Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:02,260
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,262 --> 00:00:03,743
The valley is ours.
3
00:00:03,768 --> 00:00:07,275
As long as you stay here,
we won't have a problem.
4
00:00:07,300 --> 00:00:08,966
We'll come without a fight.
5
00:00:08,968 --> 00:00:12,133
I bet you will, traitor.
6
00:00:12,158 --> 00:00:14,699
If this is the last
living valley on earth,
7
00:00:14,724 --> 00:00:16,260
then it should be ours.
8
00:00:16,285 --> 00:00:17,931
We can't let it get into her torso.
9
00:00:17,956 --> 00:00:18,735
It's moving.
10
00:00:18,760 --> 00:00:20,337
OK, this is gonna hurt.
11
00:00:22,566 --> 00:00:23,632
I got it.
12
00:00:26,271 --> 00:00:27,185
The prisoners have
13
00:00:27,210 --> 00:00:28,474
a missile system on
their transport ship.
14
00:00:28,499 --> 00:00:29,519
They're on their way to you right now.
15
00:00:29,573 --> 00:00:30,417
Missiles?
16
00:00:30,442 --> 00:00:31,527
Hide somewhere and take cover.
17
00:00:31,552 --> 00:00:32,761
Hide from an eye in the sky?
18
00:00:32,786 --> 00:00:34,319
How are we supposed to do that?
19
00:00:35,351 --> 00:00:38,018
- Fire at will.
- Fire in the hole.
20
00:00:39,537 --> 00:00:41,170
Hold.
21
00:00:43,045 --> 00:00:44,678
Hold.
22
00:01:02,856 --> 00:01:04,218
Gross.
23
00:01:04,656 --> 00:01:06,457
Madi.
24
00:01:06,459 --> 00:01:08,126
The infection's passing,
25
00:01:08,625 --> 00:01:10,750
but this is gonna hurt.
26
00:01:10,775 --> 00:01:12,445
Are you sure you don't want Jackson?
27
00:01:12,470 --> 00:01:15,188
Jackson's tending to Indra
and the others in medbay.
28
00:01:15,867 --> 00:01:17,368
Just do it.
29
00:01:26,880 --> 00:01:28,744
Madi's a big fan.
30
00:01:28,769 --> 00:01:31,440
She's heard every story
about the girl under the floor
31
00:01:31,465 --> 00:01:33,673
who saved the human race.
32
00:01:33,698 --> 00:01:35,513
Now what's your story?
33
00:01:35,900 --> 00:01:39,673
You survived 6 years of radiation?
34
00:01:40,806 --> 00:01:42,543
What's your secret?
35
00:01:42,545 --> 00:01:45,853
Synthetic Nightblood, like me.
36
00:01:45,878 --> 00:01:48,935
I took her to Becca's lab
and shared my bone marrow
37
00:01:48,960 --> 00:01:50,484
to keep her alive.
38
00:01:50,486 --> 00:01:52,686
You're lucky Clarke found you.
39
00:01:56,063 --> 00:01:57,375
Ready to move?
40
00:01:57,400 --> 00:01:58,993
She needs another day's rest.
41
00:01:58,995 --> 00:02:01,262
She needs to be with her people.
42
00:02:01,388 --> 00:02:03,331
I'm done licking my wounds.
43
00:02:03,672 --> 00:02:06,297
Let's go remind the others
what we promised them.
44
00:02:15,117 --> 00:02:17,118
_
45
00:02:18,313 --> 00:02:19,868
_
46
00:02:27,477 --> 00:02:30,825
Octavia's such a badass.
47
00:02:31,100 --> 00:02:33,516
I wish we didn't have to lie to her.
48
00:02:35,180 --> 00:02:39,826
Hey. We've talked about this.
49
00:02:39,851 --> 00:02:42,639
We have to lie to
everyone to keep you safe.
50
00:02:42,664 --> 00:02:45,294
If the Grounders find out what you are,
51
00:02:45,919 --> 00:02:48,974
some of them might try to
replace Octavia with you.
52
00:02:50,169 --> 00:02:52,989
I can't have you caught
up in a power struggle,
53
00:02:54,349 --> 00:02:56,483
especially during a war.
54
00:03:13,987 --> 00:03:16,827
Hundreds are still refusing
to come out of the bunker,
55
00:03:16,852 --> 00:03:18,618
afraid they'll be bombed in the streets.
56
00:03:18,643 --> 00:03:20,822
You said they needed to see me,
57
00:03:20,847 --> 00:03:22,526
but they can barely look at me.
58
00:03:22,528 --> 00:03:24,138
What aren't you telling me?
59
00:03:25,144 --> 00:03:27,798
Word has spread about our
defeat in the wasteland.
60
00:03:28,152 --> 00:03:30,378
Diyoza's firepower has crippled us.
61
00:03:30,403 --> 00:03:31,747
The soil here is dead.
62
00:03:31,772 --> 00:03:33,161
I don't care how much it rains,
63
00:03:33,186 --> 00:03:34,739
it won't be arable for years.
64
00:03:34,741 --> 00:03:35,873
And, as you know, the hydrofarm
65
00:03:35,875 --> 00:03:36,997
can barely produce enough...
66
00:03:37,022 --> 00:03:38,221
Stop it.
67
00:03:38,833 --> 00:03:41,558
We have faced worse odds than this.
68
00:03:41,583 --> 00:03:45,016
Yes, but now we know the
warning signs of rebellion.
69
00:03:45,018 --> 00:03:47,371
I once betrayed you
when you were vulnerable,
70
00:03:47,396 --> 00:03:49,246
when Wonkru was living in fear.
71
00:03:49,271 --> 00:03:52,277
Look around you. It will happen again
72
00:03:52,302 --> 00:03:54,209
unless you take control.
73
00:03:54,466 --> 00:03:56,527
Octavia.
74
00:03:59,323 --> 00:04:01,432
Glad to see you back on your feet.
75
00:04:01,940 --> 00:04:03,467
She tried to get in to see
you, but they wouldn't let...
76
00:04:03,469 --> 00:04:05,002
What is she doing here?
77
00:04:05,004 --> 00:04:08,844
I just wanted to thank
you for saving my people.
78
00:04:09,293 --> 00:04:11,226
They're not your people.
79
00:04:11,344 --> 00:04:14,545
Azgeda is a memory.
There is only Wonkru,
80
00:04:14,547 --> 00:04:16,819
and there is no place in it for you.
81
00:04:17,180 --> 00:04:19,684
I know you two have history,
82
00:04:20,327 --> 00:04:22,264
but Echo is on our side.
83
00:04:22,694 --> 00:04:25,959
She proved herself dozens
of times on the ring.
84
00:04:27,263 --> 00:04:28,739
This isn't the ring.
85
00:04:28,990 --> 00:04:32,824
Wonkru, I banished this murderer
86
00:04:32,849 --> 00:04:35,466
from the bunker 6 years ago.
87
00:04:36,107 --> 00:04:37,801
My judgment still stands.
88
00:04:37,826 --> 00:04:39,503
O.
89
00:04:39,505 --> 00:04:41,554
She has 24 hours.
90
00:04:42,288 --> 00:04:44,508
If she's still here by then,
91
00:04:44,744 --> 00:04:46,538
she fights in the arena.
92
00:04:50,905 --> 00:04:53,262
I'll be right back.
93
00:04:57,926 --> 00:04:59,323
Octavia!
94
00:04:59,567 --> 00:05:01,168
Octavia, stop.
95
00:05:01,754 --> 00:05:03,694
It was 6 years ago.
96
00:05:03,696 --> 00:05:05,730
You just can't cast her out.
97
00:05:05,732 --> 00:05:07,681
She won't survive.
98
00:05:12,369 --> 00:05:13,537
Diyoza's ship.
99
00:05:16,943 --> 00:05:19,677
Move, move, move!
100
00:05:19,702 --> 00:05:23,036
Bellamy. Bellamy, get in the bunker.
101
00:05:24,283 --> 00:05:26,617
Not without Echo.
102
00:05:29,968 --> 00:05:32,381
Blodreina, you have
to get below ground, too.
103
00:05:32,406 --> 00:05:33,390
Echo!
104
00:05:33,728 --> 00:05:35,257
Bellamy!
105
00:05:41,968 --> 00:05:43,834
Blodreina, look.
106
00:05:58,722 --> 00:06:01,001
People of Wonkru,
107
00:06:01,026 --> 00:06:05,845
this is Colonel Diyoza
offering you a chance for peace.
108
00:06:05,870 --> 00:06:09,775
I know you all suffered,
I know you're hungry,
109
00:06:09,800 --> 00:06:13,364
and so many of you are
weary of Octavia's rule,
110
00:06:13,863 --> 00:06:16,500
but now you have a choice.
111
00:06:16,917 --> 00:06:19,431
Abandon your weapons,
leave Wonkru behind,
112
00:06:19,456 --> 00:06:21,673
and join us in Shallow Valley.
113
00:06:21,698 --> 00:06:24,583
We have plenty of food
and shelter for those
114
00:06:24,608 --> 00:06:25,774
seeking a better life.
115
00:06:25,799 --> 00:06:27,087
She's recruiting.
116
00:06:27,112 --> 00:06:28,806
When our ship returns tonight,
117
00:06:28,831 --> 00:06:30,571
head for the wastelands.
118
00:06:30,596 --> 00:06:32,560
Anyone waiting for us outside the ruins
119
00:06:32,585 --> 00:06:34,512
will be rescued.
120
00:06:34,537 --> 00:06:36,914
But come unarmed.
121
00:06:36,992 --> 00:06:38,990
If Octavia attacks our ship,
122
00:06:39,015 --> 00:06:42,626
we will retaliate against
your city with lethal force.
123
00:06:42,908 --> 00:06:46,394
We're watching everything, always.
124
00:06:47,769 --> 00:06:49,814
There is a place in the
valley for all of us,
125
00:06:49,839 --> 00:06:51,839
so please choose wisely.
126
00:07:26,421 --> 00:07:28,960
If what you say
about the farm is true,
127
00:07:29,082 --> 00:07:30,571
this won't make her any friends.
128
00:07:30,596 --> 00:07:31,796
No, this is theater.
129
00:07:32,165 --> 00:07:33,998
She knows we're still watching.
130
00:07:34,335 --> 00:07:37,080
She wants us to think
she's still in control.
131
00:07:37,105 --> 00:07:39,212
Or she is in control
and you're not as useful
132
00:07:39,237 --> 00:07:40,933
as your girlfriend after all.
133
00:07:43,799 --> 00:07:45,229
Relax, Kane.
134
00:07:45,682 --> 00:07:47,815
Fostering dissent is like seduction,
135
00:07:48,737 --> 00:07:50,361
it takes time.
136
00:07:53,790 --> 00:07:55,220
Anything?
137
00:07:58,471 --> 00:08:02,673
Don't worry, there are
caves all over this valley.
138
00:08:03,471 --> 00:08:04,440
Murphy's in one of them.
139
00:08:04,465 --> 00:08:07,758
As soon as he surfaces, he dies.
140
00:08:12,287 --> 00:08:13,680
Hey.
141
00:08:19,556 --> 00:08:20,857
What is this?
142
00:08:21,982 --> 00:08:23,889
We need a place to house the defectors.
143
00:08:23,914 --> 00:08:25,080
Defectors?
144
00:08:25,841 --> 00:08:27,880
You and your politics.
145
00:08:27,905 --> 00:08:30,496
Two missiles and this war would be over.
146
00:08:30,949 --> 00:08:32,058
And then what?
147
00:08:33,051 --> 00:08:35,282
How many of our people are farmers?
148
00:08:36,834 --> 00:08:38,829
How many are engineers?
149
00:08:39,445 --> 00:08:42,532
How many are expected
to die of a mystery virus?
150
00:08:45,118 --> 00:08:46,617
Say that again.
151
00:08:46,619 --> 00:08:48,552
Stand down, McCreary.
152
00:08:49,521 --> 00:08:51,188
Abby's working around the clock
153
00:08:51,213 --> 00:08:53,824
to find a cure for you and the others.
154
00:08:54,347 --> 00:08:58,562
You kill Kane and all that goes away.
155
00:09:01,784 --> 00:09:04,612
You think we're dividing their forces,
156
00:09:05,316 --> 00:09:07,526
but he is dividing ours.
157
00:09:13,464 --> 00:09:15,512
I thought you wanted to win this war.
158
00:09:16,407 --> 00:09:18,220
"In war, the greatest victory is one
159
00:09:18,245 --> 00:09:20,058
that requires no battle."
160
00:09:22,285 --> 00:09:23,636
Sun Tzu.
161
00:09:30,824 --> 00:09:32,557
We have everything...
162
00:09:32,582 --> 00:09:35,223
the valley, the weapons,
163
00:09:36,182 --> 00:09:37,795
the eye in the sky.
164
00:09:38,485 --> 00:09:39,909
They have nothing.
165
00:09:40,847 --> 00:09:42,338
They're already hungry,
166
00:09:42,503 --> 00:09:44,838
and now they're watching
their leader burn food.
167
00:09:45,628 --> 00:09:48,073
We're the only thing that can defeat us.
168
00:09:50,698 --> 00:09:52,260
It must be hard...
169
00:09:53,682 --> 00:09:56,899
being a visionary surrounded
by people who can't see.
170
00:09:59,020 --> 00:10:00,666
Story of my life.
171
00:10:02,719 --> 00:10:05,154
DIYOZA, ON P.A: I know
you're hungry and...
172
00:10:06,418 --> 00:10:09,593
That might be Diyoza's voice,
but those are Kane's words.
173
00:10:09,618 --> 00:10:11,711
He knows where we're vulnerable
and he's sharing it with the enemy.
174
00:10:11,736 --> 00:10:14,133
We need to assume others
will be willing to do the same.
175
00:10:14,158 --> 00:10:17,711
In the arena, Kane openly
defied you to stir dissent,
176
00:10:17,736 --> 00:10:20,234
and dissent spreads like any virus.
177
00:10:20,259 --> 00:10:23,593
I want patrols along the
perimeter around the clock.
178
00:10:23,618 --> 00:10:25,062
When that ship comes back,
179
00:10:25,087 --> 00:10:27,451
anyone caught beyond the ruins...
180
00:10:28,657 --> 00:10:30,594
This is a private meeting.
181
00:10:31,180 --> 00:10:32,456
It's fine.
182
00:10:35,061 --> 00:10:36,927
We all have people in that valley
183
00:10:36,929 --> 00:10:37,883
that need our help.
184
00:10:37,908 --> 00:10:39,897
If you're talking about your mother,
185
00:10:40,156 --> 00:10:42,631
I am not interested
in rescuing traitors.
186
00:10:42,656 --> 00:10:44,460
I'm trying to prevent more of them.
187
00:10:44,485 --> 00:10:48,138
Your people are hungry and
you're worrying about defectors?
188
00:10:48,163 --> 00:10:51,353
We should stop wasting time
looking for enemies in Polis,
189
00:10:51,378 --> 00:10:54,142
and we should start trying to
find a way back to that valley.
190
00:10:54,167 --> 00:10:56,432
Last time I checked, Diyoza
can see our every move.
191
00:10:56,457 --> 00:10:58,292
That's where Monty comes in.
192
00:11:01,144 --> 00:11:04,197
Lasercom. It's dialed right
into their mother ship.
193
00:11:04,222 --> 00:11:06,135
All I need is a relay
tower on the ground
194
00:11:06,160 --> 00:11:08,353
that we build out of
scrap and a computer.
195
00:11:08,378 --> 00:11:10,314
I should be able to blind
the eye from right here.
196
00:11:10,339 --> 00:11:13,103
Good plan. Once
it's down, we can attack.
197
00:11:13,128 --> 00:11:15,877
Fine. Miller set Monty up.
198
00:11:15,902 --> 00:11:18,486
Cooper, shoot anyone
who tries to defect.
199
00:11:18,511 --> 00:11:20,637
We're done here. Time to train.
200
00:11:28,906 --> 00:11:31,381
That is not my sister.
201
00:11:31,383 --> 00:11:33,684
Change my mind, you mean? No.
202
00:11:34,088 --> 00:11:35,397
Clarke?
203
00:11:35,422 --> 00:11:38,423
I'm sorry, I... I have to go.
204
00:11:41,478 --> 00:11:42,908
Madi.
205
00:11:43,924 --> 00:11:45,880
Hey, Clarke. Gaia was telling me
206
00:11:45,905 --> 00:11:48,052
about Wonkru combat tactics.
207
00:11:48,077 --> 00:11:50,701
According to Madi,
she's encountered our enemy.
208
00:11:51,295 --> 00:11:53,003
Perhaps she could train
with our novitiates
209
00:11:53,005 --> 00:11:54,838
and tell them about it.
210
00:11:56,059 --> 00:11:58,925
Thank you, but Madi's not Wonkru.
211
00:11:58,950 --> 00:12:00,198
She's Shallow Valley.
212
00:12:00,223 --> 00:12:02,895
So that's how you survived.
213
00:12:03,419 --> 00:12:06,653
Is it true that Praimfaya
missed the entire valley?
214
00:12:06,678 --> 00:12:09,428
Yes, but that's not how I survived.
215
00:12:10,256 --> 00:12:13,060
Clarke used her bone marrow
to make me a Nightblood.
216
00:12:15,654 --> 00:12:17,318
I owe her my life.
217
00:12:18,833 --> 00:12:21,389
Gaia, if you'll excuse us...
218
00:12:30,507 --> 00:12:32,474
I told you not to go easy.
219
00:12:32,499 --> 00:12:35,767
Maybe you should fight
someone who's not afraid of you.
220
00:12:37,361 --> 00:12:40,417
Cooper, give him your sword.
221
00:12:42,189 --> 00:12:43,946
Your funeral.
222
00:12:48,759 --> 00:12:50,663
Sure you're up for this?
223
00:13:01,142 --> 00:13:02,782
You fight like Azgeda.
224
00:13:02,807 --> 00:13:05,077
Not a lot to do in space for 6 years,
225
00:13:05,102 --> 00:13:06,844
picked up a few things.
226
00:13:11,376 --> 00:13:12,632
Let's get something straight.
227
00:13:12,657 --> 00:13:16,610
If Echo leaves, I am going with her.
228
00:13:24,096 --> 00:13:26,363
She is not your enemy.
229
00:13:27,200 --> 00:13:29,082
You don't even know her.
230
00:13:29,607 --> 00:13:31,466
I know what she's done.
231
00:13:32,982 --> 00:13:35,105
Gina at Mount Weather.
232
00:13:36,888 --> 00:13:39,243
Ilian in the Conclave.
233
00:13:39,268 --> 00:13:41,945
Me on that damn cliff.
234
00:13:49,755 --> 00:13:52,245
We all have things to answer for,
235
00:13:52,270 --> 00:13:54,578
things that shouldn't
be forgiven but are
236
00:13:54,603 --> 00:13:56,827
because we did them for our people,
237
00:13:56,829 --> 00:13:58,128
our family.
238
00:13:58,829 --> 00:14:00,320
Echo is no different.
239
00:14:00,345 --> 00:14:03,712
She was an Azgeda spy,
but now she's with me,
240
00:14:03,737 --> 00:14:05,915
your brother who is trying very hard
241
00:14:05,940 --> 00:14:07,706
to understand who you are now compared
242
00:14:07,731 --> 00:14:09,652
to who you were 6 years ago.
243
00:14:13,566 --> 00:14:16,813
All I'm asking is for
you to do the same.
244
00:14:23,665 --> 00:14:25,287
We've been through this.
245
00:14:25,463 --> 00:14:27,024
You're not going with me.
246
00:14:27,026 --> 00:14:29,522
Like hell I'm not. We survive together,
247
00:14:29,547 --> 00:14:31,750
all of us, like always.
248
00:14:32,500 --> 00:14:34,670
- Monty and Harper are coming, too?
- Yes.
249
00:14:34,695 --> 00:14:36,288
- No.
- Echo.
250
00:14:36,313 --> 00:14:39,800
You are not dying for
me, and neither are they.
251
00:14:39,825 --> 00:14:42,639
Your sister needs you here, Bellamy.
252
00:14:42,841 --> 00:14:45,543
She's fighting an enemy she can't beat,
253
00:14:45,568 --> 00:14:48,428
and now Diyoza is using the
fact that her people know it
254
00:14:48,453 --> 00:14:50,337
to pull them apart.
255
00:14:53,573 --> 00:14:57,688
So what would you do about it, spy?
256
00:14:59,800 --> 00:15:01,391
The truth?
257
00:15:01,631 --> 00:15:03,170
Surrender.
258
00:15:03,412 --> 00:15:05,829
Only a fool fights a war they can't win.
259
00:15:06,514 --> 00:15:08,248
I've got a better idea.
260
00:15:09,677 --> 00:15:11,043
Spy for me.
261
00:15:11,834 --> 00:15:13,570
When that ship comes back tonight,
262
00:15:13,572 --> 00:15:15,759
people will try to defect,
263
00:15:15,784 --> 00:15:17,220
and I can't let that happen.
264
00:15:17,245 --> 00:15:18,847
Octavia, that
is not what I meant.
265
00:15:18,872 --> 00:15:21,823
No, but it's smart.
266
00:15:22,417 --> 00:15:24,355
If no one goes for the ship,
267
00:15:24,380 --> 00:15:26,947
Diyoza will think
Wonkru's still unified.
268
00:15:27,214 --> 00:15:28,660
She'll lose faith in Kane.
269
00:15:29,482 --> 00:15:31,919
What happens to the
people that she turns in?
270
00:15:33,208 --> 00:15:36,226
Root out the
traitors, bring me their names
271
00:15:36,228 --> 00:15:37,665
before they defect,
272
00:15:37,690 --> 00:15:40,783
and your banishment is lifted.
273
00:15:50,477 --> 00:15:51,832
Look, it's been 3 hours.
274
00:15:51,857 --> 00:15:54,311
Maybe this thing
doesn't work underground.
275
00:15:54,890 --> 00:15:57,315
It's possible.
276
00:15:58,652 --> 00:16:01,140
I guess caves are
kind of our thing?
277
00:16:01,874 --> 00:16:04,159
Shut up, John.
278
00:16:05,011 --> 00:16:06,518
Sit still.
279
00:16:06,543 --> 00:16:08,355
Whoa, whoa. No, no,
no, no. Bad, bad idea.
280
00:16:08,380 --> 00:16:10,179
I said, stop moving.
281
00:16:10,463 --> 00:16:13,234
If I can get into the access panel,
282
00:16:13,259 --> 00:16:16,790
maybe I could shut
this stupid thing off.
283
00:16:20,826 --> 00:16:23,852
So much for Raven's star student?
284
00:16:26,852 --> 00:16:28,142
Look...
285
00:16:29,610 --> 00:16:31,478
She's gonna be OK.
286
00:16:32,423 --> 00:16:34,352
At least we know she's alive.
287
00:16:34,354 --> 00:16:36,387
It's honestly more than
we can say for the others.
288
00:16:38,095 --> 00:16:39,424
What?
289
00:16:39,426 --> 00:16:40,975
Nothing.
290
00:16:42,038 --> 00:16:43,968
I can do this. I just...
291
00:16:44,718 --> 00:16:47,865
I just need some better
tools and maybe some...
292
00:16:47,867 --> 00:16:49,554
Maybe some what?
293
00:16:50,819 --> 00:16:52,608
Some gloves.
294
00:16:52,935 --> 00:16:55,293
There were some gloves
in Becca's capsule.
295
00:16:55,318 --> 00:16:58,843
Great, then only one of
us gets to be electrocuted.
296
00:16:58,845 --> 00:17:00,263
- Awesome plan.
- Come on.
297
00:17:00,288 --> 00:17:01,565
We're going to the rocket.
298
00:17:01,590 --> 00:17:03,104
No, no, no. Slow down, OK?
299
00:17:03,129 --> 00:17:05,026
If we go outside and the
signal comes back online,
300
00:17:05,051 --> 00:17:06,150
they'll find us.
301
00:17:06,175 --> 00:17:08,573
Wrong. They'll find you.
302
00:17:08,653 --> 00:17:09,698
Right.
303
00:17:09,723 --> 00:17:11,497
So we better move fast.
304
00:17:25,213 --> 00:17:27,220
Let's go hunting.
305
00:17:27,767 --> 00:17:29,263
Let's go.
306
00:17:37,561 --> 00:17:38,976
What do you want?
307
00:17:40,101 --> 00:17:41,675
We just want to talk.
308
00:17:42,641 --> 00:17:44,945
I'm Tarik. This is Karina.
309
00:17:47,360 --> 00:17:49,342
We saw Blodreina cast you out.
310
00:17:49,367 --> 00:17:50,851
Where will you go?
311
00:17:51,125 --> 00:17:52,686
I haven't figured that part out.
312
00:17:54,140 --> 00:17:55,591
We have.
313
00:18:02,388 --> 00:18:04,238
_
314
00:18:04,263 --> 00:18:06,888
If we had the courage, we
would have left with Kane,
315
00:18:07,435 --> 00:18:09,703
but now we have a
second chance to go home.
316
00:18:09,705 --> 00:18:12,402
If Octavia catches you, she'll kill you.
317
00:18:12,427 --> 00:18:14,191
Living with what we've done to survive
318
00:18:14,216 --> 00:18:15,677
is worse than death.
319
00:18:16,679 --> 00:18:19,080
This is a chance to start again,
320
00:18:19,598 --> 00:18:22,183
to start our family where we're free.
321
00:18:22,356 --> 00:18:25,266
We're not alone.
Others are leaving, too.
322
00:18:25,860 --> 00:18:27,446
Will you join us?
323
00:18:37,016 --> 00:18:39,685
Would you stop pacing?
324
00:18:39,912 --> 00:18:41,402
Can you do it or not?
325
00:18:42,131 --> 00:18:44,113
I have access to the mother
ship from the lasercom,
326
00:18:44,138 --> 00:18:45,646
but everything's encrypted, so no.
327
00:18:45,671 --> 00:18:47,308
When we were up there, I
could have opened a backdoor
328
00:18:47,310 --> 00:18:48,536
from the inside, but we didn't know
329
00:18:48,561 --> 00:18:49,761
they had a damn camera!
330
00:18:49,786 --> 00:18:51,553
Hey, hey, Monty.
331
00:18:51,825 --> 00:18:52,633
Take it easy.
332
00:18:52,658 --> 00:18:54,081
Look, why are we even doing this?
333
00:18:54,083 --> 00:18:55,783
So your sister can go to war?
334
00:18:56,395 --> 00:18:58,046
What happened to us being the good guys?
335
00:18:58,071 --> 00:18:59,507
- We are.
- Really?
336
00:18:59,532 --> 00:19:01,303
Letting her kill people for defecting.
337
00:19:01,328 --> 00:19:03,649
Correction... thinking about defecting.
338
00:19:04,227 --> 00:19:05,092
Raven's a prisoner.
339
00:19:05,864 --> 00:19:07,565
Murphy has a shock
collar around his neck
340
00:19:07,590 --> 00:19:09,128
and is alone in the woods with Emori.
341
00:19:09,153 --> 00:19:12,766
This... This is how we get back to them.
342
00:19:13,723 --> 00:19:16,241
Come on, just try again.
343
00:19:16,266 --> 00:19:18,776
I'm telling you, I
can't do it from here.
344
00:19:22,658 --> 00:19:23,881
What's the matter?
345
00:19:24,408 --> 00:19:25,336
No takers?
346
00:19:25,361 --> 00:19:27,494
No, there were takers.
347
00:19:27,525 --> 00:19:28,886
I'm just not turning them in.
348
00:19:32,929 --> 00:19:35,624
Some bad things went
on down here, Bellamy.
349
00:19:35,976 --> 00:19:37,771
No one will talk about it,
350
00:19:37,796 --> 00:19:40,064
not even the ones that want to defect.
351
00:19:40,585 --> 00:19:42,310
I can see it in their faces.
352
00:19:42,335 --> 00:19:46,418
I'm sorry. I know this
means I'll be banished,
353
00:19:47,746 --> 00:19:49,641
but I can't do it.
354
00:19:54,042 --> 00:19:55,747
Then let's defect with them.
355
00:19:56,160 --> 00:19:57,248
Bellamy.
356
00:19:57,894 --> 00:19:59,322
You said you
can't do it from here,
357
00:19:59,347 --> 00:20:02,253
but we could do this if
we had inside help, right?
358
00:20:05,573 --> 00:20:07,501
I could put the backdoor
code in a thumb drive.
359
00:20:07,526 --> 00:20:08,908
Bellamy, Octavia's not joking
360
00:20:08,933 --> 00:20:11,329
when she said defectors will be shot.
361
00:20:11,518 --> 00:20:14,901
Admittedly, not a perfect plan.
362
00:20:25,229 --> 00:20:26,987
Clarke.
363
00:20:27,892 --> 00:20:29,923
Clarke, you awake?
364
00:20:33,233 --> 00:20:35,416
Yeah. Ahem.
365
00:20:35,822 --> 00:20:38,540
Shh. Madi's sleeping.
366
00:20:42,415 --> 00:20:45,029
Am I crazy or are you avoiding me?
367
00:20:46,227 --> 00:20:49,601
No. I'm sorry.
368
00:20:49,626 --> 00:20:52,685
It's just everything's so different.
369
00:20:55,786 --> 00:20:58,107
Not so different.
370
00:21:01,795 --> 00:21:03,658
You saved our lives again.
371
00:21:03,683 --> 00:21:05,526
Thank you, by the way.
372
00:21:06,605 --> 00:21:09,954
That wasn't me. That was Bellamy.
373
00:21:10,925 --> 00:21:13,409
I was ready to go to war to protect her.
374
00:21:14,308 --> 00:21:16,672
Looks like we both found new families.
375
00:21:18,531 --> 00:21:20,217
So you're happy here?
376
00:21:20,242 --> 00:21:22,100
It was hard for a while,
377
00:21:23,037 --> 00:21:24,303
really hard,
378
00:21:25,680 --> 00:21:27,004
but we survived,
379
00:21:27,099 --> 00:21:29,076
thanks to Octavia.
380
00:21:29,896 --> 00:21:32,040
You mean Blodreina.
381
00:21:32,417 --> 00:21:35,256
How do you explain the sun to
someone who's never seen it?
382
00:21:38,053 --> 00:21:40,228
And what about the flame?
383
00:21:40,841 --> 00:21:42,553
What about it?
384
00:21:43,062 --> 00:21:45,138
The time of the Commanders is over.
385
00:21:45,591 --> 00:21:47,575
Does Gaia still have it?
386
00:21:49,802 --> 00:21:53,231
They say you made her into a Natblida.
387
00:21:54,153 --> 00:21:55,431
Is that true?
388
00:21:56,330 --> 00:21:57,507
Yeah.
389
00:21:57,940 --> 00:21:59,948
I can still tell when you're lying.
390
00:22:23,563 --> 00:22:24,880
Gaia?
391
00:22:24,905 --> 00:22:26,942
What the hell do you think you're doing?
392
00:22:27,895 --> 00:22:30,268
Protecting the last true Natblida,
393
00:22:30,786 --> 00:22:33,237
as my order has always done.
394
00:22:46,081 --> 00:22:47,732
Whose side are you on?
395
00:22:47,757 --> 00:22:50,575
What are you, Fleimkepa or Wonkru?
396
00:22:50,600 --> 00:22:52,360
Blodreina saved my life,
397
00:22:52,362 --> 00:22:54,729
but that doesn't mean
I can forget my faith.
398
00:22:55,223 --> 00:22:57,165
You are out of your mind
399
00:22:57,167 --> 00:22:59,237
if you think I'm gonna
let you kill my friend.
400
00:22:59,262 --> 00:23:02,103
Niylah is not your friend.
401
00:23:02,105 --> 00:23:03,999
You're Wonkru or you're the enemy.
402
00:23:04,024 --> 00:23:06,210
That's what she believes.
403
00:23:06,235 --> 00:23:07,983
If you want to protect Madi,
404
00:23:08,008 --> 00:23:09,725
this is the only way.
405
00:23:09,750 --> 00:23:11,895
- I said no.
- Clarke.
406
00:23:11,920 --> 00:23:15,166
Madi is not a threat to Octavia.
407
00:23:15,191 --> 00:23:17,107
Keep your voice down.
408
00:23:20,037 --> 00:23:21,605
She's a child.
409
00:23:21,630 --> 00:23:23,988
Yes, a Nightblood child
410
00:23:24,013 --> 00:23:27,114
who appeared two days after
we rose from the ashes.
411
00:23:27,746 --> 00:23:29,764
That's no coincidence, Clarke.
412
00:23:30,298 --> 00:23:32,800
Octavia's not gonna see it that way,
413
00:23:32,934 --> 00:23:34,422
and neither do I.
414
00:23:35,775 --> 00:23:37,265
Listen to me.
415
00:23:37,290 --> 00:23:39,743
If you think you can
force the flame on Madi...
416
00:23:39,768 --> 00:23:41,467
I would never do that.
417
00:23:41,511 --> 00:23:43,931
And I'm not the one
you should be afraid of.
418
00:23:50,337 --> 00:23:53,298
Go, before she sees you.
419
00:23:57,685 --> 00:23:59,673
I hope you know what you're doing.
420
00:24:00,780 --> 00:24:02,662
So do I.
421
00:24:12,074 --> 00:24:15,760
Clarke. What happened?
422
00:24:15,785 --> 00:24:17,779
Someone tried to attack you.
423
00:24:17,781 --> 00:24:19,447
I didn't see his face.
424
00:24:19,988 --> 00:24:22,322
Why would one of your own
people want to do that?
425
00:24:23,822 --> 00:24:26,767
These are dangerous times for all of us.
426
00:24:26,792 --> 00:24:28,425
Even Madi?
427
00:24:28,992 --> 00:24:30,922
I'm sorry, my friend,
428
00:24:30,947 --> 00:24:35,263
but a true Nightblood
could tear Wonkru apart.
429
00:24:37,361 --> 00:24:40,290
Give me till morning
to tell Octavia myself.
430
00:24:41,444 --> 00:24:44,149
If you tell the truth,
she will show mercy.
431
00:24:44,174 --> 00:24:45,773
Are you sure about that?
432
00:24:45,923 --> 00:24:49,547
No, but I do hope it.
433
00:24:55,039 --> 00:24:57,785
All right, just hold still.
434
00:24:57,787 --> 00:24:59,787
Don't give me that look.
435
00:25:01,973 --> 00:25:03,940
I was starting to get the hang of this.
436
00:25:05,340 --> 00:25:07,035
- John?
- Dammit!
437
00:25:07,060 --> 00:25:09,093
Now you're just doing
it to me on purpose.
438
00:25:09,118 --> 00:25:10,417
Are you crazy?
439
00:25:10,572 --> 00:25:13,572
I don't enjoy seeing you suffer, John.
440
00:25:14,838 --> 00:25:16,971
Then why'd you leave me?
441
00:25:17,534 --> 00:25:19,665
Because you broke my heart.
442
00:25:23,012 --> 00:25:25,834
What? What's the matter?
443
00:25:25,859 --> 00:25:29,027
It's complicated. I
need a minute to think.
444
00:25:31,405 --> 00:25:33,341
Hell, you were the one who
ended things with me, Emori.
445
00:25:33,366 --> 00:25:34,789
Remember that?
446
00:25:34,791 --> 00:25:38,826
After you pushed me away
again and again and again
447
00:25:38,828 --> 00:25:39,728
till I had no choice.
448
00:25:39,753 --> 00:25:42,230
That's because you
didn't need me anymore.
449
00:25:42,232 --> 00:25:44,572
You were always off with
Raven doing your own thing.
450
00:25:44,597 --> 00:25:46,722
So what?
451
00:25:49,027 --> 00:25:50,527
You were jealous?
452
00:26:01,024 --> 00:26:02,817
When we were on the ring,
453
00:26:02,819 --> 00:26:05,868
I was part of something
bigger than myself.
454
00:26:07,500 --> 00:26:09,756
I didn't know I needed that,
455
00:26:10,126 --> 00:26:11,712
but I did.
456
00:26:12,930 --> 00:26:15,563
And you punished me for it.
457
00:26:18,398 --> 00:26:21,489
The ring's starting to look
pretty good right about now.
458
00:26:23,873 --> 00:26:25,772
How much fuel's left in this thing?
459
00:26:25,797 --> 00:26:27,275
Not enough.
460
00:26:27,448 --> 00:26:30,215
Why? What are you thinking?
461
00:26:32,327 --> 00:26:34,882
So, what do you have for me?
462
00:26:35,607 --> 00:26:37,496
Nothing you're gonna like.
463
00:26:37,521 --> 00:26:38,987
I'm not turning people in
464
00:26:39,012 --> 00:26:40,285
so you can execute them.
465
00:26:40,310 --> 00:26:42,972
A spy and a murderer with a conscience.
466
00:26:42,997 --> 00:26:45,286
You're right, Bellamy, she has changed.
467
00:26:45,982 --> 00:26:48,171
Do you have the names or not?
468
00:26:48,173 --> 00:26:50,989
There's something else. Monty was wrong.
469
00:26:51,357 --> 00:26:53,199
He can't hack the Eye from here,
470
00:26:53,224 --> 00:26:54,802
not without inside help.
471
00:26:54,827 --> 00:26:56,479
So you've both failed.
472
00:26:56,481 --> 00:26:58,116
Not exactly.
473
00:27:00,413 --> 00:27:01,751
What is that?
474
00:27:01,976 --> 00:27:03,353
Inside help.
475
00:27:03,533 --> 00:27:04,966
There's a program on it
476
00:27:04,991 --> 00:27:06,849
which opens the backdoor
to their systems,
477
00:27:06,874 --> 00:27:10,013
giving us control of the
camera on their mother ship.
478
00:27:10,038 --> 00:27:11,950
Monty says it's easy to use
479
00:27:11,975 --> 00:27:14,998
if we can get inside their firewall.
480
00:27:15,967 --> 00:27:17,797
You want me to let you defect?
481
00:27:17,822 --> 00:27:20,430
Either that or your people
starve to death here in Polis
482
00:27:20,455 --> 00:27:22,772
when your farm stops producing.
483
00:27:23,346 --> 00:27:24,633
Out of the question.
484
00:27:24,674 --> 00:27:26,776
I'm not sending you
on a suicide mission.
485
00:27:26,778 --> 00:27:27,488
Octavia...
486
00:27:27,513 --> 00:27:29,317
Diyoza knows who you are.
487
00:27:29,342 --> 00:27:30,942
She knows you're my brother.
488
00:27:30,967 --> 00:27:33,184
She'll never believe you're a defector.
489
00:27:33,209 --> 00:27:34,926
She'll believe me.
490
00:27:35,412 --> 00:27:37,098
I already have the perfect cover.
491
00:27:37,123 --> 00:27:38,130
I'm banished.
492
00:27:38,155 --> 00:27:39,989
The defectors think I'm one of them.
493
00:27:40,685 --> 00:27:42,491
All you have to do is let me go alone.
494
00:27:42,516 --> 00:27:44,049
I don't like it.
495
00:27:44,521 --> 00:27:46,696
Letting traitors go
will promote dissent.
496
00:27:46,698 --> 00:27:48,748
You're right. It's a
political sacrifice,
497
00:27:48,773 --> 00:27:53,042
but a necessary one if you
want your people to survive.
498
00:27:57,823 --> 00:27:59,909
Call off the patrols.
499
00:28:01,057 --> 00:28:02,556
That's an order.
500
00:28:03,056 --> 00:28:05,115
But once you're on that ship,
501
00:28:05,875 --> 00:28:07,893
you're on your own.
502
00:28:08,013 --> 00:28:09,886
If you're discovered
503
00:28:10,106 --> 00:28:13,106
or you fail to take down the Eye,
504
00:28:14,731 --> 00:28:17,527
no one is coming to save you.
505
00:28:25,891 --> 00:28:28,356
The latest Grounder fashion
506
00:28:28,732 --> 00:28:30,732
with one small modification.
507
00:28:30,951 --> 00:28:32,435
The jump drive is hidden inside.
508
00:28:32,490 --> 00:28:33,599
Clever.
509
00:28:33,703 --> 00:28:34,779
Once you're on the inside,
510
00:28:34,804 --> 00:28:36,170
get it to Raven.
511
00:28:36,172 --> 00:28:37,936
She'll know what to do.
512
00:28:40,740 --> 00:28:42,261
Don't get killed, OK?
513
00:28:43,013 --> 00:28:45,317
You're the only one who liked my algae.
514
00:28:46,147 --> 00:28:48,649
Actually, I was just being polite.
515
00:29:01,824 --> 00:29:03,478
I've got this.
516
00:29:04,199 --> 00:29:05,681
Yeah, I-I know.
517
00:29:05,706 --> 00:29:09,425
So once the Eye's down,
it'll take at least 6 days
518
00:29:09,949 --> 00:29:11,572
for Octavia and her army to get there,
519
00:29:11,597 --> 00:29:12,735
but, you know, I'll be in the Rover
520
00:29:12,760 --> 00:29:14,487
and I can get there...
521
00:29:16,811 --> 00:29:19,390
We found each other in a cage.
522
00:29:21,078 --> 00:29:25,710
Whatever happens, I know
we'll find each other again.
523
00:29:26,818 --> 00:29:28,210
Yeah.
524
00:30:11,580 --> 00:30:13,114
What's wrong?
525
00:30:13,350 --> 00:30:14,654
We can't stay here.
526
00:30:14,679 --> 00:30:15,970
No. No, Clarke.
527
00:30:15,972 --> 00:30:18,306
Madi, please don't
question me right now.
528
00:30:18,955 --> 00:30:20,367
You should have never left that valley.
529
00:30:20,392 --> 00:30:22,677
I did that because you were in trouble.
530
00:30:28,285 --> 00:30:29,794
Listen to me.
531
00:30:29,903 --> 00:30:32,247
Niylah knows the truth about you.
532
00:30:32,373 --> 00:30:33,576
And when Octavia finds out...
533
00:30:33,601 --> 00:30:35,012
Octavia's your friend.
534
00:30:35,037 --> 00:30:36,724
She used to be,
535
00:30:37,538 --> 00:30:39,538
but 6 years is a long time.
536
00:30:39,690 --> 00:30:42,697
Octavia is not the girl
from the stories I told you.
537
00:30:43,626 --> 00:30:45,070
Not anymore.
538
00:30:45,095 --> 00:30:46,634
You think she'll hurt me?
539
00:30:46,721 --> 00:30:48,187
I don't know,
540
00:30:48,212 --> 00:30:50,772
but I do know that I can't risk
541
00:30:50,797 --> 00:30:52,807
anything bad happening to you.
542
00:30:53,563 --> 00:30:55,196
You're my family,
543
00:30:56,571 --> 00:30:58,756
and family looks out for each other.
544
00:30:58,781 --> 00:31:00,181
Where will we go?
545
00:31:00,597 --> 00:31:04,034
Home, when the transport ship gets back.
546
00:31:05,315 --> 00:31:07,417
No one cares about your blood there.
547
00:31:07,641 --> 00:31:08,759
You'll be safe there.
548
00:31:08,784 --> 00:31:10,197
You won't. Clarke, if we go back,
549
00:31:10,222 --> 00:31:12,104
Diyoza will kill you.
550
00:31:12,237 --> 00:31:14,028
I know it sucks,
551
00:31:14,564 --> 00:31:16,771
but sometimes there are no good choices.
552
00:31:17,150 --> 00:31:20,384
Now, if anything happens to me,
553
00:31:21,244 --> 00:31:23,625
you need to find my mom.
554
00:31:24,416 --> 00:31:26,159
You find Abby, OK?
555
00:31:26,276 --> 00:31:28,359
Do you understand?
556
00:31:30,533 --> 00:31:32,165
Come here.
557
00:31:41,481 --> 00:31:42,714
Thought you said he was here.
558
00:31:42,739 --> 00:31:44,091
He was,
559
00:31:44,621 --> 00:31:46,854
at least 20 minutes ago,
560
00:31:46,879 --> 00:31:48,823
then the signal went dark again.
561
00:31:48,848 --> 00:31:51,365
I'm guessing he's cave hopping.
562
00:31:51,976 --> 00:31:54,071
At least that's what I would do.
563
00:31:55,415 --> 00:31:57,682
Over here.
564
00:32:03,720 --> 00:32:06,013
Let's finish this.
565
00:32:12,283 --> 00:32:15,117
Stay sharp.
He's in here somewhere.
566
00:32:17,634 --> 00:32:20,227
Up ahead, 50 feet.
567
00:32:20,579 --> 00:32:22,564
Spread out.
568
00:32:25,665 --> 00:32:28,115
We know you're in here, Murphy.
569
00:32:28,225 --> 00:32:31,193
You have 5 seconds to come out.
570
00:32:33,129 --> 00:32:39,053
3, 2, 1.
571
00:32:46,153 --> 00:32:47,691
All right.
572
00:33:02,298 --> 00:33:04,772
This doesn't mean we're back together.
573
00:33:13,376 --> 00:33:15,530
Murphy!
574
00:33:16,953 --> 00:33:18,403
That's McCreary.
575
00:33:20,650 --> 00:33:22,450
I got it.
576
00:33:34,594 --> 00:33:36,504
We have a hostage.
577
00:33:49,722 --> 00:33:50,890
It's coming!
578
00:33:51,993 --> 00:33:53,914
Come on, we've got
to get to the transport.
579
00:33:53,939 --> 00:33:56,418
Hurry. We've got to go now.
580
00:33:56,988 --> 00:34:01,066
Hey, come on. It's time.
581
00:34:07,855 --> 00:34:09,737
Hurry, hurry.
582
00:34:24,019 --> 00:34:25,764
Madi, wait here.
583
00:34:31,857 --> 00:34:33,423
Echo's defecting?
584
00:34:33,448 --> 00:34:34,842
Not exactly.
585
00:34:34,867 --> 00:34:36,124
Come on, I'll explain in the bunker.
586
00:34:36,149 --> 00:34:37,452
Bellamy.
587
00:34:38,007 --> 00:34:39,640
We're leaving, too.
588
00:34:40,065 --> 00:34:41,273
What?
589
00:34:41,945 --> 00:34:44,100
It's not safe for us here.
590
00:34:44,163 --> 00:34:45,499
No. Clarke, you don't understand.
591
00:34:45,524 --> 00:34:47,641
Echo's defecting so we can take
down the Eye, and once it's down...
592
00:34:47,666 --> 00:34:49,973
No, you don't understand.
593
00:34:49,975 --> 00:34:52,542
Diyoza is the least of my concerns.
594
00:34:52,544 --> 00:34:53,945
Your sister is dangerous,
595
00:34:53,970 --> 00:34:55,719
and Madi's...
596
00:34:59,417 --> 00:35:01,417
Madi. Madi?
597
00:35:01,950 --> 00:35:03,394
Madi!
598
00:35:11,869 --> 00:35:13,535
She's gone.
599
00:35:14,028 --> 00:35:16,490
We have to find her. Now.
600
00:35:17,584 --> 00:35:18,982
Madi?
601
00:35:23,159 --> 00:35:25,026
_
602
00:35:25,050 --> 00:35:26,433
_
603
00:35:26,988 --> 00:35:28,433
_
604
00:35:31,507 --> 00:35:33,140
Good, you're still here.
605
00:35:34,405 --> 00:35:35,984
The others are already leaving.
606
00:35:36,009 --> 00:35:37,655
Stay with me.
607
00:35:38,950 --> 00:35:40,272
We'll be OK.
608
00:35:49,834 --> 00:35:53,736
Now. Let's go. Move. Come on.
609
00:35:54,777 --> 00:35:56,243
Madi!
610
00:35:56,808 --> 00:35:58,871
Madi, where are you?
611
00:36:04,194 --> 00:36:05,936
We're out of time.
612
00:36:05,961 --> 00:36:07,209
No.
613
00:36:07,752 --> 00:36:09,552
It's here. Come on.
614
00:36:09,554 --> 00:36:13,323
See? It's right there. Come on. Move.
615
00:36:15,248 --> 00:36:16,492
We're almost there.
616
00:36:20,691 --> 00:36:22,224
Run! Run!
617
00:36:22,585 --> 00:36:24,327
Come on!
618
00:36:25,757 --> 00:36:27,845
They're shooting
at the defectors.
619
00:36:37,090 --> 00:36:38,256
Keep moving!
620
00:36:41,976 --> 00:36:43,468
There.
621
00:36:44,368 --> 00:36:45,881
On me.
622
00:36:51,967 --> 00:36:53,594
Cooper.
623
00:36:58,498 --> 00:37:00,490
What the hell is wrong with you?
624
00:37:00,515 --> 00:37:02,313
Octavia said to let them go.
625
00:37:02,951 --> 00:37:05,249
Who do you think gave me the order?
626
00:37:19,142 --> 00:37:20,695
Enter.
627
00:37:22,516 --> 00:37:23,883
Is it done?
628
00:37:23,908 --> 00:37:26,075
Blodreina.
629
00:37:29,554 --> 00:37:31,000
Madi.
630
00:37:32,000 --> 00:37:33,406
What are you doing here?
631
00:37:34,000 --> 00:37:36,380
I need to tell you something.
632
00:37:44,563 --> 00:37:46,383
_
633
00:37:46,408 --> 00:37:48,153
_
634
00:37:54,933 --> 00:37:56,785
Madi?
635
00:37:58,454 --> 00:37:59,887
Madi!
636
00:37:59,980 --> 00:38:02,083
Octavia, get away from her.
637
00:38:02,108 --> 00:38:03,514
Clarke, it's OK.
638
00:38:03,966 --> 00:38:05,846
I came to her.
639
00:38:10,362 --> 00:38:12,096
Let her pass.
640
00:38:14,586 --> 00:38:16,828
_
641
00:38:18,657 --> 00:38:20,852
_
642
00:38:25,421 --> 00:38:27,460
What the hell are you doing?
643
00:38:29,036 --> 00:38:32,071
It's OK. She knows everything.
644
00:38:33,138 --> 00:38:35,513
I understand why you lied, Clarke.
645
00:38:35,771 --> 00:38:37,996
You were just trying to protect her.
646
00:38:38,021 --> 00:38:40,485
But Madi no longer
needs your protection.
647
00:38:40,825 --> 00:38:42,454
She has mine.
648
00:38:42,681 --> 00:38:45,757
I know what it's like to
be the girl under the floor.
649
00:38:46,361 --> 00:38:49,249
You don't have to be afraid anymore.
650
00:38:51,189 --> 00:38:54,024
Your training begins tomorrow.
651
00:38:55,767 --> 00:38:59,720
Don't worry, your secret's safe with me.
652
00:39:06,407 --> 00:39:08,449
Let me see that hand.
653
00:39:09,586 --> 00:39:11,283
I know you're mad, but I told her
654
00:39:11,285 --> 00:39:13,231
I don't want to be Commander.
655
00:39:13,433 --> 00:39:15,587
I did it to keep you safe.
656
00:39:15,589 --> 00:39:17,722
That's my job.
657
00:39:19,075 --> 00:39:21,583
And you just made it a whole lot harder.
658
00:39:26,213 --> 00:39:27,757
We had a deal.
659
00:39:28,335 --> 00:39:29,827
You said you would let them go.
660
00:39:29,852 --> 00:39:33,505
I said I'd let Echo go, and I did.
661
00:39:33,530 --> 00:39:35,540
You murdered your own people.
662
00:39:35,542 --> 00:39:37,901
I executed traitors,
663
00:39:38,369 --> 00:39:42,396
and I made it look
like a real defection.
664
00:39:42,421 --> 00:39:45,784
Do you really think Diyoza
would believe Echo's story
665
00:39:46,231 --> 00:39:48,046
if I just let them go?
666
00:39:50,902 --> 00:39:53,184
Let me know when the Eye is down.
667
00:40:00,188 --> 00:40:01,800
All right, move it.
668
00:40:02,071 --> 00:40:04,383
- All the way down to the end.
- Move. Move.
669
00:40:05,423 --> 00:40:06,604
Up against that wall.
670
00:40:07,127 --> 00:40:08,327
Tarik.
671
00:40:08,352 --> 00:40:09,641
Stay with me, Karina.
672
00:40:09,643 --> 00:40:11,572
Not Tarik.
673
00:40:15,533 --> 00:40:17,382
All right, all right.
674
00:40:17,384 --> 00:40:19,174
Let's see what you got.
675
00:40:19,920 --> 00:40:21,771
Stay with me.
676
00:40:21,796 --> 00:40:23,195
Hey, I like this.
677
00:40:23,786 --> 00:40:25,167
Stay with me.
678
00:40:25,192 --> 00:40:27,213
You got any weapons?
679
00:40:29,259 --> 00:40:30,320
Anything shiny?
680
00:40:30,345 --> 00:40:33,343
Nothing. She needs a doctor.
681
00:40:34,030 --> 00:40:36,671
Quiet. Eyes front.
682
00:40:41,171 --> 00:40:43,274
This is nice.
683
00:40:45,399 --> 00:40:47,012
I'm gonna keep that.
684
00:40:48,001 --> 00:40:50,750
Parker, that's enough.
685
00:40:50,836 --> 00:40:52,317
She's been shot.
686
00:40:53,172 --> 00:40:55,414
Let me see. Put pressure on it.
687
00:40:56,953 --> 00:40:59,113
Abby will treat it once
we get to the ground.
688
00:41:00,563 --> 00:41:02,906
We appreciate the risk you've all taken,
689
00:41:02,931 --> 00:41:04,926
but until we get to know you better...
690
00:41:16,271 --> 00:41:17,337
What is this?
691
00:41:17,644 --> 00:41:19,077
Just a precaution.
692
00:41:19,610 --> 00:41:20,859
Do I get one, too?
693
00:41:20,884 --> 00:41:22,047
Stop worrying, Kane.
694
00:41:22,072 --> 00:41:24,015
I take care of my friends.
695
00:41:24,187 --> 00:41:26,246
Now come on, let's go home.
696
00:41:37,968 --> 00:41:41,439
It's all right. It's all right.
697
00:41:50,015 --> 00:41:55,015
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
46992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.