Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:13,510
My girlfriend was pregnant
when I was sentenced.
2
00:00:13,550 --> 00:00:15,730
I have a son now.
3
00:00:15,770 --> 00:00:18,380
Uh, Roy.
4
00:00:18,430 --> 00:00:20,250
We skimmed guns from busts.
5
00:00:20,300 --> 00:00:21,430
You and Whitehead?
6
00:00:21,470 --> 00:00:22,950
Yeah. The weapons we seized
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,260
were popular on the street.
8
00:00:24,300 --> 00:00:26,910
They made the perfect drop gun.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,870
Wait, we need to leave.
10
00:00:28,910 --> 00:00:30,050
Oh, God, you're right.
11
00:00:30,090 --> 00:00:32,220
Attorney-client privilege.
12
00:00:32,270 --> 00:00:33,660
We can't be listening to this.
13
00:02:15,330 --> 00:02:17,280
Many wondered
14
00:02:17,330 --> 00:02:20,330
why the president was insisting
on taking five goats
15
00:02:20,370 --> 00:02:22,160
to the European summit.
16
00:02:22,200 --> 00:02:24,120
And many European leaders
expressed concern
17
00:02:24,160 --> 00:02:25,486
that coverage
of the visiting goats
18
00:02:25,510 --> 00:02:27,290
would upstage
the good economic work
19
00:02:27,340 --> 00:02:28,510
done in Zurich.
20
00:02:28,560 --> 00:02:30,210
Republican leaders
quickly jumped
21
00:02:30,250 --> 00:02:31,470
to the president's defense,
22
00:02:31,520 --> 00:02:33,300
with Paul Ryan stressing
that the press
23
00:02:33,340 --> 00:02:35,350
was making too much
of the goats.
24
00:02:35,390 --> 00:02:36,690
"The American people don't care
25
00:02:36,740 --> 00:02:38,140
whether the president
brings goats,"
26
00:02:38,170 --> 00:02:39,520
said Ryan's spokesman.
27
00:02:39,570 --> 00:02:41,870
But then it became clear
the confusion
28
00:02:41,920 --> 00:02:44,750
was based on a typo
in a White House press release.
29
00:02:44,790 --> 00:02:46,506
The president was going
to the summit with five goals.
30
00:02:46,530 --> 00:02:47,920
There's someone
31
00:02:47,970 --> 00:02:49,766
here to see you, but she
doesn't have an appointment.
32
00:02:49,790 --> 00:02:52,580
Diane?
33
00:02:52,620 --> 00:02:54,190
Who is it?
34
00:02:54,230 --> 00:02:56,100
Someone
with an immigration problem.
35
00:02:56,150 --> 00:02:57,720
Hmm. Are you all right?
36
00:02:57,760 --> 00:03:00,240
Am I?
37
00:03:00,280 --> 00:03:03,720
I don't know.
38
00:03:03,760 --> 00:03:05,200
You shouldn't watch
this anymore.
39
00:03:05,240 --> 00:03:07,860
It's bad for you.
40
00:03:07,900 --> 00:03:10,730
You know, I used to laugh
at the absurdity of the news.
41
00:03:10,770 --> 00:03:12,430
Now I'm all laughed out.
42
00:03:12,470 --> 00:03:14,080
Are you still microdosing?
43
00:03:14,120 --> 00:03:15,120
Nope.
44
00:03:15,170 --> 00:03:16,950
Does that mean you're dosing?
45
00:03:17,950 --> 00:03:19,950
Who's here again?
46
00:03:20,000 --> 00:03:21,650
An immigration case.
47
00:03:21,700 --> 00:03:23,130
She doesn't have an appointment,
48
00:03:23,180 --> 00:03:25,960
but she's being
deported in four days.
49
00:03:26,000 --> 00:03:28,790
Pro bono?
- I think so.
50
00:03:28,830 --> 00:03:31,750
All right. Take down
her information.
51
00:03:31,790 --> 00:03:33,750
We'll look into it.
52
00:03:34,800 --> 00:03:36,880
Dominic?
53
00:03:36,930 --> 00:03:38,970
Dominika.
- Right. Sorry.
54
00:03:39,020 --> 00:03:41,150
Do you mind following me?
- No.
55
00:03:41,190 --> 00:03:45,630
You won't follow me?
- No, I don't mind following you.
56
00:03:45,680 --> 00:03:47,110
Ah.
57
00:03:47,160 --> 00:03:49,550
So, where are you from
58
00:03:49,590 --> 00:03:51,290
in Russia? Taganskaya.
59
00:03:51,330 --> 00:03:52,510
Oh, really?
60
00:03:52,550 --> 00:03:53,950
Yes, you know it?
61
00:03:53,990 --> 00:03:56,080
No. Sorry, that must've
sounded like I did.
62
00:03:56,120 --> 00:03:57,316
I don't know anything
about Russia.
63
00:03:57,340 --> 00:03:58,650
Though I think
your name is cool.
64
00:03:58,690 --> 00:04:01,170
Like a Russian villain.
65
00:04:01,210 --> 00:04:04,040
So, I'm just going to take down
a few facts first.
66
00:04:04,090 --> 00:04:05,350
You are?
67
00:04:05,390 --> 00:04:07,050
Yes.
68
00:04:07,090 --> 00:04:08,530
Where is Ms. Lockhart?
69
00:04:08,570 --> 00:04:10,116
She asked me to take down
a few facts first.
70
00:04:10,140 --> 00:04:11,530
No, I need to talk to her.
71
00:04:11,570 --> 00:04:14,140
You see, Dominika,
Ms. Lockhart is very busy,
72
00:04:14,180 --> 00:04:15,920
and this is how it always works.
73
00:04:15,970 --> 00:04:18,360
I take down the facts, and she
swoops in for all the glory.
74
00:04:18,400 --> 00:04:19,710
No, but I have no time.
75
00:04:19,750 --> 00:04:21,490
I'm being deported on Friday.Okay.
76
00:04:21,540 --> 00:04:23,370
So we should hurry.
Please sit down.
77
00:04:28,410 --> 00:04:30,900
I'm a student at the
University of Chicago.
78
00:04:30,940 --> 00:04:32,850
On a student visa?
- Yes.
79
00:04:32,900 --> 00:04:34,120
But I was arrested.
80
00:04:34,160 --> 00:04:35,290
For?
81
00:04:39,340 --> 00:04:41,170
I did not do what they say.
82
00:04:43,210 --> 00:04:44,690
"Soliciting." Okay.
83
00:04:44,740 --> 00:04:46,170
And that's why
they're deporting you
84
00:04:46,210 --> 00:04:47,560
before your student visa is up?
85
00:04:47,610 --> 00:04:49,130
No. That's what they say.
86
00:04:49,170 --> 00:04:50,780
But?
87
00:04:50,830 --> 00:04:52,260
I want to speak to Ms. Lockhart.
88
00:04:52,310 --> 00:04:54,830
And she wants to speak to you,
but first tell me.
89
00:04:54,880 --> 00:04:57,360
Soliciting's not why
you're being deported?
90
00:04:57,400 --> 00:04:58,790
Then why?
91
00:05:03,840 --> 00:05:06,230
I'm being deported
because I'm one of the women
92
00:05:06,280 --> 00:05:09,060
who was taped with Donald Trump
at the Moscow Ritz.
93
00:05:11,070 --> 00:05:13,850
You know what I'm saying?
94
00:05:13,890 --> 00:05:17,380
The golden shower tape?
95
00:05:17,420 --> 00:05:20,030
I do not like calling it that.
96
00:05:21,080 --> 00:05:23,380
I'll be right back.
97
00:05:23,430 --> 00:05:25,470
Senator Warren's office
released a statement
98
00:05:25,520 --> 00:05:30,910
on the cost of transporting goats
to the European summit, Diane?
99
00:05:30,960 --> 00:05:33,610
I think you should meet
with this walk-in. - Why?
100
00:05:33,650 --> 00:05:35,260
She says she's one
of the prostitutes
101
00:05:35,310 --> 00:05:37,090
who peed on Trump in Moscow.
102
00:05:37,140 --> 00:05:40,970
It should have read "five goals"
as opposed to "five goats."
103
00:05:41,010 --> 00:05:43,230
Dominika, hi.
104
00:05:43,270 --> 00:05:45,270
Do you mind coming with me?
105
00:05:50,670 --> 00:05:52,630
Can I get you anything?
106
00:05:52,670 --> 00:05:54,890
Water or directions
to the restroom?
107
00:05:54,940 --> 00:05:57,460
That was a joke?
108
00:05:57,500 --> 00:05:59,850
Yes. Sorry.
109
00:05:59,900 --> 00:06:02,250
No, it was good.
110
00:06:03,290 --> 00:06:05,640
Ms. Sokolov, I'm
Adrian Boseman.
111
00:06:05,690 --> 00:06:08,510
This is Diane Lockhart.
112
00:06:08,560 --> 00:06:11,210
Julius Cain. Bradley Crawley.
113
00:06:11,260 --> 00:06:12,650
Lena Wechsel.
114
00:06:12,690 --> 00:06:14,960
I only need to speak to Ms.
Lockhart. Yes.
115
00:06:15,000 --> 00:06:16,610
Well, you have all of us.
116
00:06:16,650 --> 00:06:18,520
Please, have a seat.
117
00:06:18,570 --> 00:06:20,270
No, I think I will stand.
118
00:06:21,570 --> 00:06:22,750
Marissa, would you...?
119
00:06:29,710 --> 00:06:32,190
So, you want us to help you
with an immigration problem.
120
00:06:32,230 --> 00:06:35,086
I want Diane Lockhart to help
me with an immigration problem.
121
00:06:35,110 --> 00:06:38,680
You, um, you think you're being
deported for political reasons?
122
00:06:38,720 --> 00:06:40,460
Mr. Trump,
he doesn't want me here.
123
00:06:40,500 --> 00:06:43,850
He sends me back to Russia,
they will kill me.
124
00:06:43,900 --> 00:06:45,860
Uh, who will kill you? - Putin.
125
00:06:45,900 --> 00:06:48,470
Because of this tape? The, uh...
126
00:06:48,510 --> 00:06:50,430
Peepee tape.
127
00:06:50,470 --> 00:06:52,690
So your accusation
is that you were videotaped
128
00:06:52,730 --> 00:06:56,610
urinating for Mr. Trump in a
Moscow hotel room? - Suite.
129
00:06:56,650 --> 00:06:57,690
Excuse me?
130
00:06:57,740 --> 00:06:59,700
Hotel suite.
- Ah.
131
00:06:59,740 --> 00:07:05,180
You urinated on the bed
where Obama slept?
132
00:07:05,220 --> 00:07:07,700
Yes, but I did not know
who slept there.
133
00:07:07,750 --> 00:07:10,490
Then Trump, he peed on us.
- Oh, my God.
134
00:07:10,530 --> 00:07:12,450
I am not political.
135
00:07:12,490 --> 00:07:14,150
I have no issues
with American politics.
136
00:07:14,190 --> 00:07:16,060
I only wish to stay in America.
137
00:07:16,100 --> 00:07:18,240
I want to stay in school.
- What are you studying?
138
00:07:18,280 --> 00:07:19,320
Hotel management.
139
00:07:19,370 --> 00:07:21,110
Of course.
140
00:07:21,150 --> 00:07:22,720
Dominika,
we would like to help you,
141
00:07:22,760 --> 00:07:25,370
but we need a few hours to...
142
00:07:25,420 --> 00:07:27,380
confer first.
143
00:07:27,420 --> 00:07:28,810
Can you come back after lunch?
144
00:07:28,860 --> 00:07:31,550
Yes, if you say so.
- I do.
145
00:07:31,600 --> 00:07:35,210
Oh, and by the way,
why did you come to me?
146
00:07:35,250 --> 00:07:37,910
To you? In the law school,
147
00:07:37,950 --> 00:07:39,560
I ask a man who I should see.
148
00:07:39,610 --> 00:07:42,350
He says for immigration problem
to see you.
149
00:07:42,390 --> 00:07:43,700
You gave a lecture there.
150
00:07:43,740 --> 00:07:45,000
Oh, good.
151
00:07:45,050 --> 00:07:47,220
Thank you. Marissa?
152
00:07:51,230 --> 00:07:53,230
This is ridiculous.
153
00:07:53,270 --> 00:07:55,970
Since when
are we the clearinghouse
154
00:07:56,010 --> 00:07:58,540
for every anti-administration
conspiracy theory?
155
00:07:58,580 --> 00:08:00,320
This is not a conspiracy theory.
156
00:08:00,370 --> 00:08:01,710
This is Steele dossier.
157
00:08:01,760 --> 00:08:04,020
A dossier paid for
by the Clinton campaign.
158
00:08:04,060 --> 00:08:05,980
Diane, what do you think?
159
00:08:06,020 --> 00:08:07,760
We're being set up.
160
00:08:07,810 --> 00:08:09,200
What do you mean?
161
00:08:09,240 --> 00:08:12,330
I never spoke
at the University of Chicago.
162
00:08:12,380 --> 00:08:14,770
I was supposed to...
On immigration matters...
163
00:08:14,810 --> 00:08:17,860
But my partner, Will Gardner,
went there in my stead.
164
00:08:17,900 --> 00:08:20,340
Then who is setting us up?
165
00:08:20,390 --> 00:08:23,080
Veritas.
166
00:08:23,130 --> 00:08:25,610
Project Veritas?
167
00:08:25,650 --> 00:08:27,480
Yes. The O'Keefe thing.
168
00:08:27,520 --> 00:08:31,220
They're trying to videotape us
jumping at this.
169
00:08:31,270 --> 00:08:33,220
Like The Washington Post.
- Yes.
170
00:08:33,270 --> 00:08:35,100
I think somehow they know
171
00:08:35,140 --> 00:08:38,320
that the Democratic committee
came here looking to start up
172
00:08:38,360 --> 00:08:40,270
impeachment prosecution.
173
00:08:40,320 --> 00:08:42,360
They know that we're coming
after Trump.
174
00:08:42,410 --> 00:08:43,580
But not all of us.
175
00:08:43,630 --> 00:08:47,630
And they want a video
of African-American lawyers
176
00:08:47,670 --> 00:08:50,280
jumping
at the golden shower tape.
177
00:08:50,330 --> 00:08:52,850
Did you see how she was
clutching her purse?
178
00:08:56,640 --> 00:08:59,340
Ms. Eastman. A call.
179
00:08:59,380 --> 00:09:02,600
I'm going on in two minutes.
Take a message.
180
00:09:02,650 --> 00:09:06,610
I'm here to tell you today,
we are the new Democratic party.
181
00:09:06,650 --> 00:09:08,480
We are organized,
and we are prepared.
182
00:09:08,520 --> 00:09:10,520
We are ready. We are prepare...
183
00:09:10,570 --> 00:09:12,790
Golden shower.
184
00:09:17,660 --> 00:09:19,010
Hello, this is Ruth.
185
00:09:19,050 --> 00:09:21,050
I need ten minutes.
186
00:09:23,450 --> 00:09:24,970
Who was it?
187
00:09:25,020 --> 00:09:26,840
I understand.
What name did she give?
188
00:09:26,890 --> 00:09:29,410
Dominika Sokolov. A student.
189
00:09:29,450 --> 00:09:31,020
She says she's being deported.
190
00:09:31,060 --> 00:09:32,150
Okay, good.
191
00:09:32,200 --> 00:09:33,550
I think you're right.
192
00:09:33,590 --> 00:09:35,110
It's Project Veritas
or someone else.
193
00:09:35,160 --> 00:09:36,526
Someone must've leaked
you being considered
194
00:09:36,550 --> 00:09:37,850
for the impeachment team.
195
00:09:37,900 --> 00:09:39,600
Did she arrive with anyone?
196
00:09:39,640 --> 00:09:41,210
No, she was alone.
197
00:09:41,250 --> 00:09:42,550
Yeah, but she has a purse
198
00:09:42,600 --> 00:09:44,510
with a possible
video camera in it.
199
00:09:44,560 --> 00:09:46,120
Good. Are you meeting
with her again?
200
00:09:46,170 --> 00:09:47,990
Good.
201
00:09:48,040 --> 00:09:50,650
I'm sending my assistant
with a way to record this.
202
00:09:50,690 --> 00:09:52,870
You need to get her
on the record
203
00:09:52,910 --> 00:09:55,480
about her immigration complaint
and hiring you.
204
00:09:55,520 --> 00:09:57,026
Then we'll throw our tape
online first.
205
00:09:57,050 --> 00:09:58,480
Understand?
206
00:09:58,530 --> 00:09:59,530
Yeah.
207
00:10:08,010 --> 00:10:11,280
I thought you couldn't represent...
- Shh.
208
00:10:11,320 --> 00:10:14,110
We can't represent you.
209
00:10:14,150 --> 00:10:17,690
Our firm represents Rashid, the
cop who supplied the drop gun.
210
00:10:17,720 --> 00:10:21,900
He supplied the drop gun to Whitehead,
the officer who arrested you.
211
00:10:21,940 --> 00:10:24,900
So we can't use that information
because we only know it
212
00:10:24,940 --> 00:10:28,210
because we're at the same firm,
and he told us as his lawyers.
213
00:10:28,250 --> 00:10:29,650
Attorney-client privilege.
214
00:10:29,690 --> 00:10:31,820
Yes, I've come to know
the strange ways of lawyers.
215
00:10:31,860 --> 00:10:33,610
But what about you?
216
00:10:33,650 --> 00:10:35,000
You can't use the information?
217
00:10:35,040 --> 00:10:36,716
Actually, I quit.
I don't work there anymore,
218
00:10:36,740 --> 00:10:39,700
but they can sue me.
219
00:10:39,740 --> 00:10:41,700
You quit?
- Yeah.
220
00:10:41,740 --> 00:10:43,700
Why?
221
00:10:43,750 --> 00:10:45,270
I can't work there anymore.
222
00:10:45,310 --> 00:10:47,710
Jay, don't ruin your future
for me, man.
223
00:10:47,750 --> 00:10:49,010
I'm not ruining my future.
224
00:10:49,060 --> 00:10:51,140
Okay?
225
00:10:51,190 --> 00:10:54,190
Tell him the plan. Jay, I...
226
00:10:57,110 --> 00:11:00,330
There might be a way
around the problem.
227
00:11:00,370 --> 00:11:02,680
We need to hire you a
lawyer to represent you
228
00:11:02,720 --> 00:11:05,720
Can influence.
229
00:11:05,770 --> 00:11:08,950
But it can't be known
we're influencing him,
230
00:11:08,990 --> 00:11:10,290
or we could be disbarred.
231
00:11:10,340 --> 00:11:12,040
You're looking for a front?
232
00:11:12,080 --> 00:11:13,340
Yeah.
233
00:11:13,380 --> 00:11:16,276
Look, Craig, what happened
to your old lawyer?
234
00:11:16,300 --> 00:11:17,690
Who, Gabe?
235
00:11:17,740 --> 00:11:18,820
You want to use Gabe?
236
00:11:18,870 --> 00:11:20,300
We need someone
who wouldn't mind
237
00:11:20,350 --> 00:11:22,480
just repeating what we tell him.
238
00:11:22,520 --> 00:11:24,350
And who wouldn't worry
about some of the...
239
00:11:24,400 --> 00:11:26,180
ethical issues.
240
00:11:26,220 --> 00:11:28,700
Well, that's Gabe, yeah.
241
00:11:35,800 --> 00:11:37,320
Okay, what?
242
00:11:37,360 --> 00:11:39,370
Craig Savador has some friends
243
00:11:39,410 --> 00:11:41,500
who want to help
with his upcoming appeal.
244
00:11:41,540 --> 00:11:43,020
He was set up.
245
00:11:43,070 --> 00:11:45,810
A gun was planted on him
by the arresting officer,
246
00:11:45,850 --> 00:11:50,030
which turned an "intent to
distribute" into 15 years.
247
00:11:50,070 --> 00:11:52,420
Now, we, unfortunately,
can't represent Craig...
248
00:11:52,470 --> 00:11:53,250
You guys want something to eat?
249
00:11:53,290 --> 00:11:55,600
No, thank you. - No.
250
00:11:55,640 --> 00:11:58,650
You? I got some fried rice
in the refrigerator.
251
00:11:58,690 --> 00:12:00,276
Only take a minute
to heat up in the microwave.
252
00:12:00,300 --> 00:12:01,780
No, we're good. Thanks.
253
00:12:01,820 --> 00:12:04,350
I think fried rice tastes
even better the second day.
254
00:12:04,390 --> 00:12:05,740
Uh, Mr. Kovac, we need you
255
00:12:05,780 --> 00:12:07,390
to act as a front
for the defense.
256
00:12:07,440 --> 00:12:08,960
We were on the opposite sides
of a suit
257
00:12:09,010 --> 00:12:10,790
a year or two ago, weren't we?
258
00:12:10,830 --> 00:12:13,010
I don't think so. Oh, I think so.
259
00:12:13,050 --> 00:12:16,190
You two look very familiar.
260
00:12:16,230 --> 00:12:18,320
Your firm wasn't
very nice to me.
261
00:12:18,360 --> 00:12:20,410
Matter of fact, they
were downright mean.
262
00:12:20,450 --> 00:12:23,630
But I don't hold many grudges.
263
00:12:23,670 --> 00:12:24,930
These, uh, friends of Craig's,
264
00:12:24,980 --> 00:12:26,566
they have enough money
to pay for the appeal?
265
00:12:26,590 --> 00:12:27,810
Your hourly rate.
266
00:12:27,850 --> 00:12:29,370
Guaranteed 18 hours.
267
00:12:29,420 --> 00:12:31,980
And I want first dibs on any
lawsuits against the Chicago PD.
268
00:12:32,030 --> 00:12:33,030
That's up to Craig.
269
00:12:39,730 --> 00:12:42,080
All right. I'll do it.
270
00:12:42,130 --> 00:12:44,300
But I'm not doing
it for the money.
271
00:12:44,340 --> 00:12:47,040
And I'm not doing it for Craig.
272
00:12:47,090 --> 00:12:48,960
And I'm not doing it
for the glory.
273
00:12:49,000 --> 00:12:51,960
And I'm not doing it because
it's the right thing to do.
274
00:12:52,000 --> 00:12:53,220
And I'm not doing it...
275
00:12:53,270 --> 00:12:54,620
Actually, we have to go.
276
00:12:54,660 --> 00:12:56,440
And I'm not doing it
because I believe
277
00:12:56,490 --> 00:12:58,296
the Chicago PD did
something wrong and misbehaved.
278
00:12:58,320 --> 00:12:59,750
No. And I'm not doing it bec...
279
00:12:59,800 --> 00:13:01,230
How many more of these
are there?
280
00:13:01,270 --> 00:13:02,750
This is the last one.
281
00:13:02,800 --> 00:13:04,840
And I'm not doing it
for the law.
282
00:13:04,890 --> 00:13:09,370
I'm doing it for one reason
and one reason only.
283
00:13:10,370 --> 00:13:11,680
Love.
284
00:13:11,720 --> 00:13:13,680
Okay.
285
00:13:13,720 --> 00:13:15,900
Love for you.
286
00:13:16,940 --> 00:13:18,730
I don't know you.
287
00:13:18,770 --> 00:13:20,380
Yes, and I don't know you.
288
00:13:20,420 --> 00:13:21,576
But the minute you walked in,
289
00:13:21,600 --> 00:13:23,430
it was like a little bird came
290
00:13:23,470 --> 00:13:24,600
into the room.
291
00:13:26,040 --> 00:13:28,560
30.
292
00:13:28,610 --> 00:13:32,650
You'll be arguing Craig's appeal
from a script we'll give you.
293
00:13:32,700 --> 00:13:34,000
Wear a suit.
294
00:13:34,050 --> 00:13:35,570
Bye.
295
00:13:41,840 --> 00:13:43,360
Oh. Hey.
296
00:13:43,400 --> 00:13:45,450
Hey. What's wrong?
297
00:13:45,490 --> 00:13:47,710
Nothing. No, I was just,
uh, upstairs on another thing.
298
00:13:47,760 --> 00:13:49,540
Thought I'd
drop by. Maia.
299
00:13:49,580 --> 00:13:51,630
Colin.
Uh, I will...
300
00:13:51,670 --> 00:13:54,630
I will put together
that thing for the guy.
301
00:13:54,680 --> 00:13:56,070
Thanks.
302
00:13:57,500 --> 00:13:59,810
Uh, why were you upstairs?
303
00:13:59,860 --> 00:14:01,640
Uh, uh, n-nothing important.
304
00:14:01,680 --> 00:14:05,560
Just, uh, something came up
on the campaign front,
305
00:14:05,600 --> 00:14:09,130
and I kind of, sort of need you
to do me a massive favor.
306
00:14:09,170 --> 00:14:12,130
I seem to be doing a massive
favor every three days.
307
00:14:12,170 --> 00:14:14,040
This is the last one, I promise.
308
00:14:14,090 --> 00:14:15,586
You didn't have a meeting
upstairs, did you?
309
00:14:15,610 --> 00:14:18,180
No. - So honesty is not our
best policy these days?
310
00:14:18,220 --> 00:14:19,960
Was it ever?
311
00:14:20,010 --> 00:14:21,326
I didn't want to discuss
over the phone,
312
00:14:21,350 --> 00:14:22,750
but I am supposed to be meeting
313
00:14:22,790 --> 00:14:24,880
with the two Democratic
power brokers
314
00:14:24,920 --> 00:14:26,116
that will decide whether or not
315
00:14:26,140 --> 00:14:27,930
I replace Barnsdale
in the first.
316
00:14:27,970 --> 00:14:30,230
And they would like
to meet you, too.
317
00:14:30,280 --> 00:14:33,450
Or three, as it were.
318
00:14:36,240 --> 00:14:39,810
We're ready for you,
Ms. Sokolov.
319
00:14:39,850 --> 00:14:42,550
Thank you
for returning, Dominika.
320
00:14:42,590 --> 00:14:43,860
Of course.
321
00:14:47,160 --> 00:14:48,250
So...
322
00:14:49,300 --> 00:14:51,170
We have a few questions.
323
00:14:51,210 --> 00:14:53,210
We want to.
324
00:14:53,260 --> 00:14:56,130
But it would help to,
um, get a few answers.
325
00:14:56,170 --> 00:14:58,960
When did you move here first?
326
00:14:59,000 --> 00:15:00,390
Last year.
327
00:15:00,440 --> 00:15:06,010
Your Facebook page said
you moved here in 2016.
328
00:15:06,050 --> 00:15:08,100
You looked
at my Facebook page?
329
00:15:08,140 --> 00:15:11,230
Yes. Is there
a problem with that?
330
00:15:11,270 --> 00:15:13,410
I don't know. Is there?
331
00:15:13,450 --> 00:15:15,060
We just want to be clear,
Ms. Sokolov.
332
00:15:15,100 --> 00:15:17,060
Did you move here last year
or the year before?
333
00:15:17,110 --> 00:15:18,320
Both are true.
334
00:15:18,370 --> 00:15:24,100
I moved to Los Angeles in 2016; Chicago,
2017. - And how did you meet Donald Trump?
335
00:15:24,240 --> 00:15:26,200
Through a friend
at Miss Universe.
336
00:15:26,250 --> 00:15:28,160
And who was this?
337
00:15:28,200 --> 00:15:30,380
Rachelle. Miss Haiti.
338
00:15:30,420 --> 00:15:33,470
And was she the one who was
in the suite with Mr. Trump? - No.
339
00:15:33,510 --> 00:15:34,950
No, that was Olga.
340
00:15:34,990 --> 00:15:35,950
Olga who?
341
00:15:35,990 --> 00:15:37,390
I cannot say.
342
00:15:37,430 --> 00:15:39,080
She wants to be uninvolved.
343
00:15:39,130 --> 00:15:41,300
So, we looked into your
background, Dominika,
344
00:15:41,350 --> 00:15:43,220
and there are a few problems.
345
00:15:43,260 --> 00:15:47,220
In 2013, during the time of
the Miss Universe contest,
346
00:15:47,270 --> 00:15:50,570
you were living and working
in Novosibirsk,
347
00:15:50,620 --> 00:15:53,010
a city 1,700 miles from Moscow.
348
00:15:53,060 --> 00:15:54,230
How do you know this?
349
00:15:54,270 --> 00:15:56,620
Well, we did our
own research. So,
350
00:15:56,670 --> 00:15:59,150
how could you be
at the Moscow Ritz
351
00:15:59,190 --> 00:16:02,020
at the exact moment
you were working as
352
00:16:02,060 --> 00:16:07,200
a hotel charwoman
in a city 1,700 miles away?
353
00:16:14,470 --> 00:16:15,600
Is there something wrong?
354
00:16:17,120 --> 00:16:19,300
You should have just said
you do not wish to help me.
355
00:16:19,340 --> 00:16:21,910
It would have been faster.
356
00:16:23,170 --> 00:16:25,610
Follow her. Follow her.
357
00:16:30,660 --> 00:16:32,880
Bullet dodged.
358
00:16:32,920 --> 00:16:35,360
Mmm.
359
00:16:35,400 --> 00:16:37,800
You wanted it to be true.
360
00:16:37,840 --> 00:16:40,280
No, I was just thinking
about Watergate.
361
00:16:40,320 --> 00:16:42,930
How history repeats itself
362
00:16:42,970 --> 00:16:45,590
first as tragedy,
second as farce,
363
00:16:45,630 --> 00:16:48,200
third as porn.
364
00:17:01,690 --> 00:17:03,080
Marissa? - Yeah, hi.
365
00:17:03,130 --> 00:17:04,300
What's your destination?
366
00:17:04,340 --> 00:17:05,300
Do you see that Acura up there?
367
00:17:05,340 --> 00:17:06,870
The maroon one. Follow it.
368
00:17:06,910 --> 00:17:09,090
I need a destination. That car is
your destination.
369
00:17:09,130 --> 00:17:11,350
This isn't a taxi.
I need a destination.
370
00:17:11,390 --> 00:17:13,790
I'll give you five stars and
tip you 20% if you follow it.
371
00:17:13,830 --> 00:17:15,270
Please.
372
00:17:50,130 --> 00:17:52,390
She didn't go
to Project Veritas.
373
00:17:52,440 --> 00:17:54,570
Uh, I don't know.
374
00:17:54,610 --> 00:17:56,220
It looks like her home.
375
00:17:56,270 --> 00:17:58,010
In Gary.
376
00:17:58,050 --> 00:18:00,830
Yeah. You want me
to stay on her?
377
00:18:00,880 --> 00:18:03,100
Okay. Yeah. Bye.
378
00:18:18,770 --> 00:18:21,836
Rachelle, where did you put
the English Breakfast?
379
00:18:21,860 --> 00:18:24,470
I need a cup of tea. It's in the cabinet.
380
00:18:24,510 --> 00:18:27,170
No, it's not in the cabinet.
381
00:18:31,000 --> 00:18:33,390
Who are you?
382
00:18:33,430 --> 00:18:35,790
Oh, I'm-I'm sorry. I thought
this was my friend's apartment.
383
00:18:36,390 --> 00:18:38,960
Oh, Christ. You?
384
00:18:39,000 --> 00:18:40,220
Oh. Hi, Dominika.
385
00:18:40,270 --> 00:18:41,480
What are you doing here?
386
00:18:41,530 --> 00:18:44,100
She was taking a photo
of our garbage.
387
00:18:44,140 --> 00:18:47,100
If you don't believe me,
just leave me alone.
388
00:18:47,140 --> 00:18:48,710
Let me go to another firm.
389
00:18:48,750 --> 00:18:51,760
No, we want to.
It's just... It's a wild story.
390
00:18:51,800 --> 00:18:53,320
I can swear to it.
391
00:18:53,370 --> 00:18:55,150
I introduced her to Trump.
392
00:18:55,190 --> 00:18:56,720
Who are you?
393
00:18:56,760 --> 00:18:58,330
Rachelle Dabrezil.
394
00:18:58,370 --> 00:19:00,160
Miss Haiti. Former.
395
00:19:01,550 --> 00:19:03,940
What do you have in your purse,
Dominika?
396
00:19:03,980 --> 00:19:05,226
What do you mean,
what do I have?
397
00:19:05,250 --> 00:19:06,550
Is there a camera in there?
398
00:19:13,120 --> 00:19:14,360
Then why were you clutching it?
399
00:19:14,390 --> 00:19:17,000
Because there was money in it.
400
00:19:21,520 --> 00:19:23,310
Why am I here?
401
00:19:23,350 --> 00:19:25,400
Because I think
you need to hear this.
402
00:19:25,440 --> 00:19:27,050
After our meeting,
403
00:19:27,090 --> 00:19:29,986
I followed Ms. Sokolov, and she
didn't go to Project Veritas.
404
00:19:30,010 --> 00:19:31,100
She went home.
405
00:19:31,140 --> 00:19:33,230
And did this surprise you?
406
00:19:33,280 --> 00:19:36,840
No. What surprised me is her
roommate is Rachelle Dabrezil,
407
00:19:36,890 --> 00:19:38,580
Miss Haiti from a previous year.
408
00:19:38,630 --> 00:19:41,850
She says she introduced her
to Trump at the after-party.
409
00:19:41,890 --> 00:19:43,720
And there was no camera
in her purse.
410
00:19:43,760 --> 00:19:44,980
How much of this is true?
411
00:19:45,030 --> 00:19:46,330
That's the thing.
412
00:19:46,380 --> 00:19:47,590
Her story's checking out.
413
00:19:47,640 --> 00:19:49,420
Miss Haiti?
414
00:19:49,470 --> 00:19:52,080
The same country
Trump called a shithole?
415
00:19:52,120 --> 00:19:53,340
This could be retribution.
416
00:19:53,380 --> 00:19:54,990
Oh, we don't think so.
417
00:19:55,040 --> 00:19:57,730
I thought she lied about
my speaking at the law school.
418
00:19:57,780 --> 00:19:59,260
But I was wrong.
419
00:19:59,300 --> 00:20:01,130
I did go one day that year.
420
00:20:01,170 --> 00:20:04,920
And, yes, she usually worked
in Novosibirsk on that date,
421
00:20:04,960 --> 00:20:06,480
but she got the weekend off
422
00:20:06,530 --> 00:20:08,570
to see her friend
at the Miss Universe contest.
423
00:20:08,610 --> 00:20:10,010
She was in Moscow.
424
00:20:10,050 --> 00:20:11,750
We think
she's telling the truth.
425
00:20:13,790 --> 00:20:17,010
Okay, I'm gonna ask something
of all of you.
426
00:20:17,060 --> 00:20:18,840
Forget it.
427
00:20:19,890 --> 00:20:21,580
Excuse me?
428
00:20:21,630 --> 00:20:22,800
Let it go. Don't tell anyone.
429
00:20:22,850 --> 00:20:26,630
Ms. Eastman,
this is not Project Veritas.
430
00:20:26,680 --> 00:20:29,200
It doesn't matter. It can only
come back to hurt the Democrats.
431
00:20:29,240 --> 00:20:30,290
How do you figure?
432
00:20:30,330 --> 00:20:32,990
Maybe we should talk alone.
433
00:20:33,030 --> 00:20:34,340
Marissa's part of our team.
434
00:20:35,380 --> 00:20:40,390
Let's say your client talks to reporters
about this golden shower tape.
435
00:20:40,430 --> 00:20:42,740
You might win one news cycle.
436
00:20:42,780 --> 00:20:44,610
You might, if you're lucky.
437
00:20:44,650 --> 00:20:47,960
But the stories will be about
how desperate the Democrats are.
438
00:20:48,000 --> 00:20:50,480
We'll be seen
as the ones scraping bottom,
439
00:20:50,530 --> 00:20:52,400
becoming the dirt-mongers.
440
00:20:52,440 --> 00:20:54,400
Tony Perkins will give Trump
another mulligan.
441
00:20:54,440 --> 00:20:56,310
Jerry Falwell Jr.
Will blame the media.
442
00:20:56,360 --> 00:20:57,880
And everyone will move on
to the next.
443
00:20:57,920 --> 00:21:00,450
Ms. Eastman,
this is not about morality.
444
00:21:00,490 --> 00:21:02,890
This is about the Republicans...
445
00:21:02,930 --> 00:21:07,540
the Russians using this tape
for blackmail.
446
00:21:07,590 --> 00:21:10,370
Yeah. That sounds good.
447
00:21:10,420 --> 00:21:12,980
But we all know it's bullshit.
448
00:21:13,030 --> 00:21:15,550
It's about embarrassing
the president,
449
00:21:15,590 --> 00:21:17,290
and it will be a blip.
450
00:21:17,340 --> 00:21:20,510
I know this is hard,
but let it go.
451
00:21:24,080 --> 00:21:27,130
When, uh, you were
working on Maia's case,
452
00:21:27,170 --> 00:21:29,520
there was someone you
dealt with at the FBI?
453
00:21:29,570 --> 00:21:30,780
Yes.
454
00:21:30,830 --> 00:21:32,610
Can you set up a meeting
with her?
455
00:21:32,660 --> 00:21:34,960
What about? An immigration matter.
456
00:21:35,010 --> 00:21:36,350
You're going after the tape?
457
00:21:36,400 --> 00:21:38,620
No. I am helping a client.
458
00:21:38,660 --> 00:21:41,970
A woman who's gonna be deported
on Friday.
459
00:21:42,010 --> 00:21:45,320
She asked for our help,
and we're offering it.
460
00:21:51,500 --> 00:21:53,890
Yay! Nom, nom, nom.
461
00:21:53,940 --> 00:21:55,980
Well, now I feel stupid
for ordering a large.
462
00:21:56,030 --> 00:21:57,290
I can't eat all this.
463
00:21:57,330 --> 00:21:58,680
Come on. You got
to have some.
464
00:21:58,720 --> 00:22:00,120
Oh, no. I'm fine, thank you.
465
00:22:00,160 --> 00:22:01,950
Lucca, you're eating for two.
466
00:22:01,990 --> 00:22:03,640
I got pizza for 20.
467
00:22:03,690 --> 00:22:04,990
No, thank you.
468
00:22:05,040 --> 00:22:06,820
Pardon my reach.
469
00:22:06,860 --> 00:22:08,300
I hope you enjoy.
470
00:22:08,340 --> 00:22:10,610
Why do they say that?
"Pardon my reach."
471
00:22:10,650 --> 00:22:13,520
They go to a special
waiter school to learn that?
472
00:22:13,570 --> 00:22:15,390
May I ask you a question,
Ms. Starkey?
473
00:22:15,440 --> 00:22:17,260
Mm-hmm. Yeah, sure. Please.
474
00:22:18,480 --> 00:22:20,440
Did you vote
for President Trump?
475
00:22:23,580 --> 00:22:26,230
We have something
to discuss with you,
476
00:22:26,270 --> 00:22:28,230
but, first, we need
to know your politics.
477
00:22:28,280 --> 00:22:30,890
My politics
are none of your business.
478
00:22:30,930 --> 00:22:32,890
I've served
under four presidents.
479
00:22:32,930 --> 00:22:35,240
My politics never
got in the way.
480
00:22:35,280 --> 00:22:38,020
Then we should go. Thank you.
481
00:22:38,070 --> 00:22:39,590
I didn't vote for Trump.
482
00:22:39,640 --> 00:22:41,110
I didn't vote for Hillary.
483
00:22:41,160 --> 00:22:44,200
I found them
equally disgusting.
484
00:22:47,430 --> 00:22:49,780
We need an expedited
"reasonable fear" screening
485
00:22:49,820 --> 00:22:52,000
for a deportation candidate.
486
00:22:52,040 --> 00:22:55,260
Okay. And this person has
a reasonable fear of who, Trump?
487
00:22:55,300 --> 00:22:57,350
Or his or her home country?
488
00:22:57,390 --> 00:22:59,570
Her. And both.
489
00:22:59,610 --> 00:23:03,750
She claims she was involved
in the golden shower tape.
490
00:23:06,790 --> 00:23:08,010
Pardon my reach.
491
00:23:08,050 --> 00:23:10,580
Don't say that everagain!
492
00:23:14,410 --> 00:23:16,760
And you believe her,
this client?
493
00:23:16,800 --> 00:23:18,370
We do.
494
00:23:18,410 --> 00:23:22,770
The Jew media wants us to chase
wars in foreign countries.
495
00:23:22,810 --> 00:23:25,590
The Jew party system
is nothing but a fraud.
496
00:23:25,640 --> 00:23:29,340
The white majority needs
to take control.
497
00:23:29,380 --> 00:23:32,560
It needs to stop being
browbeaten by the Zionist scum
498
00:23:32,600 --> 00:23:35,080
who scold about the Holocaust.
499
00:23:35,130 --> 00:23:38,820
Six million Jews who never died.
500
00:23:38,870 --> 00:23:40,440
It's official?
501
00:23:40,480 --> 00:23:42,260
Yes. No one else
made the deadline.
502
00:23:42,310 --> 00:23:44,440
Uh, who is that?
503
00:23:44,480 --> 00:23:46,090
My Republican opposition.
504
00:23:46,140 --> 00:23:48,360
If the Democratic
Committee chooses you.
505
00:23:48,400 --> 00:23:50,270
You have a Nazi for an opponent?
506
00:23:50,310 --> 00:23:53,270
Uh... the Republicans
didn't want to sink any money
507
00:23:53,320 --> 00:23:54,840
into a district they
know they'll lose,
508
00:23:54,880 --> 00:23:56,890
so Davey Lion slipped in.
509
00:23:56,930 --> 00:23:58,800
He's the only one
that filed by the deadline.
510
00:23:58,840 --> 00:24:00,190
Well, he'll never win. - Right.
511
00:24:00,240 --> 00:24:01,606
But he's bringing more attention
to the district
512
00:24:01,630 --> 00:24:02,890
than anyone anticipated.
513
00:24:02,940 --> 00:24:05,330
National news
is already focusing on him.
514
00:24:05,370 --> 00:24:06,770
Is that a bad thing?
515
00:24:06,810 --> 00:24:09,420
Barnsdale got caught groping
a campaign contributor.
516
00:24:09,460 --> 00:24:11,030
The Democratic
Committee is looking
517
00:24:11,070 --> 00:24:13,380
for somebody
who doesn't repeat the mistake.
518
00:24:13,420 --> 00:24:15,510
Which, I guess,
is where I come in.
519
00:24:15,560 --> 00:24:18,950
Yes. Not only do you help
with the African-American vote,
520
00:24:19,000 --> 00:24:21,950
you show that he won't grope
other women.
521
00:24:22,000 --> 00:24:23,220
Great.
522
00:24:23,260 --> 00:24:25,310
Women have come so far.
523
00:24:25,350 --> 00:24:26,870
Well, thanks
for coming on in today.
524
00:24:26,920 --> 00:24:28,700
Please. This won't
take long. Have a seat.
525
00:24:28,740 --> 00:24:30,140
Sorry about the mess.
526
00:24:30,180 --> 00:24:31,530
Cleaner comes every leap year.
527
00:24:31,570 --> 00:24:33,530
Here you go.
528
00:24:33,580 --> 00:24:35,230
All right.
529
00:24:35,270 --> 00:24:39,230
So, I'm just gonna
take a couple notes.
530
00:24:39,280 --> 00:24:41,076
It'll help us determine
if there's a reasonable fear
531
00:24:41,100 --> 00:24:42,150
of deportation.
532
00:24:42,190 --> 00:24:44,320
Uh, and I hope
that's okay with you.
533
00:24:44,370 --> 00:24:46,280
Oh, it is. - Okay, good.
534
00:24:46,330 --> 00:24:47,916
Now, you said that you
and your friend Olga
535
00:24:47,940 --> 00:24:50,460
met Mr. Trump at the
Miss Universe after-party.
536
00:24:50,510 --> 00:24:51,980
Is that correct?
537
00:24:52,030 --> 00:24:53,550
Olga did not. - Okay.
538
00:24:53,600 --> 00:24:55,550
Olga did not meet Mr.
Trump at the after-party?
539
00:24:55,600 --> 00:24:58,250
Yes. Only in the suite.
- Okay.
540
00:24:58,300 --> 00:25:01,250
And what food was served
at the after-party?
541
00:25:01,300 --> 00:25:03,430
What food?
542
00:25:03,470 --> 00:25:05,780
Yeah.
- You expect her to remember that?
543
00:25:05,820 --> 00:25:08,170
I do.
544
00:25:09,220 --> 00:25:11,350
Hamburgers.
545
00:25:11,400 --> 00:25:13,570
Small hamburgers.
Uh, bite-sized.
546
00:25:13,620 --> 00:25:14,676
And how were
the waiters dressed?
547
00:25:14,700 --> 00:25:16,440
Black...
548
00:25:16,490 --> 00:25:18,880
with red, white
and blue suspenders.
549
00:25:20,620 --> 00:25:22,596
Just to warn you, the clock
tower across the street,
550
00:25:22,620 --> 00:25:24,516
when it rings, it startles
the birds perched there,
551
00:25:24,540 --> 00:25:25,980
and they fly
right into my window.
552
00:25:26,020 --> 00:25:27,670
So don't be thrown.
553
00:25:27,720 --> 00:25:30,240
Here they come.
554
00:25:34,550 --> 00:25:36,420
Eh, I guess no birds today.
555
00:25:36,460 --> 00:25:40,160
So in Mr. Trump's suite,
was there a room service?
556
00:25:41,820 --> 00:25:43,250
There they are.
557
00:25:44,820 --> 00:25:46,130
It's awful.
558
00:25:46,170 --> 00:25:49,090
We have a custodian
at the end of the day, just...
559
00:25:49,130 --> 00:25:51,220
shoveling 'em into wheelbarrows.
560
00:25:51,260 --> 00:25:53,790
Anyway...
561
00:25:53,830 --> 00:25:57,220
Oh, was there a room service
table in Mr. Trump's suite?
562
00:25:57,270 --> 00:25:58,920
No.Are you sure?
563
00:25:58,960 --> 00:26:00,230
Yes.
564
00:26:00,270 --> 00:26:02,270
And was there music playing?
565
00:26:02,320 --> 00:26:06,620
In the suite? - No. - Okay. And
were either of you wearing a wig?
566
00:26:06,670 --> 00:26:09,110
Yeah. - You or your friend, Olga,
were you wearing wigs?
567
00:26:09,150 --> 00:26:10,760
No.
568
00:26:10,800 --> 00:26:12,500
And you, has your
hair color changed?
569
00:26:12,540 --> 00:26:14,680
Mine? No.
570
00:26:14,720 --> 00:26:16,720
And what color
is your friend's hair?
571
00:26:16,770 --> 00:26:19,770
Olga's, it is brown.
- Okay. Good.
572
00:26:19,810 --> 00:26:22,250
Thank you.
573
00:26:22,290 --> 00:26:24,820
I'll get back to you
in an hour. Thanks.
574
00:26:26,780 --> 00:26:28,250
That was odd.
575
00:26:28,300 --> 00:26:31,520
Yes. Um... wait here.
576
00:26:34,610 --> 00:26:37,260
Excuse me, Ms. Starkey.
- Yeah.
577
00:26:37,310 --> 00:26:38,740
You've seen the tape?
578
00:26:38,790 --> 00:26:41,090
I'm sorry, what?
579
00:26:41,140 --> 00:26:42,660
Your questions.
580
00:26:42,700 --> 00:26:44,970
That kind of specificity.
581
00:26:45,010 --> 00:26:46,800
You've seen
the golden shower tape?
582
00:26:46,840 --> 00:26:49,750
Well, I haven't seen the tape,
583
00:26:49,800 --> 00:26:51,160
but we have received
enough chatter
584
00:26:51,190 --> 00:26:52,580
to know what's in it.
585
00:26:52,630 --> 00:26:55,890
And there were two blonde
hookers, not brunettes.
586
00:26:55,930 --> 00:27:00,330
And Mr. Trump had just finished in-room
dining, so your client's lying.
587
00:27:00,370 --> 00:27:02,290
Mmm.
588
00:27:02,330 --> 00:27:05,250
What do you need to hear from her
to determine she's not lying?
589
00:27:07,290 --> 00:27:10,300
Her contact in the FSB.
590
00:27:10,340 --> 00:27:12,650
Who set it up?
591
00:27:12,690 --> 00:27:13,910
I cannot say.
592
00:27:13,950 --> 00:27:15,300
She doesn't believe you.
593
00:27:15,350 --> 00:27:17,780
I had no contact with FSB.
594
00:27:17,830 --> 00:27:19,780
That was all Olga, it wasn't me.
595
00:27:19,830 --> 00:27:21,570
Then talk to Olga.
596
00:27:21,610 --> 00:27:22,960
Ask her to come forward.
597
00:27:23,010 --> 00:27:26,140
Seriously, Dominika,
598
00:27:26,180 --> 00:27:27,400
you only have three days.
599
00:27:32,540 --> 00:27:34,320
We miss you at work.
- Mmm.
600
00:27:34,360 --> 00:27:35,710
You should come back.
601
00:27:35,760 --> 00:27:37,450
No.
- Why not?
602
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
I want to be someplace
where it matters.
603
00:27:39,540 --> 00:27:40,940
Maia.
604
00:27:40,980 --> 00:27:42,720
What the hell?
605
00:27:42,760 --> 00:27:44,616
Don't be mad at me. I really
meant to be here on time.
606
00:27:44,640 --> 00:27:46,420
I just... We've only got a minute.
607
00:27:46,460 --> 00:27:48,446
I only need a minute. Did you look at
the brief we sent you?
608
00:27:48,470 --> 00:27:50,356
I don't need to look at it.
I've got it all right here.
609
00:27:50,380 --> 00:27:51,950
Oh, Jesus.
- Maia, please.
610
00:27:51,990 --> 00:27:53,300
Don't be disappointed in me.
611
00:27:53,340 --> 00:27:55,340
I just need
some positive reinforcement.
612
00:27:55,390 --> 00:27:57,910
Remember, the key is
to get the arrest records.
613
00:27:57,950 --> 00:27:59,910
Okay?
- You look nice.
614
00:27:59,960 --> 00:28:01,650
Motion denied.
615
00:28:01,700 --> 00:28:03,740
And don't bring me
this kind of crap again.
616
00:28:03,790 --> 00:28:05,050
And I mean it.
617
00:28:05,090 --> 00:28:06,830
What do we have? Next.
618
00:28:06,880 --> 00:28:09,400
The Savador appeal, Your Honor.
Stark Schiff for the people.
619
00:28:09,440 --> 00:28:11,010
Someone here for Savador?
620
00:28:11,050 --> 00:28:13,360
Uh, yes. Um, me, Your Honor.
621
00:28:13,400 --> 00:28:17,320
Gabriel Kovac
of Kovac and Associates, here.
622
00:28:17,360 --> 00:28:19,060
It's mine, Your Honor.
623
00:28:19,100 --> 00:28:21,320
Uh, just a sec.
624
00:28:21,370 --> 00:28:26,330
I've got so many, so many papers here.
Just...
625
00:28:26,370 --> 00:28:30,160
I'm getting ready to move on to another
case, Mr. Kovac of Kovac and Associates.
626
00:28:30,200 --> 00:28:31,330
Please, Your Honor.
627
00:28:31,380 --> 00:28:33,860
Uh. I'm doing my-my best here.
628
00:28:33,900 --> 00:28:35,380
Aha! Here it is.
629
00:28:35,430 --> 00:28:39,690
Uh, the, uh, the prosecution hasn't
released its arrest records to us.
630
00:28:39,730 --> 00:28:42,130
What arrest records?
631
00:28:42,170 --> 00:28:44,560
Oh, don't play coy with me.
632
00:28:44,610 --> 00:28:49,310
The arrest records...
The arrest records...
633
00:28:49,350 --> 00:28:50,856
Pass this over to Kovac.
The arrest records...
634
00:28:50,880 --> 00:28:52,270
Pass it over to Kovac.
Go. Go. Go.
635
00:28:52,310 --> 00:28:54,750
Pass it over to Kovac.
636
00:28:54,790 --> 00:28:56,450
Um, a moment, Your Honor.
637
00:28:56,490 --> 00:28:57,800
The arrest records.
638
00:28:57,840 --> 00:28:59,100
Yeah. The arrest records...
639
00:29:01,280 --> 00:29:05,150
of Daniel Whitehead,
the arresting officer,
640
00:29:05,190 --> 00:29:07,240
and another officer,
641
00:29:07,280 --> 00:29:11,460
a Ray-shed Clarkson.
642
00:29:12,680 --> 00:29:14,420
You see, Your Honor?
643
00:29:14,460 --> 00:29:16,640
The government doesn't
even know what to say to that.
644
00:29:18,340 --> 00:29:21,300
Your Honor, Rashid Clarkson has
nothing to do with this case.
645
00:29:21,340 --> 00:29:23,170
That's what they
want us to think.
646
00:29:23,210 --> 00:29:26,650
This, this stinks to high heaven,
Your Honor. High heaven.
647
00:29:26,690 --> 00:29:28,430
Yes. We're all impressed,
Mr. Kovac.
648
00:29:28,480 --> 00:29:29,830
Motion denied.
649
00:29:29,870 --> 00:29:32,440
Why?
650
00:29:32,480 --> 00:29:34,920
Why, Your Honor? I asked why.
- Because...
651
00:29:34,960 --> 00:29:39,230
you haven't shown any connection between
the arresting officer and this other cop.
652
00:29:39,270 --> 00:29:41,450
This other cop, we believe
653
00:29:41,490 --> 00:29:45,100
supplied the gun that was
planted by Whitehaven.
654
00:29:45,150 --> 00:29:46,760
White... whatever.
655
00:29:46,800 --> 00:29:48,110
You believe?
656
00:29:48,150 --> 00:29:49,760
And how do you believe this?
657
00:29:49,800 --> 00:29:51,330
With great sincerity. No, no.
658
00:29:51,370 --> 00:29:53,810
What evidence leads you to this?
659
00:29:55,510 --> 00:29:58,250
Your Honor.
660
00:29:58,290 --> 00:30:03,860
You and I,
we are, we are free men.
661
00:30:03,910 --> 00:30:06,820
But there is
another man in jail.
662
00:30:06,860 --> 00:30:12,570
A good man, who spends his
days carving small objects
663
00:30:12,610 --> 00:30:14,480
that he finds
in the prison yard.
664
00:30:14,520 --> 00:30:17,740
Pebbles.
665
00:30:17,790 --> 00:30:20,230
Rocks.
666
00:30:20,270 --> 00:30:23,530
And he carves them into...
667
00:30:23,580 --> 00:30:27,930
sailboats... and small ducks.
668
00:30:27,970 --> 00:30:31,930
And he then sends
them to his mother.
669
00:30:31,980 --> 00:30:33,500
His mother.
A good woman,
670
00:30:33,540 --> 00:30:37,630
who spends her
days doing laundry.
671
00:30:37,680 --> 00:30:43,900
A mother who, um, cries
herself to sleep every night.
672
00:30:43,950 --> 00:30:48,600
And she holds these little
objects close to her.
673
00:30:48,650 --> 00:30:53,220
She holds them, and she...
caresses them
674
00:30:53,260 --> 00:30:56,260
because she knows that
she will never caress
675
00:30:56,310 --> 00:30:58,870
her son ever again.
676
00:30:58,920 --> 00:31:00,880
Please.
677
00:31:00,920 --> 00:31:03,530
None of us can live
without hope.
678
00:31:03,570 --> 00:31:06,050
Give her hope, Your Honor.
679
00:31:06,100 --> 00:31:08,970
It's up to you.
680
00:31:12,540 --> 00:31:15,280
You're not a very good lawyer,
are you, Mr. Kovac?
681
00:31:15,320 --> 00:31:18,110
No.
682
00:31:18,150 --> 00:31:20,420
That's too bad.
683
00:31:20,460 --> 00:31:22,810
Motion denied. Wait! Wait! Wait. Wait.
684
00:31:22,850 --> 00:31:25,290
I've-I've got one more thing,
Your Honor.
685
00:31:25,330 --> 00:31:27,510
Of course you do.
686
00:31:27,550 --> 00:31:32,950
I am seeking leave
to file an application for a...
687
00:31:32,990 --> 00:31:35,560
federal writ
688
00:31:35,610 --> 00:31:37,740
of habeas corpus,
689
00:31:37,780 --> 00:31:39,960
pursuant to...
690
00:31:40,000 --> 00:31:44,310
43 U.S. Code.
691
00:31:46,880 --> 00:31:48,920
It's meant
to determine whether...
692
00:31:48,970 --> 00:31:51,010
I know what it's meant.
693
00:31:51,060 --> 00:31:54,190
You're accusing the state of
holding Mr. Savador illegally?
694
00:31:54,230 --> 00:31:55,360
I am, Your Honor.
695
00:31:55,410 --> 00:31:57,190
J'accuse.
696
00:31:57,240 --> 00:32:01,940
The arrested officer,
Mr., uh, White... forehead,
697
00:32:01,980 --> 00:32:06,110
he has recently been sued,
civilly... Mr. Schiff.
698
00:32:06,160 --> 00:32:08,380
The civil case
was settled out of court.
699
00:32:08,420 --> 00:32:11,420
In a massive cover-up,
Your Honor. Massive.
700
00:32:11,470 --> 00:32:14,860
Okay. Okay. I'm granting leave
to file the application.
701
00:32:14,910 --> 00:32:16,820
Yay! I order Mr. Savador
702
00:32:16,860 --> 00:32:19,130
to be brought
to this court to, uh,
703
00:32:19,170 --> 00:32:21,610
determine the illegality
of his detention
704
00:32:21,650 --> 00:32:23,740
in the light of recent actions
705
00:32:23,780 --> 00:32:27,140
against his arresting officer.
Okay?
706
00:32:27,180 --> 00:32:28,750
I won the case,
Your Honor, right?
707
00:32:28,790 --> 00:32:30,180
You want me to say it?
708
00:32:30,230 --> 00:32:31,880
If it's not too much trouble.
709
00:32:31,920 --> 00:32:34,450
Yes. You won.
710
00:32:34,490 --> 00:32:36,710
And they lost.
711
00:32:38,620 --> 00:32:40,320
Well?
712
00:32:40,370 --> 00:32:42,280
Good job.
713
00:32:42,320 --> 00:32:43,850
Thank you.
714
00:32:43,890 --> 00:32:45,980
So, now, about our date. Just so you know,
715
00:32:46,020 --> 00:32:48,290
I am not... We are gonna
have to wait on it,
716
00:32:48,330 --> 00:32:51,720
'cause I have got to start
working on our defense.
717
00:33:01,130 --> 00:33:02,470
Your friend always this late?
718
00:33:02,520 --> 00:33:04,000
No.
719
00:33:04,040 --> 00:33:05,320
I have to leave
in a few minutes.
720
00:33:09,920 --> 00:33:11,270
Wait. What?
721
00:33:11,310 --> 00:33:12,960
Say it again.
722
00:33:13,010 --> 00:33:14,920
They came for her.
She's gone.
723
00:33:14,970 --> 00:33:16,660
Who came for her?
- The INS.
724
00:33:16,710 --> 00:33:18,320
Olga called me, crying,
screaming.
725
00:33:18,360 --> 00:33:20,840
They were here, taking her,
deporting her.
726
00:33:20,880 --> 00:33:22,100
Oh, my God.
727
00:33:22,150 --> 00:33:24,020
How did they find out?
728
00:33:24,060 --> 00:33:26,460
I, uh...
729
00:33:26,500 --> 00:33:28,720
Hang up.
730
00:33:29,940 --> 00:33:31,900
Let's not call again.
731
00:33:35,120 --> 00:33:37,210
What's wrong?
732
00:33:37,250 --> 00:33:39,510
Olga's been taken by the INS.
733
00:33:39,560 --> 00:33:40,900
Really? That's terrible.
734
00:33:40,950 --> 00:33:41,990
Did you do this?
735
00:33:42,040 --> 00:33:43,390
What are you, crazy?
736
00:33:43,430 --> 00:33:44,690
No one had her number.
737
00:33:44,730 --> 00:33:46,210
No one knew where she was.
738
00:33:46,260 --> 00:33:48,690
One second.
739
00:33:48,740 --> 00:33:50,740
A delivery just came for you.
740
00:33:50,780 --> 00:33:52,260
Well, put it in my office.
741
00:33:52,310 --> 00:33:53,960
It's from Olga Yermolov.
742
00:34:11,410 --> 00:34:12,410
I'll get the popcorn.
743
00:34:24,430 --> 00:34:26,690
Want me to do it?
744
00:34:26,730 --> 00:34:29,520
No. I will.
745
00:35:02,030 --> 00:35:03,810
Is it?
746
00:35:03,860 --> 00:35:05,900
Uh...
747
00:35:05,950 --> 00:35:07,510
You needed me?
748
00:35:10,430 --> 00:35:12,910
What is it?
749
00:35:15,220 --> 00:35:18,740
Is that what I think it is?
750
00:35:18,780 --> 00:35:21,480
Ugh.
751
00:35:30,140 --> 00:35:31,540
We have to call her.
752
00:35:31,580 --> 00:35:33,060
The FBI?
753
00:35:33,100 --> 00:35:36,320
No. I don't think
she's on our side.
754
00:35:36,370 --> 00:35:39,240
Eastman.
755
00:35:42,900 --> 00:35:44,590
I thought we were dropping this.
756
00:35:44,640 --> 00:35:48,420
In fact, I thought I specifically
said to drop this. - We did.
757
00:35:48,470 --> 00:35:49,820
This wasn't for you.
758
00:35:49,860 --> 00:35:51,640
This was for our client,
Dominika.
759
00:35:51,690 --> 00:35:53,080
This tape was for your client?
760
00:35:53,120 --> 00:35:55,650
Her friend sent it
before she was deported.
761
00:35:55,690 --> 00:35:57,520
Is it real?
762
00:35:57,560 --> 00:35:59,430
You judge.
763
00:36:15,620 --> 00:36:17,630
What do you think?
764
00:36:17,670 --> 00:36:21,460
I can't take three
more years of this.
765
00:36:21,500 --> 00:36:23,590
How about seven?
766
00:36:23,630 --> 00:36:26,370
Ugh.
767
00:36:26,420 --> 00:36:28,510
Will you vote for him again?
768
00:36:28,550 --> 00:36:31,250
Depends on who's running.
769
00:36:34,600 --> 00:36:36,430
She's gonna investigate.
770
00:36:36,470 --> 00:36:38,236
She thinks they can use it
against the president?
771
00:36:38,260 --> 00:36:41,560
She's not sure,
but she's gonna find out.
772
00:36:48,440 --> 00:36:50,010
Thanks for doing this,
by the way.
773
00:36:50,050 --> 00:36:52,790
Hey, if it keeps a
Nazi out of office,
774
00:36:52,840 --> 00:36:54,580
I can act like I love you.
775
00:36:59,760 --> 00:37:01,840
Yeah, we're not really
hand-holding types, are we?
776
00:37:01,890 --> 00:37:03,980
No.
777
00:37:04,020 --> 00:37:06,410
But I don't mind it.
778
00:37:06,460 --> 00:37:08,020
Colin, Lucca.
779
00:37:09,980 --> 00:37:11,940
How are you?
Hi, I'm Frank Landau,
780
00:37:11,980 --> 00:37:13,706
chairman of the Cook County
Democratic Party.
781
00:37:13,730 --> 00:37:15,730
Thank you so much
for coming. Come on in.
782
00:37:15,770 --> 00:37:17,950
And we started on
opposite sides of cases,
783
00:37:17,990 --> 00:37:21,470
and then it was just...
opposites attract, I guess.
784
00:37:21,520 --> 00:37:24,000
It's like my wife and I.
785
00:37:24,040 --> 00:37:27,910
She's a blues singer,
and I hate the blues.
786
00:37:30,180 --> 00:37:33,310
Gosh, anyways, that's our life.
787
00:37:33,350 --> 00:37:37,400
So if there's anything else
I can say to allay your fears...
788
00:37:37,450 --> 00:37:39,710
Well, we're really glad
you came along tonight, Lucca.
789
00:37:39,750 --> 00:37:42,320
But our worries really aren't
about your relationship.
790
00:37:42,360 --> 00:37:43,760
You both seem great.
791
00:37:43,800 --> 00:37:45,320
Thank you.
792
00:37:45,370 --> 00:37:47,320
It's about your
prosecutorial record.
793
00:37:47,370 --> 00:37:48,670
Excuse me?
794
00:37:48,720 --> 00:37:50,110
At the Justice Department,
795
00:37:50,150 --> 00:37:52,240
a lot of
the non-Trump folks resigned,
796
00:37:52,290 --> 00:37:54,070
but you didn't.
797
00:37:54,110 --> 00:37:57,510
Well, I-I didn't want to leave
my department without any AUSAs.
798
00:37:57,550 --> 00:37:59,120
I cared about my cases.
799
00:37:59,160 --> 00:38:00,560
Yes, your cases.
800
00:38:00,600 --> 00:38:03,300
Your prosecution rate
is quite high. 95%.
801
00:38:03,340 --> 00:38:05,780
When I go into a case,
I try to win. - Yes.
802
00:38:05,820 --> 00:38:09,870
To the tune of 90%
African-American prosecutions.
803
00:38:13,920 --> 00:38:17,270
That's-that's just
because I'm handed
804
00:38:17,310 --> 00:38:20,360
a lot of cases involving
African-American defendants.
805
00:38:20,400 --> 00:38:22,190
No.
806
00:38:22,230 --> 00:38:24,670
Actually, it's not.
807
00:38:24,710 --> 00:38:26,360
We looked over your cases.
808
00:38:26,410 --> 00:38:29,500
You tend to plead out cases
with white defendants
809
00:38:29,540 --> 00:38:31,930
and prosecute cases with
African-American defendants.
810
00:38:31,980 --> 00:38:33,630
Um...
811
00:38:33,680 --> 00:38:38,030
speaking as an African-American
defense attorney with a lot
812
00:38:38,070 --> 00:38:40,380
of African-American clients,
813
00:38:40,420 --> 00:38:43,690
I would say that Colin
is one of the fairer AUSAs.
814
00:38:43,730 --> 00:38:46,380
And yet the statistics disagree.
815
00:38:46,430 --> 00:38:47,830
So you'd rather have
a neo-Nazi win?
816
00:38:47,860 --> 00:38:49,260
Oh, no.
817
00:38:49,300 --> 00:38:51,610
Your competition's not
Davey Lion.
818
00:38:51,650 --> 00:38:56,180
It's another Democrat,
a businesswoman named Sue Rimes.
819
00:38:56,220 --> 00:38:58,610
And she has
no racial entanglements.
820
00:38:58,660 --> 00:38:59,700
Also no accomplishments.
821
00:38:59,740 --> 00:39:02,090
Accomplishments
aren't always good.
822
00:39:05,790 --> 00:39:07,320
What?
823
00:39:07,360 --> 00:39:08,930
I'm fucked.
824
00:39:08,970 --> 00:39:10,710
You were sarcastic.
825
00:39:10,760 --> 00:39:12,150
No, Lucca was great.
826
00:39:12,190 --> 00:39:14,670
It's about my prosecutions,
not groping.
827
00:39:14,720 --> 00:39:16,150
What's wrong
with your prosecutions?
828
00:39:16,200 --> 00:39:18,420
Apparently I'm a racist.
829
00:39:19,460 --> 00:39:21,420
Julius.
830
00:39:21,460 --> 00:39:23,810
How you doing?
- Hey, Rodney.
831
00:39:23,860 --> 00:39:25,860
How are things at the DOJ?
832
00:39:25,900 --> 00:39:27,470
Fine. How about you?
833
00:39:27,510 --> 00:39:29,250
Still want out of
Reddick/Boseman?
834
00:39:29,300 --> 00:39:30,820
Well, sometimes.
835
00:39:30,860 --> 00:39:32,820
See the op-ed in the
Chicago Timestoday?
836
00:39:32,860 --> 00:39:34,820
It doesn't matter what we do.
837
00:39:34,870 --> 00:39:36,260
They see collusion everywhere.
838
00:39:36,300 --> 00:39:38,740
We need more Republican
journalism majors.
839
00:39:38,780 --> 00:39:40,790
What's it matter?
- Editors won't hire them.
840
00:39:40,830 --> 00:39:42,870
Uh, latte macchiato, grande.
841
00:39:42,920 --> 00:39:47,360
Hey, um... heard you guys
are causing trouble.
842
00:39:47,400 --> 00:39:48,920
What do you mean?
843
00:39:48,970 --> 00:39:51,800
You have a tape to
embarrass Donald J.
844
00:39:51,840 --> 00:39:53,540
Who told you?
845
00:39:53,580 --> 00:39:55,280
Feds.
846
00:39:55,320 --> 00:39:57,500
Let your firm run with it.
It'll embarrass them...
847
00:39:57,540 --> 00:39:58,820
Boseman, Reddick, the whole lot.
848
00:39:58,850 --> 00:40:01,760
But you stay clear of it.
849
00:40:01,810 --> 00:40:04,940
When the dust settles,
we'll bring you on board.
850
00:40:10,640 --> 00:40:13,470
I think the tape may be real.
851
00:40:13,510 --> 00:40:15,250
Why?
- I was just contacted
852
00:40:15,300 --> 00:40:17,740
by a Republican
connected to the Feds.
853
00:40:17,780 --> 00:40:19,960
He was waving me off the tape.
854
00:40:20,000 --> 00:40:21,350
They want us to ignore it.
855
00:40:25,870 --> 00:40:27,400
Are you all right in here?
856
00:40:27,440 --> 00:40:29,570
Yeah. Just relieving my back.
857
00:40:29,620 --> 00:40:31,230
Ah. - How was court?
858
00:40:31,270 --> 00:40:33,320
Motion denied. - Damn.
859
00:40:33,360 --> 00:40:37,450
But then Kovac moved to file an
application for habeas corpus,
860
00:40:37,490 --> 00:40:39,760
and the judge allowed it.
- Seriously?
861
00:40:39,800 --> 00:40:41,670
Yeah. I mean,
I was surprised, too.
862
00:40:41,720 --> 00:40:45,150
It's not gonna make a difference
without the Rashid subpoenas.
863
00:40:45,200 --> 00:40:46,900
I know. But, I mean,
there's got to be
864
00:40:46,940 --> 00:40:48,460
something else
we can do with it.
865
00:40:53,510 --> 00:40:55,770
Would you help me up?
- I... Oh.
866
00:40:55,820 --> 00:40:57,860
Yeah, I can't. Once I'm...
867
00:40:57,910 --> 00:40:59,210
Come here. Okay.
868
00:40:59,260 --> 00:41:00,430
We need to gather the facts.
869
00:41:00,470 --> 00:41:01,520
It's not about the facts.
870
00:41:01,560 --> 00:41:02,520
They just don't want a man.
871
00:41:02,560 --> 00:41:03,666
You need to make things right
872
00:41:03,690 --> 00:41:04,886
with the African-American
community.
873
00:41:04,910 --> 00:41:07,790
I don't have time to make things right.
Lucca, tell him.
874
00:41:07,830 --> 00:41:09,830
They just want something
in the short term.
875
00:41:09,870 --> 00:41:11,896
There might be something
you can do in the short term.
876
00:41:11,920 --> 00:41:14,270
What? - A wrongly convicted kid.
877
00:41:14,310 --> 00:41:15,750
Someone put there
with a drop gun
878
00:41:15,790 --> 00:41:18,490
from a white cop.
- Someone African-American?
879
00:41:18,540 --> 00:41:20,840
Yes. One's not gonna do it.
880
00:41:20,890 --> 00:41:22,426
It's not enough
to change the percentage.
881
00:41:22,450 --> 00:41:25,500
No, there are 30 cases
this white cop was involved in.
882
00:41:27,850 --> 00:41:30,330
What are we looking at?
883
00:41:30,370 --> 00:41:33,250
The reason the video is a fake.
884
00:41:33,290 --> 00:41:35,120
This robe? - Yes.
885
00:41:35,160 --> 00:41:37,080
Well, how can the video
be a fake?
886
00:41:37,120 --> 00:41:38,730
We never see Trump's face.
887
00:41:38,770 --> 00:41:41,600
We only see his back
and his posture.
888
00:41:41,650 --> 00:41:45,340
There's a cottage industry in Trump
golden shower tapes in the porn world.
889
00:41:45,390 --> 00:41:46,520
Are you serious?
890
00:41:46,560 --> 00:41:48,480
Yes. They're called
porn parodies.
891
00:41:49,740 --> 00:41:52,260
The bathrobes
at the Moscow Ritz-Carlton
892
00:41:52,310 --> 00:41:55,880
in 2013 are ecru
with navy blue trim.
893
00:41:55,920 --> 00:41:59,320
Look at the bathrobe in this
blowup from the P.P. tape.
894
00:41:59,360 --> 00:42:01,010
White with gold trim.
895
00:42:01,060 --> 00:42:03,230
This is a faked video.
896
00:42:03,280 --> 00:42:05,190
So drop it.
897
00:42:48,710 --> 00:42:50,930
Your Honor, it's me again.
898
00:42:50,980 --> 00:42:52,800
And, uh, this is my client,
899
00:42:52,850 --> 00:42:54,410
Craig Sailorhat.
900
00:42:54,460 --> 00:42:56,290
S-Savador.
Craig Savador, man.
901
00:42:56,330 --> 00:42:57,940
Craig Savador.
902
00:42:57,980 --> 00:43:00,770
Yes, I've heard all about
your carving of stones
903
00:43:00,810 --> 00:43:02,250
into small ducks
904
00:43:02,290 --> 00:43:04,250
for your mother, Craig.
905
00:43:04,290 --> 00:43:05,860
Um, I... He's much too humble
906
00:43:05,900 --> 00:43:07,780
to go into that here,
Your Honor.
907
00:43:07,820 --> 00:43:09,560
Now, about your writ
of habeas corpus...
908
00:43:09,600 --> 00:43:11,650
How's it going? What you'd expect.
909
00:43:11,690 --> 00:43:13,000
How should it be going?
910
00:43:13,040 --> 00:43:17,820
My client's conviction was a
tissue of lies. A tissue.
911
00:43:17,960 --> 00:43:19,350
Just a second.
912
00:43:19,400 --> 00:43:21,140
Can you use
more details, Counselor?
913
00:43:21,180 --> 00:43:24,270
Your Honor, Colin Morrello
stepping in for the prosecution.
914
00:43:24,310 --> 00:43:25,750
Ah.
915
00:43:25,790 --> 00:43:27,140
Mr. AUSA.
916
00:43:27,190 --> 00:43:28,620
It's good to have you join us.
917
00:43:28,670 --> 00:43:29,970
Thank you, Your Honor.
918
00:43:30,010 --> 00:43:31,426
Our department is
currently reviewing
919
00:43:31,450 --> 00:43:34,110
the tainted arrests
of Officer Whitehead
920
00:43:34,150 --> 00:43:36,670
due to recent revelations
of improprieties
921
00:43:36,720 --> 00:43:37,980
in confiscated firearms.
922
00:43:38,020 --> 00:43:39,420
More lies, Your Honor.
923
00:43:39,460 --> 00:43:42,720
Counselor, he's agreeing with
you, so it's best to shut up.
924
00:43:44,160 --> 00:43:48,770
As part of our review,
Your Honor,
925
00:43:48,820 --> 00:43:54,000
we ask you to vacate the
sentence of Craig Savador.
926
00:43:54,040 --> 00:43:55,690
Okay, let me get this straight.
927
00:43:55,740 --> 00:43:57,480
The DOJ has no objection
928
00:43:57,520 --> 00:44:00,090
to this court granting
petitioners application
929
00:44:00,130 --> 00:44:03,920
and ordering the immediate
release of Mr. Savador.
930
00:44:03,960 --> 00:44:05,880
None at all, Your Honor.
931
00:44:05,920 --> 00:44:11,450
And we wholeheartedly apologize,
Mr. Savador.
932
00:44:11,490 --> 00:44:17,020
Our department promises to get to
the bottom of police corruption.
933
00:44:17,060 --> 00:44:18,670
Well, now,
I'll grant your appeal, sir.
934
00:44:18,720 --> 00:44:23,460
Mr. Savador, this court can't
give you back the two years
935
00:44:23,500 --> 00:44:24,850
that you spent incarcerated,
936
00:44:24,900 --> 00:44:27,510
but we can give you
back your future.
937
00:44:27,550 --> 00:44:29,770
After processing,
you're free to go.
938
00:44:31,600 --> 00:44:34,470
Oh... yes!
939
00:44:43,260 --> 00:44:44,650
Thank you.
940
00:44:44,700 --> 00:44:47,400
Your Honor,
I, uh...
941
00:44:47,440 --> 00:44:51,180
I won that one,
right? A-Again.
942
00:44:51,230 --> 00:44:53,450
Yes, Mr. Kovac.
943
00:44:53,490 --> 00:44:56,580
Thank you.
944
00:44:56,620 --> 00:44:58,230
Wait, wait, wait.
945
00:44:58,280 --> 00:45:00,450
Where are you going?
Y-Y-You owe me dinner.
946
00:45:00,500 --> 00:45:02,280
Mr. Kovac, I'm not interested.
947
00:45:02,320 --> 00:45:04,630
No, no, no, no, no.
Wait. No, it's o... it's okay.
948
00:45:04,670 --> 00:45:06,020
No, you don't seem
to understand.
949
00:45:06,070 --> 00:45:07,500
I don't like men.
950
00:45:07,550 --> 00:45:09,550
00?
951
00:45:09,590 --> 00:45:11,810
Mr. Kovac, I date women.
952
00:45:11,860 --> 00:45:13,640
Great.
953
00:45:13,680 --> 00:45:16,290
00.
954
00:45:16,340 --> 00:45:18,080
She's wrong.
955
00:45:18,120 --> 00:45:21,910
Excuse me? Ms. Eastman is wrong.
956
00:45:21,950 --> 00:45:24,170
I mean, she's right about
the Moscow Ritz bathrobe,
957
00:45:24,220 --> 00:45:26,780
but she's wrong about
the bathrobe in the photo.
958
00:45:26,830 --> 00:45:28,920
Let it go, Marissa.
959
00:45:28,960 --> 00:45:30,660
No. I can't.
960
00:45:30,700 --> 00:45:32,220
It's not gonna help.
961
00:45:32,270 --> 00:45:34,490
I know, but don't you want
to know the truth?
962
00:45:34,530 --> 00:45:36,140
The truth is out there.
963
00:45:36,180 --> 00:45:39,100
It's not high crimes
and misdemeanors, Marissa.
964
00:45:39,140 --> 00:45:40,800
It's not even a dirty limerick.
965
00:45:40,840 --> 00:45:42,670
It's not gonna
make a difference.
966
00:45:42,710 --> 00:45:51,460
So Eastman was right
about the Moscow Ritz
967
00:45:51,500 --> 00:45:53,590
having an ecru with navy blue
trim bathrobe.
968
00:45:53,640 --> 00:45:55,380
I checked online.
969
00:45:55,420 --> 00:45:57,510
But she didn't realize
something else.
970
00:45:57,550 --> 00:46:00,120
This is an article
about Trump from 2013.
971
00:46:00,160 --> 00:46:02,600
People say he travels
with his own bathrobe.
972
00:46:02,650 --> 00:46:04,210
Look at the bathrobe
he's wearing.
973
00:46:04,260 --> 00:46:07,820
That's his bathrobe.
White with gold trim.
974
00:46:07,870 --> 00:46:09,830
Now look at the bathrobe
from the P.P. tape.
975
00:46:13,310 --> 00:46:15,570
They're the same.
976
00:46:15,610 --> 00:46:16,790
They look it to me.
977
00:46:20,580 --> 00:46:28,020
You know, my father...
was a great man.
978
00:46:28,060 --> 00:46:30,760
He fought corruption
ever day of his life.
979
00:46:30,800 --> 00:46:36,420
He said that
it made him stronger.
980
00:46:36,460 --> 00:46:38,550
He once remarked that
that's how you measure
981
00:46:38,590 --> 00:46:41,600
the worth of a man,
by looking at his foes.
982
00:46:43,290 --> 00:46:45,820
Well, I look at our foe,
983
00:46:45,860 --> 00:46:50,690
and I wonder how
people will measure us.
984
00:46:50,740 --> 00:46:57,870
We're hoping that a golden shower
tape brings down an idiot.
985
00:46:57,920 --> 00:47:01,570
Not exactly Woodward
and Bernstein.
986
00:47:01,620 --> 00:47:04,450
Yes.
987
00:47:04,490 --> 00:47:08,840
But still, it's his bathrobe.
988
00:47:12,320 --> 00:47:15,670
Okay... so...
989
00:47:15,720 --> 00:47:18,240
Dominika has what, 36 hours?
990
00:47:18,290 --> 00:47:21,380
Let's get to it.
991
00:47:26,340 --> 00:47:27,300
Rodney.
992
00:47:27,340 --> 00:47:29,600
Hey, Julius.
How are you?
993
00:47:29,650 --> 00:47:31,910
Good. - You read
that latest memo?
994
00:47:31,950 --> 00:47:34,820
About Nunes? He's a good infighter.
995
00:47:34,870 --> 00:47:37,480
About that thing
that, uh, we discussed
996
00:47:37,520 --> 00:47:39,660
the last time...
the tape?
997
00:47:39,700 --> 00:47:41,610
Yes.
998
00:47:41,660 --> 00:47:44,140
Our client is going public.
999
00:47:44,180 --> 00:47:46,620
She wants to make
a statement about the tape.
1000
00:47:46,660 --> 00:47:50,670
Why? It's fake. - Well, she's
got nothing left to lose.
1001
00:47:50,710 --> 00:47:52,320
She's gonna be deported.
1002
00:47:52,360 --> 00:47:54,060
The FBI have
already threatened her.
1003
00:47:54,100 --> 00:47:56,320
So, why not make a statement?
1004
00:47:56,370 --> 00:47:58,020
When is she saying something?
1005
00:47:58,070 --> 00:48:00,590
Tonight.
Press conference.
1006
00:48:00,630 --> 00:48:03,110
Unless there's something
we can do.
1007
00:48:03,160 --> 00:48:07,160
There might be.
Thanks.
1008
00:48:13,170 --> 00:48:15,820
Dominika Sokolov, please.
1009
00:48:18,740 --> 00:48:21,520
So, I understand you
have a statement to make
1010
00:48:21,570 --> 00:48:22,960
about the video, miss?
1011
00:48:23,000 --> 00:48:24,090
Who told you?
1012
00:48:24,130 --> 00:48:25,270
We have our ways.
1013
00:48:25,310 --> 00:48:26,880
Good job.
1014
00:48:26,920 --> 00:48:29,490
Let me start by saying that
the FBI would like to approve
1015
00:48:29,530 --> 00:48:31,230
your "reasonable fear"
application.
1016
00:48:31,270 --> 00:48:35,620
But first, we'd like to be
clear about a few facts.
1017
00:48:35,670 --> 00:48:38,190
In 2016, you moved
to Los Angeles,
1018
00:48:38,240 --> 00:48:41,720
where you shot a porno video
in the San Fernando Valley
1019
00:48:41,760 --> 00:48:45,160
on a set built to look like
the Moscow Ritz.
1020
00:48:45,200 --> 00:48:47,200
And the man made to look
like Trump
1021
00:48:47,240 --> 00:48:50,070
was actually a porno actor.
1022
00:48:50,120 --> 00:48:52,250
Now, you and the other
1023
00:48:52,290 --> 00:48:56,210
porn actress in the tape
were paid $200
1024
00:48:56,250 --> 00:48:57,600
for your participation.
1025
00:48:57,650 --> 00:48:59,106
Now, if everything
I just said is true,
1026
00:48:59,130 --> 00:49:01,870
please sign here and here,
1027
00:49:01,910 --> 00:49:06,090
and we will promptly approve
your "reasonable fear" request.
1028
00:49:06,130 --> 00:49:07,790
And if I don't?
1029
00:49:07,830 --> 00:49:10,350
Well, then, we can't
promise you anything.
1030
00:49:13,790 --> 00:49:16,190
It's up to you.
1031
00:49:38,120 --> 00:49:39,860
Good.
1032
00:49:39,910 --> 00:49:44,430
And, uh, I'll be taking this
into custody for safekeeping.
1033
00:49:44,480 --> 00:49:47,220
Um, were there any
other copies made?
1034
00:49:47,260 --> 00:49:50,050
Not to our knowledge.
1035
00:49:50,090 --> 00:49:51,090
Good.
Good, good, good.
1036
00:49:51,130 --> 00:49:53,220
Well... and here we are.
1037
00:49:53,270 --> 00:49:55,270
Welcome to America,
Ms. Sokolov.
1038
00:49:55,310 --> 00:49:57,880
Thank you.
1039
00:50:33,050 --> 00:50:35,000
Captioning sponsored by CBS
1040
00:50:35,050 --> 00:50:37,210
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
73671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.