All language subtitles for The K2 - English(13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:11,980 Timing and Subtitles by the K2 Minions @ viki 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,800 The K2 3 00:00:52,100 --> 00:00:54,320 The K2 4 00:00:58,570 --> 00:01:00,510 They're here! 5 00:01:00,530 --> 00:01:03,440 Episode 13 6 00:01:07,060 --> 00:01:08,100 Please give us a statement! 7 00:01:08,100 --> 00:01:10,050 Please give us a comment on the rumors! 8 00:01:10,050 --> 00:01:11,860 Please share your thoughts! 9 00:01:11,860 --> 00:01:14,980 Is Go Anna Ms.Choi Yoo Jin's daughter, not Ms. Eom Hye Rin's? 10 00:01:14,980 --> 00:01:17,560 Please give us a comment on the rumors! 11 00:01:28,000 --> 00:01:29,850 Please share your thoughts about the rumors! 12 00:01:29,850 --> 00:01:31,170 Please give us a statement! 13 00:01:31,170 --> 00:01:33,600 Please share your thoughts! 14 00:01:33,600 --> 00:01:35,350 Please give us a comment on the rumors! 15 00:01:35,350 --> 00:01:38,920 Please share your thoughts! 16 00:01:38,920 --> 00:01:41,090 Reporters... 17 00:01:41,100 --> 00:01:47,600 and... citizens of this country
"Choi Yoo Jin: Voluntary Prosecutor Appearance for Eom Hye Rin Case" 18 00:01:48,860 --> 00:01:52,330 I am deeply sorry 19 00:01:53,050 --> 00:01:55,280 for not being honest with you throughout this time. 20 00:01:56,230 --> 00:02:04,880 Everything is a result of my incompetence. 21 00:02:18,190 --> 00:02:23,090 Yes, Anna is 22 00:02:26,450 --> 00:02:28,810 my daughter. 23 00:02:31,090 --> 00:02:36,910 She is my child, born of my heart. 24 00:02:38,140 --> 00:02:39,430 So she's not? What is she saying? 25 00:02:39,430 --> 00:02:42,490 She's not biological? 26 00:02:47,020 --> 00:02:48,780 Anna is 27 00:02:51,780 --> 00:02:55,200 my husband, Assemblyman Jang Se Joon's 28 00:03:03,420 --> 00:03:05,560 biological daughter. 29 00:03:05,560 --> 00:03:09,030 Are you saying Go Anna is Assemblyman Jang Se Joon's daughter? 30 00:03:09,030 --> 00:03:13,000 Mr. Assemblyman, can you comment? 31 00:03:13,000 --> 00:03:18,050 "Barcelona Angel, Go Anna, Revealed to be Assemblyman Jang Se Joon's Daughter" 32 00:03:18,050 --> 00:03:20,260 Assemblyman, give us a statement! 33 00:03:20,260 --> 00:03:22,500 Is this true? 34 00:03:35,220 --> 00:03:38,860 Please comment! 35 00:03:38,860 --> 00:03:40,660 Is this really true? 36 00:03:40,660 --> 00:03:43,420 Please give us a statement! 37 00:03:46,710 --> 00:03:53,460 I apologize, everyone. For more details, 38 00:03:53,460 --> 00:03:56,930 I will set a separate time and place 39 00:03:58,080 --> 00:04:00,520 to tell you everything. 40 00:04:20,590 --> 00:04:21,840 Please confirm. 41 00:04:21,840 --> 00:04:24,730 Are you acknowledging Go Anna as your daughter? 42 00:04:24,730 --> 00:04:27,350 Assemblyman, please give us a comment. 43 00:04:28,100 --> 00:04:30,000 It's over. 44 00:04:33,010 --> 00:04:35,560 Jang Se Joon is over! 45 00:04:36,840 --> 00:04:38,230 "Barcelona Angel, Go Anna, Revealed to be Assemblyman Jang's Daughter" 46 00:04:41,050 --> 00:04:42,920 That crazy... 47 00:04:54,540 --> 00:04:58,110 Brother-in-law, what are you doing right now? 48 00:04:58,110 --> 00:04:59,880 Are you crazy? 49 00:05:00,720 --> 00:05:05,770 Chairman Choi, how are you taking care of business? I'm disappointed. 50 00:05:05,770 --> 00:05:08,600 What? What are you talking about? 51 00:05:08,600 --> 00:05:10,390 That witness... 52 00:05:11,490 --> 00:05:14,120 the one who said he saw Choi Yoo Jin that night. 53 00:05:14,120 --> 00:05:15,340 Yeah? 54 00:05:15,340 --> 00:05:18,810 He's an actor. Bait. 55 00:05:18,810 --> 00:05:22,690 You've been fooled by your sister. 56 00:05:36,390 --> 00:05:38,980 He's here. 57 00:05:58,460 --> 00:06:03,610 I met Eom Hye Rin in 1993, 58 00:06:03,610 --> 00:06:06,590 when I was a labor and human rights lawyer. 59 00:06:06,590 --> 00:06:10,990 I was working ad hoc for animal advocacy groups back then. 60 00:06:10,990 --> 00:06:13,850 We came to love each another. 61 00:06:14,430 --> 00:06:18,130 We were even engaged to be married. 62 00:06:19,310 --> 00:06:24,880 But during the by-elections in 1974, for being the leader of Hanchongryun group, and hiding some of the leading members of the group, 63 00:06:24,880 --> 00:06:28,670 I was arrested and imprisoned. 64 00:06:28,670 --> 00:06:34,610 When Eom Hye Rin went to the US to film a movie, 65 00:06:34,610 --> 00:06:38,090 I received the heartbreaking news in prison 66 00:06:38,090 --> 00:06:43,610 that she married director Go Joon Ho. 67 00:06:47,080 --> 00:06:52,320 When defeat and tribulation pain came, 68 00:06:52,320 --> 00:06:56,050 the one who brought me back up is my current wife, 69 00:06:56,050 --> 00:06:59,580 Choi Yoo Jin.
Presidential Candidate Assemblyman Jang Se Joon emergency press conference. 70 00:06:59,580 --> 00:07:06,190 After that, we were married. We were happy. 71 00:07:06,190 --> 00:07:15,260 And in 1996, I was elected to the National Assembly thanks to my wife's tearful hard work. 72 00:07:15,260 --> 00:07:17,250 Wow. I never expected this. 73 00:07:18,010 --> 00:07:25,980 Right. Your wife bought you a party nomination. He is surely trying hard to make a story sad. 74 00:07:25,980 --> 00:07:31,090 After many years passed, one day 75 00:07:31,090 --> 00:07:34,230 Eom Hye Rin showed up to me with young Anna. 76 00:07:34,230 --> 00:07:39,850 She notified me that Anna is my biological daughter. 77 00:07:39,850 --> 00:07:43,960 Ever since then, to me and my wife, 78 00:07:43,960 --> 00:07:49,380 the days have been like a continuing nightmare. 79 00:07:51,420 --> 00:07:52,690 A nightmare? 80 00:07:52,690 --> 00:07:57,670 My wife tried to forgive my past with her big heart 81 00:07:57,670 --> 00:08:02,990 while working on placating Eom Hye Rin. 82 00:08:02,990 --> 00:08:07,730 But Eom Hye Rin insisted that I should divorce with my wife 83 00:08:07,730 --> 00:08:14,090 and she asked me to come with her to America. 84 00:08:14,090 --> 00:08:21,610 She blackmailed me that she was going to reveal to the media that I had a child from an affair otherwise. 85 00:08:21,610 --> 00:08:24,470 Is that true? 86 00:08:26,040 --> 00:08:27,760 A lie. 87 00:08:29,280 --> 00:08:32,660 No. It's a lie. 88 00:08:32,660 --> 00:08:35,790 - It's all lie.
- Even though I would have to risk my political life, 89 00:08:35,790 --> 00:08:41,360 I had no choice but 90 00:08:42,360 --> 00:08:44,770 to refuse the threat to betray my wife whom I love. 91 00:08:45,530 --> 00:08:47,250 My dad... 92 00:08:49,700 --> 00:08:52,060 how can my dad say such a thing? 93 00:08:53,430 --> 00:08:55,340 On one night, 94 00:08:55,340 --> 00:09:02,300 if I would not rush to her at once, she threatened to commit suicide with sleeping pills. 95 00:09:06,530 --> 00:09:09,530 Since I heard the same thing before, 96 00:09:13,370 --> 00:09:15,420 I didn't believe her. 97 00:09:16,590 --> 00:09:18,730 And on the very next day, 98 00:09:21,130 --> 00:09:22,820 Eom Hye Rin was 99 00:09:26,420 --> 00:09:29,220 found as a cold body. 100 00:09:32,990 --> 00:09:38,500 According to the police investigation, it was a suicide. 101 00:09:43,330 --> 00:09:48,370 But still, I know well 102 00:09:49,480 --> 00:09:54,410 that I caused Eom Hye Rin's death. 103 00:09:56,090 --> 00:10:01,740 I have been living in remorse and agony. 104 00:10:02,530 --> 00:10:06,870 To the country's citizens, I am truly sorry. 105 00:10:06,870 --> 00:10:11,290 As the saying goes, a person who can run a happy and peaceful family can run a happy and peaceful world, too. 106 00:10:12,830 --> 00:10:15,650 I couldn't live in such a way. 107 00:10:16,800 --> 00:10:21,990 I am responsible for every sin. 108 00:10:21,990 --> 00:10:27,450 She tries to embrace the daughter whom she didn't give a birth to and has lived in agony. 109 00:10:29,030 --> 00:10:35,420 Therefore, please don't blame my wife. 110 00:10:35,420 --> 00:10:39,080 No matter how much you blame or censure me, 111 00:10:39,080 --> 00:10:41,460 or even whip me for my wrongdoing, 112 00:10:41,460 --> 00:10:46,450 I am willing to take and accept all humbly. 113 00:10:46,450 --> 00:10:50,770 However, as for my poor wife, 114 00:10:52,330 --> 00:10:54,570 I beg of you from the bottom of my heart 115 00:10:56,120 --> 00:10:58,530 to protect her from being blamed. 116 00:10:59,500 --> 00:11:06,100 Thank you for listening to me fully. 117 00:11:22,460 --> 00:11:24,320 Wait and see. 118 00:11:26,450 --> 00:11:31,430 When a witness comes forward, it's going to be the end of Choi Yoo Jin. 119 00:11:55,560 --> 00:12:02,100 So is this the person you had witnessed at the scene? 120 00:12:04,730 --> 00:12:09,450 No, I was saying that I had seen something. 121 00:12:09,450 --> 00:12:13,680 Hey, look at her carefully. 122 00:12:13,680 --> 00:12:18,270 You had said that you saw this woman at the scene of Eom Hye Rin's murder. 123 00:12:18,270 --> 00:12:25,960 The thing is... I was hoping that... if Go Anna got me a capable lawyer for my case, 124 00:12:26,580 --> 00:12:31,360 it could be a great help for me, To be honest, I had so unfairness done to me. 125 00:12:31,360 --> 00:12:33,810 I heard that you saw this lady at the scene. Huh? 126 00:12:33,810 --> 00:12:37,390 You... then, you were falsely accusing this lady, do you know? 127 00:12:37,390 --> 00:12:41,790 Why was I accusing her falsely? I was just saying I might have. 128 00:12:41,790 --> 00:12:48,480 When did I? What I am saying is... that girl was asking, 129 00:12:48,480 --> 00:12:52,330 if this person who was on TV with her killed her mother or not. 130 00:12:52,330 --> 00:12:58,140 I said it might be... I answered, "maybe." Something like that. 131 00:12:59,180 --> 00:13:01,500 He is driving me crazy. 132 00:13:09,670 --> 00:13:16,900 Well, I heard that bastard was being questioned in the Jongam Police Station at the time of Eom Hye Rin's death. 133 00:13:16,900 --> 00:13:20,300 What? Gosh, my head. my head. 134 00:13:20,300 --> 00:13:23,530 Please send her out. Hurry! 135 00:13:23,530 --> 00:13:26,390 The longer she stays, the worse the public opinion gets of us. 136 00:13:28,810 --> 00:13:34,460 I mean, what sin did Choi Yoo Jin commit? The bad one's the girl who dumped a guy for going to jail and then ran away to America. 137 00:13:34,460 --> 00:13:37,730 In any case, women and men all need loyalty. 138 00:13:37,730 --> 00:13:41,040 She just didn't expect him to be released as "not guilty." 139 00:13:41,040 --> 00:13:46,830 However, don't you think Eom Hye Rin also came back to live close to him because Jang Se Joon gave her some hope? 140 00:13:46,830 --> 00:13:50,880 Gosh, what else would he do? Would he say 'not my problem' even though the child is his? 141 00:13:50,880 --> 00:13:56,250 Then that would be even worse! They say that Choi Yoo Jin already knew everything. 142 00:13:56,250 --> 00:13:58,340 She probably lost a lot of money from it. 143 00:13:58,340 --> 00:14:01,850 Right? Isn't Eom Hye Rin's face something? 144 00:14:01,850 --> 00:14:04,930 In any case, good looking ones are always causing some troubles. 145 00:14:04,930 --> 00:14:06,570 I know, right? 146 00:14:07,250 --> 00:14:12,700 However, I hope that you look favorably upon my poor wife 147 00:14:12,700 --> 00:14:15,500 What did I tell you? I told you it was all an act! 148 00:14:15,500 --> 00:14:17,340 I beg of you. 149 00:14:17,920 --> 00:14:18,840 You're right. 150 00:14:18,840 --> 00:14:23,420 Gosh, so scary eh? 151 00:14:23,420 --> 00:14:30,450 If she sets up a trap like that, there's no way you wouldn't get caught. 152 00:14:33,400 --> 00:14:37,370 That guy is a fraud. An actor that my sister set up. 153 00:14:37,370 --> 00:14:43,470 What? How can that be? Then that guy was just acting in front of us? 154 00:14:43,470 --> 00:14:47,660 You and I would be lucky if we don't get called in for investigation for perjury instigation. 155 00:14:48,320 --> 00:14:51,360 A sin? What did we do wrong? 156 00:14:51,360 --> 00:14:54,380 We did do wrong. And very wrong at that. 157 00:14:54,380 --> 00:14:57,980 Hey, don't worry about it. The lawyers will take care of it, okay? 158 00:15:04,660 --> 00:15:10,680 That prison witness... is probably your doing? 159 00:15:11,440 --> 00:15:12,490 Yes. 160 00:15:12,490 --> 00:15:18,050 Well, of course. And this is all a trap for Choi Yoo Jin to catch Anna? 161 00:15:19,430 --> 00:15:25,270 Do you know how despicable it is... to think up these things without a second thought? 162 00:15:25,850 --> 00:15:29,680 Well, I'm not too sure. 163 00:15:30,460 --> 00:15:33,320 You didn't need to go this far. 164 00:15:33,320 --> 00:15:37,110 You didn't need to bring up the investigation of her dead mother! 165 00:15:37,110 --> 00:15:45,030 Then, do you expect me to stand and watch the forces that threaten madam! 166 00:15:45,030 --> 00:15:50,070 Hey. You guys made a mistake. 167 00:16:04,650 --> 00:16:11,060 Madam, you've gone through a great ordeal. Thank you so much for participating in our questions. 168 00:16:11,850 --> 00:16:16,560 It's nothing. Just my civic duty as a citizen. 169 00:16:16,560 --> 00:16:21,180 Gosh, if you say it like that, I'm even more grateful. 170 00:16:21,180 --> 00:16:26,210 Honestly, we just wanted to take off the stigma of your false accusation 171 00:16:26,210 --> 00:16:27,620 as a simple reference witness questioning. 172 00:16:27,620 --> 00:16:32,480 Whatever. Send my regards to Assemblyman Park. 173 00:16:32,480 --> 00:16:34,490 What? 174 00:16:34,490 --> 00:16:36,870 Which Assemblyman Park? 175 00:16:36,870 --> 00:16:38,480 Let's go. 176 00:16:58,680 --> 00:17:02,950 Are you going to retaliate against the tabloid reporters? It's true that Eom Hye Rin blackmailed you? 177 00:17:02,950 --> 00:17:06,140 Then will Go Anna now be Jang Anna? 178 00:17:06,140 --> 00:17:11,090 How is your body's condition? Was there any excessive investigation by the police? 179 00:17:14,560 --> 00:17:16,430 I'm sorry. 180 00:17:18,000 --> 00:17:23,810 I'm sorry. About everything... It's all my fault. 181 00:17:24,540 --> 00:17:27,310 What kind of threats did Eom Hye Rin give you? 182 00:17:27,310 --> 00:17:30,350 Does Go Anna know these facts too? 183 00:17:30,350 --> 00:17:32,260 I'm sorry. 184 00:17:35,430 --> 00:17:37,110 I'm sorry. 185 00:17:37,110 --> 00:17:39,940 Can you give us one statement? 186 00:17:42,920 --> 00:17:44,620 I'm sorry, her condition is very weak. 187 00:17:44,620 --> 00:17:47,860 What did you say during the cross-examination? 188 00:17:47,860 --> 00:17:49,770 What will become of Anna now? 189 00:17:49,770 --> 00:17:52,820 Does Anna know about these facts? 190 00:17:54,260 --> 00:17:56,690 How are you feeling now? 191 00:17:58,000 --> 00:18:01,530 What will you do with Anna? 192 00:18:01,530 --> 00:18:04,130 Please stay strong! 193 00:18:06,120 --> 00:18:07,420 Get well soon! 194 00:18:07,420 --> 00:18:11,370 Gosh, will you look at that. She looks half dead. 195 00:18:11,370 --> 00:18:18,330 The world's so strange. What sin did Choi Yoo Jin commit that she has to go through such humiliation? 196 00:18:18,330 --> 00:18:20,460 Is being a politician's wife a crime? 197 00:18:20,460 --> 00:18:24,200 I know, right? It's a relief that my husband doesn't want to be President. 198 00:18:24,200 --> 00:18:25,940 What?! 199 00:18:27,160 --> 00:18:33,990 But, this is all no doubt all set up by Park Gwan Soo to humiliate Jang Se Joon. 200 00:18:33,990 --> 00:18:34,670 Right? 201 00:18:34,670 --> 00:18:39,160 It's obvious! Is there anyone who never dated before they got married? 202 00:18:39,160 --> 00:18:41,740 If there is, they're more pathetic ones. Isn't that right? 203 00:18:41,740 --> 00:18:43,900 Yeah. 204 00:18:45,950 --> 00:18:47,020 Chief of Police! 205 00:18:47,020 --> 00:18:48,200 Please give us a comment! 206 00:18:48,200 --> 00:18:49,610 I don't have anything to say! 207 00:18:49,610 --> 00:18:51,320 Chief of Police, what happened in the confrontation?(The accused is allowed to request a confrontation with the accusing witness ) 208 00:18:51,320 --> 00:18:53,030 A confrontation? What confrontation? 209 00:18:53,030 --> 00:18:55,960 There were rumors floating that there will be a confrontation between Choi Yoo Jin and the eyewitness of Eom Hye Rin's case. 210 00:18:55,960 --> 00:18:59,160 Hey! How can reporters write such trash? 211 00:18:59,160 --> 00:19:01,340 Is it true that Eom Hye Rin was a blackmailer? 212 00:19:01,340 --> 00:19:07,230 Well, we were just having Madam Choi Yoo Jin as an innocent victim of a wrong rumor... 213 00:19:07,230 --> 00:19:11,790 We just conducted a simple reference questioning. Then that's all. 214 00:19:17,850 --> 00:19:20,060 Wow, I got tricked again. 215 00:19:20,060 --> 00:19:24,510 Wow, that con-couple. 216 00:19:26,110 --> 00:19:30,430 Oh, my my. Those things! 217 00:19:41,360 --> 00:19:43,030 Madam, please get well soon! 218 00:19:43,030 --> 00:19:43,990 Yes, please! 219 00:19:43,990 --> 00:19:45,450 Madam, stay strong! 220 00:19:45,450 --> 00:19:46,750 Get well! 221 00:19:46,750 --> 00:19:48,690 Stay strong! 222 00:19:49,860 --> 00:19:51,320 We all understand! 223 00:19:51,320 --> 00:19:54,090 Please don't let down. 224 00:19:54,090 --> 00:19:59,590 We'll root for you until the end! 225 00:19:59,590 --> 00:20:01,450 Madam, fighting! 226 00:20:03,430 --> 00:20:11,620 Timing and Subtitles by the K2 Minions @ viki 227 00:20:19,720 --> 00:20:24,560 Sister, I have nothing to say. I'm sorry. 228 00:20:38,330 --> 00:20:43,080 It's cool that my little brother has the nerve to come see me. 229 00:20:43,080 --> 00:20:44,870 Isn't that right? 230 00:20:50,950 --> 00:20:53,620 Your acting skills weren't subpar either. 231 00:20:54,280 --> 00:20:59,190 So go and wait. Until I make up my mind on what to do with you. 232 00:20:59,190 --> 00:21:02,820 Okay, alright. I'll leave myself in your hands. 233 00:21:02,820 --> 00:21:04,890 And... 234 00:21:05,730 --> 00:21:10,500 from now on, you probably shouldn't get involved with Anna, right? 235 00:21:10,500 --> 00:21:12,500 Oh, of course I shouldn't! 236 00:21:12,500 --> 00:21:14,150 I got it. 237 00:21:14,150 --> 00:21:16,350 And those JSS security guards you took away. 238 00:21:16,350 --> 00:21:21,640 Who? Oh, Mrs. Chef, Mi Ran and Seong Gyu? 239 00:21:23,850 --> 00:21:26,320 You even know their names? 240 00:21:27,130 --> 00:21:31,210 Since they're your employees, it's your responsibility to take care of them, right? 241 00:21:31,210 --> 00:21:32,190 Take care of them? 242 00:21:32,190 --> 00:21:36,430 After I send Anna overseas, take care of them cleanly. 243 00:21:39,890 --> 00:21:43,670 Oh. I got it. Don't worry. 244 00:21:47,390 --> 00:21:50,970 Just take care of your body. I'll get going. 245 00:21:53,620 --> 00:22:00,000 Oh, that's right. That's you, right? The one who killed Eom Hye Rin. 246 00:22:06,660 --> 00:22:09,370 Are you wearing a wire? 247 00:22:09,370 --> 00:22:11,870 What are you talking about? With a relationship like ours? 248 00:22:11,870 --> 00:22:15,820 Hey now. Take care of yourself! 249 00:22:32,520 --> 00:22:34,360 "Anna" 250 00:23:03,940 --> 00:23:06,030 Save me. 251 00:23:06,030 --> 00:23:08,370 Please save me. 252 00:23:12,050 --> 00:23:13,440 I'm sorry 253 00:23:13,440 --> 00:23:16,900 ♬Be good in the meantime♬ 254 00:23:16,900 --> 00:23:22,600 Love isn't supposed to be divided.
Lock the door well♬ 255 00:23:22,600 --> 00:23:30,900 ♬And be careful of the wolf♬ 256 00:23:57,890 --> 00:24:01,970 The person you have dialed is unable to answer. 257 00:24:22,100 --> 00:24:25,180 I should have told you back then. 258 00:24:25,180 --> 00:24:27,940 That I went to the prison. 259 00:24:33,180 --> 00:24:35,210 I'm sorry. 260 00:24:35,210 --> 00:24:37,120 That I lied to you. 261 00:24:41,110 --> 00:24:44,130 I must be really dumb. 262 00:24:47,860 --> 00:24:50,520 It's okay. 263 00:24:50,520 --> 00:24:52,390 It's okay. 264 00:24:52,390 --> 00:24:56,980 Don't cry. If you cry, you lose your strength. If you lose your strength, 265 00:24:58,610 --> 00:25:00,390 you can't fight. 266 00:25:01,140 --> 00:25:03,000 Fight? 267 00:25:04,970 --> 00:25:07,130 The real fight... 268 00:25:08,380 --> 00:25:10,590 begins now. 269 00:25:18,170 --> 00:25:20,130 Your dad is here. 270 00:25:23,120 --> 00:25:25,430 Make sure to meet him today. 271 00:25:25,430 --> 00:25:30,290 Meet him and listen to what he has to say. 272 00:26:25,620 --> 00:26:27,390 Anna, 273 00:26:29,520 --> 00:26:31,370 I'm sorry. 274 00:26:32,520 --> 00:26:37,960 I... am a foolish person. 275 00:26:39,260 --> 00:26:41,040 And... 276 00:26:43,000 --> 00:26:45,110 I am a liar. 277 00:26:45,910 --> 00:26:51,290 Everything I said at the news conference was all a lie. 278 00:26:51,750 --> 00:26:57,600 Your mother never threatened me. 279 00:27:01,060 --> 00:27:02,850 She just... 280 00:27:03,740 --> 00:27:05,960 just begged me is all. 281 00:27:08,520 --> 00:27:10,910 And your mother 282 00:27:11,710 --> 00:27:14,130 did not commit suicide. 283 00:27:32,760 --> 00:27:35,720 Everything I said 284 00:27:35,720 --> 00:27:38,690 at the JSS infirmary the other time when we met 285 00:27:39,710 --> 00:27:41,510 was a lie. 286 00:27:42,250 --> 00:27:46,310 Choi Yoo Jin was watching us, 287 00:27:46,310 --> 00:27:50,510 so on purpose 288 00:27:50,510 --> 00:27:52,070 I tried to hurt you. 289 00:27:52,070 --> 00:27:54,620 Why are you telling me all this now? 290 00:27:54,620 --> 00:27:55,980 I don't really want to hear it. 291 00:27:55,980 --> 00:28:01,380 It's because I'm a scaredy-cat. 292 00:28:02,080 --> 00:28:07,610 I'm afraid that I'll lose even you. 293 00:28:10,270 --> 00:28:12,000 I'm being honest. 294 00:28:12,000 --> 00:28:15,170 You're probably afraid that you won't be able to stay in politics. 295 00:28:15,170 --> 00:28:17,230 Anna, that's... 296 00:28:18,120 --> 00:28:19,850 That is... 297 00:28:20,530 --> 00:28:23,490 because it's all I have. 298 00:28:24,020 --> 00:28:26,200 If I lose that, 299 00:28:27,940 --> 00:28:30,830 I will never be able to take you back, 300 00:28:31,400 --> 00:28:35,330 or make you happy again. 301 00:28:35,330 --> 00:28:38,810 Why do you think politics is all you have? 302 00:28:40,660 --> 00:28:43,330 It's because you... 303 00:28:45,030 --> 00:28:48,170 threw away Mom and me. 304 00:28:56,700 --> 00:28:59,620 So what it is that you want to say? 305 00:28:59,620 --> 00:29:01,440 That until you become President, 306 00:29:01,440 --> 00:29:03,630 to stop causing trouble and stay quiet? 307 00:29:03,630 --> 00:29:06,970 Stop rebelling against Choi Yoo Jin, the one who killed Mom? 308 00:29:13,480 --> 00:29:17,150 The things you said back at the infirmary... 309 00:29:18,550 --> 00:29:22,610 weren't lies because Choi Yoo Jin was watching. 310 00:29:22,610 --> 00:29:24,950 Think about it again. 311 00:29:26,080 --> 00:29:30,390 It was your true self.
Come, please me ♬ 312 00:29:30,390 --> 00:29:32,940 So don't be afraid anymore.
They beckon to you for me ♬ 313 00:29:32,940 --> 00:29:37,910 ♬ In the moonlight ♬ 314 00:29:39,460 --> 00:29:42,810 You have already
Come to me, beloved ♬ 315 00:29:42,810 --> 00:29:45,840 ♬ They beckon to you for me ♬ 316 00:29:45,840 --> 00:29:46,890 ♬ Beloved, hear me ♬ 317 00:29:46,890 --> 00:29:50,490 lost your daughter.
Beloved, hear me ♬ 318 00:29:52,000 --> 00:30:02,280 ♬ My beloved one not ♬ 319 00:30:11,130 --> 00:30:14,910 ♬ Come, please me ♬ 320 00:30:14,910 --> 00:30:17,840 ♬ They beckon to you for me ♬ 321 00:30:17,840 --> 00:30:22,620 ♬ In the moonlight ♬ 322 00:30:22,620 --> 00:30:26,380 ♬ Come to me, beloved ♬ 323 00:30:26,380 --> 00:30:29,370 ♬ They beckon to you for me ♬ 324 00:30:29,370 --> 00:30:34,140 ♬ Beloved, hear me ♬ 325 00:30:34,140 --> 00:30:37,990 ♬ Come, please me ♬ 326 00:30:37,990 --> 00:30:40,880 ♬ They beckon to you for me ♬ 327 00:30:40,880 --> 00:30:45,710 ♬ In the moonlight ♬ 328 00:30:45,710 --> 00:30:49,450 ♬Come to me, beloved ♬ 329 00:30:49,450 --> 00:30:52,410 ♬ They beckon to you for me ♬ 330 00:30:52,410 --> 00:30:58,550 ♬ Beloved, hear me ♬ 331 00:30:58,550 --> 00:31:08,570 ♬ My beloved one not ♬ 332 00:31:36,520 --> 00:31:39,480 Okay, let's start again. 333 00:31:39,480 --> 00:31:42,360 ♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫ 334 00:31:42,360 --> 00:31:45,500 ♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫ 335 00:31:45,500 --> 00:31:48,860 ♫ Run, run. I'm fine. ♫ 336 00:31:48,860 --> 00:31:52,160 ♫ Lies, lies. It's also my fault. ♫ 337 00:31:52,160 --> 00:31:55,400 ♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫ 338 00:31:55,400 --> 00:31:59,060 ♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫ 339 00:32:05,290 --> 00:32:08,370 ♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫ 340 00:32:08,370 --> 00:32:11,620 ♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫ 341 00:32:11,620 --> 00:32:14,920 ♫ Run, run. I'm fine. ♫ 342 00:32:14,920 --> 00:32:18,220 ♫ Lies, lies. It's also my fault. ♫ 343 00:32:18,220 --> 00:32:21,520 ♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫ 344 00:32:21,520 --> 00:32:24,740 ♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫ 345 00:33:06,030 --> 00:33:07,990 Mom, 346 00:33:10,700 --> 00:33:12,490 I'm sorry. 347 00:33:15,150 --> 00:33:17,990 I ruined everything. 348 00:33:22,030 --> 00:33:23,840 I'm sorry. 349 00:34:20,490 --> 00:34:23,720 Your mother liked hydrangeas. 350 00:34:25,120 --> 00:34:31,690 One day, your father came home drunk and bought hydrangeas. He said, "Don't you like these?" 351 00:34:32,410 --> 00:34:38,580 Honestly, I don't like hydrangeas, but it did feel good. 352 00:34:38,580 --> 00:34:43,540 But... later when I went to your house, 353 00:34:44,260 --> 00:34:49,660 your living room was full of hydrangeas in vases. 354 00:35:00,530 --> 00:35:04,070 You probably hate me so much you could kill me. 355 00:35:04,830 --> 00:35:13,160 But even in the moments I thought I should kill you, I never hated you. 356 00:35:14,750 --> 00:35:20,400 Because in some ways, you are similar to me. 357 00:35:27,170 --> 00:35:33,020 When I was your age, I didn't have a mother. 358 00:35:33,020 --> 00:35:39,630 Instead in that place, I had a stepmother who stole away my father. 359 00:35:39,630 --> 00:35:47,180 She was first my father's secretary, then his concubine, and then even occupied the master bedroom. 360 00:35:48,570 --> 00:35:54,380 That woman is the mother of the one you call "uncle"- Seong Won's mother. 361 00:35:55,510 --> 00:35:58,250 But ironically enough, 362 00:35:59,860 --> 00:36:03,220 I have now become your stepmother. 363 00:36:05,520 --> 00:36:07,200 That's right, 364 00:36:10,150 --> 00:36:13,200 your mother could have been like that. 365 00:36:14,980 --> 00:36:20,100 Your mother might not have known about her pregnancy, 366 00:36:20,890 --> 00:36:25,260 and she could've gotten married while pregnant with a child, 367 00:36:25,260 --> 00:36:29,850 and she could've given birth to the child, and gotten a divorce. 368 00:36:32,870 --> 00:36:37,940 If she wanted to see the baby's father, she could've come back. 369 00:36:39,910 --> 00:36:41,930 However, 370 00:36:43,280 --> 00:36:46,360 what was I supposed to have done, then? 371 00:36:47,190 --> 00:36:50,410 I threw away everything that I had in order to choose your father. 372 00:36:50,410 --> 00:36:57,600 Then now, are you trying to say that's the reason why you killed my mom? 373 00:37:05,220 --> 00:37:11,820 How good would it have been if you were my biological child instead? 374 00:37:17,010 --> 00:37:25,140 You are no longer Go Anna, but Jang Anna. You will become my daughter. 375 00:37:25,140 --> 00:37:28,340 Real, lawful daughter. 376 00:37:30,330 --> 00:37:38,330 And I don't have any other children. If you just stay still, you can become the President's daughter, 377 00:37:38,330 --> 00:37:44,880 and later, if you're lucky, you can become JB Group's owner. Even after you've inherited everything I own, 378 00:37:44,880 --> 00:37:51,430 if you still want to take revenge, do it then. 379 00:37:58,220 --> 00:38:00,030 I don't need any of that. 380 00:38:07,180 --> 00:38:12,400 Then just quietly leave! Yeah, 381 00:38:14,020 --> 00:38:18,380 go find LaFelt. Be a model, muse, designer, 382 00:38:18,380 --> 00:38:24,890 whatever you want to do! I can support you however you want. You can't do anything here. 383 00:38:24,890 --> 00:38:30,180 You can no longer act like a sad celebrity, either. 384 00:38:30,180 --> 00:38:35,560 Your mother's dead. Your father's not very trustworthy. 385 00:38:36,770 --> 00:38:41,100 But do you really want to continue living with a stepmother like me? 386 00:38:42,350 --> 00:38:44,200 What if I said I don't want to? 387 00:38:45,900 --> 00:38:51,010 What if I want to look for my mother's killer until the end? 388 00:38:54,670 --> 00:39:00,650 Then your life will continue to only have sad stories. 389 00:39:01,450 --> 00:39:05,080 You'll see the death of everyone you love. 390 00:39:05,080 --> 00:39:10,260 Mi Ran, Chef woman, Seong Gyu, AND!
Kim Jae Ha 391 00:39:11,390 --> 00:39:16,130 Everyone will die protecting you, die fighting for you. 392 00:39:16,130 --> 00:39:19,480 Nope. Before that, 393 00:39:20,820 --> 00:39:23,510 Jae Ha will kill you. 394 00:39:26,780 --> 00:39:32,680 You don't know, do you? Why Kim Jae Ha is working with me. 395 00:39:33,610 --> 00:39:40,260 Just like you have PTSD with flashlights, Jae Ha also has PTSD. 396 00:39:40,260 --> 00:39:43,260 Jae Ha can't kill anyone, 397 00:39:43,260 --> 00:39:49,990 so I agreed to pull the trigger on his behalf to get his revenge. 398 00:39:49,990 --> 00:39:50,750 Revenge? 399 00:39:50,750 --> 00:39:52,790 Yeah, revenge! 400 00:39:52,790 --> 00:39:58,160 He's holding hands with me to get revenge for the person he loved. 401 00:39:58,160 --> 00:40:00,640 He said he was engaged? 402 00:40:01,700 --> 00:40:08,020 And in the end, when he gets revenge, he'll probably leave your side. 403 00:40:08,020 --> 00:40:11,130 So don't have lingering attachments to guys. 404 00:40:12,960 --> 00:40:18,400 You didn't know, right? Why don't you ask your uncle some questions? 405 00:40:19,180 --> 00:40:21,010 Lies. 406 00:40:22,870 --> 00:40:27,080 You didn't know, did you? I'm going to leave with Jae Ha. 407 00:40:27,080 --> 00:40:31,460 Is that what he said? "Let's leave together"? 408 00:40:35,290 --> 00:40:41,020 Do you even know the name "Kim Jae Ha" is an alias? 409 00:40:44,830 --> 00:40:47,690 You don't even know anything! 410 00:40:47,690 --> 00:40:52,290 He can't travel overseas with his real identity. He's wanted by Interpol. 411 00:40:52,290 --> 00:40:54,790 I know, too. He was framed. 412 00:40:54,790 --> 00:41:01,820 So that's what he told you? That he was framed for Raniya's murder? 413 00:41:02,370 --> 00:41:03,230 Raniya? 414 00:41:03,230 --> 00:41:12,120 You didn't even know her name? But that's not it. Kim Jae Ha didn't become wanted because of Raniya's murder. 415 00:41:12,960 --> 00:41:19,420 He was referred to the war crimes court for allegedly slaughtering civilians in Iraq. 416 00:41:21,340 --> 00:41:24,040 If you don't believe me, then ask him yourself. 417 00:41:24,040 --> 00:41:28,320 He can't live without the identity I made for him, and 418 00:41:28,320 --> 00:41:33,810 with one phone call, he'll be forever locked in a prison cell. 419 00:41:37,490 --> 00:41:40,060 Do you really want to make him that way? 420 00:41:46,850 --> 00:41:47,870 Hello 421 00:41:47,870 --> 00:41:49,960 Please eat comfortably. 422 00:41:49,960 --> 00:41:52,520 Bon Appetite. Be healthy! 423 00:41:52,520 --> 00:41:54,190 Eat as much as you'd like! 424 00:41:54,190 --> 00:41:55,030 Eat a lot! 425 00:41:55,030 --> 00:41:56,520 Yes, yes. 426 00:41:56,520 --> 00:41:58,210 Hello. 427 00:41:58,210 --> 00:41:59,580 Do you need any more? 428 00:41:59,580 --> 00:42:00,590 Yes. 429 00:42:00,590 --> 00:42:01,760 Do you need anything else? 430 00:42:01,760 --> 00:42:03,280 Oh, no. Everything's great! 431 00:42:03,280 --> 00:42:05,540 Alright. 432 00:42:06,790 --> 00:42:10,800 That's how it went... 433 00:42:32,560 --> 00:42:34,620 Is Anna doing okay? 434 00:42:34,620 --> 00:42:36,060 Yes. 435 00:42:37,170 --> 00:42:41,890 Physically... she is fine. 436 00:42:43,550 --> 00:42:46,180 Alright. What is it you wanted to say? 437 00:42:46,180 --> 00:42:51,210 I think you're really a bad father. 438 00:42:54,100 --> 00:42:54,900 So what? 439 00:42:54,900 --> 00:42:56,560 So... 440 00:42:57,760 --> 00:43:01,220 I want to give you the opportunity to be a good father. 441 00:43:03,490 --> 00:43:06,820 I think that's already an impossible feat. 442 00:43:06,820 --> 00:43:12,600 I'll make Park Gwan Soo lose the presidency and take you out of the grasp of Choi Yoo Jin and Choi Seong Won. 443 00:43:12,600 --> 00:43:18,860 Instead, I want you to bring Anna's mother's killer to light. For Anna's sake. 444 00:43:18,860 --> 00:43:21,710 It seems you have something. 445 00:43:30,130 --> 00:43:33,060 Then Jae Ha was here all along? 446 00:43:33,060 --> 00:43:34,500 Yes. 447 00:43:37,020 --> 00:43:39,750 He worked quite hard. 448 00:43:39,750 --> 00:43:47,940 Uh, Madam. Did you really need to give K2 full access to Mirror? 449 00:43:47,940 --> 00:43:52,330 Do you know why Mirror's name is Mirror? 450 00:43:54,200 --> 00:44:02,000 It's because if you want to get an answer from Mirror, you first have to show your true reflection. 451 00:44:04,930 --> 00:44:09,880 Mirror, what did Kim Jae Ha ask you about so far? 452 00:44:09,880 --> 00:44:14,410 Kumar autonomous government military scale status.
Oil field development status in northwest Iraq.
453 00:44:14,410 --> 00:44:19,670 Geological survey reports of major oil regions.
List of Kumar oil field business consortium.
454 00:44:19,670 --> 00:44:21,920 List of subcontractors related to Kumar oil field business. 455 00:44:21,920 --> 00:44:25,230 Enough. That's enough. 456 00:44:25,230 --> 00:44:29,070 If you combine the items on the list, what was Kim Jae Ha looking for? 457 00:44:29,070 --> 00:44:31,600 Evidence on Kumargate. 458 00:44:31,600 --> 00:44:35,820 Kumargate? Did you make the name? 459 00:44:35,820 --> 00:44:40,810 Agent Kim Jae Ha created the name for the Kumar oil field development scam. 460 00:44:45,230 --> 00:44:49,910 If you can get me out of Choi Yoo Jin's grasp like you say, 461 00:44:50,560 --> 00:44:52,550 I'll make the promise. 462 00:44:53,360 --> 00:44:57,270 So tell me now, what is it that you know? 463 00:44:57,270 --> 00:45:03,220 There is tremendous corruption scam which was masterminded by Park Gwan Soo and the financial world together. 464 00:45:05,200 --> 00:45:09,190 I mean, it hasn't been fully revealed yet 465 00:45:09,190 --> 00:45:13,550 but inside, the President seems to be deeply involved as well. 466 00:45:13,550 --> 00:45:16,220 Really? Do you have any ground for that? 467 00:45:16,220 --> 00:45:19,640 Not just any ground, but I'll bring you water-tight evidence. 468 00:45:19,640 --> 00:45:20,760 Water-tight? 469 00:45:20,760 --> 00:45:26,640 Yes. Just the fact that you have it will cause Park Gwan Soo to back off on his own. 470 00:45:26,640 --> 00:45:31,700 Because perhaps every one in the finance world will kneel down in front of you with that real evidence. 471 00:45:31,700 --> 00:45:38,560 And, of course, we will be able to break down Choi Yoo Jin and JB in one moment. 472 00:45:47,650 --> 00:45:52,980 But what is the reason you want me to have it? 473 00:45:52,980 --> 00:45:56,160 Because the Assemblyman is a really bad politician. 474 00:45:57,030 --> 00:46:00,310 You're also always ready to betray Choi Yoo Jin, aren't you? 475 00:46:09,620 --> 00:46:15,400 Right now, Choi Yoo Jin set up the deaths of everyone around Anna. 476 00:46:15,400 --> 00:46:21,890 And this is the exact way that we can get rid of Choi Yoo Jin and Park Gwan Soo at the same time. 477 00:46:22,610 --> 00:46:29,450 In order to save Anna, and also in order to do justice to Anna's mother. 478 00:46:29,450 --> 00:46:36,360 Alright, fine. Let me be a good father for once. 479 00:46:52,490 --> 00:46:54,170 Mirror, 480 00:46:55,520 --> 00:46:59,920 did Kim Jae Ha ask anything about me? 481 00:46:59,920 --> 00:47:01,330 He did not. 482 00:47:01,330 --> 00:47:05,020 Then what about Eom Hye Rin? 483 00:47:05,020 --> 00:47:06,920 He did not. 484 00:47:10,300 --> 00:47:12,250 I told you he has good manners. 485 00:47:12,250 --> 00:47:19,490 Perhaps he knew that he wouldn't be able to get any of your information from Mirror? 486 00:47:23,210 --> 00:47:26,130 Well, I don't care. 487 00:47:27,170 --> 00:47:32,030 Mirror, then what did Kim Jae Ha ask at the very end? 488 00:47:32,030 --> 00:47:37,430 A list of non-political non-combat and non-political Korean civilians who stayed in the Kumar area. 489 00:47:37,430 --> 00:47:39,210 There were people like that in Kumar? 490 00:47:39,210 --> 00:47:40,210 Yes, there were. 491 00:47:40,210 --> 00:47:41,820 Show me. 492 00:47:46,700 --> 00:47:50,620 They're just medical volunteers. 493 00:47:51,280 --> 00:47:53,160 Woo Sang Hyeok, Kim Seok Han, Do Yeong Gyoon] 494 00:47:58,590 --> 00:48:00,120 W-why are you like that, madam? 495 00:48:00,120 --> 00:48:03,260 Kim Seok Han... 496 00:48:06,220 --> 00:48:08,990 Mirror, is that Kim Seok Han that Kim Seok Han? 497 00:48:08,990 --> 00:48:11,430 It is as you have guessed. 498 00:48:11,430 --> 00:48:14,340 Are you talking about the doctor? The neurologist? 499 00:48:14,340 --> 00:48:16,050 He's the son. 500 00:48:19,250 --> 00:48:21,720 The President's son. 501 00:48:23,870 --> 00:48:26,180 Jae Ha finally found it. 502 00:48:26,680 --> 00:48:28,360 Kim Seok Han
Songdo Hospital, Neurosurgeon
503 00:48:28,360 --> 00:48:31,650 Kumargate's vessel. 504 00:49:38,630 --> 00:49:40,130 Is everything ready for the surgery? 505 00:49:40,130 --> 00:49:42,560 Yes, everyone's waiting. 506 00:49:42,560 --> 00:49:44,540 Alright, let's go. 507 00:50:06,960 --> 00:50:08,620 Assemblyman Park Gwan Soo 508 00:50:16,410 --> 00:50:21,200 What brings you in? You've come a long way. 509 00:50:21,200 --> 00:50:27,340 Well, you know the deposit you gave me for the contract? 510 00:50:27,340 --> 00:50:30,260 I wanted to get the remaining balance. 511 00:50:30,260 --> 00:50:32,230 Why? 512 00:50:32,230 --> 00:50:34,700 What do you mean why? It's because I need the money. 513 00:50:34,700 --> 00:50:40,570 Why? So you can run away with Jang Se Joon's daughter in the middle of the night? 514 00:50:41,120 --> 00:50:43,670 Wow, there's really nothing you don't know! 515 00:50:49,200 --> 00:50:51,030 Have a seat. 516 00:50:55,670 --> 00:51:03,200 But you know, last time after the troublemaker daughter's incident, 517 00:51:03,200 --> 00:51:10,810 Choi Yoo Jin's popularity rose up by a little but Jang Se Joon's popularity went down by a lot. 518 00:51:10,810 --> 00:51:13,800 So, in a time like this, 519 00:51:13,800 --> 00:51:21,700 I am in a doubt if I really need to use you or not. 520 00:51:21,700 --> 00:51:26,320 But I don't really think it's a situation you can be relaxed about. 521 00:51:26,320 --> 00:51:29,170 Did you hear something? 522 00:51:29,170 --> 00:51:32,220 Kumargate evidence? 523 00:51:32,820 --> 00:51:36,200 I think they're very close to finding it. 524 00:51:41,700 --> 00:51:43,550 You... 525 00:51:46,410 --> 00:51:49,770 How did you know about that? 526 00:51:52,930 --> 00:51:56,500 How would I know about that? Kumargate? 527 00:51:56,500 --> 00:52:02,690 Oh, and Kim Seok Han. It seems they're surveilling him too. 528 00:52:17,050 --> 00:52:22,210 Last night, it seems Kim Jae Ha met Park Gwan Soo in secret. 529 00:52:22,210 --> 00:52:25,490 What did you say? Park Gwan Soo? 530 00:52:26,590 --> 00:52:30,670 Oh, did you not know too, Madam? 531 00:52:32,630 --> 00:52:34,660 Then, this punk, by any chance..? 532 00:52:34,660 --> 00:52:40,030 Leave him. It's as planned. Manager Ju? 533 00:52:40,030 --> 00:52:40,970 Yes. 534 00:52:40,970 --> 00:52:43,380 Please back Jae Ha up. 535 00:52:43,380 --> 00:52:45,150 Yes, ma'am. 536 00:52:46,030 --> 00:52:53,840 Please do your best. This mission will change the direction of the election. 537 00:52:53,840 --> 00:53:01,020 No, this might change the map of the finance world in this country. 538 00:53:12,450 --> 00:53:15,980 -Welcome.
-Oh, yes. I apologize. 539 00:53:15,980 --> 00:53:17,290 Coming in so early. 540 00:53:17,290 --> 00:53:21,920 No, not at all. We're more thankful for coming so far away. 541 00:53:21,920 --> 00:53:24,130 Oh, is that right? 542 00:53:24,830 --> 00:53:29,340 Candidate's health is also subject to screening. I can't help it. 543 00:53:29,340 --> 00:53:29,900 This way. 544 00:53:29,900 --> 00:53:33,890 Yes yes. Wow, this hospital is so large and nice. 545 00:53:33,890 --> 00:53:35,590 Hello, Director. 546 00:53:35,590 --> 00:53:37,450 Yes, hello. 547 00:53:37,450 --> 00:53:43,540 But Director, the guards this time are too eye catching. 548 00:53:44,990 --> 00:53:46,770 Right? 549 00:53:48,190 --> 00:53:53,520 Hey! My team members are complaining that you're too eye catching! 550 00:53:53,520 --> 00:53:57,560 Director, I think you'll need to go to the CT room for a walk-in patient. 551 00:53:57,560 --> 00:53:59,300 CT? 552 00:54:00,120 --> 00:54:02,320 I don't have any CT scans scheduled today. 553 00:54:02,320 --> 00:54:06,310 They say it's a presidential candidate. Assemblyman Park Gwan Soo. 554 00:54:16,570 --> 00:54:18,870 Please do not move. 555 00:54:21,420 --> 00:54:28,330 Doctor Kim, I want to get a health consultation done. 556 00:54:28,330 --> 00:54:30,460 Why don't we do it now? 557 00:54:30,460 --> 00:54:32,370 I'll do it alone. 558 00:54:39,760 --> 00:54:42,550 If you come find me directly, things will get risky. 559 00:54:42,550 --> 00:54:46,130 Then you should get in the habit of answering your phone. 560 00:54:46,130 --> 00:54:52,810 Well, I just came in for a candidate health check up, so don't worry about prying eyes. 561 00:54:52,810 --> 00:54:54,100 Why are you here? 562 00:54:54,100 --> 00:54:57,960 You better protect the dangerous material well. 563 00:54:58,730 --> 00:55:02,670 Someone's recently targeted it- Choi Yoo Jin. 564 00:55:03,790 --> 00:55:07,400 Someone from that side got wind of it. 565 00:55:07,400 --> 00:55:09,790 You should move the hiding place, 566 00:55:09,790 --> 00:55:13,170 or you could just get rid of it altogether. 567 00:55:14,090 --> 00:55:15,490 Well, we'll see. 568 00:55:16,720 --> 00:55:18,540 I thought about it, 569 00:55:18,540 --> 00:55:22,470 but looking at how you got rid of my father's Chief Secretary with that, 570 00:55:22,470 --> 00:55:25,920 I got the sense that I should take really good care of it. 571 00:55:27,960 --> 00:55:33,100 So even after you do get into the Blue House, 572 00:55:34,290 --> 00:55:35,990 you don't forget that I have it. 573 00:55:39,120 --> 00:55:41,920 Alright, it's all done. 574 00:55:53,790 --> 00:55:56,910 The diagnostic screen didn't show anything. 575 00:55:56,910 --> 00:55:59,660 You don't need to review the results separately. 576 00:55:59,660 --> 00:56:02,000 Alright, thank you. 577 00:56:03,200 --> 00:56:07,080 As it says, "Fast bind, fast find." Before I get seriously sick, 578 00:56:07,080 --> 00:56:10,820 it's best to get regular screenings in advance. 579 00:56:14,220 --> 00:56:16,580 You should also strengthen your guard. 580 00:56:16,580 --> 00:56:21,060 If something goes wrong, your father may be struck with lightening without knowing anything about it. 581 00:56:21,060 --> 00:56:23,120 Geez. 582 00:56:23,120 --> 00:56:25,110 Where did my shoes go? 583 00:56:25,110 --> 00:56:27,420 Oh, here. 584 00:56:27,420 --> 00:56:30,300 Good job. 585 00:56:39,680 --> 00:56:43,030 Yes, it was very comfortable. 586 00:56:43,780 --> 00:56:45,540 Well, I have a busy schedule, so I'll get going. 587 00:56:45,540 --> 00:56:46,950 Please drive safely. 588 00:56:46,950 --> 00:56:48,960 You did great today! 589 00:56:48,960 --> 00:56:50,250 I'll escort you. 590 00:56:50,250 --> 00:56:51,230 No, please go in. 591 00:56:51,230 --> 00:56:53,110 No, it's alright. 592 00:57:28,620 --> 00:57:29,410 Yes. 593 00:57:29,410 --> 00:57:30,870 That's not all. 594 00:57:30,870 --> 00:57:34,590 At your 10, 2, and 4 o'clock 595 00:57:34,590 --> 00:57:37,090 Park Gwan Soo's guys are posted. 596 00:57:38,200 --> 00:57:42,060 Those guys are from the Blue House, the ones following are Park Gwan Soo's. 597 00:57:55,900 --> 00:57:56,970 You should go back. 598 00:57:56,970 --> 00:58:01,200 I don't know what mission this is, but it'd be hard without some help. 599 00:58:04,360 --> 00:58:06,120 Follow me. 600 00:58:08,120 --> 00:58:09,550 How did you know to come here? 601 00:58:09,550 --> 00:58:11,890 The Madam sent us. 602 00:58:12,700 --> 00:58:14,090 Mirror? 603 00:58:14,890 --> 00:58:18,730 She said that you would brief us when we landed on site. 604 00:58:18,730 --> 00:58:20,470 What's going on? 605 00:58:22,300 --> 00:58:24,880 Please surveil one doctor for me. 606 00:58:24,880 --> 00:58:26,680 Totally obviously. 607 00:58:26,680 --> 00:58:28,290 What? 608 00:58:28,290 --> 00:58:30,530 What's obvious surveilling? 609 00:58:31,420 --> 00:58:33,930 From what I've gathered so far, 610 00:58:33,930 --> 00:58:37,960 our target is in possession of some important data evidence 611 00:58:37,960 --> 00:58:41,480 hidden somewhere in this hospital. 612 00:58:41,480 --> 00:58:43,470 Important data evidence... 613 00:58:43,470 --> 00:58:47,660 wouldn't he have hidden it in a secret safe or a lab? 614 00:58:47,660 --> 00:58:49,570 No. 615 00:58:49,570 --> 00:58:51,920 I looked through the hospital records, 616 00:58:51,920 --> 00:58:57,190 and in the past, there was a trail of robbery in the target's lab. 617 00:58:57,190 --> 00:58:59,750 It means someone's already combed through it. 618 00:59:00,790 --> 00:59:03,260 Then... it must've been Park Gwan Soo's people. 619 00:59:03,260 --> 00:59:04,890 Probably. 620 00:59:04,890 --> 00:59:10,320 Ultimately, this data is so important that people don't mind risking any means and methods when trying to steal it 621 00:59:10,320 --> 00:59:13,790 so you probably couldn't find it even with a search and seizure warrant. 622 00:59:13,790 --> 00:59:20,110 Therefore we need to leave out any personal places including his lab, home or bank account. 623 00:59:20,110 --> 00:59:24,450 Oh, and he probably didn't hide it in a hackable computer or web storage. 624 00:59:24,450 --> 00:59:27,860 In the end, he probably put it onto a physical memory device, 625 00:59:27,860 --> 00:59:31,980 and put it somewhere nearby where he can check it from time to time. 626 00:59:34,990 --> 00:59:38,860 But then why are you asking to us to surveil him noticeably? 627 00:59:38,860 --> 00:59:44,820 Because we need to make him nervous enough to check the hidden material himself. 628 00:59:44,820 --> 00:59:50,330 JSS sent their guys to follow Kim Jae Ha, and they're now all over the hospital. 629 00:59:50,330 --> 00:59:54,090 Kim Jae Ha was right. 630 00:59:54,090 --> 00:59:56,930 How many guards does Kim Seok Han have? 631 00:59:56,930 --> 01:00:01,360 Normally, he has 3 guards from the Blue house with him for close guarding, 632 01:00:01,360 --> 01:00:04,570 and then in emergency situations, the police will come to help 633 01:00:04,570 --> 01:00:09,060 but since the police are all on our side, you shouldn't have to worry. 634 01:00:10,830 --> 01:00:13,010 I'm still feeling anxious. 635 01:00:14,480 --> 01:00:17,070 Alright, let's watch him for now, 636 01:00:17,070 --> 01:00:23,220 and if we notice that JSS gets their hands on the evidence, 637 01:00:23,220 --> 01:00:26,450 we have to be ready to take it immediately. 638 01:00:26,450 --> 01:00:30,090 Or else, destroy the evidence on site. 639 01:00:30,090 --> 01:00:31,240 I understand. 640 01:00:31,240 --> 01:00:35,180 No matter what, the evidence must not get into Choi Yoo Jin's hands. 641 01:00:35,180 --> 01:00:36,340 Got it? 642 01:00:36,340 --> 01:00:37,790 Yes. 643 01:01:34,490 --> 01:01:37,300 -Where is it?
-3rd seat. 644 01:02:03,350 --> 01:02:05,190 You don't look so good. 645 01:02:05,190 --> 01:02:06,970 Is there something going on? 646 01:02:06,970 --> 01:02:09,790 It's fine. Don't worry about it. 647 01:02:39,170 --> 01:02:41,070 From the beginning, 648 01:02:41,070 --> 01:02:44,530 Kim Seok Han was not a suitable person for this kind of task. 649 01:02:44,530 --> 01:02:46,460 How interesting it is! 650 01:02:46,460 --> 01:02:48,530 To find out who will get the hands on this thing. 651 01:02:48,530 --> 01:02:51,490 If it gets into Choi Yoo Jin's hands, 652 01:02:51,490 --> 01:02:55,070 Chairman Choi will be in trouble, I think. 653 01:02:56,410 --> 01:02:58,820 Well, we will see. 654 01:02:58,820 --> 01:03:00,280 Will it be really true? 655 01:03:00,280 --> 01:03:03,760 In any case, Choi Yoo Jin is surely something. 656 01:03:03,760 --> 01:03:07,390 Now that she figured out our true identities, 657 01:03:07,390 --> 01:03:14,030 it's the time for us to decide on one side, either Park Gwan Soo or Choi Yoo Jin, isn't it? 658 01:03:14,030 --> 01:03:19,260 Isn't that obvious that anyone in this table has to hold hands 659 01:03:19,260 --> 01:03:21,930 with the person who got the Seok Hwan's memory card? 660 01:03:21,930 --> 01:03:23,230 I know, right? 661 01:03:23,230 --> 01:03:25,730 If Choi Yoo Jin brings that memory card to us, 662 01:03:25,730 --> 01:03:29,970 Park Gwan Soo and us, we will all be tamed by her. 663 01:03:29,970 --> 01:03:33,790 If Park Gwan Soo brings it, 664 01:03:33,790 --> 01:03:36,010 there will be no change anyway. 665 01:03:37,100 --> 01:03:41,380 Then, it seems that the next president will be decided on this table today. 666 01:03:48,280 --> 01:03:52,390 Since the call is not being answered, you will be connected to voice message. 667 01:04:22,840 --> 01:04:24,050 What is it? 668 01:04:24,050 --> 01:04:25,390 What? 669 01:04:31,820 --> 01:04:33,380 Yes! 670 01:04:34,430 --> 01:04:36,560 Yes. 671 01:04:36,560 --> 01:04:38,560 Hey! Found it! Mission cleared. 672 01:04:38,560 --> 01:04:41,030 Wow. 673 01:05:01,670 --> 01:05:04,020 What are you doing? Grab him quickly! 674 01:05:14,560 --> 01:05:16,460 It was there. 675 01:05:19,950 --> 01:05:30,030 Timing and Subtitles by the K2 Minions @ viki 676 01:05:34,850 --> 01:05:36,490 Who are you? 677 01:05:39,860 --> 01:05:42,620 ♫ My heart is aching ♫ 678 01:05:42,620 --> 01:05:48,480 ♫ and I can't breathe, I can't touch you who have become cold ♫ 679 01:05:48,480 --> 01:05:54,920 ♫ No matter how I try to reach ♫ 680 01:05:54,920 --> 01:05:57,730 ♫ You who are going farther away again ♫ 681 01:05:57,730 --> 01:06:01,360 ♫ are spending the day in tears ♫ 682 01:06:01,360 --> 01:06:04,630 ♫ I can only stare at your back blankly Everyday ♫ 683 01:06:04,630 --> 01:06:07,540 [K2] 684 01:06:07,540 --> 01:06:11,790 If we do a sudden attack now, 685 01:06:11,790 --> 01:06:14,330 we can get Cloud 9 and Choi Woo Jin at once. 686 01:06:14,330 --> 01:06:16,890 Would you like to form an alliance with me? 687 01:06:18,110 --> 01:06:19,700 In your hand, 688 01:06:19,700 --> 01:06:22,240 the fate of our company depends on it. 689 01:06:22,240 --> 01:06:24,230 No. 690 01:06:24,230 --> 01:06:26,120 No, Jae Ha. 691 01:06:26,120 --> 01:06:27,260 Don't die. 692 01:06:27,260 --> 01:06:29,220 Please let me see Jae Ha, only for once. 693 01:06:29,220 --> 01:06:30,690 I am begging you. 694 01:06:30,690 --> 01:06:31,990 No. 695 01:06:31,990 --> 01:06:33,730 Mom. 696 01:06:33,730 --> 01:06:35,770 Mom. 55729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.