Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:08,970
Timing and Subtitles by the K2 Minions @ viki
2
00:00:20,300 --> 00:00:23,200
The K2
3
00:00:25,100 --> 00:00:27,250
Ji Chang Wook
4
00:00:28,470 --> 00:00:31,720
♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫ Song Yoon Ah
5
00:00:31,720 --> 00:00:34,970
♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫ Song Yoon Ah
6
00:00:34,970 --> 00:00:38,210
♫ Run, run. I'm fine. ♫ Im Yoon Ah
7
00:00:38,210 --> 00:00:41,590
♫ Lies, lies. It's also my fault. ♫
8
00:00:41,590 --> 00:00:44,890
Jo Seong Ha
9
00:00:48,180 --> 00:00:52,330
Look out! Look out! Look out!
10
00:00:52,330 --> 00:00:54,570
The K2
11
00:00:59,700 --> 00:01:04,330
- You bastard. - Don't be mad, uh?
12
00:01:04,330 --> 00:01:06,900
Let's t-talk it over.
13
00:01:08,350 --> 00:01:11,340
L-Let's t-talk it over, uh?
14
00:01:12,270 --> 00:01:14,520
Where is Anna?
15
00:01:14,520 --> 00:01:20,030
Anna went to where is it... c-cloud 9. She went there, so you should go there quickly.
16
00:01:20,030 --> 00:01:24,300
- You drive. - Right now?
17
00:01:24,300 --> 00:01:27,380
N-Now... we can't go there.
18
00:01:27,380 --> 00:01:29,240
Why is that?
19
00:01:29,240 --> 00:01:31,550
That... over there...
20
00:01:33,620 --> 00:01:35,300
Okay.
21
00:01:35,300 --> 00:01:39,370
Bomb... the bomb will go off soon.
22
00:01:39,370 --> 00:01:42,990
If the bomb goes off, everyone there will die.
23
00:01:42,990 --> 00:01:44,260
Then stop it.
24
00:01:44,260 --> 00:01:46,660
That'll be nice, but...
25
00:01:46,660 --> 00:01:51,520
Once it's activated, it can't be s-stopped.
26
00:01:53,520 --> 00:01:55,980
Even Chairman Choi doesn't know about it.
27
00:02:05,640 --> 00:02:07,420
Damn it.
28
00:02:10,080 --> 00:02:12,520
No!!!
29
00:02:30,240 --> 00:02:31,780
No.
30
00:02:34,870 --> 00:02:36,060
No.
31
00:02:36,060 --> 00:02:38,810
Don't you think you'd give up about now?
32
00:02:38,810 --> 00:02:41,760
Now that I have Seok Han's memory card. Final Episode
33
00:02:41,760 --> 00:02:44,140
Okay, congratulation. Final Episode
34
00:02:44,140 --> 00:02:47,520
So, I've lost everything, right?
35
00:02:48,810 --> 00:02:53,180
You are right, Noona. I guess I must die here today.
36
00:02:54,620 --> 00:02:56,790
With this bomb.
37
00:03:07,800 --> 00:03:10,700
Let me ask you one thing.
38
00:03:10,700 --> 00:03:12,590
What is it?
39
00:03:14,620 --> 00:03:17,570
I didn't see JB on the consortium list.
40
00:03:17,570 --> 00:03:21,370
So how did you get involved with Kumar gate?
41
00:03:21,370 --> 00:03:27,490
Ah, that? It was a trap to get consortium members and my father-in-law originally.
42
00:03:27,490 --> 00:03:32,430
You know Seok Han was my fellow alumnus right? And he was in Iraq to volunteer on a medical team.
43
00:03:32,430 --> 00:03:37,740
It happens that he was treating Abdul Omar, the most powerful political figure in Kumar.
44
00:03:37,740 --> 00:03:43,530
So I asked him to set us up, and I had my father-in-law to come up with consortium members for the Korean side.
45
00:03:43,530 --> 00:03:48,160
And you took yourself out of the consortium list?
46
00:03:48,160 --> 00:03:52,620
Of course. Because I was going to blow up that story someday.
47
00:03:52,620 --> 00:03:59,310
But Seok Han got clever and put my name on it as a safety precaution.
48
00:04:02,790 --> 00:04:09,100
That's too bad. The pecking order in the finance world could've been changed.
49
00:04:09,100 --> 00:04:16,080
Anyway, you were in the center of Kumar gate.
50
00:04:17,950 --> 00:04:19,840
You can say that.
51
00:04:21,160 --> 00:04:23,840
But how did you know? Without seeing what's in the memory card.
52
00:04:23,840 --> 00:04:27,430
My Mirror's prediction. Along with Kim Jae Ha.
53
00:04:27,430 --> 00:04:33,420
Wow! I am even more coveting the Mirror now.
54
00:05:12,290 --> 00:05:17,780
Now. Let's wrap up our pleasant conversation between siblings here, and
55
00:05:17,780 --> 00:05:20,920
take your bomb and leave.
56
00:05:20,920 --> 00:05:28,800
Ah, right. Before you leave, sign the waiver to give up your shares of stocks.
57
00:05:28,800 --> 00:05:30,720
I don't want to.
58
00:05:30,720 --> 00:05:36,250
Then I will have nothing. What's the point of living? Let's just die here together.
59
00:05:40,360 --> 00:05:43,300
Do you think dying is that easy?
60
00:05:45,290 --> 00:05:48,890
Let us out! Let us out!
61
00:05:48,890 --> 00:05:52,430
Just as I said.
62
00:05:52,430 --> 00:05:56,840
Now, what should I do? Should I open the door?
63
00:05:57,780 --> 00:06:02,980
They are about to get panicked and they'll do anything.
64
00:06:02,980 --> 00:06:07,440
Do you want me to teach you what's harder than dying?
65
00:06:09,530 --> 00:06:12,350
Chief Kim is on the line.
66
00:06:12,350 --> 00:06:13,910
Take it.
67
00:06:14,950 --> 00:06:18,270
Yes, Madam. We took control of the lobby.
68
00:06:18,270 --> 00:06:21,720
Is that right? Well done.
69
00:06:21,720 --> 00:06:27,710
But we still have remnants scattered in the building, so it'll take more time to chase them out.
70
00:06:28,790 --> 00:06:32,130
Okay, understood.
71
00:06:32,130 --> 00:06:34,580
Take your time.
72
00:06:34,580 --> 00:06:37,690
- Hold on Madam. - Chief Kim, we got a big problem.
73
00:06:37,690 --> 00:06:40,820
Anna is in this building.
74
00:06:40,820 --> 00:06:42,990
What are you talking about?
75
00:06:42,990 --> 00:06:48,510
Anna is running from the bad guys in this building right now.
76
00:06:48,510 --> 00:06:50,100
What?
77
00:06:50,100 --> 00:06:52,600
Why is Anna here?
78
00:06:54,970 --> 00:07:00,860
Chief Kim, Miss Anna was dragged out by the cops just before the plane took off.
79
00:07:00,860 --> 00:07:03,950
I suspect this is Park Gwan Soo's work.
80
00:07:03,950 --> 00:07:05,070
What?
81
00:07:05,070 --> 00:07:07,110
And I got a call from Jae Ha.
82
00:07:07,110 --> 00:07:10,250
He told me Miss was taken to here, so we rushed coming here.
83
00:07:10,250 --> 00:07:14,060
Find her fast. They are going to use her as a hostage.
84
00:07:14,060 --> 00:07:17,100
Everybody look for Anna except the guys to take care the remnants!
85
00:07:17,100 --> 00:07:18,880
Yeah.
86
00:07:20,750 --> 00:07:25,530
At least she is on the run, thankfully.
87
00:08:03,920 --> 00:08:08,970
Yes, Assemblyman. We are in the JSS building, but lost Assemblyman Jang's daughter.
88
00:08:08,970 --> 00:08:11,870
What bastard?! Does Assemblyman Jang knows that?
89
00:08:11,870 --> 00:08:15,370
No. Since she doesn't have a phone, I doubt she made a contact.
90
00:08:15,370 --> 00:08:19,520
So why are you calling me now, you fu**ing bastard?! Go find her, hurry!
91
00:08:19,520 --> 00:08:21,390
Understood.
92
00:08:21,390 --> 00:08:24,530
Just in case, if Assemblyman Jang calls, drag a bit more time--
93
00:08:24,530 --> 00:08:28,140
Hey!!! Don't worry about that and find her quickly bastard!!
94
00:08:28,140 --> 00:08:31,990
Jae Ha is on his way there, so what are we going to do?!
95
00:08:31,990 --> 00:08:36,790
Get off the phone and go find her, bastard! Ah seriously...
96
00:08:36,790 --> 00:08:40,030
F**king ass****!
97
00:08:41,080 --> 00:08:44,800
Damn it!
98
00:08:44,800 --> 00:08:51,030
If... Jang Se Joon finds out about this... oh my head...
99
00:08:51,030 --> 00:08:55,040
Oh my head...my head.
100
00:09:21,140 --> 00:09:23,970
Since my Brother-in-law is a human being,
101
00:09:23,970 --> 00:09:28,620
don't you think he'll give up Seok Han's memory card if Anna is taken as a hostage?
102
00:09:28,620 --> 00:09:34,130
Not sure... do you think that'll work out the way you want?
103
00:09:38,030 --> 00:09:42,390
I almost stopped the bomb for nothing. Tell them to come in.
104
00:09:42,390 --> 00:09:46,630
I'll just take this space until my guys arrive.
105
00:09:46,630 --> 00:09:51,340
If my guys don't come, then I'll stop it then.
106
00:09:52,710 --> 00:09:54,810
Your guys?
107
00:09:57,220 --> 00:10:02,290
Okay. I guess it's about time for them to go now.
108
00:10:02,290 --> 00:10:05,260
I'll have my guys come down.
109
00:10:07,330 --> 00:10:10,720
Hey, you all, Park Gwan Soo's henchmen.
110
00:10:10,720 --> 00:10:14,990
Thanks for waiting for a long time.
111
00:10:14,990 --> 00:10:21,200
I'll activate the elevator, so you all can leave.
112
00:10:23,600 --> 00:10:28,980
Chief Kim. The bastards on the elevator, chase them out the door.
113
00:10:33,390 --> 00:10:37,350
Leave your weapons.
114
00:11:14,390 --> 00:11:16,560
Chief Kim, what happened?
115
00:11:16,560 --> 00:11:20,560
It was once conquered by Park Gwan Soo's gang but we are in the process of taking it back.
116
00:11:20,560 --> 00:11:22,430
- How about Anna? - She is inside the building.
117
00:11:22,430 --> 00:11:26,530
We don't know where she is yet but soon we will find her.
118
00:11:26,530 --> 00:11:32,210
Then, my Anna is being chased by that kind of bastards right now?
119
00:11:32,210 --> 00:11:34,270
Damn it.
120
00:11:41,200 --> 00:11:43,990
Please quickly come into Cloud 9 with Manager Ju.
121
00:11:43,990 --> 00:11:46,830
What? I need to find Anna first-
122
00:11:46,830 --> 00:11:49,780
Aren't you going to trade her with the memory card?
123
00:11:49,780 --> 00:11:52,890
You and the memory card should be in a safe place first.
124
00:11:52,890 --> 00:11:56,710
So that we can think of trading for Anna with it or now. If you are captured, even Anna won't be safe.
125
00:11:56,710 --> 00:11:58,480
Please come in quickly.
126
00:11:58,480 --> 00:12:02,250
They will bring Anna here as soon as they find her.
127
00:12:06,950 --> 00:12:11,140
Chief Kim, Escort Assemblyman and Manager Ju to here quickly.
128
00:12:11,140 --> 00:12:12,790
Yes. Ma'am.
129
00:12:26,930 --> 00:12:28,530
Damn it.
130
00:12:32,080 --> 00:12:34,060
Jae Ha.
131
00:12:35,350 --> 00:12:38,570
Gosh, Jae Ha. How can you be in this shape...?
132
00:12:38,570 --> 00:12:41,540
- Hurry, hurry to the infirmary room. - Where are you going, you bastard?
133
00:12:41,540 --> 00:12:45,170
Hey, where is Anna?
134
00:12:45,170 --> 00:12:46,700
Where is Anna, I asked?
135
00:12:46,700 --> 00:12:49,190
We are looking for her at the moment.
136
00:12:49,190 --> 00:12:51,030
Damn it.
137
00:12:51,030 --> 00:12:52,520
Jae Ha.
138
00:13:16,000 --> 00:13:20,420
There is only one exit. She couldn't get out of here for sure. Find her!
139
00:13:33,750 --> 00:13:35,660
I got her!
140
00:13:48,040 --> 00:13:50,730
No. Those bastards will rush to here.
141
00:13:50,730 --> 00:13:52,360
Jae Ha.
142
00:14:24,110 --> 00:14:27,360
♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫
143
00:14:27,360 --> 00:14:30,620
♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫
144
00:14:30,620 --> 00:14:32,620
Let go!
145
00:14:32,620 --> 00:14:37,190
Let go of this!
146
00:14:37,190 --> 00:14:40,390
♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫
147
00:14:40,390 --> 00:14:43,510
♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫
148
00:14:46,390 --> 00:14:49,390
Oh, my. Jae Ha.
149
00:14:49,390 --> 00:14:52,410
Let me go. Let go of me. Jae Ha. Jae Ha.
150
00:14:52,410 --> 00:14:55,490
Don't do stupid things. Then, she will die.
151
00:14:58,160 --> 00:15:00,180
Stay still, f**k.
152
00:15:02,700 --> 00:15:04,410
Freeze?
153
00:15:04,410 --> 00:15:07,640
Got her. Cover the boiler room.
154
00:15:07,640 --> 00:15:09,430
Sit down.
155
00:15:19,290 --> 00:15:23,060
It was gun shots. It's from the basement! Hurry up to go there!
156
00:15:23,060 --> 00:15:24,910
Yes.
157
00:15:31,780 --> 00:15:33,340
Jae Ha.
158
00:15:34,930 --> 00:15:37,570
Jae Ha.
159
00:15:37,570 --> 00:15:39,840
Jae Ha, are you okay?
160
00:15:39,840 --> 00:15:41,940
Come back to your senses, Jae Ha.
161
00:15:41,940 --> 00:15:45,990
Anna. We need to get out of here.
162
00:15:45,990 --> 00:15:50,080
I got it. Please come to your senses.
163
00:15:58,680 --> 00:16:00,500
Are you here, Brother-in-law?
164
00:16:01,940 --> 00:16:03,720
How about the memory card?
165
00:16:28,250 --> 00:16:34,160
You stay here and wait. Manager Ju, you go out to defend the attack from the Park Gwan Soo's side.
166
00:16:34,160 --> 00:16:35,870
Understood.
167
00:16:42,440 --> 00:16:47,160
Mirror, turn it off.
168
00:16:54,010 --> 00:16:59,290
This is how Cloud 9 looks like.
169
00:16:59,290 --> 00:17:04,260
Why don't you hand me over the memory card now?
170
00:17:05,730 --> 00:17:08,550
You want to get this from me?
171
00:17:09,880 --> 00:17:13,730
I am sorry but I can't give this to you because I have to save Anna.
172
00:17:13,730 --> 00:17:18,450
Then, becoming the President will come to an end.
173
00:17:19,760 --> 00:17:22,010
I can't help it, even if that happens.
174
00:17:23,550 --> 00:17:26,290
Even though you will lose everything?
175
00:17:26,960 --> 00:17:28,930
I don't care.
176
00:17:30,290 --> 00:17:33,010
Jeez, we are running out of time, you know?
177
00:17:33,810 --> 00:17:40,970
Are you really giving up the President's position just because of your daughter?
178
00:17:40,970 --> 00:17:43,730
I am not sure about it clearly.
179
00:17:43,730 --> 00:17:47,680
The reason I made up my mind to be the President was
180
00:17:49,440 --> 00:17:54,860
because I want to be stronger than you so that I can destroy you completely.
181
00:17:55,830 --> 00:18:01,130
Oh, now you know how to talk harshly to me?
182
00:18:02,040 --> 00:18:05,250
You should have acted this way a little earlier.
183
00:18:05,940 --> 00:18:10,980
If you did, I would have considered you with a different point of view.
184
00:18:10,980 --> 00:18:13,790
But still, it won't change anything
185
00:18:13,790 --> 00:18:16,880
about my animosity towards you.
186
00:18:16,880 --> 00:18:19,020
That could be right.
187
00:18:23,590 --> 00:18:29,720
But the truth is I didn't kill Eom Hye Rin.
188
00:18:32,320 --> 00:18:34,850
I didn't order to kill her, either.
189
00:18:42,470 --> 00:18:47,890
Just because this is in my hand, are you pretending to be defeated?
190
00:18:47,890 --> 00:18:49,770
No way.
191
00:18:52,680 --> 00:18:57,490
Inside here, taking that thing from your hand
192
00:18:57,490 --> 00:19:00,330
is easier than taking a candy from a little child.
193
00:19:02,370 --> 00:19:08,120
Then, why have you been pretending that you killed Eom Hye Rin so far?
194
00:19:09,560 --> 00:19:16,290
Would it because I was afraid of you leaving me?
195
00:19:18,610 --> 00:19:20,630
No.
196
00:19:22,050 --> 00:19:27,740
Perhaps, that was because
197
00:19:29,550 --> 00:19:33,740
I was afraid to confirm and admit that I made a mistake in choosing you.
198
00:19:33,740 --> 00:19:39,930
Until the very end to others, no, to my late father,
199
00:19:43,040 --> 00:19:46,110
I wanted to prove I made the right choice.
200
00:19:46,110 --> 00:19:49,820
Even if it was a wrong choice I made,
201
00:19:49,820 --> 00:19:54,460
I wanted to prove that I could make it right by myself.
202
00:19:56,220 --> 00:19:58,780
Although you pretended to be smart by yourself,
203
00:19:59,610 --> 00:20:05,290
it turns out that you are very stupid.
204
00:20:08,590 --> 00:20:10,490
You're right.
205
00:20:11,480 --> 00:20:14,950
I was so stupid.
206
00:20:17,690 --> 00:20:24,150
Because as for my happiness, I didn't need to prove that to others.
207
00:20:25,270 --> 00:20:30,390
Then, I didn't need to live like this. Like me,
208
00:20:31,870 --> 00:20:33,780
like you, either.
209
00:20:36,480 --> 00:20:42,220
However, we already have lived like this for this long.
210
00:20:47,070 --> 00:20:48,920
I am sorry
211
00:20:51,050 --> 00:20:53,760
for making you live this way as well.
212
00:20:54,550 --> 00:20:56,420
Sorry?
213
00:21:20,610 --> 00:21:27,100
Did you just say sorry?
214
00:21:36,940 --> 00:21:38,890
Hold it a little.
215
00:21:42,570 --> 00:21:47,230
I will take good care of Jae Ha. You have to go to Cloud 9 quickly.
216
00:21:47,230 --> 00:21:49,710
No way. Who's letting you be bossy around me?
217
00:21:49,710 --> 00:21:52,660
I was! Get her.
218
00:21:52,660 --> 00:21:55,550
What is it? Let me go. Let go of me. Jae Ha.
219
00:21:55,550 --> 00:21:59,300
Jae Ha. Let me go. Let go of me. Jae Ha!
220
00:21:59,300 --> 00:22:02,620
Madam. We found Anna.
221
00:22:02,620 --> 00:22:03,670
How is she?
222
00:22:03,670 --> 00:22:05,750
- She's fine. We are going down now. - Jae Ha!
223
00:22:05,750 --> 00:22:09,340
Jae Ha! Let me go, I said!
224
00:22:14,140 --> 00:22:16,000
Happy?
225
00:22:17,220 --> 00:22:22,750
Mirror. Call Chairman Park of Jin Han Company.
226
00:22:26,000 --> 00:22:28,980
Let me borrow that.
227
00:22:37,940 --> 00:22:40,990
Have you been well, In-law?
228
00:22:44,220 --> 00:22:49,060
For the people who don't believe I have the memory card,
229
00:22:49,060 --> 00:22:53,860
the account numbers for your tax shelters
230
00:22:53,860 --> 00:22:56,570
I am texting to each of you.
231
00:22:56,570 --> 00:22:58,870
Please verify it.
232
00:23:02,500 --> 00:23:06,670
You don't have to go to this extent. We have no doubt anyway.
233
00:23:09,260 --> 00:23:15,950
Then, even though Assemblyman Park Gwan Soo has the same data, he may not be able to publicize.
234
00:23:15,950 --> 00:23:19,110
But you know well that I could publicize it.
235
00:23:19,110 --> 00:23:23,430
In 10 minutes,
236
00:23:23,430 --> 00:23:26,820
if Park Gwan Soo's cop henchmen remains in my building,
237
00:23:26,820 --> 00:23:33,230
I'll start revealing Cayman SPC accounts to the media that I showed you earlier.
238
00:23:33,230 --> 00:23:37,070
Ah, please verify with the President as well.
239
00:23:37,070 --> 00:23:41,500
See if he got my text.
240
00:23:42,830 --> 00:23:45,990
Then...
241
00:23:57,620 --> 00:23:59,710
It's been a while, Anna.
242
00:24:25,250 --> 00:24:28,310
Noona. Open this door.
243
00:24:30,950 --> 00:24:34,490
What are you doing? Hurry and open it!
244
00:24:35,880 --> 00:24:38,540
Mirror, open it.
245
00:24:48,700 --> 00:24:53,880
Noona. You didn't know I'd carry a gun?
246
00:24:53,880 --> 00:24:57,840
Um. That sort of item...
247
00:24:57,840 --> 00:25:01,980
I thought was used only by the lowly underlings.
248
00:25:03,570 --> 00:25:08,750
That's right. You know my origin is a bit vulgar, right?
249
00:25:23,940 --> 00:25:28,670
Ah, you two, don't stand there and come sit down.
250
00:25:30,630 --> 00:25:32,510
And you give me the memory card.
251
00:25:32,510 --> 00:25:36,080
No. Mirror the elevator--
252
00:25:40,940 --> 00:25:44,620
- Stop it. - Elevator is deactivated.
253
00:26:02,830 --> 00:26:05,320
No, no.
254
00:26:05,320 --> 00:26:07,320
What the heck did you...
255
00:26:14,820 --> 00:26:17,950
Brother-in-law, give the memory card.
256
00:26:24,240 --> 00:26:28,050
Unless you want Anna to die as well.
257
00:26:56,440 --> 00:27:01,350
What? So... you want to evacuate my guys now?
258
00:27:01,350 --> 00:27:06,360
Assemblyman. Frankly, they are not your guys.
259
00:27:06,360 --> 00:27:08,390
They are a special force team in the police department.
260
00:27:08,390 --> 00:27:13,190
Besides, I have many special force team members slaughtered already for this deployment.
261
00:27:13,190 --> 00:27:16,620
So how can I send more of them?
262
00:27:16,620 --> 00:27:20,120
My neck is barely hanging now.
263
00:27:20,120 --> 00:27:22,470
I see that you got a word from the high-ups.
264
00:27:22,470 --> 00:27:27,290
Yeah? T-T-That isn't it, Party Leader.
265
00:27:27,290 --> 00:27:32,050
If you'd put a word to the high-ups,
266
00:27:32,100 --> 00:27:37,000
I may be able to work something out once more.
267
00:27:37,020 --> 00:27:40,540
Understood. Stand by.
268
00:27:51,160 --> 00:27:53,280
Yeah, Assemblyman Park.
269
00:27:53,280 --> 00:27:57,370
Did Choi Yoo Jin tell you to evacuate the guys?
270
00:27:58,380 --> 00:28:00,070
Indeed you are quick to catch on things.
271
00:28:00,070 --> 00:28:03,650
Did she tell you again
272
00:28:03,650 --> 00:28:05,610
that I could never reveal it?
273
00:28:05,610 --> 00:28:07,790
It's possible that both of you can reveal it.
274
00:28:07,790 --> 00:28:13,380
But, don't you think it'll be you getting hurt?
275
00:28:13,380 --> 00:28:15,000
Along with you guys.
276
00:28:15,000 --> 00:28:20,090
Time will tell.
277
00:28:21,910 --> 00:28:25,660
Now you have 10 minutes.
278
00:28:25,660 --> 00:28:31,010
The bomb in cloud 9 now won't stop.
279
00:28:31,010 --> 00:28:34,640
In 10 minutes, Jang Se Joon,
280
00:28:34,640 --> 00:28:37,800
Choi Yoo Jin, Choi Seung Won in there
281
00:28:37,800 --> 00:28:41,690
and Kim Seok Han's evidence
282
00:28:41,690 --> 00:28:44,720
all of them will disappear from this world.
283
00:28:44,720 --> 00:28:48,920
After that, the evidence of Kumar,
284
00:28:48,920 --> 00:28:51,810
I'll be the only one holding it.
285
00:28:51,810 --> 00:28:56,160
And I'll be only candidate left in the majority party as well.
286
00:28:56,160 --> 00:28:58,880
Do you get what I am saying?
287
00:28:58,880 --> 00:29:05,700
I am curious as to see what kind of gasps will come out of your mouths in 10 minutes.
288
00:29:05,700 --> 00:29:09,150
How can we be of help?
289
00:29:09,150 --> 00:29:13,710
Cut off all the power to JSS
290
00:29:13,710 --> 00:29:16,150
and the communication lines to the outside immediately.
291
00:29:16,150 --> 00:29:20,020
That'll be our life line for me and you guys.
292
00:29:20,020 --> 00:29:24,490
Ten minutes will suffice. Cut it off immediately!
293
00:29:36,580 --> 00:29:39,990
Jae Ha, you can't move!
294
00:29:41,750 --> 00:29:45,490
- You all have to leave immediately. - Why?
295
00:29:45,490 --> 00:29:49,060
A bomb will go off at cloud 9.
296
00:29:49,060 --> 00:29:50,780
Hurry.
297
00:30:05,250 --> 00:30:08,080
Um Manager Ju.
298
00:30:08,080 --> 00:30:15,030
What? The bomb won't stop?
299
00:30:15,920 --> 00:30:19,810
Yeah. It seems that Park Gwan Soo deceived Chairman Choi.
300
00:30:19,810 --> 00:30:22,480
You must leave that place quickly.
301
00:30:44,960 --> 00:30:48,810
Park Gwan Soo, this son of a bitch!
302
00:30:58,280 --> 00:31:03,600
Noona. Noona, you have to activate the elevator. We don't have much time.
303
00:31:03,600 --> 00:31:06,730
Mirror, Mirror! Activate the elevator, uh?
304
00:31:06,730 --> 00:31:09,380
Mirror only listens to me.
305
00:31:09,380 --> 00:31:11,660
Noona, you have to go to the hospital, uh?
306
00:31:11,660 --> 00:31:14,950
Hurry and tell it. Noona, we don't have time. Noona!
307
00:31:14,950 --> 00:31:18,020
You brazen bastard.
308
00:31:23,420 --> 00:31:27,070
Mirror, ele---
309
00:31:28,380 --> 00:31:31,370
The power from the outside is cut off.
310
00:31:31,370 --> 00:31:33,980
Temporary power is on.
311
00:31:34,950 --> 00:31:36,150
What?
312
00:31:43,260 --> 00:31:46,810
- What about the elevator? - It's deactivated.
313
00:31:46,810 --> 00:31:49,750
Then the communication, too?
314
00:31:49,750 --> 00:31:51,300
Yes.
315
00:31:56,300 --> 00:31:58,630
Congratulations.
316
00:32:01,020 --> 00:32:04,300
It must be the doings of your guys.
317
00:32:14,680 --> 00:32:16,390
Don't worry.
318
00:32:16,390 --> 00:32:20,450
Your guys will come to rescue you.
319
00:32:25,160 --> 00:32:30,410
Anna. Would you come here to hold this for a little?
320
00:32:30,410 --> 00:32:33,850
I'll go out there and check things out.
321
00:32:33,850 --> 00:32:36,060
Anna?
322
00:32:38,160 --> 00:32:41,940
Human beings should know shame.
323
00:32:43,030 --> 00:32:44,930
Forget it.
324
00:32:46,150 --> 00:32:48,000
Don't do it.
325
00:33:35,160 --> 00:33:37,200
Congratulations.
326
00:33:38,750 --> 00:33:41,560
Your wish came true.
327
00:33:44,700 --> 00:33:48,680
Don't talk too much, or you will bleed more.
328
00:33:57,000 --> 00:33:59,210
At this rate,
329
00:34:00,960 --> 00:34:03,400
I will end up dying.
330
00:34:06,620 --> 00:34:11,800
Right. Your mom was dying as well
331
00:34:11,800 --> 00:34:14,350
at that time.
332
00:34:16,920 --> 00:34:19,700
When I got there.
333
00:34:22,560 --> 00:34:24,850
It was already too late.
334
00:34:27,960 --> 00:34:29,870
But, I...
335
00:34:31,920 --> 00:34:35,210
had a father just like you.
336
00:34:37,540 --> 00:34:43,350
The funny thing about father figures was...
337
00:34:45,000 --> 00:34:47,590
when you need them, they are not around you.
338
00:34:49,550 --> 00:34:53,710
But when you don't need them, they tend to come forward.
339
00:34:54,490 --> 00:34:59,170
My father knew about your mom's existence
340
00:34:59,170 --> 00:35:02,610
and he made a move I didn't want.
341
00:35:02,610 --> 00:35:07,620
Even though I tried hard to stop him...but in the end...
342
00:35:08,930 --> 00:35:11,280
he ordered...
343
00:35:12,580 --> 00:35:16,750
his henchman to kill your mom.
344
00:35:18,130 --> 00:35:20,590
For his daughter.
345
00:35:21,360 --> 00:35:24,060
Was it Master Song?
346
00:35:25,460 --> 00:35:28,630
I see you knew that already.
347
00:35:28,630 --> 00:35:32,620
Right. It was him.
348
00:35:56,160 --> 00:35:58,270
I am sorry.
349
00:36:04,230 --> 00:36:08,030
Mom. Mom?
350
00:36:12,400 --> 00:36:17,510
Mom. Mom?
351
00:36:36,080 --> 00:36:38,430
After I found out my father ordered
352
00:36:38,430 --> 00:36:42,630
such a dirty thing, I rushed there.
353
00:36:44,260 --> 00:36:46,750
But it was too late already.
354
00:36:51,370 --> 00:36:55,310
And I knew Master Song was holding you...
355
00:36:57,930 --> 00:37:02,870
who was young behind the door.
356
00:37:04,260 --> 00:37:09,690
But I couldn't make myself turn around.
357
00:37:12,050 --> 00:37:13,790
Because I was...
358
00:37:16,160 --> 00:37:18,500
afraid to see your face.
359
00:37:21,900 --> 00:37:27,680
And when I was turning around to get out,
360
00:37:28,740 --> 00:37:34,790
your mom asked me to save her.
361
00:37:41,540 --> 00:37:43,890
My...Anna...
362
00:37:45,530 --> 00:37:50,390
I was, for a short time, for a very short time,
363
00:37:50,390 --> 00:37:55,790
hesitating to call 911.
364
00:37:57,970 --> 00:37:59,740
However,
365
00:38:02,870 --> 00:38:05,570
I couldn't make a call.
366
00:38:05,570 --> 00:38:07,690
Please let me live.
367
00:38:09,010 --> 00:38:10,800
I am sorry.
368
00:38:13,070 --> 00:38:15,750
Love is meant not to be shared.
369
00:38:20,150 --> 00:38:25,530
And then, I turned around heartlessly.
370
00:38:28,660 --> 00:38:32,690
I might have saved her.
371
00:38:39,780 --> 00:38:43,510
It's right I killed your mom.
372
00:38:48,210 --> 00:38:50,530
And ever since that,
373
00:38:51,790 --> 00:38:55,310
I had lived like my father.
374
00:38:55,840 --> 00:38:57,400
No,
375
00:38:58,060 --> 00:39:00,790
even worse than the way he lived.
376
00:39:05,320 --> 00:39:08,670
On the day of your mom's death,
377
00:39:11,030 --> 00:39:13,230
I was bewitched...
378
00:39:17,280 --> 00:39:20,450
by the devil who controlled me ever since.
379
00:39:26,270 --> 00:39:27,820
Yes.
380
00:39:31,490 --> 00:39:35,320
So, release that hand now.
381
00:39:37,030 --> 00:39:38,480
I am...
382
00:39:41,400 --> 00:39:46,100
your enemy who killed your mom.
383
00:40:05,410 --> 00:40:06,670
What are you planning to do?
384
00:40:06,670 --> 00:40:10,650
The time is running out. I have to get down as soon as possible.
385
00:40:10,650 --> 00:40:12,040
Ah, please give that to me.
386
00:40:12,040 --> 00:40:15,090
Hey, follow me. Let's get down to the lowest level.
387
00:40:15,090 --> 00:40:17,920
That's the closet to Cloud 9.
388
00:40:18,880 --> 00:40:22,560
Ah, Manager Ju, go and bring more people.
389
00:40:22,560 --> 00:40:25,950
To lift up people from the bottom.
390
00:40:30,180 --> 00:40:33,740
Team Leader Seo, send the support team in.
391
00:40:47,890 --> 00:40:49,720
This is the end.
392
00:40:57,100 --> 00:41:00,100
Geez, it's much deeper than I expected.
393
00:41:00,830 --> 00:41:03,840
Master, please stay here for now.
394
00:41:03,840 --> 00:41:08,420
I need help to lift people from the bottom later.
395
00:41:18,000 --> 00:41:22,460
- Jae Ha. - When I give you a signal, pull the rope straight up a bit.
396
00:41:22,460 --> 00:41:24,160
Okay.
397
00:41:24,160 --> 00:41:25,790
Take care.
398
00:41:37,560 --> 00:41:41,370
Gosh, that punk is really fearless.
399
00:42:03,120 --> 00:42:07,040
Jeez, Choi Yoo Jin.
400
00:42:37,470 --> 00:42:38,970
Hey.
401
00:42:40,830 --> 00:42:42,850
You all have to...
402
00:42:49,370 --> 00:42:52,530
Jae Ha, Jae Ha.
403
00:42:58,950 --> 00:43:01,020
Whoa, you are showing your true color finally.
404
00:43:01,020 --> 00:43:03,140
Let's us go up first. Anna.
405
00:43:03,140 --> 00:43:04,000
Let's go.
406
00:43:04,000 --> 00:43:06,050
I don't want to. Let go of me. Let me go.
407
00:43:06,050 --> 00:43:07,180
Hey!
408
00:43:19,710 --> 00:43:22,200
Anna will get hurt.
409
00:43:22,830 --> 00:43:27,870
Fine, Kim Jae Ha. Send them up first. And...
410
00:43:28,880 --> 00:43:31,100
my wife needs something to lift her up.
411
00:43:31,100 --> 00:43:33,040
Did you hear him?
412
00:43:33,810 --> 00:43:35,690
Guide me.
413
00:43:54,400 --> 00:43:56,690
It will be too heavy for two people, right?
414
00:43:56,690 --> 00:44:00,500
You guys should come up after me. Hey, pull me up quickly!
415
00:44:00,500 --> 00:44:02,600
No. Send her up first.
416
00:44:03,590 --> 00:44:06,610
I don't have that much, damn it.
417
00:44:10,160 --> 00:44:11,890
Jae Ha!
418
00:44:11,890 --> 00:44:14,950
Hey! Lift me up quickly!
419
00:44:18,130 --> 00:44:22,570
Jae Ha! Don't move.
420
00:44:24,490 --> 00:44:26,910
Don't move, I said.
421
00:44:29,260 --> 00:44:31,920
No. No!
422
00:44:42,660 --> 00:44:44,430
How about Miss Anna?
423
00:44:44,430 --> 00:44:47,570
If you want to save yourselves, just get out of here!
424
00:44:47,570 --> 00:44:49,930
- Only three minutes left. - What?
425
00:44:51,780 --> 00:44:54,210
- What? - What did you do? - What the hell were you doing?
426
00:44:54,210 --> 00:44:56,760
Step aside! F**k you!
427
00:44:56,760 --> 00:44:59,010
What are we going to do?
428
00:44:59,010 --> 00:45:01,450
Damn it!
429
00:45:01,450 --> 00:45:03,570
What should we do now?
430
00:45:03,570 --> 00:45:06,910
Do you... have guns?
431
00:45:06,910 --> 00:45:08,830
- Yes. - Yes. - Yes.
432
00:45:08,830 --> 00:45:13,840
Wait for a minute. I will give you a signal.
433
00:45:13,840 --> 00:45:18,190
- Cut the cable then. - Cable? Cable?
434
00:45:20,090 --> 00:45:23,330
- Got it. - I need to go inside.
435
00:45:23,330 --> 00:45:25,640
Hold on to me.
436
00:45:35,280 --> 00:45:37,790
You have to leave here now.
437
00:45:42,980 --> 00:45:44,580
Jae Ha.
438
00:45:44,580 --> 00:45:47,040
We don't have enough time. You have to leave here quickly.
439
00:45:47,040 --> 00:45:50,950
Forget it. It's too late.
440
00:45:50,950 --> 00:45:54,910
We need to get out quickly! We don't have time to waste!
441
00:45:54,910 --> 00:45:57,520
Come on. Let's go.
442
00:45:57,520 --> 00:46:04,390
Do I... have a place to go any more?
443
00:46:06,820 --> 00:46:12,410
Now... I want to rest a little.
444
00:46:16,790 --> 00:46:25,060
Leave here with Chief Kim.
445
00:46:25,060 --> 00:46:27,950
I am hopeless.
446
00:46:29,230 --> 00:46:31,570
Hurry up and leave.
447
00:46:34,200 --> 00:46:39,410
Save Anna.
448
00:47:01,920 --> 00:47:05,660
Assemblyman, get into the elevator with Chief Kim.
449
00:47:05,660 --> 00:47:09,530
- Now the elevator is... - Hurry up! Time is almost up!
450
00:47:14,030 --> 00:47:15,910
Just go.
451
00:47:17,580 --> 00:47:19,110
Go.
452
00:47:28,750 --> 00:47:32,750
Even though it won't go up, it can still go down.
453
00:47:32,750 --> 00:47:36,650
Under the elevator, there is a place called a safe space-
454
00:47:39,130 --> 00:47:42,180
if you can make it to there, even with the explosion,
455
00:47:42,180 --> 00:47:44,340
since the shock only goes upwards, so there is a chance of surviving.
456
00:47:44,340 --> 00:47:49,010
- Is that true? - It's just my theory. But even if it's not, we have no other choice.
457
00:47:49,010 --> 00:47:51,660
Hold on a little longer. A little longer.
458
00:47:52,620 --> 00:47:54,880
Hurry up.
459
00:47:56,660 --> 00:47:58,840
Hey, stand by!
460
00:47:59,530 --> 00:48:01,510
Cut off the cable now!
461
00:48:01,510 --> 00:48:05,110
Now is the time! Cut it off!
462
00:48:23,450 --> 00:48:27,260
Dad, Dad, where are you going?
463
00:48:27,260 --> 00:48:28,990
What are you doing?
464
00:48:29,930 --> 00:48:35,620
The chance of saving you is too low at this situation. I need to reduce the explosion shock.
465
00:48:35,620 --> 00:48:37,200
What are you planning to do?
466
00:48:37,200 --> 00:48:42,940
Anna, you have lived well even without your dad so far.
467
00:48:44,130 --> 00:48:47,830
You can continue doing that even in the future.
468
00:48:50,250 --> 00:48:55,340
In fact, as for me,
469
00:48:56,540 --> 00:48:58,680
the world will be better without me.
470
00:48:59,960 --> 00:49:05,200
Please take good care of my daughter Anna.
471
00:49:07,820 --> 00:49:11,060
Dad, no! No!
472
00:49:12,020 --> 00:49:15,770
Thanks to the entire K2 Minions Team @ Viki
473
00:49:15,770 --> 00:49:18,810
Thanks to our Channel Managers: rumble95 and cgwm808
474
00:49:18,810 --> 00:49:22,030
Thanks to English Moderator: estel913
475
00:49:22,030 --> 00:49:25,000
Thanks to All Language Moderators and their Subbing Teams
476
00:49:25,000 --> 00:49:28,050
Thanks to segmenters: AmyPun (Chief), ladyvillegas, ewilan_89, signsofserendipity, bjohnsonwong, cgwm808
477
00:49:28,050 --> 00:49:31,020
Thanks to segmenters, con't: sophie2you, dramaqueen52, kpopkolorado_315, dudie, fizban65, doublebass
478
00:49:31,020 --> 00:49:34,070
Thanks to segmenters, con't: leogregory, pilar_velasquez, robertases, mazza and mrsdeartv
479
00:49:34,070 --> 00:49:37,060
Thanks to English Translators: gripstar385, graciexj, sune1004
480
00:49:37,060 --> 00:49:40,130
Thanks to English Translators, con't: night, cgwm808, alessia_prata, sophie2you
481
00:49:40,130 --> 00:49:43,020
Thanks to English Translators, con't:
482
00:49:43,020 --> 00:49:45,980
Thanks to English Editors: cgwm808 (Chief), gripstar_385, SignsofSerendipity, estel913, edwoodi,
483
00:49:45,980 --> 00:49:49,060
Thanks to Designers: AmyPun & babyinspiritestar1
484
00:49:49,060 --> 00:49:52,110
Lastly, thanks to all our audience and followers for your constant love and support!
485
00:49:52,110 --> 00:49:58,930
Timing and Subtitles Brought To You By The K2 Minions Team @ Viki
486
00:50:00,230 --> 00:50:04,860
Why on earth have you come back?
487
00:50:06,860 --> 00:50:10,550
I will take this inside.
488
00:50:18,780 --> 00:50:23,660
In that way, we can reduce the explosion force even a little.
489
00:50:32,740 --> 00:50:41,150
I heard this glass box is very strong. Is that right?
490
00:51:04,330 --> 00:51:09,370
Get out quickly so that I can close the door.
491
00:51:16,530 --> 00:51:21,390
The door...close it.
492
00:51:30,160 --> 00:51:32,040
Mirror,
493
00:51:34,560 --> 00:51:38,290
close the door.
494
00:51:43,490 --> 00:51:45,190
Firmly.
495
00:51:57,000 --> 00:51:59,670
On the way to the underworld,
496
00:52:03,050 --> 00:52:06,540
let's be friends together.
497
00:52:37,400 --> 00:52:40,020
We look like
498
00:52:42,640 --> 00:52:46,320
lovebirds like this.
499
00:52:49,220 --> 00:52:51,010
I know, right?
500
00:53:56,800 --> 00:53:59,110
Are you alright? Are you alright? Are you alright?
501
00:53:59,110 --> 00:54:01,980
What happened?
502
00:54:07,150 --> 00:54:09,750
K2, K2!
503
00:54:09,750 --> 00:54:14,090
K2, respond! This is Team Leader.
504
00:54:14,090 --> 00:54:17,560
- K2, K2! This is Team Leader. - please.
505
00:54:17,560 --> 00:54:19,420
Respond!
506
00:54:20,430 --> 00:54:24,880
This is Team Leader. K2, respond!
507
00:54:24,880 --> 00:54:26,490
K2.
508
00:54:27,660 --> 00:54:30,050
K2!
509
00:54:35,760 --> 00:54:38,010
This is Team Leader.
510
00:54:39,840 --> 00:54:41,830
Jae Ha.
511
00:54:43,070 --> 00:54:45,800
Please respond.
512
00:54:46,500 --> 00:54:47,960
Please!
513
00:54:47,960 --> 00:54:50,530
Please.
514
00:54:59,730 --> 00:55:03,380
This is K2, this is K2.
515
00:55:03,380 --> 00:55:05,640
I am responding, over.
516
00:55:05,640 --> 00:55:10,000
Miss, are you okay? How about K2?
517
00:55:15,230 --> 00:55:18,980
Take us out quickly.
518
00:55:18,980 --> 00:55:22,650
I am in pain, over.
519
00:55:22,650 --> 00:55:25,260
Thanks, God!
520
00:55:25,260 --> 00:55:28,370
He made it!
521
00:55:28,370 --> 00:55:32,030
He survived!
522
00:55:32,060 --> 00:55:36,770
♫ Lies, lies. It's also my fault. ♫
523
00:55:36,770 --> 00:55:40,150
♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫
524
00:55:40,150 --> 00:55:43,370
♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫
525
00:55:49,580 --> 00:55:54,140
♫ Look out! Look out! Look out! ♫
526
00:55:57,160 --> 00:56:00,130
This one here.
527
00:56:15,120 --> 00:56:18,270
Witness, do you swear to testify only the truth
528
00:56:18,270 --> 00:56:22,420
about the case of Blackstone's slaughter of non-combatant civilians?
529
00:56:29,150 --> 00:56:33,370
Yes, I swear.
530
00:56:33,370 --> 00:56:35,390
Ay, so good!
531
00:56:39,640 --> 00:56:42,040
It's going to be cold.
532
00:56:42,620 --> 00:56:45,010
Gosh, what a sight.
533
00:56:50,230 --> 00:56:53,250
Now what will happen to us?
534
00:56:53,250 --> 00:56:57,370
She inherited everything and moved into the Madam's house.
535
00:56:57,370 --> 00:56:59,550
But may she call us in again?
536
00:56:59,550 --> 00:57:04,330
Ever since the funeral for Assemblyman and Madam, we haven't seen Miss at all.
537
00:57:04,910 --> 00:57:08,330
You don't think she'll act like she doesn't know us, do you? -No way!
538
00:57:08,330 --> 00:57:12,420
I... only need you.
539
00:57:13,870 --> 00:57:15,880
I only have you guys.
540
00:57:43,290 --> 00:57:48,110
Then, Anna is the only heir for Jang Se Joon and Choi Yoo Jin, isn't she?
541
00:57:48,110 --> 00:57:49,630
Yes, she is.
542
00:57:49,630 --> 00:57:52,740
Then, how about the Pyeongchang Scholarship Foundations?
543
00:57:52,740 --> 00:57:59,580
Yes. But without Cloud 9, she won't have that much power.
544
00:57:59,580 --> 00:58:04,930
But since she has the memory card which is more dangerous for us.
545
00:58:06,010 --> 00:58:09,840
She shouldn't do any silly thing with that.
546
00:58:11,000 --> 00:58:13,260
No way.
547
00:58:13,260 --> 00:58:17,410
As for the power, once you taste it, it's not easy to give it up.
548
00:58:17,410 --> 00:58:22,160
Choi Yoo Jin used to be a girl with a naive and pure heart one time, wasn't she?
549
00:58:22,160 --> 00:58:28,060
They all turn into witches from girls like that.
550
00:59:06,110 --> 00:59:08,130
No, no matter what,
551
00:59:08,130 --> 00:59:13,260
what can a young kid without parents possibly do?
552
00:59:13,260 --> 00:59:18,760
Just wait and see. She will contact us for a negotiation.
553
00:59:19,720 --> 00:59:23,720
Yes, yes. Just relax and wait.
554
00:59:23,720 --> 00:59:25,350
Yes.
555
00:59:27,530 --> 00:59:29,610
Let's go.
556
01:00:34,160 --> 01:00:36,360
You must've suffered.
557
01:00:45,730 --> 01:00:49,390
Oh, oh, I'm saved! I'm saved!
558
01:00:49,390 --> 01:00:51,730
I thought I was going to die.
559
01:01:07,600 --> 01:01:09,440
Hey, hey!! What is this?!?
560
01:01:34,770 --> 01:01:36,750
Stop, please.
561
01:01:52,130 --> 01:01:58,230
I never dreamed that I would be forced to take my own life.
562
01:02:08,760 --> 01:02:13,090
What can you do when the world had been changed over night?
563
01:02:25,560 --> 01:02:28,240
♫ Ma ma ma ma, Ma ma listen ♫
564
01:02:28,240 --> 01:02:30,750
♫ Pa pa pa pa. Paradise here ♫
565
01:02:30,750 --> 01:02:35,920
♫ No no no no, Take it easy ♫
566
01:02:35,920 --> 01:02:39,330
♫ Wow Wow Wow wow, ♫
567
01:02:39,330 --> 01:02:41,420
Did you testify well?
568
01:02:41,420 --> 01:02:42,890
Yes.
569
01:02:42,890 --> 01:02:46,620
How about your identification? Was it restored?
570
01:02:47,450 --> 01:02:52,380
Yeah, now we can go wherever we want to.
571
01:02:52,380 --> 01:02:54,100
That worked out well.
572
01:02:54,100 --> 01:02:57,620
How about you? Was it fun today?
573
01:02:57,620 --> 01:03:02,940
No. I tried everything how Choi Yoo Jin lived.
574
01:03:02,940 --> 01:03:07,430
But there was nothing fun. I don't know how she lived.
575
01:03:09,890 --> 01:03:11,920
Why don't we eat first?
576
01:03:14,100 --> 01:03:17,080
You like eating this, right? You come here all the time.
577
01:03:17,080 --> 01:03:19,710
How is it? Yummy?
578
01:03:19,710 --> 01:03:24,920
Anna, won't you really regret?
579
01:03:27,890 --> 01:03:29,380
No.
580
01:03:30,550 --> 01:03:34,110
You really need to think carefully. With just one click,
581
01:03:34,110 --> 01:03:37,700
you have to give up every power you got from Choi Yoo Jin.
582
01:03:37,700 --> 01:03:39,480
Do you know that?
583
01:03:39,480 --> 01:03:44,390
Why are you acting this way? I am really having hard time with Chief Kim's nagging.
584
01:03:44,390 --> 01:03:50,060
Fine. Now all you need to do is press the enter key.
585
01:03:52,550 --> 01:03:54,230
- This one? - Yes.
586
01:03:54,230 --> 01:03:57,650
Do you know what will happen once you press this? The political world and the finance world
587
01:03:57,650 --> 01:04:00,480
are all in cahoots...
588
01:04:00,480 --> 01:04:03,090
Sending email
589
01:04:08,130 --> 01:04:10,260
Gosh, what did you...?
590
01:04:10,260 --> 01:04:15,040
Things like this... this kind of historic moment has to be enjoyed little by little. With me!
591
01:04:15,040 --> 01:04:18,490
I don't care. I don't want to enjoy such things.
592
01:04:18,490 --> 01:04:22,750
Whoa, you run wild.
593
01:04:26,160 --> 01:04:29,020
What? What! Huh?
594
01:04:32,630 --> 01:04:34,080
Why?
595
01:04:42,680 --> 01:04:46,350
Look at you. You are always like this.
596
01:04:46,350 --> 01:04:50,940
For everything, you don't care how I feel. Only care for your --
597
01:04:51,740 --> 01:04:58,530
♫ You are going away. ♫
598
01:04:59,320 --> 01:05:06,090
♫ There are still many words which couldn't be said ♫
599
01:05:06,770 --> 01:05:12,190
♫ They couldn't be expressed to the end. ♫
600
01:05:12,190 --> 01:05:15,870
♫ Are my feeling showing? ♫
601
01:05:15,870 --> 01:05:19,640
♫ I'm still like this. ♫
602
01:05:19,640 --> 01:05:24,070
♫ Just looking forward to see you ♫
603
01:05:26,120 --> 01:05:29,830
Anna, by the way, don't you feel little disappointed?
604
01:05:29,830 --> 01:05:31,270
What about?
605
01:05:31,270 --> 01:05:33,840
About losing your mom's reputation.
606
01:05:34,790 --> 01:05:36,500
No.
607
01:05:38,230 --> 01:05:41,290
Because, instead, I got my dad.
608
01:05:43,590 --> 01:05:47,550
- Jae Ha, - Yes?
609
01:05:47,550 --> 01:05:50,170
I love you.
610
01:05:50,170 --> 01:05:51,830
I know.
611
01:05:54,680 --> 01:05:57,050
- Hey, Kim Jae Ha! - Why?
612
01:05:58,550 --> 01:06:01,050
Then, what's your real name?
613
01:06:01,050 --> 01:06:02,640
Me?
614
01:06:05,550 --> 01:06:07,540
In fact, my name is...
615
01:06:07,540 --> 01:06:11,670
♫ I can't help it. ♫
616
01:06:11,670 --> 01:06:19,250
♫ I love you, I love you ♫
617
01:06:19,250 --> 01:06:22,970
♫ Even today, love you. ♫
618
01:06:27,840 --> 01:06:33,920
♫ I couldn't give you much ♫
619
01:06:35,300 --> 01:06:41,820
♫ This was all in the end ♫
620
01:06:42,760 --> 01:06:48,130
♫ Now you are leaving far away ♫
621
01:06:48,130 --> 01:06:51,890
♫ I can't even hold you ♫
622
01:06:51,890 --> 01:06:55,610
♫ But still, as ever ♫
623
01:06:55,610 --> 01:06:59,960
♫ I want you ♫
624
01:07:04,220 --> 01:07:10,360
♫ Love you, even though I forget it and forget it ♫
625
01:07:10,360 --> 01:07:18,110
♫ even though I try to end it ♫
626
01:07:18,110 --> 01:07:24,280
♫ no matter how hard you try to erase you from me ♫
47539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.