602
Are you okay?
1018
01:12:03,684 --> 01:12:06,768
No, I have terminal marshmallow.
1019
01:12:08,351 --> 01:12:11,393
- How about I take you back?
- That will be good.
1020
01:12:11,726 --> 01:12:13,310
I may need some oxygen.
1021
01:12:14,059 --> 01:12:17,060
Alright, I'll be seeing you both tomorrow?
1022
01:12:19,642 --> 01:12:20,685
Thanks.
1023
01:12:20,851 --> 01:12:22,185
I love it here.
1024
01:12:25,517 --> 01:12:26,560
Follow me!
1025
01:12:32,767 --> 01:12:33,767
What?
1026
01:12:33,934 --> 01:12:35,227
You like her, don't you?
1027
01:12:36,726 --> 01:12:37,893
She's beautiful...
1028
01:12:39,226 --> 01:12:40,727
Yes, she is.
1029
01:12:41,267 --> 01:12:44,143
But, it's not possible.
1030
01:12:44,726 --> 01:12:46,185
Why, because you work for her?
1031
01:12:48,976 --> 01:12:50,185
Can you keep a secret?
1032
01:12:54,767 --> 01:12:56,977
Cecilia likes women.
1033
01:12:57,059 --> 01:12:59,977
Oh bullcrap from Mars!
No, she doesn't!
1034
01:13:00,267 --> 01:13:01,267
She does.
1035
01:13:01,309 --> 01:13:04,477
Look, I know lesbians,
and Cecilia is not.
1036
01:13:04,559 --> 01:13:05,977
Oh, so you are an expert? Are you?
1037
01:13:06,059 --> 01:13:07,768
My sister is a lesbian and yes, I am.
1038
01:13:07,851 --> 01:13:08,977
Oh, you have a sister?
1039
01:13:09,601 --> 01:13:11,851
Yes, she's 25,
and she's a megalesbian,
1040
01:13:11,886 --> 01:13:14,102
Which makes me an expert.
1041
01:13:14,184 --> 01:13:15,477
She's lying.
1042
01:13:17,809 --> 01:13:19,643
Why? She's lying to you?
1043
01:13:21,434 --> 01:13:23,393
Is a whole other matter.
1044
01:13:25,809 --> 01:13:28,310
Wait wait. What do you mean?
1045
01:13:28,517 --> 01:13:29,685
Just get in!
1046
01:13:59,767 --> 01:14:00,768
Charlie.
1047
01:14:02,059 --> 01:14:03,227
Charlie.
1048
01:14:03,767 --> 01:14:04,767
Charlie.
1049
01:14:07,226 --> 01:14:08,226
Charlie!
1050
01:14:08,392 --> 01:14:09,392
Charlie!
1051
01:14:12,851 --> 01:14:15,643
Open the door!
Open the door, Charlie!
1052
01:14:15,976 --> 01:14:18,643
Abigail, open the door!
Charlie!
1053
01:14:22,892 --> 01:14:23,893
Charlie...
1054
01:14:26,101 --> 01:14:28,560
THANK YOU
1055
01:14:30,184 --> 01:14:32,685
MAN WALKS FOR FIRST TIME IN DECADE
1056
01:14:35,642 --> 01:14:37,768
THANK YOU,MR. HEACOCK
1057
01:14:39,101 --> 01:14:41,185
BLIND MAN SEES AGAIN!
1058
01:14:45,601 --> 01:14:47,685
THANK YOU
1059
01:14:49,226 --> 01:14:50,810
THANK YOU, MR.HEALER
1060
01:14:52,267 --> 01:14:55,060
MAYOR THANKS HEALER
1061
01:14:56,017 --> 01:14:58,268
FRANK HEACOCK MOURNED
1062
01:15:36,517 --> 01:15:38,060
I need to ask you a question.
1063
01:15:38,142 --> 01:15:40,477
- Are you drunk?
- Just one question.
1064
01:15:43,726 --> 01:15:44,726
Okay.
1065
01:15:45,017 --> 01:15:46,352
Could I saved her?
1066
01:15:47,934 --> 01:15:50,727
Abigail, Could I cured her?
1067
01:15:51,184 --> 01:15:53,018
I do not know, Alec.
1068
01:15:53,142 --> 01:15:54,977
Please don't say that.
1069
01:15:58,684 --> 01:16:00,143
Could I cured Charlie?
1070
01:16:01,601 --> 01:16:04,643
- Charlie?
- Charlie, he's my brother, Charlie.
1071
01:16:05,309 --> 01:16:06,852
He died to marshmallow!
1072
01:16:10,017 --> 01:16:11,477
I can't watch her die.
1073
01:16:14,309 --> 01:16:17,852
- Why don't you come inside?
- He was the smart one.
1074
01:16:18,184 --> 01:16:21,518
He came up with the "the healer" idea.
1075
01:16:22,059 --> 01:16:25,143
It wasn't the stupid things...
1076
01:16:27,017 --> 01:16:28,893
We have 20 stores ready...
1077
01:16:28,976 --> 01:16:31,602
I'm so sorry, Alec.
1078
01:16:33,434 --> 01:16:37,893
When he died, everything died.
1079
01:16:39,517 --> 01:16:41,018
He was my everything.
1080
01:16:45,017 --> 01:16:46,477
Can I get the gift back?
1081
01:16:47,017 --> 01:16:50,310
- You heard Raymond, it's not possible.
- Please...
1082
01:16:55,767 --> 01:16:57,852
- Okay, why don't you come inside?
- I don't...
1083
01:16:58,976 --> 01:17:00,018
Come on.
1084
01:17:05,351 --> 01:17:07,518
- You all packed?
- Yes, I have everything.
1085
01:17:07,601 --> 01:17:09,441
- You do?
- Don't worry, I'll be fine.
1086
01:17:09,476 --> 01:17:10,893
- Sunscreen?
- Yes.
1087
01:17:11,851 --> 01:17:13,060
She will be alright.
1088
01:17:14,309 --> 01:17:15,393
Hey there!
1089
01:17:15,934 --> 01:17:17,602
- Hi!
- Where's Alec?
1090
01:17:17,684 --> 01:17:21,018
- He asked me to picked up Abigail.
- Its fine mom. She's the vet.
1091
01:17:21,642 --> 01:17:23,935
- Okay, we'll see you at six.
- Okay. Bye.
1092
01:17:24,017 --> 01:17:25,268
Have a good time, sweetheart.
1093
01:17:29,726 --> 01:17:31,268
All good?
1094
01:17:32,309 --> 01:17:33,309
Bye baby.
1095
01:17:39,809 --> 01:17:43,060
So, did you get some good
sleep last night?
1096
01:17:43,309 --> 01:17:44,309
Yeah.
1097
01:17:46,017 --> 01:17:47,727
Alec told me you onto chicks.
1098
01:17:48,809 --> 01:17:49,685
What?
1099
01:17:49,767 --> 01:17:53,227
I promised him not to tell you.
I said, I didn't buy it.
1100
01:17:55,726 --> 01:17:59,560
Yeah, I kinda told him that,
so that he wouldn't hit on me.
1101
01:17:59,976 --> 01:18:00,976
I knew it.
1102
01:18:03,226 --> 01:18:04,393
He's cute...
1103
01:18:04,684 --> 01:18:06,852
Yeah, he is cute.
1104
01:18:06,934 --> 01:18:09,143
So, why don't you want him to hit on you?
1105
01:18:09,226 --> 01:18:13,268
Well, he has quite the reputation...
1106
01:18:13,809 --> 01:18:15,727
- He's a hothead.
- Oh yeah?
1107
01:18:15,809 --> 01:18:18,685
Yeah, his uncle actually warned me.
1108
01:18:21,142 --> 01:18:24,602
So, last night Alec actually fell
asleep at my place.
1109
01:18:24,684 --> 01:18:26,352
Alright, now we talking!
1110
01:18:26,434 --> 01:18:29,477
No, he was drunk and
he fell asleep.
1111
01:18:32,392 --> 01:18:35,518
Seriously, I'm not kidding.
You'll see for yourself.
1112
01:19:12,184 --> 01:19:14,102
I hope heaven just like this.
1113
01:19:15,101 --> 01:19:16,185
Me too.
1114
01:19:22,142 --> 01:19:23,435
What about you, Alec?
1115
01:19:27,976 --> 01:19:29,268
I'm not sure.
1116
01:19:29,892 --> 01:19:31,643
That's one shity answer.
1117
01:19:35,642 --> 01:19:37,852
Well, if there is a heaven, then...
1118
01:19:37,934 --> 01:19:38,934
If...?
1119
01:19:39,226 --> 01:19:41,560
What do you think happens when you die?
1120
01:19:42,184 --> 01:19:43,727
Has anybody in your family died?
1121
01:19:46,767 --> 01:19:47,852
All of them.
1122
01:19:53,101 --> 01:19:57,060
My twin brother...
He had what you have.
1123
01:20:00,476 --> 01:20:01,477
What his name?
1124
01:20:03,726 --> 01:20:04,727
Charlie.
1125
01:20:05,559 --> 01:20:06,559
When?
1126
01:20:07,226 --> 01:20:08,310
Two years ago.
1127
01:20:11,976 --> 01:20:13,018
Charlie...
1128
01:20:16,809 --> 01:20:18,689
Charlie must be so pissed
off with you.
1129
01:20:19,851 --> 01:20:20,893
- Why?
- Why?
1130
01:20:20,976 --> 01:20:23,685
For thinking that he just went
poof and he stil exist!
1131
01:20:31,184 --> 01:20:33,477
You're an idiot, Alec Bailey.
1132
01:20:36,351 --> 01:20:38,393
Is that the reason you lost your smile?
1133
01:20:41,809 --> 01:20:42,935
Maybe.
1134
01:20:45,226 --> 01:20:46,268
Come here.
1135
01:20:49,392 --> 01:20:52,727
I promise when I get to heaven
I'll send you a message.
1136
01:20:52,892 --> 01:20:53,892
Oh yeah?
1137
01:20:54,892 --> 01:20:57,018
Probably scared the crap off you.
1138
01:20:59,892 --> 01:21:01,268
Yes, that's for sure.
1139
01:21:07,309 --> 01:21:09,227
So sucks the weekend is over.
1140
01:21:10,309 --> 01:21:12,893
I wish I had told my parents it's
took a month for this to work.
1141
01:21:12,976 --> 01:21:14,560
A month? No thanks.
1142
01:21:23,559 --> 01:21:25,768
Now we gonna go to "Give me
some loving", a classic...
1143
01:21:25,851 --> 01:21:27,060
Stop the truck!
1144
01:21:27,142 --> 01:21:28,143
What?
1145
01:21:28,226 --> 01:21:29,827
Alec, stop the truck!
I need to get out!
1146
01:21:29,851 --> 01:21:31,477
- Are you okay?
- Just stop the truck!
1147
01:21:31,559 --> 01:21:32,977
Stop it! Stop it!
1148
01:21:33,059 --> 01:21:35,893
- Alright, alright, alright.
- Stop it! Stop it!
1149
01:21:36,184 --> 01:21:37,435
Stop the truck!
1150
01:21:43,101 --> 01:21:44,643
I love this song.
1151
01:21:45,059 --> 01:21:46,819
This is our war song
at the hospital.
1152
01:21:47,726 --> 01:21:49,643
When this song come on,
we all danced.
1153
01:21:49,726 --> 01:21:51,185
Now the three of us gonna dance.
1154
01:21:51,934 --> 01:21:52,934
Come on!
1155
01:21:55,851 --> 01:21:59,102
- I don't dance.
- Are you kidding?
1156
01:21:59,184 --> 01:22:00,810
How can you not dance to this?
1157
01:22:01,184 --> 01:22:03,227
- Alright, then play the guitar.
- What?
1158
01:22:03,309 --> 01:22:05,393
Play the air guitar, like this!
1159
01:22:07,059 --> 01:22:08,352
Come on, come on, come on.
1160
01:23:13,726 --> 01:23:14,893
You gonna give me another ticket?
1161
01:23:16,267 --> 01:23:18,518
- Hi, Uncle Tom.
- Hi there sweetie.
1162
01:23:20,059 --> 01:23:21,477
Everything okay here?
1163
01:23:21,976 --> 01:23:22,976
The best.
1164
01:23:25,059 --> 01:23:27,227
- Would you come here a second?
- Why?
1165
01:23:27,851 --> 01:23:28,977
Just come here.
1166
01:23:45,434 --> 01:23:47,268
Just wanted to thank you for this...
1167
01:23:48,601 --> 01:23:50,393
Her father is my brother.
1168
01:23:52,392 --> 01:23:54,810
I haven't seen him this happy for...
1169
01:23:58,226 --> 01:23:59,477
A long time.
1170
01:24:18,309 --> 01:24:20,435
- It getting cold.
Shut up, Alec.
1171
01:24:20,517 --> 01:24:22,268
I'm gonna die, not from the weather.
1172
01:26:24,601 --> 01:26:27,685
Wait. I don't want to say goodbye
in front of my parents.
1173
01:26:29,184 --> 01:26:34,393
I hate goodbyes, so, rule number one,
no one gets emotional.
1174
01:26:35,892 --> 01:26:36,685
Deal?
1175
01:26:36,767 --> 01:26:38,102
- Deal.
- Deal.
1176
01:26:39,059 --> 01:26:41,102
I wrote you guys a poem.
1177
01:26:41,851 --> 01:26:43,518
Don't worry, it's really short.
1178
01:26:44,601 --> 01:26:45,977
It's called "Just Breathe."
1179
01:26:49,059 --> 01:26:50,935
We all at some point,
stopped breathing.
1180
01:26:52,309 --> 01:26:54,518
What if we lived one
breath at the time?
1181
01:26:55,476 --> 01:26:58,643
We still be thinking that breathing is
easy because it is a nate.
1182
01:26:59,267 --> 01:27:01,643
- Is that a cool word or what?
- Yes...
1183
01:27:02,767 --> 01:27:06,143
Half the time we don't
even notice our breath.
1184
01:27:07,267 --> 01:27:09,268
When did breathing
become the uncool kids?
1185
01:27:09,351 --> 01:27:11,102
That all the other body part is ignore?
1186
01:27:11,351 --> 01:27:14,310
Think about the phrase
"catch your breath".
1187
01:27:14,934 --> 01:27:17,685
You have to catch it, because
you've lost control of it.
1188
01:27:21,184 --> 01:27:25,310
Alec and Cecilia, find
control of your breath,
1189
01:27:26,101 --> 01:27:30,060
and, please, live for me like
tomorrow was your last day.
1190
01:27:34,392 --> 01:27:36,352
Cecilia, we made a deal.
1191
01:27:57,142 --> 01:27:58,142
Thanks, Alec.
1192
01:27:59,767 --> 01:28:02,102
I thought that this would
be good for my parents,
1193
01:28:02,184 --> 01:28:04,893
but... It been incredible for me also.
1194
01:28:07,601 --> 01:28:08,810
Well, it's was...
1195
01:28:11,101 --> 01:28:13,102
It was special for me too.
1196
01:28:14,101 --> 01:28:16,685
Dear Jesus, he shown his feelings!
1197
01:28:17,809 --> 01:28:19,268
Trust me on this, Alec.
1198
01:28:20,017 --> 01:28:23,810
Charlie is in a better place and
he just wants you to be happy.
1199
01:28:30,809 --> 01:28:31,727
I take you back.
1200
01:28:31,809 --> 01:28:34,018
Please!
I can see my parents from here.
1201
01:28:41,184 --> 01:28:45,602
Oh! One more thing... She's lied,
She's not in to girls.
1202
01:28:45,684 --> 01:28:49,268
And... I lied.
I don't have a sister
1203
01:28:49,559 --> 01:28:50,559
Bye!
1204
01:28:54,809 --> 01:28:57,643
Hold on a minute, why did you lie?
1205
01:28:57,726 --> 01:29:01,602
Your uncle said that you were a loose wire,
and that you were trying to get in my pants.
1206
01:29:01,684 --> 01:29:03,602
You're pretty sure of your self, aren't you?
1207
01:29:03,684 --> 01:29:06,852
You asked me out,
three minutes into meeting me.
1208
01:29:06,934 --> 01:29:09,185
This is unbelievable.
I'm gonna have a word with him.
1209
01:29:10,351 --> 01:29:13,477
Well, you might want to talk him today,
since he's leaving tomorrow.
1210
01:29:14,059 --> 01:29:15,518
Wait, he still here?
1211
01:29:15,601 --> 01:29:18,143
Yes, he's at your house, or him house.
1212
01:29:20,142 --> 01:29:21,893
I need to talk to him, come on.
1213
01:29:30,101 --> 01:29:31,185
Raymond!
1214
01:29:32,309 --> 01:29:33,518
I'm down.
1215
01:29:36,142 --> 01:29:39,018
One or two thing I had to do
then I'll gone.
1216
01:29:40,434 --> 01:29:41,643
I want my gift back.
1217
01:29:42,517 --> 01:29:43,518
What?
1218
01:29:43,976 --> 01:29:45,435
Its a bit late for that.
1219
01:29:46,809 --> 01:29:48,852
Why the sudden change of heart.
1220
01:29:48,934 --> 01:29:52,977
It doesn't matter why. I made
a mistake, now I want it back.
1221
01:29:53,142 --> 01:29:54,977
Alec, I made it very clear.
1222
01:29:55,059 --> 01:29:58,643
I know what you said about my
birthday and midnight, but...
1223
01:30:00,017 --> 01:30:01,643
There is gonna be some other way.
1224
01:30:01,934 --> 01:30:04,727
- I don't make the rules.
- Who does?
1225
01:30:04,809 --> 01:30:06,393
Who do I have to commit?
1226
01:30:06,642 --> 01:30:10,060
Well, Alec, that would be the one that
you dont believe in.
1227
01:30:10,767 --> 01:30:13,310
I am just an ant on this planet.
1228
01:30:14,351 --> 01:30:18,352
There must be some kind of clue,
like a time span or something.
1229
01:30:18,434 --> 01:30:21,060
- I'm afraid not.
- There isn't, Alec.
1230
01:30:21,892 --> 01:30:24,810
I was... I was freaking out, okay?
1231
01:30:24,892 --> 01:30:28,518
I didn't know what I was doing...
I have sheep following me!
1232
01:30:29,476 --> 01:30:31,643
- You made your choice.
- Choice?
1233
01:30:31,767 --> 01:30:35,893
I'm Sorry, how I was suppose to suddenly
just accept that I had a weird superpower?
1234
01:30:35,976 --> 01:30:39,935
I didn't have any time to
understand and reflect.
1235
01:30:40,017 --> 01:30:43,268
And now, I know I can
help, so I want it back.
1236
01:30:44,267 --> 01:30:46,768
- Too late.
- You told me I was the healer...
1237
01:30:51,226 --> 01:30:52,560
Where is my frame?
1238
01:30:53,851 --> 01:30:55,310
I took it down.
1239
01:30:56,809 --> 01:30:58,477
We didn't need it anymore.
1240
01:31:01,767 --> 01:31:04,685
You were played me, like a puppet.
1241
01:31:05,684 --> 01:31:07,560
I should know this from the start.
1242
01:31:07,642 --> 01:31:10,768
- That's not the way it's works.
- Bullshit about how it works...
1243
01:31:10,851 --> 01:31:12,435
or we know how its works.
1244
01:31:12,517 --> 01:31:13,653
A little honesty and maybe...
1245
01:31:13,677 --> 01:31:14,827
I would've made the right decision.
1246
01:31:14,851 --> 01:31:16,643
- Wait...
- Don't touch me!
1247
01:31:17,142 --> 01:31:18,643
You could stop this.
1248
01:31:20,559 --> 01:31:22,435
Maybe I can saved Abigail.
1249
01:31:28,184 --> 01:31:29,768
It not up to us anymore.
1250
01:31:31,601 --> 01:31:32,893
Better leave him be.
1251
01:31:41,642 --> 01:31:42,893
Father Malloy!
1252
01:31:46,184 --> 01:31:47,184
Hello!
1253
01:31:50,684 --> 01:31:51,684
Alec?
1254
01:31:52,517 --> 01:31:55,060
What are you doing?
This place is closed at this hour.
1255
01:31:55,392 --> 01:31:57,227
Well, open it. I need to go in there.
1256
01:31:57,517 --> 01:31:58,602
What's going on?
1257
01:32:01,851 --> 01:32:03,143
How do I talk to him?
1258
01:32:03,642 --> 01:32:04,477
Who?
1259
01:32:04,559 --> 01:32:06,227
Him, him, your boss, him.
1260
01:32:07,226 --> 01:32:07,977
God?
1261
01:32:08,059 --> 01:32:09,059
Yes!
1262
01:32:10,684 --> 01:32:13,393
You just talk, he listens.
1263
01:32:14,517 --> 01:32:16,435
Okay. Can you just do it for me?
1264
01:32:17,892 --> 01:32:20,310
- No, I can't do that.
- Look, you owe me!
1265
01:32:21,976 --> 01:32:23,852
You're right. I do.
1266
01:32:33,184 --> 01:32:36,560
But this... You gotta do alone.
1267
01:32:39,184 --> 01:32:40,852
Just close the door when you're done.
1268
01:32:44,184 --> 01:32:45,185
Thank you.
1269
01:33:05,851 --> 01:33:07,143
This is ridiculous.
1270
01:33:09,226 --> 01:33:11,185
Actually, do you know what?
1271
01:33:11,601 --> 01:33:13,852
What kind of thing are you? Huh?
1272
01:33:14,767 --> 01:33:16,810
I mean, if good like you say you are,
1273
01:33:16,892 --> 01:33:19,602
then why let young people get sick and die?
1274
01:33:19,892 --> 01:33:22,102
Why don't you start by answering me that?
1275
01:33:22,184 --> 01:33:25,185
I mean, Abigail?
Are you serious?
1276
01:33:25,267 --> 01:33:27,018
Are you that perverse?
1277
01:33:27,267 --> 01:33:28,977
She's 14 years old!
1278
01:33:31,642 --> 01:33:33,685
Now you give me back my gift!
1279
01:33:36,684 --> 01:33:40,727
I swear...
If you let Abigail die,
1280
01:33:40,809 --> 01:33:43,143
I curse that you never existing.
1281
01:33:44,684 --> 01:33:45,684
Charlie.
1282
01:33:45,726 --> 01:33:49,602
Charlie, if you're up there,
punch this idiot in the face for me.
1283
01:33:52,309 --> 01:33:53,727
I want it back!
1284
01:34:32,767 --> 01:34:36,643
Cause maybe it's old, Josh.
1285
01:34:36,726 --> 01:34:39,268
I know. My wife had convinced
me to buy another.
1286
01:34:39,351 --> 01:34:41,602
- Here let grab something?
- No, no please.
1287
01:34:41,684 --> 01:34:43,084
- You sure?
- Yeah.
1288
01:34:43,767 --> 01:34:45,018
Beers on me, anytime.
1289
01:34:45,351 --> 01:34:46,935
- See you.
- Later.
1290
01:34:56,392 --> 01:34:57,435
How are you?
1291
01:34:59,517 --> 01:35:01,310
Yeah, I'm good.
1292
01:35:02,351 --> 01:35:05,977
I... I bought you a gift.
1293
01:35:07,684 --> 01:35:09,393
They're "Forget-Me-Not."
1294
01:35:10,684 --> 01:35:13,205
I figure that they can be a symbol of...
1295
01:35:13,240 --> 01:35:15,727
for new friendship or something,
1296
01:35:17,142 --> 01:35:20,977
now it feels really cheesy
to bought that up.
1297
01:35:30,517 --> 01:35:34,560
I'm really sorry...
About how all played out.
1298
01:35:35,934 --> 01:35:38,102
There is no need to lie all the time.
1299
01:35:38,351 --> 01:35:39,935
Your uncle asked me to.
1300
01:35:41,809 --> 01:35:43,352
That you said you are a lesbian...
1301
01:35:52,976 --> 01:35:54,643
About Abigail...
1302
01:35:55,142 --> 01:35:56,142
Please...
1303
01:35:57,934 --> 01:36:01,810
I blamed you for Abigail and...
1304
01:36:03,309 --> 01:36:04,310
I am sorry.
1305
01:36:06,892 --> 01:36:10,685
I'm an idiot, alright, I was always
gonna made the wrong choice.
1306
01:36:10,767 --> 01:36:12,007
Alec, She wrote us a letter.
1307
01:36:13,267 --> 01:36:14,267
What?
1308
01:36:14,892 --> 01:36:18,935
It's... One of the reasons that I cut
the courage to come and see today.
1309
01:36:23,476 --> 01:36:24,477
What's it say?
1310
01:36:24,559 --> 01:36:26,435
I don't know.
I wanted to read it with you.
1311
01:36:35,101 --> 01:36:36,101
CALL ME
1312
01:36:37,142 --> 01:36:38,268
Where is your phone?
1313
01:36:42,434 --> 01:36:46,018
5065550174.
1314
01:36:53,434 --> 01:36:55,060
- Yes?
- Abigail...
1315
01:36:55,184 --> 01:36:57,393
- It's Alec and Cecilia.
- Hi!
1316
01:36:57,726 --> 01:37:00,352
What took you guys so damn long!
You supposed to call me
1317
01:37:00,434 --> 01:37:02,935
I'm so sorry.
We just opened your letter.
1318
01:37:03,517 --> 01:37:04,893
So, how are you both?
1319
01:37:04,976 --> 01:37:08,518
- Fine...
- Yeah, we fine. How are you?
1320
01:37:08,934 --> 01:37:10,227
I'm good.
1321
01:37:11,434 --> 01:37:14,268
So I have some news, guys.
1322
01:37:15,351 --> 01:37:16,351
Okay.
1323
01:37:16,392 --> 01:37:17,392
Okay...
1324
01:37:17,851 --> 01:37:21,935
turns out about a year ago I was
put on Palliative Care.
1325
01:37:22,601 --> 01:37:24,935
Bottom line, it's like a death sentence,
1326
01:37:25,017 --> 01:37:26,852
because Chemotherapy was no longer working.
1327
01:37:27,767 --> 01:37:28,767
Right.
1328
01:37:29,976 --> 01:37:30,976
But...
1329
01:37:31,476 --> 01:37:32,476
But what?
1330
01:37:33,892 --> 01:37:36,977
When got back, I bump into the
marshmello doctor I told you about.
1331
01:37:37,476 --> 01:37:41,393
He was surprised that I look so healthy,
so he want to try a few test.
1332
01:37:42,892 --> 01:37:46,602
You won't believe this,
some kind of weird remission.
1333
01:37:46,934 --> 01:37:48,477
- What is that mean?
- Wait.
1334
01:37:48,559 --> 01:37:51,018
What is that,
what "some kind of weird remission"?
1335
01:37:51,101 --> 01:37:52,893
I know, I don't understand either.
1336
01:37:52,976 --> 01:37:55,768
Well. A: somehow the cancers is going away.
1337
01:37:55,851 --> 01:37:58,852
B: They gonna give me a treatment
to get rid what still there.
1338
01:37:58,934 --> 01:38:02,352
And C: I'm not gonna die.
1339
01:38:02,434 --> 01:38:04,768
And I'll be there for Christmas.
1340
01:38:06,434 --> 01:38:07,434
What?
1341
01:38:11,184 --> 01:38:12,935
Guys, I'm still on the phone here!
1342
01:38:13,017 --> 01:38:14,893
Sorry, sorry!
1343
01:38:16,059 --> 01:38:17,059
Hey, Alec.
1344
01:38:17,142 --> 01:38:18,227
Yes.
1345
01:38:18,351 --> 01:38:21,185
You should tell everyone that you
cured me. Take the credit.
1346
01:38:21,267 --> 01:38:23,393
My parents are convinced
that it was you.
1347
01:38:23,976 --> 01:38:26,893
And get ready because they're sending
over three baskets of fruit.
1348
01:38:27,142 --> 01:38:29,727
Spoiler alert!
Don't touch the apples.
1349
01:38:29,809 --> 01:38:31,018
It's sucks.
1350
01:38:31,101 --> 01:38:32,102
Alright.
1351
01:38:32,184 --> 01:38:34,518
Listen. I gotta go. Call me
1352
01:38:36,392 --> 01:38:39,727
Yes, and say hi to your
sister for us.
1353
01:38:41,309 --> 01:38:45,602
Cecilia, if you haven't kissed this idiot
by now, should hurry up and do it.
1354
01:38:46,059 --> 01:38:47,060
Love you guys!
1355
01:38:50,517 --> 01:38:51,518
Bye.
1356
01:38:58,767 --> 01:39:00,143
This is unbelievable.
1357
01:39:11,351 --> 01:39:14,352
- Wait wait! Stop, stop!
- What?
1358
01:39:16,476 --> 01:39:18,268
I just landed on this.
1359
01:39:58,851 --> 01:40:00,060
What are you...?
1360
01:40:00,142 --> 01:40:03,477
I'm just gonna get some water.
Go back to sleep.
1361
01:40:21,267 --> 01:40:23,352
You scared the crap out me!
What are you doing here?
1362
01:40:23,434 --> 01:40:24,810
It's my home.
1363
01:40:25,851 --> 01:40:28,768
I had something to do in the basement.
1364
01:40:33,101 --> 01:40:34,435
Can I ask you a question?
1365
01:40:36,517 --> 01:40:38,893
When your father found out
that he was a healer,
1366
01:40:38,976 --> 01:40:42,435
I he...
Did he accepted the gift immediately?
1367
01:40:43,809 --> 01:40:46,477
No. No, he didn't.
1368
01:40:48,351 --> 01:40:50,102
He didn't want the gift.
1369
01:40:51,226 --> 01:40:54,560
But something happened
to made him change his mind.
1370
01:40:55,059 --> 01:40:56,102
What happened?
1371
01:40:56,184 --> 01:41:00,102
Frankly, Alec,
that's now none of your business.
1372
01:41:04,642 --> 01:41:06,143
She not gonna die, you know?
1373
01:41:07,101 --> 01:41:12,477
Abigail, the little girl.
She... She remission.
1374
01:41:13,017 --> 01:41:14,018
Really?
1375
01:41:14,642 --> 01:41:16,060
Well, that is good news.
1376
01:41:17,517 --> 01:41:18,518
Bye, Alec.
1377
01:41:18,934 --> 01:41:19,977
Bye.
1378
01:41:24,934 --> 01:41:25,934
Oh, Alec.
1379
01:41:28,476 --> 01:41:30,977
Ever notice anything odd about yourself?
1380
01:41:56,601 --> 01:41:57,601
Batman?
1381
01:41:59,851 --> 01:42:00,893
Oh my God!
1382
01:42:04,142 --> 01:42:09,760
Cecilia!
1383
01:42:35,000 --> 01:42:39,000
HEALER DO EXIST
1384
01:42:41,000 --> 01:42:44,000
PAUL NEWMAN WAS ONE OF THEM
1385
01:42:45,000 --> 01:42:49,000
HE CREATED CAMPS FOR SERIOUSLY ILL CHILDREN
1386
01:42:50,000 --> 01:42:53,000
A PLACE WHERE ILLNESS IS FORGOTTEN
AND KIDS CAN JUST BE KIDS
1387
01:42:54,000 --> 01:42:57,000
THIS FILM IS DEDICATED TO HIM
1388
01:42:59,000 --> 01:43:03,000
AND TO ALL THE CHILDREN
I HAVE KNOWN BATTLING CANCER
1389
01:43:04,000 --> 01:43:08,000
""Subtitle By Acai™Subs""
101712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.