Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,875 --> 00:01:00,842
Could've used you in the bunker, Clarke.
2
00:01:03,313 --> 00:01:04,712
You had my mother.
3
00:01:08,918 --> 00:01:10,351
Why was she afraid?
4
00:01:12,255 --> 00:01:13,855
Jackson. Hey.
5
00:01:14,824 --> 00:01:16,491
Please help me to understand
6
00:01:16,493 --> 00:01:18,659
what happened down there.
7
00:01:18,661 --> 00:01:20,328
Jackson.
8
00:01:20,330 --> 00:01:21,729
Hey.
9
00:01:23,867 --> 00:01:25,266
Be safe, OK?
10
00:01:28,738 --> 00:01:30,171
Miller.
11
00:01:32,575 --> 00:01:34,008
Miller.
12
00:01:36,413 --> 00:01:37,845
Miller.
13
00:01:46,856 --> 00:01:48,256
Miller, wait.
14
00:01:49,926 --> 00:01:51,893
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
15
00:01:51,895 --> 00:01:53,494
Where are you going?
16
00:01:53,496 --> 00:01:54,729
Wish I could tell you, Bellamy.
17
00:01:54,731 --> 00:01:56,264
Octavia told you not to?
18
00:01:59,615 --> 00:02:01,214
They're going to Shallow Valley.
19
00:02:02,472 --> 00:02:04,784
Clarke. Clarke!
20
00:02:07,043 --> 00:02:08,876
You can't just do whatever
the hell you want here.
21
00:02:08,878 --> 00:02:10,578
I'm guessing you're
moving ahead of the army,
22
00:02:10,580 --> 00:02:12,213
to scout forward terrain.
23
00:02:12,215 --> 00:02:13,648
Which route are you taking?
24
00:02:14,851 --> 00:02:16,918
It's sandstorm season.
25
00:02:16,920 --> 00:02:19,287
The wind moves in a predictable path.
26
00:02:19,289 --> 00:02:21,722
I've made the trip dozens of times.
27
00:02:21,724 --> 00:02:24,559
Trust me. You need my help.
28
00:02:26,663 --> 00:02:28,093
They don't know we're coming,
29
00:02:28,118 --> 00:02:30,731
so all 3 northern
passes will be wide open.
30
00:02:30,733 --> 00:02:32,934
But the village will be fortified.
31
00:02:32,936 --> 00:02:34,602
Where's the water source?
32
00:02:34,604 --> 00:02:37,338
- Here.
- Why? What are you thinking?
33
00:02:37,340 --> 00:02:38,739
My question exactly.
34
00:02:38,741 --> 00:02:40,107
Miller, your orders were to go...
35
00:02:40,109 --> 00:02:41,568
I know my orders.
36
00:02:42,612 --> 00:02:45,027
I think we should listen
to what Clarke has to say.
37
00:02:45,698 --> 00:02:47,248
You can't take the sea route.
38
00:02:47,250 --> 00:02:48,816
Why? You said the sea is gone.
39
00:02:48,818 --> 00:02:50,184
Is it passable or not?
40
00:02:50,186 --> 00:02:52,286
Yes, maybe. But you
have to understand...
41
00:02:52,288 --> 00:02:53,454
Maybe's good enough for me.
42
00:02:53,456 --> 00:02:55,022
- Let's move out.
- O.
43
00:02:57,927 --> 00:02:59,927
Stand down.
44
00:03:02,599 --> 00:03:05,032
Please, O, just hear us out.
45
00:03:05,034 --> 00:03:07,435
Octavia, we're all on the same team.
46
00:03:07,437 --> 00:03:09,370
No one wants to get to that valley
47
00:03:09,372 --> 00:03:10,705
more than me.
48
00:03:10,707 --> 00:03:12,340
It's my home.
49
00:03:12,342 --> 00:03:14,108
But this way is too risky.
50
00:03:14,110 --> 00:03:15,943
Risky how?
51
00:03:15,945 --> 00:03:17,378
Show me.
52
00:03:21,150 --> 00:03:22,383
You chose the shortest route,
53
00:03:22,385 --> 00:03:23,584
which makes sense,
54
00:03:23,586 --> 00:03:25,086
but the dry seabed is hit by
55
00:03:25,088 --> 00:03:26,954
almost constant sandstorms.
56
00:03:26,956 --> 00:03:28,623
We have the tents from the second dawn.
57
00:03:28,625 --> 00:03:29,757
Sand won't be a problem.
58
00:03:29,759 --> 00:03:30,925
It's not just sand.
59
00:03:30,927 --> 00:03:33,027
Some of it crystallized in Praimfaya.
60
00:03:33,029 --> 00:03:34,795
I'm talking shards of glass
61
00:03:34,797 --> 00:03:37,265
like razor blades.
62
00:03:37,267 --> 00:03:38,499
Your tents will be torn to shreds
63
00:03:38,501 --> 00:03:39,700
and so will you.
64
00:03:39,702 --> 00:03:41,135
Blodreina is right.
65
00:03:41,137 --> 00:03:43,671
Besides, we can only
carry rations for 7 days.
66
00:03:43,673 --> 00:03:45,706
The sea route will take 6.
67
00:03:45,708 --> 00:03:48,342
The next shortest path adds 50 miles.
68
00:03:48,344 --> 00:03:49,744
That's two days if we're lucky.
69
00:03:49,746 --> 00:03:51,712
How do we know there won't be sandstorms
70
00:03:51,714 --> 00:03:53,314
on the longer routes?
71
00:03:53,316 --> 00:03:56,183
Enough. We're doing this.
72
00:03:56,185 --> 00:03:58,219
The hydrofarm is barely feeding us now,
73
00:03:58,221 --> 00:04:01,422
so if this is the last
living valley on earth,
74
00:04:01,424 --> 00:04:02,823
then it should be ours.
75
00:04:02,825 --> 00:04:04,859
Diyoza thinks the same thing.
76
00:04:06,329 --> 00:04:07,728
And so we fight.
77
00:04:18,856 --> 00:04:21,156
Your sister needs you, Bellamy.
78
00:04:21,181 --> 00:04:22,948
I'm glad you're here for her.
79
00:04:28,351 --> 00:04:31,352
There are packs with
rations here by the door.
80
00:04:32,855 --> 00:04:35,256
First battalion! Mount up!
81
00:04:35,258 --> 00:04:36,991
Am I crazy or were they gonna kill me
82
00:04:36,993 --> 00:04:38,426
for getting in her way?
83
00:04:42,131 --> 00:04:43,698
What do we do?
84
00:04:43,700 --> 00:04:45,366
Raven and Murphy are in trouble.
85
00:04:45,368 --> 00:04:47,568
I have to go with them.
86
00:04:47,570 --> 00:04:51,739
6-day hike through sandstorm country
87
00:04:51,991 --> 00:04:53,958
with a gladiator cult.
88
00:04:53,983 --> 00:04:55,415
What could go wrong?
89
00:04:57,046 --> 00:04:58,446
After you.
90
00:05:20,303 --> 00:05:23,509
They're going on foot? Are they crazy?
91
00:05:24,607 --> 00:05:27,274
It's 150 miles across that desert.
92
00:05:27,276 --> 00:05:29,644
No, Lieutenant, they're not crazy.
93
00:05:29,646 --> 00:05:31,545
They're fanatical.
94
00:05:31,547 --> 00:05:34,115
And fanatics make good soldiers.
95
00:05:34,117 --> 00:05:35,683
I say we let them come.
96
00:05:38,221 --> 00:05:39,820
Is that what you would do?
97
00:05:39,822 --> 00:05:41,722
Wait to fight them here?
98
00:05:41,724 --> 00:05:44,291
Wage war on the one
place left on the planet
99
00:05:44,293 --> 00:05:45,993
that can sustain life?
100
00:05:45,995 --> 00:05:48,829
We've already got 4
hostiles in these woods.
101
00:05:48,831 --> 00:05:50,689
5 if you count the child that Clarke
102
00:05:50,714 --> 00:05:52,500
was so desperate to protect.
103
00:05:52,728 --> 00:05:55,128
You really want to let another 50 in?
104
00:05:55,310 --> 00:05:59,012
Motivated, disciplined soldiers.
105
00:05:59,976 --> 00:06:02,309
I suppose you have a better idea.
106
00:06:02,623 --> 00:06:04,023
Yes.
107
00:06:05,314 --> 00:06:07,615
Get my missile system back on line.
108
00:06:07,617 --> 00:06:09,450
If this Raven that
you're so impressed by
109
00:06:09,452 --> 00:06:11,152
won't tell you how she locked us out,
110
00:06:11,154 --> 00:06:12,720
use McCreary.
111
00:06:12,722 --> 00:06:14,321
At least he's good for something.
112
00:06:17,794 --> 00:06:19,560
You didn't think that
was all I was good for
113
00:06:19,562 --> 00:06:21,358
back on the rock.
114
00:06:22,165 --> 00:06:25,533
Don't flatter yourself.
That was torture, too.
115
00:06:25,535 --> 00:06:27,983
Shaw, get me those damn missiles.
116
00:07:52,024 --> 00:07:53,757
You're not safe.
117
00:07:55,845 --> 00:07:59,613
There's an army on the
march toward us right now.
118
00:08:00,757 --> 00:08:03,191
An army who's willing
to fight to the death
119
00:08:03,216 --> 00:08:07,685
for this miraculous place that
you've been in for two hours
120
00:08:07,710 --> 00:08:09,576
and are already desecrating.
121
00:08:10,673 --> 00:08:13,808
I said I'd get you home, and I did.
122
00:08:13,810 --> 00:08:17,812
It may not be the home that
we expected, but we're here.
123
00:08:19,615 --> 00:08:20,981
And we're free.
124
00:08:22,785 --> 00:08:26,287
You have one day to get
used to your new reality.
125
00:08:28,224 --> 00:08:29,957
We start your training in the morning.
126
00:08:35,147 --> 00:08:37,598
For God's sake, play
something with a beat.
127
00:08:39,368 --> 00:08:43,003
Vinson... come with me.
128
00:08:54,317 --> 00:08:55,482
Huh.
129
00:08:55,484 --> 00:08:58,052
Wonkru has no idea she has missiles.
130
00:08:58,054 --> 00:08:59,970
Octavia's gonna get them all killed.
131
00:09:04,160 --> 00:09:05,559
Abby...
132
00:09:06,662 --> 00:09:08,362
did you hear what I said?
133
00:09:08,364 --> 00:09:10,248
Clarke drew this.
134
00:09:10,633 --> 00:09:12,466
This is where she lived.
135
00:09:12,468 --> 00:09:13,868
Who is that?
136
00:09:15,671 --> 00:09:17,037
I don't know.
137
00:09:21,652 --> 00:09:23,477
Two beds.
138
00:09:23,479 --> 00:09:25,179
Looks like she wasn't alone.
139
00:09:37,774 --> 00:09:39,786
This was my daughter's house?
140
00:09:39,811 --> 00:09:41,187
Yes.
141
00:09:41,697 --> 00:09:43,906
Now it can be yours
as long as you're loyal
142
00:09:43,931 --> 00:09:45,099
and useful.
143
00:09:45,368 --> 00:09:46,901
- Useful?
- We've needed a doctor
144
00:09:46,903 --> 00:09:49,371
ever since our ship's
physician was killed.
145
00:09:50,699 --> 00:09:52,973
Vinson here is your first patient.
146
00:09:53,445 --> 00:09:55,579
It's a privilege to meet you both.
147
00:09:58,098 --> 00:09:59,747
If he's with you, why the collar?
148
00:09:59,749 --> 00:10:01,326
Some of us still have trouble
149
00:10:01,351 --> 00:10:04,686
controlling our more... primal urges.
150
00:10:06,664 --> 00:10:08,798
I'm generally a pleasant person.
151
00:10:10,526 --> 00:10:12,526
If the demon comes out,
152
00:10:12,692 --> 00:10:14,258
you pull that trigger.
153
00:10:23,595 --> 00:10:25,028
I'll leave you to it then.
154
00:10:26,275 --> 00:10:27,822
Wait, uh...
155
00:10:28,744 --> 00:10:30,978
when we came aboard, I had a bag.
156
00:10:32,150 --> 00:10:34,118
It has medical supplies in it.
157
00:10:34,583 --> 00:10:36,050
I'm gonna need that.
158
00:10:36,052 --> 00:10:38,485
You have everything you need right here.
159
00:10:38,756 --> 00:10:40,694
Diagnose and treat vinson.
160
00:10:41,257 --> 00:10:43,357
Then we can talk about your pills.
161
00:10:46,395 --> 00:10:47,695
So we're prisoners then.
162
00:10:47,697 --> 00:10:49,063
You approached me.
163
00:10:49,065 --> 00:10:51,932
Why don't we call it protective custody.
164
00:10:52,176 --> 00:10:53,409
What about John Murphy?
165
00:10:53,434 --> 00:10:54,712
Raven Reyes?
166
00:10:54,919 --> 00:10:56,659
We know you picked them
up from the mothership.
167
00:10:56,684 --> 00:10:58,639
We need guarantees that
no harm will come to them,
168
00:10:58,641 --> 00:11:00,074
or we won't help you.
169
00:11:03,606 --> 00:11:06,047
Do you have some hidden
talent I should know about?
170
00:11:06,072 --> 00:11:08,383
I know you need intel on Octavia.
171
00:11:08,408 --> 00:11:09,917
What she's capable of.
172
00:11:10,059 --> 00:11:11,825
How many guns she has.
173
00:11:11,992 --> 00:11:13,458
How many fighters.
174
00:11:23,558 --> 00:11:25,258
I don't trust traitors.
175
00:11:26,957 --> 00:11:29,737
Vinson... put the scalpel down.
176
00:11:40,916 --> 00:11:42,816
Keep your hands and
feet away from his mouth
177
00:11:42,818 --> 00:11:44,284
and you should be fine.
178
00:11:57,867 --> 00:12:00,944
We honor those who
died so we might live.
179
00:12:11,380 --> 00:12:13,047
Omon gon oson.
180
00:12:16,636 --> 00:12:18,850
"All of me for all of us."
181
00:12:19,522 --> 00:12:21,522
It's kind of beautiful.
182
00:12:21,524 --> 00:12:22,823
How so?
183
00:12:22,825 --> 00:12:25,292
They lost 400 people.
184
00:12:25,616 --> 00:12:28,095
It's a third of everyone in that bunker.
185
00:12:28,490 --> 00:12:29,645
And they had no idea
186
00:12:29,670 --> 00:12:31,331
if they'd ever get out.
187
00:12:31,614 --> 00:12:35,883
Yet look at them... strong, unified.
188
00:12:37,073 --> 00:12:38,839
I can see why my mom was terrified,
189
00:12:38,841 --> 00:12:41,475
but you gotta admit...
190
00:12:41,680 --> 00:12:43,146
It's impressive.
191
00:12:46,280 --> 00:12:48,380
So is surviving alone.
192
00:12:52,721 --> 00:12:54,088
How'd you do it?
193
00:12:56,298 --> 00:12:57,764
Well, I wasn't alone.
194
00:13:00,885 --> 00:13:02,385
I had Madi.
195
00:13:04,733 --> 00:13:07,882
I'm tired. You can have
the rest of my rations.
196
00:13:09,405 --> 00:13:10,971
Omon gon oson.
197
00:13:10,973 --> 00:13:12,706
Right.
198
00:13:20,200 --> 00:13:22,900
Monty, come in. Do you read me?
199
00:13:25,922 --> 00:13:28,122
Your brother loves you, Octavia.
200
00:13:29,489 --> 00:13:31,481
Love is weakness.
201
00:13:31,927 --> 00:13:34,027
Gaia's teachings, no doubt.
202
00:13:34,029 --> 00:13:36,964
I hoped she was beyond such nonsense.
203
00:13:36,966 --> 00:13:39,233
It isn't nonsense.
204
00:13:39,422 --> 00:13:43,457
Love no one... and no one can hurt you.
205
00:13:45,533 --> 00:13:46,840
I love you.
206
00:13:49,328 --> 00:13:51,061
Does that make me weak?
207
00:13:54,071 --> 00:13:55,930
I would never say that to you, Seda.
208
00:14:07,260 --> 00:14:09,460
Come on, Monty. Do you read me?
209
00:14:12,668 --> 00:14:15,135
- Help!
- We need help!
210
00:14:15,137 --> 00:14:17,037
It's the scouts.
211
00:14:17,039 --> 00:14:18,472
Miller, what is it?
212
00:14:18,474 --> 00:14:21,475
Medic! We need help! It's Obika!
213
00:14:21,477 --> 00:14:22,476
I'll get the med kit.
214
00:14:22,478 --> 00:14:23,877
Please help us!
215
00:14:25,181 --> 00:14:27,014
- He needs help!
- Are we under attack?
216
00:14:27,016 --> 00:14:28,382
I don't know what's wrong!
217
00:14:29,818 --> 00:14:32,052
Please! Hurry! Someone help him!
218
00:14:34,256 --> 00:14:36,356
Out of my way. I can help.
219
00:14:36,358 --> 00:14:37,791
Not you.
220
00:14:44,720 --> 00:14:46,567
Octavia.
221
00:14:48,201 --> 00:14:49,633
Let her in.
222
00:14:52,942 --> 00:14:54,508
He's alive, but his heart's racing.
223
00:14:54,510 --> 00:14:56,009
What the hell happened out there?
224
00:14:56,011 --> 00:14:57,878
We separated to cover more ground.
225
00:14:57,880 --> 00:14:59,746
Then I hear him screaming
out that they're everywhere.
226
00:14:59,748 --> 00:15:00,981
Then I get to him and there's nothing.
227
00:15:00,983 --> 00:15:02,349
It's just more screaming and...
228
00:15:07,796 --> 00:15:09,496
There's something inside him.
229
00:15:14,330 --> 00:15:16,557
Hurry! Get him in the
tent. Get him in the tent.
230
00:15:16,582 --> 00:15:18,449
- Nobody else comes inside.
- Move!
231
00:15:18,451 --> 00:15:20,150
Right here. Put him on the table.
232
00:15:20,152 --> 00:15:21,919
Help me get his jacket off.
233
00:15:21,921 --> 00:15:23,721
Clarke, what is this?
234
00:15:23,723 --> 00:15:25,289
I don't know.
235
00:15:25,291 --> 00:15:27,157
Miller, tell us exactly what happened.
236
00:15:27,159 --> 00:15:28,588
Nothing happened. We stopped to eat.
237
00:15:28,613 --> 00:15:29,493
Then we separated again.
238
00:15:29,495 --> 00:15:30,894
Next thing I knew, he was screaming.
239
00:15:30,896 --> 00:15:32,830
Your rations. Show me.
240
00:15:32,832 --> 00:15:34,231
Nothing's wrong with our rations.
241
00:15:34,233 --> 00:15:35,588
He was eating when it happened.
242
00:15:35,613 --> 00:15:37,204
Cooper's right. If it was the rations,
243
00:15:37,229 --> 00:15:38,202
Miller would have it, too.
244
00:15:38,204 --> 00:15:39,436
They share everything.
245
00:15:39,438 --> 00:15:40,804
Well, it got in him somehow.
246
00:15:40,806 --> 00:15:42,206
Wait.
247
00:15:45,311 --> 00:15:47,845
Look.
248
00:15:50,483 --> 00:15:52,049
It came from the sand.
249
00:15:53,719 --> 00:15:54,990
We have to go back.
250
00:15:55,015 --> 00:15:56,854
- What? No.
- Octavia,
251
00:15:56,856 --> 00:15:58,655
he told Miller that
they were everywhere.
252
00:15:58,657 --> 00:16:00,924
Yes, but Miller just
said he saw nothing.
253
00:16:00,926 --> 00:16:02,760
Everywhere could mean
everywhere inside him.
254
00:16:02,762 --> 00:16:03,861
I agree with Blodreina.
255
00:16:03,863 --> 00:16:05,295
What a surprise.
256
00:16:07,533 --> 00:16:09,666
We march on at first light.
257
00:16:09,668 --> 00:16:11,068
And Obika?
258
00:16:13,572 --> 00:16:15,506
If he's not better by then...
259
00:16:20,469 --> 00:16:22,302
I'll end his pain myself.
260
00:16:35,594 --> 00:16:38,095
She's tougher than she looks.
261
00:16:43,369 --> 00:16:45,199
Raven...
262
00:16:48,140 --> 00:16:50,007
I'm sorry about this.
263
00:16:50,009 --> 00:16:52,160
You can torture me all you want.
264
00:16:52,812 --> 00:16:57,014
My answer won't change. I didn't do it!
265
00:16:57,016 --> 00:16:58,615
Stop lying!
266
00:17:16,669 --> 00:17:19,670
Do you know what happens...
267
00:17:19,672 --> 00:17:22,172
if I push this button...
268
00:17:22,174 --> 00:17:23,473
when you're wet?
269
00:17:26,412 --> 00:17:27,989
I don't, either.
270
00:17:28,781 --> 00:17:30,747
But if you don't tell me right now
271
00:17:30,749 --> 00:17:32,883
how to get back into our missiles...
272
00:17:32,885 --> 00:17:34,284
What's the matter with you?
273
00:17:36,061 --> 00:17:37,421
Just let me talk to her alone,
274
00:17:37,423 --> 00:17:38,822
and I'll get it out of her.
275
00:17:48,901 --> 00:17:50,300
Bring him in.
276
00:17:58,244 --> 00:17:59,943
No, please! Stop!
277
00:17:59,945 --> 00:18:02,079
He didn't do anything! Stop!
278
00:18:03,816 --> 00:18:06,650
Now... which one of you
279
00:18:06,652 --> 00:18:10,216
killed my good friend
Kodiak on the mothership?
280
00:18:10,256 --> 00:18:11,849
McCreary, just back the hell up.
281
00:18:12,925 --> 00:18:14,591
You have 5 seconds
282
00:18:14,593 --> 00:18:18,529
to tell me how to unlock
those missiles. One.
283
00:18:18,531 --> 00:18:20,514
- McCreary.
- I don't know.
284
00:18:20,539 --> 00:18:22,806
- Two.
- Please! I swear to God!
285
00:18:22,831 --> 00:18:25,569
- I didn't do it!
- Three.
286
00:18:25,571 --> 00:18:27,638
Four!
287
00:18:27,640 --> 00:18:29,740
Put down the knife.
288
00:18:33,946 --> 00:18:35,779
You're making a mistake.
289
00:18:35,781 --> 00:18:38,615
Yeah? Wouldn't be the first time.
290
00:18:40,971 --> 00:18:43,238
Now get out. All of you.
291
00:18:45,497 --> 00:18:47,697
I may not be able to kill you...
292
00:18:48,955 --> 00:18:51,022
but you don't need your legs to fly.
293
00:18:56,135 --> 00:18:57,501
Let's go.
294
00:19:06,630 --> 00:19:08,530
- Are you OK?
- Are you?
295
00:19:12,489 --> 00:19:13,888
Don't tell him anything.
296
00:19:15,485 --> 00:19:17,888
She couldn't even if she wanted to.
297
00:19:17,890 --> 00:19:20,024
I'm the one who locked
the weapons system.
298
00:19:27,833 --> 00:19:30,917
Diyoza was freaked out by
what she saw in the bunker.
299
00:19:31,170 --> 00:19:34,371
And after we opened fire,
she knew we were at war.
300
00:19:34,373 --> 00:19:36,473
So if I didn't say you
hacked the missile system,
301
00:19:36,475 --> 00:19:38,175
she would've ended it
right then and there,
302
00:19:38,177 --> 00:19:39,235
and they'd all be dead.
303
00:19:39,260 --> 00:19:41,828
So you let them torture us for nothing.
304
00:19:42,181 --> 00:19:43,780
It wasn't for nothing.
305
00:19:44,817 --> 00:19:46,616
It was to save his own ass.
306
00:19:47,986 --> 00:19:51,121
I'm sorry. Were you
looking for a "thank you"?
307
00:19:52,057 --> 00:19:53,790
You let them do this to us
308
00:19:53,792 --> 00:19:55,091
because of what happens to you
309
00:19:55,093 --> 00:19:56,359
if they find out the truth.
310
00:19:56,361 --> 00:19:57,794
No, hey, Raven.
311
00:19:57,796 --> 00:19:59,029
Come on. He did just save my life.
312
00:19:59,031 --> 00:20:01,164
The least we could do is hear him out.
313
00:20:01,166 --> 00:20:02,833
I mean, I am assuming you have a plan
314
00:20:02,835 --> 00:20:04,701
to get us out of this, correct?
315
00:20:04,703 --> 00:20:06,136
Yeah.
316
00:20:06,138 --> 00:20:08,071
I tell them she came clean,
317
00:20:08,073 --> 00:20:10,073
then unlock the missiles.
318
00:20:10,075 --> 00:20:11,308
That plan sucks.
319
00:20:11,310 --> 00:20:12,709
If the alternative is more torture,
320
00:20:12,711 --> 00:20:13,877
I think we should at least consider
321
00:20:13,879 --> 00:20:14,902
letting him save his ass.
322
00:20:14,927 --> 00:20:16,146
She'll use the missiles.
323
00:20:16,148 --> 00:20:18,081
Yeah. She will.
324
00:20:18,083 --> 00:20:19,482
There's an army from that bunker
325
00:20:19,484 --> 00:20:21,351
on their way here right now.
326
00:20:21,353 --> 00:20:23,687
Either I tell them you
helped me get back in,
327
00:20:23,689 --> 00:20:25,155
or I say that I hacked in myself,
328
00:20:25,157 --> 00:20:26,690
but one of those options
329
00:20:26,692 --> 00:20:28,888
has the added benefit
of you two staying alive.
330
00:20:28,913 --> 00:20:30,594
Well, then, that's the option we choose.
331
00:20:30,596 --> 00:20:32,028
No.
332
00:20:33,265 --> 00:20:34,664
It isn't.
333
00:20:39,004 --> 00:20:41,471
I saw you on the captain's log.
334
00:20:41,473 --> 00:20:43,440
Diyoza kept you alive to fly the ship,
335
00:20:43,442 --> 00:20:45,275
but you're not one of them.
336
00:20:45,277 --> 00:20:47,344
That's why you lied about being
337
00:20:47,346 --> 00:20:48,845
locked out of the missiles,
338
00:20:48,847 --> 00:20:50,714
and that's why
339
00:20:50,716 --> 00:20:53,216
you're gonna help us now.
340
00:20:53,218 --> 00:20:54,751
Trust me, Murphy.
341
00:20:57,956 --> 00:20:59,789
You're gonna like my plan more.
342
00:21:09,568 --> 00:21:11,101
You need to rest.
343
00:21:12,604 --> 00:21:15,405
No, I need to keep
working while I still can.
344
00:21:20,252 --> 00:21:21,918
I can take care of you.
345
00:21:22,714 --> 00:21:24,214
I know what to do.
346
00:21:27,219 --> 00:21:28,585
It's OK.
347
00:21:30,151 --> 00:21:31,550
It's not OK.
348
00:21:32,889 --> 00:21:34,322
No.
349
00:21:37,062 --> 00:21:39,963
I almost got you killed in the arena.
350
00:21:39,965 --> 00:21:42,666
You had to kill someone because of me.
351
00:21:48,273 --> 00:21:49,673
Am I interrupting?
352
00:21:52,911 --> 00:21:54,177
Just tell me what I need to know,
353
00:21:54,179 --> 00:21:55,912
and I'll leave you to your shakes
354
00:21:55,914 --> 00:21:57,314
and vomiting.
355
00:22:00,352 --> 00:22:04,220
Vinson has pulmonary tumefaction,
356
00:22:04,222 --> 00:22:06,810
most likely caused by
whatever you were mining.
357
00:22:06,835 --> 00:22:10,526
And that presents itself
with... with black spots.
358
00:22:10,551 --> 00:22:13,029
- Can you treat it?
- It's really difficult
359
00:22:13,031 --> 00:22:14,675
without a biopsy.
360
00:22:15,167 --> 00:22:16,901
And if it's cancer,
then the prognosis is...
361
00:22:16,926 --> 00:22:19,836
It's not cancer. 13 more patients,
362
00:22:19,838 --> 00:22:21,671
all with similar symptoms.
363
00:22:23,942 --> 00:22:25,508
You'll also find the results
364
00:22:25,510 --> 00:22:27,544
of the previous physician's biopsies.
365
00:22:27,546 --> 00:22:28,979
He couldn't figure out what it was,
366
00:22:28,981 --> 00:22:30,747
so Paxton McCreary slit his throat.
367
00:22:30,749 --> 00:22:32,182
You were testing her?
368
00:22:33,348 --> 00:22:35,452
We don't just need a doctor.
369
00:22:35,454 --> 00:22:37,354
We need a good doctor.
370
00:22:38,323 --> 00:22:40,426
Congratulations. You get to stay.
371
00:22:40,859 --> 00:22:42,950
Keep being useful, and so does he.
372
00:22:42,975 --> 00:22:44,961
There are others like her
373
00:22:44,963 --> 00:22:46,653
in that bunker.
374
00:22:47,599 --> 00:22:49,799
You're a determined
traitor. I'll give you that.
375
00:22:49,801 --> 00:22:51,835
Doctors. Farmers. Engineers.
376
00:22:51,837 --> 00:22:55,171
And every last one trained to kill.
377
00:22:56,740 --> 00:22:57,776
Even the kids.
378
00:22:57,801 --> 00:22:59,471
Yes, because they had no choice.
379
00:23:00,846 --> 00:23:03,213
But we could give them a choice.
380
00:23:03,215 --> 00:23:05,548
There's an army marching
across the desert
381
00:23:05,550 --> 00:23:07,135
to attack me.
382
00:23:08,020 --> 00:23:09,900
Do you think we should
invite them over for tea?
383
00:23:09,925 --> 00:23:10,987
I don't know.
384
00:23:10,989 --> 00:23:12,033
Do the murderers and thieves
385
00:23:12,058 --> 00:23:13,991
you're surrounded by now drink tea?
386
00:23:16,221 --> 00:23:17,609
Speak of the devil.
387
00:23:17,634 --> 00:23:19,334
We need to talk.
388
00:23:23,168 --> 00:23:25,465
Your pilot pulled a gun on me.
389
00:23:25,904 --> 00:23:27,176
I'm telling you out of respect.
390
00:23:27,201 --> 00:23:28,667
I'm not asking for permission.
391
00:23:28,692 --> 00:23:31,560
Yes, you are. And you don't have it.
392
00:23:32,629 --> 00:23:33,855
McCreary, it's duff.
393
00:23:33,870 --> 00:23:35,269
Did we release the prisoners?
394
00:23:36,590 --> 00:23:38,005
What the hell are you talking about?
395
00:23:38,163 --> 00:23:40,397
One of them just took
off from the aft airlock.
396
00:23:57,360 --> 00:23:59,193
Don't make any more noise.
397
00:23:59,195 --> 00:24:00,561
Oh, thank God.
398
00:24:00,563 --> 00:24:02,096
Raven knew you guys would
be watching the camp.
399
00:24:02,098 --> 00:24:04,031
We gotta go. Now.
400
00:24:10,306 --> 00:24:11,939
- Where's Raven?
- She's still there.
401
00:24:11,941 --> 00:24:13,574
You left her? Why am I not surprised?
402
00:24:13,576 --> 00:24:15,351
She made a deal to get me out. Listen.
403
00:24:15,376 --> 00:24:16,675
- Shock collar?
- Trust me.
404
00:24:16,700 --> 00:24:17,344
I wouldn't do that.
405
00:24:17,346 --> 00:24:18,579
What about Abby and Kane?
406
00:24:18,581 --> 00:24:20,381
We saw them being led off the ship.
407
00:24:20,383 --> 00:24:21,682
You did?
408
00:24:21,684 --> 00:24:23,484
That means Bellamy got the bunker open.
409
00:24:23,486 --> 00:24:25,152
Did he not come back?
410
00:24:25,154 --> 00:24:26,760
What about Clarke?
411
00:24:27,323 --> 00:24:28,522
Who's the hobbit?
412
00:24:28,524 --> 00:24:29,857
You know what? Never mind.
413
00:24:29,859 --> 00:24:31,058
We just got to get a warning to Bellamy
414
00:24:31,060 --> 00:24:32,526
before they fire their missiles.
415
00:24:32,528 --> 00:24:33,861
- Missiles?
- Yeah, as in
416
00:24:33,863 --> 00:24:35,270
fiery death from above.
417
00:24:35,898 --> 00:24:37,765
Raven said that we need
to get into radio range.
418
00:24:37,767 --> 00:24:40,167
- Where's the Rover?
- Bear cave. I'll drive.
419
00:24:41,237 --> 00:24:43,237
Don't worry. The bears are gone.
420
00:24:56,319 --> 00:24:57,952
Look, before you say anything,
421
00:24:57,954 --> 00:25:00,187
I let Murphy go so she
can unlock the missiles.
422
00:25:00,189 --> 00:25:02,289
System's armed. Problem solved.
423
00:25:03,426 --> 00:25:05,459
Yours have just begun.
424
00:25:07,229 --> 00:25:09,029
Her friend's still collared, by the way.
425
00:25:11,200 --> 00:25:12,573
Right here.
426
00:25:13,202 --> 00:25:14,601
We can bring him in now, or
427
00:25:14,603 --> 00:25:15,936
we can let him lead us to the rest of
428
00:25:15,938 --> 00:25:17,371
the hostiles in the woods.
429
00:25:17,373 --> 00:25:18,339
He's not going anywhere.
430
00:25:18,341 --> 00:25:19,573
You son of a bitch!
431
00:25:19,575 --> 00:25:21,041
Take her back to her cell.
432
00:25:21,043 --> 00:25:22,799
Well done, Shaw.
433
00:25:23,312 --> 00:25:24,878
We'll go hunting when we come back.
434
00:25:24,997 --> 00:25:26,430
Wheels up in 20.
435
00:25:43,232 --> 00:25:45,265
Bellamy, come in. It's Murphy.
436
00:25:45,334 --> 00:25:46,867
Please tell me you can hear me.
437
00:25:51,540 --> 00:25:52,779
What?
438
00:25:53,209 --> 00:25:54,675
Thought you'd be funnier.
439
00:25:54,677 --> 00:25:56,977
Clarke told her stories.
440
00:25:56,979 --> 00:25:58,645
Oh, really?
441
00:25:58,647 --> 00:26:01,115
Was I the dashing hero who got the girl?
442
00:26:01,140 --> 00:26:03,517
Or the selfish fool who lost her?
443
00:26:05,955 --> 00:26:07,755
Octavia's my favorite.
444
00:26:07,757 --> 00:26:09,523
I mean, no offense.
445
00:26:09,525 --> 00:26:10,791
Clarke said she wouldn't have made it
446
00:26:10,793 --> 00:26:12,192
without each one of you.
447
00:26:12,194 --> 00:26:14,361
We wouldn't have made it without her.
448
00:26:14,363 --> 00:26:16,230
Not even close.
449
00:26:18,200 --> 00:26:19,600
John!
450
00:26:21,837 --> 00:26:23,604
The collar must have a proximity tether.
451
00:26:23,606 --> 00:26:25,039
Madi, back up!
452
00:26:30,379 --> 00:26:31,779
That's it. Stop here.
453
00:26:37,453 --> 00:26:38,852
John, can you hear me?
454
00:26:38,854 --> 00:26:40,187
Monty, can you get it off?
455
00:26:40,189 --> 00:26:41,121
There's no time.
456
00:26:41,123 --> 00:26:43,090
We have to stop those missiles.
457
00:26:43,092 --> 00:26:44,758
- What are you doing?
- What I have to do, OK?
458
00:26:44,760 --> 00:26:46,994
Echo's right. Just leave me behind.
459
00:26:46,996 --> 00:26:48,328
No way. If it has a tether,
460
00:26:48,330 --> 00:26:49,596
it'll have a tracker, too.
461
00:26:49,598 --> 00:26:50,731
They're probably on their way right now.
462
00:26:50,733 --> 00:26:52,199
That means you gotta go.
463
00:27:00,042 --> 00:27:02,943
Go. Before our friends explode.
464
00:27:19,462 --> 00:27:21,270
Come on.
465
00:27:38,435 --> 00:27:39,668
Octavia's not the only one
466
00:27:39,693 --> 00:27:41,126
who's changed, you know.
467
00:27:43,387 --> 00:27:46,021
You could've killed
those prisoners in cryo,
468
00:27:46,023 --> 00:27:47,333
but you didn't.
469
00:27:48,024 --> 00:27:51,025
Diyoza would've killed
me if not for you.
470
00:27:51,161 --> 00:27:52,661
Madi would be alone.
471
00:27:54,765 --> 00:27:56,498
You got that bunker open.
472
00:27:58,035 --> 00:28:00,669
Who knew it would turn
out to be Pandora's box?
473
00:28:04,775 --> 00:28:06,341
I'm serious, Bellamy.
474
00:28:08,845 --> 00:28:10,345
The heart and the head.
475
00:28:11,448 --> 00:28:13,114
The heart and the head.
476
00:28:13,116 --> 00:28:16,217
So... what does your head say
477
00:28:16,219 --> 00:28:17,952
about two armies fighting a war
478
00:28:17,954 --> 00:28:19,821
in the only green place on earth?
479
00:28:20,924 --> 00:28:22,648
Same as yours.
480
00:28:26,236 --> 00:28:27,635
What the hell?
481
00:28:41,745 --> 00:28:43,178
Sandstorm.
482
00:28:43,972 --> 00:28:45,238
It's blocking the way back.
483
00:28:45,240 --> 00:28:46,372
Can we outrun it?
484
00:28:46,374 --> 00:28:47,807
As long as it keeps moving laterally
485
00:28:47,809 --> 00:28:49,275
from east to west, we shouldn't have to,
486
00:28:49,277 --> 00:28:51,177
but if the wind shifts...
487
00:28:51,179 --> 00:28:54,113
The wind hasn't met Wonkru.
488
00:28:54,115 --> 00:28:56,449
Now there's no choice. We keep moving.
489
00:28:56,451 --> 00:28:58,684
Keep moving? Thanks to you,
490
00:28:58,686 --> 00:29:00,419
we're stuck between razor-blade winds
491
00:29:00,421 --> 00:29:02,591
and burrowing, parasitic bugs.
492
00:29:02,616 --> 00:29:05,558
Thanks to you, we're at war, Bellamy.
493
00:29:05,560 --> 00:29:07,216
Only if you insist on fighting it.
494
00:29:07,241 --> 00:29:10,162
Fight or die. That's all there is.
495
00:29:10,164 --> 00:29:12,872
You don't understars. I get it.
496
00:29:12,897 --> 00:29:14,300
Because you're not one of us.
497
00:29:14,302 --> 00:29:17,603
Is Obika one of you? Hmm?
498
00:29:18,873 --> 00:29:20,872
Because you're about to end his life
499
00:29:20,897 --> 00:29:22,129
like he means nothing.
500
00:29:22,154 --> 00:29:23,332
I understand that.
501
00:29:23,357 --> 00:29:24,210
Cooper, no.
502
00:29:24,212 --> 00:29:26,091
Show some respect.
503
00:29:26,486 --> 00:29:28,186
- Bellamy.
- Easy.
504
00:29:28,383 --> 00:29:30,116
I'd stop if I were you.
505
00:29:33,655 --> 00:29:35,021
He's awake.
506
00:29:38,793 --> 00:29:40,192
Hold him down!
507
00:29:57,545 --> 00:29:59,578
Everybody out! Now! Go!
508
00:30:01,382 --> 00:30:03,115
- Everyone OK?
- Octavia.
509
00:30:03,117 --> 00:30:06,585
Indra! Burn it down! Kill them all!
510
00:30:24,656 --> 00:30:25,785
I can't feel my legs.
511
00:30:25,787 --> 00:30:27,554
It must be its venom.
512
00:30:28,292 --> 00:30:29,830
Put her arm on the table.
513
00:30:29,855 --> 00:30:32,292
We can't let it get into her torso.
514
00:30:32,294 --> 00:30:34,279
I need you to make a tourniquet
out of whatever you can find.
515
00:30:34,304 --> 00:30:35,436
- Fine.
- And get me a med kit.
516
00:30:35,438 --> 00:30:36,437
There were dozens of those worms.
517
00:30:36,439 --> 00:30:37,308
They must lay their eggs...
518
00:30:37,333 --> 00:30:38,543
Thank you! Go!
519
00:30:38,568 --> 00:30:40,408
I'm right here. I'm right here.
520
00:30:40,410 --> 00:30:42,034
- We got this.
- OK.
521
00:30:43,520 --> 00:30:44,497
Will that stop it?
522
00:30:44,522 --> 00:30:46,881
It's not for the worm.
It's for the blood.
523
00:30:46,883 --> 00:30:48,127
I need a knife now!
524
00:30:48,152 --> 00:30:49,385
What are you waiting for?
525
00:30:49,387 --> 00:30:50,786
OK, you gotta stop moving.
526
00:30:50,788 --> 00:30:52,554
Whatever you're going to do, do it.
527
00:30:52,556 --> 00:30:54,890
OK. This is gonna hurt.
528
00:31:00,765 --> 00:31:01,899
Clarke?
529
00:31:01,924 --> 00:31:03,198
Clarke, you're gonna lose it.
530
00:31:03,200 --> 00:31:04,700
Like hell I am.
531
00:31:04,702 --> 00:31:07,102
I got it! Stay still.
532
00:31:07,104 --> 00:31:08,971
Clarke, just pull it out.
533
00:31:08,973 --> 00:31:11,540
Please, if you can hear
me, this is an emergency.
534
00:31:11,542 --> 00:31:13,041
- I got this. Take it.
- Come in.
535
00:31:14,145 --> 00:31:15,511
Monty, it's me.
536
00:31:15,513 --> 00:31:18,313
Something tells me we
got your emergency beat.
537
00:31:18,315 --> 00:31:19,548
I doubt that.
538
00:31:19,550 --> 00:31:20,783
The prisoners have an eye in the sky
539
00:31:20,785 --> 00:31:22,251
on the mothership, and a missile system
540
00:31:22,253 --> 00:31:23,452
on their transport ship.
541
00:31:23,454 --> 00:31:24,820
Missiles?
542
00:31:24,822 --> 00:31:25,880
They're on their way to you right now.
543
00:31:25,905 --> 00:31:27,022
You have to move.
544
00:31:27,024 --> 00:31:28,857
Hide somewhere. Take cover.
545
00:31:28,859 --> 00:31:30,259
Hide from an eye in the sky?
546
00:31:30,261 --> 00:31:31,794
How are we supposed to do that?
547
00:31:31,796 --> 00:31:33,595
Murphy says we have a friend inside.
548
00:31:33,597 --> 00:31:35,297
If he's right, the
eye won't be watching.
549
00:31:35,299 --> 00:31:37,232
You have a window, but
you have to move now.
550
00:31:39,454 --> 00:31:40,596
Here.
551
00:31:40,621 --> 00:31:42,388
Where do we find cover from missiles
552
00:31:42,390 --> 00:31:44,557
in the middle of a wasteland?
553
00:31:44,559 --> 00:31:46,659
If they see us retreat,
they'll stand down.
554
00:31:46,661 --> 00:31:48,394
You still don't understand.
555
00:31:48,396 --> 00:31:50,730
Wonkru does not retreat.
556
00:31:50,732 --> 00:31:52,398
You do if you want to live.
557
00:31:52,400 --> 00:31:54,518
Now is not the time for a debate.
558
00:31:54,543 --> 00:31:56,535
Even if we did retreat, the path home
559
00:31:56,537 --> 00:31:58,904
puts us in the middle of a sandstorm.
560
00:31:58,906 --> 00:32:01,841
Those ruins are not our home.
561
00:32:03,111 --> 00:32:05,778
That valley is, and
we're taking it back.
562
00:32:05,780 --> 00:32:07,012
Octavia, easy.
563
00:32:07,014 --> 00:32:08,662
The venom's still in your system.
564
00:32:10,014 --> 00:32:11,997
Get ready to understand.
565
00:32:24,265 --> 00:32:26,565
We have target lock.
566
00:32:29,804 --> 00:32:31,237
Fire at will.
567
00:32:35,143 --> 00:32:36,909
We're not doing this again, Shaw.
568
00:32:40,615 --> 00:32:42,047
Copy that.
569
00:32:42,984 --> 00:32:44,417
Fire in the hole.
570
00:32:48,340 --> 00:32:50,507
One more for good luck?
571
00:32:52,760 --> 00:32:54,093
I don't believe in luck.
572
00:32:54,095 --> 00:32:55,795
No one could have survived that.
573
00:32:56,964 --> 00:32:58,330
Take us home.
574
00:33:07,008 --> 00:33:08,774
Hold!
575
00:33:10,845 --> 00:33:12,411
Hold!
576
00:33:13,614 --> 00:33:15,614
Hold!
577
00:33:16,851 --> 00:33:18,517
Hold!
578
00:33:19,587 --> 00:33:21,687
Hold!
579
00:33:22,690 --> 00:33:24,657
Hold!
580
00:33:26,461 --> 00:33:28,360
Hold!
581
00:33:29,530 --> 00:33:30,963
Hold!
582
00:33:33,201 --> 00:33:35,134
Hold!
583
00:33:36,537 --> 00:33:38,204
Hold!
584
00:34:08,087 --> 00:34:09,486
Abby...
585
00:34:15,761 --> 00:34:17,160
give me the pills.
586
00:34:18,898 --> 00:34:20,564
No.
587
00:34:21,643 --> 00:34:23,076
You promised.
588
00:34:30,446 --> 00:34:31,845
Can we help you?
589
00:34:33,078 --> 00:34:34,678
Diyoza seems to think so.
590
00:34:39,184 --> 00:34:40,517
Take him.
591
00:34:40,542 --> 00:34:41,718
What?
592
00:34:41,720 --> 00:34:42,920
Hold on a minute. No.
593
00:34:42,922 --> 00:34:44,598
Wait, hold on. Hold on a minute.
594
00:34:44,623 --> 00:34:45,789
Abby, don't fight them.
595
00:34:45,791 --> 00:34:47,190
Where are you...
596
00:34:50,829 --> 00:34:53,196
If anything happens to
him, I won't help you.
597
00:34:53,198 --> 00:34:55,198
Yes, you will.
598
00:35:05,717 --> 00:35:07,584
Which one of these is yours?
599
00:35:24,377 --> 00:35:29,180
So... can you save me?
600
00:35:32,337 --> 00:35:33,703
I'm not sure.
601
00:35:36,141 --> 00:35:37,641
Should I save you?
602
00:35:58,464 --> 00:35:59,830
Let's begin.
603
00:36:04,303 --> 00:36:06,837
- Where are we going?
- Keep moving.
604
00:36:07,840 --> 00:36:09,364
Eyes front.
605
00:36:09,389 --> 00:36:12,642
You're making a mis...
you're making a mistake.
606
00:36:12,644 --> 00:36:16,713
There are so... so few people left.
607
00:36:16,715 --> 00:36:20,550
You can't just... kill
everyone and expect...
608
00:36:43,942 --> 00:36:45,475
So Octavia's dead?
609
00:36:47,112 --> 00:36:48,612
No.
610
00:36:48,614 --> 00:36:50,513
We spotted an entire battalion
611
00:36:50,515 --> 00:36:52,782
huddled in a sandstorm to protect her.
612
00:36:56,388 --> 00:36:58,054
Do you think an army
of murderers and thieves
613
00:36:58,056 --> 00:36:59,956
would follow me into a sandstorm?
614
00:37:05,723 --> 00:37:07,323
I highly doubt it.
615
00:37:09,768 --> 00:37:11,167
You like tequila?
616
00:37:12,471 --> 00:37:14,571
I don't know. I've never had it.
617
00:37:14,643 --> 00:37:16,142
Today's your lucky day.
618
00:37:26,518 --> 00:37:29,452
I wish you hadn't given
Abby back those pills.
619
00:37:29,454 --> 00:37:31,121
Wishes are for the weak.
620
00:37:31,123 --> 00:37:32,923
My father used to say that.
621
00:37:32,925 --> 00:37:34,925
He was helping hide
me from the SEAL team
622
00:37:34,927 --> 00:37:36,793
that was sent to bring me in.
623
00:37:36,795 --> 00:37:38,194
My team.
624
00:37:39,298 --> 00:37:40,797
They put two in his head,
625
00:37:40,799 --> 00:37:42,465
just like I trained them.
626
00:37:42,467 --> 00:37:45,635
When I heard them upstairs,
I knew it was over, so...
627
00:37:47,243 --> 00:37:48,843
I slashed my own throat.
628
00:37:52,412 --> 00:37:53,912
Should've put two in my head.
629
00:37:54,947 --> 00:37:57,480
The pill thing is
between you and your wife.
630
00:37:57,482 --> 00:37:59,015
As long as she can do her job,
631
00:37:59,017 --> 00:38:00,984
we don't have a problem.
632
00:38:00,986 --> 00:38:02,485
Abby's not my wife.
633
00:38:03,655 --> 00:38:05,055
Oh.
634
00:38:20,572 --> 00:38:22,038
Kanpai.
635
00:38:26,595 --> 00:38:27,961
Ahh.
636
00:38:38,757 --> 00:38:40,390
Better than tea, don't you think?
637
00:38:43,887 --> 00:38:46,262
Does that mean you're
gonna bring our people over?
638
00:38:46,264 --> 00:38:49,366
Maybe. But first,
639
00:38:49,368 --> 00:38:50,834
tell me about Octavia.
640
00:39:02,107 --> 00:39:04,852
What's wrong with her? Is it a worm?
641
00:39:04,877 --> 00:39:06,489
I don't think so.
642
00:39:06,514 --> 00:39:08,280
I'm guessing there's glass in her lungs.
643
00:39:08,305 --> 00:39:09,605
We gotta get her back to Polis.
644
00:39:09,630 --> 00:39:11,696
Blodreina, there's 11 dead.
645
00:39:11,721 --> 00:39:13,154
12 including Obika.
646
00:39:14,447 --> 00:39:17,214
Take their weapons and their armor.
647
00:39:18,140 --> 00:39:19,736
Leave the bodies.
648
00:39:20,244 --> 00:39:22,032
- Leave them?
- There's no time.
649
00:39:22,425 --> 00:39:26,026
The enemy can see us. Sound the retreat.
650
00:39:29,207 --> 00:39:30,473
Prepare to move out!
651
00:39:30,475 --> 00:39:32,275
You heard her. Let's move, boys.
652
00:39:32,277 --> 00:39:33,910
- Ready?
- I got it.
653
00:39:33,912 --> 00:39:35,823
How's that arm?
654
00:39:46,959 --> 00:39:49,993
Damage to the muscle
should be minimal, but
655
00:39:49,995 --> 00:39:52,428
we'll know more in a few days.
656
00:39:52,868 --> 00:39:55,381
Thank you for saving my life.
657
00:39:57,769 --> 00:39:59,169
You saved ours.
658
00:40:04,892 --> 00:40:08,885
You were right. Wonkru is strong.
659
00:40:09,582 --> 00:40:10,814
Just like their leader.
660
00:40:18,830 --> 00:40:21,230
I'm glad you're alive, big brother.
661
00:40:28,322 --> 00:40:32,392
But if you ever speak
out against Wonkru again,
662
00:40:33,227 --> 00:40:35,283
then you are an enemy of Wonkru.
663
00:40:37,852 --> 00:40:39,657
And you are my enemy.
664
00:40:51,022 --> 00:40:53,957
Hey, hey, whoa. Stop. Stop.
665
00:41:49,992 --> 00:41:54,992
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
44488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.