All language subtitles for The.Good.Fight.S02E09.INTERNAL.720p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,429 --> 00:00:09,968 _ 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,762 My girlfriend was pregnant when I was sentenced. 3 00:00:13,765 --> 00:00:15,752 I have a son now. 4 00:00:15,754 --> 00:00:18,512 - _ - Uh, Roy. 5 00:00:18,515 --> 00:00:20,195 We skimmed guns from busts. 6 00:00:20,198 --> 00:00:21,371 You and Whitehead? 7 00:00:21,374 --> 00:00:22,699 Yeah. The weapons we seized 8 00:00:22,702 --> 00:00:24,153 were popular on the street. 9 00:00:24,156 --> 00:00:26,937 - _ - They made the perfect drop gun. 10 00:00:26,939 --> 00:00:28,843 Wait, we need to leave. 11 00:00:28,846 --> 00:00:30,071 Oh, God, you're right. 12 00:00:30,073 --> 00:00:32,339 - _ - Attorney-client privilege. 13 00:00:32,342 --> 00:00:33,788 We can't be listening to this. 14 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 15 00:01:54,374 --> 00:01:58,593 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 16 00:02:15,309 --> 00:02:17,309 Many wondered 17 00:02:17,311 --> 00:02:20,085 why the president was insisting on taking five goats 18 00:02:20,088 --> 00:02:21,892 to the European summit. 19 00:02:21,895 --> 00:02:23,950 And many European leaders expressed concern 20 00:02:23,953 --> 00:02:25,491 that coverage of the visiting goats 21 00:02:25,493 --> 00:02:27,203 would upstage the good economic work 22 00:02:27,206 --> 00:02:28,422 done in Zurich. 23 00:02:28,425 --> 00:02:30,234 Republican leaders quickly jumped 24 00:02:30,237 --> 00:02:31,497 to the president's defense, 25 00:02:31,499 --> 00:02:33,325 with Paul Ryan stressing that the press 26 00:02:33,327 --> 00:02:35,140 was making too much of the goats. 27 00:02:35,143 --> 00:02:36,530 "The American people don't care 28 00:02:36,533 --> 00:02:38,156 whether the president brings goats," 29 00:02:38,158 --> 00:02:39,548 said Ryan's spokesman. 30 00:02:39,550 --> 00:02:41,718 But then it became clear the confusion 31 00:02:41,721 --> 00:02:44,515 was based on a typo in a White House press release. 32 00:02:44,518 --> 00:02:47,340 The president was going to the summit with five goals. 33 00:02:47,343 --> 00:02:50,223 There's someone here to see you, but she doesn't have an appointment. 34 00:02:50,226 --> 00:02:52,605 Diane? 35 00:02:52,607 --> 00:02:54,125 Who is it? 36 00:02:54,128 --> 00:02:56,041 Someone with an immigration problem. 37 00:02:56,044 --> 00:02:57,739 - Hmm. - Are you all right? 38 00:02:57,742 --> 00:03:00,265 Am I? 39 00:03:00,267 --> 00:03:03,746 I don't know. 40 00:03:03,748 --> 00:03:05,226 You shouldn't watch this anymore. 41 00:03:05,228 --> 00:03:07,881 It's bad for you. 42 00:03:07,883 --> 00:03:10,753 You know, I used to laugh at the absurdity of the news. 43 00:03:10,755 --> 00:03:12,451 Now I'm all laughed out. 44 00:03:12,453 --> 00:03:14,054 Are you still microdosing? 45 00:03:14,057 --> 00:03:15,149 Nope. 46 00:03:15,151 --> 00:03:16,935 Does that mean you're dosing? 47 00:03:18,609 --> 00:03:20,109 Who's here again? 48 00:03:20,112 --> 00:03:21,786 An immigration case. 49 00:03:21,789 --> 00:03:23,157 She doesn't have an appointment, 50 00:03:23,159 --> 00:03:25,986 but she's being deported in four days. 51 00:03:25,988 --> 00:03:28,815 - Pro bono? - I think so. 52 00:03:28,817 --> 00:03:32,593 All right. Take down her information. 53 00:03:32,596 --> 00:03:34,555 We'll look into it. 54 00:03:34,558 --> 00:03:36,689 Dominic? 55 00:03:36,692 --> 00:03:38,999 - Dominika. - Right. Sorry. 56 00:03:39,001 --> 00:03:41,175 - Do you mind following me? - No. 57 00:03:41,177 --> 00:03:43,525 - You won't follow me? - No, 58 00:03:43,527 --> 00:03:45,658 I don't mind following you. 59 00:03:45,660 --> 00:03:47,137 Ah. 60 00:03:47,139 --> 00:03:49,575 So, where are you from 61 00:03:49,577 --> 00:03:51,316 - in Russia? - Taganskaya. 62 00:03:51,318 --> 00:03:52,534 Oh, really? 63 00:03:52,536 --> 00:03:53,970 Yes, you know it? 64 00:03:53,972 --> 00:03:56,103 No. Sorry, that must've sounded like I did. 65 00:03:56,105 --> 00:03:57,400 I don't know anything about Russia. 66 00:03:57,402 --> 00:03:58,748 Though I think your name is cool. 67 00:03:58,751 --> 00:04:00,679 Like a Russian villain. 68 00:04:00,682 --> 00:04:03,552 So, I'm just going to take down a few facts first. 69 00:04:03,555 --> 00:04:05,373 You are? 70 00:04:05,375 --> 00:04:06,844 Yes. 71 00:04:06,854 --> 00:04:08,156 Where is Ms. Lockhart? 72 00:04:08,159 --> 00:04:10,116 She asked me to take down a few facts first. 73 00:04:10,119 --> 00:04:11,553 No, I need to talk to her. 74 00:04:11,555 --> 00:04:14,164 You see, Dominika, Ms. Lockhart is very busy, 75 00:04:14,166 --> 00:04:15,704 and this is how it always works. 76 00:04:15,707 --> 00:04:18,385 I take down the facts, and she swoops in for all the glory. 77 00:04:18,388 --> 00:04:19,509 No, but I have no time. 78 00:04:19,512 --> 00:04:21,519 - I'm being deported on Friday. - Okay. 79 00:04:21,522 --> 00:04:23,350 So we should hurry. Please sit down. 80 00:04:28,398 --> 00:04:30,920 I'm a student at the University of Chicago. 81 00:04:30,922 --> 00:04:32,879 - On a student visa? - Yes. 82 00:04:32,881 --> 00:04:34,218 But I was arrested. 83 00:04:34,221 --> 00:04:35,353 For? 84 00:04:39,962 --> 00:04:41,563 I did not do what they say. 85 00:04:43,195 --> 00:04:44,717 "Soliciting." Okay. 86 00:04:44,719 --> 00:04:46,196 And that's why they're deporting you 87 00:04:46,198 --> 00:04:47,589 before your student visa is up? 88 00:04:47,591 --> 00:04:49,156 No. That's what they say. 89 00:04:49,158 --> 00:04:50,810 But? 90 00:04:50,812 --> 00:04:52,290 I want to speak to Ms. Lockhart. 91 00:04:52,292 --> 00:04:54,857 And she wants to speak to you, but first tell me. 92 00:04:54,859 --> 00:04:57,165 Soliciting's not why you're being deported? 93 00:04:57,168 --> 00:04:58,560 Then why? 94 00:05:03,825 --> 00:05:06,260 I'm being deported because I'm one of the women 95 00:05:06,262 --> 00:05:09,047 who was taped with Donald Trump at the Moscow Ritz. 96 00:05:11,680 --> 00:05:13,876 You know what I'm saying? 97 00:05:13,878 --> 00:05:17,402 The golden shower tape? 98 00:05:17,404 --> 00:05:19,680 I do not like calling it that. 99 00:05:21,059 --> 00:05:22,962 I'll be right back. 100 00:05:22,965 --> 00:05:25,333 Senator Warren's office released a statement 101 00:05:25,336 --> 00:05:28,063 on the cost of transporting goats to the European summit, 102 00:05:28,066 --> 00:05:30,937 - claiming $140,000 was too much for... - Diane? 103 00:05:30,939 --> 00:05:33,635 - I think you should meet with this walk-in. - Why? 104 00:05:33,637 --> 00:05:35,289 She says she's one of the prostitutes 105 00:05:35,291 --> 00:05:37,117 who peed on Trump in Moscow. 106 00:05:37,119 --> 00:05:39,119 It should have read "five goals" 107 00:05:39,121 --> 00:05:40,990 as opposed to "five goats." 108 00:05:40,992 --> 00:05:43,253 Dominika, hi. 109 00:05:43,255 --> 00:05:45,063 Do you mind coming with me? 110 00:05:51,235 --> 00:05:52,654 Can I get you anything? 111 00:05:52,656 --> 00:05:55,451 Water or directions to the restroom? 112 00:05:55,454 --> 00:05:57,485 That was a joke? 113 00:05:57,487 --> 00:05:59,879 Yes. Sorry. 114 00:05:59,881 --> 00:06:01,641 No, it was good. 115 00:06:03,790 --> 00:06:06,396 Ms. Sokolov, I'm Adrian Boseman. 116 00:06:06,399 --> 00:06:08,826 This is Diane Lockhart. 117 00:06:08,829 --> 00:06:11,365 Julius Cain. Bradley Crawley. 118 00:06:11,368 --> 00:06:12,674 Lena Wechsel. 119 00:06:12,676 --> 00:06:14,981 - I only need to speak to Ms. Lockhart. - Yes. 120 00:06:14,983 --> 00:06:16,635 Well, you have all of us. 121 00:06:16,637 --> 00:06:18,550 Please, have a seat. 122 00:06:18,552 --> 00:06:20,249 No, I think I will stand. 123 00:06:21,251 --> 00:06:22,730 Marissa, would you...? 124 00:06:28,204 --> 00:06:32,215 So, you want us to help you with an immigration problem. 125 00:06:32,217 --> 00:06:33,274 I want Diane Lockhart 126 00:06:33,277 --> 00:06:34,993 to help me with an immigration problem. 127 00:06:34,996 --> 00:06:37,092 You, um, you think you're being deported 128 00:06:37,095 --> 00:06:38,509 for political reasons? 129 00:06:38,512 --> 00:06:40,485 Mr. Trump, he doesn't want me here. 130 00:06:40,487 --> 00:06:42,751 He sends me back to Russia, they will kill me. 131 00:06:42,754 --> 00:06:45,880 - Uh, who will kill you? - Putin. 132 00:06:45,883 --> 00:06:48,493 Because of this tape? The, uh... 133 00:06:48,495 --> 00:06:50,110 Peepee tape. 134 00:06:50,113 --> 00:06:52,928 So your accusation is that you were videotaped 135 00:06:52,931 --> 00:06:54,524 urinating for Mr. Trump 136 00:06:54,527 --> 00:06:56,631 - in a Moscow hotel room? - Suite. 137 00:06:56,633 --> 00:06:57,719 Excuse me? 138 00:06:57,721 --> 00:06:58,891 - Hotel suite. - Ah. 139 00:06:58,894 --> 00:07:02,920 You urinated on the bed 140 00:07:02,923 --> 00:07:04,970 where Obama slept? 141 00:07:04,973 --> 00:07:07,729 Yes, but I did not know who slept there. 142 00:07:07,731 --> 00:07:10,306 - Then Trump, he peed on us. - Oh, my God. 143 00:07:10,309 --> 00:07:12,265 - Julius. - I am not political. 144 00:07:12,268 --> 00:07:14,169 I have no issues with American politics. 145 00:07:14,172 --> 00:07:15,923 I only wish to stay in America. 146 00:07:15,926 --> 00:07:18,149 - I want to stay in school. - What are you studying? 147 00:07:18,152 --> 00:07:19,349 Hotel management. 148 00:07:19,351 --> 00:07:20,657 Of course. 149 00:07:20,660 --> 00:07:22,670 Dominika, we would like to help you, 150 00:07:22,673 --> 00:07:25,399 but we need a few hours to... 151 00:07:25,401 --> 00:07:27,401 confer first. 152 00:07:27,403 --> 00:07:28,837 Can you come back after lunch? 153 00:07:28,839 --> 00:07:31,579 - Yes, if you say so. - I do. 154 00:07:31,581 --> 00:07:33,633 Oh, and by the way, 155 00:07:33,636 --> 00:07:35,070 why did you come to me? 156 00:07:35,073 --> 00:07:37,769 To you? In the law school, 157 00:07:37,772 --> 00:07:39,587 I ask a man who I should see. 158 00:07:39,589 --> 00:07:42,242 He says for immigration problem to see you. 159 00:07:42,245 --> 00:07:43,722 You gave a lecture there. 160 00:07:43,724 --> 00:07:45,027 Oh, good. 161 00:07:45,029 --> 00:07:46,953 Thank you. Marissa? 162 00:07:51,209 --> 00:07:53,253 This is ridiculous. 163 00:07:53,255 --> 00:07:56,067 Since when are we the clearinghouse 164 00:07:56,070 --> 00:07:58,563 for every anti-administration conspiracy theory? 165 00:07:58,566 --> 00:08:00,150 This is not a conspiracy theory. 166 00:08:00,153 --> 00:08:01,544 This is Steele dossier. 167 00:08:01,547 --> 00:08:04,045 A dossier paid for by the Clinton campaign. 168 00:08:04,048 --> 00:08:06,005 Diane, what do you think? 169 00:08:06,007 --> 00:08:07,789 We're being set up. 170 00:08:07,791 --> 00:08:09,225 What do you mean? 171 00:08:09,227 --> 00:08:12,359 I never spoke at the University of Chicago. 172 00:08:12,361 --> 00:08:14,796 I was supposed to... On immigration matters... 173 00:08:14,798 --> 00:08:17,886 But my partner, Will Gardner, went there in my stead. 174 00:08:17,888 --> 00:08:20,367 Then who is setting us up? 175 00:08:20,369 --> 00:08:23,109 Veritas. 176 00:08:23,111 --> 00:08:25,633 Project Veritas? 177 00:08:25,635 --> 00:08:27,505 Yes. The O'Keefe thing. 178 00:08:27,507 --> 00:08:29,507 They're trying to videotape us 179 00:08:29,509 --> 00:08:31,102 jumping at this. 180 00:08:31,105 --> 00:08:33,105 - Like The Washington Post. - Yes. 181 00:08:33,108 --> 00:08:34,750 I think somehow they know 182 00:08:34,753 --> 00:08:38,250 that the Democratic committee came here looking to start up 183 00:08:38,253 --> 00:08:40,141 impeachment prosecution. 184 00:08:40,144 --> 00:08:41,781 They know that we're coming after Trump. 185 00:08:41,784 --> 00:08:42,781 But not all of us. 186 00:08:42,784 --> 00:08:45,609 And they want a video 187 00:08:45,612 --> 00:08:47,977 of African-American lawyers 188 00:08:47,980 --> 00:08:50,508 jumping at the golden shower tape. 189 00:08:50,511 --> 00:08:52,836 Did you see how she was clutching her purse? 190 00:08:57,191 --> 00:08:59,362 Ms. Eastman. A call. 191 00:08:59,364 --> 00:09:02,627 I'm going on in two minutes. Take a message. 192 00:09:02,629 --> 00:09:04,652 I'm here to tell you today, 193 00:09:04,655 --> 00:09:06,631 we are the new Democratic party. 194 00:09:06,633 --> 00:09:08,859 We are organized, and we are prepared. 195 00:09:08,862 --> 00:09:10,906 We are ready. We are prepare... 196 00:09:10,909 --> 00:09:13,073 Golden shower. 197 00:09:17,766 --> 00:09:19,156 Hello, this is Ruth. 198 00:09:19,159 --> 00:09:21,038 I need ten minutes. 199 00:09:23,432 --> 00:09:24,997 Who was it? 200 00:09:24,999 --> 00:09:26,938 I understand. What name did she give? 201 00:09:26,941 --> 00:09:29,261 Dominika Sokolov. A student. 202 00:09:29,264 --> 00:09:31,046 She says she's being deported. 203 00:09:31,048 --> 00:09:32,178 Okay, good. 204 00:09:32,180 --> 00:09:33,364 I think you're right. 205 00:09:33,367 --> 00:09:34,988 It's Project Veritas or someone else. 206 00:09:34,991 --> 00:09:36,530 Someone must've leaked you being considered 207 00:09:36,532 --> 00:09:37,879 for the impeachment team. 208 00:09:37,881 --> 00:09:39,620 Did she arrive with anyone? 209 00:09:39,622 --> 00:09:41,019 No, she was alone. 210 00:09:41,022 --> 00:09:42,579 Yeah, but she has a purse 211 00:09:42,582 --> 00:09:44,433 with a possible video camera in it. 212 00:09:44,436 --> 00:09:46,147 Good. Are you meeting with her again? 213 00:09:46,150 --> 00:09:48,020 - In two hours. - Good. 214 00:09:48,022 --> 00:09:50,675 I'm sending my assistant with a way to record this. 215 00:09:50,677 --> 00:09:52,769 You need to get her on the record 216 00:09:52,772 --> 00:09:55,381 about her immigration complaint and hiring you. 217 00:09:55,384 --> 00:09:57,188 Then we'll throw our tape online first. 218 00:09:57,191 --> 00:09:59,335 - Understand? - Yeah. 219 00:10:07,998 --> 00:10:11,304 - I thought you couldn't represent... - Shh. 220 00:10:11,306 --> 00:10:14,133 We can't represent you. 221 00:10:14,135 --> 00:10:16,352 Our firm represents Rashid, 222 00:10:16,354 --> 00:10:17,797 the cop who supplied the drop gun. 223 00:10:17,800 --> 00:10:19,355 He supplied the drop gun 224 00:10:19,357 --> 00:10:21,923 to Whitehead, the officer who arrested you. 225 00:10:21,925 --> 00:10:23,708 So we can't use that information 226 00:10:23,710 --> 00:10:25,039 because we only know it 227 00:10:25,042 --> 00:10:26,711 because we're at the same firm, 228 00:10:26,713 --> 00:10:28,234 and he told us as his lawyers. 229 00:10:28,236 --> 00:10:29,527 Attorney-client privilege. 230 00:10:29,530 --> 00:10:32,281 Yes, I've come to know the strange ways of lawyers. 231 00:10:32,284 --> 00:10:33,409 But what about you? 232 00:10:33,412 --> 00:10:34,652 You can't use the information? 233 00:10:34,655 --> 00:10:36,781 Actually, I quit. I don't work there anymore, 234 00:10:36,784 --> 00:10:39,724 but they can sue me. 235 00:10:39,726 --> 00:10:41,726 - You quit? - Yeah. 236 00:10:41,728 --> 00:10:43,728 Why? 237 00:10:43,730 --> 00:10:45,294 I can't work there anymore. 238 00:10:45,296 --> 00:10:47,519 Jay, don't ruin your future for me, man. 239 00:10:47,522 --> 00:10:49,037 I'm not ruining my future. 240 00:10:49,039 --> 00:10:51,170 Okay? 241 00:10:51,172 --> 00:10:53,605 - Tell him the plan. - Jay, I... 242 00:10:57,091 --> 00:11:00,353 There might be a way around the problem. 243 00:11:00,355 --> 00:11:02,703 We need to hire you a lawyer to represent you 244 00:11:02,705 --> 00:11:05,581 - who we can, um... - Can influence. 245 00:11:05,584 --> 00:11:08,802 But it can't be known we're influencing him, 246 00:11:08,805 --> 00:11:10,319 or we could be disbarred. 247 00:11:10,321 --> 00:11:12,060 You're looking for a front? 248 00:11:12,062 --> 00:11:13,366 Yeah. 249 00:11:13,368 --> 00:11:14,792 Look, Craig, 250 00:11:14,795 --> 00:11:16,281 what happened to your old lawyer? 251 00:11:16,284 --> 00:11:17,718 Who, Gabe? 252 00:11:17,720 --> 00:11:18,850 You want to use Gabe? 253 00:11:18,852 --> 00:11:20,329 We need someone who wouldn't mind 254 00:11:20,331 --> 00:11:22,214 just repeating what we tell him. 255 00:11:22,217 --> 00:11:24,500 And who wouldn't worry about some of the... 256 00:11:24,503 --> 00:11:26,205 ethical issues. 257 00:11:26,207 --> 00:11:28,688 Well, that's Gabe, yeah. 258 00:11:35,534 --> 00:11:37,346 Okay, what? 259 00:11:37,348 --> 00:11:39,392 Craig Savador has some friends 260 00:11:39,394 --> 00:11:41,524 who want to help with his upcoming appeal. 261 00:11:41,526 --> 00:11:42,925 He was set up. 262 00:11:42,928 --> 00:11:45,711 A gun was planted on him by the arresting officer, 263 00:11:45,714 --> 00:11:47,661 which turned an "intent to distribute" 264 00:11:47,663 --> 00:11:49,550 into 15 years. 265 00:11:49,553 --> 00:11:52,027 Now, we, unfortunately, can't represent Craig... 266 00:11:52,030 --> 00:11:53,485 You guys want something to eat? 267 00:11:53,488 --> 00:11:55,625 - No, thank you. - No. 268 00:11:55,627 --> 00:11:58,417 You? I got some fried rice in the refrigerator. 269 00:11:58,420 --> 00:12:00,126 Only take a minute to heat up in the microwave. 270 00:12:00,128 --> 00:12:01,402 No, we're good. Thanks. 271 00:12:01,405 --> 00:12:03,970 I think fried rice tastes even better the second day. 272 00:12:03,973 --> 00:12:05,765 Uh, Mr. Kovac, we need you 273 00:12:05,768 --> 00:12:07,420 to act as a front for the defense. 274 00:12:07,422 --> 00:12:08,987 We were on the opposite sides of a suit 275 00:12:08,989 --> 00:12:10,815 a year or two ago, weren't we? 276 00:12:10,817 --> 00:12:12,683 - I don't think so. - Oh, I think so. 277 00:12:12,686 --> 00:12:15,941 You two look very familiar. 278 00:12:15,944 --> 00:12:18,343 Your firm wasn't very nice to me. 279 00:12:18,346 --> 00:12:20,633 Matter of fact, they were downright mean. 280 00:12:20,636 --> 00:12:23,550 But I don't hold many grudges. 281 00:12:23,553 --> 00:12:24,857 These, uh, friends of Craig's, 282 00:12:24,860 --> 00:12:26,569 they have enough money to pay for the appeal? 283 00:12:26,571 --> 00:12:27,832 Your hourly rate. 284 00:12:27,834 --> 00:12:29,113 Guaranteed 18 hours. 285 00:12:29,116 --> 00:12:30,688 And I want first dibs on any lawsuits 286 00:12:30,691 --> 00:12:31,908 against the Chicago PD. 287 00:12:31,911 --> 00:12:32,912 That's up to Craig. 288 00:12:40,042 --> 00:12:42,235 All right. I'll do it. 289 00:12:42,238 --> 00:12:44,326 But I'm not doing it for the money. 290 00:12:44,328 --> 00:12:47,068 And I'm not doing it for Craig. 291 00:12:47,070 --> 00:12:48,983 And I'm not doing it for the glory. 292 00:12:48,985 --> 00:12:51,986 And I'm not doing it because it's the right thing to do. 293 00:12:51,988 --> 00:12:53,248 And I'm not doing it... 294 00:12:53,250 --> 00:12:54,402 Actually, we have to go. 295 00:12:54,405 --> 00:12:56,230 And I'm not doing it because I believe 296 00:12:56,233 --> 00:12:58,438 the Chicago PD did something wrong and misbehaved. 297 00:12:58,441 --> 00:12:59,777 No. And I'm not doing it bec... 298 00:12:59,779 --> 00:13:01,256 How many more of these are there? 299 00:13:01,258 --> 00:13:02,780 This is the last one. 300 00:13:02,782 --> 00:13:04,869 And I'm not doing it for the law. 301 00:13:04,871 --> 00:13:06,969 I'm doing it for one reason 302 00:13:06,972 --> 00:13:09,353 and one reason only. 303 00:13:10,354 --> 00:13:11,701 Love. 304 00:13:11,703 --> 00:13:13,703 Okay. 305 00:13:13,705 --> 00:13:15,882 Love for you. 306 00:13:16,926 --> 00:13:18,667 I don't know you. 307 00:13:18,670 --> 00:13:20,315 Yes, and I don't know you. 308 00:13:20,318 --> 00:13:21,491 But the minute you walked in, 309 00:13:21,494 --> 00:13:23,363 it was like a little bird came 310 00:13:23,366 --> 00:13:24,498 into the room. 311 00:13:25,972 --> 00:13:28,588 Okay. Tomorrow in court. 1:30. 312 00:13:28,590 --> 00:13:32,679 You'll be arguing Craig's appeal from a script we'll give you. 313 00:13:32,681 --> 00:13:34,028 Wear a suit. 314 00:13:34,030 --> 00:13:35,553 Bye. 315 00:13:41,618 --> 00:13:43,385 Oh. Hey. 316 00:13:43,387 --> 00:13:45,474 Hey. What's wrong? 317 00:13:45,476 --> 00:13:47,737 Nothing. No, I was just, uh, upstairs on another thing. 318 00:13:47,739 --> 00:13:49,565 Thought I'd drop by. Maia. 319 00:13:49,568 --> 00:13:51,848 Colin. Uh, I will... 320 00:13:51,851 --> 00:13:54,657 I will put together that thing for the guy. 321 00:13:54,659 --> 00:13:56,052 Thanks. 322 00:13:57,488 --> 00:13:59,837 Uh, why were you upstairs? 323 00:13:59,839 --> 00:14:01,664 Uh, uh, n-nothing important. 324 00:14:01,666 --> 00:14:05,581 Just, uh, something came up on the campaign front, 325 00:14:05,583 --> 00:14:09,150 and I kind of, sort of need you to do me a massive favor. 326 00:14:09,152 --> 00:14:12,321 I seem to be doing a massive favor every three days. 327 00:14:12,324 --> 00:14:13,933 This is the last one, I promise. 328 00:14:13,936 --> 00:14:15,682 You didn't have a meeting upstairs, did you? 329 00:14:15,685 --> 00:14:17,492 - No. - So honesty is not our best policy 330 00:14:17,495 --> 00:14:19,417 - these days? - Was it ever? 331 00:14:19,420 --> 00:14:21,335 I didn't want to discuss over the phone, 332 00:14:21,338 --> 00:14:22,772 but I am supposed to be meeting 333 00:14:22,774 --> 00:14:24,745 with the two Democratic power brokers 334 00:14:24,748 --> 00:14:26,124 that will decide whether or not 335 00:14:26,126 --> 00:14:27,714 I replace Barnsdale in the first. 336 00:14:27,717 --> 00:14:30,258 And they would like to meet you, too. 337 00:14:30,260 --> 00:14:32,652 Or three, as it were. 338 00:14:36,604 --> 00:14:40,120 We're ready for you, Ms. Sokolov. 339 00:14:40,123 --> 00:14:42,863 Thank you for returning, Dominika. 340 00:14:42,866 --> 00:14:44,128 Of course. 341 00:14:47,147 --> 00:14:48,276 So... 342 00:14:49,417 --> 00:14:51,192 We have a few questions. 343 00:14:51,194 --> 00:14:52,995 - You will help me? - We want to. 344 00:14:52,998 --> 00:14:56,153 But it would help to, um, get a few answers. 345 00:14:56,156 --> 00:14:58,983 When did you move here first? 346 00:14:58,985 --> 00:15:00,419 Last year. 347 00:15:00,421 --> 00:15:06,227 Your Facebook page said you moved here in 2016. 348 00:15:06,230 --> 00:15:08,122 You looked at my Facebook page? 349 00:15:08,124 --> 00:15:09,917 Yes. Is there 350 00:15:09,920 --> 00:15:11,256 a problem with that? 351 00:15:11,258 --> 00:15:12,980 I don't know. Is there? 352 00:15:12,983 --> 00:15:15,086 We just want to be clear, Ms. Sokolov. 353 00:15:15,088 --> 00:15:17,088 Did you move here last year or the year before? 354 00:15:17,090 --> 00:15:18,350 Both are true. 355 00:15:18,352 --> 00:15:20,781 I moved to Los Angeles in 2016, 356 00:15:20,784 --> 00:15:23,007 - Chicago, 2017. - And how did you meet 357 00:15:23,009 --> 00:15:24,225 Donald Trump? 358 00:15:24,227 --> 00:15:26,227 Through a friend at Miss Universe. 359 00:15:26,229 --> 00:15:28,186 - At the after-party. - And who was this? 360 00:15:28,188 --> 00:15:30,261 Rachelle. Miss Haiti. 361 00:15:30,264 --> 00:15:32,863 And was she the one who was in the suite with Mr. Trump? 362 00:15:32,866 --> 00:15:34,839 No. No, that was Olga. 363 00:15:34,842 --> 00:15:35,976 Olga who? 364 00:15:35,978 --> 00:15:37,412 I cannot say. 365 00:15:37,414 --> 00:15:39,110 She wants to be uninvolved. 366 00:15:39,112 --> 00:15:41,329 So, we looked into your background, Dominika, 367 00:15:41,331 --> 00:15:43,244 and there are a few problems. 368 00:15:43,246 --> 00:15:44,854 In 2013, 369 00:15:44,856 --> 00:15:47,248 during the time of the Miss Universe contest, 370 00:15:47,250 --> 00:15:50,599 you were living and working in Novosibirsk, 371 00:15:50,601 --> 00:15:53,149 a city 1,700 miles from Moscow. 372 00:15:53,152 --> 00:15:54,255 How do you know this? 373 00:15:54,257 --> 00:15:56,649 Well, we did our own research. So, 374 00:15:56,651 --> 00:15:59,173 how could you be at the Moscow Ritz 375 00:15:59,175 --> 00:16:01,652 at the exact moment you were working as 376 00:16:01,655 --> 00:16:03,785 a hotel charwoman 377 00:16:03,788 --> 00:16:06,425 in a city 1,700 miles away? 378 00:16:14,451 --> 00:16:15,714 Is there something wrong? 379 00:16:16,917 --> 00:16:19,485 You should have just said you do not wish to help me. 380 00:16:19,488 --> 00:16:21,935 It would have been faster. 381 00:16:23,156 --> 00:16:25,292 Follow her. Follow her. 382 00:16:30,753 --> 00:16:32,901 Bullet dodged. 383 00:16:32,904 --> 00:16:35,605 Mmm. 384 00:16:35,608 --> 00:16:38,043 You wanted it to be true. 385 00:16:38,046 --> 00:16:40,524 No, I was just thinking about Watergate. 386 00:16:40,527 --> 00:16:42,956 How history repeats itself 387 00:16:42,958 --> 00:16:45,611 first as tragedy, second as farce, 388 00:16:45,613 --> 00:16:48,222 third as porn. 389 00:17:01,672 --> 00:17:03,107 - Marissa? - Yeah, hi. 390 00:17:03,109 --> 00:17:04,238 What's your destination? 391 00:17:04,241 --> 00:17:05,384 Do you see that Acura up there? 392 00:17:05,386 --> 00:17:06,745 The maroon one. Follow it. 393 00:17:06,748 --> 00:17:09,113 - I need a destination. - That car is your destination. 394 00:17:09,115 --> 00:17:11,230 This isn't a taxi. I need a destination. 395 00:17:11,233 --> 00:17:13,812 I'll give you five stars and tip you 20% if you follow it. 396 00:17:13,815 --> 00:17:15,293 Please. 397 00:17:50,112 --> 00:17:52,417 She didn't go to Project Veritas. 398 00:17:52,419 --> 00:17:54,703 Uh, I don't know. 399 00:17:54,706 --> 00:17:56,247 It looks like her home. 400 00:17:56,249 --> 00:17:58,031 In Gary. 401 00:17:58,033 --> 00:18:00,860 Yeah. You want me to stay on her? 402 00:18:00,862 --> 00:18:03,123 Okay. Yeah. Bye. 403 00:18:18,749 --> 00:18:20,152 Rachelle, 404 00:18:20,155 --> 00:18:22,031 where did you put the English Breakfast? 405 00:18:22,034 --> 00:18:24,578 - I need a cup of tea. - It's in the cabinet. 406 00:18:24,581 --> 00:18:27,191 No, it's not in the cabinet. 407 00:18:31,440 --> 00:18:33,213 Who are you? 408 00:18:33,216 --> 00:18:36,373 Oh, I'm-I'm sorry. I thought this was my friend's apartment. 409 00:18:36,376 --> 00:18:38,838 Oh, Christ. You? 410 00:18:38,841 --> 00:18:40,247 Oh. Hi, Dominika. 411 00:18:40,249 --> 00:18:41,509 What are you doing here? 412 00:18:41,511 --> 00:18:44,121 She was taking a photo of our garbage. 413 00:18:44,123 --> 00:18:47,320 If you don't believe me, just leave me alone. 414 00:18:47,323 --> 00:18:48,734 Let me go to another firm. 415 00:18:48,736 --> 00:18:51,994 No, we want to. It's just... It's a wild story. 416 00:18:51,997 --> 00:18:53,562 I can swear to it. 417 00:18:53,565 --> 00:18:55,175 I introduced her to Trump. 418 00:18:55,177 --> 00:18:56,742 Who are you? 419 00:18:56,744 --> 00:18:58,352 Rachelle Dabrezil. 420 00:18:58,354 --> 00:19:00,139 Miss Haiti. Former. 421 00:19:01,531 --> 00:19:03,862 What do you have in your purse, Dominika? 422 00:19:03,865 --> 00:19:05,229 What do you mean, what do I have? 423 00:19:05,231 --> 00:19:06,536 Is there a camera in there? 424 00:19:12,940 --> 00:19:14,368 Then why were you clutching it? 425 00:19:14,370 --> 00:19:17,023 Because there was money in it. 426 00:19:21,508 --> 00:19:23,334 Why am I here? 427 00:19:23,336 --> 00:19:25,423 Because I think you need to hear this. 428 00:19:25,425 --> 00:19:26,948 After our meeting, 429 00:19:26,951 --> 00:19:28,429 I followed Ms. Sokolov, 430 00:19:28,432 --> 00:19:29,991 and she didn't go to Project Veritas. 431 00:19:29,994 --> 00:19:31,124 She went home. 432 00:19:31,126 --> 00:19:33,033 And did this surprise you? 433 00:19:33,036 --> 00:19:36,838 No. What surprised me is her roommate is Rachelle Dabrezil, 434 00:19:36,841 --> 00:19:38,663 Miss Haiti from a previous year. 435 00:19:38,666 --> 00:19:41,874 She says she introduced her to Trump at the after-party. 436 00:19:41,876 --> 00:19:43,674 And there was no camera in her purse. 437 00:19:43,677 --> 00:19:44,937 How much of this is true? 438 00:19:44,940 --> 00:19:46,288 That's the thing. 439 00:19:46,291 --> 00:19:47,694 Her story's checking out. 440 00:19:47,697 --> 00:19:49,447 Miss Haiti? 441 00:19:49,449 --> 00:19:52,101 The same country Trump called a shithole? 442 00:19:52,103 --> 00:19:53,671 This could be retribution. 443 00:19:53,674 --> 00:19:55,017 Oh, we don't think so. 444 00:19:55,019 --> 00:19:57,759 I thought she lied about my speaking at the law school. 445 00:19:57,761 --> 00:19:59,358 But I was wrong. 446 00:19:59,361 --> 00:20:01,264 I did go one day that year. 447 00:20:01,267 --> 00:20:02,353 And, yes, 448 00:20:02,356 --> 00:20:04,939 she usually worked in Novosibirsk on that date, 449 00:20:04,942 --> 00:20:06,507 but she got the weekend off 450 00:20:06,509 --> 00:20:08,596 to see her friend at the Miss Universe contest. 451 00:20:08,598 --> 00:20:09,869 She was in Moscow. 452 00:20:09,872 --> 00:20:11,772 We think she's telling the truth. 453 00:20:13,777 --> 00:20:17,039 Okay, I'm gonna ask something of all of you. 454 00:20:17,041 --> 00:20:18,826 Forget it. 455 00:20:19,870 --> 00:20:21,390 Excuse me? 456 00:20:21,393 --> 00:20:22,827 Let it go. Don't tell anyone. 457 00:20:22,830 --> 00:20:23,829 Ms. Eastman, 458 00:20:23,831 --> 00:20:26,242 this is not Project Veritas. 459 00:20:26,245 --> 00:20:28,890 It doesn't matter. It can only come back to hurt the Democrats. 460 00:20:28,893 --> 00:20:30,314 How do you figure? 461 00:20:30,316 --> 00:20:32,851 Maybe we should talk alone. 462 00:20:32,854 --> 00:20:34,160 Marissa's part of our team. 463 00:20:35,364 --> 00:20:37,408 Let's say your client 464 00:20:37,410 --> 00:20:40,411 talks to reporters about this golden shower tape. 465 00:20:40,413 --> 00:20:42,761 You might win one news cycle. 466 00:20:42,763 --> 00:20:44,632 You might, if you're lucky. 467 00:20:44,634 --> 00:20:47,983 But the stories will be about how desperate the Democrats are. 468 00:20:47,985 --> 00:20:50,508 We'll be seen as the ones scraping bottom, 469 00:20:50,510 --> 00:20:52,335 becoming the dirt-mongers. 470 00:20:52,338 --> 00:20:54,543 Tony Perkins will give Trump another mulligan. 471 00:20:54,546 --> 00:20:56,340 Jerry Falwell Jr. Will blame the media. 472 00:20:56,342 --> 00:20:58,028 And everyone will move on to the next. 473 00:20:58,031 --> 00:21:00,474 Ms. Eastman, this is not about morality. 474 00:21:00,476 --> 00:21:02,911 This is about the Republicans... 475 00:21:02,913 --> 00:21:07,568 the Russians using this tape for blackmail. 476 00:21:07,570 --> 00:21:10,397 Yeah. That sounds good. 477 00:21:10,399 --> 00:21:13,008 But we all know it's bullshit. 478 00:21:13,010 --> 00:21:15,273 It's about embarrassing the president, 479 00:21:15,276 --> 00:21:17,317 and it will be a blip. 480 00:21:17,319 --> 00:21:20,242 I know this is hard, but let it go. 481 00:21:24,343 --> 00:21:27,153 When, uh, you were working on Maia's case, 482 00:21:27,155 --> 00:21:29,547 there was someone you dealt with at the FBI? 483 00:21:29,549 --> 00:21:30,972 Yes. 484 00:21:30,975 --> 00:21:32,801 Can you set up a meeting with her? 485 00:21:32,804 --> 00:21:34,987 - What about? - An immigration matter. 486 00:21:34,989 --> 00:21:36,380 You're going after the tape? 487 00:21:36,382 --> 00:21:38,832 No. I am helping a client. 488 00:21:38,835 --> 00:21:41,994 A woman who's gonna be deported on Friday. 489 00:21:41,996 --> 00:21:44,773 She asked for our help, and we're offering it. 490 00:21:51,058 --> 00:21:53,617 Yay! Nom, nom, nom. 491 00:21:53,620 --> 00:21:55,782 Well, now I feel stupid for ordering a large. 492 00:21:55,785 --> 00:21:57,014 I can't eat all this. 493 00:21:57,016 --> 00:21:58,406 Come on. You got to have some. 494 00:21:58,408 --> 00:21:59,842 Oh, no. I'm fine, thank you. 495 00:21:59,844 --> 00:22:01,806 Lucca, you're eating for two. 496 00:22:01,809 --> 00:22:03,368 I got pizza for 20. 497 00:22:03,370 --> 00:22:04,717 No, thank you. 498 00:22:04,719 --> 00:22:06,545 Pardon my reach. 499 00:22:06,547 --> 00:22:08,025 I hope you enjoy. 500 00:22:08,027 --> 00:22:10,446 Why do they say that? "Pardon my reach." 501 00:22:10,449 --> 00:22:13,247 They go to a special waiter school to learn that? 502 00:22:13,249 --> 00:22:15,119 May I ask you a question, Ms. Starkey? 503 00:22:15,121 --> 00:22:16,948 Mm-hmm. Yeah, sure. Please. 504 00:22:18,167 --> 00:22:20,126 Did you vote for President Trump? 505 00:22:24,129 --> 00:22:25,955 We have something to discuss with you, 506 00:22:25,957 --> 00:22:28,626 but, first, we need to know your politics. 507 00:22:28,629 --> 00:22:30,852 My politics are none of your business. 508 00:22:30,855 --> 00:22:32,614 I've served under four presidents. 509 00:22:32,616 --> 00:22:34,964 My politics never got in the way. 510 00:22:34,966 --> 00:22:37,750 Then we should go. Thank you. 511 00:22:37,752 --> 00:22:39,617 I didn't vote for Trump. 512 00:22:39,620 --> 00:22:41,141 I didn't vote for Hillary. 513 00:22:41,144 --> 00:22:43,301 I found them equally disgusting. 514 00:22:47,109 --> 00:22:49,696 We need an expedited "reasonable fear" screening 515 00:22:49,699 --> 00:22:51,720 for a deportation candidate. 516 00:22:51,722 --> 00:22:54,984 Okay. And this person has a reasonable fear of who, Trump? 517 00:22:54,986 --> 00:22:57,074 Or his or her home country? 518 00:22:57,076 --> 00:22:59,293 Her. And both. 519 00:22:59,295 --> 00:23:03,471 She claims she was involved in the golden shower tape. 520 00:23:06,476 --> 00:23:07,736 Pardon my reach. 521 00:23:07,738 --> 00:23:10,191 Don't say that ever again! 522 00:23:14,316 --> 00:23:16,484 And you believe her, this client? 523 00:23:16,486 --> 00:23:18,095 We do. 524 00:23:18,097 --> 00:23:19,705 The Jew media 525 00:23:19,707 --> 00:23:22,490 wants us to chase wars in foreign countries. 526 00:23:22,492 --> 00:23:25,319 The Jew party system is nothing but a fraud. 527 00:23:25,321 --> 00:23:29,062 The white majority needs to take control. 528 00:23:29,064 --> 00:23:32,399 It needs to stop being browbeaten by the Zionist scum 529 00:23:32,402 --> 00:23:34,961 who scold about the Holocaust. 530 00:23:34,964 --> 00:23:38,550 Six million Jews who never died. 531 00:23:38,552 --> 00:23:40,160 It's official? 532 00:23:40,162 --> 00:23:42,039 Yes. No one else made the deadline. 533 00:23:42,042 --> 00:23:44,164 Uh, who is that? 534 00:23:44,166 --> 00:23:45,667 My Republican opposition. 535 00:23:45,670 --> 00:23:48,081 If the Democratic Committee chooses you. 536 00:23:48,083 --> 00:23:49,996 You have a Nazi for an opponent? 537 00:23:49,998 --> 00:23:53,167 Uh... the Republicans didn't want to sink any money 538 00:23:53,170 --> 00:23:54,735 into a district they know they'll lose, 539 00:23:54,738 --> 00:23:56,611 so Davey Lion slipped in. 540 00:23:56,613 --> 00:23:58,402 He's the only one that filed by the deadline. 541 00:23:58,405 --> 00:23:59,730 - Well, he'll never win. - Right. 542 00:23:59,733 --> 00:24:01,312 But he's bringing more attention to the district 543 00:24:01,314 --> 00:24:02,617 than anyone anticipated. 544 00:24:02,619 --> 00:24:05,054 National news is already focusing on him. 545 00:24:05,056 --> 00:24:06,261 Is that a bad thing? 546 00:24:06,264 --> 00:24:09,066 Barnsdale got caught groping a campaign contributor. 547 00:24:09,069 --> 00:24:10,755 The Democratic Committee is looking 548 00:24:10,758 --> 00:24:12,956 for somebody who doesn't repeat the mistake. 549 00:24:12,959 --> 00:24:15,238 Which, I guess, is where I come in. 550 00:24:15,241 --> 00:24:18,789 Yes. Not only do you help with the African-American vote, 551 00:24:18,792 --> 00:24:21,680 you show that he won't grope other women. 552 00:24:21,682 --> 00:24:22,942 Great. 553 00:24:22,944 --> 00:24:24,566 Women have come so far. 554 00:24:24,569 --> 00:24:26,222 Well, thanks for coming on in today. 555 00:24:26,225 --> 00:24:28,425 Please. This won't take long. Have a seat. 556 00:24:28,428 --> 00:24:29,989 Sorry about the mess. 557 00:24:29,992 --> 00:24:31,383 Cleaner comes every leap year. 558 00:24:31,386 --> 00:24:33,257 Here you go. 559 00:24:33,259 --> 00:24:34,954 All right. 560 00:24:34,956 --> 00:24:38,958 So, I'm just gonna take a couple notes. 561 00:24:38,960 --> 00:24:40,881 It'll help us determine if there's a reasonable fear 562 00:24:40,883 --> 00:24:41,969 of deportation. 563 00:24:41,972 --> 00:24:44,050 Uh, and I hope that's okay with you. 564 00:24:44,052 --> 00:24:45,886 - Oh, it is. - Okay, good. 565 00:24:45,889 --> 00:24:47,619 Now, you said that you and your friend Olga 566 00:24:47,621 --> 00:24:50,187 met Mr. Trump at the Miss Universe after-party. 567 00:24:50,189 --> 00:24:51,503 Is that correct? 568 00:24:51,506 --> 00:24:53,276 - Olga did not. - Okay. 569 00:24:53,279 --> 00:24:55,430 Olga did not meet Mr. Trump at the after-party? 570 00:24:55,433 --> 00:24:57,977 - Yes. Only in the suite. - Okay. 571 00:24:57,979 --> 00:25:01,750 And what food was served at the after-party? 572 00:25:01,753 --> 00:25:03,485 What food? 573 00:25:03,488 --> 00:25:06,055 - Yeah. - You expect her to remember that? 574 00:25:06,058 --> 00:25:07,858 I do. 575 00:25:09,323 --> 00:25:11,077 Hamburgers. 576 00:25:11,079 --> 00:25:13,175 Small hamburgers. Uh, bite-sized. 577 00:25:13,178 --> 00:25:14,836 And how were the waiters dressed? 578 00:25:14,839 --> 00:25:16,169 Black... 579 00:25:16,171 --> 00:25:18,606 with red, white and blue suspenders. 580 00:25:19,951 --> 00:25:22,305 Just to warn you, the clock tower across the street, 581 00:25:22,308 --> 00:25:24,335 when it rings, it startles the birds perched there, 582 00:25:24,338 --> 00:25:25,813 and they fly right into my window. 583 00:25:25,816 --> 00:25:27,398 So don't be thrown. 584 00:25:27,400 --> 00:25:29,924 Here they come. 585 00:25:33,980 --> 00:25:36,145 Eh, I guess no birds today. 586 00:25:36,147 --> 00:25:39,888 So in Mr. Trump's suite, was there a room service? 587 00:25:41,501 --> 00:25:42,683 There they are. 588 00:25:44,504 --> 00:25:45,851 It's awful. 589 00:25:45,853 --> 00:25:48,810 We have a custodian at the end of the day, just... 590 00:25:48,812 --> 00:25:51,031 shoveling 'em into wheelbarrows. 591 00:25:51,034 --> 00:25:53,511 Anyway... 592 00:25:53,513 --> 00:25:56,949 Oh, was there a room service table in Mr. Trump's suite? 593 00:25:56,951 --> 00:25:58,646 - No. - Are you sure? 594 00:25:58,648 --> 00:25:59,952 Yes. 595 00:25:59,954 --> 00:26:01,433 And was there music playing? 596 00:26:01,436 --> 00:26:04,151 - In the suite? No. - Okay. And were either 597 00:26:04,154 --> 00:26:06,349 - of you wearing a wig? - Wigs? 598 00:26:06,352 --> 00:26:08,891 Yeah. You or your friend, Olga, were you wearing wigs? 599 00:26:08,894 --> 00:26:10,355 No. 600 00:26:10,358 --> 00:26:12,225 And you, has your hair color changed? 601 00:26:12,227 --> 00:26:13,956 Mine? No. 602 00:26:13,959 --> 00:26:16,003 And what color is your friend's hair? 603 00:26:16,006 --> 00:26:19,742 - Olga's, it is brown. - Okay. Good. 604 00:26:19,745 --> 00:26:21,784 Thank you. 605 00:26:21,787 --> 00:26:24,292 I'll get back to you in an hour. Thanks. 606 00:26:26,271 --> 00:26:27,792 That was odd. 607 00:26:27,795 --> 00:26:31,243 Yes. Um... wait here. 608 00:26:34,293 --> 00:26:36,989 - Excuse me, Ms. Starkey. - Yeah. 609 00:26:36,991 --> 00:26:38,695 You've seen the tape? 610 00:26:38,698 --> 00:26:40,819 I'm sorry, what? 611 00:26:40,821 --> 00:26:42,386 Your questions. 612 00:26:42,388 --> 00:26:44,692 That kind of specificity. 613 00:26:44,694 --> 00:26:46,781 You've seen the golden shower tape? 614 00:26:46,784 --> 00:26:49,480 Well, I haven't seen the tape, 615 00:26:49,482 --> 00:26:51,203 but we have received enough chatter 616 00:26:51,206 --> 00:26:52,309 to know what's in it. 617 00:26:52,311 --> 00:26:53,805 And there were two blonde hookers, 618 00:26:53,808 --> 00:26:55,394 not brunettes. 619 00:26:55,397 --> 00:26:57,617 And Mr. Trump had just finished in-room dining, 620 00:26:57,620 --> 00:27:00,055 so your client's lying. 621 00:27:00,057 --> 00:27:02,014 Mmm. 622 00:27:02,016 --> 00:27:03,700 What do you need to hear from her 623 00:27:03,703 --> 00:27:05,370 to determine she's not lying? 624 00:27:07,205 --> 00:27:10,021 Her contact in the FSB. 625 00:27:10,024 --> 00:27:12,144 Who set it up? 626 00:27:12,147 --> 00:27:13,634 I cannot say. 627 00:27:13,636 --> 00:27:15,027 She doesn't believe you. 628 00:27:15,029 --> 00:27:17,508 I had no contact with FSB. 629 00:27:17,510 --> 00:27:19,510 That was all Olga, it wasn't me. 630 00:27:19,512 --> 00:27:21,294 Then talk to Olga. 631 00:27:21,296 --> 00:27:22,880 Ask her to come forward. 632 00:27:22,883 --> 00:27:25,649 Seriously, Dominika, 633 00:27:25,652 --> 00:27:27,084 you only have three days. 634 00:27:32,220 --> 00:27:34,046 - We miss you at work. - Mmm. 635 00:27:34,048 --> 00:27:35,439 You should come back. 636 00:27:35,441 --> 00:27:36,969 - No. - Why not? 637 00:27:36,972 --> 00:27:39,016 I want to be someplace where it matters. 638 00:27:39,019 --> 00:27:40,508 Maia. 639 00:27:40,511 --> 00:27:42,294 What the hell? Where were you? 640 00:27:42,297 --> 00:27:44,552 Don't be mad at me. I really meant to be here on time. 641 00:27:44,555 --> 00:27:45,892 - I just... - We've only got a minute. 642 00:27:45,894 --> 00:27:48,147 - I only need a minute. - Did you look at the brief we sent you? 643 00:27:48,149 --> 00:27:50,062 I don't need to look at it. I've got it all right here. 644 00:27:50,064 --> 00:27:51,672 - Oh, Jesus. - Maia, please. 645 00:27:51,674 --> 00:27:53,021 Don't be disappointed in me. 646 00:27:53,023 --> 00:27:54,726 I just need some positive reinforcement. 647 00:27:54,729 --> 00:27:57,414 Remember, the key is to get the arrest records. 648 00:27:57,417 --> 00:27:59,637 - Okay? - You look nice. 649 00:27:59,639 --> 00:28:01,378 Motion denied. 650 00:28:01,380 --> 00:28:03,528 And don't bring me this kind of crap again. 651 00:28:03,531 --> 00:28:04,833 And I mean it. 652 00:28:04,836 --> 00:28:06,445 What do we have? Next. 653 00:28:06,448 --> 00:28:08,937 The Savador appeal, Your Honor. Stark Schiff for the people. 654 00:28:08,940 --> 00:28:10,549 Someone here for Savador? 655 00:28:10,552 --> 00:28:13,084 Uh, yes. Um, me, Your Honor. 656 00:28:13,087 --> 00:28:16,781 Gabriel Kovac of Kovac and Associates, here. 657 00:28:16,784 --> 00:28:18,927 - Whose motion is this? - It's mine, Your Honor. 658 00:28:18,929 --> 00:28:21,049 Uh, just a sec. 659 00:28:21,051 --> 00:28:23,400 I've got so many, 660 00:28:23,402 --> 00:28:25,718 so many papers here. Just... 661 00:28:25,721 --> 00:28:28,411 I'm getting ready to move on to another case, Mr. Kovac 662 00:28:28,414 --> 00:28:29,884 of Kovac and Associates. 663 00:28:29,886 --> 00:28:30,929 Please, Your Honor. 664 00:28:30,932 --> 00:28:33,856 Uh. I'm doing my-my best here. 665 00:28:33,859 --> 00:28:35,054 Aha! Here it is. 666 00:28:35,057 --> 00:28:36,976 Uh, the, uh, the prosecution 667 00:28:36,979 --> 00:28:40,083 hasn't released its arrest records to us. 668 00:28:40,086 --> 00:28:41,853 What arrest records? 669 00:28:41,855 --> 00:28:44,290 Oh, don't play coy with me. 670 00:28:44,292 --> 00:28:48,273 The arrest records... The arrest records... 671 00:28:48,276 --> 00:28:50,557 - Pass this over to Kovac. - The arrest records... 672 00:28:50,559 --> 00:28:51,993 Pass it over to Kovac. Go. Go. Go. 673 00:28:51,995 --> 00:28:54,062 Pass it over to Kovac. 674 00:28:54,065 --> 00:28:56,170 Um, a moment, Your Honor. 675 00:28:56,173 --> 00:28:57,242 The arrest records. 676 00:28:57,245 --> 00:28:59,445 Yeah. The arrest records... 677 00:29:01,445 --> 00:29:04,876 of Daniel Whitehead, the arresting officer, 678 00:29:04,878 --> 00:29:06,390 and another officer, 679 00:29:06,393 --> 00:29:10,390 a Ray-shed Clarkson. 680 00:29:12,363 --> 00:29:14,146 You see, Your Honor? 681 00:29:14,148 --> 00:29:16,324 The government doesn't even know what to say to that. 682 00:29:17,489 --> 00:29:19,356 Your Honor, Rashid Clarkson 683 00:29:19,359 --> 00:29:21,022 has nothing to do with this case. 684 00:29:21,024 --> 00:29:22,894 That's what they want us to think. 685 00:29:22,896 --> 00:29:24,373 This, this stinks 686 00:29:24,375 --> 00:29:26,375 to high heaven, Your Honor. High heaven. 687 00:29:26,377 --> 00:29:28,257 Yes. We're all impressed, Mr. Kovac. 688 00:29:28,260 --> 00:29:29,629 Motion denied. 689 00:29:29,632 --> 00:29:31,781 - Why? - Excuse me? 690 00:29:31,784 --> 00:29:34,644 - Why, Your Honor? I asked why. - Because... 691 00:29:34,647 --> 00:29:37,561 you haven't shown any connection between the arresting officer 692 00:29:37,563 --> 00:29:38,953 and this other cop. 693 00:29:38,955 --> 00:29:41,173 This other cop, we believe 694 00:29:41,175 --> 00:29:44,718 supplied the gun that was planted by Whitehaven. 695 00:29:44,721 --> 00:29:46,482 White... whatever. 696 00:29:46,485 --> 00:29:47,832 You believe? 697 00:29:47,834 --> 00:29:49,486 And how do you believe this? 698 00:29:49,488 --> 00:29:51,052 - With great sincerity. - No, no. 699 00:29:51,054 --> 00:29:53,492 What evidence leads you to this? 700 00:29:55,772 --> 00:29:57,971 Your Honor. 701 00:29:57,974 --> 00:30:00,322 You and I, 702 00:30:00,324 --> 00:30:03,587 we are, we are free men. 703 00:30:03,589 --> 00:30:06,546 But there is another man in jail. 704 00:30:06,548 --> 00:30:08,312 A good man, 705 00:30:08,315 --> 00:30:12,290 who spends his days carving small objects 706 00:30:12,293 --> 00:30:14,206 that he finds in the prison yard. 707 00:30:14,208 --> 00:30:17,470 Pebbles. 708 00:30:17,472 --> 00:30:19,726 Rocks. 709 00:30:19,729 --> 00:30:23,034 And he carves them into... 710 00:30:23,037 --> 00:30:27,653 sailboats... and small ducks. 711 00:30:27,656 --> 00:30:31,658 And he then sends them to his mother. 712 00:30:31,660 --> 00:30:33,225 His mother. A good woman, 713 00:30:33,227 --> 00:30:37,359 who spends her days doing laundry. 714 00:30:37,361 --> 00:30:39,274 A mother who, um, 715 00:30:39,276 --> 00:30:43,627 cries herself to sleep every night. 716 00:30:43,629 --> 00:30:48,327 And she holds these little objects close to her. 717 00:30:48,329 --> 00:30:52,940 She holds them, and she... caresses them 718 00:30:52,942 --> 00:30:55,987 because she knows that she will never caress 719 00:30:55,989 --> 00:30:58,598 her son ever again. 720 00:30:58,600 --> 00:31:00,600 Please. 721 00:31:00,602 --> 00:31:03,255 None of us can live without hope. 722 00:31:03,257 --> 00:31:05,779 Give her hope, Your Honor. 723 00:31:05,781 --> 00:31:08,109 It's up to you. 724 00:31:12,222 --> 00:31:15,006 You're not a very good lawyer, are you, Mr. Kovac? 725 00:31:15,008 --> 00:31:17,835 No. 726 00:31:17,837 --> 00:31:20,141 That's too bad. 727 00:31:20,143 --> 00:31:22,840 - Motion denied. - Wait! Wait! Wait. Wait. 728 00:31:22,843 --> 00:31:24,882 I've-I've got one more thing, Your Honor. 729 00:31:24,885 --> 00:31:26,367 Of course you do. 730 00:31:26,370 --> 00:31:29,454 I am seeking leave 731 00:31:29,457 --> 00:31:32,676 to file an application for a... 732 00:31:32,678 --> 00:31:35,287 federal writ 733 00:31:35,289 --> 00:31:37,463 of habeas corpus, 734 00:31:37,465 --> 00:31:39,683 pursuant to... 735 00:31:39,685 --> 00:31:43,993 43 U.S. Code. 736 00:31:46,560 --> 00:31:48,350 It's meant to determine whether... 737 00:31:48,353 --> 00:31:50,440 I know what it's meant. 738 00:31:50,443 --> 00:31:53,740 You're accusing the state of holding Mr. Savador illegally? 739 00:31:53,743 --> 00:31:55,089 I am, Your Honor. 740 00:31:55,091 --> 00:31:56,917 J'accuse. 741 00:31:56,919 --> 00:32:01,661 The arrested officer, Mr., uh, White... forehead, 742 00:32:01,663 --> 00:32:04,272 he has recently been sued, 743 00:32:04,274 --> 00:32:05,839 - civilly... - Mr. Schiff. 744 00:32:05,841 --> 00:32:07,826 The civil case was settled out of court. 745 00:32:07,829 --> 00:32:10,498 In a massive cover-up, Your Honor. Massive. 746 00:32:10,501 --> 00:32:14,482 Okay. Okay. I'm granting leave to file the application. 747 00:32:14,485 --> 00:32:16,334 - Yay! - I order Mr. Savador 748 00:32:16,337 --> 00:32:18,295 to be brought to this court to, uh, 749 00:32:18,298 --> 00:32:21,332 determine the illegality of his detention 750 00:32:21,335 --> 00:32:23,350 in the light of recent actions 751 00:32:23,353 --> 00:32:26,859 against his arresting officer. Okay? 752 00:32:26,862 --> 00:32:28,470 I won the case, Your Honor, right? 753 00:32:28,472 --> 00:32:29,907 You want me to say it? 754 00:32:29,909 --> 00:32:31,604 If it's not too much trouble. 755 00:32:31,606 --> 00:32:34,172 Yes. You won. 756 00:32:34,174 --> 00:32:35,826 And they lost. 757 00:32:39,444 --> 00:32:41,183 Well? 758 00:32:41,186 --> 00:32:43,131 - Good job. - Thank you. 759 00:32:43,134 --> 00:32:45,886 - So, now, about our date. - Just so you know, 760 00:32:45,889 --> 00:32:48,012 - I am not... - We are gonna have to wait on it, 761 00:32:48,014 --> 00:32:51,217 'cause I have got to start working on our defense. 762 00:33:00,809 --> 00:33:02,200 Your friend always this late? 763 00:33:02,202 --> 00:33:03,389 No. 764 00:33:03,392 --> 00:33:04,768 I have to leave in a few minutes. 765 00:33:09,601 --> 00:33:11,097 Wait. What? 766 00:33:11,100 --> 00:33:12,689 Say it again. 767 00:33:12,691 --> 00:33:14,647 They came for her. She's gone. 768 00:33:14,649 --> 00:33:16,388 - Who came for her? - The INS. 769 00:33:16,390 --> 00:33:18,042 Olga called me, crying, screaming. 770 00:33:18,044 --> 00:33:20,566 They were here, taking her, deporting her. 771 00:33:20,568 --> 00:33:21,828 Oh, my God. 772 00:33:21,830 --> 00:33:23,743 How did they find out? 773 00:33:23,745 --> 00:33:26,180 I, uh... 774 00:33:26,183 --> 00:33:28,573 Hang up. 775 00:33:29,889 --> 00:33:31,579 Let's not call again. 776 00:33:34,800 --> 00:33:36,930 What's wrong? 777 00:33:36,932 --> 00:33:39,237 Olga's been taken by the INS. 778 00:33:39,239 --> 00:33:40,629 Really? That's terrible. 779 00:33:40,631 --> 00:33:41,718 Did you do this? 780 00:33:41,720 --> 00:33:43,110 What are you, crazy? 781 00:33:43,112 --> 00:33:44,416 No one had her number. 782 00:33:44,418 --> 00:33:46,065 No one knew where she was. 783 00:33:46,068 --> 00:33:48,420 One second. 784 00:33:48,422 --> 00:33:50,465 A delivery just came for you. 785 00:33:50,467 --> 00:33:51,857 Well, put it in my office. 786 00:33:51,860 --> 00:33:53,506 It's from Olga Yermolov. 787 00:34:11,553 --> 00:34:13,506 I'll get the popcorn. 788 00:34:23,610 --> 00:34:25,914 Want me to do it? 789 00:34:25,916 --> 00:34:28,529 No. I will. 790 00:35:02,355 --> 00:35:04,367 Is it? 791 00:35:04,370 --> 00:35:06,087 Uh... 792 00:35:06,090 --> 00:35:07,657 You needed me? 793 00:35:10,597 --> 00:35:12,593 What is it? 794 00:35:15,926 --> 00:35:18,907 Is that what I think it is? 795 00:35:18,910 --> 00:35:21,027 Ugh. 796 00:35:30,226 --> 00:35:31,660 We have to call her. 797 00:35:31,663 --> 00:35:33,408 The FBI? 798 00:35:33,411 --> 00:35:36,673 No. I don't think she's on our side. 799 00:35:36,676 --> 00:35:38,933 Eastman. 800 00:35:43,277 --> 00:35:45,016 I thought we were dropping this. 801 00:35:45,019 --> 00:35:47,150 In fact, I thought I specifically said 802 00:35:47,153 --> 00:35:48,848 - to drop this. - We did. 803 00:35:48,850 --> 00:35:50,241 This wasn't for you. 804 00:35:50,243 --> 00:35:52,069 This was for our client, Dominika. 805 00:35:52,071 --> 00:35:53,505 This tape was for your client? 806 00:35:53,507 --> 00:35:56,157 Her friend sent it before she was deported. 807 00:35:56,160 --> 00:35:57,944 Is it real? 808 00:35:57,946 --> 00:35:59,707 You judge. 809 00:36:16,007 --> 00:36:18,050 What do you think? 810 00:36:18,053 --> 00:36:21,881 I can't take three more years of this. 811 00:36:21,883 --> 00:36:24,014 How about seven? 812 00:36:24,016 --> 00:36:26,799 Ugh. 813 00:36:26,801 --> 00:36:28,932 Will you vote for him again? 814 00:36:28,934 --> 00:36:30,996 Depends on who's running. 815 00:36:34,983 --> 00:36:36,699 She's gonna investigate. 816 00:36:36,702 --> 00:36:38,636 She thinks they can use it against the president? 817 00:36:38,639 --> 00:36:39,986 She's not sure, 818 00:36:39,988 --> 00:36:41,746 but she's gonna find out. 819 00:36:48,823 --> 00:36:50,431 Thanks for doing this, by the way. 820 00:36:50,433 --> 00:36:53,473 Hey, if it keeps a Nazi out of office, 821 00:36:53,476 --> 00:36:55,217 I can act like I love you. 822 00:37:00,139 --> 00:37:02,269 Yeah, we're not really hand-holding types, are we? 823 00:37:02,271 --> 00:37:04,402 No. 824 00:37:04,404 --> 00:37:06,839 But I don't mind it. 825 00:37:06,841 --> 00:37:08,480 Colin, Lucca. 826 00:37:10,439 --> 00:37:12,439 How are you? Hi, I'm Frank Landau, 827 00:37:12,442 --> 00:37:14,181 chairman of the Cook County Democratic Party. 828 00:37:14,183 --> 00:37:16,153 Thank you so much for coming. Come on in. 829 00:37:16,155 --> 00:37:18,372 And we started on opposite sides of cases, 830 00:37:18,374 --> 00:37:21,898 and then it was just... opposites attract, I guess. 831 00:37:21,900 --> 00:37:24,422 It's like my wife and I. 832 00:37:24,424 --> 00:37:28,339 She's a blues singer, and I hate the blues. 833 00:37:30,560 --> 00:37:34,141 Gosh, anyways, that's our life. 834 00:37:34,144 --> 00:37:35,955 So if there's anything else 835 00:37:35,957 --> 00:37:37,827 I can say to allay your fears... 836 00:37:37,829 --> 00:37:40,133 Well, we're really glad you came along tonight, Lucca. 837 00:37:40,135 --> 00:37:42,876 But our worries really aren't about your relationship. 838 00:37:42,879 --> 00:37:44,313 You both seem great. 839 00:37:44,316 --> 00:37:45,613 Thank you. 840 00:37:45,616 --> 00:37:47,616 It's about your prosecutorial record. 841 00:37:47,619 --> 00:37:49,099 Excuse me? 842 00:37:49,101 --> 00:37:50,535 At the Justice Department, 843 00:37:50,537 --> 00:37:52,868 a lot of the non-Trump folks resigned, 844 00:37:52,871 --> 00:37:54,495 but you didn't. 845 00:37:54,497 --> 00:37:56,657 Well, I-I didn't want to leave my department 846 00:37:56,660 --> 00:37:58,032 without any AUSAs. 847 00:37:58,035 --> 00:37:59,544 I cared about my cases. 848 00:37:59,546 --> 00:38:00,980 Yes, your cases. 849 00:38:00,982 --> 00:38:03,722 Your prosecution rate is quite high. 95%. 850 00:38:03,724 --> 00:38:06,274 - When I go into a case, I try to win. - Yes. 851 00:38:06,277 --> 00:38:10,252 To the tune of 90% African-American prosecutions. 852 00:38:14,991 --> 00:38:17,938 That's-that's just because I'm handed 853 00:38:17,941 --> 00:38:21,321 a lot of cases involving African-American defendants. 854 00:38:21,324 --> 00:38:22,758 No. 855 00:38:22,761 --> 00:38:25,091 Actually, it's not. 856 00:38:25,093 --> 00:38:26,789 We looked over your cases. 857 00:38:26,791 --> 00:38:29,922 You tend to plead out cases with white defendants 858 00:38:29,924 --> 00:38:32,454 and prosecute cases with African-American defendants. 859 00:38:32,457 --> 00:38:34,057 Um... 860 00:38:34,059 --> 00:38:38,452 speaking as an African-American defense attorney with a lot 861 00:38:38,454 --> 00:38:40,551 of African-American clients, 862 00:38:40,554 --> 00:38:43,965 I would say that Colin is one of the fairer AUSAs. 863 00:38:43,968 --> 00:38:46,269 And yet the statistics disagree. 864 00:38:46,272 --> 00:38:48,337 So you'd rather have a neo-Nazi win? 865 00:38:48,340 --> 00:38:49,680 Oh, no. 866 00:38:49,683 --> 00:38:52,157 Your competition's not Davey Lion. 867 00:38:52,160 --> 00:38:53,641 It's another Democrat, 868 00:38:53,643 --> 00:38:56,261 a businesswoman named Sue Rimes. 869 00:38:56,264 --> 00:38:58,504 And she has no racial entanglements. 870 00:38:58,507 --> 00:39:00,126 Also no accomplishments. 871 00:39:00,128 --> 00:39:02,293 Accomplishments aren't always good. 872 00:39:06,178 --> 00:39:07,743 What? 873 00:39:07,745 --> 00:39:09,427 I'm fucked. 874 00:39:09,430 --> 00:39:11,212 You were sarcastic. 875 00:39:11,215 --> 00:39:12,573 No, Lucca was great. 876 00:39:12,575 --> 00:39:15,098 It's about my prosecutions, not groping. 877 00:39:15,100 --> 00:39:16,704 What's wrong with your prosecutions? 878 00:39:16,707 --> 00:39:18,683 Apparently I'm a racist. 879 00:39:20,363 --> 00:39:21,844 Julius. 880 00:39:21,846 --> 00:39:24,337 - How you doing? - Hey, Rodney. 881 00:39:24,340 --> 00:39:26,446 How are things at the DOJ? 882 00:39:26,449 --> 00:39:27,893 Fine. How about you? 883 00:39:27,895 --> 00:39:29,677 Still want out of Reddick/Boseman? 884 00:39:29,679 --> 00:39:31,244 Well, sometimes. 885 00:39:31,246 --> 00:39:33,415 See the op-ed in the Chicago Timestoday? 886 00:39:33,418 --> 00:39:35,248 It doesn't matter what we do. 887 00:39:35,250 --> 00:39:36,790 They see collusion everywhere. 888 00:39:36,793 --> 00:39:39,165 We need more Republican journalism majors. 889 00:39:39,167 --> 00:39:41,211 What's it matter? Editors won't hire them. 890 00:39:41,213 --> 00:39:43,300 Uh, latte macchiato, grande. 891 00:39:43,302 --> 00:39:45,606 Hey, um... 892 00:39:45,608 --> 00:39:47,783 heard you guys are causing trouble. 893 00:39:47,785 --> 00:39:49,349 What do you mean? 894 00:39:49,351 --> 00:39:52,222 You have a tape to embarrass Donald J. 895 00:39:52,224 --> 00:39:54,219 Who told you? 896 00:39:54,222 --> 00:39:55,703 Feds. 897 00:39:55,705 --> 00:39:57,923 Let your firm run with it. It'll embarrass them... 898 00:39:57,926 --> 00:39:59,462 Boseman, Reddick, the whole lot. 899 00:39:59,465 --> 00:40:02,188 But you stay clear of it. 900 00:40:02,190 --> 00:40:05,324 When the dust settles, we'll bring you on board. 901 00:40:11,024 --> 00:40:13,895 I think the tape may be real. 902 00:40:13,898 --> 00:40:16,090 - Why? - I was just contacted 903 00:40:16,093 --> 00:40:18,161 by a Republican connected to the Feds. 904 00:40:18,163 --> 00:40:20,225 He was waving me off the tape. 905 00:40:20,228 --> 00:40:21,731 They want us to ignore it. 906 00:40:26,258 --> 00:40:27,823 Are you all right in here? 907 00:40:27,825 --> 00:40:29,999 Yeah. Just relieving my back. 908 00:40:30,001 --> 00:40:31,652 - Ah. - How was court? 909 00:40:31,654 --> 00:40:33,741 - Motion denied. - Damn. 910 00:40:33,743 --> 00:40:35,134 But then Kovac moved 911 00:40:35,136 --> 00:40:37,927 to file an application for habeas corpus, 912 00:40:37,930 --> 00:40:40,390 - and the judge allowed it. - Seriously? 913 00:40:40,393 --> 00:40:42,302 Yeah. I mean, I was surprised, too. 914 00:40:42,305 --> 00:40:45,694 It's not gonna make a difference without the Rashid subpoenas. 915 00:40:45,697 --> 00:40:47,436 I know. But, I mean, there's got to be 916 00:40:47,439 --> 00:40:48,963 something else we can do with it. 917 00:40:54,493 --> 00:40:56,279 - Would you help me up? I... - Oh. 918 00:40:56,282 --> 00:40:58,288 Yeah, I can't. Once I'm... 919 00:40:58,290 --> 00:40:59,637 Come here. Okay. 920 00:40:59,639 --> 00:41:00,856 We need to gather the facts. 921 00:41:00,858 --> 00:41:01,944 It's not about the facts. 922 00:41:01,946 --> 00:41:02,945 They just don't want a man. 923 00:41:02,947 --> 00:41:04,076 You need to make things right 924 00:41:04,078 --> 00:41:05,491 with the African-American community. 925 00:41:05,493 --> 00:41:08,436 - I don't have time to make things right. - Lucca, tell him. 926 00:41:08,439 --> 00:41:10,482 They just want something in the short term. 927 00:41:10,485 --> 00:41:12,413 There might be something you can do in the short term. 928 00:41:12,415 --> 00:41:14,695 - What? - A wrongly convicted kid. 929 00:41:14,697 --> 00:41:16,232 Someone put there with a drop gun 930 00:41:16,235 --> 00:41:18,917 - from a white cop. - Someone African-American? 931 00:41:18,919 --> 00:41:21,267 - Yes. - One's not gonna do it. 932 00:41:21,269 --> 00:41:22,834 It's not enough to change the percentage. 933 00:41:22,836 --> 00:41:25,883 No, there are 30 cases this white cop was involved in. 934 00:41:28,961 --> 00:41:30,755 What are we looking at? 935 00:41:30,757 --> 00:41:33,671 The reason the video is a fake. 936 00:41:33,673 --> 00:41:35,542 - This robe? - Yes. 937 00:41:35,544 --> 00:41:37,501 Well, how can the video be a fake? 938 00:41:37,503 --> 00:41:39,155 We never see Trump's face. 939 00:41:39,157 --> 00:41:41,610 We only see his back and his posture. 940 00:41:41,613 --> 00:41:44,507 There's a cottage industry in Trump golden shower tapes 941 00:41:44,510 --> 00:41:45,770 in the porn world. 942 00:41:45,772 --> 00:41:46,945 Are you serious? 943 00:41:46,947 --> 00:41:50,121 Yes. They're called porn parodies. 944 00:41:50,124 --> 00:41:52,690 The bathrobes at the Moscow Ritz-Carlton 945 00:41:52,692 --> 00:41:56,302 in 2013 are ecru with navy blue trim. 946 00:41:56,304 --> 00:41:57,390 Look at the bathrobe 947 00:41:57,392 --> 00:41:59,740 in this blowup from the P.P. tape. 948 00:41:59,742 --> 00:42:01,438 White with gold trim. 949 00:42:01,440 --> 00:42:03,657 This is a faked video. 950 00:42:03,659 --> 00:42:05,429 So drop it. 951 00:42:32,897 --> 00:42:34,972 _ 952 00:42:48,877 --> 00:42:50,999 Your Honor, it's me again. 953 00:42:51,002 --> 00:42:53,022 And, uh, this is my client, 954 00:42:53,025 --> 00:42:54,561 Craig Sailorhat. 955 00:42:54,564 --> 00:42:56,710 S-Savador. Craig Savador, man. 956 00:42:56,712 --> 00:42:57,936 Craig Savador. 957 00:42:57,939 --> 00:43:00,663 Yes, I've heard all about your carving of stones 958 00:43:00,666 --> 00:43:02,144 into small ducks 959 00:43:02,147 --> 00:43:03,975 for your mother, Craig. 960 00:43:03,978 --> 00:43:05,586 - Um, I... - He's much too humble 961 00:43:05,589 --> 00:43:07,502 to go into that here, Your Honor. 962 00:43:07,505 --> 00:43:09,593 Now, about your writ of habeas corpus... 963 00:43:09,596 --> 00:43:11,561 - How's it going? - What you'd expect. 964 00:43:11,564 --> 00:43:12,911 How should it be going? 965 00:43:12,914 --> 00:43:15,085 My client's conviction 966 00:43:15,088 --> 00:43:16,686 was a tissue 967 00:43:16,689 --> 00:43:18,340 of lies. A tissue. 968 00:43:18,343 --> 00:43:19,530 Just a second. 969 00:43:19,533 --> 00:43:21,676 Can you use more details, Counselor? 970 00:43:21,679 --> 00:43:24,444 Your Honor, Colin Morrello stepping in for the prosecution. 971 00:43:24,447 --> 00:43:27,249 Ah. Mr. AUSA. 972 00:43:27,252 --> 00:43:28,548 It's good to have you join us. 973 00:43:28,551 --> 00:43:29,697 Thank you, Your Honor. 974 00:43:29,700 --> 00:43:31,589 Our department is currently reviewing 975 00:43:31,599 --> 00:43:33,798 the tainted arrests of Officer Whitehead 976 00:43:33,801 --> 00:43:36,527 due to recent revelations of improprieties 977 00:43:36,530 --> 00:43:37,915 in confiscated firearms. 978 00:43:37,918 --> 00:43:39,352 More lies, Your Honor. 979 00:43:39,355 --> 00:43:41,158 Counselor, he's agreeing with you, 980 00:43:41,161 --> 00:43:42,681 so it's best to shut up. 981 00:43:44,543 --> 00:43:49,040 As part of our review, Your Honor, 982 00:43:49,043 --> 00:43:51,173 we ask you to vacate the sentence 983 00:43:51,176 --> 00:43:53,509 of Craig Savador. 984 00:43:53,512 --> 00:43:55,501 Okay, let me get this straight. 985 00:43:55,504 --> 00:43:57,392 The DOJ has no objection 986 00:43:57,395 --> 00:44:00,512 to this court granting petitioners application 987 00:44:00,515 --> 00:44:03,845 and ordering the immediate release of Mr. Savador. 988 00:44:03,848 --> 00:44:05,805 None at all, Your Honor. 989 00:44:05,808 --> 00:44:10,000 And we wholeheartedly apologize, 990 00:44:10,003 --> 00:44:11,392 Mr. Savador. 991 00:44:11,395 --> 00:44:13,447 Our department promises 992 00:44:13,450 --> 00:44:16,048 to get to the bottom of police corruption. 993 00:44:16,051 --> 00:44:18,689 Well, now, I'll grant your appeal, sir. 994 00:44:18,692 --> 00:44:20,697 Mr. Savador, 995 00:44:20,700 --> 00:44:23,476 this court can't give you back the two years 996 00:44:23,479 --> 00:44:24,870 that you spent incarcerated, 997 00:44:24,873 --> 00:44:27,470 but we can give you back your future. 998 00:44:27,473 --> 00:44:29,734 After processing, you're free to go. 999 00:44:31,522 --> 00:44:34,854 Oh... yes! 1000 00:44:43,325 --> 00:44:44,408 Thank you. 1001 00:44:44,411 --> 00:44:45,584 Your Honor, 1002 00:44:45,587 --> 00:44:47,151 I, uh... 1003 00:44:47,154 --> 00:44:51,181 I won that one, right? A-Again. 1004 00:44:51,184 --> 00:44:53,445 Yes, Mr. Kovac. 1005 00:44:53,448 --> 00:44:56,579 - Congratulations. - Thank you. 1006 00:44:56,582 --> 00:44:58,103 Wait, wait, wait. 1007 00:44:58,106 --> 00:45:00,324 Where are you going? Y-Y-You owe me dinner. 1008 00:45:00,327 --> 00:45:02,153 Mr. Kovac, I'm not interested. 1009 00:45:02,156 --> 00:45:04,618 No, no, no, no, no. Wait. No, it's o... it's okay. 1010 00:45:04,621 --> 00:45:06,012 No, you don't seem to understand. 1011 00:45:06,015 --> 00:45:07,423 I don't like men. 1012 00:45:07,426 --> 00:45:09,470 I don't, either. I'll... I'll pick you up at 8:00? 1013 00:45:09,473 --> 00:45:11,845 Mr. Kovac, I date women. 1014 00:45:11,848 --> 00:45:13,674 Great. 1015 00:45:13,677 --> 00:45:16,330 I'll see you at 8:00. 1016 00:45:16,333 --> 00:45:18,504 She's wrong. 1017 00:45:18,506 --> 00:45:21,915 Excuse me? Ms. Eastman is wrong. 1018 00:45:21,918 --> 00:45:24,170 I mean, she's right about the Moscow Ritz bathrobe, 1019 00:45:24,173 --> 00:45:26,809 but she's wrong about the bathrobe in the photo. 1020 00:45:26,811 --> 00:45:28,736 Let it go, Marissa. 1021 00:45:28,739 --> 00:45:30,478 No. I can't. 1022 00:45:30,481 --> 00:45:32,145 It's not gonna help. 1023 00:45:32,148 --> 00:45:34,409 I know, but don't you want to know the truth? 1024 00:45:34,412 --> 00:45:36,064 The truth is out there. 1025 00:45:36,067 --> 00:45:39,024 It's not high crimes and misdemeanors, Marissa. 1026 00:45:39,027 --> 00:45:40,723 It's not even a dirty limerick. 1027 00:45:40,726 --> 00:45:42,595 It's not gonna make a difference. 1028 00:45:42,596 --> 00:45:45,643 So? Don't you want to know? 1029 00:45:49,081 --> 00:45:51,153 Eastman was right about the Moscow Ritz 1030 00:45:51,156 --> 00:45:53,517 having an ecru with navy blue trim bathrobe. 1031 00:45:53,520 --> 00:45:54,723 I checked online. 1032 00:45:54,726 --> 00:45:57,309 But she didn't realize something else. 1033 00:45:57,312 --> 00:46:00,045 This is an article about Trump from 2013. 1034 00:46:00,048 --> 00:46:02,527 People say he travels with his own bathrobe. 1035 00:46:02,529 --> 00:46:04,137 Look at the bathrobe he's wearing. 1036 00:46:04,139 --> 00:46:07,750 That's his bathrobe. White with gold trim. 1037 00:46:07,753 --> 00:46:10,373 Now look at the bathrobe from the P.P. tape. 1038 00:46:13,192 --> 00:46:15,496 They're the same. 1039 00:46:15,498 --> 00:46:16,760 They look it to me. 1040 00:46:22,025 --> 00:46:25,331 You know, my father... 1041 00:46:25,334 --> 00:46:27,944 was a great man. 1042 00:46:27,946 --> 00:46:30,686 He fought corruption ever day of his life. 1043 00:46:30,688 --> 00:46:36,343 He said that it made him stronger. 1044 00:46:36,345 --> 00:46:38,546 He once remarked that that's how you measure 1045 00:46:38,549 --> 00:46:41,481 the worth of a man, by looking at his foes. 1046 00:46:43,387 --> 00:46:45,953 Well, I look at our foe, 1047 00:46:45,956 --> 00:46:50,618 and I wonder how people will measure us. 1048 00:46:50,620 --> 00:46:53,752 We're hoping that a golden shower tape 1049 00:46:53,754 --> 00:46:57,800 brings down an idiot. 1050 00:46:57,802 --> 00:47:01,499 Not exactly Woodward and Bernstein. 1051 00:47:01,501 --> 00:47:04,371 Yes. 1052 00:47:04,373 --> 00:47:08,401 But still, it's his bathrobe. 1053 00:47:12,207 --> 00:47:15,600 Okay... so... 1054 00:47:15,602 --> 00:47:18,168 Dominika has what, 36 hours? 1055 00:47:19,932 --> 00:47:21,260 Let's get to it. 1056 00:47:26,065 --> 00:47:27,220 Rodney. 1057 00:47:27,222 --> 00:47:29,527 Hey, Julius. How are you? 1058 00:47:29,529 --> 00:47:31,834 Good. You read that latest memo? 1059 00:47:31,836 --> 00:47:34,750 About Nunes? Yeah? He's a good infighter. 1060 00:47:34,752 --> 00:47:37,484 About that thing that, uh, we discussed 1061 00:47:37,487 --> 00:47:39,580 the last time... the tape? 1062 00:47:39,582 --> 00:47:41,539 Yes. 1063 00:47:41,541 --> 00:47:44,063 Our client is going public. 1064 00:47:44,065 --> 00:47:46,544 She wants to make a statement about the tape. 1065 00:47:46,546 --> 00:47:48,604 - Why? It's fake. - Well, 1066 00:47:48,607 --> 00:47:50,591 she's got nothing left to lose. 1067 00:47:50,593 --> 00:47:52,245 She's gonna be deported. 1068 00:47:52,247 --> 00:47:53,986 The FBI have already threatened her. 1069 00:47:53,988 --> 00:47:56,249 So, why not make a statement? 1070 00:47:56,251 --> 00:47:57,947 When is she saying something? 1071 00:47:57,949 --> 00:48:00,514 Tonight. Press conference. 1072 00:48:00,516 --> 00:48:03,039 Unless there's something we can do. 1073 00:48:03,041 --> 00:48:07,045 There might be. Thanks. 1074 00:48:13,051 --> 00:48:15,026 Dominika Sokolov, please. 1075 00:48:18,621 --> 00:48:21,448 So, I understand you have a statement to make 1076 00:48:21,450 --> 00:48:22,885 about the video, miss? 1077 00:48:22,887 --> 00:48:24,016 Who told you? 1078 00:48:24,018 --> 00:48:25,191 We have our ways. 1079 00:48:25,193 --> 00:48:26,802 Good job. 1080 00:48:26,804 --> 00:48:27,933 Let me start by saying that 1081 00:48:27,935 --> 00:48:29,413 the FBI would like to approve 1082 00:48:29,415 --> 00:48:31,320 your "reasonable fear" application. 1083 00:48:31,323 --> 00:48:35,549 But first, we'd like to be clear about a few facts. 1084 00:48:35,551 --> 00:48:38,117 In 2016, you moved to Los Angeles, 1085 00:48:38,119 --> 00:48:41,642 where you shot a porno video in the San Fernando Valley 1086 00:48:41,644 --> 00:48:45,081 on a set built to look like the Moscow Ritz. 1087 00:48:45,083 --> 00:48:47,281 And the man made to look like Trump 1088 00:48:47,284 --> 00:48:49,999 was actually a porno actor. 1089 00:48:50,001 --> 00:48:52,175 Now, you and the other 1090 00:48:52,177 --> 00:48:55,901 porn actress in the tape were paid $200 1091 00:48:55,904 --> 00:48:57,295 for your participation. 1092 00:48:57,298 --> 00:48:59,068 Now, if everything I just said is true, 1093 00:48:59,071 --> 00:49:01,793 please sign here and here, 1094 00:49:01,795 --> 00:49:06,015 and we will promptly approve your "reasonable fear" request. 1095 00:49:06,017 --> 00:49:07,712 And if I don't? 1096 00:49:07,714 --> 00:49:10,238 Well, then, we can't promise you anything. 1097 00:49:13,676 --> 00:49:15,266 It's up to you. 1098 00:49:38,005 --> 00:49:39,787 Good. 1099 00:49:39,789 --> 00:49:43,008 And, uh, I'll be taking this into custody 1100 00:49:43,010 --> 00:49:44,282 for safekeeping. 1101 00:49:44,285 --> 00:49:47,451 Um, were there any other copies made? 1102 00:49:47,454 --> 00:49:49,454 Not to our knowledge. 1103 00:49:49,457 --> 00:49:50,873 Good. Good, good, good. 1104 00:49:50,876 --> 00:49:53,149 Well... and here we are. 1105 00:49:53,151 --> 00:49:55,318 Welcome to America, Ms. Sokolov. 1106 00:49:55,321 --> 00:49:57,119 Thank you. 1107 00:50:29,696 --> 00:50:31,664 _ 1108 00:50:33,697 --> 00:50:37,991 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1109 00:50:38,305 --> 00:50:44,864 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6647n Help other users to choose the best subtitles77143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.