Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,140 --> 00:00:21,790
The K2
2
00:00:44,560 --> 00:00:51,830
Timing and Subtitles by the K2 Minions @ viki
3
00:00:51,830 --> 00:00:54,650
The K2
4
00:01:03,640 --> 00:01:05,140
Episode 11
5
00:01:06,520 --> 00:01:12,500
Aigoo my sunbae is calling me often these days.
6
00:01:12,500 --> 00:01:20,210
Hey, I'm... I am thinking about get an insurance policy from you.
7
00:01:27,070 --> 00:01:31,220
Uh, hey. Give me a seat, too.
8
00:01:31,220 --> 00:01:33,070
Master.
9
00:01:33,070 --> 00:01:35,350
Please just go inside. Get in quickly!
10
00:01:35,350 --> 00:01:40,150
Hey! Did you just disrespect me?
11
00:01:40,150 --> 00:01:43,070
I am not disrespecting you, but I am concerned about you getting hurt.
12
00:01:43,070 --> 00:01:46,640
What getting hurt? Is getting hurt the problem now?
13
00:01:46,640 --> 00:01:49,940
All the kids are about to die in the war.
14
00:01:49,940 --> 00:01:52,080
And you want me to just watch?
15
00:01:52,080 --> 00:01:54,180
Where is it? Where is a vacant spot?!
16
00:01:54,180 --> 00:01:57,310
Ah Master.
17
00:01:57,310 --> 00:01:59,360
What shall we do?
18
00:01:59,360 --> 00:02:03,570
Take him in our car, but you make sure he won't get in the way, okay?
19
00:02:03,570 --> 00:02:06,210
Yeah.Let's go this way.
20
00:02:06,210 --> 00:02:09,020
Get in quickly!
21
00:02:26,980 --> 00:02:30,440
They are departing now. Yeah.
22
00:02:30,440 --> 00:02:33,900
But, the size of the squad is no joke.
23
00:02:33,900 --> 00:02:37,570
Wow... look at those arrogant bastards.
24
00:02:38,870 --> 00:02:40,510
Yeah.
25
00:02:41,560 --> 00:02:46,070
Yeah, I understand. Then I trust you'll take care of this.
26
00:02:46,070 --> 00:02:48,220
Yeah.
27
00:02:48,220 --> 00:02:49,560
Who is it?
28
00:02:49,560 --> 00:02:51,480
It was the Police Chief.
29
00:02:51,480 --> 00:02:56,050
As expected, Choi Yoo Jin is ambushing your house tonight,
30
00:02:56,050 --> 00:02:57,570
he told me.
31
00:02:57,570 --> 00:03:00,380
- My house? - Yes.
32
00:03:00,380 --> 00:03:05,360
They are desperate. Now they are being ruthless.
33
00:03:05,360 --> 00:03:08,990
Mr. Police Chief already mobilized a security measure around your house.
34
00:03:08,990 --> 00:03:12,160
So they'll be captured without a doubt.
35
00:03:12,160 --> 00:03:15,900
Okay. Let's end it tonight, this election.
36
00:03:15,900 --> 00:03:20,590
Then, I'll take you to there and not to your residence.
37
00:03:20,590 --> 00:03:22,320
Okay.
38
00:03:23,790 --> 00:03:29,160
Tae Yi, is the JSS bastards still following us?
39
00:03:31,130 --> 00:03:32,660
Yes.
40
00:03:41,850 --> 00:03:44,100
Park Gwan Soo is going towards his house.
41
00:03:44,100 --> 00:03:46,770
Okay. Keep up the good work.
42
00:03:59,610 --> 00:04:01,560
Can't you see that? One way street
43
00:04:01,560 --> 00:04:03,360
Let me see your license.
44
00:04:03,360 --> 00:04:06,220
Just send me the ticket.
45
00:04:14,970 --> 00:04:16,690
What is that?
46
00:04:32,960 --> 00:04:34,350
I think I lost him.
47
00:04:34,350 --> 00:04:37,010
What? Damn you!
48
00:04:40,630 --> 00:04:43,320
One way street
49
00:04:45,300 --> 00:04:47,270
I found him.
50
00:04:47,270 --> 00:04:50,740
Yeah. He's going towards his house.
51
00:05:08,750 --> 00:05:10,970
Stand by in your car until further notice.
52
00:05:10,970 --> 00:05:13,020
Understood.
53
00:05:15,420 --> 00:05:19,110
All stand by until they get out of the car.
54
00:05:55,520 --> 00:06:00,240
Get ready. If they resist, fire away!
55
00:06:04,400 --> 00:06:09,520
Wow! Are we filming spy movie or something?
56
00:06:09,520 --> 00:06:13,580
This too, is the end as of tonight.
57
00:06:13,580 --> 00:06:15,260
Mr. President!
58
00:06:15,260 --> 00:06:16,720
Mr. President?
59
00:06:18,200 --> 00:06:22,500
Aigoo this is really sucking up!
60
00:06:23,790 --> 00:06:26,750
Mr. President!
61
00:06:26,750 --> 00:06:30,050
Ah, let's end it! End it!
62
00:06:49,560 --> 00:06:52,840
SWAT team
63
00:07:01,840 --> 00:07:04,100
Park Gwan Soo has arrived.
64
00:07:04,100 --> 00:07:09,360
As we expected, Park Gwan Soo showed up at his hideout.
65
00:07:09,360 --> 00:07:11,520
Is that right?
66
00:07:11,520 --> 00:07:13,840
We got him.
67
00:07:15,260 --> 00:07:18,620
That was a really good insurance policy.
68
00:07:18,620 --> 00:07:21,020
I know, right?
69
00:07:28,550 --> 00:07:30,610
You all are working hard.
70
00:07:33,960 --> 00:07:36,720
This feels really eerie.
71
00:07:36,720 --> 00:07:38,130
You haven't been here for a while, right?
72
00:07:38,130 --> 00:07:40,160
Right.
73
00:07:56,040 --> 00:07:58,900
Have you all eaten?
74
00:07:58,900 --> 00:08:01,900
Yes, we've eaten.
75
00:08:03,100 --> 00:08:07,200
What? We've eaten?
76
00:08:16,850 --> 00:08:20,570
Have you all eaten was the code.
77
00:08:32,300 --> 00:08:34,970
I'll blow your head off if you move.
78
00:08:43,620 --> 00:08:45,570
Just shoot them.
79
00:09:05,370 --> 00:09:07,890
Cover us!!
80
00:09:09,900 --> 00:09:13,420
If you stick it out a little longer here, re-enforcements will come.
81
00:09:14,140 --> 00:09:16,590
This won't do. This won't do. Let's hide inside.
82
00:09:16,590 --> 00:09:19,830
Cover us! Cover us!
83
00:09:28,640 --> 00:09:31,670
Cover us! Cover us!
84
00:10:00,070 --> 00:10:02,760
If he goes in, we are done.
85
00:10:02,760 --> 00:10:04,990
Cover us.
86
00:10:47,300 --> 00:10:49,400
You are killing me.
87
00:11:07,190 --> 00:11:08,970
Party Leader! Now is the time!
88
00:11:08,970 --> 00:11:11,090
Hurry and run! Hurry!
89
00:11:11,090 --> 00:11:13,230
Cover me.
90
00:11:47,880 --> 00:11:49,040
Are you okay, uh?
91
00:11:49,040 --> 00:11:52,120
Keep going! Just go!
92
00:11:57,110 --> 00:11:59,020
If you lose the target,
93
00:11:59,020 --> 00:12:01,070
we'll all die!
94
00:12:01,070 --> 00:12:04,670
Ayi, you are killing me.
95
00:12:08,910 --> 00:12:10,880
Go. GO!!!
96
00:12:14,090 --> 00:12:15,790
Cover me.
97
00:12:22,900 --> 00:12:26,520
♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫
98
00:12:26,520 --> 00:12:29,500
♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫
99
00:12:29,500 --> 00:12:32,990
♫ Run, run. I'm fine. ♫
100
00:12:32,990 --> 00:12:36,250
♫ Lies, lies. It's also my fault. ♫
101
00:12:36,250 --> 00:12:39,510
♫ Run, run. Soon it will be too late. ♫
102
00:12:39,510 --> 00:12:43,310
♫ Lies, lies. And the wind rises. ♫
103
00:12:49,190 --> 00:12:53,500
♫ Look out! Look out! Look out! ♫
104
00:12:53,520 --> 00:12:56,240
I got you, Bastard.
105
00:13:01,200 --> 00:13:05,110
H-hold on. Hold on.
106
00:13:05,110 --> 00:13:06,920
This damn...
107
00:13:06,920 --> 00:13:11,470
I can't. I can't.
108
00:13:43,780 --> 00:13:45,960
Damn it!
109
00:14:22,590 --> 00:14:26,270
Wait. Wait.
110
00:14:26,270 --> 00:14:28,480
Hear me out.
111
00:14:29,720 --> 00:14:32,910
Even if you kill me,
112
00:14:33,960 --> 00:14:37,970
you can't leave here alive.
113
00:14:42,340 --> 00:14:44,480
Be sure to return alive.
114
00:14:45,250 --> 00:14:47,100
It's an order.
115
00:14:49,160 --> 00:14:54,940
How much is it? The money you are getting for killing me.
116
00:14:56,370 --> 00:14:58,930
Tell me how much you are getting.
117
00:14:58,930 --> 00:15:02,950
I'll double that.
118
00:15:04,450 --> 00:15:09,910
A bullet isn't the only thing that can kill people.
119
00:15:26,580 --> 00:15:28,960
You know it so well.
120
00:15:29,770 --> 00:15:32,710
What words the mercenaries like the most.
121
00:15:34,080 --> 00:15:35,860
I know, right?
122
00:15:36,790 --> 00:15:40,330
So we understand each other.
123
00:15:41,980 --> 00:15:43,990
- Please have a seat. - Uh?
124
00:15:43,990 --> 00:15:46,040
I said sit down.
125
00:15:56,750 --> 00:15:59,540
And call your assistant
126
00:15:59,540 --> 00:16:02,540
and let the people who accompanied me go out.
127
00:16:02,540 --> 00:16:04,760
- Very safely. - Yeah, yeah.
128
00:16:04,760 --> 00:16:08,720
I'll do that.
129
00:16:37,270 --> 00:16:42,420
Indeed, it was you, the mercenary.
130
00:16:42,420 --> 00:16:45,820
He knows me.
131
00:16:49,280 --> 00:16:51,050
Do you know me?
132
00:16:51,860 --> 00:16:54,610
Of course, I know you well.
133
00:16:54,610 --> 00:16:57,730
I heard you killed someone and ran.
134
00:16:57,730 --> 00:17:00,170
I wonder how much he knows about me?
135
00:17:01,040 --> 00:17:05,140
Then you know very well why I am here, right?
136
00:17:05,140 --> 00:17:06,900
But...
137
00:17:07,560 --> 00:17:10,930
Even if you kill me here,
138
00:17:10,930 --> 00:17:12,800
you won't be able to get out of here easily.
139
00:17:12,800 --> 00:17:16,610
He doesn't know that I can't kill people, yet.
140
00:17:17,300 --> 00:17:22,670
That's my problem after you are dead, so just leave that to me.
141
00:17:26,050 --> 00:17:29,000
Double...
142
00:17:30,400 --> 00:17:32,090
Did you say double?
143
00:17:34,930 --> 00:17:41,200
But still, I should have the thing called ethics in a business relationship, I need to ask the other side as well.
144
00:17:47,720 --> 00:17:50,160
Yeah, Madam. It's me.
145
00:17:50,160 --> 00:17:53,610
Assemblyman Park is right in front of my eyes.
146
00:17:54,560 --> 00:17:59,170
He's saying that he'd pay double if I don't kill him.
147
00:17:59,170 --> 00:18:02,300
What? What are you talking about?
148
00:18:04,110 --> 00:18:07,070
There is...no operation team members next you, right?
149
00:18:07,070 --> 00:18:10,580
Don't you know what I am saying? The price went up, I meant.
150
00:18:10,580 --> 00:18:13,420
Three times. Three.
151
00:18:13,420 --> 00:18:18,580
Shouldn't you have some ethics in business? How can you raise the ante in the middle of negotiations? Huh?
152
00:18:20,240 --> 00:18:23,370
He can't kill Park Gwan Soo because he is alone.
153
00:18:23,370 --> 00:18:25,500
What should I do?
154
00:18:26,020 --> 00:18:28,240
What should I do?
155
00:18:30,750 --> 00:18:32,690
Park Gwan Soo.
156
00:18:32,690 --> 00:18:35,560
- Put him on the phone. - Alright.
157
00:18:44,880 --> 00:18:47,070
Oh, Madam.
158
00:18:47,820 --> 00:18:50,520
Gosh, Madam. I got scared.
159
00:18:50,520 --> 00:18:52,750
I thought I was almost dead.
160
00:18:54,260 --> 00:18:55,760
Yes. Party Leader.
161
00:18:55,760 --> 00:18:57,990
How are...
162
00:18:58,650 --> 00:19:01,200
You must be not well, I guess.
163
00:19:01,200 --> 00:19:02,560
Well,
164
00:19:02,560 --> 00:19:06,560
would like to do a betting race with me from now?
165
00:19:06,560 --> 00:19:08,620
Madam.
166
00:19:08,620 --> 00:19:10,510
I've lost.
167
00:19:10,510 --> 00:19:12,920
Please spare me.
168
00:19:12,920 --> 00:19:17,700
I will give in to Assemblyman Jang at once.
169
00:19:18,990 --> 00:19:22,810
That still doesn't feel like a great deal for me,
170
00:19:22,810 --> 00:19:24,720
when my knight got the king at the moment.
171
00:19:24,720 --> 00:19:27,660
Even if you killed me now,
172
00:19:27,660 --> 00:19:29,860
Assemblyman Jang won't be released.
173
00:19:29,860 --> 00:19:31,940
Please let me take back one move.
174
00:19:31,940 --> 00:19:33,290
I don't know.
175
00:19:33,290 --> 00:19:39,090
We all need to wait and see if Assemblyman Jang can be released or not.
176
00:19:39,090 --> 00:19:43,830
If you insist that way, how about making Assemblyman Jang join the party?
177
00:19:43,830 --> 00:19:46,460
I will announce it right away.
178
00:19:48,050 --> 00:19:50,170
How is it?
179
00:19:50,170 --> 00:19:52,970
Will you be satisfied with that much?
180
00:19:53,570 --> 00:19:55,470
Well,
181
00:19:56,330 --> 00:19:58,530
on top of that,
182
00:19:59,690 --> 00:20:01,560
how about adding
183
00:20:01,560 --> 00:20:05,070
your resignation from the presidency election?
184
00:20:05,900 --> 00:20:07,310
Pardon?
185
00:20:12,100 --> 00:20:12,900
Madam.
186
00:20:14,580 --> 00:20:16,120
Madam.
187
00:20:17,020 --> 00:20:21,130
Just kill me. Yes. Kill me.
188
00:20:26,740 --> 00:20:29,650
It must be so hard for you to give it up.
189
00:20:29,650 --> 00:20:31,600
I understand.
190
00:20:31,600 --> 00:20:36,080
Then, I will give you fifteen minutes. I will wait for your answer.
191
00:20:36,080 --> 00:20:38,730
- Put that guy on the phone. - Yes, yes.
192
00:20:41,780 --> 00:20:44,150
(He is handing over the phone very respectfully by using both hands).
193
00:20:44,150 --> 00:20:46,220
Accept the phone.
194
00:20:48,070 --> 00:20:49,560
Yes.
195
00:20:50,270 --> 00:20:53,360
Come back alive.
196
00:20:53,360 --> 00:20:54,940
For sure.
197
00:21:00,420 --> 00:21:02,320
Yes. I got it.
198
00:21:03,760 --> 00:21:06,630
Withdraw. Everyone withdraw.
199
00:21:08,880 --> 00:21:10,760
Withdrawal?
200
00:21:18,500 --> 00:21:20,860
Those bastards are leaving.
201
00:21:33,760 --> 00:21:35,730
Let them be.
202
00:21:37,950 --> 00:21:40,990
What? What was it? Without fighting?
203
00:21:40,990 --> 00:21:43,660
Because we already got the big horse in this game.
204
00:21:43,660 --> 00:21:45,660
Master, we won.
205
00:21:45,660 --> 00:21:48,090
We got Park Gwan Soo.
206
00:21:48,090 --> 00:21:50,350
What are you talking about?
207
00:21:57,290 --> 00:22:01,160
Interrogation Room
208
00:22:21,170 --> 00:22:23,500
Huh? Here he comes!
209
00:22:23,500 --> 00:22:25,550
What kind of charges did you get specifically?
210
00:22:25,550 --> 00:22:28,050
Was it about the campaign contributions you got from the International Finance Co. and JB Group?
211
00:22:28,050 --> 00:22:29,880
What was the reason you were found to be not guilty of the charges?
212
00:22:29,880 --> 00:22:31,690
What were the additional charges you were accused of?
213
00:22:31,690 --> 00:22:33,680
Are you planning to file a formal complaint to the prosecutor's office?
214
00:22:33,680 --> 00:22:35,730
Please give us some comments.
215
00:22:37,250 --> 00:22:40,070
I want to tell you.
216
00:22:40,070 --> 00:22:44,100
But I only want to reveal the fact that Prosecution Office acknowledged their absurd mistake
217
00:22:44,100 --> 00:22:49,070
and I accepted their apology.
218
00:22:49,780 --> 00:22:54,460
Are you going stay independent? I understand that you got an offer to join the majority party but it was canceled.
219
00:22:54,460 --> 00:22:56,020
What is your future plan?
220
00:22:56,020 --> 00:22:57,440
Please tell us!
221
00:22:58,910 --> 00:23:01,040
Was the investigation coercive?
222
00:23:01,040 --> 00:23:03,220
Please tell us!
223
00:23:03,220 --> 00:23:06,620
Please give us a comment.
224
00:23:10,730 --> 00:23:13,110
Congratulations, Madam.
225
00:23:13,690 --> 00:23:18,040
You can congratulate me when K2 returns alive.
226
00:23:32,170 --> 00:23:33,600
Did something happen?
227
00:23:33,600 --> 00:23:35,540
You are coming here at this hour?
228
00:23:35,540 --> 00:23:36,990
Are all the reporters on duty gathered?
229
00:23:36,990 --> 00:23:39,620
Yes, I called most of the places.
230
00:23:39,620 --> 00:23:41,050
Just what is it?
231
00:23:41,050 --> 00:23:43,360
This is a breaking news.
232
00:23:43,360 --> 00:23:48,220
Today, the prosecution office found no evidence for the charges filed against presidential candidate Jang Se Joon.
233
00:23:48,220 --> 00:23:51,160
We are expressing our congratulation to him. In addition,
234
00:23:51,160 --> 00:23:54,400
our party has decided to officially offer Assemblyman Jang Se Joon to join our party
235
00:23:54,400 --> 00:23:56,730
and run for the presidential election. That's it.
236
00:23:56,730 --> 00:23:59,490
Did Assemblyman Jang Se Joon agree with this as well?
237
00:23:59,490 --> 00:24:01,780
So is it correct that the top was just formed now?
238
00:24:01,780 --> 00:24:05,250
You can post this article on the internet news sites right now, right?
239
00:24:05,250 --> 00:24:06,870
We can post it, but---
240
00:24:06,870 --> 00:24:09,230
Mr. Spokesman! Mr. Spokesman!
241
00:24:27,400 --> 00:24:32,800
Chief Kim
242
00:25:12,690 --> 00:25:15,700
Here. $2 million.
243
00:25:19,280 --> 00:25:23,370
You probably saw the inside of the safe.
244
00:25:24,280 --> 00:25:26,720
Will you be satisfied with this amount?
245
00:25:27,480 --> 00:25:31,390
Everything in there... I can give it to you.
246
00:25:33,350 --> 00:25:35,730
I am not a robber, though.
247
00:25:39,130 --> 00:25:42,070
Indeed, you are a pro. I like it.
248
00:25:42,070 --> 00:25:45,330
The damn thing about the business ethics...
249
00:25:46,690 --> 00:25:50,340
I heard you were a member of Blackstone.
250
00:25:54,890 --> 00:26:00,520
Why so surprised? Where in Iraq were you stationed?
251
00:26:02,200 --> 00:26:05,790
- Falluja. Oh, I see.
252
00:26:09,910 --> 00:26:14,460
Were you also a customer of Blackstone?
253
00:26:14,460 --> 00:26:17,630
You can say that,
254
00:26:17,630 --> 00:26:20,770
since they did my security details.
255
00:26:24,310 --> 00:26:28,770
So... did you get big bucks there?
256
00:26:30,160 --> 00:26:33,440
Why stare at me so unpleasantly?
257
00:26:33,440 --> 00:26:36,440
I am a bit ill mannered.
258
00:26:36,440 --> 00:26:41,230
Plus a VIP like you who can pay $30 grand per day for basic service by Blackstone,
259
00:26:41,230 --> 00:26:44,130
would not go there for pleasure.
260
00:26:45,130 --> 00:26:46,780
And,
261
00:26:47,500 --> 00:26:50,420
I think I can smell oil from this.
262
00:26:50,420 --> 00:26:54,720
Not the smell of oil, but probably the smell of blood.
263
00:26:54,720 --> 00:26:56,770
Smell of blood?
264
00:26:59,250 --> 00:27:02,470
I like you.
265
00:27:02,470 --> 00:27:08,760
I actually was looking for a way to meet you in secret.
266
00:27:09,990 --> 00:27:13,290
But thankfully Choi Yoo Jin
267
00:27:13,290 --> 00:27:16,400
sent you to me herself.
268
00:27:16,400 --> 00:27:20,300
Me? Why?
269
00:27:20,300 --> 00:27:23,320
What do you mean why?
270
00:27:23,320 --> 00:27:26,710
Aren't you the person who can approach Choi Yoo Jin very closely?
271
00:27:30,370 --> 00:27:33,820
For a capable person like you,
272
00:27:33,820 --> 00:27:37,100
how long will you live like this?
273
00:27:37,100 --> 00:27:39,830
Then how should I live?
274
00:27:43,670 --> 00:27:48,250
How about if you work
275
00:27:48,250 --> 00:27:50,660
with me for the country?
276
00:27:51,870 --> 00:27:54,430
Ah the country?
277
00:27:54,430 --> 00:27:58,930
I worked so much for the country before, though.
278
00:28:00,460 --> 00:28:02,880
And make some money as well.
279
00:28:03,830 --> 00:28:07,940
Let's do that. Call me when the situation arises to make money.
280
00:28:07,940 --> 00:28:11,460
It'll be easy to call me, now that you know who I am.
281
00:28:11,460 --> 00:28:17,090
I'll do that. Next time, I'll hire you first.
282
00:28:17,090 --> 00:28:20,740
When that happens, keep in mind business ethics again.
283
00:28:21,910 --> 00:28:23,830
I'll do that.
284
00:28:31,820 --> 00:28:33,890
Party Leader!
285
00:28:33,890 --> 00:28:36,260
- Are you okay? - Um.
286
00:28:37,200 --> 00:28:38,220
Get that bastard!
287
00:28:38,220 --> 00:28:42,840
No, no. Stand back.
288
00:28:42,840 --> 00:28:46,220
He's my guest.
289
00:28:49,400 --> 00:28:52,470
Then, let's see each other again.
290
00:28:59,850 --> 00:29:01,380
This... how... what?
291
00:29:01,380 --> 00:29:05,470
Um. I am sending him off with some deposit today.
292
00:29:05,470 --> 00:29:07,360
Yeah?
293
00:29:07,360 --> 00:29:10,730
Everything in the world is politics.
294
00:29:11,750 --> 00:29:13,470
Isn't it right?
295
00:29:22,000 --> 00:29:23,770
Are you okay?
296
00:29:37,380 --> 00:29:39,130
What is this?
297
00:29:43,870 --> 00:29:45,610
This is money.
298
00:29:47,190 --> 00:29:48,860
I am asking what this is?
299
00:29:55,930 --> 00:29:57,490
Yeah.
300
00:30:06,020 --> 00:30:07,920
So that happened.
301
00:30:09,510 --> 00:30:15,410
Okay, thanks for keeping Anna safe, Chairman Choi. Please take good care of her in the future, too.
302
00:30:15,410 --> 00:30:20,070
Okay. Then let's meet up soon.
303
00:30:28,360 --> 00:30:33,190
So... she was going to kill Anna...
304
00:30:33,190 --> 00:30:38,210
Assemblyman it's true, but it was Chairman Choi who provoked first.
305
00:30:38,210 --> 00:30:40,310
Manager Ju.
306
00:30:41,230 --> 00:30:46,400
Are you ultimately saying you are Choi Yoo Jin's person?
307
00:30:46,400 --> 00:30:49,550
Assemblyman. That's not what I am saying.
308
00:30:49,550 --> 00:30:51,270
Then,
309
00:30:51,850 --> 00:30:54,890
did Anna do something to deserve to die, you mean?
310
00:30:55,800 --> 00:30:59,300
Still, the person who saved you from the prosecution office,
311
00:30:59,300 --> 00:31:02,020
was the Madam. That's what I wanted to tell you.
312
00:31:02,020 --> 00:31:03,900
Shut that mouth.
313
00:31:12,200 --> 00:31:16,830
Congratulations for saving your neck.
314
00:31:21,970 --> 00:31:25,260
Don't touch Jae Ha.
315
00:31:25,260 --> 00:31:31,160
If you touch him... I just might kill you first.
316
00:31:37,930 --> 00:31:42,260
Madam. Everything Kim Jae Ha can do,
317
00:31:42,260 --> 00:31:44,990
I can do it all for you.
318
00:31:52,230 --> 00:31:58,070
Then you can understand it, too. What you want to do for me,
319
00:32:00,370 --> 00:32:03,570
I want to do for Jae Ha as well.
320
00:32:14,480 --> 00:32:19,770
So... don't make me kill you.
321
00:32:23,980 --> 00:32:27,440
Don't try to do what Jae Ha can do, either.
322
00:32:30,070 --> 00:32:32,740
You should do what you do well.
323
00:32:48,720 --> 00:32:49,910
Yeah.
324
00:32:49,910 --> 00:32:52,550
Let me see you at home.
325
00:32:53,540 --> 00:32:55,430
Okay.
326
00:33:00,530 --> 00:33:04,050
Miss! Come and eat!
327
00:33:04,940 --> 00:33:09,110
Miss! I said come and eat!
328
00:33:11,970 --> 00:33:15,900
Just leave her alone. Will she be able to eat now?
329
00:33:19,030 --> 00:33:23,290
Why can't she eat? Even at war,
330
00:33:23,290 --> 00:33:25,590
we eat then fight.
331
00:33:25,590 --> 00:33:29,590
K2 had probably eaten first before the battle.
332
00:33:29,590 --> 00:33:32,950
No, I think J4, only you would do that. You monk fish like thing.
333
00:33:32,950 --> 00:33:38,120
Aisi. It's her loss for not eating. I don't even have energy to fight.
334
00:33:46,040 --> 00:33:50,840
♫ You are going far away ♫
335
00:33:50,840 --> 00:33:52,720
He must have returned.
336
00:33:53,340 --> 00:33:59,700
♫ There are still many words which couldn't be said ♫
337
00:34:01,530 --> 00:34:05,460
Aigoo, is it that good?
338
00:34:06,160 --> 00:34:09,740
♫ They couldn't be expressed to the end.Are my feeling showing? ♫
339
00:34:09,740 --> 00:34:13,490
♫ But still as ever I am like this ♫
340
00:34:13,490 --> 00:34:17,890
♫ Just looking forward to seeing you ♫
341
00:34:22,140 --> 00:34:28,320
♫ Love you. Even though I try to forget and forget ♫
342
00:34:28,320 --> 00:34:34,530
♫ < i>Even though I try to end it ♫
343
00:34:34,530 --> 00:34:38,450
You can't watch this without tears.
344
00:34:38,450 --> 00:34:40,200
Why is it like they are filming a movie scene?
345
00:34:40,200 --> 00:34:42,570
This. This is different.
346
00:34:43,210 --> 00:34:51,510
♫ Just constant yearning is left. You. ♫
347
00:34:51,510 --> 00:34:59,740
♫ Love you. Even thoughI try to stop the feelingI ♫
348
00:34:59,740 --> 00:35:01,520
Welcome. ♫ gets bigger ♫
349
00:35:01,520 --> 00:35:03,660
♫ I can't stop ♫
350
00:35:03,660 --> 00:35:05,520
I am back safely.
351
00:35:05,520 --> 00:35:08,120
♫ I love you ♫
352
00:35:08,120 --> 00:35:09,180
Good job.
353
00:35:09,180 --> 00:35:17,240
♫ Even today, I love you. ♫
354
00:35:18,000 --> 00:35:23,570
But... I couldn't buy your oil tteokbokki because I didn't have money.
355
00:35:23,570 --> 00:35:27,380
I forgot to take my wallet.
356
00:35:27,380 --> 00:35:29,360
It's okay.
357
00:35:31,560 --> 00:35:32,870
I let you off the hook this time.
358
00:35:32,870 --> 00:35:36,530
♫ This is all in the end ♫
359
00:35:36,530 --> 00:35:38,550
Instead,
360
00:35:40,500 --> 00:35:42,130
shall we go eat something more tasty?
361
00:35:42,130 --> 00:35:45,840
♫ Now I can even hold you who are going far away ♫
362
00:35:45,840 --> 00:35:49,540
♫ But still as ever ♫
363
00:35:49,540 --> 00:35:54,630
♫ I want you. ♫
364
00:36:20,160 --> 00:36:24,720
I am okay. Leave.
365
00:36:40,080 --> 00:36:44,190
I told you not to touch Anna. If something bad happens to Anna,
366
00:36:44,190 --> 00:36:48,440
our contract is over. If I don't become the resident,
367
00:36:48,440 --> 00:36:51,780
you are nothing, Choi Yoo Jin!
368
00:36:55,990 --> 00:36:58,740
Okay, I got it.
369
00:36:59,570 --> 00:37:03,710
I'll leave Anna alone.
370
00:37:13,830 --> 00:37:15,830
Does that mean,
371
00:37:18,770 --> 00:37:22,240
you don't want to be the President?
372
00:37:24,500 --> 00:37:29,400
You've become very childish. Are you saying that as a threat?
373
00:37:29,400 --> 00:37:32,300
If I make a deal with Seong Won,
374
00:37:32,870 --> 00:37:35,860
it may not be all of JB
375
00:37:35,860 --> 00:37:39,740
but he probably would give me a few subsidiaries.
376
00:37:39,740 --> 00:37:44,160
And I probably don't have to worry about feeding me.
377
00:37:51,900 --> 00:37:57,740
Wow, what a joke. You can never do that.
378
00:37:57,740 --> 00:38:01,850
Your ambition won't be satisfied with that,
379
00:38:01,850 --> 00:38:04,180
you know it, too.
380
00:38:07,330 --> 00:38:09,120
Is that right?
381
00:38:13,030 --> 00:38:15,200
I guess so.
382
00:38:15,200 --> 00:38:20,270
It that's so, then should I increase the size a bit?
383
00:38:22,330 --> 00:38:24,320
This time,
384
00:38:25,790 --> 00:38:28,910
should I make a deal with Park Gwan Soo?
385
00:38:29,620 --> 00:38:32,500
Like I made a contract with you.
386
00:38:35,820 --> 00:38:39,490
Frankly, there isn't much difference to me.
387
00:38:39,490 --> 00:38:45,390
You and Park Gwan Soo are the same corrupt individuals.
388
00:38:46,490 --> 00:38:52,770
If I give him your head and ask JB in return when he becomes the President,
389
00:38:54,150 --> 00:39:00,040
do you think Park Gwan Soo will decline?
390
00:39:06,870 --> 00:39:09,250
You must think I am joking.
391
00:39:10,790 --> 00:39:15,100
Have you forgotten who I am?
392
00:39:17,200 --> 00:39:20,170
You really did forget.
393
00:39:22,270 --> 00:39:27,280
It's you who are nothing without me.
394
00:39:27,980 --> 00:39:31,330
So don't dare to fool me.
395
00:39:31,330 --> 00:39:35,900
Anna will die if her action merits death.
396
00:39:36,620 --> 00:39:39,290
Tell me anytime if you don't like it.
397
00:39:40,990 --> 00:39:43,560
That you are resigning from the candidacy.
398
00:39:50,590 --> 00:39:55,850
What is that? The expression like you were wronged?
399
00:39:55,850 --> 00:40:00,200
Don't you think I am the one who's been wronged?
400
00:40:02,830 --> 00:40:08,040
You are the one who seduced me when I was so young to use me to fulfill your petty political ambition.
401
00:40:08,040 --> 00:40:12,760
And I fell for it because I didn't know any better due to never having received proper love.
402
00:40:14,000 --> 00:40:16,860
Should I tell you something embarrassing?
403
00:40:18,240 --> 00:40:23,110
I was excited when you touched me, that is until recently.
404
00:40:24,090 --> 00:40:28,410
You knew it, too, right?
405
00:40:28,410 --> 00:40:32,930
You used it sometimes to play me.
406
00:40:35,400 --> 00:40:36,870
But what to do now?
407
00:40:36,870 --> 00:40:43,660
I feel nothing~ towards you now.
408
00:40:46,130 --> 00:40:48,240
There. You want to touch me?
409
00:40:48,770 --> 00:40:52,830
You sense those things well since you are a pro at that, right?
410
00:41:07,370 --> 00:41:10,400
Okay, I admit.
411
00:41:11,400 --> 00:41:14,830
You were dashing.
412
00:41:14,830 --> 00:41:20,640
You were young, smart and righteous.
413
00:41:20,640 --> 00:41:25,300
I believed that, too, like the other voters.
414
00:41:29,350 --> 00:41:31,900
But you weren't that.
415
00:41:33,930 --> 00:41:39,200
You were old, manipulative and dirty like you are now.
416
00:41:39,750 --> 00:41:41,800
That's why
417
00:41:41,800 --> 00:41:46,060
you betrayed Eom Hye Rin who loved you desperately and let her die
418
00:41:46,060 --> 00:41:49,290
by using my jealousy and anger.
419
00:41:53,830 --> 00:41:55,960
You vulgar thing.
420
00:42:08,530 --> 00:42:14,140
The very first time in my life, I got slapped by that damned hand.
421
00:42:14,910 --> 00:42:18,230
I thought about giving orders to sever it.
422
00:42:18,230 --> 00:42:23,220
But I am letting it remain attached because you might need it to shake hands during the campaign.
423
00:42:25,720 --> 00:42:28,200
Take care of it well.
424
00:42:29,170 --> 00:42:32,100
When you don't need to campaign anymore,
425
00:42:32,100 --> 00:42:34,870
I'll take it back.
426
00:42:50,200 --> 00:43:04,200
♬A pure girl meets a wolf in the thick forest♬
427
00:43:05,400 --> 00:43:11,690
♬She doesn’t know, what is fear?♬
428
00:43:11,690 --> 00:43:18,500
♬He's an evil beast♬
429
00:43:21,300 --> 00:43:28,000
♬When she sees a beautiful flower♬
430
00:43:28,530 --> 00:43:35,490
♬He whispers something in her ear♬
431
00:43:35,490 --> 00:43:41,550
♬To get the beautiful flower♬
432
00:43:41,550 --> 00:43:51,240
♬Without ceasing, treading in the deep forest♬
433
00:44:16,950 --> 00:44:18,930
Where to, Madam.
434
00:44:30,690 --> 00:44:31,850
Let's toast!
435
00:44:31,850 --> 00:44:33,990
Team Leader, say something.
436
00:44:33,990 --> 00:44:39,830
You all worked hard. Let's eat and die! Cheers!
437
00:44:42,510 --> 00:44:45,250
Hey, hey, hey. You are breaking the mood.
438
00:44:45,250 --> 00:44:47,920
What if your face gets hot again?
439
00:44:47,920 --> 00:44:49,970
I am okay.
440
00:44:49,970 --> 00:44:53,070
Hey. Just leave her alone. It's just one drink.
441
00:44:53,070 --> 00:44:54,810
What's with him?
442
00:44:54,810 --> 00:44:57,000
Will you really be okay?
443
00:44:57,000 --> 00:44:58,960
I can handle this much.
444
00:45:01,130 --> 00:45:09,990
Drink, drink, drink! Booze is going in!
445
00:45:09,990 --> 00:45:13,710
Wow!
446
00:45:13,710 --> 00:45:16,240
You drink it fine.
447
00:45:17,390 --> 00:45:19,540
What the heck?! That isn't it.
448
00:45:19,540 --> 00:45:20,540
What?
449
00:45:20,540 --> 00:45:23,170
You lose if you are envious.
450
00:45:31,020 --> 00:45:33,050
No wonder she took two pieces of meat.
451
00:45:33,050 --> 00:45:34,140
What are you doing?
452
00:45:34,140 --> 00:45:36,540
Just eat the wrap and not the hand.
453
00:45:36,540 --> 00:45:38,660
I think it smells.
454
00:45:53,810 --> 00:45:57,120
Was he always close with the rapid response team?
455
00:45:57,120 --> 00:45:59,900
No. He wasn't.
456
00:46:00,600 --> 00:46:02,800
Should I call K2?
457
00:46:05,210 --> 00:46:10,160
No. He's probably tired.
458
00:46:12,110 --> 00:46:14,910
Let him have a drink and rest today.
459
00:46:20,050 --> 00:46:25,600
Bring him to Cloud 9... tomorrow morning.
460
00:46:25,600 --> 00:46:27,650
Understood.
461
00:46:37,490 --> 00:46:39,750
We are home!
462
00:46:39,750 --> 00:46:42,340
We need to stay strong.
463
00:46:42,340 --> 00:46:43,870
Watch this carefully.
464
00:46:43,870 --> 00:46:46,730
♫ Cheer up baby. Cheer up baby. ♫
465
00:46:46,730 --> 00:46:51,560
Get your strength a bit more.
466
00:46:51,560 --> 00:46:55,890
Jae Ha. Thanks.
467
00:46:55,890 --> 00:46:57,590
About what?
468
00:47:02,640 --> 00:47:10,800
What's wrong? What's up Hyung? It's not like you. You are weird.
469
00:47:11,460 --> 00:47:13,080
Hyung?
470
00:47:15,110 --> 00:47:16,830
Me what?
471
00:47:19,850 --> 00:47:23,730
What's with you? Let go quickly.
472
00:47:23,730 --> 00:47:25,640
Ah, this is so gross.
473
00:47:25,640 --> 00:47:27,820
I really hate being hugged by men.
474
00:47:32,940 --> 00:47:35,380
Creepy.
475
00:47:40,440 --> 00:47:42,290
Miss, thank you for tonight. We enjoyed it.
476
00:47:42,290 --> 00:47:43,370
We had fun!
477
00:47:43,370 --> 00:47:45,600
I enjoyed it, too.
478
00:47:45,600 --> 00:47:48,710
- We are leaving. - Hurry and leave! You are so noisy.
479
00:47:48,710 --> 00:47:50,110
Let's go!
480
00:47:53,110 --> 00:47:57,960
Hey! Who's driving? Anyone who didn't drink?
481
00:47:57,960 --> 00:48:01,660
None. I think you have to drive yourself.
482
00:48:02,720 --> 00:48:05,210
These punks really...
483
00:48:07,140 --> 00:48:10,210
Wow! This is really funny.
484
00:48:12,420 --> 00:48:13,950
You too Team Leader.
485
00:48:13,950 --> 00:48:17,100
No. I don't want it. I don't want it. Ah!
486
00:48:18,030 --> 00:48:24,060
This is why all the substitute drivers ran off. Even men need to take care their faces these days.
487
00:48:24,060 --> 00:48:25,770
Really?
488
00:48:26,900 --> 00:48:28,150
Jae Ha, have a seat!
489
00:48:28,150 --> 00:48:31,360
What a sight? Seriously...
490
00:48:31,360 --> 00:48:34,430
You too come here--- What's wrong? Are you hurt somewhere?
491
00:48:34,430 --> 00:48:36,660
No. It doesn't hurt.
492
00:48:36,660 --> 00:48:38,690
If you are okay, then have a seat.
493
00:48:38,690 --> 00:48:40,500
- Let's put it on. - I don't want to.
494
00:48:40,500 --> 00:48:41,710
Why?
495
00:48:41,710 --> 00:48:45,550
I don't want to. These things are only needed for ugly people like that.
496
00:48:45,550 --> 00:48:47,390
Looking like me, don't need---
497
00:48:48,990 --> 00:48:50,180
Come here punk!
498
00:48:50,180 --> 00:48:53,950
Don't look at me. It's quite creepy.
499
00:48:53,950 --> 00:48:57,810
But are you faces wrong or the pack is wrong?
500
00:48:59,490 --> 00:49:06,100
I said I don't want it. Seriously...
501
00:49:16,050 --> 00:49:18,430
I said don't watch!
502
00:49:24,600 --> 00:49:27,660
Uh Mi Ran.
503
00:49:27,660 --> 00:49:30,960
I am not Mi Ran.
504
00:49:36,910 --> 00:49:40,760
What? You scared me.
505
00:49:43,770 --> 00:49:47,170
Why am I here?
506
00:49:50,950 --> 00:49:53,960
I can't kill them all, either.
507
00:50:27,610 --> 00:50:30,520
You too come here--- What's wrong? Are you hurt somewhere?
508
00:50:30,520 --> 00:50:33,080
No, it doesn't hurt.
509
00:51:17,710 --> 00:51:20,300
Are you asleep?
510
00:51:22,280 --> 00:51:24,030
No I am not.
511
00:51:24,030 --> 00:51:25,310
Where are you at?
512
00:51:25,310 --> 00:51:27,110
The roof.
513
00:51:36,530 --> 00:51:38,390
Did you clean up like this?
514
00:51:38,390 --> 00:51:40,490
No, I asked Ahjumma.
515
00:51:40,490 --> 00:51:42,960
I asked her to clean up since you come here often.
516
00:51:42,960 --> 00:51:45,070
Wow!
517
00:51:47,600 --> 00:51:49,410
- What do you think? - I love it.
518
00:51:49,410 --> 00:51:52,440
- You like it? - This is awesome.
519
00:51:52,440 --> 00:51:54,300
Wow!
520
00:52:05,540 --> 00:52:07,000
What are you doing now?
521
00:52:07,000 --> 00:52:08,110
Take it off.
522
00:52:08,110 --> 00:52:10,380
Here? Suddenly why?
523
00:52:10,380 --> 00:52:14,790
- Take it off. - Isn't it too racy? - No.
524
00:52:14,790 --> 00:52:15,990
Why? Take it off.
525
00:52:15,990 --> 00:52:17,870
I am not ready.
526
00:52:22,340 --> 00:52:25,780
It must hurt really bad.
527
00:52:25,780 --> 00:52:29,050
No, I am okay. It's just nicked a bit.
528
00:52:29,050 --> 00:52:33,270
Nonsense. You call this nicked, uh? Uh?
529
00:52:33,270 --> 00:52:35,350
Anna.
530
00:52:36,530 --> 00:52:38,380
Be sure to go to the hospital tomorrow, um?
531
00:52:38,380 --> 00:52:43,290
Uh, okay. I'll go to the infirmary tomorrow.
532
00:52:44,430 --> 00:52:48,880
You are mine, aren't you? Should you be careless like this?
533
00:52:51,260 --> 00:52:53,790
Okay, I won't.
534
00:52:57,110 --> 00:52:59,210
Hold on.
535
00:53:05,270 --> 00:53:06,620
All done.
536
00:53:06,620 --> 00:53:08,430
- Are you done? - Yeah.
537
00:53:14,370 --> 00:53:17,740
Thank you. It doesn't hurt at all.
538
00:53:27,180 --> 00:53:29,930
The night air is chill already.
539
00:53:29,930 --> 00:53:32,830
I know, right? But it's okay now.
540
00:53:32,830 --> 00:53:34,400
Why is that?
541
00:53:34,400 --> 00:53:36,810
Wait here for a minute.
542
00:53:36,810 --> 00:53:39,380
♫ When I see you my heart hurts ♫
543
00:53:42,030 --> 00:53:50,010
♫ What good does that do to my heart ♫
544
00:53:50,010 --> 00:53:55,960
It's chilly. Whoa, so warm.
545
00:53:57,380 --> 00:53:59,430
Really warm.
546
00:53:59,430 --> 00:54:04,070
♫ Saying it's okay I keep trying ♫
547
00:54:04,070 --> 00:54:06,020
I am just kidding. Kidding.
548
00:54:06,020 --> 00:54:08,190
So cold. Cold.
549
00:54:08,190 --> 00:54:09,730
Here.
550
00:54:12,040 --> 00:54:15,320
How is it? It's warm, isn't it?
551
00:54:15,320 --> 00:54:20,540
Yes.
552
00:54:20,540 --> 00:54:22,890
By the way,
553
00:54:22,890 --> 00:54:24,780
♫ Every so often I used to cry silently ♫
554
00:54:24,780 --> 00:54:26,750
do we have only one blanket?
555
00:54:26,750 --> 00:54:28,380
No.
556
00:54:29,680 --> 00:54:32,050
Then, why are we sharing one like this?
557
00:54:34,040 --> 00:54:35,390
Huh?
558
00:54:35,390 --> 00:54:39,180
♫ I'm standing by myself ♫
559
00:54:39,180 --> 00:54:42,830
Just... you know.
560
00:54:50,970 --> 00:54:55,000
♫ Will running again and again toward you ♫
561
00:54:58,640 --> 00:55:03,630
♬ do any good for this heart? ♬
562
00:55:03,630 --> 00:55:05,680
Anna.
563
00:55:05,680 --> 00:55:07,020
Huh?
564
00:55:07,820 --> 00:55:12,720
We, later, later...
565
00:55:15,600 --> 00:55:17,610
shall we go live in Spain?
566
00:55:18,990 --> 00:55:25,500
♬ When my mind which cannot go to you ♬
567
00:55:25,500 --> 00:55:27,690
Why? Don't like it?
568
00:55:27,690 --> 00:55:31,130
♬ becomes fixated on "I want to see you" ♬
569
00:55:31,140 --> 00:55:33,300
That place is...
570
00:55:34,910 --> 00:55:38,950
where I hated so much that I tried to escape from.
571
00:55:38,950 --> 00:55:40,820
Right.
572
00:55:43,200 --> 00:55:45,890
Because it's the place we met for the first time as well.
573
00:55:48,440 --> 00:55:49,830
Let's go.
574
00:55:51,100 --> 00:55:53,610
I will be okay if we go together.
575
00:55:55,280 --> 00:56:01,600
♫ I always recall your face again. ♫
576
00:56:01,600 --> 00:56:05,680
When I come to think of it, I don't know that much about you.
577
00:56:06,490 --> 00:56:08,590
What did you do in Spain?
578
00:56:16,800 --> 00:56:18,770
I was on the run.
579
00:56:20,690 --> 00:56:22,080
Why?
580
00:56:30,990 --> 00:56:37,280
Because I was accused of murdering someone whom I could not protect.
581
00:56:40,290 --> 00:56:42,800
Did you love that person?
582
00:56:46,270 --> 00:56:47,580
Yes.
583
00:56:48,470 --> 00:56:52,020
Is that why you were having a nightmare every night?
584
00:56:59,050 --> 00:57:00,400
Yes.
585
00:57:10,560 --> 00:57:12,540
It must have beeen hard for you.
586
00:57:13,490 --> 00:57:14,930
No.
587
00:57:18,730 --> 00:57:22,440
It must be hard even now.
588
00:57:37,520 --> 00:57:39,310
I am
589
00:57:41,550 --> 00:57:43,070
okay.
590
00:57:44,310 --> 00:57:50,630
♫ You, who are smiling innocently ♫
591
00:57:50,630 --> 00:57:58,250
♫ For some reason you weren't even afraid of me ♫
592
00:57:58,250 --> 00:57:59,720
Anna.
593
00:58:03,130 --> 00:58:08,700
I didn't have anything I wanted to protect.
594
00:58:08,700 --> 00:58:12,870
So I had nothing to fear.
595
00:58:14,130 --> 00:58:16,640
But now I have someone I want to protect.
596
00:58:18,030 --> 00:58:19,670
So
597
00:58:23,630 --> 00:58:26,070
I think I can be happy.
598
00:58:31,510 --> 00:58:38,080
♫ I can't move and I can't get close either ♫
599
00:58:38,080 --> 00:58:43,940
When can we ♫ As if the wind stood still, as if I've fallen into a spell ♫
600
00:58:43,940 --> 00:58:52,280
go to Spain? ♫ It's like I've seen you at the end of a scented path ♫
601
00:58:52,280 --> 00:58:58,930
After this war is over.
602
00:58:58,930 --> 00:59:04,770
♫ Maybe it was you, the flower was you ♫
603
00:59:04,770 --> 00:59:11,830
♫ Maybe you ooh ooh ♫
604
00:59:11,830 --> 00:59:19,000
♫ It's you, it was you ♫
605
00:59:23,890 --> 00:59:25,690
Cool!
606
00:59:42,040 --> 00:59:44,270
Welcome.
607
00:59:44,270 --> 00:59:46,910
Madam is waiting for you.
608
00:59:47,680 --> 00:59:51,200
Don't worry since I couldn't get Park Gwan Soo's head.
609
00:59:51,200 --> 00:59:53,110
Please forgive
610
00:59:54,870 --> 00:59:56,620
my rudeness before.
611
01:00:06,770 --> 01:00:08,530
Welcome.
612
01:00:09,350 --> 01:00:10,250
What wrong with her?
613
01:00:10,250 --> 01:00:12,110
Chief Kim?
614
01:00:13,270 --> 01:00:16,520
Why? Isn't it natural?
615
01:00:16,520 --> 01:00:19,400
Because you are the hero who saved JSS.
616
01:00:19,400 --> 01:00:21,030
A hero?
617
01:00:23,470 --> 01:00:26,910
Don't be bothered with Chief Kim.
618
01:00:26,910 --> 01:00:30,500
She is probably scared that you may ask for her head.
619
01:00:30,500 --> 01:00:34,690
I guess there is nothing I can do since I couldn't bring Park Gwan Soo's head.
620
01:00:37,450 --> 01:00:39,740
Should I still give you anyway?
621
01:00:39,800 --> 01:00:42,800
Chief Kim's head? Well?
622
01:00:46,700 --> 01:00:51,920
Sometimes your joke sounds
623
01:00:51,920 --> 01:00:56,230
so real to me. Why is that?
624
01:00:57,670 --> 01:01:00,360
Maybe my acting is so good, don't you think?
625
01:01:06,020 --> 01:01:10,790
So is there anything you found out from Park Gwan Soo?
626
01:01:10,790 --> 01:01:15,390
Well, I just got the deposit on the payment to kill you later.
627
01:01:15,390 --> 01:01:17,390
Is that a good result?
628
01:01:26,850 --> 01:01:30,230
After what you went through, did you sleep okay at night?
629
01:01:30,230 --> 01:01:31,640
Yes.
630
01:01:31,640 --> 01:01:33,990
What a relief.
631
01:01:33,990 --> 01:01:36,330
Ah, Mrs. Chef and you guys,
632
01:01:36,330 --> 01:01:38,500
I had assigned you as JB Chairman's side.
633
01:01:38,500 --> 01:01:39,850
I gave you salary raise as well.
634
01:01:39,850 --> 01:01:44,570
Was it okay? I did without your agreement. But if you don't like it, just say it.
635
01:01:44,570 --> 01:01:46,740
We are...with your kindness--
636
01:01:46,740 --> 01:01:48,490
I will pledge my loyalty.
637
01:01:48,490 --> 01:01:52,710
Alright. You guys don't need to worry about JSS from now on.
638
01:01:52,710 --> 01:01:55,670
Just focus on keeping Anna safe.
639
01:01:55,670 --> 01:01:57,450
Yes.
640
01:01:57,450 --> 01:02:03,110
Ah, since this is a JSS safe house, the security is...
641
01:02:03,110 --> 01:02:04,980
This place?
642
01:02:04,980 --> 01:02:08,410
No, this place belongs to the JB Construction originally.
643
01:02:08,410 --> 01:02:09,690
I was lending it to Nonna.
644
01:02:09,690 --> 01:02:13,410
So cut off the previous security system and set up new one.
645
01:02:13,410 --> 01:02:16,650
If you call my secretarial team, they will support you with labor and expenses.
646
01:02:16,650 --> 01:02:18,800
Yes, I understand.
647
01:02:19,900 --> 01:02:22,430
Ah, you need some money.
648
01:02:22,430 --> 01:02:25,080
This is a card with no limit. Use it when you need.
649
01:02:26,170 --> 01:02:28,140
Geez. Take it quickly.
650
01:02:28,870 --> 01:02:30,570
Thank you.
651
01:02:31,780 --> 01:02:36,130
And I will put this house under your name. Live here.
652
01:02:36,130 --> 01:02:39,040
My name for this house?
653
01:02:39,040 --> 01:02:42,970
Right. It mean you can live here for good.
654
01:02:42,970 --> 01:02:45,320
I was going to do that anyway.
655
01:02:45,400 --> 01:02:48,600
Thank you, Chairman. Thank you very much.
656
01:02:48,650 --> 01:02:51,930
Miss does't understand what you mean.
657
01:02:51,930 --> 01:02:54,940
Miss, you should say, "thank you," in this case.
658
01:02:54,940 --> 01:02:57,800
No, it's okay. She doesn't need to know such a thing.
659
01:03:02,930 --> 01:03:05,480
Blood smell...
660
01:03:05,480 --> 01:03:08,250
Not the smell of oil?
661
01:03:09,620 --> 01:03:12,630
He must have said it unconsciously.
662
01:03:12,630 --> 01:03:16,970
Couldn't he mean that he earned that money from selling weapons?
663
01:03:16,970 --> 01:03:18,820
It could be.
664
01:03:20,330 --> 01:03:25,690
I will look into it with my mirror.
665
01:03:25,690 --> 01:03:27,390
More than that
666
01:03:27,390 --> 01:03:32,700
it's about the time to set up a trap.
667
01:03:32,700 --> 01:03:34,060
A trap?
668
01:03:34,060 --> 01:03:35,510
Yes.
669
01:03:37,820 --> 01:03:41,460
It won't be long
670
01:03:41,460 --> 01:03:44,800
for Park Gwan Soo to approach you.
671
01:03:44,800 --> 01:03:49,560
Since he will want to kill me more and more.
672
01:03:50,930 --> 01:03:54,340
You have to get close to him
673
01:03:54,340 --> 01:03:57,450
more and more as well.
674
01:04:04,310 --> 01:04:05,860
Uncle.
675
01:04:06,990 --> 01:04:08,820
By any chance,
676
01:04:10,180 --> 01:04:12,620
do you know where my mom's grave is?
677
01:04:12,620 --> 01:04:14,960
Yes. Of course.
678
01:04:16,480 --> 01:04:19,160
I was waiting for you to say that.
679
01:04:19,160 --> 01:04:24,230
Great timing. Since there is a commemorative fashion show for your mom tonight,
680
01:04:26,960 --> 01:04:33,970
let's stop by there on the way to your mom's grave.
681
01:04:53,690 --> 01:04:55,180
Now,
682
01:04:55,960 --> 01:05:00,540
you have to do your job as well.
683
01:05:00,540 --> 01:05:04,140
Yes. I started it already.
684
01:05:04,140 --> 01:05:05,590
Is that so?
685
01:05:08,350 --> 01:05:10,480
No matter what,
686
01:05:11,180 --> 01:05:15,850
don't let Jae Ha know.
687
01:05:16,840 --> 01:05:20,960
- You know that, right? - I will keep that in my mind.
688
01:05:26,480 --> 01:05:32,140
♫ My heart is aching and I can't breathe ♫
689
01:05:32,140 --> 01:05:38,220
♫ I can't touch you who have turned cold ♫
690
01:05:38,220 --> 01:05:44,340
♫ No matter how I try to reach ♫
691
01:05:44,340 --> 01:05:50,010
♫ you whoare spending the day in tears. I can only stare at your back blankly ♫
692
01:05:50,010 --> 01:05:51,770
♫ Everyday ♫
693
01:05:51,770 --> 01:05:53,220
♫ Because you remain ♫
694
01:05:53,810 --> 01:05:57,160
I want to show my mom is inside me.
695
01:05:57,160 --> 01:06:00,720
You need to remind people of Eom Hey Rin who was forgotten.
696
01:06:00,720 --> 01:06:03,880
Don't you remember me? We met on that night.
697
01:06:03,880 --> 01:06:06,270
♫ Don't tell Jae Ha about this. ♫
698
01:06:06,270 --> 01:06:08,630
♫ Are you on my side or Choi Yoo Jin's side? ♫
699
01:06:08,630 --> 01:06:10,950
♫ The person who spread the dirty rumors. ♫
700
01:06:10,950 --> 01:06:12,530
♫ I must find them. ♫
701
01:06:12,530 --> 01:06:14,750
♫ I will have them punished. ♫
702
01:06:14,750 --> 01:06:15,850
♫ Mom ♫
703
01:06:15,850 --> 01:06:16,830
♫ Madam! ♫
704
01:06:16,830 --> 01:06:21,200
♫ Choi Yoo Jin won't do such a job to get blood on her hand. ♫
50829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.