All language subtitles for The K2 - English(10)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,140 --> 00:00:21,790 The K2 2 00:00:44,560 --> 00:00:51,830 Timing and Subtitles by the K2 Minions @ viki 3 00:00:51,830 --> 00:00:54,650 The K2 4 00:01:03,640 --> 00:01:05,140 Episode 11 5 00:01:06,520 --> 00:01:12,500 Aigoo my sunbae is calling me often these days. 6 00:01:12,500 --> 00:01:20,210 Hey, I'm... I am thinking about get an insurance policy from you. 7 00:01:27,070 --> 00:01:31,220 Uh, hey. Give me a seat, too. 8 00:01:31,220 --> 00:01:33,070 Master. 9 00:01:33,070 --> 00:01:35,350 Please just go inside. Get in quickly! 10 00:01:35,350 --> 00:01:40,150 Hey! Did you just disrespect me? 11 00:01:40,150 --> 00:01:43,070 I am not disrespecting you, but I am concerned about you getting hurt. 12 00:01:43,070 --> 00:01:46,640 What getting hurt? Is getting hurt the problem now? 13 00:01:46,640 --> 00:01:49,940 All the kids are about to die in the war. 14 00:01:49,940 --> 00:01:52,080 And you want me to just watch? 15 00:01:52,080 --> 00:01:54,180 Where is it? Where is a vacant spot?! 16 00:01:54,180 --> 00:01:57,310 Ah Master. 17 00:01:57,310 --> 00:01:59,360 What shall we do? 18 00:01:59,360 --> 00:02:03,570 Take him in our car, but you make sure he won't get in the way, okay? 19 00:02:03,570 --> 00:02:06,210 Yeah.Let's go this way. 20 00:02:06,210 --> 00:02:09,020 Get in quickly! 21 00:02:26,980 --> 00:02:30,440 They are departing now. Yeah. 22 00:02:30,440 --> 00:02:33,900 But, the size of the squad is no joke. 23 00:02:33,900 --> 00:02:37,570 Wow... look at those arrogant bastards. 24 00:02:38,870 --> 00:02:40,510 Yeah. 25 00:02:41,560 --> 00:02:46,070 Yeah, I understand. Then I trust you'll take care of this. 26 00:02:46,070 --> 00:02:48,220 Yeah. 27 00:02:48,220 --> 00:02:49,560 Who is it? 28 00:02:49,560 --> 00:02:51,480 It was the Police Chief. 29 00:02:51,480 --> 00:02:56,050 As expected, Choi Yoo Jin is ambushing your house tonight, 30 00:02:56,050 --> 00:02:57,570 he told me. 31 00:02:57,570 --> 00:03:00,380 - My house?
- Yes. 32 00:03:00,380 --> 00:03:05,360 They are desperate. Now they are being ruthless. 33 00:03:05,360 --> 00:03:08,990 Mr. Police Chief already mobilized a security measure around your house. 34 00:03:08,990 --> 00:03:12,160 So they'll be captured without a doubt. 35 00:03:12,160 --> 00:03:15,900 Okay. Let's end it tonight, this election. 36 00:03:15,900 --> 00:03:20,590 Then, I'll take you to there and not to your residence. 37 00:03:20,590 --> 00:03:22,320 Okay. 38 00:03:23,790 --> 00:03:29,160 Tae Yi, is the JSS bastards still following us? 39 00:03:31,130 --> 00:03:32,660 Yes. 40 00:03:41,850 --> 00:03:44,100 Park Gwan Soo is going towards his house. 41 00:03:44,100 --> 00:03:46,770 Okay. Keep up the good work. 42 00:03:59,610 --> 00:04:01,560 Can't you see that?
One way street 43 00:04:01,560 --> 00:04:03,360 Let me see your license. 44 00:04:03,360 --> 00:04:06,220 Just send me the ticket. 45 00:04:14,970 --> 00:04:16,690 What is that? 46 00:04:32,960 --> 00:04:34,350 I think I lost him. 47 00:04:34,350 --> 00:04:37,010 What? Damn you! 48 00:04:40,630 --> 00:04:43,320 One way street 49 00:04:45,300 --> 00:04:47,270 I found him. 50 00:04:47,270 --> 00:04:50,740 Yeah. He's going towards his house. 51 00:05:08,750 --> 00:05:10,970 Stand by in your car until further notice. 52 00:05:10,970 --> 00:05:13,020 Understood. 53 00:05:15,420 --> 00:05:19,110 All stand by until they get out of the car. 54 00:05:55,520 --> 00:06:00,240 Get ready. If they resist, fire away! 55 00:06:04,400 --> 00:06:09,520 Wow! Are we filming spy movie or something? 56 00:06:09,520 --> 00:06:13,580 This too, is the end as of tonight. 57 00:06:13,580 --> 00:06:15,260 Mr. President! 58 00:06:15,260 --> 00:06:16,720 Mr. President? 59 00:06:18,200 --> 00:06:22,500 Aigoo this is really sucking up! 60 00:06:23,790 --> 00:06:26,750 Mr. President! 61 00:06:26,750 --> 00:06:30,050 Ah, let's end it! End it! 62 00:06:49,560 --> 00:06:52,840 SWAT team 63 00:07:01,840 --> 00:07:04,100 Park Gwan Soo has arrived. 64 00:07:04,100 --> 00:07:09,360 As we expected, Park Gwan Soo showed up at his hideout. 65 00:07:09,360 --> 00:07:11,520 Is that right? 66 00:07:11,520 --> 00:07:13,840 We got him. 67 00:07:15,260 --> 00:07:18,620 That was a really good insurance policy. 68 00:07:18,620 --> 00:07:21,020 I know, right? 69 00:07:28,550 --> 00:07:30,610 You all are working hard. 70 00:07:33,960 --> 00:07:36,720 This feels really eerie. 71 00:07:36,720 --> 00:07:38,130 You haven't been here for a while, right? 72 00:07:38,130 --> 00:07:40,160 Right. 73 00:07:56,040 --> 00:07:58,900 Have you all eaten? 74 00:07:58,900 --> 00:08:01,900 Yes, we've eaten. 75 00:08:03,100 --> 00:08:07,200 What? We've eaten? 76 00:08:16,850 --> 00:08:20,570 Have you all eaten was the code. 77 00:08:32,300 --> 00:08:34,970 I'll blow your head off if you move. 78 00:08:43,620 --> 00:08:45,570 Just shoot them. 79 00:09:05,370 --> 00:09:07,890 Cover us!! 80 00:09:09,900 --> 00:09:13,420 If you stick it out a little longer here, re-enforcements will come. 81 00:09:14,140 --> 00:09:16,590 This won't do. This won't do. Let's hide inside. 82 00:09:16,590 --> 00:09:19,830 Cover us! Cover us! 83 00:09:28,640 --> 00:09:31,670 Cover us! Cover us! 84 00:10:00,070 --> 00:10:02,760 If he goes in, we are done. 85 00:10:02,760 --> 00:10:04,990 Cover us. 86 00:10:47,300 --> 00:10:49,400 You are killing me. 87 00:11:07,190 --> 00:11:08,970 Party Leader! Now is the time! 88 00:11:08,970 --> 00:11:11,090 Hurry and run! Hurry! 89 00:11:11,090 --> 00:11:13,230 Cover me. 90 00:11:47,880 --> 00:11:49,040 Are you okay, uh? 91 00:11:49,040 --> 00:11:52,120 Keep going! Just go! 92 00:11:57,110 --> 00:11:59,020 If you lose the target, 93 00:11:59,020 --> 00:12:01,070 we'll all die! 94 00:12:01,070 --> 00:12:04,670 Ayi, you are killing me. 95 00:12:08,910 --> 00:12:10,880 Go. GO!!! 96 00:12:14,090 --> 00:12:15,790 Cover me. 97 00:12:22,900 --> 00:12:26,520 ♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫ 98 00:12:26,520 --> 00:12:29,500 ♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫ 99 00:12:29,500 --> 00:12:32,990 ♫ Run, run. I'm fine. ♫ 100 00:12:32,990 --> 00:12:36,250 ♫ Lies, lies. It's also my fault. ♫ 101 00:12:36,250 --> 00:12:39,510 ♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫ 102 00:12:39,510 --> 00:12:43,310 ♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫ 103 00:12:49,190 --> 00:12:53,500 ♫ Look out! Look out! Look out! ♫ 104 00:12:53,520 --> 00:12:56,240 I got you, Bastard. 105 00:13:01,200 --> 00:13:05,110 H-hold on. Hold on. 106 00:13:05,110 --> 00:13:06,920 This damn... 107 00:13:06,920 --> 00:13:11,470 I can't. I can't. 108 00:13:43,780 --> 00:13:45,960 Damn it! 109 00:14:22,590 --> 00:14:26,270 Wait. Wait. 110 00:14:26,270 --> 00:14:28,480 Hear me out. 111 00:14:29,720 --> 00:14:32,910 Even if you kill me, 112 00:14:33,960 --> 00:14:37,970 you can't leave here alive. 113 00:14:42,340 --> 00:14:44,480 Be sure to return alive. 114 00:14:45,250 --> 00:14:47,100 It's an order. 115 00:14:49,160 --> 00:14:54,940 How much is it? The money you are getting for killing me. 116 00:14:56,370 --> 00:14:58,930 Tell me how much you are getting. 117 00:14:58,930 --> 00:15:02,950 I'll double that. 118 00:15:04,450 --> 00:15:09,910 A bullet isn't the only thing that can kill people. 119 00:15:26,580 --> 00:15:28,960 You know it so well. 120 00:15:29,770 --> 00:15:32,710 What words the mercenaries like the most. 121 00:15:34,080 --> 00:15:35,860 I know, right? 122 00:15:36,790 --> 00:15:40,330 So we understand each other. 123 00:15:41,980 --> 00:15:43,990 - Please have a seat.
- Uh? 124 00:15:43,990 --> 00:15:46,040 I said sit down. 125 00:15:56,750 --> 00:15:59,540 And call your assistant 126 00:15:59,540 --> 00:16:02,540 and let the people who accompanied me go out. 127 00:16:02,540 --> 00:16:04,760 - Very safely.
- Yeah, yeah. 128 00:16:04,760 --> 00:16:08,720 I'll do that. 129 00:16:37,270 --> 00:16:42,420 Indeed, it was you, the mercenary. 130 00:16:42,420 --> 00:16:45,820 He knows me. 131 00:16:49,280 --> 00:16:51,050 Do you know me? 132 00:16:51,860 --> 00:16:54,610 Of course, I know you well. 133 00:16:54,610 --> 00:16:57,730 I heard you killed someone and ran. 134 00:16:57,730 --> 00:17:00,170 I wonder how much he knows about me? 135 00:17:01,040 --> 00:17:05,140 Then you know very well why I am here, right? 136 00:17:05,140 --> 00:17:06,900 But... 137 00:17:07,560 --> 00:17:10,930 Even if you kill me here, 138 00:17:10,930 --> 00:17:12,800 you won't be able to get out of here easily. 139 00:17:12,800 --> 00:17:16,610 He doesn't know that I can't kill people, yet. 140 00:17:17,300 --> 00:17:22,670 That's my problem after you are dead, so just leave that to me. 141 00:17:26,050 --> 00:17:29,000 Double... 142 00:17:30,400 --> 00:17:32,090 Did you say double? 143 00:17:34,930 --> 00:17:41,200 But still, I should have the thing called ethics in a business relationship, I need to ask the other side as well. 144 00:17:47,720 --> 00:17:50,160 Yeah, Madam. It's me. 145 00:17:50,160 --> 00:17:53,610 Assemblyman Park is right in front of my eyes. 146 00:17:54,560 --> 00:17:59,170 He's saying that he'd pay double if I don't kill him. 147 00:17:59,170 --> 00:18:02,300 What? What are you talking about? 148 00:18:04,110 --> 00:18:07,070 There is...no operation team members next you, right? 149 00:18:07,070 --> 00:18:10,580 Don't you know what I am saying? The price went up, I meant. 150 00:18:10,580 --> 00:18:13,420 Three times. Three. 151 00:18:13,420 --> 00:18:18,580 Shouldn't you have some ethics in business? How can you raise the ante in the middle of negotiations? Huh? 152 00:18:20,240 --> 00:18:23,370 He can't kill Park Gwan Soo because he is alone. 153 00:18:23,370 --> 00:18:25,500 What should I do? 154 00:18:26,020 --> 00:18:28,240 What should I do? 155 00:18:30,750 --> 00:18:32,690 Park Gwan Soo. 156 00:18:32,690 --> 00:18:35,560 - Put him on the phone.
- Alright. 157 00:18:44,880 --> 00:18:47,070 Oh, Madam. 158 00:18:47,820 --> 00:18:50,520 Gosh, Madam. I got scared. 159 00:18:50,520 --> 00:18:52,750 I thought I was almost dead. 160 00:18:54,260 --> 00:18:55,760 Yes. Party Leader. 161 00:18:55,760 --> 00:18:57,990 How are... 162 00:18:58,650 --> 00:19:01,200 You must be not well, I guess. 163 00:19:01,200 --> 00:19:02,560 Well, 164 00:19:02,560 --> 00:19:06,560 would like to do a betting race with me from now? 165 00:19:06,560 --> 00:19:08,620 Madam. 166 00:19:08,620 --> 00:19:10,510 I've lost. 167 00:19:10,510 --> 00:19:12,920 Please spare me. 168 00:19:12,920 --> 00:19:17,700 I will give in to Assemblyman Jang at once. 169 00:19:18,990 --> 00:19:22,810 That still doesn't feel like a great deal for me, 170 00:19:22,810 --> 00:19:24,720 when my knight got the king at the moment. 171 00:19:24,720 --> 00:19:27,660 Even if you killed me now, 172 00:19:27,660 --> 00:19:29,860 Assemblyman Jang won't be released. 173 00:19:29,860 --> 00:19:31,940 Please let me take back one move. 174 00:19:31,940 --> 00:19:33,290 I don't know. 175 00:19:33,290 --> 00:19:39,090 We all need to wait and see if Assemblyman Jang can be released or not. 176 00:19:39,090 --> 00:19:43,830 If you insist that way, how about making Assemblyman Jang join the party? 177 00:19:43,830 --> 00:19:46,460 I will announce it right away. 178 00:19:48,050 --> 00:19:50,170 How is it? 179 00:19:50,170 --> 00:19:52,970 Will you be satisfied with that much? 180 00:19:53,570 --> 00:19:55,470 Well, 181 00:19:56,330 --> 00:19:58,530 on top of that, 182 00:19:59,690 --> 00:20:01,560 how about adding 183 00:20:01,560 --> 00:20:05,070 your resignation from the presidency election? 184 00:20:05,900 --> 00:20:07,310 Pardon? 185 00:20:12,100 --> 00:20:12,900 Madam. 186 00:20:14,580 --> 00:20:16,120 Madam. 187 00:20:17,020 --> 00:20:21,130 Just kill me. Yes. Kill me. 188 00:20:26,740 --> 00:20:29,650 It must be so hard for you to give it up. 189 00:20:29,650 --> 00:20:31,600 I understand. 190 00:20:31,600 --> 00:20:36,080 Then, I will give you fifteen minutes. I will wait for your answer. 191 00:20:36,080 --> 00:20:38,730 - Put that guy on the phone.
- Yes, yes. 192 00:20:41,780 --> 00:20:44,150 (He is handing over the phone very respectfully by using both hands). 193 00:20:44,150 --> 00:20:46,220 Accept the phone. 194 00:20:48,070 --> 00:20:49,560 Yes. 195 00:20:50,270 --> 00:20:53,360 Come back alive. 196 00:20:53,360 --> 00:20:54,940 For sure. 197 00:21:00,420 --> 00:21:02,320 Yes. I got it. 198 00:21:03,760 --> 00:21:06,630 Withdraw. Everyone withdraw. 199 00:21:08,880 --> 00:21:10,760 Withdrawal? 200 00:21:18,500 --> 00:21:20,860 Those bastards are leaving. 201 00:21:33,760 --> 00:21:35,730 Let them be. 202 00:21:37,950 --> 00:21:40,990 What? What was it? Without fighting? 203 00:21:40,990 --> 00:21:43,660 Because we already got the big horse in this game. 204 00:21:43,660 --> 00:21:45,660 Master, we won. 205 00:21:45,660 --> 00:21:48,090 We got Park Gwan Soo. 206 00:21:48,090 --> 00:21:50,350 What are you talking about? 207 00:21:57,290 --> 00:22:01,160 Interrogation Room 208 00:22:21,170 --> 00:22:23,500 Huh? Here he comes! 209 00:22:23,500 --> 00:22:25,550 What kind of charges did you get specifically? 210 00:22:25,550 --> 00:22:28,050 Was it about the campaign contributions you got from the International Finance Co. and JB Group? 211 00:22:28,050 --> 00:22:29,880 What was the reason you were found to be not guilty of the charges? 212 00:22:29,880 --> 00:22:31,690 What were the additional charges you were accused of? 213 00:22:31,690 --> 00:22:33,680 Are you planning to file a formal complaint to the prosecutor's office? 214 00:22:33,680 --> 00:22:35,730 Please give us some comments. 215 00:22:37,250 --> 00:22:40,070 I want to tell you. 216 00:22:40,070 --> 00:22:44,100 But I only want to reveal the fact that Prosecution Office acknowledged their absurd mistake 217 00:22:44,100 --> 00:22:49,070 and I accepted their apology. 218 00:22:49,780 --> 00:22:54,460 Are you going stay independent? I understand that you got an offer to join the majority party but it was canceled. 219 00:22:54,460 --> 00:22:56,020 What is your future plan? 220 00:22:56,020 --> 00:22:57,440 Please tell us! 221 00:22:58,910 --> 00:23:01,040 Was the investigation coercive? 222 00:23:01,040 --> 00:23:03,220 Please tell us! 223 00:23:03,220 --> 00:23:06,620 Please give us a comment. 224 00:23:10,730 --> 00:23:13,110 Congratulations, Madam. 225 00:23:13,690 --> 00:23:18,040 You can congratulate me when K2 returns alive. 226 00:23:32,170 --> 00:23:33,600 Did something happen? 227 00:23:33,600 --> 00:23:35,540 You are coming here at this hour? 228 00:23:35,540 --> 00:23:36,990 Are all the reporters on duty gathered? 229 00:23:36,990 --> 00:23:39,620 Yes, I called most of the places. 230 00:23:39,620 --> 00:23:41,050 Just what is it? 231 00:23:41,050 --> 00:23:43,360 This is a breaking news. 232 00:23:43,360 --> 00:23:48,220 Today, the prosecution office found no evidence for the charges filed against presidential candidate Jang Se Joon. 233 00:23:48,220 --> 00:23:51,160 We are expressing our congratulation to him. In addition, 234 00:23:51,160 --> 00:23:54,400 our party has decided to officially offer Assemblyman Jang Se Joon to join our party 235 00:23:54,400 --> 00:23:56,730 and run for the presidential election. That's it. 236 00:23:56,730 --> 00:23:59,490 Did Assemblyman Jang Se Joon agree with this as well? 237 00:23:59,490 --> 00:24:01,780 So is it correct that the top was just formed now? 238 00:24:01,780 --> 00:24:05,250 You can post this article on the internet news sites right now, right? 239 00:24:05,250 --> 00:24:06,870 We can post it, but--- 240 00:24:06,870 --> 00:24:09,230 Mr. Spokesman! Mr. Spokesman! 241 00:24:27,400 --> 00:24:32,800 Chief Kim 242 00:25:12,690 --> 00:25:15,700 Here. $2 million. 243 00:25:19,280 --> 00:25:23,370 You probably saw the inside of the safe. 244 00:25:24,280 --> 00:25:26,720 Will you be satisfied with this amount? 245 00:25:27,480 --> 00:25:31,390 Everything in there... I can give it to you. 246 00:25:33,350 --> 00:25:35,730 I am not a robber, though. 247 00:25:39,130 --> 00:25:42,070 Indeed, you are a pro. I like it. 248 00:25:42,070 --> 00:25:45,330 The damn thing about the business ethics... 249 00:25:46,690 --> 00:25:50,340 I heard you were a member of Blackstone. 250 00:25:54,890 --> 00:26:00,520 Why so surprised? Where in Iraq were you stationed? 251 00:26:02,200 --> 00:26:05,790 - Falluja.
Oh, I see. 252 00:26:09,910 --> 00:26:14,460 Were you also a customer of Blackstone? 253 00:26:14,460 --> 00:26:17,630 You can say that, 254 00:26:17,630 --> 00:26:20,770 since they did my security details. 255 00:26:24,310 --> 00:26:28,770 So... did you get big bucks there? 256 00:26:30,160 --> 00:26:33,440 Why stare at me so unpleasantly? 257 00:26:33,440 --> 00:26:36,440 I am a bit ill mannered. 258 00:26:36,440 --> 00:26:41,230 Plus a VIP like you who can pay $30 grand per day for basic service by Blackstone, 259 00:26:41,230 --> 00:26:44,130 would not go there for pleasure. 260 00:26:45,130 --> 00:26:46,780 And, 261 00:26:47,500 --> 00:26:50,420 I think I can smell oil from this. 262 00:26:50,420 --> 00:26:54,720 Not the smell of oil, but probably the smell of blood. 263 00:26:54,720 --> 00:26:56,770 Smell of blood? 264 00:26:59,250 --> 00:27:02,470 I like you. 265 00:27:02,470 --> 00:27:08,760 I actually was looking for a way to meet you in secret. 266 00:27:09,990 --> 00:27:13,290 But thankfully Choi Yoo Jin 267 00:27:13,290 --> 00:27:16,400 sent you to me herself. 268 00:27:16,400 --> 00:27:20,300 Me? Why? 269 00:27:20,300 --> 00:27:23,320 What do you mean why? 270 00:27:23,320 --> 00:27:26,710 Aren't you the person who can approach Choi Yoo Jin very closely? 271 00:27:30,370 --> 00:27:33,820 For a capable person like you, 272 00:27:33,820 --> 00:27:37,100 how long will you live like this? 273 00:27:37,100 --> 00:27:39,830 Then how should I live? 274 00:27:43,670 --> 00:27:48,250 How about if you work 275 00:27:48,250 --> 00:27:50,660 with me for the country? 276 00:27:51,870 --> 00:27:54,430 Ah the country? 277 00:27:54,430 --> 00:27:58,930 I worked so much for the country before, though. 278 00:28:00,460 --> 00:28:02,880 And make some money as well. 279 00:28:03,830 --> 00:28:07,940 Let's do that. Call me when the situation arises to make money. 280 00:28:07,940 --> 00:28:11,460 It'll be easy to call me, now that you know who I am. 281 00:28:11,460 --> 00:28:17,090 I'll do that. Next time, I'll hire you first. 282 00:28:17,090 --> 00:28:20,740 When that happens, keep in mind business ethics again. 283 00:28:21,910 --> 00:28:23,830 I'll do that. 284 00:28:31,820 --> 00:28:33,890 Party Leader! 285 00:28:33,890 --> 00:28:36,260 - Are you okay?
- Um. 286 00:28:37,200 --> 00:28:38,220 Get that bastard! 287 00:28:38,220 --> 00:28:42,840 No, no. Stand back. 288 00:28:42,840 --> 00:28:46,220 He's my guest. 289 00:28:49,400 --> 00:28:52,470 Then, let's see each other again. 290 00:28:59,850 --> 00:29:01,380 This... how... what? 291 00:29:01,380 --> 00:29:05,470 Um. I am sending him off with some deposit today. 292 00:29:05,470 --> 00:29:07,360 Yeah? 293 00:29:07,360 --> 00:29:10,730 Everything in the world is politics. 294 00:29:11,750 --> 00:29:13,470 Isn't it right? 295 00:29:22,000 --> 00:29:23,770 Are you okay? 296 00:29:37,380 --> 00:29:39,130 What is this? 297 00:29:43,870 --> 00:29:45,610 This is money. 298 00:29:47,190 --> 00:29:48,860 I am asking what this is? 299 00:29:55,930 --> 00:29:57,490 Yeah. 300 00:30:06,020 --> 00:30:07,920 So that happened. 301 00:30:09,510 --> 00:30:15,410 Okay, thanks for keeping Anna safe, Chairman Choi. Please take good care of her in the future, too. 302 00:30:15,410 --> 00:30:20,070 Okay. Then let's meet up soon. 303 00:30:28,360 --> 00:30:33,190 So... she was going to kill Anna... 304 00:30:33,190 --> 00:30:38,210 Assemblyman it's true, but it was Chairman Choi who provoked first. 305 00:30:38,210 --> 00:30:40,310 Manager Ju. 306 00:30:41,230 --> 00:30:46,400 Are you ultimately saying you are Choi Yoo Jin's person? 307 00:30:46,400 --> 00:30:49,550 Assemblyman. That's not what I am saying. 308 00:30:49,550 --> 00:30:51,270 Then, 309 00:30:51,850 --> 00:30:54,890 did Anna do something to deserve to die, you mean? 310 00:30:55,800 --> 00:30:59,300 Still, the person who saved you from the prosecution office, 311 00:30:59,300 --> 00:31:02,020 was the Madam. That's what I wanted to tell you. 312 00:31:02,020 --> 00:31:03,900 Shut that mouth. 313 00:31:12,200 --> 00:31:16,830 Congratulations for saving your neck. 314 00:31:21,970 --> 00:31:25,260 Don't touch Jae Ha. 315 00:31:25,260 --> 00:31:31,160 If you touch him... I just might kill you first. 316 00:31:37,930 --> 00:31:42,260 Madam. Everything Kim Jae Ha can do, 317 00:31:42,260 --> 00:31:44,990 I can do it all for you. 318 00:31:52,230 --> 00:31:58,070 Then you can understand it, too. What you want to do for me, 319 00:32:00,370 --> 00:32:03,570 I want to do for Jae Ha as well. 320 00:32:14,480 --> 00:32:19,770 So... don't make me kill you. 321 00:32:23,980 --> 00:32:27,440 Don't try to do what Jae Ha can do, either. 322 00:32:30,070 --> 00:32:32,740 You should do what you do well. 323 00:32:48,720 --> 00:32:49,910 Yeah. 324 00:32:49,910 --> 00:32:52,550 Let me see you at home. 325 00:32:53,540 --> 00:32:55,430 Okay. 326 00:33:00,530 --> 00:33:04,050 Miss! Come and eat! 327 00:33:04,940 --> 00:33:09,110 Miss! I said come and eat! 328 00:33:11,970 --> 00:33:15,900 Just leave her alone. Will she be able to eat now? 329 00:33:19,030 --> 00:33:23,290 Why can't she eat? Even at war, 330 00:33:23,290 --> 00:33:25,590 we eat then fight. 331 00:33:25,590 --> 00:33:29,590 K2 had probably eaten first before the battle. 332 00:33:29,590 --> 00:33:32,950 No, I think J4, only you would do that. You monk fish like thing. 333 00:33:32,950 --> 00:33:38,120 Aisi. It's her loss for not eating. I don't even have energy to fight. 334 00:33:46,040 --> 00:33:50,840 ♫ You are going far away ♫ 335 00:33:50,840 --> 00:33:52,720 He must have returned. 336 00:33:53,340 --> 00:33:59,700 ♫ There are still many words which couldn't be said ♫ 337 00:34:01,530 --> 00:34:05,460 Aigoo, is it that good? 338 00:34:06,160 --> 00:34:09,740 ♫ They couldn't be expressed to the end.Are my feeling showing? ♫ 339 00:34:09,740 --> 00:34:13,490 ♫ But still as ever I am like this ♫ 340 00:34:13,490 --> 00:34:17,890 ♫ Just looking forward to seeing you ♫ 341 00:34:22,140 --> 00:34:28,320 ♫ Love you. Even though I try to forget and forget ♫ 342 00:34:28,320 --> 00:34:34,530 ♫ < i>Even though I try to end it ♫ 343 00:34:34,530 --> 00:34:38,450 You can't watch this without tears. 344 00:34:38,450 --> 00:34:40,200 Why is it like they are filming a movie scene? 345 00:34:40,200 --> 00:34:42,570 This. This is different. 346 00:34:43,210 --> 00:34:51,510 ♫ Just constant yearning is left. You. ♫ 347 00:34:51,510 --> 00:34:59,740 ♫ Love you. Even thoughI try to stop the feelingI ♫ 348 00:34:59,740 --> 00:35:01,520 Welcome.
gets bigger ♫ 349 00:35:01,520 --> 00:35:03,660 ♫ I can't stop ♫ 350 00:35:03,660 --> 00:35:05,520 I am back safely. 351 00:35:05,520 --> 00:35:08,120 ♫ I love you ♫ 352 00:35:08,120 --> 00:35:09,180 Good job. 353 00:35:09,180 --> 00:35:17,240 ♫ Even today, I love you. ♫ 354 00:35:18,000 --> 00:35:23,570 But... I couldn't buy your oil tteokbokki because I didn't have money. 355 00:35:23,570 --> 00:35:27,380 I forgot to take my wallet. 356 00:35:27,380 --> 00:35:29,360 It's okay. 357 00:35:31,560 --> 00:35:32,870 I let you off the hook this time. 358 00:35:32,870 --> 00:35:36,530 ♫ This is all in the end ♫ 359 00:35:36,530 --> 00:35:38,550 Instead, 360 00:35:40,500 --> 00:35:42,130 shall we go eat something more tasty? 361 00:35:42,130 --> 00:35:45,840 ♫ Now I can even hold you who are going far away ♫ 362 00:35:45,840 --> 00:35:49,540 ♫ But still as ever ♫ 363 00:35:49,540 --> 00:35:54,630 ♫ I want you. ♫ 364 00:36:20,160 --> 00:36:24,720 I am okay. Leave. 365 00:36:40,080 --> 00:36:44,190 I told you not to touch Anna. If something bad happens to Anna, 366 00:36:44,190 --> 00:36:48,440 our contract is over. If I don't become the resident, 367 00:36:48,440 --> 00:36:51,780 you are nothing, Choi Yoo Jin! 368 00:36:55,990 --> 00:36:58,740 Okay, I got it. 369 00:36:59,570 --> 00:37:03,710 I'll leave Anna alone. 370 00:37:13,830 --> 00:37:15,830 Does that mean, 371 00:37:18,770 --> 00:37:22,240 you don't want to be the President? 372 00:37:24,500 --> 00:37:29,400 You've become very childish. Are you saying that as a threat? 373 00:37:29,400 --> 00:37:32,300 If I make a deal with Seong Won, 374 00:37:32,870 --> 00:37:35,860 it may not be all of JB 375 00:37:35,860 --> 00:37:39,740 but he probably would give me a few subsidiaries. 376 00:37:39,740 --> 00:37:44,160 And I probably don't have to worry about feeding me. 377 00:37:51,900 --> 00:37:57,740 Wow, what a joke. You can never do that. 378 00:37:57,740 --> 00:38:01,850 Your ambition won't be satisfied with that, 379 00:38:01,850 --> 00:38:04,180 you know it, too. 380 00:38:07,330 --> 00:38:09,120 Is that right? 381 00:38:13,030 --> 00:38:15,200 I guess so. 382 00:38:15,200 --> 00:38:20,270 It that's so, then should I increase the size a bit? 383 00:38:22,330 --> 00:38:24,320 This time, 384 00:38:25,790 --> 00:38:28,910 should I make a deal with Park Gwan Soo? 385 00:38:29,620 --> 00:38:32,500 Like I made a contract with you. 386 00:38:35,820 --> 00:38:39,490 Frankly, there isn't much difference to me. 387 00:38:39,490 --> 00:38:45,390 You and Park Gwan Soo are the same corrupt individuals. 388 00:38:46,490 --> 00:38:52,770 If I give him your head and ask JB in return when he becomes the President, 389 00:38:54,150 --> 00:39:00,040 do you think Park Gwan Soo will decline? 390 00:39:06,870 --> 00:39:09,250 You must think I am joking. 391 00:39:10,790 --> 00:39:15,100 Have you forgotten who I am? 392 00:39:17,200 --> 00:39:20,170 You really did forget. 393 00:39:22,270 --> 00:39:27,280 It's you who are nothing without me. 394 00:39:27,980 --> 00:39:31,330 So don't dare to fool me. 395 00:39:31,330 --> 00:39:35,900 Anna will die if her action merits death. 396 00:39:36,620 --> 00:39:39,290 Tell me anytime if you don't like it. 397 00:39:40,990 --> 00:39:43,560 That you are resigning from the candidacy. 398 00:39:50,590 --> 00:39:55,850 What is that? The expression like you were wronged? 399 00:39:55,850 --> 00:40:00,200 Don't you think I am the one who's been wronged? 400 00:40:02,830 --> 00:40:08,040 You are the one who seduced me when I was so young to use me to fulfill your petty political ambition. 401 00:40:08,040 --> 00:40:12,760 And I fell for it because I didn't know any better due to never having received proper love. 402 00:40:14,000 --> 00:40:16,860 Should I tell you something embarrassing? 403 00:40:18,240 --> 00:40:23,110 I was excited when you touched me, that is until recently. 404 00:40:24,090 --> 00:40:28,410 You knew it, too, right? 405 00:40:28,410 --> 00:40:32,930 You used it sometimes to play me. 406 00:40:35,400 --> 00:40:36,870 But what to do now? 407 00:40:36,870 --> 00:40:43,660 I feel nothing~ towards you now. 408 00:40:46,130 --> 00:40:48,240 There. You want to touch me? 409 00:40:48,770 --> 00:40:52,830 You sense those things well since you are a pro at that, right? 410 00:41:07,370 --> 00:41:10,400 Okay, I admit. 411 00:41:11,400 --> 00:41:14,830 You were dashing. 412 00:41:14,830 --> 00:41:20,640 You were young, smart and righteous. 413 00:41:20,640 --> 00:41:25,300 I believed that, too, like the other voters. 414 00:41:29,350 --> 00:41:31,900 But you weren't that. 415 00:41:33,930 --> 00:41:39,200 You were old, manipulative and dirty like you are now. 416 00:41:39,750 --> 00:41:41,800 That's why 417 00:41:41,800 --> 00:41:46,060 you betrayed Eom Hye Rin who loved you desperately and let her die 418 00:41:46,060 --> 00:41:49,290 by using my jealousy and anger. 419 00:41:53,830 --> 00:41:55,960 You vulgar thing. 420 00:42:08,530 --> 00:42:14,140 The very first time in my life, I got slapped by that damned hand. 421 00:42:14,910 --> 00:42:18,230 I thought about giving orders to sever it. 422 00:42:18,230 --> 00:42:23,220 But I am letting it remain attached because you might need it to shake hands during the campaign. 423 00:42:25,720 --> 00:42:28,200 Take care of it well. 424 00:42:29,170 --> 00:42:32,100 When you don't need to campaign anymore, 425 00:42:32,100 --> 00:42:34,870 I'll take it back. 426 00:42:50,200 --> 00:43:04,200 ♬A pure girl meets a wolf in the thick forest♬ 427 00:43:05,400 --> 00:43:11,690 ♬She doesn’t know, what is fear?♬ 428 00:43:11,690 --> 00:43:18,500 ♬He's an evil beast♬ 429 00:43:21,300 --> 00:43:28,000 ♬When she sees a beautiful flower♬ 430 00:43:28,530 --> 00:43:35,490 ♬He whispers something in her ear♬ 431 00:43:35,490 --> 00:43:41,550 ♬To get the beautiful flower♬ 432 00:43:41,550 --> 00:43:51,240 ♬Without ceasing, treading in the deep forest♬ 433 00:44:16,950 --> 00:44:18,930 Where to, Madam. 434 00:44:30,690 --> 00:44:31,850 Let's toast! 435 00:44:31,850 --> 00:44:33,990 Team Leader, say something. 436 00:44:33,990 --> 00:44:39,830 You all worked hard. Let's eat and die! Cheers! 437 00:44:42,510 --> 00:44:45,250 Hey, hey, hey. You are breaking the mood. 438 00:44:45,250 --> 00:44:47,920 What if your face gets hot again? 439 00:44:47,920 --> 00:44:49,970 I am okay. 440 00:44:49,970 --> 00:44:53,070 Hey. Just leave her alone. It's just one drink. 441 00:44:53,070 --> 00:44:54,810 What's with him? 442 00:44:54,810 --> 00:44:57,000 Will you really be okay? 443 00:44:57,000 --> 00:44:58,960 I can handle this much. 444 00:45:01,130 --> 00:45:09,990 Drink, drink, drink! Booze is going in! 445 00:45:09,990 --> 00:45:13,710 Wow! 446 00:45:13,710 --> 00:45:16,240 You drink it fine. 447 00:45:17,390 --> 00:45:19,540 What the heck?! That isn't it. 448 00:45:19,540 --> 00:45:20,540 What? 449 00:45:20,540 --> 00:45:23,170 You lose if you are envious. 450 00:45:31,020 --> 00:45:33,050 No wonder she took two pieces of meat. 451 00:45:33,050 --> 00:45:34,140 What are you doing? 452 00:45:34,140 --> 00:45:36,540 Just eat the wrap and not the hand. 453 00:45:36,540 --> 00:45:38,660 I think it smells. 454 00:45:53,810 --> 00:45:57,120 Was he always close with the rapid response team? 455 00:45:57,120 --> 00:45:59,900 No. He wasn't. 456 00:46:00,600 --> 00:46:02,800 Should I call K2? 457 00:46:05,210 --> 00:46:10,160 No. He's probably tired. 458 00:46:12,110 --> 00:46:14,910 Let him have a drink and rest today. 459 00:46:20,050 --> 00:46:25,600 Bring him to Cloud 9... tomorrow morning. 460 00:46:25,600 --> 00:46:27,650 Understood. 461 00:46:37,490 --> 00:46:39,750 We are home! 462 00:46:39,750 --> 00:46:42,340 We need to stay strong. 463 00:46:42,340 --> 00:46:43,870 Watch this carefully. 464 00:46:43,870 --> 00:46:46,730 ♫ Cheer up baby. Cheer up baby. ♫ 465 00:46:46,730 --> 00:46:51,560 Get your strength a bit more. 466 00:46:51,560 --> 00:46:55,890 Jae Ha. Thanks. 467 00:46:55,890 --> 00:46:57,590 About what? 468 00:47:02,640 --> 00:47:10,800 What's wrong? What's up Hyung? It's not like you. You are weird. 469 00:47:11,460 --> 00:47:13,080 Hyung? 470 00:47:15,110 --> 00:47:16,830 Me what? 471 00:47:19,850 --> 00:47:23,730 What's with you? Let go quickly. 472 00:47:23,730 --> 00:47:25,640 Ah, this is so gross. 473 00:47:25,640 --> 00:47:27,820 I really hate being hugged by men. 474 00:47:32,940 --> 00:47:35,380 Creepy. 475 00:47:40,440 --> 00:47:42,290 Miss, thank you for tonight. We enjoyed it. 476 00:47:42,290 --> 00:47:43,370 We had fun! 477 00:47:43,370 --> 00:47:45,600 I enjoyed it, too. 478 00:47:45,600 --> 00:47:48,710 - We are leaving.
- Hurry and leave! You are so noisy. 479 00:47:48,710 --> 00:47:50,110 Let's go! 480 00:47:53,110 --> 00:47:57,960 Hey! Who's driving? Anyone who didn't drink? 481 00:47:57,960 --> 00:48:01,660 None. I think you have to drive yourself. 482 00:48:02,720 --> 00:48:05,210 These punks really... 483 00:48:07,140 --> 00:48:10,210 Wow! This is really funny. 484 00:48:12,420 --> 00:48:13,950 You too Team Leader. 485 00:48:13,950 --> 00:48:17,100 No. I don't want it. I don't want it. Ah! 486 00:48:18,030 --> 00:48:24,060 This is why all the substitute drivers ran off. Even men need to take care their faces these days. 487 00:48:24,060 --> 00:48:25,770 Really? 488 00:48:26,900 --> 00:48:28,150 Jae Ha, have a seat! 489 00:48:28,150 --> 00:48:31,360 What a sight? Seriously... 490 00:48:31,360 --> 00:48:34,430 You too come here--- What's wrong? Are you hurt somewhere? 491 00:48:34,430 --> 00:48:36,660 No. It doesn't hurt. 492 00:48:36,660 --> 00:48:38,690 If you are okay, then have a seat. 493 00:48:38,690 --> 00:48:40,500 - Let's put it on.
- I don't want to. 494 00:48:40,500 --> 00:48:41,710 Why? 495 00:48:41,710 --> 00:48:45,550 I don't want to. These things are only needed for ugly people like that. 496 00:48:45,550 --> 00:48:47,390 Looking like me, don't need--- 497 00:48:48,990 --> 00:48:50,180 Come here punk! 498 00:48:50,180 --> 00:48:53,950 Don't look at me. It's quite creepy. 499 00:48:53,950 --> 00:48:57,810 But are you faces wrong or the pack is wrong? 500 00:48:59,490 --> 00:49:06,100 I said I don't want it. Seriously... 501 00:49:16,050 --> 00:49:18,430 I said don't watch! 502 00:49:24,600 --> 00:49:27,660 Uh Mi Ran. 503 00:49:27,660 --> 00:49:30,960 I am not Mi Ran. 504 00:49:36,910 --> 00:49:40,760 What? You scared me. 505 00:49:43,770 --> 00:49:47,170 Why am I here? 506 00:49:50,950 --> 00:49:53,960 I can't kill them all, either. 507 00:50:27,610 --> 00:50:30,520 You too come here--- What's wrong? Are you hurt somewhere? 508 00:50:30,520 --> 00:50:33,080 No, it doesn't hurt. 509 00:51:17,710 --> 00:51:20,300 Are you asleep? 510 00:51:22,280 --> 00:51:24,030 No I am not. 511 00:51:24,030 --> 00:51:25,310 Where are you at? 512 00:51:25,310 --> 00:51:27,110 The roof. 513 00:51:36,530 --> 00:51:38,390 Did you clean up like this? 514 00:51:38,390 --> 00:51:40,490 No, I asked Ahjumma. 515 00:51:40,490 --> 00:51:42,960 I asked her to clean up since you come here often. 516 00:51:42,960 --> 00:51:45,070 Wow! 517 00:51:47,600 --> 00:51:49,410 - What do you think?
- I love it. 518 00:51:49,410 --> 00:51:52,440 - You like it?
- This is awesome. 519 00:51:52,440 --> 00:51:54,300 Wow! 520 00:52:05,540 --> 00:52:07,000 What are you doing now? 521 00:52:07,000 --> 00:52:08,110 Take it off. 522 00:52:08,110 --> 00:52:10,380 Here? Suddenly why? 523 00:52:10,380 --> 00:52:14,790 - Take it off.
- Isn't it too racy?
- No. 524 00:52:14,790 --> 00:52:15,990 Why? Take it off. 525 00:52:15,990 --> 00:52:17,870 I am not ready. 526 00:52:22,340 --> 00:52:25,780 It must hurt really bad. 527 00:52:25,780 --> 00:52:29,050 No, I am okay. It's just nicked a bit. 528 00:52:29,050 --> 00:52:33,270 Nonsense. You call this nicked, uh? Uh? 529 00:52:33,270 --> 00:52:35,350 Anna. 530 00:52:36,530 --> 00:52:38,380 Be sure to go to the hospital tomorrow, um? 531 00:52:38,380 --> 00:52:43,290 Uh, okay. I'll go to the infirmary tomorrow. 532 00:52:44,430 --> 00:52:48,880 You are mine, aren't you? Should you be careless like this? 533 00:52:51,260 --> 00:52:53,790 Okay, I won't. 534 00:52:57,110 --> 00:52:59,210 Hold on. 535 00:53:05,270 --> 00:53:06,620 All done. 536 00:53:06,620 --> 00:53:08,430 - Are you done?
- Yeah. 537 00:53:14,370 --> 00:53:17,740 Thank you. It doesn't hurt at all. 538 00:53:27,180 --> 00:53:29,930 The night air is chill already. 539 00:53:29,930 --> 00:53:32,830 I know, right? But it's okay now. 540 00:53:32,830 --> 00:53:34,400 Why is that? 541 00:53:34,400 --> 00:53:36,810 Wait here for a minute. 542 00:53:36,810 --> 00:53:39,380 ♫ When I see you my heart hurts ♫ 543 00:53:42,030 --> 00:53:50,010 ♫ What good does that do to my heart ♫ 544 00:53:50,010 --> 00:53:55,960 It's chilly. Whoa, so warm. 545 00:53:57,380 --> 00:53:59,430 Really warm. 546 00:53:59,430 --> 00:54:04,070 ♫ Saying it's okay I keep trying ♫ 547 00:54:04,070 --> 00:54:06,020 I am just kidding. Kidding. 548 00:54:06,020 --> 00:54:08,190 So cold. Cold. 549 00:54:08,190 --> 00:54:09,730 Here. 550 00:54:12,040 --> 00:54:15,320 How is it? It's warm, isn't it? 551 00:54:15,320 --> 00:54:20,540 Yes. 552 00:54:20,540 --> 00:54:22,890 By the way, 553 00:54:22,890 --> 00:54:24,780 ♫ Every so often I used to cry silently ♫ 554 00:54:24,780 --> 00:54:26,750 do we have only one blanket? 555 00:54:26,750 --> 00:54:28,380 No. 556 00:54:29,680 --> 00:54:32,050 Then, why are we sharing one like this? 557 00:54:34,040 --> 00:54:35,390 Huh? 558 00:54:35,390 --> 00:54:39,180 ♫ I'm standing by myself ♫ 559 00:54:39,180 --> 00:54:42,830 Just... you know. 560 00:54:50,970 --> 00:54:55,000 ♫ Will running again and again toward you ♫ 561 00:54:58,640 --> 00:55:03,630 ♬ do any good for this heart? ♬ 562 00:55:03,630 --> 00:55:05,680 Anna. 563 00:55:05,680 --> 00:55:07,020 Huh? 564 00:55:07,820 --> 00:55:12,720 We, later, later... 565 00:55:15,600 --> 00:55:17,610 shall we go live in Spain? 566 00:55:18,990 --> 00:55:25,500 ♬ When my mind which cannot go to you ♬ 567 00:55:25,500 --> 00:55:27,690 Why? Don't like it? 568 00:55:27,690 --> 00:55:31,130 ♬ becomes fixated on "I want to see you" ♬ 569 00:55:31,140 --> 00:55:33,300 That place is... 570 00:55:34,910 --> 00:55:38,950 where I hated so much that I tried to escape from. 571 00:55:38,950 --> 00:55:40,820 Right. 572 00:55:43,200 --> 00:55:45,890 Because it's the place we met for the first time as well. 573 00:55:48,440 --> 00:55:49,830 Let's go. 574 00:55:51,100 --> 00:55:53,610 I will be okay if we go together. 575 00:55:55,280 --> 00:56:01,600 ♫ I always recall your face again. ♫ 576 00:56:01,600 --> 00:56:05,680 When I come to think of it, I don't know that much about you. 577 00:56:06,490 --> 00:56:08,590 What did you do in Spain? 578 00:56:16,800 --> 00:56:18,770 I was on the run. 579 00:56:20,690 --> 00:56:22,080 Why? 580 00:56:30,990 --> 00:56:37,280 Because I was accused of murdering someone whom I could not protect. 581 00:56:40,290 --> 00:56:42,800 Did you love that person? 582 00:56:46,270 --> 00:56:47,580 Yes. 583 00:56:48,470 --> 00:56:52,020 Is that why you were having a nightmare every night? 584 00:56:59,050 --> 00:57:00,400 Yes. 585 00:57:10,560 --> 00:57:12,540 It must have beeen hard for you. 586 00:57:13,490 --> 00:57:14,930 No. 587 00:57:18,730 --> 00:57:22,440 It must be hard even now. 588 00:57:37,520 --> 00:57:39,310 I am 589 00:57:41,550 --> 00:57:43,070 okay. 590 00:57:44,310 --> 00:57:50,630 ♫ You, who are smiling innocently ♫ 591 00:57:50,630 --> 00:57:58,250 ♫ For some reason you weren't even afraid of me ♫ 592 00:57:58,250 --> 00:57:59,720 Anna. 593 00:58:03,130 --> 00:58:08,700 I didn't have anything I wanted to protect. 594 00:58:08,700 --> 00:58:12,870 So I had nothing to fear. 595 00:58:14,130 --> 00:58:16,640 But now I have someone I want to protect. 596 00:58:18,030 --> 00:58:19,670 So 597 00:58:23,630 --> 00:58:26,070 I think I can be happy. 598 00:58:31,510 --> 00:58:38,080 ♫ I can't move and I can't get close either ♫ 599 00:58:38,080 --> 00:58:43,940 When can we
As if the wind stood still, as if I've fallen into a spell ♫ 600 00:58:43,940 --> 00:58:52,280 go to Spain?
It's like I've seen you at the end of a scented path ♫ 601 00:58:52,280 --> 00:58:58,930 After this war is over. 602 00:58:58,930 --> 00:59:04,770 ♫ Maybe it was you, the flower was you ♫ 603 00:59:04,770 --> 00:59:11,830 ♫ Maybe you ooh ooh ♫ 604 00:59:11,830 --> 00:59:19,000 ♫ It's you, it was you ♫ 605 00:59:23,890 --> 00:59:25,690 Cool! 606 00:59:42,040 --> 00:59:44,270 Welcome. 607 00:59:44,270 --> 00:59:46,910 Madam is waiting for you. 608 00:59:47,680 --> 00:59:51,200 Don't worry since I couldn't get Park Gwan Soo's head. 609 00:59:51,200 --> 00:59:53,110 Please forgive 610 00:59:54,870 --> 00:59:56,620 my rudeness before. 611 01:00:06,770 --> 01:00:08,530 Welcome. 612 01:00:09,350 --> 01:00:10,250 What wrong with her? 613 01:00:10,250 --> 01:00:12,110 Chief Kim? 614 01:00:13,270 --> 01:00:16,520 Why? Isn't it natural? 615 01:00:16,520 --> 01:00:19,400 Because you are the hero who saved JSS. 616 01:00:19,400 --> 01:00:21,030 A hero? 617 01:00:23,470 --> 01:00:26,910 Don't be bothered with Chief Kim. 618 01:00:26,910 --> 01:00:30,500 She is probably scared that you may ask for her head. 619 01:00:30,500 --> 01:00:34,690 I guess there is nothing I can do since I couldn't bring Park Gwan Soo's head. 620 01:00:37,450 --> 01:00:39,740 Should I still give you anyway? 621 01:00:39,800 --> 01:00:42,800 Chief Kim's head? Well? 622 01:00:46,700 --> 01:00:51,920 Sometimes your joke sounds 623 01:00:51,920 --> 01:00:56,230 so real to me. Why is that? 624 01:00:57,670 --> 01:01:00,360 Maybe my acting is so good, don't you think? 625 01:01:06,020 --> 01:01:10,790 So is there anything you found out from Park Gwan Soo? 626 01:01:10,790 --> 01:01:15,390 Well, I just got the deposit on the payment to kill you later. 627 01:01:15,390 --> 01:01:17,390 Is that a good result? 628 01:01:26,850 --> 01:01:30,230 After what you went through, did you sleep okay at night? 629 01:01:30,230 --> 01:01:31,640 Yes. 630 01:01:31,640 --> 01:01:33,990 What a relief. 631 01:01:33,990 --> 01:01:36,330 Ah, Mrs. Chef and you guys, 632 01:01:36,330 --> 01:01:38,500 I had assigned you as JB Chairman's side. 633 01:01:38,500 --> 01:01:39,850 I gave you salary raise as well. 634 01:01:39,850 --> 01:01:44,570 Was it okay? I did without your agreement. But if you don't like it, just say it. 635 01:01:44,570 --> 01:01:46,740 We are...with your kindness-- 636 01:01:46,740 --> 01:01:48,490 I will pledge my loyalty. 637 01:01:48,490 --> 01:01:52,710 Alright. You guys don't need to worry about JSS from now on. 638 01:01:52,710 --> 01:01:55,670 Just focus on keeping Anna safe. 639 01:01:55,670 --> 01:01:57,450 Yes. 640 01:01:57,450 --> 01:02:03,110 Ah, since this is a JSS safe house, the security is... 641 01:02:03,110 --> 01:02:04,980 This place? 642 01:02:04,980 --> 01:02:08,410 No, this place belongs to the JB Construction originally. 643 01:02:08,410 --> 01:02:09,690 I was lending it to Nonna. 644 01:02:09,690 --> 01:02:13,410 So cut off the previous security system and set up new one. 645 01:02:13,410 --> 01:02:16,650 If you call my secretarial team, they will support you with labor and expenses. 646 01:02:16,650 --> 01:02:18,800 Yes, I understand. 647 01:02:19,900 --> 01:02:22,430 Ah, you need some money. 648 01:02:22,430 --> 01:02:25,080 This is a card with no limit. Use it when you need. 649 01:02:26,170 --> 01:02:28,140 Geez. Take it quickly. 650 01:02:28,870 --> 01:02:30,570 Thank you. 651 01:02:31,780 --> 01:02:36,130 And I will put this house under your name. Live here. 652 01:02:36,130 --> 01:02:39,040 My name for this house? 653 01:02:39,040 --> 01:02:42,970 Right. It mean you can live here for good. 654 01:02:42,970 --> 01:02:45,320 I was going to do that anyway. 655 01:02:45,400 --> 01:02:48,600 Thank you, Chairman. Thank you very much. 656 01:02:48,650 --> 01:02:51,930 Miss does't understand what you mean. 657 01:02:51,930 --> 01:02:54,940 Miss, you should say, "thank you," in this case. 658 01:02:54,940 --> 01:02:57,800 No, it's okay. She doesn't need to know such a thing. 659 01:03:02,930 --> 01:03:05,480 Blood smell... 660 01:03:05,480 --> 01:03:08,250 Not the smell of oil? 661 01:03:09,620 --> 01:03:12,630 He must have said it unconsciously. 662 01:03:12,630 --> 01:03:16,970 Couldn't he mean that he earned that money from selling weapons? 663 01:03:16,970 --> 01:03:18,820 It could be. 664 01:03:20,330 --> 01:03:25,690 I will look into it with my mirror. 665 01:03:25,690 --> 01:03:27,390 More than that 666 01:03:27,390 --> 01:03:32,700 it's about the time to set up a trap. 667 01:03:32,700 --> 01:03:34,060 A trap? 668 01:03:34,060 --> 01:03:35,510 Yes. 669 01:03:37,820 --> 01:03:41,460 It won't be long 670 01:03:41,460 --> 01:03:44,800 for Park Gwan Soo to approach you. 671 01:03:44,800 --> 01:03:49,560 Since he will want to kill me more and more. 672 01:03:50,930 --> 01:03:54,340 You have to get close to him 673 01:03:54,340 --> 01:03:57,450 more and more as well. 674 01:04:04,310 --> 01:04:05,860 Uncle. 675 01:04:06,990 --> 01:04:08,820 By any chance, 676 01:04:10,180 --> 01:04:12,620 do you know where my mom's grave is? 677 01:04:12,620 --> 01:04:14,960 Yes. Of course. 678 01:04:16,480 --> 01:04:19,160 I was waiting for you to say that. 679 01:04:19,160 --> 01:04:24,230 Great timing. Since there is a commemorative fashion show for your mom tonight, 680 01:04:26,960 --> 01:04:33,970 let's stop by there on the way to your mom's grave. 681 01:04:53,690 --> 01:04:55,180 Now, 682 01:04:55,960 --> 01:05:00,540 you have to do your job as well. 683 01:05:00,540 --> 01:05:04,140 Yes. I started it already. 684 01:05:04,140 --> 01:05:05,590 Is that so? 685 01:05:08,350 --> 01:05:10,480 No matter what, 686 01:05:11,180 --> 01:05:15,850 don't let Jae Ha know. 687 01:05:16,840 --> 01:05:20,960 - You know that, right?
- I will keep that in my mind. 688 01:05:26,480 --> 01:05:32,140 ♫ My heart is aching and I can't breathe ♫ 689 01:05:32,140 --> 01:05:38,220 ♫ I can't touch you who have turned cold ♫ 690 01:05:38,220 --> 01:05:44,340 ♫ No matter how I try to reach ♫ 691 01:05:44,340 --> 01:05:50,010 ♫ you whoare spending the day in tears. I can only stare at your back blankly ♫ 692 01:05:50,010 --> 01:05:51,770 ♫ Everyday ♫ 693 01:05:51,770 --> 01:05:53,220 ♫ Because you remain ♫ 694 01:05:53,810 --> 01:05:57,160 I want to show my mom is inside me. 695 01:05:57,160 --> 01:06:00,720 You need to remind people of Eom Hey Rin who was forgotten. 696 01:06:00,720 --> 01:06:03,880 Don't you remember me? We met on that night. 697 01:06:03,880 --> 01:06:06,270 ♫ Don't tell Jae Ha about this. ♫ 698 01:06:06,270 --> 01:06:08,630 ♫ Are you on my side or Choi Yoo Jin's side? ♫ 699 01:06:08,630 --> 01:06:10,950 ♫ The person who spread the dirty rumors. ♫ 700 01:06:10,950 --> 01:06:12,530 ♫ I must find them. ♫ 701 01:06:12,530 --> 01:06:14,750 ♫ I will have them punished. ♫ 702 01:06:14,750 --> 01:06:15,850 ♫ Mom ♫ 703 01:06:15,850 --> 01:06:16,830 ♫ Madam! ♫ 704 01:06:16,830 --> 01:06:21,200 ♫ Choi Yoo Jin won't do such a job to get blood on her hand. ♫ 50829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.