Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,580 --> 00:00:17,880
Bun� diminea�a, Chihuahua (stat federal)
Bun� diminea�a, Mexic (are 31 state federale).
2
00:00:17,881 --> 00:00:20,838
Aceasta este sta�ia RKO,
96,9 �n FM.
3
00:00:21,038 --> 00:00:23,587
Ast�zi este �nsorit �i v�nt.
4
00:00:23,705 --> 00:00:26,174
�i acum, Carla, cu �tirile.
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,924
- Bun� diminea�a, Carla.
-Cum merge?
6
00:00:29,080 --> 00:00:32,880
11 persoane au fost ucise
�ntr-un schimb de focuri �n Chihuahua
7
00:00:32,996 --> 00:00:36,671
�ntre presupu�i criminali
�i solda�i mexicani.
8
00:00:36,788 --> 00:00:39,792
De asemenea, mai multe vehicule au ars.
9
00:00:39,913 --> 00:00:43,213
Avem mai multe ve�ti proaste.
10
00:00:43,371 --> 00:00:46,125
Rapoarte de la Biroul Procurorului
General al Mexicului
11
00:00:46,247 --> 00:00:51,458
arat� c� cele dou� capete �i
corpul g�site �n zona Janos
12
00:00:51,622 --> 00:00:55,377
probabil apar�in membrilor
unei bande de trafican�i de droguri
13
00:00:55,497 --> 00:00:58,296
care au fost uci�i de o band� rival�
14
00:00:58,497 --> 00:01:02,923
porni�i s�-i ucide pe to�i
care �i protejeaz�.
15
00:01:03,539 --> 00:01:06,509
M� �ntreb cine
ne va proteja pe noi, prieteni.
16
00:01:06,622 --> 00:01:10,047
Cine ne va proteja aici
�n frumosul nostru stat Chihuahua?
17
00:01:10,164 --> 00:01:12,087
Cine ne va proteja?
18
00:01:12,206 --> 00:01:15,460
-Jorge, care sunt �tirile sportive ast�zi?
-Bun� diminea�a.
19
00:01:15,622 --> 00:01:18,671
�n cele din urm�, echipa Dorados
a c�tigat jocul de baseball
20
00:01:18,789 --> 00:01:23,090
�mpotriva echipei Mineros de Parral
�ntr-o victorie cu 5-4.
21
00:01:23,247 --> 00:01:25,466
Sebastian aduce ni�te muzic�.
22
00:01:25,622 --> 00:01:27,841
V� aduc urm�torul hit
23
00:01:27,997 --> 00:01:31,171
numit� "Narcoamor" (Dragoste narcotic�)
al trupei "La Malinche".
24
00:01:31,331 --> 00:01:35,336
I-am v�zut c�nt�nd live.
Acesta este noul lor c�ntec.
25
00:01:35,456 --> 00:01:36,457
�ncepem!
26
00:01:45,666 --> 00:01:48,374
- Spune-mi c� m� iube�ti.
- Te iubesc.
27
00:01:50,083 --> 00:01:51,833
- Din nou.
- Te iubesc.
28
00:01:53,958 --> 00:01:55,833
S� nu termini �n mine.
29
00:01:55,916 --> 00:01:58,291
Te iubesc, voi avea grij� de tine.
30
00:01:58,333 --> 00:01:59,749
S� nu o faci...
31
00:02:16,499 --> 00:02:17,749
Santi.
32
00:02:19,416 --> 00:02:21,291
Ai terminat �n mine?
33
00:02:21,708 --> 00:02:23,416
Nu, nu am f�cut-o.
34
00:02:26,499 --> 00:02:27,791
Nu min�i.
35
00:02:28,541 --> 00:02:30,165
Doar pu�in...
36
00:02:31,457 --> 00:02:33,165
Nu ��i face griji.
37
00:02:33,748 --> 00:02:35,415
Voi avea grij� de tine.
38
00:02:57,124 --> 00:02:58,416
Trebuie s� plec.
39
00:03:00,666 --> 00:03:01,833
Unde?
40
00:03:02,333 --> 00:03:03,916
La munc�.
41
00:03:07,374 --> 00:03:11,374
Dar abia ai venit.
Trebuie s� pleci mereu.
42
00:03:12,291 --> 00:03:13,458
�i-am spus.
43
00:03:13,749 --> 00:03:15,166
Trebuie s� r�spund la apel.
44
00:03:17,208 --> 00:03:19,874
Trebuie s� fiu c�nd sosesc livr�rile.
45
00:03:20,624 --> 00:03:22,541
R�m�i.
46
00:03:22,791 --> 00:03:24,166
Ai nevoie de bani?
47
00:03:24,708 --> 00:03:26,166
Ai nevoie de bani?
48
00:03:30,583 --> 00:03:32,291
Nu, doar stai.
49
00:03:32,499 --> 00:03:34,541
Nu pot. Trebuie s� plec.
50
00:03:40,749 --> 00:03:41,917
Te iubesc.
51
00:03:51,875 --> 00:03:52,959
Te iubesc.
52
00:03:57,042 --> 00:03:58,167
�i eu.
53
00:04:16,249 --> 00:04:19,799
Aici ave�i comanda dvs.
cu un pic de guacamole.
54
00:04:20,124 --> 00:04:21,171
Mul�umesc.
55
00:04:22,125 --> 00:04:25,209
Ce se �nt�mpl�, Raul?
Ca de obicei.
56
00:04:26,084 --> 00:04:27,250
�i de b�ut?
57
00:04:27,375 --> 00:04:32,042
O cola �i o cafea cu mult zah�r pentru
a �ndulci respira�ia diavolului.
58
00:04:32,125 --> 00:04:33,292
Foarte bine.
59
00:04:35,292 --> 00:04:37,042
E�ti un om religios, Benny?
60
00:04:38,750 --> 00:04:39,959
Despre ce vorbe�ti?
61
00:04:40,042 --> 00:04:42,293
Vorbesc despre m�nia Domnului.
62
00:04:43,751 --> 00:04:45,376
�i dragostea Domnului?
63
00:04:47,293 --> 00:04:49,710
Dumnezeu te iube�te dac� e�ti bun.
64
00:04:50,126 --> 00:04:52,585
- Dar dac� e�ti r�u...
- ��i d� �uturi �n fund.
65
00:05:01,167 --> 00:05:02,544
Poftim, omule.
66
00:05:03,000 --> 00:05:05,094
Via�a e suferin��.
67
00:05:05,209 --> 00:05:10,136
Via�a este o tortur�,
moral�, fizic� �i metafizic�.
68
00:05:11,167 --> 00:05:17,220
Cei care cred c� iadul este pedeapsa
pentru p�catele noastre, gre�esc.
69
00:05:17,959 --> 00:05:22,544
Iadul este aici pe p�m�nt,
iar pedeapsa e s� tr�ie�ti �n p�cat.
70
00:05:22,792 --> 00:05:25,875
Dac�-l sup�ra�i pe Domnul,
va veni ziua
71
00:05:25,959 --> 00:05:30,260
c�nd El te va �ine cu o m�n�,
deasupra iadului,
72
00:05:30,417 --> 00:05:35,253
�i te va scutura ca pe o insect�
deasupra fl�c�rilor lui.
73
00:05:35,792 --> 00:05:37,590
De aceea v� spun:
74
00:05:37,750 --> 00:05:40,721
Dac� m�na ta te face s� p�c�tuie�ti,
taie-o.
75
00:05:42,210 --> 00:05:44,679
Este mai bine s� mergi �n rai
cu o singur� m�n�
76
00:05:45,043 --> 00:05:49,378
dec�t s� mergi �n focul iadului
cu dou�.
77
00:05:49,543 --> 00:05:52,547
- Cuv�ntul Domnului.
- Sl�vit fie Domnul.
78
00:05:52,626 --> 00:05:56,711
- Aleluia!
- Aleluia!
79
00:06:00,668 --> 00:06:03,547
- Domnul, deasupra tuturor!
- Domnul, deasupra tuturor.
80
00:06:03,751 --> 00:06:05,339
- Binecuv�ntat s� fie numele T�u!
- Binecuv�ntat s� fie numele T�u.
81
00:06:05,340 --> 00:06:07,840
** R�UL PE CARE �L FAC OAMENII **
82
00:06:07,841 --> 00:06:09,169
Ai grij� de poporul t�u, Doamne!
83
00:06:10,170 --> 00:06:16,170
tradus �i adaptat: indarosa
sub-0110-35'18, 07.06.'18 PREMIERA subs.ro
84
00:06:27,948 --> 00:06:30,918
PRODUSE DIN BOVINE, LOS SANTOS
85
00:06:30,919 --> 00:06:33,853
MICKEY SPILLANE (1918-2006)
(c�r�i poli�iste cu detectivul Mike Hammer)
86
00:06:34,218 --> 00:06:37,218
carte DEAD STREET (Strada Mor�ii)
(terminat� de Max Allan Collins �n 2007)
87
00:06:38,502 --> 00:06:40,753
Ai auzit ce rahat
s-a �nt�mplat la Vatican?
88
00:06:41,253 --> 00:06:44,128
Au g�sit cadavre
�ngropate �ntr-o capel�.
89
00:06:44,712 --> 00:06:45,712
O, da?
90
00:06:45,837 --> 00:06:47,128
Adolescen�i.
91
00:06:50,170 --> 00:06:53,128
- Chiar �n casa Domnului!
- Domnul?
92
00:06:53,712 --> 00:06:55,420
Din ce band� face parte?
93
00:06:57,045 --> 00:06:59,545
Nu este c� eu cred �n Dumnezeu, dar...
94
00:06:59,670 --> 00:07:02,377
milioane de credincio�i
merg la Vatican
95
00:07:02,502 --> 00:07:04,877
�n c�utarea sensului vie�ii lor.
96
00:07:05,002 --> 00:07:06,002
Cine merge?
97
00:07:06,044 --> 00:07:07,127
Cre�tinii.
98
00:07:07,252 --> 00:07:08,669
La dracu cu cre�tinii.
99
00:07:08,919 --> 00:07:10,336
Sunt ipocri�i.
100
00:07:10,794 --> 00:07:13,586
Preo�ii abuzeaz� de copii
�i ei ce fac?
101
00:07:13,711 --> 00:07:15,752
Pun bani �n cutia milei.
102
00:07:15,919 --> 00:07:17,752
Ei au ceea ce merit�.
103
00:07:18,836 --> 00:07:20,419
Da, dar nu vor s� vad� asta.
104
00:07:20,877 --> 00:07:21,877
Da.
105
00:07:23,877 --> 00:07:25,211
S� nu vad� ce?
106
00:07:25,419 --> 00:07:30,002
Pentru a avea credin�� �n Dumnezeu, trebuie
s� pretind� c� ei nu v�d p�catele preo�ilor.
107
00:07:30,169 --> 00:07:31,711
F�r� credin��,
oamenii �tia sunt nimeni.
108
00:07:32,711 --> 00:07:34,086
Ceea ce vreau s� spun este c�
109
00:07:34,502 --> 00:07:36,877
exist� cruzimi �i cruzimi.
110
00:07:36,961 --> 00:07:41,003
De exemplu, noi, facem ce facem �i
ne asum�m responsabilitatea pentru asta.
111
00:07:41,253 --> 00:07:43,503
Facem ceea ce ne ordon� Lucho.
112
00:07:44,462 --> 00:07:47,212
- Atunci, el este Dumnezeul nostru.
- Desigur.
113
00:07:47,712 --> 00:07:49,587
Cruzimea trebuie s� aib� o limit�.
114
00:07:49,712 --> 00:07:53,420
Nu, ceea ce ne spune "patr�n" s� facem,
aia este limita noastr�.
115
00:07:54,462 --> 00:07:56,128
Trebuie s� existe ceva ce n-ai face.
116
00:07:57,795 --> 00:07:58,962
Un c�ine.
117
00:07:59,795 --> 00:08:00,837
Ce?
118
00:08:01,045 --> 00:08:02,837
Niciodat� n-a� face r�u unui c�ine.
119
00:08:03,337 --> 00:08:04,712
Asta este limita mea.
120
00:08:05,920 --> 00:08:06,674
Bine.
121
00:08:06,674 --> 00:08:08,174
�i apropo, �n englez�,
122
00:08:08,174 --> 00:08:11,506
"c�ine" rostit invers e "Dumnezeu".
(DOG=c�ine / GOD=Dumnezeu)
123
00:08:13,712 --> 00:08:14,837
Adev�rat.
124
00:08:25,337 --> 00:08:27,628
- Cum merge pe acas�?
- Grozav.
125
00:08:27,712 --> 00:08:30,628
Sharon a schimbat �ncuietoarea �i
a cerut un ordin de restric�ie.
126
00:08:30,753 --> 00:08:33,003
- De ce?
- Ea spune c� am b�tut-o.
127
00:08:33,087 --> 00:08:35,212
- �i este adev�rat?
- Desigur c� nu.
128
00:08:35,378 --> 00:08:38,504
Dar ea nu este proast� �i �tie
c� nu pot spune judec�torului de custodie:
129
00:08:38,629 --> 00:08:42,671
"Onorat� instan��, sunt doctor,
dar sunt un criminal c�utat."
130
00:08:42,796 --> 00:08:44,879
"Criminal c�utat", este amuzant.
131
00:08:44,963 --> 00:08:47,838
- Nu merge�i la terapie �mpreun�?
- Mergeam.
132
00:08:47,963 --> 00:08:49,046
�i?
133
00:08:49,421 --> 00:08:52,463
Terapia i-a consolidat ura fa�� de mine.
134
00:08:52,754 --> 00:08:55,004
Ea m� �nvinuie�te
pentru goliciunea vie�ii ei.
135
00:08:55,338 --> 00:08:57,504
Femeile ne �nvinov��esc mereu
pentru tot.
136
00:08:57,629 --> 00:08:58,713
Vrea un divor�.
137
00:08:58,796 --> 00:09:00,754
Cei mai bun lucru care
�i s-ar putea �nt�mpla.
138
00:09:01,004 --> 00:09:03,088
- Ce?
- Nu-l voi mai vedea pe fiul meu.
139
00:09:03,463 --> 00:09:04,588
De ce?
140
00:09:05,171 --> 00:09:07,254
Spune c� sunt o influen�� rea.
141
00:09:07,421 --> 00:09:08,588
De ce ar spune asta?
142
00:09:08,713 --> 00:09:09,921
Nu �tiu...
143
00:09:10,338 --> 00:09:12,338
Benny, ar trebui s� faci ca mine.
144
00:09:12,588 --> 00:09:14,796
G�se�te-�i o femeie oriental� dr�gu��.
145
00:09:15,421 --> 00:09:17,504
Sunt minunate.
146
00:09:17,671 --> 00:09:20,004
Ele sunt �ntotdeauna fericite
�i nu se pl�ng niciodat�.
147
00:09:20,379 --> 00:09:22,713
�ntotdeauna fac ceea ce le spui.
148
00:09:23,004 --> 00:09:24,171
Femeia ideal�.
149
00:09:24,379 --> 00:09:25,879
La biroul primarului, din nou?
150
00:09:26,379 --> 00:09:27,463
La poli�ie.
151
00:09:37,755 --> 00:09:39,922
- Ia-o �i pe aia.
- Da.
152
00:10:00,754 --> 00:10:02,006
Bun� diminea�a domnule.
153
00:10:04,838 --> 00:10:06,932
- E�ti "El Rata" (�obolanul)?
-Da.
154
00:10:07,504 --> 00:10:09,097
Ce s-a �nt�mplat cu Luis?
155
00:10:09,838 --> 00:10:10,964
A fost ucis.
156
00:10:11,671 --> 00:10:12,718
De cine?
157
00:10:15,713 --> 00:10:17,056
Vino mai aproape.
158
00:10:23,879 --> 00:10:24,926
Spune-mi.
159
00:10:25,546 --> 00:10:26,798
Oamenii lui Montero, domnule.
160
00:10:27,296 --> 00:10:28,548
Sunt peste tot.
161
00:10:28,713 --> 00:10:30,932
Ei ucid o gr�mad� de oameni
�n fiecare zi.
162
00:10:31,088 --> 00:10:32,556
De ambele p�r�i.
163
00:10:33,088 --> 00:10:34,840
Lucrurile sunt ur�te acolo afar�.
164
00:10:37,339 --> 00:10:38,431
Ia cutiile.
165
00:10:45,672 --> 00:10:47,595
Ce e �n neregul� cu tine?
166
00:10:48,672 --> 00:10:49,844
�mi pare r�u, d-le.
167
00:10:49,964 --> 00:10:51,557
Nu te speria.
168
00:10:54,839 --> 00:10:55,840
Pleac� de aici!
169
00:10:57,297 --> 00:10:58,298
Repede.
170
00:11:18,548 --> 00:11:19,548
Benny.
171
00:11:19,673 --> 00:11:20,673
Da?
172
00:11:20,798 --> 00:11:22,877
- Verific� tufi�urile din sectorul B.
- Da.
173
00:11:22,877 --> 00:11:23,798
Luminile proaste s-au oprit din nou!
174
00:11:38,340 --> 00:11:39,465
M�inile sus.
175
00:11:39,590 --> 00:11:41,465
�ine-le unde le po�i vedea.
176
00:11:41,923 --> 00:11:43,256
Ce dracu' faci aici?
177
00:11:43,505 --> 00:11:46,054
Nu, omule, nu fac nimic aici.
178
00:11:47,047 --> 00:11:48,720
Nu vorbesc spaniola.
179
00:11:49,255 --> 00:11:50,552
Dar nu sunt...
180
00:11:50,256 --> 00:11:51,506
Ce se �nt�mpl� aici?
181
00:11:52,339 --> 00:11:56,924
I-am spus lui gringo c� eu
doar caut ni�te m�ncare.
182
00:11:57,089 --> 00:11:58,682
Nu am nimic de m�ncare.
183
00:11:59,297 --> 00:12:00,719
Cum te nume�ti?
184
00:12:01,047 --> 00:12:02,344
-Numele meu?
-Da.
185
00:12:03,839 --> 00:12:05,307
Toat� lumea �mi spune Hobo.
186
00:12:05,298 --> 00:12:07,798
E doar un vagabond.
Las�-l s� plece dracului de aici.
187
00:12:08,589 --> 00:12:09,636
Ascult�, Hobito.
188
00:12:10,255 --> 00:12:12,428
Cine te pl�te�te s� ne spionezi?
189
00:12:13,089 --> 00:12:14,466
- S� m� pl�teasc�?
-Da.
190
00:12:15,130 --> 00:12:18,555
Nimeni nu m� pl�te�te.
C�utam doar ni�te m�ncare.
191
00:12:18,839 --> 00:12:20,011
Bine, pleac�.
192
00:12:23,130 --> 00:12:26,054
�mi po�i da ni�te m�run�i�
s� cump�r un taco?
193
00:12:28,547 --> 00:12:29,594
Da.
194
00:12:31,047 --> 00:12:32,173
Vino aici.
195
00:12:36,715 --> 00:12:37,887
Mul�umesc.
196
00:12:38,590 --> 00:12:39,807
Pleac� de aici.
197
00:12:52,382 --> 00:12:53,632
Ce naiba...?
198
00:12:55,257 --> 00:12:58,299
Ce naiba ai f�cut?
Era absolut necesar?
199
00:12:58,841 --> 00:13:02,132
Necesar, ca de exemplu
s�ritul dintr-un avion �n fl�c�ri?
200
00:13:02,466 --> 00:13:03,216
Nu.
201
00:13:03,299 --> 00:13:05,882
Bastardul �sta nu era o amenin�are.
202
00:13:06,966 --> 00:13:09,091
La dracu'!
203
00:13:14,716 --> 00:13:16,007
O s� m� aju�i?
204
00:13:17,341 --> 00:13:18,549
�tii, Benny?
205
00:13:18,716 --> 00:13:22,341
�n vecin�tatea mea era un tip
numit "Papi Moreno".
206
00:13:23,257 --> 00:13:24,674
Era eroul meu.
207
00:13:25,341 --> 00:13:28,132
- L-am numit "El manco".(Doar o m�n�)
- Avea doar o m�n�?
208
00:13:28,257 --> 00:13:31,507
Nu, era foarte bun cu m�na st�ng�.
209
00:13:32,633 --> 00:13:34,258
El obi�nuia s�-mi spun�:
210
00:13:35,050 --> 00:13:36,675
"C�nd ai dubii despre cineva"
211
00:13:37,467 --> 00:13:39,050
"�mpu�c�-l pe bastard."
212
00:13:39,342 --> 00:13:40,633
- O, da?
- Da.
213
00:13:40,842 --> 00:13:43,342
Ei bine, eu nu am crescut
�n cartierul t�u.
214
00:13:47,842 --> 00:13:49,633
M� aju�i sau nu?
215
00:13:54,675 --> 00:13:56,092
S� m� ia dracu'.
216
00:14:12,967 --> 00:14:14,925
- Cine e�ti?
- Eu sunt Martin.
217
00:14:15,342 --> 00:14:17,092
Aduc un pachet de la Lucho.
218
00:14:17,258 --> 00:14:18,633
Cine este Lucho?
219
00:14:18,800 --> 00:14:19,883
Scuze.
220
00:14:21,508 --> 00:14:23,050
Instruc�iunile.
221
00:14:24,258 --> 00:14:25,842
Codificate de Lucho.
222
00:14:31,718 --> 00:14:32,968
Unde e pachetul?
223
00:14:33,301 --> 00:14:34,426
�n portbagaj.
224
00:14:34,676 --> 00:14:35,718
Adu-l �n�untru.
225
00:14:36,926 --> 00:14:37,968
Du-te cu el.
226
00:15:12,759 --> 00:15:14,343
Pune-l unde vrei.
227
00:15:20,218 --> 00:15:21,843
Un sac mic...
228
00:15:22,259 --> 00:15:23,718
Este un pitic?
229
00:15:26,509 --> 00:15:28,509
Mul�umesc, po�i pleca acum.
230
00:15:37,927 --> 00:15:39,177
E�ti tot aici?
231
00:15:40,760 --> 00:15:41,760
Da.
232
00:15:43,385 --> 00:15:45,177
�i-am spus s� pleci.
233
00:15:46,510 --> 00:15:49,427
Trebuie s� r�m�n
p�n� c�nd se termin� lucrarea.
234
00:15:52,719 --> 00:15:57,302
Este foarte generos din partea ta,
dar Benny �i cu mine lucr�m singuri.
235
00:15:58,135 --> 00:16:00,427
Da, dar a�a vrea Lucho.
236
00:16:00,594 --> 00:16:01,884
Ordinele lui.
237
00:16:04,843 --> 00:16:06,259
Piticul s-a trezit.
238
00:16:06,759 --> 00:16:07,759
Santi.
239
00:16:12,843 --> 00:16:14,551
Eu nu am o masc�.
240
00:16:16,301 --> 00:16:17,759
Eu nu am o masc�.
241
00:16:23,134 --> 00:16:24,551
Acum ai una.
242
00:16:45,135 --> 00:16:46,177
Tat�?
243
00:16:47,677 --> 00:16:49,219
Tat�l meu e aici?
244
00:16:53,427 --> 00:16:54,760
Unde e tat�l meu?
245
00:16:56,344 --> 00:16:57,469
Unde este?
246
00:16:58,927 --> 00:17:00,427
E probabil acas�.
247
00:17:04,010 --> 00:17:05,302
Te rog nu mai pl�nge.
248
00:17:05,844 --> 00:17:06,969
Cine sunte�i voi?
249
00:17:07,094 --> 00:17:09,010
P�zitorii t�i, pentru moment.
250
00:17:11,719 --> 00:17:14,302
Benny, du-o �n "sala de a�teptare".
251
00:17:21,177 --> 00:17:22,844
De ce faci asta?
252
00:17:22,969 --> 00:17:24,135
Nu, opre�te-te, opre�te-te!
253
00:17:24,260 --> 00:17:25,760
- Ascult�.
- Nu v� rog!
254
00:17:25,969 --> 00:17:27,677
Ascult�-m�, micu�o.
255
00:17:28,302 --> 00:17:29,428
Relaxeaz�-te.
256
00:17:29,595 --> 00:17:32,511
Fii o fat� bun�...
257
00:17:32,678 --> 00:17:34,511
�i totul va fi bine.
258
00:17:35,345 --> 00:17:36,553
�n�elegi?
259
00:17:36,886 --> 00:17:37,886
Da.
260
00:17:40,136 --> 00:17:41,178
Haide.
261
00:18:04,970 --> 00:18:06,095
Stai acolo.
262
00:18:10,136 --> 00:18:11,178
Rahat!
263
00:18:17,636 --> 00:18:18,845
Las�-m�!
264
00:18:27,886 --> 00:18:28,929
Haide.
265
00:18:32,387 --> 00:18:33,387
Nu.
266
00:18:33,596 --> 00:18:34,637
Haide.
267
00:18:43,387 --> 00:18:44,596
Unde sunt?
268
00:18:45,637 --> 00:18:48,554
Sta�i jos �i lini�te�te-te.
Totul va fi bine.
269
00:18:49,303 --> 00:18:50,896
Po�i s-o suni pe mama mea?
270
00:18:52,054 --> 00:18:53,554
Nu vorbesc spaniola.
271
00:18:53,679 --> 00:18:55,012
Sun-o pe mama.
272
00:18:55,221 --> 00:18:56,512
- Taci.
- Sun-o.
273
00:18:56,679 --> 00:18:58,262
- Taci.
- Te rog.
274
00:19:07,596 --> 00:19:08,846
Ajut�-m�!
275
00:19:09,554 --> 00:19:10,929
Te rog s� m� aju�i.
276
00:19:14,471 --> 00:19:15,512
Ajutor!
277
00:19:17,804 --> 00:19:18,804
Stai jos.
278
00:19:25,221 --> 00:19:26,596
�tii cine sunt?
279
00:19:27,305 --> 00:19:28,305
Da.
280
00:19:28,722 --> 00:19:31,138
Bine.
Acum spune-mi cine e�ti tu.
281
00:19:32,013 --> 00:19:34,347
Deja �i-am spus, lucrez pentru Lucho.
282
00:19:35,930 --> 00:19:37,763
Cred c� nu m-ai auzit.
283
00:19:38,097 --> 00:19:39,472
Te voi �ntreba din nou.
284
00:19:40,388 --> 00:19:41,430
Ce?
285
00:19:42,305 --> 00:19:43,388
Cine e�ti?
286
00:19:46,055 --> 00:19:47,347
Sunt nepotul lui Lucho.
287
00:19:48,888 --> 00:19:50,347
Lucho este unchiul t�u?
288
00:19:52,305 --> 00:19:53,888
Ce altceva nu mi-ai mai spus?
289
00:19:54,055 --> 00:19:56,472
Nu �i-am spus c�t delicat� e situa�ia.
290
00:19:56,597 --> 00:19:57,805
Ascult�, "mam�n" (fraiere).
291
00:19:57,888 --> 00:20:00,680
Termin� cu prostiile
sau ��i tai coaiele.
292
00:20:04,680 --> 00:20:07,222
Fra�ii Montero l-a r�pit
pe fiul lui Lucho.
293
00:20:09,680 --> 00:20:12,055
Deci o avem pe fiica lui Montero,
ca p�rghie.
294
00:20:12,138 --> 00:20:14,388
Jur c� nu �tiam c� e o fat�.
295
00:20:17,138 --> 00:20:18,222
Deci...
296
00:20:18,388 --> 00:20:19,847
Ce ai de g�nd s� faci cu ea?
297
00:20:19,972 --> 00:20:22,793
Nu �tiu, m� g�ndeam
s�-i cump�r un tort
298
00:20:23,004 --> 00:20:24,818
s�-i pun c�teva lum�n�ri
299
00:20:25,138 --> 00:20:27,431
s�-i c�nt "La mul�i ani!"...
300
00:20:30,181 --> 00:20:32,597
Vreau s� spun,
voi sunte�i profesioni�tii...
301
00:20:33,013 --> 00:20:35,138
Am �ncredere c�
ve�i face o treab� minunat�.
302
00:20:35,222 --> 00:20:36,763
Dar Lucho nu crede asta.
303
00:20:37,263 --> 00:20:38,638
Altfel...
304
00:20:39,430 --> 00:20:40,972
De ce te-ar fi trimis pe tine?
305
00:20:45,388 --> 00:20:46,513
N-am nicio idee.
306
00:20:47,805 --> 00:20:50,555
Ce ai f�cut �nainte
de a lucra pentru Lucho?
307
00:20:52,638 --> 00:20:54,180
Am studiat dreptul.
308
00:20:55,263 --> 00:20:58,055
- E�ti prea departe de un tribunal.
- Da.
309
00:20:58,680 --> 00:21:00,430
Oamenii nu sunt judeca�i aici.
310
00:21:02,305 --> 00:21:03,388
�tiu.
311
00:21:28,389 --> 00:21:29,639
Cum te nume�ti?
312
00:21:30,139 --> 00:21:31,139
Marina.
313
00:21:31,264 --> 00:21:32,473
Numele t�u complet?
314
00:21:32,764 --> 00:21:34,389
Marina Montero Garc�a.
315
00:21:35,806 --> 00:21:37,264
C��i ani ai?
316
00:21:37,639 --> 00:21:38,723
10 ani.
317
00:21:39,389 --> 00:21:40,598
Unde locuie�ti?
318
00:21:42,473 --> 00:21:44,181
Nu pot s�-�i spun asta.
319
00:21:45,056 --> 00:21:48,014
Nu e�ti �n pozi�ia de
a ascunde ceva de mine.
320
00:21:51,473 --> 00:21:52,806
��i este foame?
321
00:21:53,431 --> 00:21:54,556
Mi-e sete.
322
00:22:15,264 --> 00:22:16,431
E�ti bine?
323
00:22:18,264 --> 00:22:20,806
Nu, �mi este fric�.
324
00:22:21,473 --> 00:22:23,181
Ce se va �nt�mpla cu mine?
325
00:22:25,599 --> 00:22:27,515
�tii ce face tat�l t�u?
326
00:22:27,890 --> 00:22:29,140
E om de afaceri.
327
00:22:29,932 --> 00:22:31,849
Vinde echipamente electrice.
328
00:22:33,765 --> 00:22:35,682
Are o fabric� mare.
329
00:22:37,849 --> 00:22:39,682
Ce crezi c� �i se �nt�mpl�?
330
00:22:40,307 --> 00:22:43,765
Cred c� m-ai r�pit
s� ceri o r�scump�rare.
331
00:22:44,807 --> 00:22:46,765
�i s-a mai �nt�mplat vreodat�?
332
00:22:47,474 --> 00:22:48,474
Nu.
333
00:22:48,682 --> 00:22:51,849
Tat�l meu a fost �ntotdeauna
foarte atent.
334
00:22:52,015 --> 00:22:53,015
P�n� acum.
335
00:22:53,182 --> 00:22:54,307
P�n� acum.
336
00:23:10,807 --> 00:23:13,140
- Avem o problem� grav� aici.
- Fata?
337
00:23:13,307 --> 00:23:14,390
Tipul.
338
00:23:15,224 --> 00:23:16,848
Crezi c� e de la DEA?
(Departamentul de Combatere a Drogurilor, SUA)
339
00:23:16,849 --> 00:23:19,765
Nu, �i mituim pe majoritatea.
340
00:23:19,890 --> 00:23:21,932
- Dar nu pe toat� lumea.
- Chiar �i a�a.
341
00:23:22,015 --> 00:23:25,850
Agen�ii DEA nu ar pune
o fat� �n pericol,
342
00:23:25,933 --> 00:23:28,308
indiferent de opera�iune.
343
00:23:28,808 --> 00:23:31,975
De ce l-ar trimite Lucho pe acest
tip de colegiu, pentru a ne supraveghea.
344
00:23:32,100 --> 00:23:33,433
E din familie.
345
00:23:33,600 --> 00:23:36,766
C�nd miza e at�t de mare,
�efii devin stupizi
346
00:23:36,891 --> 00:23:38,516
�i au �ncredere doar �n s�ngele lor.
347
00:23:39,808 --> 00:23:43,850
Din s�ngele lui sau nu, este o idee rea.
Este slab �i impresionabil.
348
00:23:44,391 --> 00:23:45,475
�i tu?
349
00:23:48,058 --> 00:23:49,141
Eu ce?
350
00:23:49,225 --> 00:23:52,183
Lucrurile vor deveni ur�te pe aici,
Benny.
351
00:23:52,808 --> 00:23:54,266
Ce p�rere ai despre asta?
352
00:23:54,683 --> 00:23:56,391
Santiago, �tiu care e treaba.
353
00:23:57,308 --> 00:24:01,933
Nu te mint, nu-mi va pl�cea s-o "lucrez"
pe fat�, dar promit c� voi face tot ce pot.
354
00:24:02,183 --> 00:24:04,683
"Tot ce po�i"
nu va fi de ajuns, Benny.
355
00:24:05,975 --> 00:24:08,683
"Tot ce po�i"
o s� ne omoare pe am�ndoi.
356
00:24:09,350 --> 00:24:11,891
Trebuie s� faci mult mai mult dec�t
"Tot ce po�i".
357
00:24:12,016 --> 00:24:13,183
Bine.
358
00:24:14,766 --> 00:24:15,891
�n�eleg.
359
00:24:25,059 --> 00:24:28,184
E timpul s� m�n�nci pu�in.
Ia un sandvi� cu curcan.
360
00:24:28,434 --> 00:24:31,017
Nu-mi place curcanul.
Sunt vegetarian�.
361
00:24:31,351 --> 00:24:32,392
Adev�rat?
362
00:24:32,476 --> 00:24:34,101
Nu m�n�nci animale?
363
00:24:34,351 --> 00:24:37,392
Eu nu m�n�nc animale
�i ele nu m� m�n�nc� pe mine.
364
00:24:37,559 --> 00:24:38,601
Bun...
365
00:24:38,934 --> 00:24:40,476
E tot ce avem, pu�toaico.
366
00:24:40,851 --> 00:24:42,309
A�a c� m�n�nc�.
367
00:24:43,517 --> 00:24:44,767
Cum te nume�ti?
368
00:24:45,934 --> 00:24:47,142
Mi se spune Benny.
369
00:24:47,726 --> 00:24:48,767
"Benny"...
370
00:24:49,184 --> 00:24:50,392
E un nume dr�gu�.
371
00:24:50,517 --> 00:24:51,517
Mul�umesc.
372
00:24:51,559 --> 00:24:53,601
Am avut un prieten pe nume Benny.
373
00:24:53,892 --> 00:24:55,226
S-a sinucis.
374
00:24:55,726 --> 00:24:56,809
De ce?
375
00:24:57,017 --> 00:24:59,434
Cred c� a obosit s� tr�iasc�.
376
00:24:59,809 --> 00:25:01,351
A fost adoptat.
377
00:25:01,642 --> 00:25:03,475
�i a fost cel mai bun prieten al meu.
378
00:25:05,850 --> 00:25:07,933
�mi pare r�u pentru prietenul t�u.
379
00:25:08,100 --> 00:25:10,100
��i voi g�si ceva vegetarian.
380
00:25:10,266 --> 00:25:11,850
Vreau �nghe�at�.
381
00:25:12,933 --> 00:25:15,016
O s� v�d dac� g�sesc �i o �nghe�at�.
382
00:25:16,266 --> 00:25:19,183
Benny, pot s� te v�d f�r� masc�?
383
00:25:19,725 --> 00:25:21,016
De ce?
384
00:25:21,684 --> 00:25:23,517
Vreau s� v�d cum ar��i.
385
00:25:25,642 --> 00:25:27,351
�mi pare r�u pu�toaico, nu pot.
386
00:25:28,184 --> 00:25:30,017
Crezi c� voi muri?
387
00:25:31,267 --> 00:25:32,892
O s� m� omori?
388
00:25:35,809 --> 00:25:37,392
Nici asta nu pot s�-�i spun.
389
00:25:41,851 --> 00:25:44,351
�tii, sunt pu�in un fel de vr�jitoare
390
00:25:44,434 --> 00:25:48,017
�i �mi dau seama din tonul vocii tale
c� nu m� vei r�ni.
391
00:25:50,642 --> 00:25:52,767
Voi vedea dac� g�sesc �nghe�at�.
392
00:26:11,809 --> 00:26:13,309
Deci e�ti doctor.
393
00:26:16,642 --> 00:26:17,767
Am fost.
394
00:26:17,934 --> 00:26:20,935
�i cum ai ajuns s� lucrezi
pentru "patr�n"?
395
00:26:23,602 --> 00:26:25,143
Am f�cut ni�te teste
396
00:26:25,935 --> 00:26:30,393
cu un promi��tor dar neautorizat
tratament pentru diabet.
397
00:26:31,685 --> 00:26:33,185
Au murit 6 oameni.
398
00:26:34,268 --> 00:26:36,393
Puteam fi condamnat la 10 ani
pentru omor prin impruden��.
399
00:26:36,477 --> 00:26:37,852
�i Lucho te-a salvat.
400
00:26:38,810 --> 00:26:40,143
Cam a�a ceva.
401
00:26:40,685 --> 00:26:41,935
Ai copii?
402
00:26:44,477 --> 00:26:47,518
Un fiu. Locuie�te cu mama lui
�i eu �l v�d pu�in.
403
00:26:48,560 --> 00:26:49,810
�mi pare r�u.
404
00:26:51,727 --> 00:26:53,852
Lucho �i-a spus ce facem aici?
405
00:26:54,185 --> 00:26:55,227
Ei bine...
406
00:26:56,018 --> 00:26:57,727
Mi-a spus "elementele de baz�".
407
00:27:00,560 --> 00:27:01,685
Elementele de baz�?
408
00:27:02,810 --> 00:27:03,810
Urmeaz�-m�.
409
00:27:12,477 --> 00:27:14,435
Ce �i-a spus Benny despre asta?
410
00:27:14,810 --> 00:27:17,643
Benny e prietenul meu
�i eu �i spun totul.
411
00:27:18,727 --> 00:27:20,561
Crezi c� Benny e un prieten bun?
412
00:27:21,061 --> 00:27:22,103
Da.
413
00:27:22,394 --> 00:27:23,769
El nu-mi va face r�u.
414
00:27:24,603 --> 00:27:26,061
�i-a spus el asta?
415
00:27:26,894 --> 00:27:29,519
S-a dus s�-mi aduc� o �nghe�at�, dar...
416
00:27:30,519 --> 00:27:31,936
cred c� a uitat.
417
00:27:32,269 --> 00:27:33,894
- �i tu?
- Eu ce?
418
00:27:34,019 --> 00:27:36,978
�mi aduci o �nghe�at�, te rog?
419
00:27:37,061 --> 00:27:39,186
Nu este �nghe�at� aici.
420
00:27:42,686 --> 00:27:45,061
"Pachete" gata de livrare.
421
00:27:45,769 --> 00:27:47,436
Astea sunt "elementele de baz�"
despre care vorbeai?
422
00:27:49,853 --> 00:27:51,394
S� ie�im de aici, te rog.
423
00:27:55,644 --> 00:27:57,728
Crezi c� ne vor spune s� omor�m fata?
424
00:27:57,853 --> 00:28:01,686
Nu, mai degrab� s�-i t�iem m�inile
�i s� i le trimitem tat�lui.
425
00:28:01,769 --> 00:28:03,353
�i asta te �ngroze�te.
426
00:28:04,103 --> 00:28:05,603
De ce spui asta?
427
00:28:07,103 --> 00:28:08,894
E scris pe fa�a ta.
428
00:28:09,019 --> 00:28:10,103
Scuz�-m�?
429
00:28:10,186 --> 00:28:14,394
Nu �tiu multe lucruri, dar �tiu c�
nu-i vei face r�u fetei.
430
00:28:15,019 --> 00:28:17,144
Voi face ce-mi ordon� Lucho s� fac.
431
00:28:17,228 --> 00:28:18,561
Pe dracu', Benny.
432
00:28:19,104 --> 00:28:21,854
Te rogi ca telefonul s� nu sune.
433
00:28:22,020 --> 00:28:26,395
Dar va suna �i va trebui s� faci
ceva cu adev�rat �nfrico��tor.
434
00:28:26,479 --> 00:28:28,270
Dac� nu respec�i ordinele,
435
00:28:28,854 --> 00:28:31,229
Lucho va trimite o armat�
s� ne ucid�.
436
00:28:31,645 --> 00:28:36,145
Dar dac� le urmezi, con�tiin�a ta
te va face s� sari de pe un pod.
437
00:28:36,270 --> 00:28:37,937
E�ti terminat, amigo.
438
00:28:39,437 --> 00:28:41,479
- Dublu terminat.
- Nu m� cuno�ti.
439
00:28:41,520 --> 00:28:43,937
Dar �l �tiu pe prietenului t�u.
Este un psihopat.
440
00:28:45,187 --> 00:28:49,604
Ea o va t�ia pe fat� �n buc��i
�i o va face �ncet.
441
00:28:49,854 --> 00:28:51,479
Pentru c� �i place.
442
00:28:51,687 --> 00:28:53,770
�i place, Benny.
443
00:28:54,604 --> 00:28:56,229
Nu e�ti ca el.
444
00:28:56,895 --> 00:28:59,020
Noi nu suntem ca el.
445
00:29:01,687 --> 00:29:03,812
Nu �tiu unde vrei s� ajungi cu asta,
446
00:29:04,895 --> 00:29:07,520
dar e mai bine pentru am�ndoi
s� taci din gur�.
447
00:29:08,104 --> 00:29:09,229
Ascult�.
448
00:29:11,812 --> 00:29:13,479
Voi avea nevoie de ajutorul t�u.
449
00:29:16,145 --> 00:29:17,937
Nu pot s� o fac singur.
450
00:29:20,771 --> 00:29:21,980
S� faci ce?
451
00:29:22,480 --> 00:29:23,605
S� o salvez.
452
00:30:03,937 --> 00:30:05,479
- Benny.
- Ce?
453
00:30:06,604 --> 00:30:07,895
Las� telefonul.
454
00:30:07,979 --> 00:30:09,354
M� enervezi.
455
00:30:10,229 --> 00:30:11,395
Da.
456
00:30:15,437 --> 00:30:17,062
De ce dureaz� at�t de mult?
457
00:30:17,480 --> 00:30:19,646
�tii cum conduce Lucho.
458
00:30:20,605 --> 00:30:23,771
Va face mi�carea corect�
la momentul potrivit.
459
00:30:23,896 --> 00:30:25,271
Nu �mi place.
460
00:30:25,396 --> 00:30:27,646
S� �inem fata asta aici
e o idee proast�.
461
00:30:37,813 --> 00:30:40,230
Tipul �la, Martin,
mi-a �mpuiat capul ast�zi.
462
00:30:44,146 --> 00:30:45,230
Martin.
463
00:30:45,896 --> 00:30:47,480
Mi-a �mpuiat capul.
464
00:30:48,021 --> 00:30:49,521
Te-am auzit de prima dat�.
465
00:30:51,271 --> 00:30:52,855
Cu multe rahaturi.
466
00:30:55,646 --> 00:30:56,938
Ce fel de rahaturi?
467
00:30:58,646 --> 00:31:00,521
Voia s� �tie de ce parte sunt.
468
00:31:00,646 --> 00:31:04,021
- Ce i-ai spus?
- Nimic, doar l-am ascultat.
469
00:31:04,771 --> 00:31:07,855
M-am g�ndit c� dac� �l las s� vorbeasc�,
�mi spune ceva despre el.
470
00:31:07,938 --> 00:31:08,980
A f�cut-o?
471
00:31:09,063 --> 00:31:12,105
Pot s�-�i spun c� e speriat serios
de situa�ia asta.
472
00:31:14,563 --> 00:31:16,356
Vrea s� salveze fata.
473
00:31:17,939 --> 00:31:19,647
El este nepotul lui Lucho.
474
00:31:19,731 --> 00:31:22,564
�tie c� rivalul lui Lucho
�l are pe fiul s�u.
475
00:31:22,856 --> 00:31:25,147
De ce s� nu-l asculte?
476
00:31:26,606 --> 00:31:28,772
Dac� Lucho afl�, �l ucide.
477
00:31:29,356 --> 00:31:31,606
Pe o scar� de la 1 la 10...
478
00:31:32,897 --> 00:31:34,981
C�t de inteligent crezi c� e Lucho?
479
00:31:35,731 --> 00:31:37,189
Aproape de 10, cred.
480
00:31:37,897 --> 00:31:40,356
Trebuie s� fii a�a,
ca s� conduci afacerea asta.
481
00:31:42,981 --> 00:31:45,856
De ce ar alege un student la drept
482
00:31:46,814 --> 00:31:48,564
s� ne aduc� fata?
483
00:31:49,064 --> 00:31:51,022
Tu ai spus: "este din familie".
484
00:31:51,689 --> 00:31:54,856
Nu, Lucho are mul�i veri
485
00:31:56,231 --> 00:31:57,564
�i nepo�i.
486
00:32:00,064 --> 00:32:01,564
To�i profesioni�ti.
487
00:32:01,647 --> 00:32:03,731
Mult mai tari dec�t acest pu�ti.
488
00:32:06,731 --> 00:32:08,897
Ce te �ngrijoreaz� cu adev�rat, Benny?
489
00:32:11,606 --> 00:32:13,814
Vrea s�-l ajut s� salveze fata.
490
00:32:18,440 --> 00:32:20,857
Iat� adev�ratul mister.
491
00:32:22,357 --> 00:32:23,940
E�ti partenerul meu.
492
00:32:25,315 --> 00:32:26,857
De ce te-ar fi ales pe tine?
493
00:32:27,357 --> 00:32:29,232
Poate c� vrea s� ne �nvr�jbeasc�.
494
00:32:29,315 --> 00:32:31,023
Poate te testeaz�.
495
00:32:32,148 --> 00:32:33,315
Poate.
496
00:32:34,815 --> 00:32:36,607
Prea mul�i de nenoroci�i
de "poate", Benny.
497
00:32:43,273 --> 00:32:45,065
Prea mul�i de "poate".
498
00:32:59,690 --> 00:33:00,815
Haide!
499
00:33:01,565 --> 00:33:03,357
Trebuie s� fac rondul.
500
00:33:05,315 --> 00:33:06,773
Mi�c�-�i fundul.
501
00:33:53,691 --> 00:33:54,941
Ia-o.
502
00:33:59,524 --> 00:34:01,274
Asigur�-te c� este �nc�rcat�.
503
00:34:08,315 --> 00:34:09,982
Pune un glon� pe �eav�.
504
00:34:13,899 --> 00:34:15,066
Urmeaz�-m�.
505
00:34:34,899 --> 00:34:36,691
Vreau s�-l omori.
506
00:34:37,399 --> 00:34:38,566
B�iatul ce vinde "taco"?
507
00:34:39,024 --> 00:34:40,733
Predicatorul, idiotule.
508
00:34:42,024 --> 00:34:43,316
Predicatorul...
509
00:34:45,024 --> 00:34:47,274
Timpul lui pe p�m�nt s-a terminat.
510
00:34:47,483 --> 00:34:49,649
E preg�tit s�-�i �nt�lneasc� Creatorul.
511
00:34:49,816 --> 00:34:51,108
Dar de ce?
512
00:34:51,233 --> 00:34:53,399
Asta nu conteaz�, doar �mpu�c�-l.
513
00:35:22,317 --> 00:35:23,609
Ce mai a�tep�i?
514
00:35:24,650 --> 00:35:26,609
S� termine �igara?
515
00:35:27,942 --> 00:35:29,067
Omoar�-l.
516
00:35:52,734 --> 00:35:54,150
Bine tras.
517
00:35:57,025 --> 00:35:58,609
Este o pu�c� bun�.
518
00:36:32,360 --> 00:36:34,068
Poftim, o salat�.
519
00:36:34,568 --> 00:36:35,860
�i �nghe�ata mea?
520
00:36:36,110 --> 00:36:37,485
M� ocup de asta.
521
00:36:37,943 --> 00:36:39,235
Nu te cred.
522
00:36:40,443 --> 00:36:43,610
Ar trebui. Sunt cel mai bun prieten al t�u
de aici.
523
00:36:45,360 --> 00:36:46,485
Rahat.
524
00:37:25,444 --> 00:37:26,569
Rahat!
525
00:37:40,694 --> 00:37:42,694
Fata a disp�rut.
526
00:37:46,527 --> 00:37:47,944
Ce s-a �nt�mplat?
527
00:37:48,069 --> 00:37:49,986
La naiba, nenorocita!
528
00:37:52,069 --> 00:37:53,652
Ce naiba s-a �nt�mplat, Benny?
529
00:37:54,194 --> 00:37:58,194
Luminile s-au stins �i c�nd am cobor�t
la siguran�e, am uitat s� iau scara.
530
00:37:58,361 --> 00:38:00,736
Vom vorbi mai t�rziu.
531
00:38:00,861 --> 00:38:05,027
Asculta�i-m� am�ndoi: fata asta
nu poate p�r�si cl�direa. �n�elege�i?
532
00:38:05,152 --> 00:38:08,444
Cl�direa este blocat�,
a�a c� trebuie s� o g�si�i.
533
00:38:08,527 --> 00:38:10,112
�i repede.
534
00:38:10,195 --> 00:38:13,528
Vreau s� c�uta�i fiecare milimetru
din acest loc.
535
00:38:13,778 --> 00:38:15,320
Haide! Haide!
536
00:38:15,487 --> 00:38:17,320
G�se�te-o. Haide!
537
00:39:55,153 --> 00:39:56,570
Ce faci aici?
538
00:39:57,612 --> 00:39:58,945
La fel ca tine.
539
00:39:59,570 --> 00:40:00,945
Caut fata.
540
00:40:01,528 --> 00:40:04,195
Te-am trimis s� te ui�i afar�, �n b�i.
541
00:40:04,612 --> 00:40:05,820
Am f�cut deja asta.
542
00:40:05,862 --> 00:40:06,903
�i?
543
00:40:08,238 --> 00:40:09,571
Nu este acolo.
544
00:40:10,613 --> 00:40:12,029
Ai grij�, "cabr�n" (tic�losule).
545
00:40:12,279 --> 00:40:13,988
Te joci cu focul.
546
00:40:14,863 --> 00:40:15,904
Eu?
547
00:40:16,946 --> 00:40:18,488
M� joc cu focul?
548
00:40:18,571 --> 00:40:19,613
Da.
549
00:40:20,363 --> 00:40:22,529
Nu eu am l�sat fata s� scape.
550
00:40:23,863 --> 00:40:25,654
Nu eu sunt partenerul t�u.
551
00:40:25,821 --> 00:40:28,654
Las�-m� pe mine s�-mi fac griji
de partenerul meu.
552
00:40:30,571 --> 00:40:32,529
Continu� s� cau�i fata.
553
00:40:33,863 --> 00:40:35,113
Ai �n�eles?
554
00:40:36,071 --> 00:40:37,071
Da.
555
00:40:37,696 --> 00:40:38,863
Bine, du-te.
556
00:41:54,030 --> 00:41:55,072
Benny?
557
00:41:55,447 --> 00:41:56,489
Da.
558
00:41:56,655 --> 00:41:57,780
Martin?
559
00:41:58,822 --> 00:41:59,697
Da.
560
00:41:59,780 --> 00:42:01,155
Du-te la birou.
561
00:42:01,239 --> 00:42:02,155
Acum.
562
00:42:02,239 --> 00:42:03,364
Merg.
563
00:42:03,489 --> 00:42:04,530
Bine.
564
00:42:06,448 --> 00:42:07,656
Ce ai f�cut?
565
00:42:10,406 --> 00:42:11,656
La ce te g�ndeai?
566
00:42:11,781 --> 00:42:14,031
�mi pare r�u, nu se va mai �nt�mpl�.
567
00:42:14,406 --> 00:42:16,365
Dac� sun� Lucho, suntem mor�i.
568
00:42:17,740 --> 00:42:19,031
Pierdem timp.
569
00:42:19,406 --> 00:42:21,781
�ine-�i gura, vierme blestemat.
570
00:42:22,573 --> 00:42:23,698
Spune.
571
00:42:25,073 --> 00:42:26,240
Spune ceva.
572
00:42:26,406 --> 00:42:27,906
Santi, am fost distras.
573
00:42:28,406 --> 00:42:29,656
Distras?
574
00:42:30,406 --> 00:42:31,698
Distras?
575
00:42:32,281 --> 00:42:35,115
Nu po�i fi distras �n afacerea asta.
576
00:42:35,240 --> 00:42:36,698
Ce vrei s� spun?
577
00:42:36,823 --> 00:42:38,823
Ce vrei s� spun? Am gre�it.
578
00:42:39,115 --> 00:42:41,406
- S� continu�m s� o c�ut�m.
- Are dreptate.
579
00:42:41,781 --> 00:42:42,948
Trebuie s� continu�m.
580
00:42:43,031 --> 00:42:44,323
E�ti orb?
581
00:42:44,531 --> 00:42:46,156
�nghi�i rahatul lui?
582
00:42:46,281 --> 00:42:47,656
Crezi c� e prietenul t�u?
583
00:42:47,948 --> 00:42:50,990
Te manipuleaz� ca o marionet�
�i tu �l la�i.
584
00:42:51,365 --> 00:42:53,448
Toate astea pentru a salva fata...
585
00:42:53,573 --> 00:42:55,656
�i el va fi primul care o va ucide.
586
00:42:55,698 --> 00:42:57,031
E un criminal.
587
00:42:57,448 --> 00:42:59,865
Te va ucide pe tine,
�i familia ta...
588
00:43:00,115 --> 00:43:02,031
�i apoi el va merge dup� fiul t�u.
589
00:43:07,531 --> 00:43:08,948
U�urel, amice.
590
00:43:14,240 --> 00:43:15,448
Mi-e sete.
591
00:43:31,073 --> 00:43:33,031
M-ai dezam�git, micu�o.
592
00:43:35,698 --> 00:43:37,948
- Nu este un joc.
- �tiu.
593
00:43:41,156 --> 00:43:42,615
De ce ai fugit?
594
00:43:42,698 --> 00:43:44,865
Nu ai fi f�cut acela�i lucru?
595
00:43:45,198 --> 00:43:46,656
Nu fi sup�rat pe mine.
596
00:43:46,865 --> 00:43:49,990
Ar trebui s� fii sup�rat pe partenerul t�u,
care m-a l�sat s� scap.
597
00:43:50,531 --> 00:43:52,323
Credeam c� Benny era prietenul t�u.
598
00:43:53,156 --> 00:43:55,615
�i-am spus c� el nu-mi va face r�u.
599
00:43:59,781 --> 00:44:01,031
Dar eu da.
600
00:44:03,198 --> 00:44:05,157
De ce e�ti a�a de sup�rat pe mine?
601
00:44:05,241 --> 00:44:06,824
N-am �i-am f�cut nimic.
602
00:44:08,157 --> 00:44:10,907
��i aminte�ti ce am vorbit
despre tat�l t�u?
603
00:44:11,116 --> 00:44:12,824
Ce te-am �ntrebat?
604
00:44:12,949 --> 00:44:14,657
�i-am spus c� e om de afaceri.
605
00:44:14,741 --> 00:44:16,282
Afaceri, pe dracu.
606
00:44:17,407 --> 00:44:19,241
E un asasin nenorocit.
607
00:44:19,407 --> 00:44:20,657
Nu este.
608
00:44:20,949 --> 00:44:23,616
El nu are respect pentru via�a uman�,
la fel ca mine.
609
00:44:25,157 --> 00:44:28,116
A ucis sute �i sute de oameni.
610
00:44:29,032 --> 00:44:30,741
Ia t�iat in buc��i mici.
611
00:44:31,782 --> 00:44:33,212
La fel cum o s� fac eu cu tine?
612
00:44:33,212 --> 00:44:35,311
Te voi t�ia �n buc��i
�i te voi trimite tat�lui t�u.
613
00:44:37,032 --> 00:44:38,741
Nu sunt ca tat�l meu.
614
00:44:39,824 --> 00:44:41,449
�tii ce a f�cut tat�l t�u?
615
00:44:42,782 --> 00:44:44,782
L-a luat pe fiul lui Lucho.
616
00:44:45,991 --> 00:44:47,491
Are 9 ani.
617
00:44:47,991 --> 00:44:49,449
Nu e vina mea.
618
00:44:51,866 --> 00:44:53,282
�coala la care mergi,
619
00:44:54,032 --> 00:44:55,657
piscina ta,
620
00:44:56,407 --> 00:44:58,366
casa, calul t�u.
621
00:44:59,241 --> 00:45:01,657
Totul a fost pl�tit cu s�nge nevinovat.
622
00:45:01,699 --> 00:45:03,574
Nu-mi pas�, nu este vina mea.
623
00:45:03,699 --> 00:45:04,825
Ba este.
624
00:45:04,867 --> 00:45:07,242
- �i te voi ucide pentru asta.
- Nu sunt ca tat�l meu.
625
00:45:07,325 --> 00:45:08,492
Te voi...
626
00:45:10,033 --> 00:45:11,075
Rahat.
627
00:45:11,658 --> 00:45:14,450
Nu �i-am spus s� nu m� suni
pe telefonul �sta?
628
00:45:15,075 --> 00:45:16,117
Ce?
629
00:45:17,242 --> 00:45:18,700
Nu, stai acolo.
630
00:45:18,950 --> 00:45:20,575
Stai acolo, vin jos.
631
00:45:32,908 --> 00:45:34,200
Ce faci aici?
632
00:45:34,867 --> 00:45:36,075
Trebuia s� vorbesc cu tine.
633
00:45:36,158 --> 00:45:38,825
�i-am spus de un milion de ori
s� nu vii niciodat� aici.
634
00:45:38,950 --> 00:45:41,533
- Nu r�spunzi niciodat� la telefon.
- Chiar �i a�a.
635
00:45:41,867 --> 00:45:43,450
�i ce ar trebui s� fac?
636
00:45:44,742 --> 00:45:46,867
Vreau s�-�i spun ceva �i tu m� ignori.
637
00:45:46,950 --> 00:45:49,242
Nu te ignor. Am lucrat toat� ziua.
638
00:45:49,367 --> 00:45:50,575
�i toat� noaptea. Bine?
639
00:45:51,117 --> 00:45:55,033
Oricum, nu ar trebui s� vii aici.
Pentru c� e periculos �i po�i fi omor�t�.
640
00:45:55,825 --> 00:45:57,242
Cine s� m� omoare?
641
00:45:57,367 --> 00:45:58,367
Tu?
642
00:45:58,408 --> 00:46:00,658
- Ce, acum e�ti un uciga�?
- Lin...
643
00:46:00,783 --> 00:46:02,408
e�ti iubita mea, bine.
644
00:46:02,742 --> 00:46:04,868
Dar trebuie s� m� respec�i.
645
00:46:05,201 --> 00:46:08,034
C�nd ��i spun s� faci ceva,
trebuie s� m� ascul�i.
646
00:46:08,118 --> 00:46:10,243
�sta e modul �n care func�ioneaz�
rela�ia noastr�.
647
00:46:10,368 --> 00:46:12,284
De ce nu pot veni s� te v�d aici?
648
00:46:12,826 --> 00:46:14,868
- Ai alt� femeie acolo?
- Da.
649
00:46:14,951 --> 00:46:16,368
Una de 10 ani.
650
00:46:16,701 --> 00:46:18,159
Ce, e�ti un pervers?
651
00:46:49,243 --> 00:46:50,659
Lin, trebuie s� pleci.
652
00:46:50,784 --> 00:46:52,409
��i spun ce am de spus �i plec, bine.
653
00:46:52,493 --> 00:46:53,201
Nu.
654
00:46:53,284 --> 00:46:54,784
Nu m� enerva.
655
00:46:54,868 --> 00:46:55,868
Pleac�!
656
00:46:59,409 --> 00:47:00,451
Ce?
657
00:47:01,159 --> 00:47:02,535
Ce mai e acum?
658
00:47:04,744 --> 00:47:06,702
- Sunt gravid�.
- Ce?
659
00:47:07,410 --> 00:47:08,744
M-ai auzit.
660
00:47:09,160 --> 00:47:10,577
Nu este posibil.
661
00:47:10,744 --> 00:47:14,910
Sunt �i s� nu dai vina pe mine.
Nu vrei prezervative.
662
00:47:15,035 --> 00:47:16,660
Credeam c� tu folose�ti ceva.
663
00:47:16,785 --> 00:47:19,119
De c�te ori �i-am spus
s� nu termini �n mine?
664
00:47:19,202 --> 00:47:20,535
Trebuie s� scapi de asta.
665
00:47:21,202 --> 00:47:22,451
E prea t�rziu pentru asta.
666
00:47:22,452 --> 00:47:23,994
De unde �tiu c� este al meu?
667
00:47:25,494 --> 00:47:27,827
Pentru c� nu am fost
cu nimeni altcineva.
668
00:47:27,910 --> 00:47:30,202
��i voi da bani s� avortezi.
669
00:47:34,202 --> 00:47:36,576
La dracu, nu-mi vine s� cred!
670
00:47:36,701 --> 00:47:39,243
Nu vreau s� avortez,
vreau copilul t�u.
671
00:47:39,326 --> 00:47:41,743
Nu pot s� cred.
672
00:47:42,493 --> 00:47:43,868
Ai spus c� m� iube�ti.
673
00:47:43,951 --> 00:47:45,326
Am spus multe lucruri!
674
00:47:45,409 --> 00:47:48,784
Dar niciodat� c� am vrut
s� am un copil cu tine.
675
00:47:48,951 --> 00:47:50,243
�n�elegi?
676
00:47:50,909 --> 00:47:52,076
De ce nu?
677
00:47:52,159 --> 00:47:54,159
Nu sunt f�cut s� fiu tat�.
678
00:47:56,326 --> 00:47:57,826
Am avut o �n�elegere.
679
00:47:57,951 --> 00:48:00,034
Voiam s� ne distr�m �mpreun�.
680
00:48:00,534 --> 00:48:02,952
Asta nu era o parte a �n�elegerii.
681
00:48:05,244 --> 00:48:06,952
�tii cu ce m� ocup?
682
00:48:10,869 --> 00:48:12,327
Faci livr�ri.
683
00:48:13,452 --> 00:48:14,910
Ce livrez?
684
00:48:15,119 --> 00:48:16,285
Nu �tiu.
685
00:48:16,785 --> 00:48:19,285
Carne. Nu �tiu �i nu-mi pas�.
686
00:48:21,702 --> 00:48:22,785
Ascult�-m�.
687
00:48:23,952 --> 00:48:25,202
E�ti femeia mea.
688
00:48:26,744 --> 00:48:28,494
Nu vreau s� te r�nesc.
689
00:48:28,994 --> 00:48:30,785
Dar dac� m� for�ezi,
690
00:48:31,202 --> 00:48:33,577
dac� nu-mi dai de ales,
691
00:48:34,285 --> 00:48:35,910
- Eu...
- Ce vei face?
692
00:48:36,702 --> 00:48:37,910
M� omori?
693
00:48:42,869 --> 00:48:44,369
Lin, pleac� de aici.
694
00:48:45,702 --> 00:48:48,327
Ai o alt� femeie acolo, nu?
695
00:48:48,785 --> 00:48:50,785
Pleac� dracului de aici, acum.
696
00:48:50,910 --> 00:48:54,202
E�ti un mincinos necredincios
�i te ur�sc!
697
00:48:54,369 --> 00:48:55,494
Pleac�.
698
00:48:56,035 --> 00:48:57,327
Pleac� de aici.
699
00:49:39,410 --> 00:49:41,083
Ce pot face pentru tine, amigo?
700
00:49:41,244 --> 00:49:43,667
Nu sunt prietenul t�u. D�-mi trei.
701
00:49:44,285 --> 00:49:47,789
Trei ce? Am pipote, intestine sau cap,
pentru o doamn�.
702
00:49:47,910 --> 00:49:50,288
Ochi, gr�tar, coaste
pentru o micu�� domni�oar�.
703
00:49:50,452 --> 00:49:51,954
Vreau taco asortate.
704
00:49:52,160 --> 00:49:53,207
Fii rapid.
705
00:49:53,369 --> 00:49:56,578
Atunci voi pune pu�in curry
pentru tipul care se gr�be�te.
706
00:49:57,160 --> 00:49:58,377
Ce e�ti tu?
707
00:49:58,910 --> 00:50:00,413
Amuzantul om "taco"?
708
00:50:02,578 --> 00:50:03,545
Nu Nu.
709
00:50:04,953 --> 00:50:09,003
Doar d�-mi "taco" cu carne
�i termin� s� m� ba�i la cap, t�mpitule.
710
00:50:28,245 --> 00:50:29,167
�i?
711
00:50:30,161 --> 00:50:31,959
Doctorul este inutil.
712
00:50:32,620 --> 00:50:35,499
Nu cred c� are curaj
s�-i fac� r�u fetei.
713
00:50:37,120 --> 00:50:40,829
Santiago e nebun.
El nu are control.
714
00:50:42,786 --> 00:50:44,959
S� sc�p�m de doctor
�i fac eu treaba lui.
715
00:50:45,120 --> 00:50:45,916
Nu.
716
00:50:46,411 --> 00:50:47,412
De ce nu?
717
00:50:48,620 --> 00:50:50,873
Am cuno�tin�ele medicale s� o fac.
718
00:50:51,661 --> 00:50:54,870
Pot face ce face tic�losul
�i am curajul care �i lipse�te.
719
00:50:55,036 --> 00:50:55,878
Nu.
720
00:50:56,536 --> 00:50:57,958
Nu fi prost.
721
00:50:58,954 --> 00:51:00,831
Dac� te atingi de Benny,
722
00:51:01,579 --> 00:51:03,581
Santiago ��i va zbura capul.
723
00:51:04,412 --> 00:51:05,834
Atunci o s�-i omor pe am�ndoi.
724
00:51:05,954 --> 00:51:07,001
Am spus nu!
725
00:51:10,454 --> 00:51:11,421
Ascult�.
726
00:51:12,496 --> 00:51:15,579
Oamenii lui Montero
o caut� pe fat� peste tot.
727
00:51:16,329 --> 00:51:18,673
Dac� ceva nu merge bine
�i ei apar acolo,
728
00:51:19,287 --> 00:51:21,756
numai Santiago ��i poate salva fundul.
729
00:51:21,871 --> 00:51:23,373
Cu tot respectul, Lucho...
730
00:51:23,579 --> 00:51:25,581
Nu va fi un schimb.
731
00:51:26,579 --> 00:51:28,581
Nu va fi un schimb.
732
00:51:30,412 --> 00:51:32,289
Fata este condamnat�.
733
00:51:33,246 --> 00:51:35,715
Montero nu poate face nimic
s� o salveze.
734
00:51:40,496 --> 00:51:41,543
�i Pablito?
735
00:51:41,662 --> 00:51:43,380
Am aflat unde este.
736
00:51:44,496 --> 00:51:46,339
Are loc o opera�iune de salvare.
737
00:51:47,621 --> 00:51:49,043
Odat� ce este �n siguran��,
738
00:51:51,287 --> 00:51:52,960
�i vom ucide pe to�i.
739
00:52:20,080 --> 00:52:21,622
Ce faci?
740
00:52:21,955 --> 00:52:23,080
Salat�.
741
00:52:23,747 --> 00:52:25,372
De ce �i-a luat at�t de mult timp?
742
00:52:25,872 --> 00:52:28,455
Omul cu "taco" dormea,
a trebuit s�-l trezesc.
743
00:52:33,705 --> 00:52:35,372
Las�-m� pe mine s� stau acolo.
744
00:52:35,580 --> 00:52:36,580
Ce?
745
00:52:36,622 --> 00:52:38,038
Las�-mi mie locul �la.
746
00:52:38,122 --> 00:52:39,622
Unde s� stau?
747
00:52:39,872 --> 00:52:41,162
- Ia locul meu.
- Bine.
748
00:52:41,163 --> 00:52:44,622
Nu te deranjeaz� c� am f�cut-o
picant�, "stilul mexican"...
749
00:52:44,788 --> 00:52:45,955
Glume�ti?
750
00:52:46,247 --> 00:52:48,788
Am m�ncat ardei iu�i de la s�nii mamei.
751
00:52:50,288 --> 00:52:51,580
Suge asta!
752
00:53:02,164 --> 00:53:04,039
Dac� ce spui �n continuare
753
00:53:04,248 --> 00:53:05,789
nu-mi sun� sincer,
754
00:53:06,873 --> 00:53:08,914
��i voi t�ia capul
755
00:53:09,289 --> 00:53:11,164
-...�i-l vom servi la cin�.
- Bine.
756
00:53:15,664 --> 00:53:17,123
Deja min�i.
757
00:53:21,081 --> 00:53:22,748
Am fost cu Lucho.
758
00:53:23,581 --> 00:53:24,581
�i?
759
00:53:24,706 --> 00:53:25,789
Te rog.
760
00:53:32,956 --> 00:53:34,623
Va fi un schimb.
761
00:53:35,914 --> 00:53:38,164
�eful a f�cut o �n�elegere cu Montero.
762
00:53:40,123 --> 00:53:43,914
Trebuie s� o �ii �n via��
p�n� c�nd sun� Lucho.
763
00:53:45,581 --> 00:53:48,498
Ne va spune unde s-o ducem
pentru schimb.
764
00:53:51,581 --> 00:53:54,164
Jur c� toate astea
se vor termina �n cur�nd.
765
00:53:56,624 --> 00:53:57,790
Jur.
766
00:54:01,790 --> 00:54:02,957
Bine.
767
00:54:03,665 --> 00:54:04,915
Bucur�-te de "taco".
768
00:54:30,415 --> 00:54:31,457
Santi.
769
00:54:35,999 --> 00:54:38,665
Nu te mint...
770
00:54:39,040 --> 00:54:41,290
M� simt foarte u�urat.
771
00:54:44,874 --> 00:54:46,374
Ne vor ucide pe to�i.
772
00:54:50,499 --> 00:54:51,540
Ce?
773
00:54:52,040 --> 00:54:53,457
Va fi un schimb.
774
00:54:53,540 --> 00:54:55,916
C�nd a fost ultimul schimb?
775
00:54:56,541 --> 00:54:58,458
Dac� ar urma un schimb
776
00:54:58,625 --> 00:55:00,666
chiar Lucho m-ar fi sunat.
777
00:55:01,708 --> 00:55:04,291
N-ar fi trimis un mesager aici
s�-mi spun�.
778
00:55:04,750 --> 00:55:05,875
�i fata?
779
00:55:06,000 --> 00:55:08,958
Uit� de fat�.
E ca �i moart�.
780
00:55:09,250 --> 00:55:10,958
Trebuie s� ne salv�m pe noi.
781
00:55:11,125 --> 00:55:12,333
Ce vom face?
782
00:55:12,500 --> 00:55:13,875
Am un plan.
783
00:55:14,666 --> 00:55:16,333
Dar am nevoie de tine cu mintea clar�.
784
00:55:26,625 --> 00:55:28,625
Trebuie s� fii concentrat, Benny.
785
00:55:30,291 --> 00:55:31,458
Ai �n�eles?
786
00:55:35,458 --> 00:55:36,541
Ai �n�eles?
787
00:55:38,375 --> 00:55:39,416
Da.
788
00:58:15,417 --> 00:58:17,010
Alege unul, Santiago.
789
00:58:17,792 --> 00:58:18,964
Pentru ce?
790
00:58:19,959 --> 00:58:21,131
Alege unul.
791
00:58:43,584 --> 00:58:44,631
Acela.
792
00:58:45,251 --> 00:58:46,594
Cel cu c�ma��?
793
00:58:46,751 --> 00:58:47,718
Da.
794
00:58:52,668 --> 00:58:53,760
Omoar�-l.
795
00:58:54,293 --> 00:58:55,340
Tat�...
796
00:58:55,710 --> 00:58:57,383
Nu ai curaj?
797
00:59:06,585 --> 00:59:07,882
Trage.
798
00:59:18,460 --> 00:59:19,712
Nu Nu.
799
00:59:20,877 --> 00:59:22,129
Acum este al t�u.
800
00:59:22,710 --> 00:59:23,836
L-ai c�tigat.
801
00:59:53,254 --> 00:59:55,587
Santi, unde e�ti?
802
00:59:56,504 --> 00:59:57,837
Santiago!
803
00:59:58,462 --> 01:00:00,295
Ce se �nt�mpl� aici?
804
01:00:01,045 --> 01:00:02,462
Ce naiba e asta?
805
01:00:02,754 --> 01:00:04,795
O, Doamne!
806
01:00:05,587 --> 01:00:06,920
Cine este ea?
807
01:00:07,962 --> 01:00:09,295
Ce este asta?
808
01:00:09,587 --> 01:00:11,504
Trebuie s� pleci, vino cu mine.
809
01:00:11,670 --> 01:00:12,962
- Nu.
- Te rog.
810
01:00:15,504 --> 01:00:16,795
Ce se �nt�mpl� aici?
811
01:00:18,254 --> 01:00:19,462
Cine sunt ei?
812
01:00:42,087 --> 01:00:43,212
Deci?
813
01:00:45,254 --> 01:00:46,504
Cine o va face?
814
01:00:46,587 --> 01:00:47,795
Cum a intrat?
815
01:00:47,879 --> 01:00:49,755
Nu conteaz�, este deja aici.
816
01:00:52,130 --> 01:00:54,130
�tim cu to�i ce trebuie s� facem, da?
817
01:00:56,171 --> 01:00:57,213
Da?
818
01:00:57,963 --> 01:00:59,046
Asculta�i.
819
01:01:00,838 --> 01:01:02,380
E doar o prostituat�.
820
01:01:03,546 --> 01:01:05,421
Cui �i va spune?
821
01:01:05,505 --> 01:01:07,421
Vrei s� o la�i s� plece, Santiago?
822
01:01:10,587 --> 01:01:13,754
�tii, lucrez pentru Lucho de 30 de ani.
823
01:01:14,712 --> 01:01:16,795
�i nu i-am cerut lui Lucho
niciodat� nimic.
824
01:01:17,629 --> 01:01:18,962
�i cer acum.
825
01:01:21,170 --> 01:01:22,629
Eu r�spund pentru ea.
826
01:01:25,087 --> 01:01:26,837
R�spunzi pentru ea?
827
01:01:28,420 --> 01:01:31,004
Tocmai mi-ai spus c� nu-i nimic altceva
dec�t o prostituat�.
828
01:01:33,379 --> 01:01:34,420
Bine.
829
01:01:35,920 --> 01:01:38,545
E singurul lucru bun �n via�a mea.
830
01:01:40,670 --> 01:01:41,754
Te rog.
831
01:01:42,962 --> 01:01:44,254
Sun�-l pe Lucho.
832
01:01:58,463 --> 01:02:00,255
E chiar at�t de important� pentru tine?
833
01:02:02,880 --> 01:02:03,921
Da.
834
01:02:05,838 --> 01:02:07,046
Bine.
835
01:02:13,130 --> 01:02:15,213
Am s� v�d ce pot face.
836
01:02:19,046 --> 01:02:20,171
Mul�umesc.
837
01:02:24,296 --> 01:02:26,088
Pot s� r�m�n singur?
838
01:02:28,463 --> 01:02:29,546
Santiago.
839
01:03:17,297 --> 01:03:18,464
Bun�, Benny.
840
01:03:18,756 --> 01:03:20,089
Ce faci, ce este asta?
841
01:03:20,881 --> 01:03:22,131
Nu �ipa.
842
01:04:50,008 --> 01:04:52,133
E�ti foarte previzibil, amigo.
843
01:05:18,591 --> 01:05:19,883
O s� o fac eu.
844
01:05:20,841 --> 01:05:22,258
Este partenerul meu.
845
01:06:01,216 --> 01:06:02,258
Stai.
846
01:06:04,424 --> 01:06:05,508
Stai nemi�cat.
847
01:06:58,967 --> 01:07:00,009
Mergi.
848
01:08:35,135 --> 01:08:36,343
Opre�te-te.
849
01:08:38,551 --> 01:08:40,135
�i cuv�ntul magic?
850
01:08:40,218 --> 01:08:44,302
Vrei bune maniere?
�i dac� m� ridic �i �i-l bag �n fund?
851
01:08:46,094 --> 01:08:48,802
Nu te-am dat �n g�t,
ar trebui s�-mi fii recunosc�tor.
852
01:08:48,927 --> 01:08:50,302
De ce nu?
853
01:08:51,969 --> 01:08:53,177
Pentru c�...
854
01:08:55,052 --> 01:08:56,927
�mi placi, "papito" (tati).
855
01:08:57,886 --> 01:08:59,177
Asta este amuzant.
856
01:08:59,302 --> 01:09:02,177
Am crezut c� a fost pentru c�
sunt de ne�nlocuit.
857
01:09:02,886 --> 01:09:04,594
Un pic din ambele.
858
01:09:10,761 --> 01:09:12,469
Ce dracu' cite�ti?
859
01:09:13,386 --> 01:09:15,302
"Grinzile tremurau"
860
01:09:15,844 --> 01:09:18,552
"�i praf �i murd�rie a c�zut."
861
01:09:20,177 --> 01:09:22,469
"S�ngele pe podeaua murdar�"
862
01:09:22,927 --> 01:09:25,636
"�iroia din craniile distruse."
863
01:09:25,927 --> 01:09:29,511
"Organele perforate
au �nceput s� se �nmoaie."
864
01:09:29,636 --> 01:09:31,511
"Lucea �i culoarea p�rea"
865
01:09:31,594 --> 01:09:32,636
"negr�"
866
01:09:33,719 --> 01:09:34,886
"nu ro�ie."
867
01:09:35,219 --> 01:09:36,594
Spillane.
868
01:09:37,177 --> 01:09:41,512
Am citit-o c�nd studiam medicina.
Este dep�it�.
869
01:09:42,137 --> 01:09:43,553
Ce ai spus?
870
01:09:45,970 --> 01:09:48,178
Ca rahatul �sta e dep�it.
871
01:09:48,303 --> 01:09:49,345
Nu.
872
01:09:49,637 --> 01:09:50,887
�nainte de asta.
873
01:09:52,803 --> 01:09:56,803
Am spus c� am citit rahatul �sta
c�nd studiam dreptul.
874
01:09:57,262 --> 01:09:59,428
Nu, ai spus:
875
01:09:59,762 --> 01:10:02,720
"c�nd studiam medicina".
876
01:10:04,720 --> 01:10:06,053
A�a?
877
01:10:08,053 --> 01:10:09,178
Da.
878
01:10:10,636 --> 01:10:12,761
Nu �tiu la ce m� g�ndeam.
879
01:10:13,052 --> 01:10:14,177
Scuze.
880
01:10:21,261 --> 01:10:25,177
Te-ai g�ndit s�-l omori pe Benny
de la �nceput, nu?
881
01:10:24,426 --> 01:10:26,724
Nenoroci�ii!
882
01:10:27,593 --> 01:10:29,220
Nenoroci�ii!
883
01:10:30,468 --> 01:10:32,141
Nenoroci�ii!
884
01:10:44,219 --> 01:10:46,347
Asta a r�mas din fiul meu.
885
01:10:49,177 --> 01:10:51,100
Nenoroci�ii!
886
01:10:51,927 --> 01:10:53,929
Nenoroci�ii!
887
01:11:22,928 --> 01:11:24,637
F� onorurile.
888
01:11:33,594 --> 01:11:36,188
Taie-i capul.
889
01:11:51,263 --> 01:11:52,471
Nu!
890
01:11:54,845 --> 01:11:58,270
Vreau s�-i v�d capul
rotindu-se pe podea.
891
01:12:01,928 --> 01:12:03,054
Taie-l!
892
01:12:03,179 --> 01:12:04,679
Santi, te rog!
893
01:12:04,387 --> 01:12:05,730
Taie-l acum!
894
01:12:06,888 --> 01:12:08,013
Nu!
895
01:12:09,470 --> 01:12:11,347
Taie-i nenorocitul de cap!
896
01:12:18,095 --> 01:12:19,267
Taie-l!
897
01:13:26,596 --> 01:13:28,894
Santiago este un tr�d�tor.
Omor��i-l!
898
01:13:29,597 --> 01:13:30,972
Nu te panica.
899
01:13:32,389 --> 01:13:33,680
Stai jos!
900
01:14:15,390 --> 01:14:16,473
Sus.
901
01:14:17,806 --> 01:14:19,056
Vino cu mine.
902
01:14:36,891 --> 01:14:38,099
Aici.
903
01:14:39,890 --> 01:14:40,973
Alearg�!
904
01:14:51,140 --> 01:14:54,015
Ascult�-m� bine, nu te mi�ca de aici.
905
01:14:54,098 --> 01:14:56,431
Nu vreau s� stau aici,
voi muri de frig.
906
01:14:56,556 --> 01:14:59,223
Promit c� m� voi �ntoarce dup� tine.
907
01:14:59,973 --> 01:15:03,015
Marina, sunt singurul
care te poate salva.
908
01:15:03,140 --> 01:15:04,390
�n�elegi?
909
01:15:04,765 --> 01:15:05,806
Da?
910
01:15:06,098 --> 01:15:07,140
�n regul�.
911
01:15:30,055 --> 01:15:31,102
Bine, oameni.
912
01:15:31,347 --> 01:15:32,894
C�uta�i peste tot.
913
01:15:33,014 --> 01:15:36,019
Verifica�i fiecare col�, fiecare loc.
�n interiorul fiec�rei toalete.
914
01:15:36,098 --> 01:15:37,065
Haide!
915
01:15:37,473 --> 01:15:38,474
Haide!
916
01:15:39,848 --> 01:15:42,101
"Micu�ule", ce faci acolo?
917
01:15:45,348 --> 01:15:46,600
Mi�c�-�i fundul.
918
01:15:48,806 --> 01:15:50,103
Rata, vino cu mine.
919
01:15:50,390 --> 01:15:52,518
Asculta�i-m�, bastarzilor.
920
01:15:55,306 --> 01:15:57,024
�eful vostru e mort.
921
01:15:58,973 --> 01:16:00,725
I-am t�iat capul.
922
01:16:06,306 --> 01:16:08,229
Ar fi bine s� fugi�i
�i s� v� salva�i via�a,
923
01:16:08,348 --> 01:16:10,066
sau v� voi ucide pe to�i.
924
01:16:11,098 --> 01:16:13,226
V� voi ucide mamele,
925
01:16:13,348 --> 01:16:14,850
copiii,
926
01:16:14,973 --> 01:16:16,566
veri�orii,
927
01:16:17,098 --> 01:16:18,771
fra�ii...
928
01:16:21,348 --> 01:16:22,395
pe toat� lumea.
929
01:16:22,723 --> 01:16:23,895
"Micu�ule".
930
01:16:25,098 --> 01:16:26,145
Pacheco.
931
01:16:27,056 --> 01:16:27,648
Beta.
932
01:16:27,806 --> 01:16:29,274
Nu-l asculta�i.
933
01:16:29,473 --> 01:16:31,100
Nu fugi�i acum c� la�ii.
934
01:16:31,431 --> 01:16:33,854
Nu uita�i c� �tiu unde locui�i.
935
01:16:44,599 --> 01:16:46,317
�ntoarce�i-v�, la�ilor.
936
01:16:48,141 --> 01:16:50,189
O band� de nebuni.
937
01:16:50,682 --> 01:16:51,604
Rata!
938
01:16:52,557 --> 01:16:53,854
Verific� cu�ca.
939
01:16:54,599 --> 01:16:55,646
F�-o.
940
01:17:00,808 --> 01:17:02,767
Scoate-m� de aici!
941
01:17:03,350 --> 01:17:04,517
Ajutor!
942
01:17:14,100 --> 01:17:16,058
Deschide u�a!
943
01:17:17,267 --> 01:17:19,142
Ajutor!
944
01:17:48,392 --> 01:17:49,439
Rata.
945
01:17:50,183 --> 01:17:51,275
Pune-o jos.
946
01:17:54,017 --> 01:17:55,064
U�or.
947
01:18:01,142 --> 01:18:02,439
De unde e�ti?
948
01:18:02,642 --> 01:18:03,689
Zacatecas.
949
01:18:04,850 --> 01:18:06,147
C��i ani ai?
950
01:18:06,558 --> 01:18:07,650
�aisprezece.
951
01:18:08,975 --> 01:18:11,603
C�t te pl�te�te Lucho s� ucizi oameni?
952
01:18:12,350 --> 01:18:13,818
Zece mii de pesos.
(415 euro)
953
01:18:26,892 --> 01:18:28,986
�tii c� e�ti terminat, nu?
954
01:18:30,683 --> 01:18:31,730
�tiu, domnule.
955
01:18:39,893 --> 01:18:40,940
Pleac� de aici.
956
01:18:43,184 --> 01:18:44,401
Pleac� de aici!
957
01:21:11,936 --> 01:21:12,978
Marina.
958
01:21:14,936 --> 01:21:15,978
Marina!
959
01:21:17,270 --> 01:21:18,353
Treze�te-te.
960
01:21:21,770 --> 01:21:23,770
Marina, treze�te-te.
961
01:21:24,686 --> 01:21:26,520
Deschide ochii, deschide-i.
962
01:21:27,186 --> 01:21:28,270
Treze�te-te.
963
01:21:28,478 --> 01:21:29,478
Treze�te-te.
964
01:21:29,603 --> 01:21:30,937
Deschide ochii.
965
01:21:31,312 --> 01:21:32,396
Deschide-i.
966
01:21:33,812 --> 01:21:35,062
Uit�-te la mine.
967
01:21:35,229 --> 01:21:36,271
Asta e.
968
01:21:36,854 --> 01:21:38,604
Haide, ridic�-te.
969
01:21:39,146 --> 01:21:40,854
Haide, s� mergem.
970
01:21:56,562 --> 01:21:57,812
A�teapt� aici.
971
01:22:06,479 --> 01:22:07,854
Ascult�, Marina.
972
01:22:08,146 --> 01:22:09,604
Vezi gardul �la?
973
01:22:09,854 --> 01:22:10,937
Este rupt.
974
01:22:11,021 --> 01:22:13,979
Vreau s� treci prin el
�i s� fugi f�r� s� te opre�ti.
975
01:22:14,312 --> 01:22:15,854
- �n�elegi?
- Da
976
01:22:15,979 --> 01:22:17,021
Pleac� de aici.
977
01:22:17,187 --> 01:22:18,229
Vino cu mine.
978
01:22:18,312 --> 01:22:19,437
Nu pot.
979
01:22:19,562 --> 01:22:20,687
Nu pot.
980
01:22:20,854 --> 01:22:23,271
- �i piciorul t�u?
- Piciorul meu e bine.
981
01:22:25,146 --> 01:22:26,396
Este bine.
982
01:22:26,937 --> 01:22:28,896
Acum, ascult�-m� bine.
983
01:22:29,021 --> 01:22:32,897
Sunt oameni r�i care vor veni
s� te ucid�.
984
01:22:33,105 --> 01:22:34,563
Trebuie s�-i opresc.
985
01:23:26,272 --> 01:23:27,355
Te rog.
986
01:23:30,398 --> 01:23:31,898
Nu muri.
987
01:25:19,314 --> 01:25:20,398
Bun�.
988
01:25:22,106 --> 01:25:23,606
Vreau �nghe�at�.
989
01:25:26,314 --> 01:25:27,524
E�ti bine?
990
01:25:30,065 --> 01:25:31,649
S�ngele nu este al meu.
991
01:25:34,607 --> 01:25:35,940
Ce arom�?
992
01:25:36,190 --> 01:25:37,440
Vanilie.
993
01:25:39,232 --> 01:25:41,024
Cu o cirea�� deasupra.
994
01:25:48,399 --> 01:25:49,857
Nu am bani.
995
01:25:51,357 --> 01:25:52,649
Este �n regul�.
996
01:25:53,482 --> 01:25:54,690
Fac cinste.
997
01:25:56,440 --> 01:25:57,565
Mul�umesc.
998
01:28:32,600 --> 01:28:33,920
"R�UL PE CARE �L FAC OAMENII
999
01:28:33,921 --> 01:28:35,316
R�M�NE DUP� EI;
1000
01:28:35,316 --> 01:28:36,702
BINELE E ADESEA �NGROPAT
1001
01:28:36,703 --> 01:28:37,703
CU OASELE LOR"
1002
01:28:38,179 --> 01:28:41,280
William Shakespeare, Iulius Cezar
(scris� 1599)
1003
01:28:42,081 --> 01:28:48,081
tradus �i adaptat: indarosa
sub-0110-35'18, 07.06.'18 PREMIERA subs.ro
67534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.