Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,225 --> 00:00:25,090
Hello.
2
00:00:32,600 --> 00:00:33,465
Hello.
3
00:00:39,507 --> 00:00:42,474
Anybody?
4
00:00:42,476 --> 00:00:46,078
Anybody there.
5
00:00:46,080 --> 00:00:52,418
Just want some water.
6
00:00:52,420 --> 00:00:53,352
Just some water.
7
00:00:53,354 --> 00:00:54,553
I need you to leave--
8
00:00:54,555 --> 00:00:58,657
now!
9
00:00:58,659 --> 00:00:59,591
Please, I just--
10
00:00:59,593 --> 00:01:00,559
I just want some water.
11
00:01:00,561 --> 00:01:02,461
I need you to step away now.
12
00:01:02,463 --> 00:01:03,762
I'm not going to ask you again!
13
00:01:03,764 --> 00:01:05,464
Well, just-- just
give me some water.
14
00:01:05,466 --> 00:01:07,099
- I just need some water.
- We don't have any.
15
00:01:07,101 --> 00:01:08,300
- Please, give me some water.
- We don't have it.
16
00:01:08,302 --> 00:01:09,168
That's all I need
is a little water.
17
00:01:09,170 --> 00:01:09,701
No, I need you to--
18
00:01:09,703 --> 00:01:10,702
Please!
19
00:01:10,704 --> 00:01:12,604
Step away or I will shoot!
20
00:01:12,606 --> 00:01:14,573
I will shoot this gun!
21
00:01:14,575 --> 00:01:16,175
Don't point that thing at me!
22
00:01:16,177 --> 00:01:17,109
Step away!
23
00:01:17,111 --> 00:01:18,243
Don't point it at me!
24
00:01:18,245 --> 00:01:19,178
Agh!
25
00:01:19,180 --> 00:01:21,146
[gunshot]
26
00:01:27,555 --> 00:01:30,122
[MUSIC PLAYING
27
00:03:51,432 --> 00:03:52,364
Here.
28
00:03:52,366 --> 00:03:53,732
Let's get this ready.
29
00:04:14,321 --> 00:04:16,321
How'd you sleep?
30
00:04:16,323 --> 00:04:19,424
Danika was at it again.
31
00:04:19,426 --> 00:04:20,993
What was she doing?
32
00:04:20,995 --> 00:04:25,564
She was walking around and
then went outside at one point.
33
00:04:25,566 --> 00:04:28,567
She didn't go outside.
34
00:04:28,569 --> 00:04:32,537
And you were
yelling in your sleep.
35
00:04:32,539 --> 00:04:36,742
No, I wasn't.
36
00:04:36,744 --> 00:04:37,909
It was just a dream.
37
00:04:44,451 --> 00:04:45,417
Stick.
38
00:04:45,419 --> 00:04:48,787
St-- stick.
39
00:04:48,789 --> 00:04:53,325
Stick.
40
00:04:53,327 --> 00:04:55,794
Not gonna happen today, huh?
41
00:04:55,796 --> 00:04:59,631
That's OK.
42
00:04:59,633 --> 00:05:01,533
OK, sweetpea, do you
remember how we do this?
43
00:05:01,535 --> 00:05:03,735
Now, you're just gonna
hold this bat real tight.
44
00:05:03,737 --> 00:05:05,604
Sarah over there is
gonna throw the ball.
45
00:05:05,606 --> 00:05:07,306
All right.
Let's swing away.
46
00:05:07,308 --> 00:05:08,006
Swing to the fences.
47
00:05:08,008 --> 00:05:09,374
Yeah, you ready?
48
00:05:09,376 --> 00:05:12,377
OK, this one's
coming in quick.
49
00:05:12,379 --> 00:05:13,412
Oh, it's OK.
50
00:05:13,414 --> 00:05:14,479
We're gonna get it next time.
51
00:05:14,481 --> 00:05:15,914
Annie, toss ti back here.
52
00:05:15,916 --> 00:05:17,916
One more, one more, one more!
53
00:05:17,918 --> 00:05:18,917
Round two.
54
00:05:18,919 --> 00:05:21,453
Round two!
55
00:05:21,455 --> 00:05:25,090
Hold on to that real
nice and tight now.
56
00:05:25,092 --> 00:05:26,024
Hit.
57
00:05:26,026 --> 00:05:27,626
Whoosh!
58
00:05:27,628 --> 00:05:28,660
Hey, that was great!
59
00:05:28,662 --> 00:05:31,630
You swung it for the fences!
60
00:05:31,632 --> 00:05:33,632
And she's running!
61
00:05:33,634 --> 00:05:34,900
I'm coming.
62
00:05:34,902 --> 00:05:37,035
I'm running and I'm
making a quick throw
63
00:05:37,037 --> 00:05:39,037
to the second baseman.
64
00:05:39,039 --> 00:05:40,038
Come on.
65
00:05:40,040 --> 00:05:41,640
We're going and we're going.
66
00:05:41,642 --> 00:05:43,041
OK, ready?
Let's do it again.
67
00:05:43,043 --> 00:05:43,909
Come on.
68
00:05:53,620 --> 00:05:57,456
Almost ready?
69
00:05:57,458 --> 00:06:02,427
How much longer do you
think we can hold out?
70
00:06:02,429 --> 00:06:03,395
We have enough.
71
00:06:03,397 --> 00:06:06,098
We'll be fine.
72
00:06:06,100 --> 00:06:09,901
It hasn't rained in months.
73
00:06:09,903 --> 00:06:15,807
It will come.
74
00:06:15,809 --> 00:06:18,777
I think I'm gonna sleep
in the bunker tonight.
75
00:06:18,779 --> 00:06:20,045
Why?
76
00:06:20,047 --> 00:06:21,713
I don't understand
why we sleep in here
77
00:06:21,715 --> 00:06:22,714
as much as we do anyway.
78
00:06:22,716 --> 00:06:25,417
It's not safe.
79
00:06:25,419 --> 00:06:28,987
It's been months since
we've seen anybody.
80
00:06:28,989 --> 00:06:31,690
And besides, I don't like
Dani sleeping done there.
81
00:06:31,692 --> 00:06:33,625
It's better for
here in the house.
82
00:06:43,604 --> 00:06:49,574
OK, we can sleep
down there tonight.
83
00:06:49,576 --> 00:06:50,475
Dani, dinner's ready.
84
00:07:07,461 --> 00:07:10,462
Yeah, I know you don't
like sleeping down here.
85
00:07:10,464 --> 00:07:11,663
Just for tonight, OK?
86
00:07:11,665 --> 00:07:12,564
Promise.
87
00:07:24,178 --> 00:07:28,146
OK, just a little.
88
00:07:28,148 --> 00:07:29,114
Come here.
89
00:07:35,722 --> 00:07:46,164
Tonight we sleep in a big, soft
cloud where waters are clear
90
00:07:46,166 --> 00:07:52,971
and we dream without
fear, where flowers grow.
91
00:08:00,514 --> 00:08:01,213
OK, you win.
92
00:08:08,188 --> 00:08:10,155
Good night, doggy.
93
00:08:10,157 --> 00:08:12,724
Woof, woof, woof.
94
00:08:12,726 --> 00:08:17,696
And good night, kitty.
95
00:08:17,698 --> 00:08:24,002
And good night, trees.
96
00:08:24,004 --> 00:08:26,972
Good night, sounds.
97
00:08:26,974 --> 00:08:32,010
And good night, light.
98
00:08:32,012 --> 00:08:35,814
Good night, world till
the sun shines bright.
99
00:08:42,222 --> 00:08:46,224
You know this was Dad's
book when he was little?
100
00:08:46,226 --> 00:08:49,227
He used to have his big
sister read it to him.
101
00:08:56,737 --> 00:09:03,041
OK, bed time.
102
00:09:03,043 --> 00:09:04,576
Get you all tucked in.
103
00:09:11,285 --> 00:09:13,552
No bad dreams tonight, OK?
104
00:09:13,554 --> 00:09:14,252
That's the deal.
105
00:09:31,772 --> 00:09:32,737
I love you.
106
00:09:46,753 --> 00:09:49,120
[gasping]
107
00:09:54,127 --> 00:09:56,127
I'm sorry, Jenny.
108
00:09:56,129 --> 00:09:58,096
Dad?
109
00:09:58,098 --> 00:09:59,698
You should probably
be making dinner.
110
00:10:11,712 --> 00:10:16,181
Dad?
111
00:10:16,183 --> 00:10:17,082
Daddy?
112
00:10:27,094 --> 00:10:32,097
Dani baby, what are you doing?
113
00:10:32,099 --> 00:10:38,703
Dani, where are you going?
114
00:10:38,705 --> 00:10:39,404
Dani?
115
00:10:39,406 --> 00:10:41,806
No.
116
00:10:41,808 --> 00:10:43,875
No.
117
00:10:43,877 --> 00:10:46,845
This is not a toy.
118
00:10:46,847 --> 00:10:48,179
Dani, listen.
119
00:10:48,181 --> 00:10:49,848
Hey, hey.
120
00:10:49,850 --> 00:10:55,420
Sorry I yelled at you,
but that's not a toy, OK?
121
00:10:55,422 --> 00:10:56,421
It's OK.
122
00:10:56,423 --> 00:10:57,355
It's OK.
123
00:10:57,357 --> 00:10:58,390
I'm sorry I yelled, OK?
124
00:11:52,946 --> 00:11:55,346
MAN: Are you alone?
125
00:11:55,348 --> 00:11:58,349
Are you by yourself?
126
00:11:58,351 --> 00:12:02,921
What's your name?
127
00:12:02,923 --> 00:12:04,322
Where are your parents?
128
00:12:04,324 --> 00:12:08,393
Are your parents around?
129
00:12:08,395 --> 00:12:09,294
Is this your house?
130
00:12:27,814 --> 00:12:29,280
Hey, what the
hell's wrong with you?
131
00:12:29,282 --> 00:12:31,082
There's a man out there.
He's going after Danika.
132
00:12:31,084 --> 00:12:32,016
What?
133
00:12:32,018 --> 00:12:36,254
Grab a rifle.
134
00:12:36,256 --> 00:12:37,822
What's your name?
135
00:12:37,824 --> 00:12:38,790
Hey!
136
00:12:38,792 --> 00:12:39,991
You get away from her!
137
00:12:39,993 --> 00:12:40,959
You get away from her!
138
00:12:40,961 --> 00:12:42,861
Don't hurt me, please.
139
00:12:42,863 --> 00:12:44,195
I don't mean any harm.
140
00:12:44,197 --> 00:12:45,930
I'm just hungry.
141
00:12:45,932 --> 00:12:47,298
Please, I've been
walking for days.
142
00:12:47,300 --> 00:12:49,100
I-- I haven't seen a soul.
143
00:12:49,102 --> 00:12:52,237
I just-- I just need some food
and I'll be on my way, I swear.
144
00:12:52,239 --> 00:12:54,005
- What did you do to her?
- I didn't do anything!
145
00:12:54,007 --> 00:12:55,140
What's going on?
Kill him!
146
00:12:55,142 --> 00:12:56,074
Please, don't!
147
00:12:56,076 --> 00:12:58,510
No, please, no.
148
00:12:58,512 --> 00:13:04,983
Please, please, please, don't.
149
00:13:04,985 --> 00:13:06,484
Leave.
150
00:13:06,486 --> 00:13:07,385
What?
151
00:13:07,387 --> 00:13:08,787
No, he'll tell others.
152
00:13:08,789 --> 00:13:09,521
Kill him.
153
00:13:09,523 --> 00:13:11,122
No, please!
154
00:13:11,124 --> 00:13:12,357
Danika, Danika!
155
00:13:12,359 --> 00:13:13,258
What are you doing?
156
00:13:13,260 --> 00:13:16,060
Danika, stop.
157
00:13:16,062 --> 00:13:17,428
Please, please?
158
00:13:25,038 --> 00:13:29,140
You can have a bite of food,
but then you need to leave.
159
00:13:29,142 --> 00:13:33,077
MAN: Thank you.
160
00:13:33,079 --> 00:13:35,547
Hey, are you insane?
161
00:13:35,549 --> 00:13:36,881
He needs our help.
162
00:13:36,883 --> 00:13:38,183
Not only are we
not gonna kill him
163
00:13:38,185 --> 00:13:40,018
but we're gonna give
him some of our food?
164
00:13:40,020 --> 00:13:42,520
I know, but--
165
00:13:42,522 --> 00:13:44,889
Have you lost your mind?
166
00:13:44,891 --> 00:13:48,193
I know what I'm doing.
Stay here.
167
00:13:56,570 --> 00:13:59,604
I told you to wait outside.
168
00:13:59,606 --> 00:14:01,506
Where's Danika?
169
00:14:01,508 --> 00:14:03,007
She's with the man.
170
00:14:03,009 --> 00:14:05,310
You left her alone with him?
171
00:14:05,312 --> 00:14:06,611
You're feeding him.
172
00:14:06,613 --> 00:14:07,946
I cannot believe you!
173
00:14:23,930 --> 00:14:24,629
See where he went?
174
00:14:24,631 --> 00:14:25,597
I was with you.
175
00:14:42,382 --> 00:14:43,615
Hey, what are you doing?
176
00:14:43,617 --> 00:14:44,649
I-- I'm sorry.
177
00:14:44,651 --> 00:14:46,150
I just came in to get the food.
178
00:14:46,152 --> 00:14:47,318
No, you need to leave!
179
00:14:47,320 --> 00:14:49,020
I told you we should
have killed him.
180
00:14:49,022 --> 00:14:50,288
Stop.
He's leaving now.
181
00:14:50,290 --> 00:14:52,223
Leave!
182
00:14:52,225 --> 00:14:55,627
Sarah, you didn't
have to shoot him!
183
00:14:55,629 --> 00:15:01,132
No one comes in,
no matter what.
184
00:15:01,134 --> 00:15:03,067
It just nicked me, I think.
185
00:15:03,069 --> 00:15:08,373
JENNY: Are you OK?
186
00:15:08,375 --> 00:15:13,144
Yeah, I think I'll be OK.
187
00:15:13,146 --> 00:15:14,078
I'm sorry, OK?
188
00:15:14,080 --> 00:15:15,346
I-- I just thought--
189
00:15:15,348 --> 00:15:16,247
You're fine.
190
00:15:16,249 --> 00:15:17,348
Now, leave!
191
00:15:17,350 --> 00:15:18,516
You're right.
192
00:15:30,196 --> 00:15:32,597
You didn't have to shoot him.
193
00:15:32,599 --> 00:15:34,132
That's what we're
supposed to do.
194
00:15:45,211 --> 00:15:46,611
Wait, where are you going?
195
00:15:46,613 --> 00:15:47,612
Just keep walking.
196
00:15:47,614 --> 00:15:50,214
Well, what about your leg?
197
00:15:50,216 --> 00:15:55,620
I-- I'm sorry.
198
00:15:55,622 --> 00:15:57,989
We don't get many
people round here.
199
00:15:57,991 --> 00:16:01,259
That's all.
200
00:16:01,261 --> 00:16:03,428
I should probably
just get going.
201
00:16:03,430 --> 00:16:07,231
I don't wanna cause
any more trouble.
202
00:16:07,233 --> 00:16:10,702
Let us give you a meal.
203
00:16:10,704 --> 00:16:17,542
I feel like we owe you
that much at least.
204
00:16:17,544 --> 00:16:19,010
It's just one meal.
205
00:16:19,012 --> 00:16:19,677
That's all.
206
00:16:27,654 --> 00:16:28,653
Come on.
207
00:16:28,655 --> 00:16:30,221
[click]
208
00:16:41,167 --> 00:16:43,534
It's ready.
209
00:16:43,536 --> 00:16:47,071
You-- you can come over
here and eat if you want.
210
00:16:55,548 --> 00:16:56,447
Thanks.
211
00:17:09,095 --> 00:17:10,228
This is good.
212
00:17:10,230 --> 00:17:12,630
I haven't had real
food in weeks.
213
00:17:12,632 --> 00:17:14,032
This is all we have.
214
00:17:14,034 --> 00:17:15,299
I'm sorry.
215
00:17:15,301 --> 00:17:20,204
Mm-mm.
216
00:17:20,206 --> 00:17:22,440
No, this is more than enough.
217
00:17:28,615 --> 00:17:32,350
Where are you going?
218
00:17:32,352 --> 00:17:35,319
To find people.
219
00:17:35,321 --> 00:17:38,489
Life, I just figure there's
gotta be some people out there,
220
00:17:38,491 --> 00:17:43,728
you know, people to
gather and rebuilding?
221
00:17:43,730 --> 00:17:47,432
You really think there
are other survivors?
222
00:17:47,434 --> 00:17:49,333
I found you, didn't I?
223
00:17:49,335 --> 00:17:51,769
That just proves there
more people out there,
224
00:17:51,771 --> 00:17:54,338
ones unaffected
by what happened.
225
00:17:54,340 --> 00:17:56,207
Yeah.
226
00:17:56,209 --> 00:17:59,377
I guess that makes sense.
227
00:17:59,379 --> 00:18:01,746
Human beings
find ways to adapt.
228
00:18:01,748 --> 00:18:03,548
It's just a matter of
time before we start
229
00:18:03,550 --> 00:18:05,650
up towns, and then cities.
230
00:18:05,652 --> 00:18:07,351
And then, before
you get know it,
231
00:18:07,353 --> 00:18:09,654
things are gonna be back
to the way that they were.
232
00:18:09,656 --> 00:18:17,528
I just wanna make sure that I'm
there from the very beginning.
233
00:18:17,530 --> 00:18:22,333
How long have you been here?
234
00:18:22,335 --> 00:18:24,669
We've lived here forever.
235
00:18:24,671 --> 00:18:27,438
Been here ever
since it happened.
236
00:18:27,440 --> 00:18:28,406
How.
237
00:18:28,408 --> 00:18:30,641
How do you do it?
238
00:18:30,643 --> 00:18:34,445
We don't have a
lot, but we manage.
239
00:18:34,447 --> 00:18:39,517
I guess if it ain't
broke, why fix it, right?
240
00:18:39,519 --> 00:18:40,418
Yeah.
241
00:18:40,420 --> 00:18:43,788
Yeah, I guess.
242
00:18:43,790 --> 00:18:47,592
I should get going.
243
00:18:47,594 --> 00:18:49,861
OK.
244
00:18:49,863 --> 00:18:56,801
I wanna get a little
farther before it gets dark.
245
00:18:56,803 --> 00:18:59,637
Thanks again, and good luck.
246
00:19:19,459 --> 00:19:22,493
Danika, what are you doing?
247
00:19:22,495 --> 00:19:26,397
Danika, come sit down.
248
00:19:26,399 --> 00:19:27,265
Danika.
249
00:19:39,179 --> 00:19:43,915
There's nothing more we can do.
250
00:19:43,917 --> 00:19:45,850
I can't help him anymore.
251
00:19:54,360 --> 00:19:55,760
Wait!
252
00:19:55,762 --> 00:19:58,596
I didn't take anything.
253
00:19:58,598 --> 00:20:03,634
You're not gonna get far
in the dark, not like that.
254
00:20:03,636 --> 00:20:04,602
I'm giving you a night.
255
00:20:04,604 --> 00:20:06,270
Take it.
256
00:20:06,272 --> 00:20:07,405
Are you sure?
257
00:20:07,407 --> 00:20:09,340
Say yes, before
I change my mind.
258
00:20:09,342 --> 00:20:13,744
Yes.
259
00:20:13,746 --> 00:20:16,681
You can sleep in the house.
260
00:20:16,683 --> 00:20:19,784
It's cold in there, but
it's the best I can do.
261
00:20:19,786 --> 00:20:21,252
Stay away from Sarah.
262
00:20:21,254 --> 00:20:24,288
I can't promise next
time she won't miss.
263
00:20:24,290 --> 00:20:26,257
I'll leave at first light.
264
00:20:26,259 --> 00:20:28,426
You'll leave after you eat
something in the morning.
265
00:20:58,258 --> 00:21:01,759
You scared me.
266
00:21:01,761 --> 00:21:04,362
Lucky you can creep up on
me like that, little one.
267
00:21:04,364 --> 00:21:05,263
OK?
268
00:21:13,539 --> 00:21:18,909
Hey, be careful with that.
269
00:21:18,911 --> 00:21:23,914
This is something very
old and very important.
270
00:21:23,916 --> 00:21:28,986
Do you wanna see what it is?
271
00:21:28,988 --> 00:21:29,854
Look.
272
00:21:37,964 --> 00:21:38,896
See, look.
273
00:21:38,898 --> 00:21:40,998
This is a map.
274
00:21:41,000 --> 00:21:44,068
It shows the entire world.
275
00:21:44,070 --> 00:21:48,939
It goes on forever.
276
00:21:48,941 --> 00:21:51,609
Since it goes on forever, that
means there must be more people
277
00:21:51,611 --> 00:21:55,913
like you and me out there.
278
00:21:55,915 --> 00:21:58,015
With more.
279
00:21:58,017 --> 00:21:59,417
You'd like to have more, right?
280
00:22:04,757 --> 00:22:07,692
Well, one day, we'll find 'em.
281
00:22:07,694 --> 00:22:11,862
Even if it's just you
and me against the world,
282
00:22:11,864 --> 00:22:12,830
we'll find 'em.
283
00:22:18,471 --> 00:22:19,503
Look, this stays here, OK?
284
00:22:26,479 --> 00:22:28,446
This can be our little secret.
285
00:22:51,738 --> 00:22:53,871
Listen, I know that you
don't like that he's here--
286
00:22:53,873 --> 00:22:55,439
I hope something
happens so I can
287
00:22:55,441 --> 00:22:57,875
prove to you that I was right.
288
00:22:57,877 --> 00:22:58,776
You don't mean that.
289
00:23:06,919 --> 00:23:10,054
He's not gonna do anything.
290
00:23:10,056 --> 00:23:12,623
You were supposed
to not let anyone in.
291
00:23:12,625 --> 00:23:13,591
Sarah, we are safe.
292
00:23:19,899 --> 00:23:25,803
Well, Danika seems to like him.
293
00:23:25,805 --> 00:23:28,172
What if he's right?
294
00:23:28,174 --> 00:23:29,774
What do you mean?
295
00:23:29,776 --> 00:23:33,644
About the towns, cities?
296
00:23:33,646 --> 00:23:36,847
We're not going with him.
297
00:23:36,849 --> 00:23:38,015
I wasn't talking about him.
298
00:23:38,017 --> 00:23:39,717
I meant us.
299
00:23:39,719 --> 00:23:41,085
You think that
we can just get up
300
00:23:41,087 --> 00:23:42,753
and leave because
some stranger thinks
301
00:23:42,755 --> 00:23:44,488
there's something out there?
302
00:23:44,490 --> 00:23:45,856
It's better than
sitting here day
303
00:23:45,858 --> 00:23:47,525
after day, just waiting to die.
304
00:23:47,527 --> 00:23:48,559
Nobody's gonna die.
305
00:23:48,561 --> 00:23:49,493
We are doing fine.
306
00:23:49,495 --> 00:23:51,028
You call this "fine?"
307
00:23:51,030 --> 00:23:53,431
It's better than being out
there alone, waiting to die?
308
00:23:53,433 --> 00:23:54,732
That's what's gonna
happen to him.
309
00:23:54,734 --> 00:23:56,033
Dad knew and that's
why he said--
310
00:23:56,035 --> 00:23:57,635
He's dead.
311
00:23:57,637 --> 00:23:59,069
You think he cares
about all this now?
312
00:24:04,610 --> 00:24:06,043
Mom might still be out there.
313
00:24:06,045 --> 00:24:08,579
She promised she would
come back and she never did.
314
00:24:08,581 --> 00:24:10,748
That's what happens
to people out there.
315
00:24:15,888 --> 00:24:18,789
You think just because you're
oldest you know everything.
316
00:24:18,791 --> 00:24:20,558
I'm doing everything
I can to make
317
00:24:20,560 --> 00:24:25,963
sure that this family survives.
318
00:24:25,965 --> 00:24:31,735
How about Danika?
319
00:24:31,737 --> 00:24:34,672
She's fine.
320
00:24:34,674 --> 00:24:36,707
Her hair, it's falling out.
321
00:24:36,709 --> 00:24:46,817
I know, but it's
not what it seems.
322
00:24:46,819 --> 00:24:51,055
She's got it, doesn't she?
323
00:24:51,057 --> 00:24:52,523
It could be a
number of things.
324
00:25:02,134 --> 00:25:03,767
Come on.
325
00:25:03,769 --> 00:25:07,972
We need to get food started
before it gets too late.
326
00:25:07,974 --> 00:25:09,039
You can make it yourself.
327
00:25:30,930 --> 00:25:36,700
Everything OK?
328
00:25:36,702 --> 00:25:38,769
It's just in the leg.
329
00:25:38,771 --> 00:25:41,005
How is it?
330
00:25:41,007 --> 00:25:45,242
I'll survive.
331
00:25:45,244 --> 00:25:47,211
Do you want a light?
332
00:25:47,213 --> 00:25:50,881
No, I'm used to it.
333
00:25:50,883 --> 00:25:53,784
Looks like a full moon.
334
00:25:53,786 --> 00:25:58,656
You know, it's the one nice
thing about how things are now.
335
00:25:58,658 --> 00:26:01,058
Yeah.
336
00:26:01,060 --> 00:26:05,062
Yeah, I guess.
337
00:26:05,064 --> 00:26:09,600
Here.
338
00:26:09,602 --> 00:26:12,303
Um, I'm just gonna head in and--
339
00:26:34,727 --> 00:26:39,797
You know what, maybe I
will take that, just in case.
340
00:26:39,799 --> 00:26:44,835
Of course.
341
00:26:44,837 --> 00:26:46,303
Well, whenever you're
ready to turn in,
342
00:26:46,305 --> 00:26:51,909
you can sleep anywhere in
the house that you want.
343
00:26:51,911 --> 00:26:52,977
Good night.
344
00:26:52,979 --> 00:26:53,877
Night.
345
00:27:34,987 --> 00:27:38,922
Jenny, your mother and I
aren't gonna be around forever.
346
00:27:38,924 --> 00:27:40,991
You'll have to take care
of Sarah and Dani for us.
347
00:27:40,993 --> 00:27:43,360
Look, Mama's just gonna
go away for a few days, OK?
348
00:27:43,362 --> 00:27:44,895
I'm gonna be back.
I promise.
349
00:27:50,836 --> 00:27:52,169
[car starts]
350
00:27:54,774 --> 00:27:57,174
Jenny, you do not let
anyone inside these gates,
351
00:27:57,176 --> 00:27:58,308
no matter what.
352
00:27:58,310 --> 00:27:59,243
Stop!
353
00:27:59,245 --> 00:28:00,277
[gunshot]
354
00:28:04,884 --> 00:28:07,384
Honey, you have to stop
scaring me like that.
355
00:28:18,964 --> 00:28:20,364
Hey.
356
00:28:20,366 --> 00:28:24,935
Hey, what are-- honey?
357
00:28:24,937 --> 00:28:27,304
Dani.
358
00:28:27,306 --> 00:28:28,906
Hey, sweetie.
359
00:28:28,908 --> 00:28:30,307
What's the matter?
360
00:28:30,309 --> 00:28:31,308
[thud]
361
00:28:31,310 --> 00:28:32,242
Dani, what--
362
00:28:43,856 --> 00:28:44,822
Hey.
363
00:28:44,824 --> 00:28:47,825
What is it?
364
00:28:47,827 --> 00:28:55,199
Danika was brushing
my hair, and then she--
365
00:28:55,201 --> 00:28:58,769
What?
366
00:28:58,771 --> 00:29:02,339
Nothing.
367
00:29:02,341 --> 00:29:04,007
I made breakfast.
368
00:29:04,009 --> 00:29:06,110
Thanks.
369
00:29:06,112 --> 00:29:08,812
Have you seen Ryan?
370
00:29:08,814 --> 00:29:12,950
Ryan?
371
00:29:12,952 --> 00:29:15,786
I don't even know
who you are anymore.
372
00:29:15,788 --> 00:29:16,754
Dani, come on.
373
00:29:16,756 --> 00:29:17,488
Finish up.
374
00:29:17,490 --> 00:29:19,056
It's time to eat.
375
00:29:19,058 --> 00:29:20,023
Hey, come on.
376
00:29:20,025 --> 00:29:20,924
Let's go.
377
00:29:35,307 --> 00:29:40,377
It's fine.
378
00:29:40,379 --> 00:29:41,311
I'll be up in a minute.
379
00:30:02,468 --> 00:30:04,968
Hey, you lock the
door last night?
380
00:30:04,970 --> 00:30:05,903
No, why?
381
00:30:05,905 --> 00:30:06,804
I don't have my key.
382
00:30:13,546 --> 00:30:16,513
I'll get it after breakfast.
383
00:30:16,515 --> 00:30:17,414
Starving.
384
00:30:28,227 --> 00:30:29,159
Good morning.
385
00:30:29,161 --> 00:30:34,164
Good morning.
386
00:30:34,166 --> 00:30:35,499
Something wrong?
387
00:30:35,501 --> 00:30:37,234
Oh, no, nothing.
I'm just--
388
00:30:37,236 --> 00:30:39,269
She can't find her keys.
Do you know anything about this?
389
00:30:39,271 --> 00:30:40,470
- Sarah.
- What?
390
00:30:40,472 --> 00:30:41,839
- What key?
- Stand up.
391
00:30:41,841 --> 00:30:43,974
Sarah!
392
00:30:43,976 --> 00:30:45,409
- It's fine.
- Open your mouth.
393
00:30:45,411 --> 00:30:46,310
Sarah, stop.
394
00:30:46,312 --> 00:30:48,278
That's enough.
395
00:30:48,280 --> 00:30:50,414
If you want, I can
help you look for it.
396
00:30:57,523 --> 00:30:58,422
Let's eat.
397
00:31:05,231 --> 00:31:11,134
You gonna help me out?
398
00:31:11,136 --> 00:31:12,436
What you got there?
399
00:31:17,643 --> 00:31:19,209
Did you get this just for me?
400
00:31:33,125 --> 00:31:34,057
Is this it?
401
00:31:34,059 --> 00:31:35,559
Hm?
402
00:31:35,561 --> 00:31:41,098
The key.
403
00:31:41,100 --> 00:31:42,666
Where did you get this?
404
00:31:42,668 --> 00:31:43,600
Danika gave it to me.
405
00:31:53,078 --> 00:31:54,044
Thanks.
406
00:31:54,046 --> 00:31:57,381
Mhm.
407
00:31:57,383 --> 00:31:59,483
So I'm sorry about Sarah.
408
00:31:59,485 --> 00:32:04,321
I would have done
the same thing.
409
00:32:04,323 --> 00:32:06,023
Do you need some help?
410
00:32:06,025 --> 00:32:07,691
No, I'm OK.
411
00:32:07,693 --> 00:32:08,592
RYAN: OK.
412
00:32:15,000 --> 00:32:18,068
So what's the deal
with this place anyway?
413
00:32:18,070 --> 00:32:20,337
Did you build all this?
414
00:32:20,339 --> 00:32:23,140
No, my dad did.
415
00:32:23,142 --> 00:32:27,244
He was obsessed.
416
00:32:27,246 --> 00:32:30,113
Ever since I was little, he was
worried that something horrible
417
00:32:30,115 --> 00:32:34,484
was gonna happen, something
out of our control no
418
00:32:34,486 --> 00:32:39,389
one in the world could solve,
or heal, or understand.
419
00:32:39,391 --> 00:32:41,158
So he dragged us out
here into the middle
420
00:32:41,160 --> 00:32:47,064
of nowhere, built his castle.
421
00:32:47,066 --> 00:32:51,034
It was to protect us, he said.
422
00:32:51,036 --> 00:32:55,472
I guess he was right.
423
00:32:55,474 --> 00:32:56,373
Yeah.
424
00:33:16,695 --> 00:33:19,363
So where are you from?
425
00:33:19,365 --> 00:33:22,165
Up north.
426
00:33:22,167 --> 00:33:24,334
You ever been?
427
00:33:24,336 --> 00:33:28,071
What's it like?
428
00:33:28,073 --> 00:33:30,474
You ever seen snow?
429
00:33:30,476 --> 00:33:31,475
No.
430
00:33:31,477 --> 00:33:34,244
I read about it, though.
431
00:33:34,246 --> 00:33:36,380
I hear it's beautiful.
432
00:33:36,382 --> 00:33:39,016
It's incredible.
433
00:33:39,018 --> 00:33:43,687
What's it like?
434
00:33:43,689 --> 00:33:49,760
Imagine everything around you
bright white, as far as the eye
435
00:33:49,762 --> 00:33:51,728
can see.
436
00:33:51,730 --> 00:33:56,133
You wake up in the morning and
your whole world's blanketed
437
00:33:56,135 --> 00:33:59,703
in white, powdery snow.
438
00:33:59,705 --> 00:34:06,076
And my mom always told me that
it was a gift from the angels.
439
00:34:06,078 --> 00:34:08,045
It could transform your
whole world over night,
440
00:34:08,047 --> 00:34:11,248
give you a fresh
start every morning.
441
00:34:11,250 --> 00:34:14,284
And there were times
where I just laid back
442
00:34:14,286 --> 00:34:19,489
in the melting snow,
looked at the blue sky,
443
00:34:19,491 --> 00:34:25,429
waiting, asking the angels
for more snow to fall.
444
00:34:25,431 --> 00:34:28,799
You never got sick?
445
00:34:28,801 --> 00:34:30,400
No.
446
00:34:30,402 --> 00:34:33,203
Everybody around me did.
447
00:34:33,205 --> 00:34:37,074
They were all gone
within a couple months.
448
00:34:37,076 --> 00:34:42,412
And for some reason,
it never got into me.
449
00:34:42,414 --> 00:34:44,548
Have you ever met
anyone who got better?
450
00:34:52,091 --> 00:34:55,192
But I'm still looking.
451
00:34:55,194 --> 00:34:56,426
There's other people out there.
452
00:34:56,428 --> 00:34:59,863
There have to be.
453
00:34:59,865 --> 00:35:05,602
I hope so.
454
00:35:05,604 --> 00:35:19,683
It's-- it's nice, having
someone else around.
455
00:35:19,685 --> 00:35:21,651
It is.
456
00:35:21,653 --> 00:35:23,653
You just rest up,
take care of that leg.
457
00:35:30,395 --> 00:35:35,732
Is there any chance
you got a hot shower?
458
00:35:35,734 --> 00:35:37,300
[knocking on door]
459
00:36:03,629 --> 00:36:04,594
This is nice.
460
00:36:45,504 --> 00:36:49,272
It's almost ready.
461
00:36:49,274 --> 00:36:51,608
[humming]
462
00:36:57,883 --> 00:36:58,782
Thank you.
463
00:37:14,399 --> 00:37:16,333
Why'd you let
him do that to you?
464
00:37:16,335 --> 00:37:17,434
Do what?
465
00:37:17,436 --> 00:37:20,237
Touch you.
466
00:37:20,239 --> 00:37:21,238
I didn't let him.
467
00:37:21,240 --> 00:37:23,006
He just did.
468
00:37:23,008 --> 00:37:30,380
You could have stopped him.
469
00:37:30,382 --> 00:37:32,616
You like him.
470
00:37:32,618 --> 00:37:34,985
He's nice, and Danika
seems to like him.
471
00:37:34,987 --> 00:37:36,987
You better not like him
take your clothes off.
472
00:37:36,989 --> 00:37:38,622
Why would you say
something like that?
473
00:37:38,624 --> 00:37:39,823
It's true.
474
00:37:39,825 --> 00:37:41,291
And if you do, he
won't ever leave!
475
00:37:41,293 --> 00:37:42,425
- So what if he doesn't?
- Then I'll leave.
476
00:37:42,427 --> 00:37:43,693
- No, you won't.
- Yes, I will.
477
00:37:43,695 --> 00:37:45,395
No, wouldn't even
last a day out there.
478
00:37:45,397 --> 00:37:46,930
He's gonna kill us
one way or another,
479
00:37:46,932 --> 00:37:48,398
and it's gonna be all on your
shoulders when it happens!
480
00:37:48,400 --> 00:37:49,432
Well, then, you know what?
Well, fine!
481
00:37:49,434 --> 00:37:50,367
Then, why don't you just leave?
482
00:37:58,944 --> 00:38:00,477
You don't know
what you're doing.
483
00:38:16,695 --> 00:38:17,894
Is everything all right?
484
00:38:17,896 --> 00:38:18,762
Yeah.
485
00:38:24,936 --> 00:38:26,469
Let me show you something.
486
00:38:36,648 --> 00:38:38,648
This is where we
sleep on most nights.
487
00:38:38,650 --> 00:38:39,616
Nice.
488
00:38:39,618 --> 00:38:40,917
Danika sleeps over there.
489
00:38:40,919 --> 00:38:45,355
[inaudible] You know,
it can get pretty cold
490
00:38:45,357 --> 00:38:46,556
at night in the winters, but--
491
00:38:46,558 --> 00:38:47,724
I'll bet.
492
00:38:47,726 --> 00:38:49,526
It's held us up
pretty good so far.
493
00:38:49,528 --> 00:38:51,528
Uh-huh.
494
00:38:51,530 --> 00:38:57,734
And in here is where we keep
our food, supplies, water.
495
00:38:57,736 --> 00:38:59,769
We're starting to
try to grow things.
496
00:38:59,771 --> 00:39:01,571
Didn't work the first
couple of times,
497
00:39:01,573 --> 00:39:05,642
but I think we're
starting to get it.
498
00:39:05,644 --> 00:39:10,046
Wow.
This is amazing.
499
00:39:24,563 --> 00:39:26,896
[knocking on door]
500
00:39:29,534 --> 00:39:32,435
How much water do
you guys have left?
501
00:39:32,437 --> 00:39:34,704
Well, we'll manage.
502
00:39:34,706 --> 00:39:36,706
Hopefully it just rains soon.
503
00:39:36,708 --> 00:39:39,909
It's been a dry few months.
504
00:39:39,911 --> 00:39:41,144
It's incredible.
505
00:39:50,622 --> 00:39:54,991
Thank you for
showing this to me.
506
00:39:54,993 --> 00:39:57,394
Of course.
507
00:39:57,396 --> 00:40:02,532
Just please don't tell Sarah.
508
00:40:02,534 --> 00:40:03,900
Your secret's safe with me.
509
00:40:14,146 --> 00:40:17,480
We should probably head
up, and find Danika, start
510
00:40:17,482 --> 00:40:20,417
getting her ready for bed.
511
00:40:20,419 --> 00:40:21,151
Sleep well.
512
00:40:50,916 --> 00:40:53,450
Sorry, I'll go in
the other room.
513
00:40:53,452 --> 00:40:54,117
I was just leaving.
514
00:41:04,863 --> 00:41:09,899
What do you want from us?
515
00:41:09,901 --> 00:41:12,068
I don't want anything.
516
00:41:12,070 --> 00:41:13,670
Just say it.
517
00:41:13,672 --> 00:41:14,971
I don't want anything.
518
00:41:14,973 --> 00:41:16,573
I just wanna help.
519
00:41:16,575 --> 00:41:20,743
The only way you can
help is if you leave,
520
00:41:20,745 --> 00:41:25,114
and to take me with you.
521
00:41:25,116 --> 00:41:26,082
Mm-mm.
522
00:41:26,084 --> 00:41:29,219
I can't do that.
523
00:41:29,221 --> 00:41:30,854
Just take me with you.
524
00:41:30,856 --> 00:41:32,856
If Jenny wanted to leave,
would you take her?
525
00:41:32,858 --> 00:41:33,790
No.
526
00:41:33,792 --> 00:41:35,191
No, I wouldn't do that.
527
00:41:35,193 --> 00:41:36,960
I wouldn't want for any
of you to go through what
528
00:41:36,962 --> 00:41:37,861
it's like out there.
529
00:41:45,036 --> 00:41:48,238
Is this what you want?
530
00:41:48,240 --> 00:41:52,675
No.
531
00:41:52,677 --> 00:41:56,980
Look, you're a very
beautiful young girl,
532
00:41:56,982 --> 00:42:01,551
but this isn't really right.
533
00:42:01,553 --> 00:42:02,952
I don't think
this whole situation
534
00:42:02,954 --> 00:42:04,521
we're in is really right.
535
00:42:04,523 --> 00:42:05,822
Stop this.
536
00:42:05,824 --> 00:42:07,557
Stop fighting Jenny.
537
00:42:07,559 --> 00:42:10,593
You're family.
538
00:42:10,595 --> 00:42:12,562
What's the use?
539
00:42:12,564 --> 00:42:16,132
Jenny's never gonna leave.
540
00:42:16,134 --> 00:42:17,800
We're never gonna
leave this hole.
541
00:42:23,208 --> 00:42:25,208
OK.
542
00:42:25,210 --> 00:42:28,044
Listen, there is something more
I can tell you, but until you--
543
00:42:28,046 --> 00:42:30,313
Look, you want us to
stay, you want us to leave,
544
00:42:30,315 --> 00:42:31,548
what do you want from us?
545
00:42:31,550 --> 00:42:32,582
You guys helped me.
546
00:42:32,584 --> 00:42:35,818
I just wanna return the favor.
547
00:42:35,820 --> 00:42:37,687
Jenny may buy into
your lies, but I don't.
548
00:42:37,689 --> 00:42:41,157
What lies?
549
00:42:41,159 --> 00:42:47,096
You can't help us.
550
00:42:47,098 --> 00:42:51,668
Jenny's never gonna leave now.
551
00:42:51,670 --> 00:42:55,038
Danika's dying.
552
00:42:55,040 --> 00:42:56,039
We're all gonna die here.
553
00:43:12,724 --> 00:43:14,924
I'm sorry.
554
00:43:14,926 --> 00:43:18,328
I didn't mean to wake
you up, little one.
555
00:43:18,330 --> 00:43:22,365
I was just--
556
00:43:22,367 --> 00:43:26,903
I'm just gonna go up to the big
house and grab something, OK?
557
00:43:26,905 --> 00:43:32,775
Will you go to sleep for me?
558
00:43:32,777 --> 00:43:35,945
I promise, I'm
gonna be right back.
559
00:43:35,947 --> 00:43:36,913
Go back to sleep.
560
00:43:48,893 --> 00:43:50,259
Sorry, I didn't
mean to startle you.
561
00:43:55,133 --> 00:43:56,265
I'll let you get some sleep.
562
00:43:56,267 --> 00:43:59,268
Don't go.
563
00:43:59,270 --> 00:44:01,704
Not if you don't want to.
564
00:44:01,706 --> 00:44:06,175
I wouldn't mind the company.
565
00:44:06,177 --> 00:44:07,076
Here.
566
00:44:28,900 --> 00:44:32,335
Do you read?
567
00:44:32,337 --> 00:44:33,236
Yeah.
568
00:44:33,238 --> 00:44:34,871
Yeah, I used to.
569
00:44:34,873 --> 00:44:37,206
What did you read?
570
00:44:37,208 --> 00:44:39,709
Oh, everything.
571
00:44:39,711 --> 00:44:42,378
No, mostly textbooks and novels.
572
00:44:42,380 --> 00:44:48,317
My dad, he got all of these
old books and gave 'em to me.
573
00:44:48,319 --> 00:44:50,186
We mostly just read
picture books now,
574
00:44:50,188 --> 00:44:54,724
and Danika really like 'em.
575
00:44:54,726 --> 00:44:58,695
I don't know if she can even
really understand any of it.
576
00:44:58,697 --> 00:45:02,131
I think mostly she just likes
to hear the sound of my voice.
577
00:45:02,133 --> 00:45:05,168
Something other
than me and Sarah
578
00:45:05,170 --> 00:45:08,037
fighting or talking about
not having enough to eat.
579
00:45:13,278 --> 00:45:18,748
Sarah said something
about Danika.
580
00:45:18,750 --> 00:45:19,449
Is she sick?
581
00:45:33,398 --> 00:45:44,307
I-- I don't wanna believe it.
582
00:45:54,319 --> 00:45:56,419
I mean, I know all of the
signs are there, but--
583
00:46:12,437 --> 00:46:23,946
you know, things happen now
that just don't make any sense.
584
00:46:23,948 --> 00:46:25,381
I guess that's the
way the world is.
585
00:46:30,855 --> 00:46:32,488
But you know, she--
586
00:46:32,490 --> 00:46:34,257
she has everything
she needs here,
587
00:46:34,259 --> 00:46:38,127
and all that we can really
do is make sure she doesn't
588
00:46:38,129 --> 00:46:41,564
suffer the way my father did.
589
00:46:41,566 --> 00:46:42,532
He had it?
590
00:46:48,139 --> 00:46:50,173
There is a cure out there.
591
00:46:50,175 --> 00:46:51,240
It's just a matter of time.
592
00:46:58,449 --> 00:47:03,286
Yeah.
593
00:47:03,288 --> 00:47:04,287
Do you like to read?
594
00:47:21,840 --> 00:47:22,505
You OK?
595
00:47:29,480 --> 00:47:33,449
I don't really know
what I'm doing.
596
00:47:33,451 --> 00:47:38,187
Do you wanna just lie here with
me, just until I fall asleep?
597
00:47:47,232 --> 00:47:48,130
OK.
598
00:48:28,973 --> 00:48:30,039
Mommy, Mommy!
599
00:48:32,343 --> 00:48:34,510
[giggling]
600
00:48:36,047 --> 00:48:37,113
MOTHER (VOICEOVER):
Look, Mama's just gonna
601
00:48:37,115 --> 00:48:38,281
go away for a few days, OK?
602
00:48:38,283 --> 00:48:39,282
I'm gonna be back.
603
00:48:39,284 --> 00:48:40,249
I promise.
604
00:48:46,691 --> 00:48:48,691
Where's Mom?
605
00:48:48,693 --> 00:48:51,227
[thunder rumbling]
606
00:49:53,191 --> 00:49:55,658
Sarah.
607
00:49:55,660 --> 00:49:56,559
Sarah!
608
00:50:02,667 --> 00:50:03,532
Ryan!
609
00:50:10,241 --> 00:50:11,140
Sarah!
610
00:50:23,554 --> 00:50:29,125
Ryan?
611
00:50:29,127 --> 00:50:33,195
Where's your sister?
612
00:50:33,197 --> 00:50:34,096
Sarah!
613
00:50:39,537 --> 00:50:40,503
Where are you?
614
00:50:55,486 --> 00:50:56,485
Come on.
615
00:50:56,487 --> 00:50:58,054
Help me with this.
616
00:51:09,467 --> 00:51:10,599
You hungry?
617
00:51:10,601 --> 00:51:12,835
We'll go inside
and get some food?
618
00:51:28,453 --> 00:51:29,452
Danika, come on.
619
00:51:29,454 --> 00:51:30,386
Eat your food.
620
00:51:30,388 --> 00:51:34,457
It's gonna get cold.
621
00:51:34,459 --> 00:51:36,826
Dani.
622
00:51:36,828 --> 00:51:38,461
Danika.
623
00:51:38,463 --> 00:51:41,430
Danika, look at me.
624
00:51:41,432 --> 00:51:44,733
Don't make me ask you
again, little lady.
625
00:51:44,735 --> 00:51:46,302
That's it.
626
00:51:46,304 --> 00:51:47,770
Come on.
627
00:51:47,772 --> 00:51:48,671
Come on, Dani.
628
00:51:48,673 --> 00:51:50,106
Eat your food.
629
00:51:50,108 --> 00:51:50,873
Come on.
630
00:51:50,875 --> 00:51:52,108
Come on, just take a bite.
631
00:51:52,110 --> 00:51:53,609
Hey, hey, look at me.
632
00:51:53,611 --> 00:51:54,743
Danika.
633
00:51:54,745 --> 00:51:56,545
Danika, you need
to eat your food.
634
00:51:56,547 --> 00:51:58,114
Danika!
635
00:51:58,116 --> 00:52:00,249
Danika, Danika, stop it!
636
00:52:00,251 --> 00:52:01,617
Danika!
637
00:52:01,619 --> 00:52:03,185
Danika, stop it
and eat your food.
638
00:52:03,187 --> 00:52:04,520
Eat-- eat your food!
639
00:52:10,461 --> 00:52:11,460
Oh, little girl.
640
00:52:11,462 --> 00:52:12,828
Hey, hey.
641
00:52:12,830 --> 00:52:14,296
Honey.
642
00:52:14,298 --> 00:52:17,366
Honey, I'm so sorry
I yelled like that.
643
00:52:17,368 --> 00:52:20,703
Hey, hey.
644
00:52:20,705 --> 00:52:23,672
Honey, are you OK?
645
00:52:23,674 --> 00:52:25,708
We're OK, right?
646
00:52:25,710 --> 00:52:27,243
Here, come on.
647
00:52:27,245 --> 00:52:28,544
Come on.
648
00:52:28,546 --> 00:52:30,679
You can have mine, OK?
Come on, baby girl.
649
00:52:30,681 --> 00:52:31,647
Just a little bite.
650
00:52:31,649 --> 00:52:32,648
Come on.
651
00:52:32,650 --> 00:52:34,183
Good girl!
652
00:52:34,185 --> 00:52:34,917
Good girl.
653
00:52:40,892 --> 00:52:45,461
Danika, what's wrong?
654
00:52:45,463 --> 00:52:46,495
Honey, it's fine.
655
00:52:46,497 --> 00:52:47,429
Come on.
656
00:52:47,431 --> 00:52:49,298
Come on.
657
00:52:49,300 --> 00:52:50,266
Just eat a little more.
658
00:52:50,268 --> 00:52:51,433
Come on.
659
00:52:51,435 --> 00:52:52,768
Baby, come on.
660
00:52:52,770 --> 00:52:53,736
Come on, baby.
661
00:52:53,738 --> 00:52:56,839
Just take a bite, please?
662
00:52:56,841 --> 00:52:57,806
OK, OK.
663
00:52:57,808 --> 00:52:58,908
We don't have to do that.
664
00:52:58,910 --> 00:53:00,609
We can do something else.
665
00:53:00,611 --> 00:53:02,211
Do you wanna read?
666
00:53:02,213 --> 00:53:03,546
We can read your book, OK?
667
00:53:09,554 --> 00:53:14,523
We're gonna be OK.
668
00:53:14,525 --> 00:53:15,858
We're gonna be OK.
669
00:53:25,436 --> 00:53:26,802
[whistling]
670
00:53:32,410 --> 00:53:33,342
Hey there.
671
00:53:41,586 --> 00:53:43,352
Danika honey go
inside and get the axe.
672
00:53:43,354 --> 00:53:46,889
Go!
673
00:53:46,891 --> 00:53:48,624
What do you want?
674
00:53:48,626 --> 00:53:52,761
Wanted to see if maybe
you could help me out.
675
00:53:52,763 --> 00:53:54,697
We don't have
any food or water.
676
00:53:54,699 --> 00:53:59,001
You know, it
ain't safe out here
677
00:53:59,003 --> 00:54:01,537
for a couple of young girl.
678
00:54:01,539 --> 00:54:02,905
You need to leave.
679
00:54:02,907 --> 00:54:04,840
Leave-- now!
680
00:54:04,842 --> 00:54:07,743
Relax, young lady.
681
00:54:07,745 --> 00:54:09,511
I'm just here looking for a boy.
682
00:54:09,513 --> 00:54:12,514
I think he might have passed
by here the last couple days.
683
00:54:12,516 --> 00:54:17,853
I don't know what
you're talking about.
684
00:54:17,855 --> 00:54:21,890
His name is Ryan.
685
00:54:21,892 --> 00:54:24,693
Now, he's my brother's boy.
686
00:54:24,695 --> 00:54:25,894
I'm just looking for the boy.
687
00:54:25,896 --> 00:54:27,429
I don't mean any harm.
688
00:54:27,431 --> 00:54:29,265
Get back!
689
00:54:29,267 --> 00:54:30,432
Hey, come on, now.
690
00:54:30,434 --> 00:54:32,001
Is this really necessary?
691
00:54:32,003 --> 00:54:34,737
Can't we just discuss
this like civilized folk?
692
00:54:34,739 --> 00:54:40,909
Oh, sister's a feisty
one, isn't she, huh?
693
00:54:40,911 --> 00:54:42,311
Get back.
694
00:54:42,313 --> 00:54:45,047
Well, maybe she
knows where he is, huh?
695
00:54:45,049 --> 00:54:49,652
Hey.
696
00:54:49,654 --> 00:54:52,554
You put that axe down.
697
00:54:52,556 --> 00:54:53,589
That was a warning.
698
00:54:53,591 --> 00:54:56,925
Next time, I'm not gonna miss.
699
00:54:56,927 --> 00:54:59,395
Listen here, Miss.
700
00:54:59,397 --> 00:55:01,563
I'm a reasonable man.
701
00:55:01,565 --> 00:55:04,566
I'm a patient man.
702
00:55:04,568 --> 00:55:07,970
But I've only got so much.
703
00:55:07,972 --> 00:55:13,342
Now, for the last time, you
put that goddamn axe down
704
00:55:13,344 --> 00:55:14,943
before you find
yourself in a situation
705
00:55:14,945 --> 00:55:16,345
that you cannot get out of.
706
00:55:24,655 --> 00:55:27,923
Now, there's my boy.
707
00:55:27,925 --> 00:55:31,927
I knew you'd still be hanging
around this lovely place.
708
00:55:31,929 --> 00:55:33,095
You knew him?
709
00:55:33,097 --> 00:55:35,864
Come on.
710
00:55:35,866 --> 00:55:37,066
Uncle Charlie.
711
00:55:37,068 --> 00:55:38,500
My boy.
712
00:55:38,502 --> 00:55:40,402
You lied to me.
713
00:55:40,404 --> 00:55:43,405
Well, I wouldn't put too
much on it, sweetheart.
714
00:55:43,407 --> 00:55:49,411
There's very few who can resist
these soft blue eyes, huh?
715
00:55:49,413 --> 00:55:50,779
[whistling]
716
00:56:00,691 --> 00:56:02,624
You let her go!
717
00:56:02,626 --> 00:56:04,426
Now the whole family's here.
718
00:56:04,428 --> 00:56:07,896
What do you say we all sit down
for a nice supper as a family?
719
00:56:07,898 --> 00:56:11,567
We don't have enough for you.
720
00:56:11,569 --> 00:56:14,470
You know, lying don't look
pretty on a nice young girl
721
00:56:14,472 --> 00:56:15,938
like you.
722
00:56:15,940 --> 00:56:20,008
Besides, my boys don't eat
that much, do you, fellas?
723
00:56:20,010 --> 00:56:21,043
MAN: Nope.
724
00:56:21,045 --> 00:56:23,379
There's enough for everyone.
725
00:56:23,381 --> 00:56:24,480
I've seen it.
726
00:56:24,482 --> 00:56:25,447
We can all share.
727
00:56:25,449 --> 00:56:26,448
They have food and water.
728
00:56:26,450 --> 00:56:28,117
Shut up!
729
00:56:28,119 --> 00:56:32,955
No need to get mad
at him, young lady.
730
00:56:32,957 --> 00:56:36,525
We're all on the same side.
731
00:56:36,527 --> 00:56:40,629
This isn't a matter
of you versus us.
732
00:56:40,631 --> 00:56:45,067
This is how we can help you.
733
00:56:45,069 --> 00:56:49,071
And vice-versa, of course.
734
00:56:49,073 --> 00:56:52,074
What do you say?
735
00:56:52,076 --> 00:56:57,079
Let's eat.
736
00:56:57,081 --> 00:56:59,882
Here it is.
737
00:56:59,884 --> 00:57:00,816
Go on.
738
00:57:00,818 --> 00:57:01,750
Open her up.
739
00:57:01,752 --> 00:57:04,086
See what we got inside.
740
00:57:04,088 --> 00:57:09,625
I have a key.
741
00:57:09,627 --> 00:57:12,094
You guys are gonna love this.
742
00:57:12,096 --> 00:57:16,465
And you thought he'd
gone soft, huh, boy?
743
00:57:16,467 --> 00:57:18,834
[creaking]
744
00:57:31,515 --> 00:57:32,181
Sit down.
745
00:58:06,717 --> 00:58:10,752
Oh, tastes good.
746
00:58:10,754 --> 00:58:15,891
So what are we cooking
up for supper, then?
747
00:58:15,893 --> 00:58:19,795
Or we help ourselves?
748
00:58:19,797 --> 00:58:21,129
You're too kind.
749
00:58:21,131 --> 00:58:22,064
All right, boys.
750
00:58:22,066 --> 00:58:26,201
Grab what you want.
751
00:58:26,203 --> 00:58:27,135
No.
752
00:58:27,137 --> 00:58:28,604
Grab these, eh?
753
00:58:28,606 --> 00:58:29,872
No, no, please.
754
00:58:29,874 --> 00:58:31,273
We don't have enough.
755
00:58:31,275 --> 00:58:32,174
Come on, now.
756
00:58:32,176 --> 00:58:34,943
We aren't greedy men.
757
00:58:34,945 --> 00:58:39,248
We take what it
needs to survive.
758
00:58:39,250 --> 00:58:44,253
So how long have you
ladies been here?
759
00:58:44,255 --> 00:58:46,955
We've been here
since the beginning.
760
00:58:46,957 --> 00:58:48,290
Jenny, don't
tell them anything!
761
00:58:48,292 --> 00:58:49,558
He ain't talking to you.
762
00:58:49,560 --> 00:58:50,292
No, please.
763
00:58:50,294 --> 00:58:51,293
Please, don't touch her!
764
00:58:51,295 --> 00:58:54,296
Relax, young lady.
765
00:58:54,298 --> 00:58:58,734
We're just getting
to know each other.
766
00:58:58,736 --> 00:59:07,142
Now, this-- this is all
very, very impressive.
767
00:59:07,144 --> 00:59:10,245
You built all this
yourselves, did you?
768
00:59:10,247 --> 00:59:13,715
No, our father did.
769
00:59:13,717 --> 00:59:17,920
You know, it's men like
him that make it so hard
770
00:59:17,922 --> 00:59:22,991
to accept where we are now.
771
00:59:22,993 --> 00:59:31,967
I take it since he
ain't here he had it?
772
00:59:31,969 --> 00:59:32,834
Yeah.
773
00:59:38,242 --> 00:59:40,242
God bless him.
774
00:59:40,244 --> 00:59:42,578
God bless him and his sacrifice.
775
00:59:48,252 --> 00:59:51,753
Do you know anything
about sacrifice?
776
00:59:51,755 --> 00:59:54,590
Hm?
777
00:59:54,592 --> 01:00:01,096
You know, sacrifice is
how we get things done.
778
01:00:01,098 --> 01:00:02,764
It's how wars are won.
779
01:00:02,766 --> 01:00:04,366
It's how ideas spread.
780
01:00:04,368 --> 01:00:06,268
It's how civilizations thrive.
781
01:00:06,270 --> 01:00:10,105
It's how we all survive.
782
01:00:10,107 --> 01:00:12,941
You know, every single one
of us is alive in this room
783
01:00:12,943 --> 01:00:15,043
right now because
either somebody
784
01:00:15,045 --> 01:00:22,851
sacrificed something for us,
or we've sacrificed something.
785
01:00:22,853 --> 01:00:28,690
It's an integral part of the
continuation of humanity.
786
01:00:28,692 --> 01:00:30,959
Do you know what
sacrifice is, little one?
787
01:00:30,961 --> 01:00:34,062
You leave her alone.
788
01:00:34,064 --> 01:00:39,368
Now, Eddie back
there, he's also mute.
789
01:00:39,370 --> 01:00:47,175
He just stopped talking right
after it started happening.
790
01:00:47,177 --> 01:00:50,979
It's kind of crazy how it can
change a person, the fear,
791
01:00:50,981 --> 01:00:56,385
desperation, all the rest.
792
01:00:56,387 --> 01:01:00,155
You're not here just
for food, are you?
793
01:01:00,157 --> 01:01:02,958
You know, we don't have the
luxury of a beautiful compound,
794
01:01:02,960 --> 01:01:05,761
like you ladies.
795
01:01:05,763 --> 01:01:12,167
We have to travel and fight
every day just to stay alive.
796
01:01:12,169 --> 01:01:17,739
And every now and again
we come across a group.
797
01:01:17,741 --> 01:01:20,409
We always just walk right up
and ask 'em for a little help,
798
01:01:20,411 --> 01:01:22,778
don't we?
799
01:01:22,780 --> 01:01:25,447
See, the thing we
learned is, most
800
01:01:25,449 --> 01:01:36,725
people aren't as open to
strangers as you folks are.
801
01:01:36,727 --> 01:01:37,392
Look.
802
01:01:43,333 --> 01:01:54,309
Why, the last time we walked
up on a group of people openly,
803
01:01:54,311 --> 01:01:55,310
I lost a nephew.
804
01:02:02,720 --> 01:02:04,886
And I swore.
805
01:02:04,888 --> 01:02:10,926
I swore I'd never let that
happen to my boys again.
806
01:02:10,928 --> 01:02:20,469
So this time, we thought we'd
change things up a bit, right?
807
01:02:20,471 --> 01:02:25,140
Do a little recon before we
just jump into a situation.
808
01:02:25,142 --> 01:02:26,742
Know what I mean?
809
01:02:26,744 --> 01:02:31,079
Look at those eyes!
810
01:02:31,081 --> 01:02:34,349
That boy couldn't hurt a fly.
811
01:02:34,351 --> 01:02:37,986
Those-- now, those are
eyes you can trust.
812
01:02:37,988 --> 01:02:41,456
Do you see?
813
01:02:41,458 --> 01:02:42,324
Sacrifice.
814
01:03:01,945 --> 01:03:03,378
So what now?
815
01:03:03,380 --> 01:03:05,180
Rest up.
816
01:03:05,182 --> 01:03:07,349
That's it?
817
01:03:07,351 --> 01:03:09,317
Is there a problem?
818
01:03:09,319 --> 01:03:10,886
No problem.
819
01:03:10,888 --> 01:03:12,854
Good.
820
01:03:12,856 --> 01:03:16,825
Eddie can take the first watch,
and you take the second watch.
821
01:03:16,827 --> 01:03:19,161
What about him?
822
01:03:19,163 --> 01:03:22,097
He's done plenty already.
823
01:03:22,099 --> 01:03:26,268
I bet he has.
824
01:03:26,270 --> 01:03:28,336
Now, you boys listen up.
825
01:03:28,338 --> 01:03:32,207
We've been waiting a
long time for this.
826
01:03:32,209 --> 01:03:37,546
We're gonna do things
in a civilized manner.
827
01:03:37,548 --> 01:03:40,849
Now, one of the boys so
much as touches one of them
828
01:03:40,851 --> 01:03:49,391
girls before, God
help me, I'll gut you.
829
01:03:49,393 --> 01:03:53,862
This is our chance.
830
01:03:53,864 --> 01:03:56,231
Can I just have
a minute with them?
831
01:03:56,233 --> 01:03:58,834
Alone?
832
01:03:58,836 --> 01:04:01,002
Make it quick.
833
01:04:01,004 --> 01:04:04,139
But boss--
834
01:04:04,141 --> 01:04:07,976
He's just gonna
make things right.
835
01:04:07,978 --> 01:04:09,344
RYAN: I'll take it
from here, Eddie.
836
01:04:19,923 --> 01:04:22,390
You have to understand.
837
01:04:22,392 --> 01:04:25,594
It was just to make
sure that it was safe.
838
01:04:25,596 --> 01:04:26,895
I never meant to hurt you.
839
01:04:26,897 --> 01:04:30,098
You have to believe me.
840
01:04:30,100 --> 01:04:34,936
You lied to me.
841
01:04:34,938 --> 01:04:37,038
But if I had told you
everything, would you still
842
01:04:37,040 --> 01:04:41,409
let me stay?
843
01:04:41,411 --> 01:04:46,381
I know that this seems
bad, but it isn't.
844
01:04:46,383 --> 01:04:50,318
This is a chance for
all of us to rebuild.
845
01:04:50,320 --> 01:04:51,519
Charlie is smart.
846
01:04:51,521 --> 01:04:53,088
He has a vision.
847
01:04:53,090 --> 01:04:55,624
He's figured all of this out.
848
01:04:55,626 --> 01:04:58,493
We've been waiting for years,
and we finally found it.
849
01:04:58,495 --> 01:04:59,594
It?
850
01:04:59,596 --> 01:05:02,664
What is "it?"
851
01:05:02,666 --> 01:05:04,966
This place,
safety, other people.
852
01:05:04,968 --> 01:05:06,001
So girls.
853
01:05:06,003 --> 01:05:08,303
You mean that you need girls.
854
01:05:08,305 --> 01:05:15,210
Well, how else do you
expect us to rebuild?
855
01:05:15,212 --> 01:05:17,112
Hey.
856
01:05:17,114 --> 01:05:21,449
I know that I wasn't completely
honest about everything,
857
01:05:21,451 --> 01:05:23,652
but you have to trust.
858
01:05:23,654 --> 01:05:26,187
Trust you?
859
01:05:26,189 --> 01:05:28,490
After what you've done?
860
01:05:28,492 --> 01:05:30,392
This is a good thing.
861
01:05:30,394 --> 01:05:32,127
This is civilized.
862
01:05:32,129 --> 01:05:33,962
"Civilized?"
863
01:05:33,964 --> 01:05:36,197
Being tied up is
anything but civilized.
864
01:05:36,199 --> 01:05:38,133
You would have died out there.
865
01:05:38,135 --> 01:05:40,302
They were only protecting
you from yourself.
866
01:05:40,304 --> 01:05:42,938
You're a filthy liar.
867
01:05:42,940 --> 01:05:44,205
You betrayed Jenny.
868
01:05:44,207 --> 01:05:45,507
I knew it from the
first moment I saw you.
869
01:05:45,509 --> 01:05:48,176
Please, just listen to me.
870
01:05:48,178 --> 01:05:51,413
Oh, you both think
you know what's best.
871
01:05:51,415 --> 01:05:53,014
Why don't you just
kill us now, huh?
872
01:05:53,016 --> 01:05:55,483
Spare us from the
rest of your lies.
873
01:05:55,485 --> 01:05:57,385
No one is gonna kill anyone.
874
01:05:57,387 --> 01:05:58,386
Yeah?
875
01:05:58,388 --> 01:05:59,354
Not if I had things my way.
876
01:06:08,498 --> 01:06:12,300
If you wanna leave,
then leave-- now.
877
01:06:12,302 --> 01:06:14,703
I won't stop you.
878
01:06:14,705 --> 01:06:18,239
Go.
879
01:06:18,241 --> 01:06:19,174
OK, fine.
880
01:06:19,176 --> 01:06:22,377
We're going.
881
01:06:22,379 --> 01:06:24,713
This will be the start
of a new beginning.
882
01:06:24,715 --> 01:06:28,750
For once, you'll have the
chance to actually live.
883
01:06:28,752 --> 01:06:31,219
Jenny, let's go.
884
01:06:31,221 --> 01:06:32,354
Come on. this is our chance.
885
01:06:32,356 --> 01:06:33,254
Let's go.
886
01:06:33,256 --> 01:06:34,255
Jenny, please.
887
01:06:34,257 --> 01:06:37,058
Please, just hear him out.
888
01:06:37,060 --> 01:06:38,159
He could help Danika.
889
01:06:38,161 --> 01:06:40,195
He knows about her sickness.
890
01:06:40,197 --> 01:06:41,629
Jenny, don't listen to him.
891
01:06:41,631 --> 01:06:43,765
What's all the racket in here?
892
01:06:43,767 --> 01:06:45,600
I'm just trying to
get them to calm down.
893
01:06:45,602 --> 01:06:47,369
I wasn't talking to you.
894
01:06:47,371 --> 01:06:48,670
Get back in that
room, before you
895
01:06:48,672 --> 01:06:50,038
hurt your pretty little face.
896
01:06:50,040 --> 01:06:53,541
I'm leaving.
897
01:06:53,543 --> 01:06:55,243
You ain't going
nowhere, sweetheart.
898
01:06:55,245 --> 01:06:56,411
- Don't touch her!
- Shut up!
899
01:07:02,252 --> 01:07:06,187
I will kill you.
900
01:07:06,189 --> 01:07:09,624
Sit down!
901
01:07:09,626 --> 01:07:12,193
Thank you for your cooperation.
902
01:07:12,195 --> 01:07:13,094
Come on.
903
01:07:19,403 --> 01:07:21,336
You got this covered?
904
01:07:21,338 --> 01:07:24,139
Yes, give me more time.
905
01:07:24,141 --> 01:07:27,409
Oh, I ain't
leaving after that.
906
01:07:27,411 --> 01:07:29,577
Charlie wants to talk to you.
907
01:07:29,579 --> 01:07:31,646
Just you and the little one.
908
01:07:31,648 --> 01:07:33,348
What about Sarah?
909
01:07:33,350 --> 01:07:34,616
That's why I'm here.
910
01:07:34,618 --> 01:07:35,750
Let's go.
911
01:07:35,752 --> 01:07:37,385
No, I'm not
leaving without her.
912
01:07:37,387 --> 01:07:38,753
She'll be fine.
913
01:07:48,331 --> 01:07:49,697
Don't ruin this.
914
01:08:10,687 --> 01:08:16,224
Give us a couple
minutes, Eddie.
915
01:08:16,226 --> 01:08:17,258
Leave us, my boy.
916
01:08:17,260 --> 01:08:19,794
I think it's best if I stay.
917
01:08:19,796 --> 01:08:25,366
Really?
918
01:08:25,368 --> 01:08:27,235
Just listen to
what he has to say.
919
01:08:32,476 --> 01:08:34,142
There's no need to be nervous.
920
01:08:34,144 --> 01:08:36,211
We'll just talk.
921
01:08:36,213 --> 01:08:38,513
Believe it or not, young lady,
we're not here to hurt you.
922
01:08:44,254 --> 01:08:47,422
Come on, now.
923
01:08:47,424 --> 01:08:48,323
We're just talking.
924
01:08:59,736 --> 01:09:01,870
She's got it.
925
01:09:01,872 --> 01:09:03,204
JENNY: No.
926
01:09:03,206 --> 01:09:04,706
She's sick.
927
01:09:04,708 --> 01:09:06,374
How long?
928
01:09:06,376 --> 01:09:08,243
Listen, I don't know what
you're trying to do, but--
929
01:09:08,245 --> 01:09:11,379
I'm just trying
to open your eyes.
930
01:09:11,381 --> 01:09:13,882
Look, this grown-up talk's
gonna get real boring for her.
931
01:09:13,884 --> 01:09:15,817
Why don't you just let
her run along and play?
932
01:09:15,819 --> 01:09:23,324
No, she stays here with me.
933
01:09:23,326 --> 01:09:25,226
Danika, wa--
934
01:09:25,228 --> 01:09:27,195
It's OK.
935
01:09:27,197 --> 01:09:28,696
Eddie's real good with kids.
936
01:09:28,698 --> 01:09:32,800
He had two of his
own younger than her.
937
01:09:32,802 --> 01:09:36,237
And then it all happened.
938
01:09:36,239 --> 01:09:40,241
You know the little ones, they
don't tend to last that long.
939
01:09:40,243 --> 01:09:42,777
She's been holding
out a while now,
940
01:09:42,779 --> 01:09:43,912
still moving, still walking.
941
01:09:43,914 --> 01:09:45,747
She's not sick.
942
01:09:45,749 --> 01:09:48,650
Oh, well you can
deny it all you want,
943
01:09:48,652 --> 01:09:55,223
but it's not gonna help
her, not gonna help us.
944
01:09:55,225 --> 01:09:58,293
You ever wonder why
she's still here?
945
01:09:58,295 --> 01:10:00,261
Why you all are still here?
946
01:10:00,263 --> 01:10:02,230
Because my father
dedicated his life to make
947
01:10:02,232 --> 01:10:04,532
sure that we would survive.
948
01:10:04,534 --> 01:10:08,203
Now, where do you think
he got that idea from?
949
01:10:08,205 --> 01:10:12,540
Because he left us.
950
01:10:12,542 --> 01:10:15,610
It's because he was chosen.
951
01:10:15,612 --> 01:10:19,681
He was given a responsibility.
952
01:10:19,683 --> 01:10:25,420
Do you know why the
dinosaurs were wiped out?
953
01:10:25,422 --> 01:10:26,955
No, I--
954
01:10:26,957 --> 01:10:29,324
I don't, but--
955
01:10:29,326 --> 01:10:32,327
You know, those creatures
have been extinct for millions
956
01:10:32,329 --> 01:10:35,630
of years now.
957
01:10:35,632 --> 01:10:39,601
And since human beings have
been put on this earth,
958
01:10:39,603 --> 01:10:42,370
we've never had to
face extinction.
959
01:10:42,372 --> 01:10:48,710
Oh, we've experienced wars and
plagues, storms, millions of us
960
01:10:48,712 --> 01:10:50,478
wiped out in a
short space of time,
961
01:10:50,480 --> 01:10:52,847
but there's always
a few of us left.
962
01:10:52,849 --> 01:10:57,252
Do you know why that is?
963
01:10:57,254 --> 01:11:01,623
Because He is one of us.
964
01:11:01,625 --> 01:11:04,659
Do you know we're
the only creature
965
01:11:04,661 --> 01:11:08,596
that has a soul, a spirit?
966
01:11:08,598 --> 01:11:12,333
And because of that,
He'll never let us go.
967
01:11:12,335 --> 01:11:20,341
Without us, there's nothing.
968
01:11:20,343 --> 01:11:29,350
So we have to rebuild and
nurture the spirit of humanity.
969
01:11:29,352 --> 01:11:34,989
If this is our ark,
we'll survive the flood.
970
01:11:34,991 --> 01:11:39,327
And we have to come together.
971
01:11:39,329 --> 01:11:40,962
We haven't proven we
can come together yet,
972
01:11:40,964 --> 01:11:44,766
but when the time is
right, He'll blessed
973
01:11:44,768 --> 01:11:47,368
us with the gift of life.
974
01:11:47,370 --> 01:11:50,505
Now, look at you and Danika.
975
01:11:50,507 --> 01:11:53,775
She's got it and
she's still alive.
976
01:11:53,777 --> 01:11:56,878
He's chosen her.
977
01:11:56,880 --> 01:12:01,416
Chosen me.
978
01:12:01,418 --> 01:12:02,317
You--
979
01:12:10,593 --> 01:12:18,466
I got it, in the beginning,
along with millions of others.
980
01:12:18,468 --> 01:12:21,035
None of 'em lasted
for than a few days.
981
01:12:26,910 --> 01:12:30,078
But I'm still here.
982
01:12:30,080 --> 01:12:34,682
You and your sisters
are still here.
983
01:12:34,684 --> 01:12:38,619
Please, I just
wanna save my family.
984
01:12:38,621 --> 01:12:39,520
Oh, I know, baby.
985
01:12:39,522 --> 01:12:43,458
It's OK.
986
01:12:43,460 --> 01:12:45,793
And you will.
987
01:12:45,795 --> 01:12:49,697
You will.
988
01:12:49,699 --> 01:12:50,832
You will.
989
01:12:50,834 --> 01:12:53,901
But for once in
your life, you're
990
01:12:53,903 --> 01:12:56,838
gonna do it like a human being.
991
01:12:56,840 --> 01:12:58,473
Hm?
992
01:12:58,475 --> 01:13:04,746
Not scavenging around on
the brink of extinction.
993
01:13:04,748 --> 01:13:08,716
And Danika?
994
01:13:08,718 --> 01:13:11,119
She's here for a reason.
995
01:13:11,121 --> 01:13:19,660
He put her here so that we can
be brought together, a family.
996
01:13:19,662 --> 01:13:21,662
He's given us the answers.
997
01:13:21,664 --> 01:13:26,634
And together we're gonna thrive.
998
01:13:26,636 --> 01:13:30,004
He's all around us.
999
01:13:30,006 --> 01:13:33,975
He's watching over us.
1000
01:13:33,977 --> 01:13:35,543
Can you feel that?
1001
01:13:43,520 --> 01:13:47,889
SARAH: Stop, get off of me!
1002
01:13:47,891 --> 01:13:50,425
[panting]
1003
01:13:52,462 --> 01:13:53,828
[groaning]
1004
01:13:57,434 --> 01:13:58,800
Sarah!
1005
01:13:58,802 --> 01:13:59,801
Sarah.
1006
01:13:59,803 --> 01:14:03,204
Jenny, he tried to hurt me.
1007
01:14:03,206 --> 01:14:05,606
[inaudible] You lied to me.
1008
01:14:05,608 --> 01:14:07,508
You promised she would be safe.
1009
01:14:07,510 --> 01:14:09,076
How could you
1010
01:14:09,078 --> 01:14:10,812
Quiet!
1011
01:14:10,814 --> 01:14:13,181
Boss, I--
1012
01:14:13,183 --> 01:14:15,716
I didn't do it.
1013
01:14:15,718 --> 01:14:17,151
You-- you gotta believe me.
1014
01:14:25,028 --> 01:14:25,993
You were chosen.
1015
01:14:32,502 --> 01:14:34,702
And you spit on the
hand that cradled you.
1016
01:15:02,031 --> 01:15:11,973
Eddie, get him outside and
bury him as best you can.
1017
01:15:11,975 --> 01:15:16,010
Ryan, you get girls and
you fetch 'em outside.
1018
01:15:16,012 --> 01:15:16,878
RYAN: Yes, sir.
1019
01:15:24,220 --> 01:15:29,257
Heathens are the poison
that got us where we are now.
1020
01:15:29,259 --> 01:15:31,826
And there ain't no
room for them here.
1021
01:15:39,836 --> 01:15:41,202
It's OK.
1022
01:15:41,204 --> 01:15:43,804
It's OK.
1023
01:15:43,806 --> 01:15:45,206
I'm here.
I'm here.
1024
01:15:45,208 --> 01:15:46,707
I'm not gonna leave you again.
1025
01:15:46,709 --> 01:15:48,276
I promise, OK?
1026
01:15:48,278 --> 01:15:49,243
Yeah, it's OK.
1027
01:15:49,245 --> 01:15:50,144
You're OK.
1028
01:15:56,886 --> 01:15:58,953
Hey, Dani.
1029
01:15:58,955 --> 01:15:59,921
You scared me.
1030
01:16:05,261 --> 01:16:09,764
We'll all be OK soon.
1031
01:16:09,766 --> 01:16:13,701
I'm sorry things had
to happen like this.
1032
01:16:13,703 --> 01:16:14,735
You're OK, though.
1033
01:16:14,737 --> 01:16:18,806
We'll all be OK.
1034
01:16:18,808 --> 01:16:23,644
Danika, you do
not leave my sight!
1035
01:16:23,646 --> 01:16:25,212
How could you let
that happen to her?
1036
01:16:25,214 --> 01:16:27,214
I didn't.
1037
01:16:27,216 --> 01:16:29,283
I don't know.
1038
01:16:29,285 --> 01:16:34,121
I don't know what happened,
and that's the honest truth.
1039
01:16:34,123 --> 01:16:38,225
Do you really think
Charlie can help us?
1040
01:16:38,227 --> 01:16:40,728
Yes, he can.
1041
01:16:40,730 --> 01:16:42,930
I wouldn't be here and have
gone through all of this
1042
01:16:42,932 --> 01:16:45,900
if I wasn't sure about
that, but it wasn't
1043
01:16:45,902 --> 01:16:47,201
supposed to happen like this.
1044
01:16:47,203 --> 01:16:49,036
I'm sorry for what
happened to your sister,
1045
01:16:49,038 --> 01:16:51,072
but that's not what we want.
1046
01:16:51,074 --> 01:16:51,973
I--
1047
01:17:03,820 --> 01:17:06,320
How's she doing?
1048
01:17:06,322 --> 01:17:12,293
Betrayed, angry.
1049
01:17:12,295 --> 01:17:17,698
Everything that I'm
telling her is backfiring.
1050
01:17:17,700 --> 01:17:20,201
But there's still hope.
1051
01:17:20,203 --> 01:17:23,204
More than anything, she
just wants Danika to be OK.
1052
01:17:23,206 --> 01:17:26,407
She'd do anything for her.
1053
01:17:26,409 --> 01:17:30,678
And what about the other one?
1054
01:17:30,680 --> 01:17:32,747
Reckless.
1055
01:17:32,749 --> 01:17:35,850
We need to watch her.
1056
01:17:35,852 --> 01:17:39,787
She'll get what she deserves.
1057
01:17:39,789 --> 01:17:42,256
What do you mean?
1058
01:17:42,258 --> 01:17:45,893
That boy never did
nothing to no one.
1059
01:17:45,895 --> 01:17:50,131
He did a whole lot of talk,
but he ain't never acted on it.
1060
01:17:50,133 --> 01:17:53,100
Why did you kill him?
1061
01:17:53,102 --> 01:17:57,004
This is more important
than one man's life.
1062
01:17:57,006 --> 01:18:03,744
We found the key, and
we gotta preserve it.
1063
01:18:03,746 --> 01:18:08,883
The day that I came here,
Danika was outside that gate
1064
01:18:08,885 --> 01:18:11,385
just waiting.
1065
01:18:11,387 --> 01:18:15,690
It was like she
knew I was coming.
1066
01:18:15,692 --> 01:18:17,058
She knew we were coming.
1067
01:19:12,915 --> 01:19:16,984
Sarah!
1068
01:19:16,986 --> 01:19:17,885
Sarah!
1069
01:19:41,911 --> 01:19:42,810
Sarah?
1070
01:19:51,220 --> 01:19:56,190
Vanity, vanity,
says the preacher.
1071
01:19:56,192 --> 01:20:01,796
Vanities, vanities,
all is vanity.
1072
01:20:01,798 --> 01:20:06,567
And what does man gain
from all his labor?
1073
01:20:06,569 --> 01:20:10,171
He can't make it.
1074
01:20:10,173 --> 01:20:12,106
End it now, before
it's too late.
1075
01:20:17,547 --> 01:20:19,480
Why have you forsaken us?
1076
01:20:25,121 --> 01:20:31,091
I'm sorry I failed you.
1077
01:20:31,093 --> 01:20:33,494
No!
1078
01:20:33,496 --> 01:20:36,063
No, Dani, no!
1079
01:20:36,065 --> 01:20:37,031
Dani, please.
1080
01:20:45,575 --> 01:20:47,041
Where's Danika?
1081
01:20:47,043 --> 01:20:48,209
Sit down and eat.
1082
01:20:48,211 --> 01:20:49,109
Where is she?
1083
01:20:54,250 --> 01:20:55,182
Hey.
1084
01:20:55,184 --> 01:20:57,451
Hey, are you OK?
1085
01:20:57,453 --> 01:21:00,221
CHARLIE: Is
everything all right?
1086
01:21:00,223 --> 01:21:04,925
Something's not right.
1087
01:21:04,927 --> 01:21:05,626
Sarah?
1088
01:21:12,969 --> 01:21:13,934
What is it?
1089
01:21:22,311 --> 01:21:23,911
No.
1090
01:21:23,913 --> 01:21:24,912
No.
1091
01:21:24,914 --> 01:21:26,380
No!
1092
01:21:26,382 --> 01:21:27,248
No.
1093
01:21:39,629 --> 01:21:41,195
Jenny, wait.
1094
01:21:41,197 --> 01:21:42,596
You lied to me.
You lied to me!
1095
01:21:42,598 --> 01:21:44,031
You promise that she'd be safe!
1096
01:21:44,033 --> 01:21:44,965
Shut up!
1097
01:21:51,274 --> 01:21:52,439
Eddie's dead.
1098
01:21:52,441 --> 01:21:53,307
What?
1099
01:22:08,124 --> 01:22:10,925
This is evil.
1100
01:22:10,927 --> 01:22:12,927
Let's find her now.
1101
01:22:12,929 --> 01:22:14,194
No.
1102
01:22:14,196 --> 01:22:17,197
Please, she would never do this.
1103
01:22:17,199 --> 01:22:23,003
My boys never laid a hand
on that bitch sister of yours!
1104
01:22:23,005 --> 01:22:24,705
You open your eyes, young lady!
1105
01:22:24,707 --> 01:22:27,107
You wake up!
- No, please.
1106
01:22:27,109 --> 01:22:29,109
I know she wouldn't do anything.
1107
01:22:29,111 --> 01:22:30,577
Well, why don't
we just go find
1108
01:22:30,579 --> 01:22:34,415
her and sort this out straight?
1109
01:22:34,417 --> 01:22:35,316
Come on!
1110
01:22:46,295 --> 01:22:48,295
Sarah?
1111
01:22:48,297 --> 01:22:50,698
Sarah?
1112
01:22:50,700 --> 01:22:52,399
Sarah, what are you doing?
1113
01:22:52,401 --> 01:22:55,636
They're gonna
destroy us, Jenny, lot
1114
01:22:55,638 --> 01:22:58,339
unless we stop them first.
1115
01:22:58,341 --> 01:23:01,075
Young lady, this stops now.
1116
01:23:01,077 --> 01:23:02,509
No, please, don't
let him hurt her.
1117
01:23:02,511 --> 01:23:05,646
She didn't do anything.
1118
01:23:05,648 --> 01:23:07,614
Just calm down.
1119
01:23:07,616 --> 01:23:10,684
Hey, we can talk this through.
1120
01:23:10,686 --> 01:23:13,253
Stay back!
1121
01:23:13,255 --> 01:23:16,323
No one is gonna hurt anyone.
1122
01:23:16,325 --> 01:23:19,159
Jenny, he tried to kill me.
1123
01:23:19,161 --> 01:23:21,195
Please, just let me
make sure she's OK?
1124
01:23:21,197 --> 01:23:22,396
[inaudible].
1125
01:23:27,536 --> 01:23:29,303
You ruined it all!
1126
01:23:29,305 --> 01:23:30,704
You made me kill
one of his sons.
1127
01:23:30,706 --> 01:23:32,106
You're gonna burn for this!
1128
01:23:32,108 --> 01:23:33,007
Get off of her.
1129
01:23:33,009 --> 01:23:37,578
Get off of her!
1130
01:23:37,580 --> 01:23:39,380
Get off!
1131
01:23:39,382 --> 01:23:40,280
No, no!
1132
01:23:51,027 --> 01:23:52,126
No, no, no, no.
1133
01:23:52,128 --> 01:23:53,027
No, [inaudible].
1134
01:23:53,029 --> 01:23:56,697
Oh no, no, no.
1135
01:23:56,699 --> 01:23:58,365
Please, help me.
1136
01:23:58,367 --> 01:24:01,769
Please, help me.
1137
01:24:01,771 --> 01:24:03,437
Danika.
1138
01:24:03,439 --> 01:24:05,139
It's all gonna be OK.
1139
01:24:05,141 --> 01:24:07,441
Please, you're gonna be OK.
1140
01:24:07,443 --> 01:24:08,375
It's gonna be OK.
1141
01:24:08,377 --> 01:24:10,044
You're gonna be OK.
1142
01:24:10,046 --> 01:24:15,649
You have to be OK, or else
none of this works, right?
1143
01:24:15,651 --> 01:24:16,683
Danika.
1144
01:24:16,685 --> 01:24:18,419
Sweetie, come on, let's go, OK?
1145
01:24:18,421 --> 01:24:19,353
Come on.
1146
01:24:19,355 --> 01:24:20,254
We're gonna--
1147
01:24:20,256 --> 01:24:21,822
Where you going?
1148
01:24:21,824 --> 01:24:26,727
Destroy it, this whole place.
1149
01:24:26,729 --> 01:24:29,696
Everything is evil.
1150
01:24:29,698 --> 01:24:32,299
Sarah, let's just get
out of here, please.
1151
01:24:32,301 --> 01:24:34,701
We're not leaving.
1152
01:24:34,703 --> 01:24:39,406
This is what you
wanted, what Dad wanted.
1153
01:24:39,408 --> 01:24:41,375
What?
1154
01:24:41,377 --> 01:24:45,779
This is everything
that we wanted.
1155
01:24:45,781 --> 01:24:47,681
This is not the ark.
1156
01:24:47,683 --> 01:24:50,484
I told you there would be
nothing but death if we stayed,
1157
01:24:50,486 --> 01:24:52,152
and you never listened to me!
1158
01:24:52,154 --> 01:24:53,620
None of this would
have happened if you
1159
01:24:53,622 --> 01:24:54,855
just would have listened to me!
1160
01:24:54,857 --> 01:24:56,423
Sarah, stop!
1161
01:24:56,425 --> 01:25:01,662
No, no, Uncle Charlie.
1162
01:25:18,147 --> 01:25:19,847
You never listen to me.
1163
01:25:19,849 --> 01:25:20,781
Sarah, please.
1164
01:25:20,783 --> 01:25:24,151
Let's just go.
1165
01:25:24,153 --> 01:25:26,220
Put it down.
1166
01:25:26,222 --> 01:25:28,622
You don't need to
hurt anybody else.
1167
01:25:28,624 --> 01:25:31,892
No one else needs to die.
1168
01:25:31,894 --> 01:25:35,429
But we're all
gonna die, all of us.
1169
01:25:35,431 --> 01:25:38,332
Sarah, no, Sarah, please.
1170
01:25:38,334 --> 01:25:39,900
Put the gun down, Sarah.
1171
01:25:39,902 --> 01:25:46,640
They had to die so that you
would listen, so you would see!
1172
01:25:46,642 --> 01:25:48,775
You killed my whole family.
1173
01:25:48,777 --> 01:25:50,344
They were our only shot--
1174
01:25:59,355 --> 01:26:00,687
Why are you doing this?
1175
01:26:08,264 --> 01:26:10,497
Why are you doing this?
1176
01:26:10,499 --> 01:26:12,432
I'm just doing what
Dad didn't have the guts
1177
01:26:12,434 --> 01:26:14,801
to do from the beginning.
1178
01:26:14,803 --> 01:26:19,773
What are you talking about?
1179
01:26:19,775 --> 01:26:21,775
I remember.
1180
01:26:21,777 --> 01:26:24,745
Remember what?
1181
01:26:24,747 --> 01:26:29,316
The night he killed himself.
1182
01:26:29,318 --> 01:26:31,685
[panting]
1183
01:26:36,692 --> 01:26:38,225
[coughing]
1184
01:26:39,695 --> 01:26:41,328
Look, Mama's just gonna
go away for a few days, OK?
1185
01:26:41,330 --> 01:26:42,296
I'm gonna be back.
1186
01:26:42,298 --> 01:26:43,697
I promise.
1187
01:26:43,699 --> 01:26:45,399
SARAH (VOICEOVER): Mom
might still be out there.
1188
01:26:45,401 --> 01:26:46,333
JENNY (VOICEOVER): She
promised she would come back
1189
01:26:46,335 --> 01:26:47,568
and she never did.
1190
01:26:47,570 --> 01:26:50,404
What's the number
one rule in this house?
1191
01:26:50,406 --> 01:26:54,808
Do not let anyone inside
these gates, no matter what.
1192
01:26:54,810 --> 01:27:00,581
Do not let anyone inside
these gates, no matter what.
1193
01:27:00,583 --> 01:27:02,482
He knew.
1194
01:27:02,484 --> 01:27:05,719
But he couldn't do it.
1195
01:27:05,721 --> 01:27:07,454
He knew Danika
had it too, and it
1196
01:27:07,456 --> 01:27:10,991
would just be a matter of
time before we were all sick.
1197
01:27:10,993 --> 01:27:15,896
One by one, we would suffer
the worst kind of death.
1198
01:27:15,898 --> 01:27:19,466
No, but that didn't happen.
1199
01:27:19,468 --> 01:27:21,568
It will.
1200
01:27:21,570 --> 01:27:25,272
Danika knew.
1201
01:27:25,274 --> 01:27:28,008
She's known all along.
1202
01:27:28,010 --> 01:27:31,245
You knew it would end
like this, didn't you?
1203
01:27:31,247 --> 01:27:34,982
Sarah, stop it, please.
1204
01:27:34,984 --> 01:27:41,622
And our father, he
built all this for what?
1205
01:27:41,624 --> 01:27:43,523
To save us?
1206
01:27:43,525 --> 01:27:45,292
He knew.
1207
01:27:45,294 --> 01:27:46,994
He knew all he had to
do was pull the trigger
1208
01:27:46,996 --> 01:27:49,363
and we'd be saved,
but he didn't do it.
1209
01:27:49,365 --> 01:27:52,299
JENNY: No, no!
1210
01:27:52,301 --> 01:27:58,472
And you, you had the chance
to save us, but you didn't.
1211
01:27:58,474 --> 01:27:59,439
Please, Sarah.
1212
01:27:59,441 --> 01:28:01,441
Sarah, we can still leave.
1213
01:28:01,443 --> 01:28:07,648
No, there's no going back.
1214
01:28:07,650 --> 01:28:08,815
There's only death out there.
1215
01:28:08,817 --> 01:28:12,786
There's only death here.
1216
01:28:12,788 --> 01:28:20,027
If we don't die from illness,
we'll die from first, hunger.
1217
01:28:20,029 --> 01:28:25,032
No rain is gonna come.
1218
01:28:25,034 --> 01:28:27,567
I should have done this for
all of us a long time ago.
1219
01:28:33,442 --> 01:28:36,576
Sorry, little one.
1220
01:28:36,578 --> 01:28:42,449
I love you so much,
but it's best this way.
1221
01:28:42,451 --> 01:28:44,651
No!
1222
01:28:44,653 --> 01:28:48,488
Don't.
1223
01:28:48,490 --> 01:28:49,489
It's OK.
1224
01:28:49,491 --> 01:28:52,492
It's OK!
1225
01:28:52,494 --> 01:28:56,930
Shh.
1226
01:28:56,932 --> 01:28:57,831
Shh.
1227
01:29:13,382 --> 01:29:14,381
It's OK.
1228
01:29:14,383 --> 01:29:15,782
OK.
1229
01:29:15,784 --> 01:29:17,351
OK.
1230
01:29:17,353 --> 01:29:18,352
It's gonna hurt.
1231
01:29:18,354 --> 01:29:19,720
Just close your eyes.
1232
01:29:33,369 --> 01:29:34,768
Stop it!
1233
01:29:34,770 --> 01:29:36,136
Stop, stop it.
1234
01:29:42,444 --> 01:29:43,110
Do it.
1235
01:29:51,153 --> 01:29:55,722
Kill me!
1236
01:29:55,724 --> 01:29:59,126
No, I can't.
1237
01:29:59,128 --> 01:30:00,127
You can.
1238
01:30:00,129 --> 01:30:02,129
Just do it.
1239
01:30:02,131 --> 01:30:03,130
Sarah, I can't.
1240
01:30:03,132 --> 01:30:05,132
No.
1241
01:30:05,134 --> 01:30:10,704
Yes, you can.
1242
01:30:10,706 --> 01:30:12,706
No.
1243
01:30:12,708 --> 01:30:14,074
[squelching]
1244
01:30:27,689 --> 01:30:33,093
I'm sorry.
1245
01:30:33,095 --> 01:30:35,629
[coughing]
1246
01:30:37,065 --> 01:30:38,031
I'm sorry.
1247
01:30:58,654 --> 01:31:01,121
Sorry.
1248
01:31:01,123 --> 01:31:02,022
It's OK.
1249
01:31:08,630 --> 01:31:09,996
[gunshot]
1250
01:31:13,035 --> 01:31:14,601
[gunshot]
1251
01:31:42,998 --> 01:31:45,532
[wheezing]
1252
01:33:03,879 --> 01:33:06,246
[footsteps]
1253
01:33:33,842 --> 01:33:37,644
[MUSIC - KATY JARZEBOWSKI, "THE
LAST GIRL"]
102908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.