Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:20,009
[helicopter blades spinning]
2
00:00:46,983 --> 00:00:48,948
REPORTER 1: North Korea
is beginning to pose
3
00:00:48,949 --> 00:00:50,649
a genuine threat to the West.
4
00:00:50,650 --> 00:00:52,149
And at this point,
there seems to be
5
00:00:52,150 --> 00:00:53,663
no way to stop that threat.
6
00:01:07,648 --> 00:01:09,115
REPORTER 2: South
Korea's military
7
00:01:09,116 --> 00:01:10,948
is now saying that
North Korea has
8
00:01:10,949 --> 00:01:14,081
successfully test fired
ballistic missiles
9
00:01:14,082 --> 00:01:15,897
from a submarine.
10
00:01:29,882 --> 00:01:32,950
REPORTER 3: This is clear
provocation by North Korea,
11
00:01:32,951 --> 00:01:35,082
and the international
community has
12
00:01:35,083 --> 00:01:36,988
a responsibility to respond.
13
00:01:43,983 --> 00:01:48,783
We will not accept North
Korea as a nuclear state nor
14
00:01:48,784 --> 00:01:52,417
as a nuclear-armed state, and
nor will the international
15
00:01:53,417 --> 00:01:54,722
community abide by that.
16
00:01:59,717 --> 00:02:02,882
We're coming up on the ship now.
17
00:02:02,883 --> 00:02:03,991
Get ready to jump.
18
00:02:13,983 --> 00:02:15,169
Ready.
19
00:02:35,150 --> 00:02:36,649
[knocking on door]
20
00:02:36,650 --> 00:02:38,278
MAN: Max, wake up!
21
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
Hello?
22
00:03:30,084 --> 00:03:33,131
[shouting]
23
00:04:22,082 --> 00:04:24,936
[speaking korean]
24
00:04:43,917 --> 00:04:45,224
Back to work!
25
00:04:53,217 --> 00:04:55,850
Hey, what's going on?
26
00:04:55,851 --> 00:04:58,192
[speaking swedish]
27
00:05:06,183 --> 00:05:07,282
You OK?
28
00:05:07,283 --> 00:05:08,949
Aye-aye.
29
00:05:08,950 --> 00:05:11,324
[speaking swedish]
30
00:05:17,318 --> 00:05:19,783
OK, keep coming!
31
00:05:19,784 --> 00:05:21,349
The Inshin Co. have
ordered me to give
32
00:05:21,350 --> 00:05:22,711
the Americans
everything they need,
33
00:05:23,217 --> 00:05:25,951
and that includes the Aurora.
34
00:05:25,952 --> 00:05:27,083
I'm sorry, Captain.
35
00:05:27,084 --> 00:05:29,982
It's just, none of
this worries you?
36
00:05:29,983 --> 00:05:31,416
Of course it worries me.
37
00:05:31,417 --> 00:05:34,749
I have to worry about everything
that happens on this ship.
38
00:05:34,750 --> 00:05:37,815
This ship doesn't belong to me.
39
00:05:37,816 --> 00:05:40,016
And the Aurora
doesn't belong to you.
40
00:05:40,017 --> 00:05:42,916
You need to remember that.
41
00:05:42,917 --> 00:05:44,350
I do.
42
00:05:44,351 --> 00:05:46,350
I just like to know what's
going on before I hand her over.
43
00:05:46,351 --> 00:05:48,783
You have to do this for me.
44
00:05:48,784 --> 00:05:51,118
Without resistance or incident.
45
00:05:51,119 --> 00:05:52,248
On a six hour dive?
46
00:05:52,249 --> 00:05:53,449
Potentially.
47
00:05:53,450 --> 00:05:55,348
With a bunch of guys
that I don't know,
48
00:05:55,349 --> 00:05:57,816
two more ballasts than
equipped to carry,
49
00:05:57,817 --> 00:06:00,048
overloaded in weight
with whatever the hell
50
00:06:00,049 --> 00:06:02,315
they're rigging to the side
of the Aurora right now.
51
00:06:02,316 --> 00:06:04,982
No prep time, no clue
what the hell I'm supposed
52
00:06:04,983 --> 00:06:06,248
to be doing down there.
53
00:06:06,249 --> 00:06:08,750
Not to mention, we're
sneaking around right
54
00:06:08,751 --> 00:06:10,830
on the edge of international
waters with North Korea.
55
00:06:16,283 --> 00:06:18,249
"Without resistance."
56
00:06:18,250 --> 00:06:21,216
That means I have to
be happy about it?
57
00:06:21,217 --> 00:06:22,915
Of course not.
58
00:06:22,916 --> 00:06:24,650
You're not an idiot.
59
00:06:24,651 --> 00:06:27,316
Hell, I don't know.
60
00:06:27,317 --> 00:06:30,849
I know what I'm asking you here.
61
00:06:30,850 --> 00:06:31,851
I know it's a lot.
62
00:06:35,816 --> 00:06:37,716
I trust you.
63
00:06:37,717 --> 00:06:39,088
If you say it's
OK, then I do it.
64
00:06:43,084 --> 00:06:45,849
Mats, I trust you.
65
00:06:45,850 --> 00:06:47,316
Your instincts
aren't wrong on this.
66
00:06:47,317 --> 00:06:49,781
This is shaky, at best.
67
00:06:49,782 --> 00:06:52,249
But you're wrong
about one thing.
68
00:06:52,250 --> 00:06:55,684
We're not on the edge
of international waters.
69
00:06:55,685 --> 00:06:58,284
We're about to cross
the 38th parallel.
70
00:06:58,285 --> 00:06:59,716
Oh shit.
71
00:06:59,717 --> 00:07:02,950
You stay in contact, hm?
72
00:07:02,951 --> 00:07:04,018
Get back quickly.
73
00:07:04,019 --> 00:07:05,016
Yes, Captain.
74
00:07:15,784 --> 00:07:17,651
ANDY (ON RADIO): Mats,
Mats, do you want us
75
00:07:17,652 --> 00:07:19,316
to leave any of the weights on?
76
00:07:19,317 --> 00:07:20,183
No, no, no.
77
00:07:20,183 --> 00:07:20,183
Take them off.
78
00:07:20,885 --> 00:07:22,218
Take them all off.
79
00:07:22,219 --> 00:07:24,752
ANDY (ON RADIO): Are you sure?
80
00:07:24,753 --> 00:07:26,418
Have you seen the
size of these guys?
81
00:07:26,419 --> 00:07:27,721
We're too heavy already.
82
00:07:30,717 --> 00:07:33,015
Andy?
83
00:07:33,016 --> 00:07:34,050
Hey, Andy!
84
00:07:34,051 --> 00:07:36,289
[speaking swedish]
85
00:07:43,283 --> 00:07:44,888
Yeah, all the weights off.
86
00:07:48,885 --> 00:07:49,883
Get a move on!
87
00:07:55,152 --> 00:07:56,318
You must be the pilot.
88
00:07:56,319 --> 00:07:58,318
Nice to meet you.
89
00:07:58,319 --> 00:07:59,651
Look, we're all
going to get to know
90
00:07:59,652 --> 00:08:03,017
each other real intimately
in about half an hour,
91
00:08:03,018 --> 00:08:06,782
which is three hours less
than it usually takes.
92
00:08:06,783 --> 00:08:09,250
So I think we can save the
instructions till then,
93
00:08:09,251 --> 00:08:12,417
and I can get on
with, you know, making
94
00:08:12,418 --> 00:08:14,916
sure this big hunk of steel
doesn't sink with the weight
95
00:08:14,917 --> 00:08:18,651
of an extra passenger and all
that God knows that you're
96
00:08:18,652 --> 00:08:19,817
rigging to the side of her.
97
00:08:19,818 --> 00:08:21,882
Look, I know it's
not an ideal situation.
98
00:08:21,883 --> 00:08:24,117
And believe me, if there
was any other option here,
99
00:08:24,118 --> 00:08:25,352
we would of course be taking it.
100
00:08:25,353 --> 00:08:27,883
But right now this sub,
with you as its pilot,
101
00:08:27,884 --> 00:08:30,784
is the best shot we've got
at completing our mission.
102
00:08:30,785 --> 00:08:33,183
So like it or not, we're going
to be stuck with each other.
103
00:08:33,184 --> 00:08:36,283
And I'd like it if we didn't
get off on the wrong foot.
104
00:08:36,284 --> 00:08:37,750
OK.
105
00:08:37,751 --> 00:08:40,650
And this mission of yours,
you want to tell me about it?
106
00:08:40,651 --> 00:08:41,918
Absolutely, Matt.
107
00:08:41,919 --> 00:08:42,917
Just not yet.
108
00:08:47,318 --> 00:08:48,820
It's "Mats."
109
00:09:24,785 --> 00:09:29,817
Our location puts my crew
and myself at very great risk.
110
00:09:29,818 --> 00:09:32,183
Now, it's my duty to
look after every man
111
00:09:32,184 --> 00:09:34,350
and woman aboard this ship.
112
00:09:34,351 --> 00:09:36,217
Of course, Captain.
113
00:09:36,218 --> 00:09:37,953
When that sub goes
down there in an hour,
114
00:09:38,950 --> 00:09:44,083
I'm trusting you'll take on
that duty towards its crew.
115
00:09:44,084 --> 00:09:46,184
Absolutely.
116
00:09:46,185 --> 00:09:49,185
We have understanding, then?
117
00:09:49,186 --> 00:09:50,424
Yes, Captain.
118
00:09:55,419 --> 00:09:58,183
Hey, you're not gonna
need shoes in there.
119
00:09:58,184 --> 00:10:01,117
If you kick something in wearing
boots, you're gonna break it.
120
00:10:01,118 --> 00:10:03,049
'Cause you'd should
notice in here.
121
00:10:03,050 --> 00:10:04,517
I need you to take them off.
122
00:10:04,518 --> 00:10:05,750
Honestly, I don't think you
want him to take off the boots.
123
00:10:05,751 --> 00:10:08,284
I've been in confined
spaces with him before,
124
00:10:08,285 --> 00:10:10,318
and it's the last
thing you want.
125
00:10:10,319 --> 00:10:11,153
She's right.
126
00:10:11,154 --> 00:10:13,184
They've got a unique odor.
127
00:10:13,185 --> 00:10:14,250
[inaudible]
128
00:10:14,251 --> 00:10:15,382
Let's not kid ourselves, people.
129
00:10:15,383 --> 00:10:16,784
After three hours
on this trip, it's
130
00:10:16,916 --> 00:10:19,250
gonna be the odor from my feet
that you're complaining about.
131
00:10:19,251 --> 00:10:20,718
Jesus.
132
00:10:20,719 --> 00:10:22,417
Hey, I'm just saying out
loud what we're all thinking.
133
00:10:22,418 --> 00:10:25,317
Just put a cork
in it, would you?
134
00:10:25,318 --> 00:10:26,186
Be my guest.
135
00:10:26,187 --> 00:10:28,249
Park it.
136
00:10:28,250 --> 00:10:29,761
Yes, boss.
137
00:10:39,753 --> 00:10:42,018
OK, people, the hatch is shut.
138
00:10:42,019 --> 00:10:43,217
You're now stuck with me.
139
00:10:43,218 --> 00:10:45,052
Then I guess this would
be a good time to do
140
00:10:45,053 --> 00:10:46,985
our impolite introductions.
141
00:10:46,986 --> 00:10:48,784
So welcome aboard.
142
00:10:48,785 --> 00:10:50,319
I will be your pilot
on this descent,
143
00:10:50,320 --> 00:10:52,283
and I'll be running
through some of the safety
144
00:10:52,284 --> 00:10:54,785
features of this craft.
145
00:10:54,786 --> 00:10:57,117
Overhead storage should
be nonexistent, so
146
00:10:57,118 --> 00:10:59,686
dump all your shit to the back.
147
00:10:59,687 --> 00:11:01,251
If you look under
your seats, you
148
00:11:01,252 --> 00:11:03,651
will find that there are
no real seats, so don't
149
00:11:03,652 --> 00:11:05,851
put anything there either.
150
00:11:05,852 --> 00:11:07,891
Anyone with bulky carry-on
baggage or anyone wearing
151
00:11:08,852 --> 00:11:10,317
big-ass boots
better actually have
152
00:11:10,318 --> 00:11:12,250
a big ass, because this
is where these actors
153
00:11:12,251 --> 00:11:13,218
are gonna have to live.
154
00:11:13,218 --> 00:11:14,153
OK, thank you.
155
00:11:14,154 --> 00:11:15,350
I think we get it.
156
00:11:15,351 --> 00:11:16,549
No, I don't think you do.
157
00:11:16,550 --> 00:11:19,351
Some things in here are
just suggestions, things
158
00:11:19,352 --> 00:11:21,217
I don't care about,
like whether or not
159
00:11:21,218 --> 00:11:23,051
you get foot cramp
after three hours
160
00:11:23,052 --> 00:11:25,184
of sitting on your own boots.
161
00:11:25,185 --> 00:11:26,504
Some things I will
tell you to do,
162
00:11:26,885 --> 00:11:28,418
and you're going
to have to do them,
163
00:11:28,419 --> 00:11:32,318
because this isn't some
fancy Navy SEAL submarine.
164
00:11:32,319 --> 00:11:35,117
She ain't a hi-tech
sporty thing.
165
00:11:35,118 --> 00:11:36,452
Ain't that the truth.
166
00:11:36,453 --> 00:11:40,218
She's very old, very
scrappy, and very fragile.
167
00:11:40,219 --> 00:11:41,853
If you kick her,
she's going to break.
168
00:11:42,852 --> 00:11:46,052
So in summary, guys, we're
gonna have to try really
169
00:11:46,053 --> 00:11:50,150
hard not to break my sub.
170
00:11:50,151 --> 00:11:52,085
Are you done?
171
00:11:52,086 --> 00:11:53,417
Yeah.
172
00:11:53,418 --> 00:11:55,051
We understand.
173
00:11:55,052 --> 00:11:56,418
You're in charge.
174
00:11:56,419 --> 00:11:59,018
But on this dive, we're gonna
need to do our own thing
175
00:11:59,019 --> 00:12:00,217
in the way that we have to.
176
00:12:00,218 --> 00:12:01,517
Sometimes it's fair
that you're in control,
177
00:12:01,518 --> 00:12:04,184
but sometimes I'm gonna
need to be in charge, OK?
178
00:12:04,185 --> 00:12:06,249
I need your help with that.
179
00:12:06,250 --> 00:12:08,351
Well, you may be in
charge of this mission,
180
00:12:08,352 --> 00:12:09,885
but I know this sub.
181
00:12:09,886 --> 00:12:13,050
You're gonna have to accept I
know the ins and outs of her.
182
00:12:13,051 --> 00:12:16,051
You can't do your own thing
without running it by me.
183
00:12:16,052 --> 00:12:17,053
We appreciate that.
184
00:12:19,919 --> 00:12:21,152
OK, fine.
185
00:12:21,153 --> 00:12:23,850
So let's knock off this
deep, meaningful shit
186
00:12:23,851 --> 00:12:25,409
and get this show on
the road, shall we?
187
00:12:25,818 --> 00:12:27,155
Amen to that!
188
00:12:31,153 --> 00:12:32,985
Andy, you reading?
189
00:12:32,986 --> 00:12:34,885
We're good to go.
190
00:12:34,886 --> 00:12:36,285
ANDY (ON RADIO):
Roger that, Aurora.
191
00:12:40,119 --> 00:12:41,320
Hello, Mats.
192
00:12:41,321 --> 00:12:43,217
We're clear of the edge.
Taking her down now.
193
00:12:43,218 --> 00:12:43,986
Roger that.
194
00:12:43,987 --> 00:12:45,794
Start taking her down.
195
00:12:53,785 --> 00:12:56,150
ANDY (ON RADIO): Aurora just
coming into the water now.
196
00:12:56,151 --> 00:12:58,718
Roger that.
197
00:12:58,719 --> 00:13:04,017
Air pressure five,
carbon dioxide scrubbers
198
00:13:04,018 --> 00:13:07,020
are actually working well.
199
00:13:07,021 --> 00:13:10,052
Onboard temperature good.
200
00:13:10,053 --> 00:13:14,018
Outer lights, check.
201
00:13:14,019 --> 00:13:21,151
Video feed connection, testing
cameras 1, 2, 3, and 4.
202
00:13:21,152 --> 00:13:23,985
Check.
203
00:13:23,986 --> 00:13:27,251
Master arm, check.
204
00:13:27,252 --> 00:13:29,220
81, system check complete.
205
00:13:29,221 --> 00:13:33,952
Onboard batteries at 98%,
giving approximately 12 hours
206
00:13:33,953 --> 00:13:34,950
on the main cells.
207
00:13:35,719 --> 00:13:38,284
All other systems are
good and ready to go.
208
00:13:38,285 --> 00:13:39,415
All clear for starting descent.
209
00:13:39,416 --> 00:13:41,217
BOOMER (ON RADIO):
Copy that, Aurora.
210
00:13:41,218 --> 00:13:41,953
All clear.
211
00:13:41,954 --> 00:13:43,319
Roger that, Boomer.
212
00:13:43,320 --> 00:13:44,651
What is that?
213
00:13:44,652 --> 00:13:47,186
You're got an extra comms
link through your guy?
214
00:13:47,187 --> 00:13:48,787
Is that gonna be a problem?
215
00:13:48,788 --> 00:13:50,084
Could be.
216
00:13:50,085 --> 00:13:52,218
My comms run on a hydrophone
through Yung-Gang.
217
00:13:52,219 --> 00:13:54,083
You can't run another
signal through it.
218
00:13:54,084 --> 00:13:55,185
It won't work.
219
00:13:55,186 --> 00:13:56,584
It's not going
through your pick-up.
220
00:13:56,719 --> 00:13:59,251
It's a separate line.
221
00:13:59,252 --> 00:14:00,750
We dropped our own
boy with a transceiver.
222
00:14:00,751 --> 00:14:04,328
It's not gonna interfere with
your comms link in any way.
223
00:14:13,319 --> 00:14:16,384
OK, ready?
224
00:14:16,385 --> 00:14:20,418
Good to go.
225
00:14:20,419 --> 00:14:21,417
We're good to go.
226
00:14:24,220 --> 00:14:25,519
Good to go.
227
00:14:25,520 --> 00:14:27,186
ANDY (ON RADIO): Aurora,
we are unhooking you now.
228
00:14:27,187 --> 00:14:29,329
Last minute check
before descent.
229
00:14:40,320 --> 00:14:42,818
You OK there?
230
00:14:42,819 --> 00:14:45,918
You guys ready to tell
me what we're here for?
231
00:14:45,919 --> 00:14:49,188
We need to start
searching this area here.
232
00:14:51,187 --> 00:14:54,654
38.628, 124.289.
233
00:14:55,653 --> 00:14:58,688
Oh, searching for what, exactly?
234
00:14:59,686 --> 00:15:02,051
What are we looking for?
235
00:15:02,052 --> 00:15:03,731
If we just survey this
area, I can identify
236
00:15:04,653 --> 00:15:05,921
what we're looking for.
237
00:15:05,922 --> 00:15:08,753
Well, you guys better
keep your eyes peeled.
238
00:15:08,754 --> 00:15:11,717
Grid references aren't usually
that accurate below water.
239
00:15:11,718 --> 00:15:12,917
We're looking at a large area.
240
00:15:15,818 --> 00:15:16,851
Control 81.
241
00:15:16,852 --> 00:15:19,051
We're coming up
on the seabed now.
242
00:15:19,052 --> 00:15:20,952
Slowing down our descent.
243
00:15:20,953 --> 00:15:22,021
Over.
244
00:15:22,022 --> 00:15:24,120
ANDY (ON RADIO):
Roger that, Aurora.
245
00:15:24,121 --> 00:15:25,452
Already?
246
00:15:25,453 --> 00:15:28,952
Yeah, the Yellow Sea
is mostly only about 300,
247
00:15:28,953 --> 00:15:31,019
400 meters deep.
248
00:15:31,020 --> 00:15:33,086
Great for fixed oil rigs.
249
00:15:33,087 --> 00:15:35,318
Is that why you're out here?
250
00:15:35,319 --> 00:15:36,220
Yeah, kind of.
251
00:15:36,221 --> 00:15:37,452
I'm part of the research team.
252
00:15:37,453 --> 00:15:40,183
We're here to assess
the area, see if it's
253
00:15:40,184 --> 00:15:42,184
suitable to support structures.
254
00:15:42,185 --> 00:15:46,054
What, the private sector
actually bought this thing?
255
00:15:46,055 --> 00:15:47,287
I didn't buy her.
256
00:15:47,288 --> 00:15:49,684
But considering she was
built in the Cold War,
257
00:15:49,685 --> 00:15:51,752
she's in pretty damn good shape.
258
00:15:51,753 --> 00:15:53,720
This wasn't in the Cold War.
259
00:15:53,721 --> 00:15:56,686
I meant in the '70s.
260
00:15:56,687 --> 00:15:58,919
She was originally a DSRV.
261
00:15:58,920 --> 00:16:00,952
That's a deep submersible
rescue vehicle.
262
00:16:00,953 --> 00:16:01,886
Yeah.
Yeah.
263
00:16:01,887 --> 00:16:03,387
I know.
I know what that is.
264
00:16:03,388 --> 00:16:05,684
I don't know where it was from
originally, but the Norwegian
265
00:16:05,685 --> 00:16:08,052
Navy got a hold of it in '82.
266
00:16:08,053 --> 00:16:09,987
Decommissioned in '89.
267
00:16:09,988 --> 00:16:13,086
Reappropriated by the commercial
companies Stoldt-Virgin a year
268
00:16:13,087 --> 00:16:17,387
later, and now rented out
cheap to the Inshin Company
269
00:16:17,388 --> 00:16:18,255
and the Koreans.
270
00:16:18,256 --> 00:16:21,186
It was built by the Brits?
271
00:16:21,187 --> 00:16:22,854
Hm?
272
00:16:22,855 --> 00:16:26,253
Before Norway got
it, she was British.
273
00:16:26,254 --> 00:16:27,452
Yeah, right.
274
00:16:27,453 --> 00:16:29,918
So basically she's
patched up tin can.
275
00:16:29,919 --> 00:16:30,952
Great.
276
00:16:30,953 --> 00:16:32,186
Recommissioned.
277
00:16:32,187 --> 00:16:33,319
Most sea-vessels are.
278
00:16:33,320 --> 00:16:35,185
Planes too for, that matter.
279
00:16:35,186 --> 00:16:37,388
Yeah, but this is
a lot easier to fly.
280
00:16:37,389 --> 00:16:40,186
Ah, it's actually
a pretty tricky.
281
00:16:40,187 --> 00:16:41,754
Please.
282
00:16:41,755 --> 00:16:43,786
My kid could pilot this thing.
283
00:16:43,787 --> 00:16:45,785
The basic principle, sure.
284
00:16:45,786 --> 00:16:48,318
It's when things go wrong
you need real skills.
285
00:16:48,319 --> 00:16:50,852
And a lot of things
can go wrong.
286
00:16:50,853 --> 00:16:53,817
One inch or two out of position
on a rocky seabed and you
287
00:16:53,818 --> 00:16:57,319
can easily punch a
hole in the hull.
288
00:16:57,320 --> 00:16:59,325
What's your kid's name?
289
00:17:03,320 --> 00:17:06,784
Did that happen?
290
00:17:06,785 --> 00:17:07,986
What?
291
00:17:07,987 --> 00:17:09,220
Hitting the rocks.
292
00:17:09,221 --> 00:17:12,218
We'll need to watch
out for the outcrops.
293
00:17:12,219 --> 00:17:14,387
By the looks of
your search area,
294
00:17:14,388 --> 00:17:16,921
we'll be getting even shallower.
295
00:17:18,920 --> 00:17:22,652
Visibility is still pretty good
here, but with these lights,
296
00:17:22,653 --> 00:17:26,886
we could easily fly right
something that was small.
297
00:17:26,887 --> 00:17:29,653
How big is the thing
we're looking for?
298
00:17:29,654 --> 00:17:32,054
It's not important.
299
00:17:32,055 --> 00:17:33,453
Well, it could be.
300
00:17:33,454 --> 00:17:35,984
I mean, if it's big like a
sunken ship or something,
301
00:17:35,985 --> 00:17:38,052
then I can afford to
take it up a little bit.
302
00:17:38,053 --> 00:17:39,287
It's not a ship.
303
00:17:39,288 --> 00:17:42,986
Just keep us at a safe
distance as you are now.
304
00:17:42,987 --> 00:17:44,387
You'll know when you see it.
305
00:17:44,388 --> 00:17:46,291
If you say so.
306
00:17:51,287 --> 00:17:53,757
[beeping]
307
00:17:56,753 --> 00:17:59,395
Grab that for me, will you?
308
00:18:05,387 --> 00:18:06,792
You're a quick learner.
309
00:18:12,786 --> 00:18:13,688
Thanks.
310
00:18:13,689 --> 00:18:15,723
So what's the story, Denholm?
311
00:18:18,722 --> 00:18:19,919
The map.
312
00:18:19,920 --> 00:18:21,754
Where are we heading?
313
00:18:21,755 --> 00:18:23,652
Why don't we quit
the chitchat, ladies,
314
00:18:23,653 --> 00:18:25,752
and keep your eyes peeled?
315
00:18:25,753 --> 00:18:27,184
Is he always this much fun?
316
00:18:27,185 --> 00:18:28,729
I'm fucking hilarious.
317
00:18:39,719 --> 00:18:41,954
Control 81, this is Aurora.
318
00:18:41,955 --> 00:18:49,946
We're descending to 225
meters at 39.223 and 124.376.
319
00:18:52,852 --> 00:18:54,120
Still nothing.
320
00:18:54,121 --> 00:18:55,319
Over.
321
00:18:55,320 --> 00:18:56,363
Do you really have
to keep doing that?
322
00:18:56,387 --> 00:18:58,056
ANDY (ON RADIO):
Roger that, Aurora.
323
00:19:00,055 --> 00:19:01,353
What?
324
00:19:01,354 --> 00:19:03,918
The relaying our
positions every two seconds.
325
00:19:03,919 --> 00:19:04,919
It's fine.
326
00:19:10,787 --> 00:19:13,253
His line is not
as secure as ours.
327
00:19:13,254 --> 00:19:16,128
Look, if someone
was listening in...
328
00:19:23,120 --> 00:19:26,919
Matt, could you
give us our position
329
00:19:26,920 --> 00:19:28,320
so Holmes here
can translate them
330
00:19:28,321 --> 00:19:29,420
back through our comms link?
331
00:19:29,421 --> 00:19:32,918
Do you mind telling me why?
332
00:19:32,919 --> 00:19:34,517
There's a slight
possibility that someone
333
00:19:35,355 --> 00:19:36,752
might be listening in.
334
00:19:36,753 --> 00:19:39,724
And these updates do give
away our position clearly.
335
00:19:42,720 --> 00:19:46,754
And I thought I was paranoid.
336
00:19:46,755 --> 00:19:47,954
Yeah.
337
00:19:47,955 --> 00:19:50,653
Whatever.
338
00:19:50,654 --> 00:19:52,886
Control 81, come in.
339
00:19:52,887 --> 00:19:54,806
I'll be giving instructions
to relay our position
340
00:19:55,353 --> 00:19:57,659
through our passengers.
341
00:20:01,655 --> 00:20:04,323
I think he likes the
idea as much as I do.
342
00:20:05,320 --> 00:20:06,753
81, do you copy?
343
00:20:06,754 --> 00:20:11,155
I know it's a bad idea, but
they seem real keen on it.
344
00:20:11,156 --> 00:20:12,826
81, do you copy?
345
00:20:16,821 --> 00:20:21,252
Andy, if it's a bad
line, respond in clicks.
346
00:20:21,253 --> 00:20:22,287
Boomer, this is Ahab.
347
00:20:22,288 --> 00:20:24,652
Come in.
348
00:20:24,653 --> 00:20:25,720
Boomer, do you read?
349
00:20:25,721 --> 00:20:26,587
Over.
350
00:20:26,587 --> 00:20:26,587
What the fuck is going on?
351
00:20:27,188 --> 00:20:27,821
Just wait.
352
00:20:27,822 --> 00:20:30,052
Wait a second.
353
00:20:30,053 --> 00:20:31,052
Holmes?
354
00:20:31,320 --> 00:20:32,886
Nothing.
355
00:20:32,887 --> 00:20:34,219
What is that?
356
00:20:34,220 --> 00:20:35,820
ANDY (ON RADIO): Aurora,
come in, we've been boarded.
357
00:20:35,821 --> 00:20:36,981
Repeat, we have been boarded!
358
00:20:37,286 --> 00:20:39,086
[radio static]
359
00:20:39,087 --> 00:20:39,821
81, come back.
360
00:20:39,822 --> 00:20:41,154
81, please respond.
361
00:20:41,155 --> 00:20:42,654
Say again?
362
00:20:42,655 --> 00:20:44,186
You've been boarded.
363
00:20:44,187 --> 00:20:45,253
Boarded by who?
364
00:20:45,254 --> 00:20:47,120
81, do you read me?
365
00:20:47,121 --> 00:20:49,655
[speaking swedish]
366
00:20:49,656 --> 00:20:51,786
- Back off!
- Hey, you've got to calm down!
367
00:20:51,787 --> 00:20:52,655
[beeping]
368
00:20:52,656 --> 00:20:55,085
Me?
369
00:20:55,086 --> 00:20:57,887
Whoa!
370
00:20:57,887 --> 00:20:58,887
Shit!
371
00:21:02,754 --> 00:21:05,388
Shit.
372
00:21:05,389 --> 00:21:08,052
What is going on up there?
373
00:21:08,053 --> 00:21:09,185
Who's boarded them?
374
00:21:09,186 --> 00:21:10,088
Fuck.
375
00:21:10,089 --> 00:21:11,186
I'm shutting down propulsion.
376
00:21:11,187 --> 00:21:12,753
Wait, wait!
377
00:21:12,754 --> 00:21:15,054
What?
378
00:21:15,054 --> 00:21:15,919
It's time.
379
00:21:15,920 --> 00:21:17,886
Holmes.
380
00:21:17,887 --> 00:21:19,420
Time for what?
381
00:21:19,421 --> 00:21:21,820
Hey, can somebody
fucking talk to me?
382
00:21:21,821 --> 00:21:23,187
Sit down!
383
00:21:23,188 --> 00:21:25,022
It could just be a routine
boarding of the ship.
384
00:21:25,023 --> 00:21:27,254
If it's a commercial and
no threat to the North.
385
00:21:28,255 --> 00:21:30,921
This was part of the
contingency plan.
386
00:21:30,922 --> 00:21:32,186
We hold.
387
00:21:32,187 --> 00:21:33,155
Yeah.
388
00:21:33,156 --> 00:21:35,755
What contingency plan?
389
00:21:35,756 --> 00:21:37,119
MAN (ON RADIO): Aurora, come in.
390
00:21:37,120 --> 00:21:40,019
This is Yung-Gang.
391
00:21:40,020 --> 00:21:40,955
Come in, Aurora.
392
00:21:40,956 --> 00:21:42,794
This is Yung-Gang.
393
00:21:47,788 --> 00:21:48,554
Back off!
394
00:21:48,555 --> 00:21:49,921
OK?
Back off!
395
00:21:49,922 --> 00:21:51,088
I need to answer that.
396
00:21:53,087 --> 00:21:54,230
ANDY (ON RADIO):
Aurora, if you can
397
00:21:54,254 --> 00:21:55,732
hear me, you need
to report to surface
398
00:21:56,253 --> 00:21:57,420
and reboard the Yung-Gang.
399
00:21:57,421 --> 00:22:00,188
He's not using a
sign-off or the previous
400
00:22:00,189 --> 00:22:01,186
sub designation 81.
401
00:22:01,187 --> 00:22:03,187
That's bullshit!
402
00:22:03,188 --> 00:22:05,322
We can't risk it.
403
00:22:05,323 --> 00:22:06,386
Kill it.
404
00:22:06,387 --> 00:22:07,288
ANDY (ON RADIO):
Aurora, please respond.
405
00:22:07,289 --> 00:22:09,387
They're threatening the crew.
406
00:22:09,388 --> 00:22:11,321
Shut it off!
407
00:22:11,322 --> 00:22:13,287
You hear that?
408
00:22:13,288 --> 00:22:16,819
We need to surface now.
409
00:22:16,820 --> 00:22:19,321
Hey, is anybody listening to me?
410
00:22:19,322 --> 00:22:21,255
Yes, I heard you.
411
00:22:21,256 --> 00:22:23,888
And everything is
going to be fine.
412
00:22:23,889 --> 00:22:26,054
In all likelihood, the
Yung-gang has been boarded
413
00:22:26,055 --> 00:22:27,120
by the North Korean Navy.
414
00:22:27,121 --> 00:22:29,021
It's probably just
scare tactics.
415
00:22:29,022 --> 00:22:32,053
We don't know that
they're even aware of us.
416
00:22:32,054 --> 00:22:34,919
So we don't need to start
panicking, not just yet.
417
00:22:34,920 --> 00:22:36,354
Yeah, we do.
418
00:22:36,355 --> 00:22:38,821
What do you think is gonna
happen if we lose our top ship?
419
00:22:38,822 --> 00:22:40,754
We have factored in
all the contingencies.
420
00:22:40,755 --> 00:22:43,421
And if that happens,
we'll still be fine, OK?
421
00:22:43,422 --> 00:22:45,254
No, it's not OK.
422
00:22:45,255 --> 00:22:47,325
If there's no top ship,
if we're stuck in here...
423
00:22:51,322 --> 00:22:52,659
Now, wait a minute.
424
00:22:55,655 --> 00:22:58,087
We still have a job to do.
425
00:22:58,088 --> 00:22:59,386
I don't.
426
00:22:59,387 --> 00:23:01,754
I understand this is some
kind of secret mission,
427
00:23:01,755 --> 00:23:03,954
but Aurora does
not belong to you.
428
00:23:03,955 --> 00:23:04,887
It does now, buddy.
429
00:23:04,888 --> 00:23:06,321
Hey, shut up.
430
00:23:06,322 --> 00:23:07,756
I need that uplink.
431
00:23:07,757 --> 00:23:10,854
If this ship gets sent back
home, we're in deep shit.
432
00:23:10,855 --> 00:23:13,319
And what do you
think we're in now?
433
00:23:13,320 --> 00:23:15,253
We need to surface.
434
00:23:15,254 --> 00:23:16,520
And we will.
435
00:23:16,521 --> 00:23:20,353
But we need to finish
what we came here for.
436
00:23:20,354 --> 00:23:21,821
Listen, we can just say that you
437
00:23:21,822 --> 00:23:24,186
are a part of the research team
and you can come back later.
438
00:23:24,187 --> 00:23:25,321
I'd be happy to pilot you.
439
00:23:25,322 --> 00:23:26,955
You don't get it, do you?
440
00:23:26,956 --> 00:23:27,887
No, I don't.
441
00:23:27,888 --> 00:23:29,220
So why don't you
fucking tell me?
442
00:23:29,221 --> 00:23:30,553
We're wasting time here!
443
00:23:30,554 --> 00:23:32,919
If they found Boomer, it
may not be long before they
444
00:23:32,920 --> 00:23:35,087
figure out we're here.
- Boomer's too smart for that.
445
00:23:35,088 --> 00:23:36,056
Hey, I'm not kidding.
446
00:23:36,057 --> 00:23:37,786
We need to surface now!
447
00:23:37,787 --> 00:23:39,821
And we will!
448
00:23:39,822 --> 00:23:41,322
I appreciate you're
not in the loop
449
00:23:41,323 --> 00:23:42,720
and you're unaware of
the full picture here.
450
00:23:42,721 --> 00:23:45,755
But you have got to understand
that with these sorts
451
00:23:45,756 --> 00:23:48,254
of players in this kind of
game, we're looking at a very
452
00:23:48,255 --> 00:23:50,222
large geopolitical situation.
453
00:23:50,223 --> 00:23:52,021
Do you understand me?
454
00:23:52,022 --> 00:23:53,021
Yeah, fuck you.
455
00:23:53,089 --> 00:23:53,089
Look, I am asking you because...
456
00:23:53,822 --> 00:23:55,355
Yeah, I understand.
457
00:23:55,356 --> 00:23:57,187
I'm not a fucking idiot.
458
00:23:57,188 --> 00:23:58,755
We are on our way
to North Korea,
459
00:23:58,756 --> 00:24:00,322
and I'm happy to
go along with that.
460
00:24:00,323 --> 00:24:01,854
What I'm not happy
to go along with
461
00:24:01,855 --> 00:24:04,420
is us losing our
tether to the top ship.
462
00:24:04,421 --> 00:24:06,285
This is our fucking lifeline!
463
00:24:06,286 --> 00:24:08,388
And we're willing to cut it.
464
00:24:08,389 --> 00:24:10,656
The deal you went along
with and that your captain,
465
00:24:10,657 --> 00:24:11,888
that your company
signed you up for
466
00:24:11,889 --> 00:24:14,020
included the scenario
that we lose this tether
467
00:24:14,021 --> 00:24:17,153
and we lose this sub!
468
00:24:17,154 --> 00:24:18,853
This is what is happening.
469
00:24:18,854 --> 00:24:21,656
I don't care what kind
of situation this is.
470
00:24:21,657 --> 00:24:23,388
You know, I don't
care what you think.
471
00:24:23,389 --> 00:24:24,556
This is our operation!
472
00:24:24,557 --> 00:24:26,689
You are still my
passenger, and I'm still
473
00:24:26,690 --> 00:24:30,886
the pilot on this fucking sub!
474
00:24:30,887 --> 00:24:31,654
What are you doing?
475
00:24:31,654 --> 00:24:32,387
He was going for you!
476
00:24:32,388 --> 00:24:33,420
What is wrong with you?
477
00:24:33,421 --> 00:24:35,220
Well, I'm sorry, but he's right.
478
00:24:35,221 --> 00:24:36,654
We're wasting time.
479
00:24:36,655 --> 00:24:38,021
Still, I don't think that
was the appropriate option.
480
00:24:38,022 --> 00:24:39,023
And we still need him.
481
00:24:39,056 --> 00:24:40,354
Oh, bullshit!
482
00:24:40,355 --> 00:24:41,887
Any one of us could
pilot this sub.
483
00:24:41,888 --> 00:24:43,355
You know that.
- That's not the point.
484
00:24:43,356 --> 00:24:45,121
This wasn't part of the plan.
485
00:24:45,122 --> 00:24:46,187
The plan's coming loose.
486
00:24:46,188 --> 00:24:47,294
You're coming loose!
487
00:24:52,289 --> 00:24:53,922
What the hell's
going on with you?
488
00:24:53,923 --> 00:24:54,920
Nothing.
489
00:24:56,354 --> 00:24:57,352
Pull it together.
490
00:25:03,057 --> 00:25:04,220
Is he OK?
- He's fine.
491
00:25:04,221 --> 00:25:05,124
He's gonna have one
hell of a headache
492
00:25:05,125 --> 00:25:06,554
when he comes around, though.
493
00:25:06,555 --> 00:25:09,421
As unnecessary as it was,
I think we need to restrain
494
00:25:09,422 --> 00:25:10,721
him for when he comes around.
495
00:25:10,722 --> 00:25:13,189
I mean, he's... he's gonna
be pissed when he does.
496
00:25:13,190 --> 00:25:14,353
It's a small space.
497
00:25:14,354 --> 00:25:15,420
Yeah, do it.
498
00:25:15,421 --> 00:25:16,786
No, you do it.
499
00:25:16,787 --> 00:25:18,057
I want you back on control.
500
00:25:19,054 --> 00:25:21,921
Parks, you know, you better hope
this doesn't take us that long,
501
00:25:21,922 --> 00:25:23,120
because if he
comes around, we're
502
00:25:23,121 --> 00:25:24,588
gonna want him on
our side, and I'm not
503
00:25:24,589 --> 00:25:26,956
sure how cooperative he's gonna
be after your little fucking
504
00:25:26,957 --> 00:25:27,821
stunt.
505
00:25:27,821 --> 00:25:28,589
And get back on that uplink.
506
00:25:28,590 --> 00:25:30,254
I want communication.
507
00:25:30,255 --> 00:25:31,271
Roger that.
508
00:25:48,255 --> 00:25:50,801
[beeping]
509
00:26:02,789 --> 00:26:05,154
We're still not
getting anything.
510
00:26:05,155 --> 00:26:06,486
I've checked it three times now.
511
00:26:06,487 --> 00:26:08,387
There's just... there's
no signal coming through.
512
00:26:08,388 --> 00:26:10,321
So either Boomer's
had to cut us loose
513
00:26:10,322 --> 00:26:12,122
or unfriendlies found
the buoy, took it out.
514
00:26:12,123 --> 00:26:14,355
Either way, we're not gonna
be able to get feedback
515
00:26:14,356 --> 00:26:16,887
via the satellite without it.
516
00:26:16,888 --> 00:26:19,320
Just keep trying.
517
00:26:19,321 --> 00:26:22,688
OK, I think I found something.
518
00:26:22,689 --> 00:26:24,321
What?
519
00:26:24,322 --> 00:26:25,189
There.
520
00:26:25,190 --> 00:26:26,387
See?
521
00:26:26,388 --> 00:26:28,789
No, can you shine
some more light on it?
522
00:26:28,790 --> 00:26:29,789
Uh, maybe.
523
00:26:35,123 --> 00:26:35,123
Shit.
524
00:26:35,888 --> 00:26:37,821
Yeah, yeah, I see it.
525
00:26:37,822 --> 00:26:39,789
She looks to all
be in one piece.
526
00:26:39,790 --> 00:26:40,622
Almost.
527
00:26:40,623 --> 00:26:43,055
The left side is damaged.
528
00:26:43,056 --> 00:26:44,255
What do you think?
529
00:26:44,256 --> 00:26:46,156
Are we gonna be able
to salvage anything?
530
00:26:46,157 --> 00:26:47,521
It's hard to say at this point.
531
00:26:47,522 --> 00:26:48,856
Well, are we still
considering that as an option?
532
00:26:48,857 --> 00:26:51,155
I mean, without the uplink,
we won't be able to get
533
00:26:51,156 --> 00:26:52,055
word back to command.
534
00:26:52,056 --> 00:26:53,087
Just let me worry about that.
535
00:26:53,088 --> 00:26:54,489
Let's see what we
can find first.
536
00:26:54,490 --> 00:26:57,055
I mean, salvage or not, we
still need to confirm what
537
00:26:57,056 --> 00:26:58,521
we can to report back later.
538
00:26:58,522 --> 00:27:01,258
I don't wanna know what kind
of trouble ran into this thing.
539
00:27:04,254 --> 00:27:06,194
Think our... our pilot's awake.
540
00:27:11,189 --> 00:27:13,195
You can stop
holding your breath!
541
00:27:18,190 --> 00:27:19,187
Go easy on him, Parks!
542
00:27:22,121 --> 00:27:24,756
You OK?
543
00:27:24,757 --> 00:27:27,222
I apologize for his actions.
544
00:27:27,223 --> 00:27:29,690
It wasn't my intention
that you get hurt.
545
00:27:29,691 --> 00:27:32,188
Whatever this is, I
hope it's worth dying for.
546
00:27:32,189 --> 00:27:34,121
If we get stranded out here...
547
00:27:34,122 --> 00:27:35,188
Stranded?
548
00:27:35,189 --> 00:27:36,621
That's what you're
worried about?
549
00:27:36,622 --> 00:27:39,087
Look, I know you're a little
out of your comfort zone.
550
00:27:39,088 --> 00:27:42,188
You're finding it hard to
understand some of our actions.
551
00:27:42,189 --> 00:27:46,320
But let me assure you, we are
now in control of the sub.
552
00:27:46,321 --> 00:27:47,821
You do as we say,
and there won't be
553
00:27:47,822 --> 00:27:50,722
any more unpleasant surprises.
554
00:27:50,723 --> 00:27:52,920
We don't need you anymore, Matt.
555
00:27:52,921 --> 00:27:55,155
That means you don't
have to be awake.
556
00:27:55,156 --> 00:27:57,920
So if you continue this line
of questioning and obstruction,
557
00:27:57,921 --> 00:28:01,023
I'm gonna have to let Parks
here put you out again.
558
00:28:01,024 --> 00:28:02,120
Understand?
559
00:28:02,121 --> 00:28:02,621
Yeah.
560
00:28:02,856 --> 00:28:04,955
Can you please untie me?
561
00:28:04,956 --> 00:28:08,688
I need to check that this
guy isn't damaging my sub.
562
00:28:08,689 --> 00:28:11,889
The sub is fine, and he's fine.
563
00:28:12,890 --> 00:28:14,921
Please let me help.
564
00:28:14,922 --> 00:28:17,096
I understand, and I
won't be a problem.
565
00:28:25,089 --> 00:28:27,055
Untie him.
566
00:28:27,056 --> 00:28:28,389
Boss, I don't think that's...
567
00:28:28,390 --> 00:28:29,448
That's an order.
568
00:28:56,423 --> 00:28:57,421
Everything is OK.
569
00:29:01,822 --> 00:29:04,057
Hey, hey, what did you just do?
570
00:29:04,058 --> 00:29:05,055
Turn it on!
571
00:29:05,056 --> 00:29:06,290
What did I just say?
572
00:29:06,291 --> 00:29:07,323
Something about that
you were in control
573
00:29:07,324 --> 00:29:08,792
and that you don't
need me anymore.
574
00:29:09,789 --> 00:29:12,322
I... I... I don't
know what he's done.
575
00:29:12,323 --> 00:29:14,057
Turn it back on.
576
00:29:14,058 --> 00:29:16,988
Not until you tell me
what's going on here.
577
00:29:16,989 --> 00:29:20,088
And if you don't get
that ape out of my face,
578
00:29:20,089 --> 00:29:22,056
I'm not giving
you what you want.
579
00:29:22,057 --> 00:29:25,190
You wanna know what I want?
580
00:29:25,191 --> 00:29:27,123
Go ahead.
581
00:29:27,124 --> 00:29:28,123
Take a look.
582
00:29:37,923 --> 00:29:38,920
What is that?
583
00:29:46,855 --> 00:29:49,156
Jesus.
584
00:29:49,157 --> 00:29:52,223
The RQ4, a global hawk UAV, a US
585
00:29:52,224 --> 00:29:54,023
unmanned aircraft
with full targeting
586
00:29:54,024 --> 00:29:55,189
and surveillance capabilities.
587
00:29:55,190 --> 00:29:57,658
[inaudible]
588
00:29:57,659 --> 00:29:58,791
I think he gets it now.
589
00:29:59,790 --> 00:30:02,124
It's a drone.
590
00:30:02,125 --> 00:30:05,089
Beautiful, isn't she?
591
00:30:05,090 --> 00:30:07,421
So this is your big secret?
592
00:30:07,422 --> 00:30:11,823
Why can't the US
just come and get it?
593
00:30:11,824 --> 00:30:13,889
They did.
594
00:30:13,890 --> 00:30:15,656
You make a big song
and dance about it,
595
00:30:15,657 --> 00:30:17,388
and suddenly everyone
knows why you're here
596
00:30:17,389 --> 00:30:19,188
and what you're looking for.
597
00:30:19,189 --> 00:30:23,656
The op needed a
cover, and you're it.
598
00:30:23,657 --> 00:30:25,054
I mean, why come for it, anyway?
599
00:30:25,055 --> 00:30:26,224
It's the perfect hiding place.
600
00:30:26,225 --> 00:30:27,688
No one's gonna find it.
601
00:30:27,689 --> 00:30:30,356
You'd be surprised.
602
00:30:30,357 --> 00:30:32,421
Well, look.
603
00:30:32,422 --> 00:30:33,656
Here's the deal, Matt.
604
00:30:33,657 --> 00:30:35,188
You help us get what
we want form the UAV,
605
00:30:35,189 --> 00:30:36,487
and we'll surface.
606
00:30:36,488 --> 00:30:40,057
And when we get picked up,
and will get picked up,
607
00:30:40,058 --> 00:30:42,423
I'll leave it out of my
report that you saw anything,
608
00:30:42,424 --> 00:30:43,590
ensuring that you don't
spend the next three
609
00:30:43,591 --> 00:30:45,123
months in lockdown
answering questions
610
00:30:45,124 --> 00:30:48,322
from a bunch of guys in black
suits with no sense of humor.
611
00:30:48,323 --> 00:30:50,657
And what if we get picked
up by the North Koreans?
612
00:30:50,658 --> 00:30:51,855
Then I'll make sure
you've got a ticket
613
00:30:51,856 --> 00:30:53,390
on the chopper that
comes in full of Marines
614
00:30:53,391 --> 00:30:55,323
to rescue our asses.
615
00:30:55,324 --> 00:30:56,790
And the crew of my ship?
616
00:30:56,791 --> 00:31:01,323
I don't give a fuck about
your ship, Matt, or your crew.
617
00:31:01,324 --> 00:31:04,791
I guarantee you everyone
on board will be fine.
618
00:31:04,792 --> 00:31:07,757
And if they have been boarded
by the be KNP or whoever.
619
00:31:07,758 --> 00:31:10,822
They will back off at the
first sign of our people.
620
00:31:10,823 --> 00:31:14,056
But before of that can
happen, we need to finish
621
00:31:14,057 --> 00:31:15,589
what we came down here to do.
622
00:31:15,590 --> 00:31:19,324
So the sooner we get it done,
the sooner we can get the fuck
623
00:31:19,325 --> 00:31:21,232
out of here and go home.
624
00:31:29,225 --> 00:31:31,169
OK, what do you want from me?
625
00:31:43,158 --> 00:31:45,157
We're in position.
626
00:31:45,158 --> 00:31:47,288
Well, we need to unhook the gear
627
00:31:47,289 --> 00:31:51,157
and use the arm to
place it near the drone.
628
00:31:51,158 --> 00:31:53,057
Do you now how to use that?
629
00:31:53,058 --> 00:31:54,055
Yeah.
630
00:31:54,056 --> 00:31:55,790
OK.
631
00:31:55,791 --> 00:31:58,721
So what is the thing
you are hooking?
632
00:31:58,722 --> 00:32:02,189
We want to extract the
information from the UAV.
633
00:32:02,190 --> 00:32:03,326
You can do that?
634
00:32:06,323 --> 00:32:08,354
It's a localized
tool for ripping data
635
00:32:08,355 --> 00:32:10,723
from secured physical drives.
636
00:32:10,724 --> 00:32:12,390
It has to be attached
to a specific point
637
00:32:12,391 --> 00:32:13,724
to be able to make
the connection.
638
00:32:13,725 --> 00:32:15,989
It's a failsafe extraction
port on the aircraft.
639
00:32:15,990 --> 00:32:19,989
Jesus, fuck, why don't you
just tell him, everything?
640
00:32:19,990 --> 00:32:23,322
So that's why you're here,
to get the data onboard?
641
00:32:23,323 --> 00:32:24,822
Doesn't that shit
get beamed back
642
00:32:24,823 --> 00:32:26,124
to the Pentagon or something?
643
00:32:26,125 --> 00:32:27,456
Not in this case.
644
00:32:27,457 --> 00:32:29,789
Well, the RQ4 does have
satellite feed capabilities,
645
00:32:29,790 --> 00:32:32,922
but this one was damaged and...
646
00:32:32,923 --> 00:32:34,889
That's enough, Holmes.
647
00:32:34,890 --> 00:32:36,356
Matt, you gotta
believe me when I
648
00:32:36,357 --> 00:32:39,423
say you really don't wanna know
anymore than you already do.
649
00:32:39,424 --> 00:32:40,157
You're right.
650
00:32:40,158 --> 00:32:42,356
I don't wanna know.
651
00:32:42,357 --> 00:32:44,330
So let's get this done.
652
00:32:49,325 --> 00:32:51,704
[whirring]
653
00:33:05,693 --> 00:33:11,322
OK, we're in position.
654
00:33:11,323 --> 00:33:13,961
Activating now.
655
00:33:17,958 --> 00:33:18,657
Machines
656
00:33:18,658 --> 00:33:20,888
Received intact.
657
00:33:20,889 --> 00:33:23,257
Prepping delivery
of the scrambler.
658
00:33:23,258 --> 00:33:24,257
Do it.
659
00:33:30,690 --> 00:33:31,689
Done.
660
00:33:34,393 --> 00:33:36,390
What about... what about the...
661
00:33:36,391 --> 00:33:38,256
The other thing?
662
00:33:38,257 --> 00:33:40,322
Any luck with the topside feed?
663
00:33:40,323 --> 00:33:41,623
Can we do it remotely
from down here?
664
00:33:41,624 --> 00:33:44,090
Well, maybe, but without
the topside transceiver,
665
00:33:44,091 --> 00:33:46,189
we're gonna have a serious
problem with the signal.
666
00:33:46,190 --> 00:33:47,423
Meaning what?
667
00:33:47,424 --> 00:33:48,724
Meaning we probably
won't be able to make
668
00:33:48,725 --> 00:33:50,189
the minimum safe distance
without the boost turbo.
669
00:33:50,190 --> 00:33:53,424
We'd be struggling to maintain
a connection even at half
670
00:33:53,425 --> 00:33:54,789
the distance we discussed.
671
00:33:54,790 --> 00:33:56,891
What are you talking about?
672
00:33:56,892 --> 00:33:58,324
Well, can we set it on a timer?
673
00:33:58,325 --> 00:34:01,323
No, that would have to be
set directly to the device,
674
00:34:01,324 --> 00:34:02,790
and we can't do
that with the arm.
675
00:34:02,791 --> 00:34:05,288
Well, is there anything we
can get outside of the sub,
676
00:34:05,289 --> 00:34:07,190
manually adjust our equipment?
677
00:34:07,191 --> 00:34:08,988
Hey, you're kidding, right?
678
00:34:08,989 --> 00:34:10,121
Well, no.
679
00:34:10,122 --> 00:34:11,389
We haven't got any
equipment onboard,
680
00:34:11,390 --> 00:34:13,158
and we're not... we're
not pressurized for it
681
00:34:13,159 --> 00:34:14,057
if there was.
- OK, OK.
682
00:34:14,058 --> 00:34:15,391
That's a no.
683
00:34:15,392 --> 00:34:18,022
Red, this scenario didn't
factor in detonation.
684
00:34:18,023 --> 00:34:20,190
We needed that uplink
to complete the full op.
685
00:34:20,191 --> 00:34:21,059
I'm sorry.
686
00:34:21,060 --> 00:34:22,292
A detonation?
687
00:34:22,293 --> 00:34:24,723
Look, uplink or not,
this is the full op.
688
00:34:24,724 --> 00:34:26,691
What the hell are
you guys talking about?
689
00:34:26,692 --> 00:34:29,356
Technically, can it be done?
690
00:34:29,357 --> 00:34:30,988
- Technically, yes.
- Hello?
691
00:34:30,989 --> 00:34:32,193
Shut up!
692
00:34:34,189 --> 00:34:35,889
OK, OK.
693
00:34:35,890 --> 00:34:37,190
Technically, yes.
694
00:34:37,191 --> 00:34:38,057
But at what cost?
695
00:34:38,058 --> 00:34:39,858
Holmes, what are we saying?
696
00:34:39,859 --> 00:34:41,291
It can be done.
697
00:34:41,292 --> 00:34:42,522
Parks is right, but we're
seriously risking ourselves.
698
00:34:42,523 --> 00:34:44,657
I mean, the effects of
the blast, it could be...
699
00:34:44,658 --> 00:34:46,091
Could be catastrophic.
700
00:34:46,092 --> 00:34:47,789
This was never part of the plan.
701
00:34:47,790 --> 00:34:49,757
The op was the safe
return of the data.
702
00:34:49,758 --> 00:34:54,156
Find the UAV, scrub the data,
and destroy if possible!
703
00:34:54,157 --> 00:34:55,356
And it is!
704
00:34:55,357 --> 00:34:58,057
You and I both know
what's on the line here
705
00:34:58,058 --> 00:35:00,156
and the procedure for
loss of communication.
706
00:35:00,157 --> 00:35:01,190
I disagree!
707
00:35:01,191 --> 00:35:03,658
Noted.
708
00:35:03,659 --> 00:35:06,288
The operation still stands.
709
00:35:06,289 --> 00:35:07,856
I think that we're
making a mistake.
710
00:35:07,857 --> 00:35:09,824
We'll prepare to
destroy the UAV.
711
00:35:09,825 --> 00:35:11,262
I think that we
are making a mistake.
712
00:35:11,423 --> 00:35:13,324
I don't care what you think.
713
00:35:13,325 --> 00:35:15,829
We will complete the op in full.
714
00:35:18,825 --> 00:35:21,131
[beeping]
715
00:35:28,126 --> 00:35:29,125
Parks!
716
00:35:35,758 --> 00:35:37,658
Think about what you're doing.
717
00:35:37,659 --> 00:35:39,090
What did I tell you?
718
00:35:39,091 --> 00:35:40,328
Shut up, or I will shut you up!
719
00:35:40,391 --> 00:35:41,789
That's enough!
720
00:35:41,790 --> 00:35:43,189
Because you know he's right.
721
00:35:43,190 --> 00:35:45,923
I said, that's enough.
722
00:35:45,924 --> 00:35:47,123
We are doing this.
723
00:35:47,124 --> 00:35:48,122
You understand?
724
00:35:50,859 --> 00:35:51,857
Confirm.
725
00:35:56,425 --> 00:35:57,789
Affirmative.
726
00:35:57,790 --> 00:35:59,322
OK, Denholm, take us out.
727
00:35:59,323 --> 00:36:01,056
I want an exact reading of how
far we can be whilst retaining
728
00:36:01,057 --> 00:36:02,125
remote detonation capabilities.
729
00:36:02,126 --> 00:36:04,790
Parks, keep our
guest under control.
730
00:36:04,791 --> 00:36:07,268
I want quiet while
we're doing this.
731
00:36:18,260 --> 00:36:19,290
You lied to me.
732
00:36:19,291 --> 00:36:20,523
Wake up, would you?
733
00:36:20,524 --> 00:36:22,163
All you've had from
the beginning is lies.
734
00:36:22,358 --> 00:36:24,057
That's the business
we're in, making
735
00:36:24,058 --> 00:36:26,190
sure secrets stay secrets.
736
00:36:26,191 --> 00:36:28,322
Parks, listen to me.
737
00:36:28,323 --> 00:36:29,922
This is a mistake.
738
00:36:29,923 --> 00:36:31,158
And you're not...
739
00:36:31,159 --> 00:36:32,125
Shut up!
740
00:36:32,126 --> 00:36:34,056
Parks, please.
741
00:36:34,057 --> 00:36:35,197
Think about your kid.
742
00:36:41,191 --> 00:36:42,392
What did you just say to me?
743
00:36:42,393 --> 00:36:45,291
If you let her do this,
we're all gonna die.
744
00:36:45,292 --> 00:36:46,428
Think about your kid.
745
00:36:49,424 --> 00:36:52,025
What did I just say?
746
00:36:52,026 --> 00:36:52,924
I can't do it.
747
00:36:52,925 --> 00:36:54,157
I can't do it!
748
00:36:54,158 --> 00:36:58,190
Hey, hey, hey, look at me!
749
00:36:58,191 --> 00:36:59,857
OK, OK, that's it.
750
00:36:59,858 --> 00:37:00,990
17 meters.
751
00:37:00,991 --> 00:37:03,092
That's not enough!
752
00:37:03,093 --> 00:37:04,091
Could be OK.
753
00:37:04,092 --> 00:37:06,091
It's not enough.
754
00:37:06,092 --> 00:37:07,423
I said shut up!
755
00:37:07,424 --> 00:37:11,291
Shut up, goddamn it!
756
00:37:11,292 --> 00:37:12,523
Listen to me.
757
00:37:12,524 --> 00:37:14,302
I don't know anything
about your calculations,
758
00:37:14,326 --> 00:37:16,689
but I know my sub.
759
00:37:16,690 --> 00:37:18,923
She's weak, and she's old.
760
00:37:18,924 --> 00:37:23,891
She's not gonna take the
shockwave of the blast.
761
00:37:23,892 --> 00:37:26,189
Are we set?
762
00:37:26,190 --> 00:37:27,191
Yeah.
763
00:37:37,324 --> 00:37:39,724
Well, just wait just a moment.
764
00:37:39,725 --> 00:37:41,658
We're not doing this!
765
00:37:41,659 --> 00:37:42,424
We're low on time.
766
00:37:42,425 --> 00:37:44,125
We punch it, we go home.
767
00:37:44,126 --> 00:37:45,126
No, we don't.
768
00:37:45,324 --> 00:37:46,791
Stop!
769
00:37:46,792 --> 00:37:48,795
You're making a big mistake.
770
00:37:52,793 --> 00:37:55,189
Have you forgotten
what's at stake here?
771
00:37:55,190 --> 00:37:59,756
If this falls into the hands
of the Koreans or the Chinese?
772
00:37:59,757 --> 00:38:03,123
This is our
responsibility, gentlemen!
773
00:38:03,124 --> 00:38:04,459
This is the op.
774
00:38:04,460 --> 00:38:06,823
This is what we came halfway
across the world to do,
775
00:38:06,824 --> 00:38:09,757
and we are going to get it done!
776
00:38:09,758 --> 00:38:10,392
Now.
777
00:38:10,392 --> 00:38:11,391
Set the prime.
778
00:38:13,993 --> 00:38:16,725
Now, You listen to me.
779
00:38:16,726 --> 00:38:18,126
I'm not a part of this.
780
00:38:18,127 --> 00:38:19,491
You can't take me down with you.
781
00:38:19,492 --> 00:38:22,091
I'm sorry, pal, but you're
up to your neck in it.
782
00:38:22,092 --> 00:38:24,991
Red, you're way off on this one.
783
00:38:24,992 --> 00:38:26,791
And you're insubordinate.
784
00:38:26,792 --> 00:38:27,791
[beeping]
785
00:38:28,260 --> 00:38:30,258
The package is primed.
786
00:38:31,258 --> 00:38:33,690
Punch it.
787
00:38:33,691 --> 00:38:34,392
Wait!
788
00:38:34,393 --> 00:38:36,290
No, we do it now!
789
00:38:36,291 --> 00:38:37,358
Don't do it.
790
00:38:37,359 --> 00:38:39,358
Holmes, I'm not
gonna say it again.
791
00:38:39,359 --> 00:38:40,791
Don't do it.
792
00:38:40,792 --> 00:38:41,327
Shut up!
793
00:38:41,327 --> 00:38:41,825
Red!
794
00:38:42,226 --> 00:38:42,226
RED: No!
795
00:38:43,094 --> 00:38:44,325
Listen to me!
796
00:38:44,326 --> 00:38:45,924
If you do this, we're dead.
797
00:38:45,925 --> 00:38:47,092
We're all dead!
798
00:38:47,093 --> 00:38:48,090
Punch it!
799
00:38:50,692 --> 00:38:51,991
[beep]
800
00:38:51,992 --> 00:38:54,294
[muffled explosion]
801
00:38:56,290 --> 00:38:57,292
Get us moving!
802
00:38:57,293 --> 00:38:58,290
Now!
803
00:39:02,259 --> 00:39:04,057
[screaming]
804
00:39:04,058 --> 00:39:05,122
Fuck!
805
00:39:34,093 --> 00:39:35,193
Hey, hey, come on!
806
00:39:36,190 --> 00:39:37,190
Help me!
807
00:39:46,358 --> 00:39:47,359
[explosion]
808
00:39:48,192 --> 00:39:49,964
Shit, put that out!
809
00:39:54,960 --> 00:39:56,324
Come on!
810
00:39:56,325 --> 00:39:57,324
You holding it?
811
00:40:01,126 --> 00:40:02,125
OK, come on.
812
00:40:07,959 --> 00:40:10,356
Hold it tight!
813
00:40:10,357 --> 00:40:12,792
You got one minute before
it starts to holler, OK?
814
00:40:12,793 --> 00:40:13,526
OK, got it.
815
00:40:13,527 --> 00:40:14,691
Make sure it's sealed.
816
00:40:14,692 --> 00:40:18,025
Check out the hatch
seal isn't broken!
817
00:40:18,026 --> 00:40:18,960
Anything?
818
00:40:18,960 --> 00:40:19,792
No.
819
00:40:19,793 --> 00:40:20,926
A hissing sound, nothing?
820
00:40:20,927 --> 00:40:22,192
No.
821
00:40:22,193 --> 00:40:23,224
OK, don't touch the wheel!
822
00:40:23,225 --> 00:40:25,058
- OK, I think it's fine.
- Come on!
823
00:40:25,059 --> 00:40:26,457
I think it's fine.
824
00:40:26,458 --> 00:40:28,800
I'm going to pump the
ballast and try to get us out.
825
00:40:34,792 --> 00:40:36,424
Shit!
826
00:40:36,425 --> 00:40:38,094
Holmes, you OK?
827
00:40:39,092 --> 00:40:39,092
Yeah?
828
00:40:39,858 --> 00:40:41,291
Well, that went well.
829
00:40:41,292 --> 00:40:42,831
Are you OK?
830
00:40:47,826 --> 00:40:48,823
Does that work?
831
00:40:49,125 --> 00:40:51,026
No.
832
00:40:51,027 --> 00:40:52,226
Can you fix it?
833
00:40:52,227 --> 00:40:54,025
I can try.
834
00:40:54,026 --> 00:40:55,025
OK, great.
835
00:40:57,426 --> 00:40:58,723
Mayday, mayday, mayday.
836
00:40:58,724 --> 00:41:01,390
This is research submersible
Aurora on a broken
837
00:41:01,391 --> 00:41:03,257
tether to the Yung-Gang 81.
838
00:41:03,258 --> 00:41:05,191
Does anybody read me?
839
00:41:05,192 --> 00:41:06,191
[radio static]
840
00:41:06,192 --> 00:41:07,694
81, do you copy?
841
00:41:07,695 --> 00:41:08,259
Over.
842
00:41:08,259 --> 00:41:08,259
Got that?
843
00:41:08,993 --> 00:41:10,696
Yeah, yeah, repeat.
844
00:41:13,692 --> 00:41:15,125
Mayday, mayday, mayday.
845
00:41:15,126 --> 00:41:17,227
This is research submersible
Aurora on a broken tether.
846
00:41:17,228 --> 00:41:19,825
What happened?
847
00:41:19,826 --> 00:41:22,026
I think it's gone on through.
848
00:41:22,027 --> 00:41:23,025
Oh, fuck.
849
00:41:23,026 --> 00:41:24,959
Can you lean forward?
850
00:41:24,960 --> 00:41:26,358
Mayday, mayday, mayday.
851
00:41:26,359 --> 00:41:28,069
This research submersible
Aurora on a broken tether
852
00:41:28,093 --> 00:41:29,192
to the Yung-Gang 81.
853
00:41:29,193 --> 00:41:30,760
Does anybody read me?
854
00:41:30,761 --> 00:41:31,495
Over.
855
00:41:31,496 --> 00:41:32,558
OK, I need a compress.
856
00:41:32,559 --> 00:41:35,191
OK, we're gonna
plug the wound, OK?
857
00:41:35,192 --> 00:41:36,924
It's clean, and
it's not pumping.
858
00:41:36,925 --> 00:41:38,244
I'll stop the
bleeding, all right?
859
00:41:39,093 --> 00:41:39,093
OK.
860
00:41:39,924 --> 00:41:41,093
I think it slipped around.
861
00:41:41,094 --> 00:41:44,061
I... I... I can feel
the blood in there.
862
00:41:45,060 --> 00:41:46,958
OK, lean forward for me again.
863
00:41:46,959 --> 00:41:48,824
There you go.
864
00:41:51,659 --> 00:41:54,192
So what are our options?
865
00:41:54,193 --> 00:41:55,672
Well, I was trying
to shift our weight
866
00:41:56,026 --> 00:41:58,926
with the ballast tanks, but
they weren't responding.
867
00:41:58,927 --> 00:42:01,659
I guess they're pretty much
useless when we're upside down.
868
00:42:01,660 --> 00:42:03,191
Well, can we right the boat?
869
00:42:03,192 --> 00:42:05,427
I can't get any
camera feeds to respond,
870
00:42:05,428 --> 00:42:07,992
but I think we're
wedged on something.
871
00:42:07,993 --> 00:42:08,991
Wedged?
872
00:42:12,325 --> 00:42:13,358
Yeah.
873
00:42:13,359 --> 00:42:15,357
I think the top
hatch got crushed.
874
00:42:15,358 --> 00:42:16,993
I think we're wedged
on the seabed.
875
00:42:17,993 --> 00:42:21,326
Well, can we use main
props to move us out of it?
876
00:42:21,327 --> 00:42:24,093
Our main propulsion
isn't working.
877
00:42:24,094 --> 00:42:25,425
But I've got side rotors.
878
00:42:25,426 --> 00:42:26,692
Will they work?
879
00:42:26,693 --> 00:42:27,693
It's worth a shot.
880
00:42:30,226 --> 00:42:34,326
Oh, this should be interesting.
881
00:42:34,327 --> 00:42:35,932
We're wedged in pretty tight.
882
00:42:40,926 --> 00:42:43,298
[whirring]
883
00:42:47,294 --> 00:42:48,293
Fuck!
884
00:42:53,027 --> 00:42:54,358
Will that work?
885
00:42:54,359 --> 00:42:55,061
I'm not sure.
886
00:42:55,062 --> 00:42:56,192
It's worth a shot.
887
00:42:56,193 --> 00:42:57,324
Let's try.
888
00:42:57,325 --> 00:42:58,360
On three.
889
00:42:58,361 --> 00:43:06,227
One, two, three!
890
00:43:06,228 --> 00:43:07,860
Fuck!
891
00:43:07,861 --> 00:43:08,825
[shouting]
892
00:43:08,826 --> 00:43:11,394
Parks!
893
00:43:11,395 --> 00:43:12,594
Wait, wait.
894
00:43:12,595 --> 00:43:15,659
Let me think, let me
think, let me think!
895
00:43:15,660 --> 00:43:19,692
OK, the main power's fried,
but we're got backup batteries.
896
00:43:19,693 --> 00:43:22,060
Well, can you use main
propulsion on a backup battery?
897
00:43:22,061 --> 00:43:26,190
I can divert backup battery
to the manipulator arm.
898
00:43:26,191 --> 00:43:28,366
Maybe we can use
that to push us off.
899
00:43:35,360 --> 00:43:38,330
[creaking]
900
00:43:40,327 --> 00:43:42,963
[screaming]
901
00:43:46,958 --> 00:43:48,092
Shit!
902
00:43:48,093 --> 00:43:48,591
You OK?
903
00:43:48,959 --> 00:43:48,959
No!
904
00:43:49,827 --> 00:43:52,793
No, I'm pretty far from OK.
905
00:43:52,794 --> 00:43:53,792
Calm down.
906
00:43:53,926 --> 00:43:55,192
You fucking killed us.
907
00:43:55,193 --> 00:43:56,294
Hey, come on.
908
00:43:56,295 --> 00:43:57,292
I did what I had to do.
909
00:43:57,894 --> 00:43:59,226
Yeah.
910
00:43:59,227 --> 00:44:01,324
Yeah, you got your wish,
and now we're all gonna die.
911
00:44:01,325 --> 00:44:02,194
This is the job!
912
00:44:02,195 --> 00:44:05,260
No one is going to die, OK?
913
00:44:05,261 --> 00:44:06,258
No one.
914
00:44:06,925 --> 00:44:08,859
He's right.
915
00:44:08,860 --> 00:44:12,393
We just... we're in a bad way,
and we just need to figure
916
00:44:12,394 --> 00:44:15,060
out, what we're doing.
917
00:44:15,061 --> 00:44:17,660
Any ideas?
918
00:44:17,661 --> 00:44:20,334
Yeah, I'm working on it.
919
00:44:25,326 --> 00:44:27,192
Radio's dead.
920
00:44:27,193 --> 00:44:28,360
But not the lights.
921
00:44:28,361 --> 00:44:31,059
The lights are on
the backup battery.
922
00:44:31,060 --> 00:44:32,993
I need to shift the
battery to the pumps.
923
00:44:32,994 --> 00:44:36,658
You can switch it back
to the radio after, right?
924
00:44:36,659 --> 00:44:40,726
Well, take that switch.
925
00:44:40,727 --> 00:44:43,044
I need the battery to try and
pump the air to the subtanks.
926
00:44:43,861 --> 00:44:47,063
With that and the ballast
tanks we might break free.
927
00:44:50,059 --> 00:44:52,193
OK, let's give it a shot.
928
00:44:52,194 --> 00:44:53,193
Flip it.
929
00:44:58,027 --> 00:45:00,692
[creaking]
930
00:45:00,693 --> 00:45:02,127
Oh yeah.
931
00:45:02,128 --> 00:45:03,799
Come on.
932
00:45:07,795 --> 00:45:08,792
Oh yeah.
933
00:45:12,761 --> 00:45:13,758
No.
934
00:45:18,062 --> 00:45:19,158
- Shit.
- What?
935
00:45:19,159 --> 00:45:20,592
What's happening?
936
00:45:20,593 --> 00:45:21,724
The pumps are working, but
the tanks aren't filling.
937
00:45:21,725 --> 00:45:24,126
They must have
ruptured in the blast.
938
00:45:24,127 --> 00:45:27,327
We need to conserve
the batteries.
939
00:45:27,328 --> 00:45:29,060
What?
940
00:45:29,061 --> 00:45:30,193
Wait, wait.
941
00:45:30,194 --> 00:45:32,194
No, he's right.
942
00:45:32,195 --> 00:45:33,192
I'm turning it off.
943
00:45:41,928 --> 00:45:44,170
[clicking]
944
00:45:55,161 --> 00:45:58,060
Fucking.
945
00:45:58,061 --> 00:46:00,159
You're kidding.
946
00:46:00,160 --> 00:46:04,192
The pumps must have used
more battery than I thought.
947
00:46:04,193 --> 00:46:05,026
It's totally screwed.
948
00:46:05,027 --> 00:46:06,698
And what about the radio?
949
00:46:11,693 --> 00:46:12,992
Oh, that's just great.
950
00:46:12,993 --> 00:46:16,860
That is just great.
951
00:46:16,861 --> 00:46:21,826
I can't access the
emergency power from in here.
952
00:46:21,827 --> 00:46:23,059
Outstanding.
953
00:46:23,060 --> 00:46:25,395
It doesn't matter.
954
00:46:25,396 --> 00:46:27,925
The Yung-Gang would be the
only ship listening to us,
955
00:46:27,926 --> 00:46:31,693
and we don't even know
if she's still up there.
956
00:46:31,694 --> 00:46:33,992
Do we?
957
00:46:33,993 --> 00:46:34,895
Yes.
958
00:46:34,896 --> 00:46:36,358
You don't know that for sure.
959
00:46:36,359 --> 00:46:39,260
Yes, I do.
960
00:46:39,261 --> 00:46:40,261
She's out there.
961
00:46:40,262 --> 00:46:41,661
She knows we're here.
962
00:46:41,662 --> 00:46:44,394
And so do our guys.
963
00:46:44,395 --> 00:46:47,192
How long, realistically,
do we have to wait
964
00:46:47,193 --> 00:46:49,991
before they come rescue us?
965
00:46:49,992 --> 00:46:51,333
That's hard to say.
966
00:46:56,328 --> 00:46:58,191
36 hours.
967
00:46:58,192 --> 00:46:59,428
Oh, Jesus.
968
00:46:59,429 --> 00:47:02,159
Well, Alpha Team are
less than 36 hours away.
969
00:47:02,160 --> 00:47:04,396
They won't send Alpha Team.
970
00:47:06,395 --> 00:47:09,992
It was always us
out in the vanguard.
971
00:47:09,993 --> 00:47:12,926
We're on our own.
972
00:47:12,927 --> 00:47:15,124
Only hope is that his ship
is still able to come for us.
973
00:47:15,693 --> 00:47:19,192
Yeah, but since you didn't
let me report where we are,
974
00:47:19,193 --> 00:47:20,472
they don't even know we're here.
975
00:47:20,692 --> 00:47:23,360
Well, what about the emergency
backups in this piece of junk?
976
00:47:23,361 --> 00:47:25,425
I mean, will we even
last 36 hours in here?
977
00:47:25,426 --> 00:47:28,926
Emergency backup will
last more than twice that,
978
00:47:28,927 --> 00:47:31,394
but the seal won't.
979
00:47:31,395 --> 00:47:32,394
And what about him?
980
00:47:35,194 --> 00:47:36,327
It's OK.
981
00:47:36,328 --> 00:47:38,062
You don't have to
tiptoe around it.
982
00:47:38,063 --> 00:47:40,326
I know I'm screwed.
983
00:47:40,327 --> 00:47:43,326
Holmes, don't say that.
984
00:47:43,327 --> 00:47:44,295
It won't be that long.
985
00:47:44,296 --> 00:47:45,526
We'll find a way.
986
00:47:45,527 --> 00:47:47,759
In fact, as soon as
his ship was boarded,
987
00:47:47,760 --> 00:47:50,059
our guys would have put
something into play.
988
00:47:50,060 --> 00:47:53,827
We're still ahead of our
worst case scenarios.
989
00:47:53,828 --> 00:47:55,186
We should get him
out of the water.
990
00:47:55,695 --> 00:47:56,728
He's gonna get cold soon.
991
00:47:56,729 --> 00:48:00,160
No, no, no, no, no, no.
992
00:48:00,161 --> 00:48:01,261
I'm not an idiot.
993
00:48:01,262 --> 00:48:03,925
I know what's
gonna happen to me.
994
00:48:03,926 --> 00:48:06,160
It doesn't matter if
it's 36 hours or six.
995
00:48:06,161 --> 00:48:07,291
I'm not gonna last three.
996
00:48:07,292 --> 00:48:09,293
My left lung's
filling up with blood.
997
00:48:09,294 --> 00:48:10,794
I can feel it.
998
00:48:10,795 --> 00:48:12,259
Soon, I'm gonna
start choking on it.
999
00:48:12,260 --> 00:48:16,260
So if it's all the same to you,
I'd rather stay where I am.
1000
00:48:16,261 --> 00:48:18,926
The cold will help.
1001
00:48:18,927 --> 00:48:22,059
Holmes, I am not
gonna let that happen.
1002
00:48:22,060 --> 00:48:26,095
And how are you gonna
move me anyway, Red, huh?
1003
00:48:26,096 --> 00:48:28,132
Just... just let me sit here.
1004
00:48:32,128 --> 00:48:33,894
So what about getting out?
1005
00:48:33,895 --> 00:48:34,393
Out?
1006
00:48:34,660 --> 00:48:35,861
Forget Forget rescue.
1007
00:48:35,862 --> 00:48:36,992
What about swimming
back out to the surface?
1008
00:48:36,993 --> 00:48:38,392
You said so yourself,
we're shallow.
1009
00:48:39,028 --> 00:48:40,361
Yeah, shallow in
terms of oceans,
1010
00:48:40,362 --> 00:48:41,827
not in terms of escaping.
1011
00:48:41,828 --> 00:48:44,327
The last time I checked, we
were around the 100 meter mark.
1012
00:48:44,328 --> 00:48:45,329
What, 100 meters?
1013
00:48:45,329 --> 00:48:46,194
That's what?
1014
00:48:46,194 --> 00:48:47,195
Like 300 feet?
1015
00:48:47,195 --> 00:48:48,061
That's possible.
1016
00:48:48,062 --> 00:48:49,127
328.
1017
00:48:49,128 --> 00:48:51,828
And you are not swimming
328 feet back up
1018
00:48:51,829 --> 00:48:53,194
to the surface on one breath.
1019
00:48:53,195 --> 00:48:54,394
Your lungs will explode.
1020
00:48:54,395 --> 00:48:56,326
Hey if it comes to it,
then it's worth a shot!
1021
00:48:56,327 --> 00:48:57,359
You're not gonna make it.
1022
00:48:57,360 --> 00:48:58,560
And even if you
did, they'll have
1023
00:48:58,561 --> 00:49:01,260
put you in a hyperbaric
chamber within minutes.
1024
00:49:01,261 --> 00:49:02,327
Well, there's one on your ship.
1025
00:49:02,328 --> 00:49:05,027
Yeah, and that
ship might be gone!
1026
00:49:05,028 --> 00:49:06,262
You're not gonna make it.
1027
00:49:06,263 --> 00:49:08,160
Then what the hell else
are we supposed to do?
1028
00:49:08,161 --> 00:49:09,030
Huh?
1029
00:49:09,031 --> 00:49:10,927
Hey!
1030
00:49:10,928 --> 00:49:12,427
He's right.
1031
00:49:12,428 --> 00:49:14,760
If we're assuming the top ship
is there and able to pick us
1032
00:49:14,761 --> 00:49:16,293
up. then we have a better
chance of waiting for them
1033
00:49:16,294 --> 00:49:17,925
to come down and find us.
1034
00:49:17,926 --> 00:49:19,229
In what?
1035
00:49:19,230 --> 00:49:20,260
There is no second sub.
1036
00:49:20,261 --> 00:49:22,194
We have to think
of something else.
1037
00:49:22,195 --> 00:49:23,695
Is there anything onboard?
1038
00:49:23,696 --> 00:49:25,360
Oxygen tanks, breathing systems?
1039
00:49:25,361 --> 00:49:27,893
Yeah, there's a BIBS,
but it doesn't work.
1040
00:49:27,894 --> 00:49:29,059
[cough]
1041
00:49:29,060 --> 00:49:29,894
Hey, didn't you guys
do your homework?
1042
00:49:29,895 --> 00:49:31,328
Nothing on this sub works!
1043
00:49:31,329 --> 00:49:33,859
If you wanted a better one,
you should have found one.
1044
00:49:33,860 --> 00:49:36,695
Yeah, well, it wouldn't have
been very difficult, would it?
1045
00:49:36,696 --> 00:49:37,194
Enough!
1046
00:49:37,595 --> 00:49:38,792
Look, what about escape suits?
1047
00:49:38,793 --> 00:49:41,293
Your manifest said
you had them onboard.
1048
00:49:41,294 --> 00:49:43,693
Yeah, we have SEIE suits.
1049
00:49:43,694 --> 00:49:46,161
Why the fuck didn't you say
that in the first place, huh?
1050
00:49:46,162 --> 00:49:47,094
That's it.
We use them!
1051
00:49:47,095 --> 00:49:48,326
- Wait a minute.
- Oh, what?
1052
00:49:48,327 --> 00:49:49,327
You're gonna tell me
they don't work, huh?
1053
00:49:49,328 --> 00:49:50,926
I don't know.
I don't know.
1054
00:49:50,927 --> 00:49:52,161
Maybe not.
1055
00:49:52,162 --> 00:49:53,760
100 meter is still too
deep to use them safely.
1056
00:49:53,761 --> 00:49:55,261
Jesus, I'll take my chances.
1057
00:49:55,262 --> 00:49:56,995
It's better than nothing!
1058
00:49:56,996 --> 00:49:57,830
Hey, listen!
1059
00:49:57,830 --> 00:49:58,827
There are only two suits.
1060
00:50:01,696 --> 00:50:02,926
What?
1061
00:50:02,927 --> 00:50:06,328
There are only two.
1062
00:50:06,329 --> 00:50:10,661
Why the fuck are
there only two suits?
1063
00:50:10,662 --> 00:50:12,029
Why are there only two suits?
1064
00:50:12,030 --> 00:50:15,194
Because the Aurora usually
only takes two people.
1065
00:50:15,195 --> 00:50:17,660
Two people, two suits!
1066
00:50:17,661 --> 00:50:18,961
You stupid asshole!
1067
00:50:18,962 --> 00:50:20,760
Hey, you pushed for this!
1068
00:50:20,761 --> 00:50:22,760
You're forced my hand
to take you down here,
1069
00:50:22,761 --> 00:50:24,728
and then you forced us
to detonate that bomb!
1070
00:50:24,729 --> 00:50:28,194
This is the consequence!
1071
00:50:28,195 --> 00:50:28,960
Fuck it.
1072
00:50:28,961 --> 00:50:30,060
We're drawing straws.
1073
00:50:30,061 --> 00:50:30,930
Are you insane?
1074
00:50:30,931 --> 00:50:32,426
We are not drawing straws.
1075
00:50:32,427 --> 00:50:35,795
Look, I am not just gonna sit
here and wait to be rescued!
1076
00:50:35,796 --> 00:50:37,426
That is exactly
what we're gonna do.
1077
00:50:37,427 --> 00:50:43,093
It doesn't matter.
1078
00:50:43,094 --> 00:50:45,828
Even if you get to the
surface, and that is a big if,
1079
00:50:45,829 --> 00:50:47,793
you have half an hour
before you get the bends.
1080
00:50:47,794 --> 00:50:51,660
Can you bank on
them being up there?
1081
00:50:51,661 --> 00:50:53,862
I don't need to draw a straw.
1082
00:50:53,863 --> 00:50:59,728
Jesus, Holmes, nobody
is drawing straws, OK?
1083
00:50:59,729 --> 00:51:01,861
Nobody.
1084
00:51:01,862 --> 00:51:02,728
Don't worry.
1085
00:51:02,729 --> 00:51:04,261
We're gonna get out of this.
1086
00:51:04,262 --> 00:51:06,327
[coughing]
1087
00:51:06,328 --> 00:51:07,967
Hey, who's worried?
1088
00:51:11,962 --> 00:51:14,901
Also, it seems me we're
missing something important.
1089
00:51:18,896 --> 00:51:19,893
Oh, shit.
1090
00:51:23,795 --> 00:51:25,399
What?
1091
00:51:29,397 --> 00:51:31,066
Rose We're upside-down.
1092
00:51:33,062 --> 00:51:33,929
So?
1093
00:51:33,929 --> 00:51:34,827
So what?
1094
00:51:34,828 --> 00:51:36,160
It's the wrong fucking hatch.
1095
00:51:36,161 --> 00:51:36,896
We're upside-down.
1096
00:51:36,897 --> 00:51:38,028
What's the difference?
1097
00:51:38,029 --> 00:51:39,226
This one still
works, though, right?
1098
00:51:39,227 --> 00:51:41,961
Yeah, but the top
hatch is the only one
1099
00:51:41,962 --> 00:51:44,794
with two skins, two doors so
you can fill up between them.
1100
00:51:44,795 --> 00:51:47,128
Yeah, yeah, I know what it
is, but you don't need it.
1101
00:51:47,129 --> 00:51:48,328
Yeah, without a double skin, you
1102
00:51:48,329 --> 00:51:50,161
won't be able to pressurize.
- Sure, you can.
1103
00:51:50,162 --> 00:51:51,360
You just flood the sub.
1104
00:51:51,361 --> 00:51:53,240
You got a million cubic
tons of water above you.
1105
00:51:53,429 --> 00:51:55,927
You open that hatch, we'll
be crushed in a second.
1106
00:51:55,928 --> 00:51:58,894
Yeah, but you flood it
first, slowly, pressurize,
1107
00:51:58,895 --> 00:52:00,127
and then open it.
1108
00:52:00,128 --> 00:52:02,195
So we let the water
fill up on the inside
1109
00:52:02,196 --> 00:52:03,793
to equalize with the
outside pressure,
1110
00:52:03,794 --> 00:52:05,194
and then we can open
the door, right?
1111
00:52:05,195 --> 00:52:08,938
Yeah, but it's gonna get
real uncomfortable first.
1112
00:52:18,930 --> 00:52:21,193
I say we flood it.
1113
00:52:21,194 --> 00:52:24,293
We pull the stopper on that
leak and flood the fucker.
1114
00:52:24,294 --> 00:52:25,793
And what about
the lack of suits?
1115
00:52:25,794 --> 00:52:27,230
Hey, that is your fuck-up!
1116
00:52:27,231 --> 00:52:28,728
Why is it my fuck-up?
1117
00:52:28,729 --> 00:52:30,826
Look, we draw straws for the
suits, and then the others,
1118
00:52:30,827 --> 00:52:32,062
they just...
1119
00:52:32,063 --> 00:52:34,060
They take their chances
with the free ascent.
1120
00:52:34,061 --> 00:52:35,359
Look, I told you...
1121
00:52:35,360 --> 00:52:36,662
No, I'm not just sitting
here and waiting to die!
1122
00:52:36,663 --> 00:52:39,260
And what makes you
think you'll win the draw?
1123
00:52:39,261 --> 00:52:41,295
Well, two out of
three ain't bad, OK?
1124
00:52:41,296 --> 00:52:42,995
He's already dead.
1125
00:52:42,996 --> 00:52:44,294
You fuck!
1126
00:52:44,295 --> 00:52:45,929
Says the stone cold
bitch who pulled the pin!
1127
00:52:45,930 --> 00:52:46,660
Just wake up!
1128
00:52:46,661 --> 00:52:48,030
He is dead already!
1129
00:52:48,031 --> 00:52:48,763
OK, I'm sorry.
1130
00:52:48,764 --> 00:52:49,995
I'm sorry as hell, man!
1131
00:52:49,996 --> 00:52:51,426
OK, I truly, truly am,
but he's not gonna last.
1132
00:52:51,427 --> 00:52:54,660
He sure as shit ain't gonna
make it up to the surface
1133
00:52:54,661 --> 00:52:55,530
with a damned pneumothorax.
1134
00:52:55,531 --> 00:52:56,994
Oh, just shut the fuck up!
1135
00:52:56,995 --> 00:53:01,760
And you, you're the reason
that we're all stuck down here!
1136
00:53:01,761 --> 00:53:04,062
Do you think you deserve
to get out of here?
1137
00:53:04,063 --> 00:53:06,362
You know, Parks, you
just need to calm down.
1138
00:53:07,363 --> 00:53:09,863
I'm making it out of here, Red.
1139
00:53:09,864 --> 00:53:10,565
OK?
1140
00:53:10,566 --> 00:53:12,229
I'm making it out.
1141
00:53:12,230 --> 00:53:13,328
I know.
1142
00:53:13,329 --> 00:53:14,963
I have to get home.
1143
00:53:14,964 --> 00:53:19,828
I gotta see my kid.
1144
00:53:19,829 --> 00:53:22,293
Take a deep breath for me, OK?
1145
00:53:22,294 --> 00:53:24,364
Now, I need you to look
at your friend, OK?
1146
00:53:25,361 --> 00:53:29,696
Now, he's not some obstacle.
1147
00:53:29,697 --> 00:53:32,432
He's your brother, OK?
1148
00:53:35,428 --> 00:53:37,429
Now, listen to me.
1149
00:53:37,430 --> 00:53:40,895
We need to find a way to make
contact with the top ship.
1150
00:53:40,896 --> 00:53:44,926
You need to find a way to
get us that uplink back.
1151
00:53:44,927 --> 00:53:45,928
How?
1152
00:53:48,796 --> 00:53:50,197
I don't know.
1153
00:53:53,195 --> 00:53:55,861
Just find a way.
1154
00:53:55,862 --> 00:53:57,044
OK?
1155
00:54:10,031 --> 00:54:11,166
Hey.
1156
00:54:15,161 --> 00:54:17,828
Are you OK?
1157
00:54:17,829 --> 00:54:20,168
You need to worry
more about him.
1158
00:54:25,163 --> 00:54:25,929
He's twitching.
1159
00:54:25,930 --> 00:54:27,926
His hands are shaking.
1160
00:54:27,927 --> 00:54:30,228
It looks like the onset
of pressure sickness,
1161
00:54:30,229 --> 00:54:33,361
but... but he's done
this a thousand times.
1162
00:54:33,362 --> 00:54:34,594
It doesn't always present.
1163
00:54:34,595 --> 00:54:38,061
Or he could just be
an asshole, you know.
1164
00:54:38,062 --> 00:54:39,365
It's definitely the last one.
1165
00:54:43,362 --> 00:54:46,664
I guess we're all
assholes, really.
1166
00:54:46,665 --> 00:54:49,062
We dragged you into this thing.
1167
00:54:49,063 --> 00:54:49,931
Don't worry about it.
1168
00:54:49,932 --> 00:54:52,395
It's a strange job to have.
1169
00:54:52,396 --> 00:54:53,463
Yours or mine?
1170
00:54:53,464 --> 00:54:54,896
Listen, don't take
this personally,
1171
00:54:54,897 --> 00:55:01,927
but I really don't wanna die
in your shitty submarine.
1172
00:55:01,928 --> 00:55:05,928
Anything you can think
of, I'll take it.
1173
00:55:05,929 --> 00:55:06,927
You got it.
1174
00:55:11,663 --> 00:55:12,664
You should take this.
1175
00:55:16,229 --> 00:55:18,062
It's the data from the UAV.
1176
00:55:18,063 --> 00:55:19,400
Make it count for something.
1177
00:55:23,397 --> 00:55:26,727
I need you to get
word to my wife.
1178
00:55:26,728 --> 00:55:27,727
You know the drill, boss.
1179
00:55:32,696 --> 00:55:33,933
Do this for me, OK?
1180
00:55:37,930 --> 00:55:38,929
OK.
1181
00:55:41,196 --> 00:55:42,702
You need to think about him.
1182
00:55:47,697 --> 00:55:49,207
Don't let your guard down.
1183
00:55:59,198 --> 00:56:01,329
I'm sorry.
1184
00:56:01,330 --> 00:56:02,837
Fuck you, Red.
1185
00:56:10,829 --> 00:56:11,965
Is that him?
1186
00:56:13,961 --> 00:56:14,961
Is he dead?
1187
00:56:19,397 --> 00:56:21,230
You really are a
shit, you know that?
1188
00:56:21,231 --> 00:56:22,463
- Hey, come on, come on!
- Yeah, I do.
1189
00:56:22,464 --> 00:56:24,329
'Cause that's the way
they made us, remember?
1190
00:56:24,330 --> 00:56:25,769
And that's the way
they made you too.
1191
00:56:26,163 --> 00:56:27,295
That's why you did what you did.
1192
00:56:27,296 --> 00:56:28,460
That's why you
risked all our lives.
1193
00:56:28,461 --> 00:56:29,928
And that's why you
detonated that bomb,
1194
00:56:29,929 --> 00:56:32,663
because you just kept thinking
about the bigger picture.
1195
00:56:32,664 --> 00:56:33,895
Just park it, will you?
1196
00:56:33,896 --> 00:56:36,030
And don't think that
i... that I can't see
1197
00:56:36,031 --> 00:56:36,963
what's happening here.
1198
00:56:36,964 --> 00:56:39,263
Hey, this isn't the right time.
1199
00:56:39,264 --> 00:56:41,096
And who the fuck put
you in charge, huh?
1200
00:56:41,097 --> 00:56:42,096
Fish boy!
1201
00:56:42,130 --> 00:56:44,197
You need to shut
up and sit down.
1202
00:56:44,198 --> 00:56:44,198
And that's an order.
1203
00:56:44,897 --> 00:56:46,666
Fuck your orders!
1204
00:56:48,663 --> 00:56:49,862
You're ordering me.
1205
00:56:49,863 --> 00:56:51,329
You really think that
that still stands?
1206
00:56:51,330 --> 00:56:52,762
In case you haven't realized, we
are at the bottom of the ocean.
1207
00:56:52,763 --> 00:56:54,842
We are still on a mission,
and I am still in command!
1208
00:56:57,528 --> 00:56:59,762
This isn't some covert
operation anymore.
1209
00:56:59,763 --> 00:57:00,929
This is a fucking disaster.
1210
00:57:00,930 --> 00:57:02,095
This is something
out of your command.
1211
00:57:02,096 --> 00:57:04,295
We're just trying to
stay alive and not
1212
00:57:04,296 --> 00:57:06,797
drown in this fucking tin can!
1213
00:57:06,798 --> 00:57:07,764
Hey, easy.
1214
00:57:07,765 --> 00:57:09,097
Come on.
1215
00:57:09,098 --> 00:57:10,329
Are you really gonna
sacrifice one of your own
1216
00:57:10,330 --> 00:57:11,331
for this civilian?
1217
00:57:11,332 --> 00:57:13,197
You are out of control.
1218
00:57:13,198 --> 00:57:15,028
Do you even know
what you're saying?
1219
00:57:15,029 --> 00:57:16,265
Do you know what you're doing?
1220
00:57:16,266 --> 00:57:19,362
I mean, Jesus Christ,
look at your hands!
1221
00:57:19,363 --> 00:57:20,597
I'm perfectly fine.
1222
00:57:20,598 --> 00:57:21,795
I don't need you to
tell me otherwise, OK?
1223
00:57:21,796 --> 00:57:25,262
Survival takes
precedence here, not you.
1224
00:57:25,263 --> 00:57:26,293
Fuck your orders.
1225
00:57:26,294 --> 00:57:27,162
Are you done?
1226
00:57:27,163 --> 00:57:28,461
Because guess fucking what?
1227
00:57:28,462 --> 00:57:31,262
That is exactly what we're
trying to do down here.
1228
00:57:31,263 --> 00:57:32,696
We're trying to find a way out!
1229
00:57:32,697 --> 00:57:35,764
No, you are coming around
to the idea of ditching me.
1230
00:57:35,765 --> 00:57:37,796
And if that's... no, don't
fucking laugh at me!
1231
00:57:37,797 --> 00:57:39,262
And if that happens,
I would just
1232
00:57:39,263 --> 00:57:41,162
like to remind you that
I could quite easily
1233
00:57:41,163 --> 00:57:42,628
snap your neck in a heartbeat.
1234
00:57:42,629 --> 00:57:47,395
I could go through you and
this... don't fucking touch me!
1235
00:57:47,396 --> 00:57:48,695
You need to stand down.
1236
00:57:48,696 --> 00:57:52,063
You are not leaving me
to fucking die down here!
1237
00:57:53,063 --> 00:57:55,030
I said, "stand down!"
1238
00:57:55,031 --> 00:57:56,297
And I said, "fuck you!"
1239
00:57:56,298 --> 00:57:57,929
MATS: You need to calm down!
1240
00:57:57,930 --> 00:57:58,967
Hey!
1241
00:58:01,963 --> 00:58:03,797
Fuck, you broke my heart!
1242
00:58:03,798 --> 00:58:07,329
It's just dislocated,
you fucking baby!
1243
00:58:07,330 --> 00:58:09,431
Fuck!
1244
00:58:09,432 --> 00:58:12,396
Maybe if you just
calm down, Parks,
1245
00:58:12,397 --> 00:58:15,033
I'll pop it back into place.
1246
00:58:18,031 --> 00:58:19,229
This is getting out of hand.
1247
00:58:19,230 --> 00:58:21,163
Do you have anything
onboard we can give him?
1248
00:58:21,164 --> 00:58:22,164
Maybe some sedatives?
1249
00:58:23,065 --> 00:58:24,062
Got it.
1250
00:58:29,897 --> 00:58:30,896
Here.
1251
00:58:31,030 --> 00:58:32,348
Here, take these
and stop whining.
1252
00:58:36,196 --> 00:58:40,161
Denholm, Denholm?
1253
00:58:40,162 --> 00:58:41,379
He's gone.
1254
00:58:57,364 --> 00:59:02,331
I'm sorry.
1255
00:59:02,332 --> 00:59:04,662
You gonna calm down?
1256
00:59:04,663 --> 00:59:06,937
Or I'd sooner leave your
shoulder out of its socket.
1257
00:59:13,929 --> 00:59:14,930
Give me a hand.
1258
00:59:14,931 --> 00:59:15,930
Yeah.
1259
00:59:20,898 --> 00:59:21,632
What should I do?
1260
00:59:21,633 --> 00:59:23,862
Just restrain him.
1261
00:59:23,863 --> 00:59:26,164
OK.
1262
00:59:26,165 --> 00:59:27,829
- Three.
- On three.
1263
00:59:27,830 --> 00:59:28,697
You ready?
1264
00:59:28,697 --> 00:59:29,398
OK, OK.
1265
00:59:29,398 --> 00:59:30,397
One, two, three.
1266
00:59:41,963 --> 00:59:44,662
Oh, I think I overestimated
how much time we had.
1267
00:59:44,663 --> 00:59:45,664
RED: What do you mean?
1268
00:59:45,996 --> 00:59:47,940
At this rate, we won't
even another couple of hours
1269
00:59:47,964 --> 00:59:49,262
before the sub is full.
1270
00:59:49,263 --> 00:59:50,304
Well, what do you suggest?
1271
00:59:56,264 --> 00:59:57,270
Well, what about...
1272
01:00:04,264 --> 01:00:05,695
No, you can't do that.
1273
01:00:05,696 --> 01:00:07,796
Well, let's try and think
of something that we can do!
1274
01:00:07,797 --> 01:00:10,763
Yeah, yeah, yeah,
I'm working on it.
1275
01:00:10,764 --> 01:00:12,697
RED: Look, you know this
sub better than I do.
1276
01:00:12,698 --> 01:00:15,662
There must be something onboard
that we can use for an ascent.
1277
01:00:15,663 --> 01:00:16,862
We need to forget about trying
to get the sub (MUFFLED)
1278
01:00:16,863 --> 01:00:19,064
[inaudible] and focus on
getting to the surface.
1279
01:00:19,065 --> 01:00:19,565
Wait.
1280
01:00:19,929 --> 01:00:21,463
Wait a minute.
1281
01:00:21,464 --> 01:00:25,664
This is a life preserver with
compressed air. it's not much,
1282
01:00:25,665 --> 01:00:27,664
but maybe we can use
it and try to pump air
1283
01:00:27,665 --> 01:00:29,762
into some kind of [inaudible]
(MUFFLED) or something
1284
01:00:29,763 --> 01:00:32,695
[inaudible] make it
as an escape suit.
1285
01:00:32,696 --> 01:00:35,363
RED: Wait, what about if we
ripped out the line of one
1286
01:00:35,364 --> 01:00:37,963
of the escape suits, turn
it into a [inaudible]
1287
01:00:37,964 --> 01:00:39,094
Would that work?
1288
01:00:39,095 --> 01:00:39,095
No, we would risk
ruining the seal.
1289
01:00:39,831 --> 01:00:41,768
Come on, give it to me.
1290
01:00:45,764 --> 01:00:47,062
Oh, fuck.
1291
01:00:47,063 --> 01:00:48,298
It's not working.
1292
01:00:48,299 --> 01:00:49,997
RED: Oh, God.
There's got to be something.
1293
01:00:49,998 --> 01:00:50,996
MATS: Yeah.
1294
01:00:52,666 --> 01:00:53,699
What are you doing?
1295
01:00:56,696 --> 01:00:58,098
I can't let you do this.
1296
01:00:58,099 --> 01:00:59,431
Do what?
1297
01:00:59,432 --> 01:01:01,795
You think I'm just gonna
let you take my place?
1298
01:01:01,796 --> 01:01:02,531
What?
1299
01:01:02,531 --> 01:01:03,095
Put the knife down.
1300
01:01:03,096 --> 01:01:04,330
And you!
1301
01:01:04,331 --> 01:01:06,664
You're the reason that
we're in this mess.
1302
01:01:06,665 --> 01:01:07,731
Put the knife down!
1303
01:01:07,732 --> 01:01:08,930
Parks, listen to me.
1304
01:01:08,931 --> 01:01:10,129
Hey, shut up!
1305
01:01:10,130 --> 01:01:11,664
OK, you're figuring
out how to ditch me,
1306
01:01:11,665 --> 01:01:13,006
and I won't let that happen, OK!
1307
01:01:22,996 --> 01:01:24,937
I have him, I have him!
1308
01:01:31,931 --> 01:01:33,877
[screaming]
1309
01:01:46,863 --> 01:01:48,462
You should never have
been given command!
1310
01:01:52,030 --> 01:01:56,204
Parks, Parks, Parks,
what are you doing?
1311
01:02:03,198 --> 01:02:05,090
Get his fucking legs!
1312
01:02:29,066 --> 01:02:30,188
Jesus!
1313
01:02:55,165 --> 01:02:57,931
Fuck.
1314
01:02:57,932 --> 01:03:00,197
You killed him?
1315
01:03:00,198 --> 01:03:01,931
Would you rather it was us?
1316
01:03:01,932 --> 01:03:04,095
He's trying to open the
hatch, for chrissakes.
1317
01:03:04,096 --> 01:03:05,097
Yeah, I know.
1318
01:03:07,866 --> 01:03:08,864
Are you OK?
1319
01:03:14,131 --> 01:03:15,364
Yeah.
1320
01:03:15,365 --> 01:03:18,130
I really thought we were
gonna get out of this.
1321
01:03:18,131 --> 01:03:20,330
We still can.
1322
01:03:20,331 --> 01:03:21,831
We should unplug the leak.
1323
01:03:21,832 --> 01:03:23,429
We fill up the
sub fast, and then
1324
01:03:23,430 --> 01:03:25,363
we get out of here quicker.
1325
01:03:25,364 --> 01:03:29,664
We stand a chance
of rescue that way.
1326
01:03:29,665 --> 01:03:31,095
You really think
there's gonna be
1327
01:03:31,096 --> 01:03:33,831
anyone up there at this point?
1328
01:03:33,832 --> 01:03:35,997
Yeah.
1329
01:03:35,998 --> 01:03:38,896
That ship is long gone.
1330
01:03:38,897 --> 01:03:41,799
It'll be there.
1331
01:03:41,800 --> 01:03:43,097
It won't.
1332
01:03:43,098 --> 01:03:45,165
You don't know that.
1333
01:03:45,166 --> 01:03:46,265
We're gonna get out of here.
1334
01:03:46,266 --> 01:03:47,383
They're going to pick us up.
1335
01:03:47,763 --> 01:03:51,929
Either way, we stand a better
chance up there than down here.
1336
01:03:51,930 --> 01:03:53,400
Are you listening to me?
1337
01:03:55,399 --> 01:03:57,236
I killed my friend.
1338
01:04:01,234 --> 01:04:02,231
What the fuck was that?
1339
01:04:02,700 --> 01:04:04,164
Me saying thank you.
1340
01:04:04,165 --> 01:04:09,231
I thought it would take your
mind off everything as well.
1341
01:04:09,232 --> 01:04:10,932
Did it work?
1342
01:04:10,933 --> 01:04:11,930
No, it didn't.
1343
01:04:14,766 --> 01:04:17,074
I'm gonna get
something for your hand.
1344
01:04:25,067 --> 01:04:26,334
Come on, let's see it.
1345
01:04:29,332 --> 01:04:32,097
Yeah, hold tight.
1346
01:04:32,098 --> 01:04:33,098
It's OK.
1347
01:04:39,933 --> 01:04:42,864
Is that OK?
1348
01:04:42,865 --> 01:04:45,330
Just hold it.
1349
01:04:45,331 --> 01:04:46,801
So why are you down here, Matt?
1350
01:04:49,797 --> 01:04:52,797
Because a bunch of bloody
Americans stole my sub.
1351
01:04:52,798 --> 01:04:54,929
That's why.
1352
01:04:54,930 --> 01:04:58,931
No, I mean, why
do you do this job?
1353
01:04:58,932 --> 01:05:02,198
No, it's "Mats."
1354
01:05:02,199 --> 01:05:03,264
I'm sorry?
1355
01:05:03,265 --> 01:05:05,929
Well, you're
calling me "Matt."
1356
01:05:05,930 --> 01:05:06,931
It's actually "Mats."
1357
01:05:06,932 --> 01:05:07,697
Mats.
1358
01:05:07,698 --> 01:05:09,364
Oh God, I'm so sorry.
1359
01:05:09,365 --> 01:05:10,597
I thought it was...
- No, no.
1360
01:05:10,598 --> 01:05:12,164
I've been calling you
"Matt" this whole time.
1361
01:05:12,165 --> 01:05:13,199
I've been calling you "Matt."
1362
01:05:13,200 --> 01:05:13,964
No, it doesn't hurt.
1363
01:05:13,965 --> 01:05:15,331
It's fine. it's fine.
1364
01:05:15,332 --> 01:05:16,766
So it's like "Mutts?"
1365
01:05:16,767 --> 01:05:16,767
Mutt?
1366
01:05:17,400 --> 01:05:18,930
Yeah, "Mats."
1367
01:05:18,931 --> 01:05:19,800
Mats.
1368
01:05:19,801 --> 01:05:21,165
Hm.
1369
01:05:21,166 --> 01:05:23,396
And what about you?
1370
01:05:23,397 --> 01:05:25,430
I mean, Edwards?
1371
01:05:25,431 --> 01:05:28,330
That's just a
bullshit name, right?
1372
01:05:28,331 --> 01:05:31,831
Red, what's your name?
1373
01:05:31,832 --> 01:05:34,065
Alice.
1374
01:05:34,066 --> 01:05:36,201
Alice, nice to meet you, Alice.
1375
01:05:39,200 --> 01:05:41,699
Mats.
1376
01:05:41,700 --> 01:05:44,664
God, no one's call
me Alice in forever.
1377
01:05:44,665 --> 01:05:47,664
I think my mom is the only
person who calls me "Alice."
1378
01:05:47,665 --> 01:05:49,964
So what do they call you?
1379
01:05:49,965 --> 01:05:52,198
"Red."
1380
01:05:52,199 --> 01:05:53,264
Why "Red?"
1381
01:05:53,265 --> 01:05:56,432
It started back
when I was training.
1382
01:05:56,433 --> 01:05:58,197
Not a lot of women do what I do.
1383
01:05:58,198 --> 01:05:59,998
I thought none.
1384
01:05:59,999 --> 01:06:02,197
Yeah, well, I never
quite knew how to quit,
1385
01:06:02,198 --> 01:06:05,230
so they had to let me in.
1386
01:06:05,231 --> 01:06:07,665
And because I was
a girl, some guy
1387
01:06:07,666 --> 01:06:09,666
joked that I'd probably
show up to training
1388
01:06:09,667 --> 01:06:12,898
in stilettos and red lipstick.
1389
01:06:12,899 --> 01:06:14,699
Fucker.
1390
01:06:14,700 --> 01:06:17,931
So like, "Red,"
"Rouge," whatever.
1391
01:06:17,932 --> 01:06:20,097
And it kind of stuck.
1392
01:06:20,098 --> 01:06:22,164
I didn't really mind so much.
1393
01:06:22,165 --> 01:06:23,866
One of the guys I
was training with,
1394
01:06:23,867 --> 01:06:26,331
everyone used to call
him "Mickey Mouse."
1395
01:06:26,332 --> 01:06:29,965
"Red" isn't so bad.
1396
01:06:29,966 --> 01:06:32,066
It's a good nickname.
1397
01:06:32,067 --> 01:06:34,865
My dad likes it.
1398
01:06:34,866 --> 01:06:35,869
He's a Sox fan.
1399
01:06:39,867 --> 01:06:41,799
Red Sox?
1400
01:06:41,800 --> 01:06:43,697
Baseball?
1401
01:06:43,698 --> 01:06:44,866
Hm.
1402
01:06:44,867 --> 01:06:47,197
You don't have that
in Sweden, do you?
1403
01:06:47,198 --> 01:06:48,998
No, we don't.
1404
01:06:48,999 --> 01:06:50,000
Never mind.
1405
01:06:50,001 --> 01:06:50,965
Yeah.
1406
01:06:50,966 --> 01:06:51,965
Good?
1407
01:06:51,966 --> 01:06:52,966
Mhm.
1408
01:06:52,967 --> 01:06:54,098
Thank you.
1409
01:06:54,099 --> 01:06:55,096
You're welcome.
1410
01:07:06,966 --> 01:07:08,665
Jesus, ti's cold.
1411
01:07:08,666 --> 01:07:11,098
Yeah, we should
put on the suits.
1412
01:07:11,099 --> 01:07:12,337
It'll help against the cold.
1413
01:07:15,333 --> 01:07:19,830
So these are pretty
much like wetsuits.
1414
01:07:19,831 --> 01:07:21,898
They fill up with air instead.
1415
01:07:21,899 --> 01:07:22,999
Yeah, I know.
1416
01:07:23,000 --> 01:07:25,165
I trained in them.
1417
01:07:25,166 --> 01:07:27,731
Yeah, of course.
1418
01:07:27,732 --> 01:07:28,634
Here.
1419
01:07:28,635 --> 01:07:30,930
Keep this toggle out of reach.
1420
01:07:30,931 --> 01:07:32,064
Yeah, I got it.
1421
01:07:32,065 --> 01:07:33,066
OK.
1422
01:07:44,899 --> 01:07:45,899
You OK?
1423
01:07:45,900 --> 01:07:46,910
Yeah, I got it.
1424
01:07:57,898 --> 01:07:59,197
Oh shit.
1425
01:07:59,198 --> 01:08:03,936
Oh my God.
1426
01:08:06,933 --> 01:08:08,331
Parks's knife.
1427
01:08:08,332 --> 01:08:10,698
It must have happened
in the struggle.
1428
01:08:10,699 --> 01:08:12,030
Yeah.
1429
01:08:12,031 --> 01:08:13,097
- Let me take that one.
- No, no, no, I'll take it.
1430
01:08:13,098 --> 01:08:15,033
- You take this one.
- I'll take it.
1431
01:08:15,034 --> 01:08:16,666
Don't argue with me.
1432
01:08:16,667 --> 01:08:17,749
Hey, I'll fix it.
1433
01:08:34,732 --> 01:08:36,864
It fucking won't stick.
1434
01:08:36,865 --> 01:08:37,865
I must dry it.
1435
01:08:37,866 --> 01:08:38,866
Take it out.
1436
01:08:41,798 --> 01:08:44,370
[gurgling]
1437
01:08:50,367 --> 01:08:51,332
It's OK.
1438
01:08:51,333 --> 01:08:53,136
They do that sometimes.
1439
01:08:56,132 --> 01:08:57,336
OK.
1440
01:09:01,332 --> 01:09:04,249
[screaming]
1441
01:09:19,235 --> 01:09:22,208
[hissing]
1442
01:09:30,199 --> 01:09:33,308
[screaming]
1443
01:09:41,300 --> 01:09:42,298
Oh God!
1444
01:10:20,200 --> 01:10:21,867
Are you OK?
1445
01:10:21,868 --> 01:10:22,866
You OK?
1446
01:10:22,867 --> 01:10:24,833
Yeah.
1447
01:10:24,834 --> 01:10:25,833
Are you OK?
1448
01:10:26,334 --> 01:10:26,336
Yeah.
1449
01:10:27,333 --> 01:10:27,333
Your ear.
1450
01:10:28,268 --> 01:10:30,666
[inaudible]
1451
01:10:30,667 --> 01:10:32,399
He set off the air in my suit.
1452
01:10:32,400 --> 01:10:33,669
I couldn't stop it.
1453
01:10:36,665 --> 01:10:38,403
I don't suppose there's
a backup air supply?
1454
01:10:41,402 --> 01:10:45,337
Well, I guess that's that, then.
1455
01:10:49,334 --> 01:10:52,033
Come on.
1456
01:10:52,034 --> 01:10:52,833
Take this.
- No.
1457
01:10:52,833 --> 01:10:53,701
- Come on.
- No.
1458
01:10:53,702 --> 01:10:55,133
Come on I want you to take it.
1459
01:10:55,134 --> 01:10:56,197
No, Mats, no!
1460
01:10:56,198 --> 01:10:58,068
To I want you to take it.
1461
01:11:00,067 --> 01:11:01,064
No.
1462
01:11:05,732 --> 01:11:08,066
I want you to take this, OK?
1463
01:11:08,067 --> 01:11:09,932
Give it back to my people.
1464
01:11:09,933 --> 01:11:11,099
It's important.
1465
01:11:11,100 --> 01:11:12,099
-
1466
01:11:12,267 --> 01:11:14,933
Hey, you can give
it to them yourself.
1467
01:11:14,934 --> 01:11:15,899
This isn't over.
1468
01:11:15,900 --> 01:11:16,932
Yes, it is.
1469
01:11:16,933 --> 01:11:19,700
Hey, no drawing
straws, remember?
1470
01:11:19,701 --> 01:11:22,432
I am not gonna let
you die for me, Mats.
1471
01:11:22,433 --> 01:11:24,830
Well, I'm not gonna let
you die for me either,
1472
01:11:24,831 --> 01:11:28,733
so shut the fuck up and
help me think of something.
1473
01:11:28,734 --> 01:11:30,798
Jesus, you're more
stubborn than I am.
1474
01:11:30,799 --> 01:11:31,798
Yeah.
1475
01:11:32,299 --> 01:11:34,798
Are you forgetting that it was
me who dragged you down here?
1476
01:11:34,799 --> 01:11:38,099
My team, my
responsibility, my fault!
1477
01:11:38,100 --> 01:11:39,332
I got it.
1478
01:11:39,333 --> 01:11:42,866
It's your fault. I'm not
disagreeing with you.
1479
01:11:42,867 --> 01:11:46,800
I'm still not gonna leave
you here to die, OK?
1480
01:11:46,801 --> 01:11:48,000
I can't.
1481
01:11:48,001 --> 01:11:50,300
I don't know how to do that.
1482
01:11:50,301 --> 01:11:52,332
It's real easy.
1483
01:11:52,333 --> 01:11:54,765
You just gotta give up.
1484
01:11:54,766 --> 01:11:56,304
I never learned how
to do that either.
1485
01:12:00,300 --> 01:12:02,071
We're not done yet.
1486
01:12:06,068 --> 01:12:07,072
OK.
1487
01:12:12,067 --> 01:12:15,432
Anyway, I'm sure you
made it out from worse
1488
01:12:15,433 --> 01:12:17,066
situations than this.
1489
01:12:17,067 --> 01:12:18,064
You seem pretty tough.
1490
01:12:24,202 --> 01:12:26,934
I got lost in the desert once.
1491
01:12:26,935 --> 01:12:28,266
MATS: Yeah?
1492
01:12:28,267 --> 01:12:32,332
Yeah, I was on some
bullshit training exercise,
1493
01:12:32,333 --> 01:12:36,800
and I got separated from
my unit in a sandstorm.
1494
01:12:36,801 --> 01:12:39,766
I was on my own for 27 hours.
1495
01:12:39,767 --> 01:12:42,200
No food, no water,
scorching heat,
1496
01:12:43,201 --> 01:12:45,067
and freezing cold at night.
1497
01:12:45,068 --> 01:12:48,867
I finally had found my
way back to a small town,
1498
01:12:48,868 --> 01:12:52,801
but I was convinced
that was the end of me.
1499
01:12:52,802 --> 01:12:54,367
You see?
1500
01:12:54,368 --> 01:12:58,099
This isn't as bad as that.
1501
01:12:58,100 --> 01:12:59,977
That time you were on your own.
1502
01:13:10,966 --> 01:13:12,866
This might work.
1503
01:13:12,867 --> 01:13:13,469
Come here.
1504
01:13:13,470 --> 01:13:15,932
All right.
1505
01:13:15,933 --> 01:13:18,034
OK, come on.
1506
01:13:18,035 --> 01:13:19,070
What are you looking for?
1507
01:13:22,069 --> 01:13:23,935
Things we're going to need.
1508
01:13:26,932 --> 01:13:27,932
Take this flare.
1509
01:13:30,199 --> 01:13:31,199
Flash.
1510
01:13:37,701 --> 01:13:41,000
The air is going in here
and it's going out here.
1511
01:13:41,001 --> 01:13:44,731
We'll take this suit
and find a way to pass
1512
01:13:44,732 --> 01:13:46,667
the air from yours to mine.
1513
01:13:46,668 --> 01:13:48,098
OK, that sounds
like a good plan,
1514
01:13:48,099 --> 01:13:49,931
but I'm not taking the suit.
1515
01:13:49,932 --> 01:13:50,967
Yeah, come on, take it.
1516
01:13:50,968 --> 01:13:51,900
No.
1517
01:13:51,901 --> 01:13:52,932
Come on, I want you to take it.
1518
01:13:52,933 --> 01:13:54,000
No.
1519
01:13:54,001 --> 01:13:54,865
If we're doing
this, then this is
1520
01:13:54,866 --> 01:13:58,800
the way it's going to get done.
1521
01:13:58,801 --> 01:14:00,666
OK.
1522
01:14:00,667 --> 01:14:03,300
Hey, it might even work.
1523
01:14:03,301 --> 01:14:04,933
It'll work.
1524
01:14:04,934 --> 01:14:05,667
I promise.
1525
01:14:05,668 --> 01:14:07,067
RED: Don't do that.
1526
01:14:07,068 --> 01:14:07,934
What?
1527
01:14:07,935 --> 01:14:09,366
Promise things.
1528
01:14:09,367 --> 01:14:10,679
It'll work.
1529
01:14:21,667 --> 01:14:24,000
OK, so how are we going to
get the air from your suit
1530
01:14:24,001 --> 01:14:24,901
into mine?
1531
01:14:24,902 --> 01:14:27,935
Yeah, that's the tricky bit.
1532
01:14:27,936 --> 01:14:35,400
We feed the pipe in here,
and then under your suit.
1533
01:14:35,401 --> 01:14:38,298
It will strain your belt.
1534
01:14:38,299 --> 01:14:39,699
OK.
1535
01:14:39,700 --> 01:14:44,667
So long as we hold on to
each other, we'll be fine.
1536
01:14:44,668 --> 01:14:45,666
It's not gonna work.
1537
01:14:46,100 --> 01:14:47,134
Pipe's just gonna
come right out.
1538
01:14:47,135 --> 01:14:49,667
We need to fix it
with something.
1539
01:14:49,668 --> 01:14:51,092
OK, wait a minute.
1540
01:15:15,068 --> 01:15:17,069
OK.
1541
01:15:18,068 --> 01:15:20,869
Hold this for me.
1542
01:15:20,870 --> 01:15:22,843
Who would have this
would come in handy?
1543
01:15:31,834 --> 01:15:32,467
OK.
1544
01:15:32,467 --> 01:15:33,467
Pull it hard.
1545
01:15:58,334 --> 01:16:02,100
You've got everything,
the data drive?
1546
01:16:02,101 --> 01:16:04,068
OK, good.
1547
01:16:04,069 --> 01:16:05,533
I wonder.
1548
01:16:05,534 --> 01:16:08,434
If you'd have known what we
were retrieving whether you
1549
01:16:08,435 --> 01:16:11,834
still would have helped us.
1550
01:16:11,835 --> 01:16:14,069
I didn't want to help
you at all, remember?
1551
01:16:17,068 --> 01:16:18,932
Yeah, you did.
1552
01:16:18,933 --> 01:16:21,767
You're a good man, Mats.
1553
01:16:21,768 --> 01:16:23,899
You don't know me that well.
1554
01:16:23,900 --> 01:16:26,268
Are you kidding?
1555
01:16:26,269 --> 01:16:27,502
How much more
intimately can you get
1556
01:16:27,503 --> 01:16:30,200
to know a person than
being tied together
1557
01:16:30,201 --> 01:16:31,281
at the bottom of the ocean?
1558
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
I'm sorry.
1559
01:16:44,134 --> 01:16:45,271
I'm sorry for everything.
1560
01:16:48,268 --> 01:16:51,668
You asked me before
why I was down here.
1561
01:16:51,669 --> 01:16:53,026
I don't really know
how I got here.
1562
01:16:53,935 --> 01:16:59,033
I don't think about it,
and I never look back.
1563
01:16:59,034 --> 01:17:04,342
So whatever happens to
us, don't ever look back.
1564
01:17:12,334 --> 01:17:14,367
Oh, you gotta be kidding me.
1565
01:17:14,368 --> 01:17:16,436
Anything else?
1566
01:17:16,437 --> 01:17:18,136
[powering down]
1567
01:17:18,137 --> 01:17:19,001
RED: Oh God.
1568
01:17:19,001 --> 01:17:19,001
MATS: Shit.
1569
01:17:19,869 --> 01:17:20,803
OK.
1570
01:17:20,804 --> 01:17:24,733
OK, it's OK.
1571
01:17:24,734 --> 01:17:25,369
Hold on.
1572
01:17:25,370 --> 01:17:27,366
I got this.
1573
01:17:27,367 --> 01:17:30,307
[panting]
1574
01:17:36,300 --> 01:17:37,968
Hold this.
1575
01:17:37,969 --> 01:17:39,239
Come here, come here.
1576
01:17:44,234 --> 01:17:45,732
It's just a little
tight in here.
1577
01:17:45,733 --> 01:17:49,067
Yeah, just a little.
1578
01:17:49,068 --> 01:17:51,133
Listen to me.
1579
01:17:51,134 --> 01:17:52,400
Everything is good.
1580
01:17:52,401 --> 01:17:54,068
We're fine.
1581
01:17:54,069 --> 01:17:55,037
OK?
1582
01:17:55,038 --> 01:17:56,400
OK.
1583
01:17:56,401 --> 01:18:00,234
Just imagine you're
somewhere else, somewhere dry,
1584
01:18:00,235 --> 01:18:02,234
somewhere warm.
1585
01:18:02,235 --> 01:18:05,034
Really warm, really dry.
1586
01:18:05,035 --> 01:18:06,035
OK?
1587
01:18:19,967 --> 01:18:23,669
As the water fills up,
I'm gonna open the hatch,
1588
01:18:23,670 --> 01:18:24,967
we're gonna get out of here.
1589
01:18:24,968 --> 01:18:29,934
I'll go first, and you'll
come straight under me.
1590
01:18:29,935 --> 01:18:32,901
[inaudible] We'll hold tightly
to each other, and then
1591
01:18:32,902 --> 01:18:32,902
we'll pull the cord.
1592
01:18:33,504 --> 01:18:34,667
Not before, OK?
1593
01:18:34,668 --> 01:18:36,267
OK, OK, I got it.
1594
01:18:36,268 --> 01:18:37,266
I got it.
1595
01:18:39,935 --> 01:18:39,935
We'll be fine.
1596
01:18:40,802 --> 01:18:41,802
Yeah.
1597
01:18:55,335 --> 01:18:56,803
OK, it's time.
1598
01:18:57,803 --> 01:18:58,800
OK.
1599
01:19:34,335 --> 01:19:36,069
OK, I'm gonna open the hatch.
1600
01:19:36,070 --> 01:19:37,426
Hold on!
1601
01:20:00,404 --> 01:20:01,303
It's stuck!
1602
01:20:01,304 --> 01:20:03,168
- What?
- I can't open it!
1603
01:20:03,169 --> 01:20:04,221
Give me a hand!
1604
01:20:23,200 --> 01:20:24,201
No!
1605
01:20:27,069 --> 01:20:28,067
Mats, Mats!
1606
01:20:36,702 --> 01:20:37,700
Mats!
108226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.