All language subtitles for The.Girlfrend.Experience.S02E06.480p.FA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:06,670
Amir JEY ترجمه توسط
@JeySub
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,940
تو اینجایی بخاطر اینکه محاکمه اتفاق می افته
3
00:00:11,040 --> 00:00:12,040
. و تو شاهد اصلی هستی
4
00:00:12,140 --> 00:00:13,570
.تو خیلی خوش شانسی که اینجایی
5
00:00:13,670 --> 00:00:14,840
!لعنتی احترام بزار
6
00:00:16,040 --> 00:00:18,410
"من دخترم رو حمایت میکنم"
7
00:00:18,510 --> 00:00:19,310
"من دخترم رو حمایت میکنم"
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,510
.لعنت بهت
9
00:00:20,610 --> 00:00:22,820
.دارم سعی میکنم بهتر بشم
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,420
میدونم تو گفتی
فقط 500 تا میخوای
11
00:00:24,520 --> 00:00:27,150
.فک کنم بتونم بیشتر بریزم ، 700 تا
12
00:00:27,250 --> 00:00:28,460
ممنون.
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,890
چیزیو از من مخفی میکنی؟
14
00:00:29,990 --> 00:00:31,530
15
00:00:31,630 --> 00:00:33,530
- نه.
- ماشین دروغ گو نیست بریا
16
00:00:33,630 --> 00:00:35,060
.میدونم یه چیزیو ازم مخفی میکنی
17
00:00:35,160 --> 00:00:38,000
.میتونی منو لمس کنی
18
00:00:38,100 --> 00:00:39,970
تو بیگناه نیستی،
نه با یک شلیک لعنتی طولانی.
19
00:00:40,070 --> 00:00:43,270
.میدونم کی هستی
.میدونم چیکار کردی
20
00:00:43,370 --> 00:00:44,670
میدونم
چطور کار میکنی
21
00:00:44,770 --> 00:00:46,870
.میخوام از خونم گم شی بیرون
22
00:00:50,310 --> 00:00:53,410
23
00:01:20,570 --> 00:01:23,510
⚛️بزرگترین گروه ترجمه فیلم و سریال⚛️
[ @Cw_Sub ]
24
00:01:50,600 --> 00:01:53,540
25
00:02:11,120 --> 00:02:12,860
.به کمکت نیاز دارم
26
00:02:12,960 --> 00:02:15,260
.به کمکت نیاز دارم
27
00:02:15,360 --> 00:02:16,760
.به کمکت نیاز دارم
28
00:02:20,570 --> 00:02:21,470
.تکرار کن
29
00:02:21,570 --> 00:02:22,770
30
00:02:27,310 --> 00:02:29,340
میخوای درمورد دیشب حرف بزنیم؟
31
00:02:29,440 --> 00:02:31,040
.نه ، الان نه
32
00:02:32,310 --> 00:02:33,710
.متاسفم
33
00:02:36,120 --> 00:02:38,920
...واقعا ، واقعا متاسفم ، من
34
00:02:39,020 --> 00:02:40,690
نیاز دارم که بهتر بشم.
35
00:02:40,790 --> 00:02:42,260
.میتونم بهتر بشم ، میدونم که میتونم
36
00:02:42,360 --> 00:02:44,290
.من ... من آشپزخونه رو تمیز کردم
37
00:02:44,390 --> 00:02:47,690
...آمم ، و من
38
00:02:47,790 --> 00:02:49,900
...فکر میکردم که شاید بتونم فردا
ماشینتو قرض بگیرم
39
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
.و بعد از کارم تو کارخانه ، کایلا رو از مدرسه بیارم
40
00:02:56,540 --> 00:02:58,100
.باشه
41
00:03:00,470 --> 00:03:02,140
- ممنون.
- .بیا فقط تمرکز کنیم
42
00:03:09,980 --> 00:03:12,090
43
00:03:12,190 --> 00:03:14,090
.به کمکت نیاز دارم
44
00:03:14,190 --> 00:03:15,160
.به کمکت نیاز دارم
45
00:03:18,120 --> 00:03:20,960
46
00:03:24,630 --> 00:03:27,070
- روز خوبی داشته باشی ساندرا
- همچنین
47
00:03:35,340 --> 00:03:38,180
48
00:03:51,360 --> 00:03:52,530
!بیاید بیرون
49
00:03:52,630 --> 00:03:54,860
!بیاید بیرون
50
00:03:54,960 --> 00:03:57,130
!بیاید بیرون
51
00:03:57,230 --> 00:03:58,500
.فهمیدی . فهمیدی
52
00:03:58,600 --> 00:04:01,030
!بیاید بیرون
!همینه ، مرد من
53
00:04:01,130 --> 00:04:03,270
!هووووو
54
00:04:03,370 --> 00:04:05,240
.هممون خوب میشیم
55
00:04:05,340 --> 00:04:08,110
فقط باید بزاری بیاد بیرون
56
00:04:08,210 --> 00:04:09,610
.اسمشو نمیخواد داشته باشی
57
00:04:09,710 --> 00:04:11,540
.من به اسم نیاز ندارم
58
00:04:11,650 --> 00:04:13,310
.من نمیخواد تورو قضاوت کنم
59
00:04:13,410 --> 00:04:15,550
.من نمیخواد تورو قضاوت کنم
60
00:04:15,650 --> 00:04:17,050
.من نمیخواد تورو قضاوت کنم
61
00:04:17,150 --> 00:04:18,250
.من نمیخواد تورو قضاوت کنم
62
00:04:18,350 --> 00:04:19,320
.من نمیخواد تورو قضاوت کنم
63
00:04:19,420 --> 00:04:21,990
. من میخوام فقط بیای بیرون
64
00:04:22,090 --> 00:04:24,760
65
00:04:27,530 --> 00:04:29,260
.همینه
66
00:04:29,360 --> 00:04:30,260
!همینه
67
00:04:30,360 --> 00:04:33,200
68
00:04:37,300 --> 00:04:40,170
69
00:04:45,350 --> 00:04:46,750
.هیس
70
00:04:46,850 --> 00:04:48,350
- .نمیتونم انجامش بدم
- این خوبه
71
00:04:48,450 --> 00:04:51,050
- .من نمیتونم تنهایی انجامش بدم
- بیا بیرون.بیا بیرون
72
00:04:51,150 --> 00:04:54,090
.نمیتونم تنها انجامش بدم
73
00:04:54,190 --> 00:04:56,460
-هیس
- به کمک نیاز دارم
74
00:04:56,560 --> 00:04:57,920
- به کمک نیاز دارم ، لطفا
- ...بهم بگو چیه
75
00:04:58,020 --> 00:04:59,960
76
00:05:00,060 --> 00:05:01,230
! به کمک نیاز دارم
77
00:05:01,330 --> 00:05:03,200
!پذیرش شدن نصفی از این جنگه
78
00:05:03,300 --> 00:05:04,400
.کمک میخوام
79
00:05:04,500 --> 00:05:06,400
.من اینجام تا تورو کمک کنم
80
00:05:06,500 --> 00:05:07,870
.من اینجام
81
00:05:07,970 --> 00:05:09,970
.هیس
82
00:05:10,070 --> 00:05:12,210
83
00:05:18,440 --> 00:05:21,280
84
00:05:47,210 --> 00:05:49,310
85
00:06:07,630 --> 00:06:10,230
86
00:06:14,370 --> 00:06:16,470
واو ! دوست داشتی؟
87
00:06:16,570 --> 00:06:18,340
.شدیدا
88
00:06:21,070 --> 00:06:23,040
تو ، آمم ، خیلی خسته بنظر میای
89
00:06:23,140 --> 00:06:24,680
.واسه گاییدن ؟ نه
90
00:06:28,980 --> 00:06:31,250
من درموردش فکر کردم، و واقعا
نمیدونم چیکار کنم
91
00:06:31,350 --> 00:06:33,090
نمیدونی چیکار کنی یا نمیتونی؟
92
00:06:34,650 --> 00:06:36,190
.نه ، نمیخوام
93
00:06:37,560 --> 00:06:40,290
من فقط میخوام صبر کنم تا
.هرموقعه که تو صبر کنی
94
00:06:40,390 --> 00:06:42,030
.بزار ازت یه چیزی بپرسم
95
00:06:42,130 --> 00:06:45,270
فکر میکنی عجیبه که واسم صبر کنی؟
96
00:06:45,370 --> 00:06:46,900
عجیبه؟
97
00:06:47,000 --> 00:06:48,100
نه.
98
00:06:48,200 --> 00:06:49,400
.ما میخوام با هم آشنا شیم
99
00:06:55,310 --> 00:06:56,680
100
00:06:56,780 --> 00:06:58,310
.نمیتونم صبر کنم تا کایلا رو ببینم
101
00:07:00,310 --> 00:07:01,950
آره ، منم هیجان زده ام.
102
00:07:06,050 --> 00:07:07,520
.آرزو میکنم که امشب بتونم بیام آپارتمانت
103
00:07:07,620 --> 00:07:08,860
.و شامتو بخورم
104
00:07:08,960 --> 00:07:10,920
.من میونه خوبی با غذا دارم
105
00:07:11,020 --> 00:07:12,760
.یه جورایی آشپز خوبیم
106
00:07:12,860 --> 00:07:14,360
.آره ، شاید دفعه بعد
107
00:07:14,460 --> 00:07:16,500
بیشتر فقط استیک ، و تقریبا همه چیز
.میتونم بپیزم
108
00:07:18,530 --> 00:07:19,570
Eggs Benedict.
109
00:07:19,670 --> 00:07:21,840
.به هر حال ، من فقط میخوام دونفرو خراب کنم
110
00:07:27,070 --> 00:07:29,480
بزار ازت بپرسم
باید اونو بخرم؟
111
00:07:29,580 --> 00:07:32,850
اونو دوس داره ؟ هدیه رو؟
112
00:07:32,950 --> 00:07:34,180
...تیغه غلتکی ، اسنو بورد
113
00:07:34,280 --> 00:07:36,480
من همه اینارو وقتی هم سن اون بودم داشتم
114
00:07:36,580 --> 00:07:38,220
آه ، اگر تو دوستا داری
115
00:07:39,590 --> 00:07:40,750
.فکر کنم ممکنه دوس داشته باشه
116
00:07:45,760 --> 00:07:48,390
117
00:08:15,990 --> 00:08:18,490
118
00:08:22,100 --> 00:08:23,260
!کایلا
119
00:08:25,630 --> 00:08:28,470
120
00:08:29,840 --> 00:08:31,170
!بیا
121
00:08:35,340 --> 00:08:36,840
ایان کجاست؟
122
00:08:36,940 --> 00:08:39,150
.من فکر کردم که بهتره امروز بیام دنبالت
123
00:08:39,250 --> 00:08:41,010
از کی تاحالا توئه لعنتی بهم اهمیت میدی؟
124
00:08:44,020 --> 00:08:45,420
.نگو لعنتی
125
00:08:45,520 --> 00:08:47,290
تو خیلی خوشگلی
بهتره همینطوریم صحبت کنی
126
00:08:49,160 --> 00:08:52,930
- روز خوبی داشتی؟
- نه نداشتم.
127
00:08:53,030 --> 00:08:56,000
ما میخوایم بریم با یکی از دوستام به پیک نیک
128
00:08:56,100 --> 00:08:58,260
- تو دوست هم داری؟
- آره.
129
00:08:58,360 --> 00:08:59,400
اونو دوس دارم.
130
00:09:00,530 --> 00:09:01,940
اونو؟
131
00:09:02,040 --> 00:09:05,010
132
00:09:50,180 --> 00:09:51,620
چرا اینجوری منو نگاه میکنی؟
133
00:09:53,590 --> 00:09:55,590
.تو فقط خیلی خوشگلی
134
00:09:55,690 --> 00:09:56,960
.همین
135
00:09:57,060 --> 00:09:58,720
.تو منو آزاد میکنی
136
00:09:58,820 --> 00:09:59,960
ایان میدونه ما اینجاییم؟
137
00:10:00,060 --> 00:10:02,500
- .بس کن
138
00:10:02,600 --> 00:10:04,860
- بنظرت میاد موهات کثیف شدن
- مهم نیست . اهمیتی نمیدم
139
00:10:04,970 --> 00:10:06,730
آخرین بار کی رفتی حموم ، کایلا؟
140
00:10:06,830 --> 00:10:08,100
.میدونی ، حموم لعنتی چندش آوره
141
00:10:08,200 --> 00:10:10,240
.هیچکس اونجارو نمیشوره
142
00:10:10,340 --> 00:10:11,640
.بزار یکم موهاتو مرتب کنم
143
00:10:11,740 --> 00:10:13,340
نه ممنون . نکن ! صبر کن.
144
00:10:13,440 --> 00:10:14,310
تو شبیه یک بی خانمانی.
145
00:10:14,410 --> 00:10:16,280
موهات کثیفه. ببخشید.
146
00:10:16,380 --> 00:10:17,580
خوب باش.
147
00:10:18,980 --> 00:10:20,050
148
00:10:20,150 --> 00:10:21,380
149
00:10:26,850 --> 00:10:28,120
هی !
150
00:10:34,490 --> 00:10:36,160
یه چیزایی گرفتم.
151
00:10:38,200 --> 00:10:40,330
- سلام.
- . یه چیزایی گرفتم
152
00:10:40,430 --> 00:10:42,100
این بالا خوشگله !
153
00:10:45,710 --> 00:10:47,010
.سلام
154
00:10:48,410 --> 00:10:50,410
اون یکم اخلاقش بده
... پس ، آره
155
00:10:50,510 --> 00:10:52,180
پس فقط همه چیزو نادیده بگیر
اون ممکنه فکر کنه عجیبه.
156
00:10:52,280 --> 00:10:53,850
- باشه.
157
00:10:53,950 --> 00:10:55,650
نه ، نه ، نه جلوی بچه منو نبوس.
158
00:10:58,150 --> 00:10:59,650
بوی غذا میاد.
159
00:11:02,320 --> 00:11:04,990
.تو باید کایلا باشی. من پاول هستم
160
00:11:05,090 --> 00:11:08,860
مامانت درموردت زیاد تعریف کرده
161
00:11:08,960 --> 00:11:11,730
- نامادری.
- پذیرفته شدنم خوبه.
162
00:11:11,830 --> 00:11:13,330
وقتی بچه بودم این چیزا مد بود
163
00:11:13,430 --> 00:11:15,170
همه بچه باحالا به فرزندی پذیرفته شده بودن.
164
00:11:15,270 --> 00:11:17,570
صحبت از اون شد ،
من یه چیزی دارم واست
165
00:11:17,670 --> 00:11:19,170
شاید یکم مد روز باشه.
166
00:11:19,270 --> 00:11:21,310
من سعی کردم واست چیزی بخرم
که بتونم تو قلبت بیام
167
00:11:23,680 --> 00:11:25,650
بگو ممنون کایلا
168
00:11:25,750 --> 00:11:27,810
- و همینطور برای تو .
- ممنون پاول
169
00:11:27,910 --> 00:11:29,180
- ممنون.
- آره ، خواهش میکنم.
170
00:11:29,280 --> 00:11:30,580
امیدوارم دوست داشته باشی.
171
00:11:31,850 --> 00:11:33,150
172
00:11:37,990 --> 00:11:39,430
قرار نیست من اینو نگه دارم.
173
00:11:39,530 --> 00:11:42,100
اوه ، تو میتونی داشته باشیش.
مشکلی نیست.
174
00:11:43,930 --> 00:11:46,070
175
00:11:46,170 --> 00:11:48,470
- این یک معامله واقعیه
- خوشگله
176
00:11:48,570 --> 00:11:51,270
اوه ، اوه ، کمرم ، اوه
177
00:11:51,370 --> 00:11:53,610
پیلاتیز . من دیروز 4 ساعت تو جلسه بودم
178
00:11:53,710 --> 00:11:55,040
نه ، شوخی کردم.
179
00:11:55,140 --> 00:11:57,040
گشنته؟
180
00:11:57,140 --> 00:11:59,010
گشنه ؟ خیلیی گشنمه
181
00:11:59,110 --> 00:12:00,480
تو خیلی نازی.
182
00:12:00,580 --> 00:12:01,880
183
00:12:01,980 --> 00:12:03,150
پس واسه زندگیت چیکار میکنی ، پاول ؟
184
00:12:03,250 --> 00:12:04,820
- این بی ادبیه.
185
00:12:04,920 --> 00:12:06,650
- نه این بی ادبی نیست . جالبه
- آره.
186
00:12:06,750 --> 00:12:08,650
.اون میخواد بدونه
.اون یه بچه اس. من اونو سرزنش نمیکنم
187
00:12:08,750 --> 00:12:09,790
و چقدر پول در میاری؟
188
00:12:09,890 --> 00:12:11,620
- خیلی...
- کایلا
189
00:12:11,720 --> 00:12:14,690
من خیلی ، خیلی ثروتمندم.
من پولدارم.
190
00:12:14,790 --> 00:12:18,300
من یکی از اون بچه هام که وقتی رانندگی میکنن
شما بهش نگاه میکنید
191
00:12:18,400 --> 00:12:20,300
پشت اون شیشه و دوست داری بدونی
کی اون پشته؟
192
00:12:20,400 --> 00:12:23,100
اون منم . اون پاوله
193
00:12:23,200 --> 00:12:25,870
Trust me, hang out with me
for a little bit
194
00:12:25,970 --> 00:12:28,040
we'll be maximizing together,
sweetie.
195
00:12:28,910 --> 00:12:31,680
196
00:12:46,490 --> 00:12:48,130
سلام ساندرا
197
00:13:09,180 --> 00:13:10,780
هی اینو بده من
198
00:13:10,880 --> 00:13:12,420
- نه
- آره.
199
00:13:12,520 --> 00:13:14,120
- معنی داشتن و نمیدی؟
- نه
200
00:13:14,220 --> 00:13:15,020
- پاول منظورش این نبود که تو داشته باشیش.
- پس بدش به من
201
00:13:15,120 --> 00:13:17,720
بدش به من کایلا.
اگر ایان بفهمه
202
00:13:17,820 --> 00:13:20,290
اگر ایان بفهمه تو با پاول هستی تو بد دردسری
.میوفتی
203
00:13:20,390 --> 00:13:22,930
- بدش بم همین الان.
- لعنتی...
204
00:13:23,030 --> 00:13:24,300
باشه قایمش کن.
205
00:13:24,400 --> 00:13:26,300
فقط مخفیش کن.
نگهش دار ، اما مخفیش کن
206
00:13:26,400 --> 00:13:28,200
بهتره دستبندتو قایم کنی
207
00:13:28,300 --> 00:13:29,840
208
00:13:35,240 --> 00:13:36,280
209
00:13:36,380 --> 00:13:38,310
- سلام.
- کجا بودید؟
210
00:13:38,410 --> 00:13:40,180
کایلا رو بردم برای نهار.
211
00:13:40,280 --> 00:13:41,650
بهت زنگ زدم اما جواب ندادی
212
00:13:46,190 --> 00:13:47,890
همچین لباسی پوشیدی که کایلا رو ببری پیکنیک؟
213
00:13:50,160 --> 00:13:53,790
میخواستم اینو واسه تغییر بپوشم ، نگاه کن
214
00:13:56,160 --> 00:13:57,360
215
00:14:00,170 --> 00:14:01,630
خیلی خب ، پیگرد قانونی
مایل به برنامه ریزی
216
00:14:01,730 --> 00:14:04,940
.قبل از محاکمه است ، یک بیانیه به دست بیار
217
00:14:05,040 --> 00:14:06,340
تو یه جای امن و کنترل از راه دور اتفاق می افته
218
00:14:06,440 --> 00:14:07,910
به این معنیه که هیچ کس نمیدونه کجا هستی
219
00:14:08,010 --> 00:14:09,640
.مگر اینکه تصمیم بگیری به اونا بگی
220
00:14:12,780 --> 00:14:14,610
.من به هیچکس نمیگم
221
00:14:21,420 --> 00:14:22,790
میخوای یک جسله بزاری؟
222
00:14:42,140 --> 00:14:44,310
223
00:14:49,750 --> 00:14:51,550
224
00:14:53,350 --> 00:14:56,120
- 500 تا ؟
- این پیشنهاد منه
225
00:14:56,220 --> 00:14:57,790
میدونی من میتونم 3000 تا از تیفانی بگیرم
226
00:14:57,890 --> 00:14:59,630
.این تیفانی نیست مامان
227
00:14:59,730 --> 00:15:03,030
میتونی بخری با 10% سود
228
00:15:03,130 --> 00:15:04,630
باشه.
229
00:15:04,730 --> 00:15:06,430
.برگه هاتو میگیرم
230
00:15:24,180 --> 00:15:25,690
دستبندی که واست خریدم کجاس؟
231
00:15:28,290 --> 00:15:30,690
من اونو گرفتم.
232
00:15:30,790 --> 00:15:31,960
چیکار کردی باش؟
233
00:15:32,060 --> 00:15:34,360
بخاطر اینکه ماشین نیاز داشتم ، پاول
234
00:15:34,460 --> 00:15:36,230
.پول نیاز داشتم
235
00:15:38,700 --> 00:15:41,370
- هی میتونم یه پیک بخورم؟
- البته.
236
00:15:45,170 --> 00:15:46,510
میتونیم سکس داشته باشیم
237
00:15:48,940 --> 00:15:50,510
چرا نمیزاری بیام خونت؟
238
00:15:52,680 --> 00:15:54,050
خب ، من میخوام فقط نزدیکت باشم.
239
00:15:54,150 --> 00:15:55,680
من احساس نمیکنم
ما باهم رابطه داریم
240
00:15:55,780 --> 00:15:57,420
واسه من صمیمی بودن سخته
وقتی احساسش نمیکنم.
241
00:15:57,520 --> 00:15:59,220
تو تویه زندگیت از من استقبال میکنی
242
00:15:59,320 --> 00:16:01,290
- هومم
- واسم گیج کننده اس
243
00:16:01,390 --> 00:16:04,360
- مثل اینکه ما باهم رابطه نداریم
- اره میفهمم.
244
00:16:04,460 --> 00:16:05,860
245
00:16:46,000 --> 00:16:47,300
- سلام
- سلام
246
00:16:48,470 --> 00:16:50,800
- پولت اینجاس
- مرسی
247
00:16:51,740 --> 00:16:53,670
200 تاس.
248
00:16:53,770 --> 00:16:56,310
بهد از استراحت بهت میدم
249
00:16:56,410 --> 00:16:57,940
اره ، لم بده.
250
00:17:00,410 --> 00:17:01,910
251
00:17:29,410 --> 00:17:30,480
252
00:17:30,580 --> 00:17:31,580
.اووه
253
00:17:40,190 --> 00:17:42,050
254
00:17:45,390 --> 00:17:46,690
آرهه
255
00:18:02,170 --> 00:18:04,040
256
00:18:27,130 --> 00:18:30,000
257
00:18:56,800 --> 00:18:58,830
.من هیجان زدم
258
00:18:58,930 --> 00:19:02,100
من احساس خوبی درمورد خرید امروز
.دارم
259
00:19:02,200 --> 00:19:03,640
فک کنم خوشت بیاد
260
00:19:05,040 --> 00:19:06,370
.به هر حال ، این واسه توئه
261
00:19:06,470 --> 00:19:09,680
و این ، عزیزم , این واسه توئه
262
00:19:11,510 --> 00:19:13,710
.این یه چشم انداز واقعیه
263
00:19:13,810 --> 00:19:15,980
چشم انداز خیلی جدی و شدید
264
00:19:18,180 --> 00:19:19,120
. و این عطر مورد علاقه منه
265
00:19:19,220 --> 00:19:21,020
.عاشقشم
266
00:19:21,120 --> 00:19:22,620
تو خوشت اومد؟
267
00:19:22,720 --> 00:19:25,020
- من اینو نمیپوشم
-نه
268
00:19:25,120 --> 00:19:28,190
نه . من همچین چیز چشم اندازی نمیپوشم
269
00:19:28,290 --> 00:19:30,130
از عمو پاول تشکر کن
270
00:19:31,930 --> 00:19:33,700
- ممنون عمو پاول
- نیازی نیست.
271
00:19:33,800 --> 00:19:35,700
احتمالا وقتی یکم بزرگتر شی ازش خوشت میاد
272
00:19:35,800 --> 00:19:38,600
- جالبه. و شما؟
- عاشقشم . واقعا
273
00:19:38,700 --> 00:19:40,410
.این موقعه به نفع منه
274
00:19:40,510 --> 00:19:42,740
- چیه؟
- خواهش میکنم نگیرش.
275
00:19:42,840 --> 00:19:44,880
- اوکی
- و اینو چک کن.
276
00:19:44,980 --> 00:19:46,450
.درحالی که من این دست کش های کو چیکو گرفتم
277
00:19:46,550 --> 00:19:48,680
278
00:19:48,780 --> 00:19:51,220
لاستیک سمت عقب بود ،
پنبه جلو
279
00:19:51,320 --> 00:19:53,320
.واسه سوزوندن دستت این غیر ممکنه
280
00:19:53,420 --> 00:19:54,820
به هر حال...
281
00:20:00,630 --> 00:20:02,730
خوشحالم که امشب واست آشپزی میکنم
282
00:20:02,830 --> 00:20:04,430
فک کنم بچه های ازش خوششون بیاد
283
00:20:04,530 --> 00:20:06,500
آشپزی یکی از چیزهای مورد علاقمه
284
00:20:06,600 --> 00:20:07,770
اگر چه من اینو میگم
285
00:20:07,870 --> 00:20:11,770
شما چندتا
پوووف خسته کننده اس ... کارد و چنگال
286
00:20:11,870 --> 00:20:15,680
و مامانم همیشه میگه
287
00:20:15,780 --> 00:20:18,040
فقط آدمای خسته کننده
از چاقو استفاده میکنن
288
00:20:18,140 --> 00:20:20,250
.من واقعا خسته ام
289
00:20:20,350 --> 00:20:21,550
میتونم برم رو تختم؟
290
00:20:22,750 --> 00:20:24,480
.حتی هوا تاریکم نیست
291
00:20:24,580 --> 00:20:26,190
آره ، تو میخوای اینو امتحان کنی
292
00:20:26,290 --> 00:20:27,750
آره ، چرا یکم بیشتر نمیمونی ؟
293
00:20:27,850 --> 00:20:30,490
و زحمتایی که عمو پاول واسه شام کشیده و
294
00:20:30,590 --> 00:20:32,990
و واقعا واقعا خستم
295
00:20:36,100 --> 00:20:37,630
.خیلی خب
296
00:20:37,730 --> 00:20:39,770
نه چاقال ، فک میکنم سلیقه شما جوونا زیاد
جالب نیست
297
00:20:39,870 --> 00:20:41,000
برای چیزی که من امشب میپزم
298
00:20:41,100 --> 00:20:42,840
بعدن میبینمت پاول
299
00:20:42,940 --> 00:20:44,600
.فقط میخوام برم اونجا
300
00:20:48,640 --> 00:20:51,240
.باید باهاش خوب رفتار کنی
. اون به ما کمک کرد
301
00:20:51,340 --> 00:20:52,610
چطور از اینجا برم بیرون؟
302
00:20:52,710 --> 00:20:53,850
منظورم اینه که چطور مراقب باشم چی میگم بش
303
00:20:53,950 --> 00:20:55,050
واقعا خود لعنتیت هستی؟
304
00:20:55,150 --> 00:20:56,880
-هیسس. صداتو بیار پایین
- لعنت.
305
00:20:56,980 --> 00:20:58,080
لعنت بهت.
306
00:20:58,180 --> 00:21:00,550
قرار نیس به کسی بگو ، اگر بگی
307
00:21:00,650 --> 00:21:02,550
میدونی ما از این سوراخدونی لعنتی میریم
308
00:21:02,660 --> 00:21:04,290
و در آخر تو یه خونه
با نگهبان با کسی
309
00:21:04,390 --> 00:21:06,790
که خیلی بد تر از منه
باید گریه کنی و باش بری
310
00:21:06,890 --> 00:21:09,260
بابام همه چیز هایی که انجام میدیو گفته
311
00:21:09,360 --> 00:21:11,430
.البته ، اون لعنتی انجام نداد
اون بابای تو نیست
312
00:21:11,530 --> 00:21:13,100
و دلیلش اینه که تو
.مادر نداری
313
00:21:26,480 --> 00:21:28,610
چرآ؟
314
00:21:28,710 --> 00:21:30,050
چطور اینارو شنیدی؟
315
00:21:30,150 --> 00:21:31,180
کی بهت گفته؟
316
00:21:37,090 --> 00:21:38,160
اون گفته.
317
00:21:42,830 --> 00:21:44,860
درموردش بعدا حرف میزنیم
318
00:21:47,930 --> 00:21:50,900
319
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
خیلی خب ، کایلا ،
ایشون مامور نینا هستن
320
00:22:08,890 --> 00:22:09,990
اون ازت محافظت میکنه
321
00:22:10,090 --> 00:22:11,720
.بیا با من عزیزم
322
00:22:11,820 --> 00:22:14,730
323
00:22:17,160 --> 00:22:18,230
324
00:22:23,000 --> 00:22:25,270
این متن بیانیه ایی است
325
00:22:25,370 --> 00:22:29,140
که شما تو 25 نوامبر 2018 دادید
326
00:22:29,240 --> 00:22:31,810
بنابراین زمانتون ، یه نگاهی به بیانیه بنداز.
327
00:22:31,910 --> 00:22:33,610
اگه هرگونه اختلاف نظری وجود داشت خبرم کن
328
00:22:33,710 --> 00:22:35,310
نسبت به گفته هایی قبلیت
329
00:22:46,430 --> 00:22:47,760
نه.
330
00:22:48,760 --> 00:22:50,000
اماده ایی واسه ادامه؟
331
00:22:51,760 --> 00:22:53,800
چه مدته تو رابطه هستی
332
00:22:53,900 --> 00:22:55,300
با دونالد فیرچیلد؟
333
00:22:56,740 --> 00:22:58,000
5 سال
334
00:23:01,540 --> 00:23:03,510
درسته ، ما خیلی سریع نقل مکان کردیم اینجا
335
00:23:03,610 --> 00:23:05,040
بعد چند ماه باهاش اومدم
336
00:23:05,140 --> 00:23:06,880
این خیلی...
337
00:23:06,980 --> 00:23:09,410
... ابتدا شدید ، خیلی سریع و ...
338
00:23:12,250 --> 00:23:13,950
و چقد درمورد شغلش اطلاع داشتی؟
339
00:23:17,560 --> 00:23:20,530
من چیزی درموردش نمیدوسنم
340
00:23:20,630 --> 00:23:21,960
میدونستم ، اما الان چیزی نمیدونم
341
00:23:22,060 --> 00:23:23,160
من میدونستم اهل تجارته
342
00:23:23,260 --> 00:23:26,300
که تو کشتیرانیه
343
00:23:26,400 --> 00:23:28,530
صادرات، واردات-صادرات
344
00:23:28,630 --> 00:23:29,700
یه همچین چیزایی
345
00:23:29,800 --> 00:23:32,270
و من میدونستم که یک شرکت اسکورتی داره
346
00:23:32,370 --> 00:23:34,070
این همه چیزی بود که میدونستم
347
00:23:34,170 --> 00:23:35,310
هیچی دیگه نبود
348
00:23:36,640 --> 00:23:37,710
منظورم اینکه ...
349
00:23:37,810 --> 00:23:39,810
به حدی که
350
00:23:39,910 --> 00:23:40,810
چه اتفاقی افتاد؟
351
00:23:40,910 --> 00:23:42,380
من آگاهی نداشتم.
352
00:23:45,480 --> 00:23:47,220
چرا زودتر به جلو نرفتی؟
353
00:23:58,960 --> 00:24:00,370
...وقتی اولین بارم
354
00:24:02,430 --> 00:24:05,170
...درگیر...
355
00:24:05,270 --> 00:24:07,370
... خیلی واقعی بود و احساس کرد که ...
356
00:24:07,470 --> 00:24:09,980
...خیلی عاشق بودم و
357
00:24:10,080 --> 00:24:11,540
و این عمیق تر و عمیق تر میشد....
358
00:24:11,640 --> 00:24:13,880
...و اون منو گرفت تا کارهارو انجام بدم و من
359
00:24:17,880 --> 00:24:19,680
اون فقط دوست داشت
اون فقط میگرفت
360
00:24:19,790 --> 00:24:21,820
اون فقط بیشتر شد و بیشتر
361
00:24:21,920 --> 00:24:24,360
.و شروع کردم به انجام کارهایی که من احساس کردم
362
00:24:24,460 --> 00:24:26,590
.من انتخاب کردم
363
00:24:26,690 --> 00:24:28,090
میتونی توضیح بدی؟
364
00:24:30,400 --> 00:24:32,830
اون شمارو تهدید کرد؟
365
00:24:32,930 --> 00:24:34,330
.آره
366
00:24:34,430 --> 00:24:37,900
میتونی نحوه تهدیدشو روشن کنی؟
367
00:24:38,000 --> 00:24:40,870
کجا... اون به صورت شفاهی یا فیزیکی شمارو تهدید کرد؟
368
00:24:42,770 --> 00:24:44,310
منظورم اینه ، هردو ، اما
369
00:24:45,950 --> 00:24:48,250
منظورم اینه ، آره ، هردو
370
00:24:51,450 --> 00:24:55,450
اوم ، روشن بود که زندگی شما
.کاملا تو خطره
371
00:24:55,550 --> 00:24:58,260
اگر بهش کمک نمیکردید؟
372
00:24:58,360 --> 00:25:00,190
آره
373
00:25:00,290 --> 00:25:01,790
باید صدا بیشتر باشه تا ضبط کنه
374
00:25:03,860 --> 00:25:06,570
ما باید دوباره تکرار کنیم، آمم
بلندتر سمت دوردین
375
00:25:06,670 --> 00:25:09,300
.من این سوالو دوباره مطرح میکنم
376
00:25:09,400 --> 00:25:11,400
روشن بود که زندگی شما تو خطره
377
00:25:11,500 --> 00:25:12,140
اگر بهش کمک نمیکردین؟
378
00:25:12,240 --> 00:25:14,570
آره ، واضح بود.
379
00:25:14,670 --> 00:25:15,670
ممنون.
380
00:25:15,770 --> 00:25:17,580
وقتی مواجه شدی
381
00:25:17,680 --> 00:25:18,810
توسط محققان فدرال
382
00:25:18,910 --> 00:25:21,480
در 25 نوامبر 2018
383
00:25:21,580 --> 00:25:22,850
بخاطر کمک به دونالد فیرچیلد
384
00:25:22,950 --> 00:25:25,050
در قاچاق سلاح های غیر قانونی
385
00:25:25,150 --> 00:25:27,490
مقادیر بدون مجوز
از پسودفدرین
386
00:25:27,590 --> 00:25:31,190
جزئی شیمیایی شناخته شده برای
تولید متافتامین
387
00:25:31,290 --> 00:25:33,930
آیا شما آگاه بودید؟
از اهداف دونالد فیرچیلد
388
00:25:34,030 --> 00:25:35,090
برای توزیع و فروش این قاچاقا
389
00:25:35,190 --> 00:25:36,900
در سرزمین های خارجی؟
390
00:25:38,760 --> 00:25:40,370
بله
391
00:25:40,470 --> 00:25:43,700
...اما نه به میزان
392
00:25:43,800 --> 00:25:45,940
این اتفاق افتاد...
393
00:25:49,210 --> 00:25:51,110
394
00:25:51,210 --> 00:25:55,810
لطفا توضیح بدید که دونالد فیرچیلد
رو چطور ملاقات کردید؟
395
00:25:55,920 --> 00:26:00,390
اون یک شرکت اسکورتی زد
به اسم پرمیوم کمپانینونس
396
00:26:00,490 --> 00:26:03,560
و واسه چند ماه من اونجا کار میکردم
397
00:26:03,660 --> 00:26:06,630
در اسکورت؟
398
00:26:06,730 --> 00:26:08,460
بله ، به عنوان یک اسکورت
399
00:26:18,570 --> 00:26:21,440
400
00:26:34,290 --> 00:26:37,160
⚛️بزرگترین گروه ترجمه فیلم و سریال⚛️
[ @Cw_Sub ]
401
00:26:52,800 --> 00:26:54,310
Amir JEY ترجمه توسط
@JeySub
32062