All language subtitles for The Hiding Place (1975) Full Tamil Dubbed Movie Online Free - Filmlinks4u.is

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,950 --> 00:04:02,950 [ Man Over Radio ] By wireless from the B.B.C., Her Majesty... 2 00:04:03,050 --> 00:04:05,350 the Queen of the Netherlands. 3 00:04:05,450 --> 00:04:08,050 [ Queen Over Radio ] Fellow Hollanders... 4 00:04:08,150 --> 00:04:11,950 the lights have gone out over free Holland. 5 00:04:12,050 --> 00:04:17,050 Where only two weeks ago there was a free nation of men and women... 6 00:04:17,150 --> 00:04:21,650 brought up in the cherished tradition of Christian civilization... 7 00:04:21,750 --> 00:04:25,250 there is now the stillness of death. 8 00:04:25,350 --> 00:04:28,150 Oppressed, threatened... 9 00:04:28,250 --> 00:04:30,850 watched on every side by a power... 10 00:04:31,050 --> 00:04:35,450 that would tear out all hope from the soul of man. 11 00:04:35,550 --> 00:04:38,350 The unhappy people of Holland... 12 00:04:38,450 --> 00:04:40,950 can only pray in silence... 13 00:04:41,050 --> 00:04:43,850 for those who have lost their voice... 14 00:04:43,950 --> 00:04:46,850 but not their hope or their vision... 15 00:04:46,950 --> 00:04:51,750 in the struggle against the onslaught ofbarbarism. 16 00:04:51,850 --> 00:04:56,150 Long live the Netherlands! 17 00:04:56,250 --> 00:05:00,650 [ " Wilhelmus van Nassouwe" ] 18 00:05:23,150 --> 00:05:25,550 [ Woman Clears Throat ] 19 00:05:25,650 --> 00:05:27,650 Oh! Coffee. 20 00:05:30,150 --> 00:05:32,150 In the parlor. 21 00:05:39,850 --> 00:05:41,750 [ Man Over P.A.] Achtung! Achtung! 22 00:05:41,850 --> 00:05:43,850 By order of the Reichscommissioner... 23 00:05:43,950 --> 00:05:47,050 all citizens are ordered to surrender their radios... 24 00:05:47,150 --> 00:05:49,850 and all other wireless equipment. 25 00:05:56,150 --> 00:05:58,050 [ Man Over P.A. ] Achtung.! A chtung.! 26 00:05:58,150 --> 00:06:00,350 By order of the Reichscommissioner... 27 00:06:00,450 --> 00:06:03,450 all citizens are ordered to surrender their radios... 28 00:06:03,550 --> 00:06:06,550 and all other wireless equipment. 29 00:06:11,350 --> 00:06:13,250 Good morning, Mr. ten Boom. 30 00:06:13,350 --> 00:06:15,750 I apologize for the intrusion. 31 00:06:17,150 --> 00:06:20,350 - They are collecting all radios. - I can see that. 32 00:06:20,450 --> 00:06:22,550 Dutch policemen assisting them. 33 00:06:22,650 --> 00:06:25,050 We do what we must. 34 00:06:29,650 --> 00:06:32,350 - A radio, yes? - Upstairs, in the parlor. 35 00:06:32,450 --> 00:06:34,450 Get it. 36 00:06:40,650 --> 00:06:43,250 You have many beautiful clocks here. 37 00:06:47,050 --> 00:06:48,950 Bavarian. 38 00:06:50,250 --> 00:06:52,650 The cabinet looks as if it's a Berringer works. 39 00:06:52,750 --> 00:06:55,150 Yeah, 1 886. 40 00:06:56,650 --> 00:06:58,550 You know watches, clocks? 41 00:06:58,650 --> 00:07:01,550 My father is a watchmaker. 42 00:07:01,650 --> 00:07:03,550 I grew up under his workbench. 43 00:07:03,650 --> 00:07:06,250 And look what you've grown into. 44 00:07:09,050 --> 00:07:12,150 - What district? - Mattenbraw. 45 00:07:12,250 --> 00:07:14,950 Ah. Mattenbraw. 46 00:07:16,050 --> 00:07:19,350 Mattenbraw, 1 895. 47 00:07:22,450 --> 00:07:24,350 Magnificent. 48 00:07:24,450 --> 00:07:27,650 But you should have seen that watch when it came in. 49 00:07:27,750 --> 00:07:31,050 The way some people treat a watch. No care. 50 00:07:31,150 --> 00:07:34,250 No understanding. 51 00:07:34,350 --> 00:07:37,350 It was a gift on my seventieth birthday. 52 00:07:39,950 --> 00:07:43,350 " To Grandpa ten Boom from the children of Haarlem. 53 00:07:43,450 --> 00:07:46,350 26th of March, 1 931 ." 54 00:07:48,250 --> 00:07:51,050 Give him the horn. 55 00:07:52,850 --> 00:07:55,350 - Any other radios in the house? - No! None! 56 00:07:59,550 --> 00:08:01,450 Good day then. 57 00:08:10,550 --> 00:08:14,850 [ Bell Tolling ] 58 00:08:52,550 --> 00:08:56,150 [ Woman ] I don't want anything too expensive. Understand? 59 00:08:56,250 --> 00:08:59,650 [ Woman #2 ] Oh, there's this one. Seven jewels. 60 00:08:59,750 --> 00:09:03,450 Swiss factory. But all the craftsmen are German immigrants. 61 00:09:03,550 --> 00:09:05,450 It's 42 guilders. 62 00:09:05,550 --> 00:09:08,750 [ Woman ] It's for an anniversary. We can spend a little more. 63 00:09:08,850 --> 00:09:14,450 Oh, well, there is this one. Bamendor works. 64 00:09:14,550 --> 00:09:16,450 Excuse me for one moment. 65 00:09:16,550 --> 00:09:19,150 Papa, are you going out? 66 00:09:20,950 --> 00:09:25,050 I will not dodder around this house and do nothing. 67 00:09:26,250 --> 00:09:28,250 Papa? 68 00:09:30,750 --> 00:09:36,650 Ah, excuse me. I'm sorry. 69 00:09:36,750 --> 00:09:39,450 [ Stammering ] Yes, um- 70 00:09:41,250 --> 00:09:45,550 You see, you could have it engraved... 71 00:09:45,650 --> 00:09:48,450 or you could order it in white gold. 72 00:09:48,550 --> 00:09:50,450 The white gold is 60. 73 00:09:50,550 --> 00:09:53,350 [ Man Over P.A.] Residing in the occupied Netherlands... 74 00:09:53,450 --> 00:09:57,350 must come forward according to the following regulations. 75 00:09:57,450 --> 00:10:01,050 - Aperson is considered as being a Jew... - Take your star. 76 00:10:01,150 --> 00:10:03,150 - or partJew... - Next. 77 00:10:03,350 --> 00:10:06,050 - ifhe has at least one grandparent... - Take your star. 78 00:10:06,250 --> 00:10:09,350 who is originally a full Jew. 79 00:10:09,450 --> 00:10:11,750 - Next. - A grandparent is considered a Jew... 80 00:10:11,850 --> 00:10:14,450 - ifhe belongs or has belonged- - Take your star. 81 00:10:16,250 --> 00:10:18,150 Next. Take your star. 82 00:10:19,750 --> 00:10:21,650 You shouldn't be here. 83 00:10:21,750 --> 00:10:23,750 I've come for my star. 84 00:10:25,050 --> 00:10:27,350 They are forJews. 85 00:10:27,450 --> 00:10:31,450 You don't have a "J" on your identity card. 86 00:10:31,550 --> 00:10:34,750 You could get it for me. 87 00:10:34,850 --> 00:10:39,750 If we all wear them, they wouldn't know the difference between a Gentile and a Jew. 88 00:10:41,050 --> 00:10:43,550 Go home, please. 89 00:10:43,650 --> 00:10:45,650 Go home. 90 00:10:47,150 --> 00:10:51,250 I will wear my star, and I won't take it off... 91 00:10:51,350 --> 00:10:54,450 until God tells me to take it off. 92 00:10:54,550 --> 00:10:58,850 The God of Abraham and Isaac and my God too. 93 00:10:58,950 --> 00:11:00,950 Who's leader? 94 00:11:02,550 --> 00:11:05,650 - [ Speaking Dutch ] - [ Glass Breaking ] 95 00:11:08,750 --> 00:11:10,750 [ Mutters ] 96 00:11:10,850 --> 00:11:13,550 Hurry. Quickly. Turn around. 97 00:11:16,150 --> 00:11:18,250 Good morning. Isn't it Miss ten Boom? 98 00:11:19,550 --> 00:11:21,450 Children, stop. 99 00:11:23,550 --> 00:11:27,950 The watchmaker's shop? Ten Boom, Barteljorisstraat. 100 00:11:28,050 --> 00:11:31,650 Yeah. You came for our radio. 101 00:11:34,350 --> 00:11:37,550 I wrote to my father. I told him about your shop. 102 00:11:37,650 --> 00:11:39,550 Who are those boys? 103 00:11:39,650 --> 00:11:42,650 Why are they being allowed to torment that man? 104 00:11:42,850 --> 00:11:44,850 They are young Dutch patriots. 105 00:11:45,050 --> 00:11:47,650 He was heard to make public statements derogatory... 106 00:11:47,750 --> 00:11:50,350 to the Reich and our fuhrer. 107 00:11:50,450 --> 00:11:52,350 They are expressing their indignation. 108 00:11:52,450 --> 00:11:54,550 Patriots? 109 00:11:56,550 --> 00:11:58,450 Who are these children? 110 00:12:00,550 --> 00:12:02,750 I teach a class. 111 00:12:02,850 --> 00:12:05,250 I tell them about God. 112 00:12:05,350 --> 00:12:08,250 - At least I used to. - [ Glass Breaking ] 113 00:12:08,350 --> 00:12:10,450 This will be the last one... 114 00:12:10,550 --> 00:12:14,050 thanks to your new directive concerning unauthorized meetings. 115 00:12:14,150 --> 00:12:18,750 Miss ten Boom, the measures are temporary. 116 00:12:18,950 --> 00:12:23,150 Once all this is over- when order has been restored- 117 00:12:23,250 --> 00:12:27,050 then all the Aryan peoples will live together as brothers in our Reich. 118 00:12:28,550 --> 00:12:31,050 Men live together as brothers... 119 00:12:31,150 --> 00:12:34,250 only in the kingdom of our Lord. 120 00:12:34,350 --> 00:12:36,550 Nowhere else. 121 00:12:36,650 --> 00:12:38,550 May we go? 122 00:12:42,650 --> 00:12:44,750 Come, yeah. 123 00:12:53,550 --> 00:12:55,450 [ Glass Continues Breaking ] 124 00:12:55,550 --> 00:12:58,550 [ Children Laughing ] 125 00:13:04,250 --> 00:13:07,050 [ Miss ten Boom ] Children. 126 00:13:07,150 --> 00:13:10,250 Children, come. Come. 127 00:13:10,350 --> 00:13:12,950 Have some cookies. Ah,yeah. [ Chuckles ] 128 00:13:13,050 --> 00:13:16,050 Fran comes running for the cookies. 129 00:13:16,150 --> 00:13:19,950 Liesel,yeah. Carol, ah,yeah. 130 00:13:20,050 --> 00:13:22,150 Yeah. 131 00:13:22,250 --> 00:13:24,250 Ah. Cookies? 132 00:13:30,250 --> 00:13:34,250 I- I may not be able to be with you for a while. 133 00:13:34,350 --> 00:13:38,050 Ah, butJesus will still be there... 134 00:13:39,950 --> 00:13:42,050 always watching over you. 135 00:13:45,650 --> 00:13:47,550 You see... 136 00:13:47,650 --> 00:13:49,950 withoutJesus... 137 00:13:50,050 --> 00:13:51,950 we are like this- 138 00:13:52,050 --> 00:13:54,050 empty. 139 00:13:55,050 --> 00:13:57,050 We can do nothing. 140 00:14:00,150 --> 00:14:04,050 But when Jesus fills us... 141 00:14:04,150 --> 00:14:06,150 with his love. 142 00:14:08,350 --> 00:14:10,850 Then we are full, yeah. 143 00:14:13,550 --> 00:14:15,750 We can do anything. 144 00:14:17,550 --> 00:14:19,550 We can do anything. 145 00:14:20,950 --> 00:14:22,850 Nothing serious, Pastor. 146 00:14:22,950 --> 00:14:24,850 A little bit dirt maybe. 147 00:14:24,950 --> 00:14:27,350 It's been losing five seconds a day. 148 00:14:27,450 --> 00:14:31,550 - Maybe a good cleaning. - Okay. You can do it now? 149 00:14:32,650 --> 00:14:34,650 While I'm here? 150 00:14:34,750 --> 00:14:37,550 - It really would be most helpful. - Yeah. 151 00:14:37,650 --> 00:14:40,150 Good! 152 00:14:40,250 --> 00:14:43,050 I'll go up and have a chat with your papa. 153 00:14:43,150 --> 00:14:46,150 I hear he's been wearing a Jewish star. 154 00:14:48,350 --> 00:14:50,250 Stubbornness is the child of pride... 155 00:14:50,350 --> 00:14:54,350 and pride is the first of the seven deadly sins. 156 00:14:54,450 --> 00:14:56,950 I'll speak to him about it. 157 00:14:57,050 --> 00:15:00,050 Oh, I need to be back at the church by 1 :30. 158 00:15:00,150 --> 00:15:02,150 It will be ready. 159 00:15:04,350 --> 00:15:07,250 [ Bell On DoorJingling ] 160 00:15:08,250 --> 00:15:11,450 - Dr. Heemstra. - Miss ten Boom. 161 00:15:12,550 --> 00:15:15,050 I can only stay for a moment. 162 00:15:20,350 --> 00:15:22,250 [ Gasps ] 163 00:15:22,350 --> 00:15:25,450 [ Sighs ] 164 00:15:25,550 --> 00:15:28,650 [ Crying ] 165 00:15:30,450 --> 00:15:32,350 What- 166 00:15:33,950 --> 00:15:36,550 No, we need milk for him, not soup. 167 00:15:36,650 --> 00:15:39,650 Good Lord, you don't intend to keep it. 168 00:15:42,750 --> 00:15:44,750 But you can't ! 169 00:15:45,850 --> 00:15:48,650 It's illegal. 170 00:15:48,750 --> 00:15:51,550 You could all be arrested. 171 00:15:51,650 --> 00:15:54,050 He's beautiful. 172 00:15:56,850 --> 00:15:58,750 Pastor... 173 00:16:00,550 --> 00:16:04,150 the Lord must have sent you here. 174 00:16:04,250 --> 00:16:08,450 You live in the country. Nothing could be safer. 175 00:16:08,550 --> 00:16:11,750 It's ... impossible. 176 00:16:13,950 --> 00:16:16,950 I- I have my own family to think of. 177 00:16:17,050 --> 00:16:18,950 [ Baby Cooing ] 178 00:16:19,050 --> 00:16:22,750 We could lose everything for that child. 179 00:16:22,850 --> 00:16:25,350 Where would my church be w-without a shepherd? 180 00:16:25,450 --> 00:16:28,550 - Oh, but- - No, Betsie. 181 00:16:30,050 --> 00:16:31,950 The pastor has decided. 182 00:16:32,050 --> 00:16:36,250 It is the law, and Christians must obey the law. 183 00:16:39,050 --> 00:16:43,550 Think what you are risking for the sake of oneJewish baby? 184 00:16:43,650 --> 00:16:45,850 [ Miss ten Boom ] Will you report us, Pastor... 185 00:16:46,050 --> 00:16:50,150 if the baby must stay a while with us? 186 00:16:50,250 --> 00:16:51,950 Corrie. 187 00:16:52,050 --> 00:16:55,450 We are meant to obey the law of the state... 188 00:16:55,550 --> 00:16:58,550 if it does not go against a higher law of God. 189 00:17:02,950 --> 00:17:06,550 Pastor, you want me to take off my star. 190 00:17:06,650 --> 00:17:09,650 Very well, I will not wear it. 191 00:17:11,250 --> 00:17:13,650 And we will keep the child. 192 00:17:17,850 --> 00:17:20,250 As a Christian... 193 00:17:20,350 --> 00:17:22,950 I am sorry when any man must suffer. 194 00:17:24,050 --> 00:17:27,350 No matter who he is, or what his race. 195 00:17:27,450 --> 00:17:30,650 But remember. It is theJews- 196 00:17:30,750 --> 00:17:32,850 [ Mr. ten Boom ] Who gave us the Bible... 197 00:17:32,950 --> 00:17:35,650 and our savior. 198 00:17:42,950 --> 00:17:44,850 It is on your heads. 199 00:17:49,850 --> 00:17:51,850 I'll pick up my watch tomorrow. 200 00:17:53,950 --> 00:17:55,850 Good day, ten Boom... 201 00:17:57,550 --> 00:17:59,950 ladies. 202 00:18:02,150 --> 00:18:04,850 God forgive him. He did not mean it. 203 00:18:04,950 --> 00:18:08,250 How can that man call himself a Christian? 204 00:18:09,750 --> 00:18:12,150 If a mouse lives in a cookie jar... 205 00:18:12,250 --> 00:18:15,650 that doesn't necessarily make him a cookie. 206 00:18:15,750 --> 00:18:17,650 [ Chuckles ] 207 00:18:17,750 --> 00:18:20,450 What will we do? We must have milk. 208 00:18:20,550 --> 00:18:22,450 He should go to the country. 209 00:18:24,150 --> 00:18:26,150 - Careful. He'll suffocate. - No. 210 00:18:26,350 --> 00:18:29,050 - Where will you send him? - God will know. 211 00:18:29,150 --> 00:18:31,250 Doors are opening all over Holland. 212 00:18:31,350 --> 00:18:34,550 Last week we had a Dutch farm girl and a Prussian baroness in the same bed. 213 00:18:34,650 --> 00:18:37,950 - [ Chuckles ] - Let me see. 214 00:18:38,050 --> 00:18:40,950 And now you'll have a little Moses in the basket. 215 00:18:41,050 --> 00:18:43,350 [ Man Chuckles ] 216 00:18:47,850 --> 00:18:50,950 Corrie, please. Thank you. 217 00:18:53,550 --> 00:18:56,850 - [ Corrie ] Willem.! - He must not cry. 218 00:18:58,250 --> 00:19:00,150 You certainly are organized. 219 00:19:00,350 --> 00:19:02,550 It's not the first time. 220 00:19:05,250 --> 00:19:07,850 We are a way station... 221 00:19:07,950 --> 00:19:10,550 for a day or for a week. 222 00:19:10,650 --> 00:19:13,050 You've kept this from us, Willem? 223 00:19:13,150 --> 00:19:16,150 German Jews before the occupation, and now the Dutch. 224 00:19:16,250 --> 00:19:18,150 We do what we can. 225 00:19:20,150 --> 00:19:24,350 But the Nazis will not be satisfied until there's not a Jew left in Europe. 226 00:19:24,450 --> 00:19:28,850 They have touched the apple of God's eye. I pity them. 227 00:19:29,050 --> 00:19:31,350 - I hate them. - Oh, Corrie. 228 00:19:31,450 --> 00:19:34,250 You can't hate anyone and walk with the Lord. 229 00:19:36,750 --> 00:19:39,250 You could have told us, Willem. We might have helped. 230 00:19:39,350 --> 00:19:41,850 The important thing is to get our little friend out of here. 231 00:19:41,950 --> 00:19:44,450 You'd be hard pressed to explain a sudden gift from heaven. 232 00:19:44,550 --> 00:19:48,550 - Son, I will walk with you a little way. - Good-bye, Moses. 233 00:19:48,650 --> 00:19:51,650 - We have been managing all right. - Us too. Sometimes- 234 00:19:51,750 --> 00:19:56,450 We can get potatoes and occasionally eggs even. 235 00:19:56,550 --> 00:19:58,650 So far we haven't done too badly. 236 00:19:58,750 --> 00:20:01,350 - And of course we- - [ Bell Rings ] 237 00:20:03,350 --> 00:20:06,250 - Is this the Dutch farm girl? - Grandpa. 238 00:20:06,350 --> 00:20:08,950 Kik! Did you get anything? 239 00:20:09,050 --> 00:20:14,050 The carbon from the wastebasket. If you hold it up to the light, you can just make it out. 240 00:20:14,150 --> 00:20:16,050 Thank you. 241 00:20:17,550 --> 00:20:20,350 You see, Papa, we have a contact in the Gestapo office. 242 00:20:20,450 --> 00:20:22,450 Hush! 243 00:20:24,950 --> 00:20:29,250 He gives us the deportation lists whenever he can. 244 00:20:29,350 --> 00:20:31,250 - All right, Kik? - Uh-huh. 245 00:20:33,750 --> 00:20:36,750 - Good-bye, Grandpa. - God bless you, Kik. 246 00:20:36,850 --> 00:20:38,850 Steady it with one hand. Good. 247 00:20:44,450 --> 00:20:46,350 Papa. 248 00:20:48,950 --> 00:20:51,950 Every day now they send 400 Jews... 249 00:20:52,050 --> 00:20:54,450 from Amsterdam Central Station. 250 00:20:55,450 --> 00:20:58,050 We reach those we can. 251 00:20:59,050 --> 00:21:02,150 Do we know anyone on the list? 252 00:21:23,050 --> 00:21:27,150 - [ Man ] Faster.! - [ Man #2 ] Hier warten. Stehen bleiben. 253 00:21:27,250 --> 00:21:29,750 [ Shouts In German ] 254 00:21:29,850 --> 00:21:33,450 [ German Soldiers Shouting ] 255 00:21:38,650 --> 00:21:40,850 [ Speaking German ] 256 00:21:54,650 --> 00:21:58,150 - [ German Soldiers Continues Shouting ] - [ Speaking German ] 257 00:22:16,350 --> 00:22:19,550 - I beg your pardon. - No, please. I- I- 258 00:22:19,650 --> 00:22:23,650 I'm sorry to- to inconvenience you. 259 00:22:44,450 --> 00:22:46,350 Maybe he's , uh- 260 00:22:51,150 --> 00:22:54,750 Papa, there's a gentleman upstairs. 261 00:22:54,850 --> 00:22:56,750 We have met. 262 00:22:56,850 --> 00:22:59,450 - Well, he- - He had no place to go. 263 00:22:59,550 --> 00:23:03,750 He's a professor. Willem studied with him. They've closed the university. 264 00:23:03,850 --> 00:23:06,750 - All theJewish teachers were forced- - Oh, Betsie. 265 00:23:09,450 --> 00:23:11,950 Good morning again, Professor. 266 00:23:12,050 --> 00:23:16,750 I apologize for the intrusion Mr. ten Boom. 267 00:23:17,750 --> 00:23:20,850 - Please. - Thank you. 268 00:23:29,650 --> 00:23:31,350 Professor... 269 00:23:31,450 --> 00:23:34,550 will you do us the honor of asking the blessing? 270 00:23:42,350 --> 00:23:45,350 [ Praying In Hebrew ] 271 00:23:52,950 --> 00:23:56,450 - Amen. - [ All ] Amen. 272 00:24:04,850 --> 00:24:08,950 Ah! How fortunate Aunt Bep had big feet. 273 00:24:09,050 --> 00:24:10,950 Yes. 274 00:24:12,050 --> 00:24:15,750 [ Groans ] Now, when were you born? 275 00:24:15,850 --> 00:24:17,750 - Born? - Mmm. 276 00:24:21,750 --> 00:24:25,950 1 9th August, 1 885. 277 00:24:26,050 --> 00:24:28,050 Father's name? 278 00:24:28,150 --> 00:24:31,150 - Ten Boom, Casper. - Mother? 279 00:24:32,450 --> 00:24:34,850 Ten Boom, Cornelia. 280 00:24:34,950 --> 00:24:37,050 Her maiden name? 281 00:24:38,350 --> 00:24:40,550 Miss ten Boom... 282 00:24:40,650 --> 00:24:46,350 if we are stopped I- I could never pass as you. 283 00:24:46,450 --> 00:24:48,350 Professor Zeiner... 284 00:24:48,450 --> 00:24:51,650 there are no " if s" in God's world. 285 00:24:51,750 --> 00:24:53,950 Now, he brought you to this house... 286 00:24:54,050 --> 00:24:57,150 and he will see you get safely away. 287 00:24:59,350 --> 00:25:02,950 This is where we turn, Professor. Stay close with me. 288 00:25:03,150 --> 00:25:05,350 [ Panting ] I'll try. 289 00:25:41,750 --> 00:25:45,250 It's wonderful, Professor. We're almost there. 290 00:25:50,550 --> 00:25:53,150 - Katrien! - Aunt Corrie! 291 00:25:56,050 --> 00:26:00,350 - Aunt Corrie. - Katrien. I need your father's help. 292 00:26:00,450 --> 00:26:04,050 You should have seen Professor Zeiner getting into the boat. 293 00:26:04,150 --> 00:26:06,050 Katrien's father attending him... 294 00:26:06,150 --> 00:26:09,250 - like he was Queen Wilhelmina boarding the yacht. - [ Laughing ] 295 00:26:09,450 --> 00:26:12,950 Cornelia, do you think you are enjoying this a little too much? 296 00:26:13,150 --> 00:26:14,850 Enjoying? 297 00:26:14,950 --> 00:26:17,550 No. I was terrified. 298 00:26:17,650 --> 00:26:21,250 If I hadn't been able to laugh at him all dressed up like Betsie- 299 00:26:21,350 --> 00:26:23,450 Oh, thank God. 300 00:26:23,550 --> 00:26:26,150 He kept the patrols away. 301 00:26:26,250 --> 00:26:28,950 - Be sure to save a piece of cake for Willem's friend. - Yeah. 302 00:26:29,050 --> 00:26:32,450 - Friend? - It's all very mysterious. 303 00:26:32,550 --> 00:26:35,350 Someone he wants us to meet. 304 00:26:35,450 --> 00:26:38,050 What did Willem say when you told him about Professor Zeiner? 305 00:26:38,150 --> 00:26:43,150 This is not some- some game you play when the mood strikes. 306 00:26:44,350 --> 00:26:46,250 If you become involved in this work... 307 00:26:47,850 --> 00:26:50,750 people will be forced to trust you with their lives. 308 00:26:50,850 --> 00:26:53,450 I told you, Willem. 309 00:26:53,550 --> 00:26:55,950 We gave him my papers. 310 00:26:56,050 --> 00:26:58,650 We thought it out very carefully. 311 00:26:58,750 --> 00:27:02,550 And if they questioned him, was he supposed to sing soprano? 312 00:27:02,650 --> 00:27:07,650 No. He was going to have... 313 00:27:07,750 --> 00:27:09,850 a Quincy throat. 314 00:27:09,950 --> 00:27:11,950 Excuse me. 315 00:27:13,050 --> 00:27:15,250 But you wander along the canal... 316 00:27:15,350 --> 00:27:18,450 picking someone out of thin air? 317 00:27:18,550 --> 00:27:22,650 - How did you know you could trust him? - I knew the man. 318 00:27:22,750 --> 00:27:25,050 And I knew what the Lord had told me. 319 00:27:25,150 --> 00:27:28,750 Papa. You are the master of this house. 320 00:27:31,750 --> 00:27:34,450 The master of this house... 321 00:27:34,550 --> 00:27:37,250 commands that we open the door... 322 00:27:37,350 --> 00:27:39,250 to anyone who knocks. 323 00:27:41,750 --> 00:27:43,750 [ Man ] We cannot afford to ignore anyone... 324 00:27:43,850 --> 00:27:48,350 who seriously engages in our work, whatever their methods. 325 00:27:49,950 --> 00:27:54,850 Perhaps you will allow us to assist your efforts. 326 00:28:34,150 --> 00:28:37,050 Thank you for the delivery, Mr. Smit. 327 00:28:41,750 --> 00:28:43,850 Only for emergencies. 328 00:28:45,350 --> 00:28:47,250 We have a contact at the exchange... 329 00:28:47,350 --> 00:28:51,150 but you can never be certain that the line is not tapped. 330 00:28:51,250 --> 00:28:53,750 But you will be expected to develop your own sources. 331 00:28:55,750 --> 00:29:00,250 The less contact you have with me or with anyone else, the better. 332 00:29:02,050 --> 00:29:06,050 Willem, we know half of Haarlem. 333 00:29:06,150 --> 00:29:08,550 We have friends everywhere. 334 00:29:08,650 --> 00:29:12,050 Dear lady, knowing them is one thing. 335 00:29:12,150 --> 00:29:14,050 Knowing their political views- 336 00:29:14,150 --> 00:29:17,850 God knows. And we will ask him to lead. 337 00:29:19,750 --> 00:29:22,750 Oh, we appreciate your concern, Mr. Sluring. 338 00:29:25,450 --> 00:29:28,050 We are not the most likely candidates. 339 00:29:28,150 --> 00:29:30,850 But since there is a need... 340 00:29:30,950 --> 00:29:33,850 we must do what we can to meet it. 341 00:29:33,950 --> 00:29:37,650 People have every kind of reason for wanting to work in the underground- 342 00:29:37,750 --> 00:29:40,550 excitement, perhaps. 343 00:29:42,550 --> 00:29:44,750 [ Chuckles ] 344 00:29:44,850 --> 00:29:48,150 Mr. Sluring, we are past the age... 345 00:29:48,250 --> 00:29:52,350 when excitement is of any major concern in our lives. 346 00:29:53,450 --> 00:29:56,150 Truthfully... 347 00:29:56,250 --> 00:29:59,350 I'd rather do anything else. 348 00:29:59,450 --> 00:30:03,550 I'd like to close the door and never open it again... 349 00:30:03,750 --> 00:30:08,150 until this whole hideous thing is over, but that's me. 350 00:30:10,350 --> 00:30:12,850 My Lord Jesus... 351 00:30:13,050 --> 00:30:16,650 tells me to open the door to whatever comes. 352 00:30:17,850 --> 00:30:21,850 To give his love in whatever way I can. 353 00:30:23,550 --> 00:30:27,550 And I will listen to his voice, not mine. 354 00:30:31,450 --> 00:30:33,550 Do we pass inspection? 355 00:30:37,650 --> 00:30:39,650 How many can you take? 356 00:30:41,050 --> 00:30:45,750 There's Mama's room and there's your old room... 357 00:30:45,850 --> 00:30:49,150 and there's Aunt Anna's room and Auntie Bep's room... 358 00:30:49,250 --> 00:30:51,250 and with our three rooms, that's seven. 359 00:30:51,350 --> 00:30:54,250 And we can share a bed if we have to. 360 00:30:54,350 --> 00:30:57,450 So, our hotel is ready for guests. 361 00:30:57,550 --> 00:30:59,450 Not quite. 362 00:31:00,450 --> 00:31:02,450 What do you do if the Gestapo comes? 363 00:31:04,750 --> 00:31:07,450 You will have a visitor. 364 00:31:07,550 --> 00:31:10,350 AJan Smit. 365 00:31:10,450 --> 00:31:12,950 Actually, it's two houses. 366 00:31:13,050 --> 00:31:15,950 Over a hundred years ago they were joined together. 367 00:31:16,050 --> 00:31:20,550 The one in the front is two rooms deep and one room wide. 368 00:31:20,650 --> 00:31:25,150 The one in back, here, is three rooms- 369 00:31:25,250 --> 00:31:28,650 - one on top of the other. - [ Cat Meows ] 370 00:31:28,750 --> 00:31:31,750 Papa! This is Mr. Smit. 371 00:31:31,850 --> 00:31:35,850 Mr. Smit. We know some Smits in, um, Amsterdam. 372 00:31:35,950 --> 00:31:40,050 - Are you the family makes candy? - Father, this is the man I told you about. 373 00:31:40,150 --> 00:31:42,750 He's come to inspect the house. 374 00:31:42,950 --> 00:31:46,150 Oh! A building inspector. 375 00:31:46,350 --> 00:31:49,150 Do you have the offices on, uh, Grote Hous Street? 376 00:31:49,250 --> 00:31:54,050 No, Papa. He is not a building inspector and his name is not Smit. 377 00:31:54,150 --> 00:31:56,050 - Not Smit? - Excuse us, Papa. 378 00:31:56,150 --> 00:31:58,650 We must look at the rest of the house. 379 00:32:03,650 --> 00:32:05,650 The parlor. 380 00:32:11,950 --> 00:32:15,850 Mealtimes- that's a favorite hour for a raid. 381 00:32:17,050 --> 00:32:18,950 Watch your wastebaskets... 382 00:32:20,750 --> 00:32:22,650 and ashtrays. 383 00:32:26,150 --> 00:32:28,550 We need to be as high as possible. 384 00:32:28,650 --> 00:32:33,050 It allows for the best chance to reach a safe place while they search below. 385 00:32:37,250 --> 00:32:39,650 - These are all bedrooms? - Yeah. 386 00:32:41,450 --> 00:32:46,250 If a raid comes at night, they'll have to take their bedding... 387 00:32:46,350 --> 00:32:49,050 but make certain the mattress gets turned. 388 00:32:49,150 --> 00:32:53,350 A favorite trick of the Gestapo feeling for the warm spot on the bed. 389 00:32:53,450 --> 00:32:55,450 What's up there? 390 00:33:06,150 --> 00:33:09,550 Uh-huh. The roof is directly above. 391 00:33:09,650 --> 00:33:12,450 Who sleeps here? 392 00:33:12,550 --> 00:33:15,750 - I do. - Perfect. 393 00:33:21,750 --> 00:33:25,950 The wall will go... here. 394 00:33:41,050 --> 00:33:43,750 All clear! The sign's in the window. 395 00:33:50,750 --> 00:33:54,750 You see, there is a distinctive marking. 396 00:33:54,850 --> 00:33:57,650 You can always tell Flenstadht work. 397 00:34:04,150 --> 00:34:07,250 - Peter. - Lovely day, Aunt Betsie. 398 00:34:07,350 --> 00:34:09,950 Peter! No, no. 399 00:34:10,050 --> 00:34:12,250 [ Mutters ] 400 00:34:12,350 --> 00:34:15,250 - I'll come for it Tuesday then. - All right. 401 00:34:18,450 --> 00:34:20,450 Ah, Herr ten Boom. 402 00:34:23,750 --> 00:34:25,950 Friessian. 403 00:34:26,050 --> 00:34:28,750 - Such beautiful wood. - [ Nervous Chuckle ] 404 00:34:30,150 --> 00:34:32,150 My father made a case like this once. 405 00:34:32,250 --> 00:34:36,850 Oh, he spent months building it, polishing it, oiling. 406 00:34:36,950 --> 00:34:39,950 It, uh, is just a shell. 407 00:34:40,050 --> 00:34:43,050 It needs a complete set of works. 408 00:34:43,150 --> 00:34:45,750 What price will you be asking? 409 00:34:49,250 --> 00:34:53,050 Well, it- it will take some months to be ready. 410 00:34:55,550 --> 00:34:58,750 Name a good price. Exorbitant even. I'll pay. 411 00:35:02,450 --> 00:35:04,350 I like the clock. 412 00:35:05,750 --> 00:35:07,950 - I can afford the best. - [ Stammers ] 413 00:35:08,150 --> 00:35:11,050 But it- it- it has no works. 414 00:35:11,150 --> 00:35:13,350 None. 415 00:35:14,850 --> 00:35:16,850 Very well. 416 00:35:18,450 --> 00:35:21,150 Tuesday, Herr ten Boom. 417 00:35:29,450 --> 00:35:31,850 Okay. 418 00:35:35,050 --> 00:35:38,450 Aunt Betsie, how many times do you have to be told... 419 00:35:38,550 --> 00:35:41,750 take the sign out of the window when it isn't safe? 420 00:35:41,850 --> 00:35:44,050 Oh, Kik. 421 00:35:44,150 --> 00:35:47,150 I'm sorry. I'm sorry. 422 00:35:49,150 --> 00:35:51,350 Grandpa. Look! 423 00:36:03,150 --> 00:36:06,750 - [ Corrie ] Tea, Mr. Smit? - Danke. 424 00:36:15,850 --> 00:36:18,350 [ Bell On DoorJingling ] 425 00:36:20,350 --> 00:36:22,350 Yes, yes, yes. Yes. 426 00:36:23,850 --> 00:36:25,750 - Good morning. - Milk! Where did you- 427 00:36:25,850 --> 00:36:29,850 - Not milk. Paint. - Paint? 428 00:36:29,950 --> 00:36:33,150 Betsie.! Oh, Betsie. 429 00:36:33,250 --> 00:36:36,050 Do you remember Fred Koonstra? 430 00:36:36,150 --> 00:36:38,150 Of course. 431 00:36:38,250 --> 00:36:40,350 He read our electric meter for years. 432 00:36:40,450 --> 00:36:43,450 - His daughter was in our Bible class. - Yeah! 433 00:36:43,550 --> 00:36:46,150 - Milk! - Paint. 434 00:36:46,250 --> 00:36:48,750 Paint! 435 00:36:48,850 --> 00:36:51,850 - Elsie Koonstra. - I know her name. 436 00:36:52,050 --> 00:36:54,950 I- I just had to sort out a few faces. 437 00:36:55,050 --> 00:36:58,150 She must be in her twenties by now. 438 00:36:58,250 --> 00:37:02,550 I heard yesterday that Fred Koonstra works at the food office. 439 00:37:02,650 --> 00:37:04,650 Where? 440 00:37:04,750 --> 00:37:07,150 They issue ration cards. 441 00:37:18,850 --> 00:37:20,750 I will be frank. 442 00:37:20,850 --> 00:37:23,250 We've had some unexpected company. 443 00:37:24,950 --> 00:37:27,350 First, a baby... 444 00:37:27,450 --> 00:37:30,350 then a man, and now last night, a couple. 445 00:37:32,650 --> 00:37:34,950 All Jews, Mr. Koonstra. 446 00:37:36,650 --> 00:37:38,550 Why do you tell me? 447 00:37:40,850 --> 00:37:44,550 There are only three of us left at home now- 448 00:37:44,650 --> 00:37:47,350 my father, my sister and me. 449 00:37:47,450 --> 00:37:49,550 And our ration cards are just not enough. 450 00:37:51,150 --> 00:37:53,550 All ration cards are checked. 451 00:37:53,650 --> 00:37:57,650 Accounted for in a dozen different ways. 452 00:37:57,750 --> 00:38:00,450 Yeah, yeah, I- I know. 453 00:38:02,550 --> 00:38:04,450 I should not have asked you. 454 00:38:08,450 --> 00:38:12,050 I thought perhaps you could advise me. 455 00:38:12,150 --> 00:38:15,550 The food office at Utrecht was robbed last week. 456 00:38:17,250 --> 00:38:19,150 - The men were caught. - And shot. 457 00:38:21,550 --> 00:38:24,650 If it happened at noon... 458 00:38:24,850 --> 00:38:28,250 when just the record clerk and I were there... 459 00:38:31,150 --> 00:38:33,950 we'd have to be tied and gagged. 460 00:38:35,950 --> 00:38:37,850 How many cards do you need? 461 00:38:39,750 --> 00:38:41,650 A hundred! 462 00:38:43,350 --> 00:38:46,050 I know someone who might do it. 463 00:38:58,050 --> 00:39:00,550 Papa! Now! 464 00:39:04,550 --> 00:39:07,050 Papa.! 465 00:39:09,350 --> 00:39:12,850 [ Buzzer Sounding ] 466 00:39:26,450 --> 00:39:28,850 - Done. - How long? 467 00:39:28,950 --> 00:39:31,350 Forty-seven seconds. 468 00:39:31,450 --> 00:39:35,450 They better not send us anyone wider than me. 469 00:39:35,550 --> 00:39:38,050 Hallelujah! 470 00:39:38,150 --> 00:39:43,050 Our Lord, we ask your blessing on this hiding place. 471 00:39:43,150 --> 00:39:46,250 - [ All Chattering, Laughing ] - [ Mr. ten Boom ] Eat what you like. 472 00:39:47,650 --> 00:39:51,450 - Herren, it is not Kosher. - [ Speaks Yiddish ] 473 00:39:53,150 --> 00:39:55,250 - [ Buzzer Sounding ] - [ Woman Gasps ] 474 00:39:55,350 --> 00:39:59,050 Go! Go! Go! 475 00:40:01,250 --> 00:40:04,350 Hurry, hurry. 476 00:40:04,450 --> 00:40:08,250 [ Mr. ten Boom ] If you're gonna do it, one on each side. 477 00:40:10,650 --> 00:40:13,850 [ Woman ] You're spilling it.! 478 00:40:13,950 --> 00:40:16,050 [ Chuckling ] 479 00:40:20,250 --> 00:40:22,150 [ Mutters ] 480 00:40:22,250 --> 00:40:25,150 [ Muttering ] 481 00:40:25,250 --> 00:40:27,450 - [ Laughing ] - [ Woman ] Come now! 482 00:40:32,250 --> 00:40:34,250 [ Mr. ten Boom ] Corrie? 483 00:40:37,550 --> 00:40:42,150 - One minute and 1 5 seconds. - [ Sighs ] 484 00:40:42,250 --> 00:40:45,650 It's long enough to curdle the stomach. 485 00:40:47,650 --> 00:40:49,650 [ Knocking ] 486 00:40:50,850 --> 00:40:53,450 [ Knocking ] 487 00:41:01,150 --> 00:41:03,050 [ Knocking ] 488 00:41:04,650 --> 00:41:07,150 Peace be with this house and all that dwell within it. 489 00:41:07,250 --> 00:41:09,750 - The peace of the Lord God. - Get inside. You stand outside and pray. 490 00:41:09,850 --> 00:41:12,250 - I was told you had accommodations. - Well, we have. 491 00:41:12,350 --> 00:41:17,650 I will require a room to myself quiet for study, and preferably with no children. 492 00:41:17,750 --> 00:41:21,350 - Well, can you take me in? - Well, yes. 493 00:41:21,450 --> 00:41:24,850 - Good. - I suppose so, but there are many questions that- 494 00:41:24,950 --> 00:41:28,050 I would like something to eat. 495 00:41:28,150 --> 00:41:31,650 The last meal was yesterday- 496 00:41:31,750 --> 00:41:34,250 thank you- at noon. 497 00:41:36,850 --> 00:41:40,050 - This is a kosher house? - Well, we try. 498 00:41:40,150 --> 00:41:45,350 - We have many requests that we're not able to fill. - And there are no children? 499 00:41:45,450 --> 00:41:49,650 Well, not at present, but they come and they go. 500 00:41:49,750 --> 00:41:53,150 Hmph! Let them stay gone while I am here. 501 00:41:53,350 --> 00:41:55,850 - This the way? - Yeah, but I would first like to- 502 00:41:55,950 --> 00:42:00,150 My contacts have told me that most of your guests are transients. 503 00:42:00,250 --> 00:42:03,450 - They are on their way out of the country. - Most of them, yes. 504 00:42:03,550 --> 00:42:06,750 But I will not be. I'm a teacher... 505 00:42:06,850 --> 00:42:10,050 and chief cantor for the congregation Beth Kodesh. 506 00:42:10,150 --> 00:42:15,550 I will not be driven away by these grinning Siegfrieds and their thousand-year Reich. 507 00:42:15,650 --> 00:42:19,150 Who is this man? A patriarch like Isaac... 508 00:42:19,250 --> 00:42:22,850 - orJacob, father of nations. - Papa, we have a new guest. 509 00:42:22,950 --> 00:42:25,950 This is my father, Mr. ten Boom. 510 00:42:26,050 --> 00:42:28,550 Papa, this is Mister- 511 00:42:28,650 --> 00:42:31,650 Wijnstok. Meyer Wijnstok. Pleased to meet you, Mr. ten Boom. 512 00:42:31,750 --> 00:42:35,950 God willing, and the accommodations proving suitable... 513 00:42:36,050 --> 00:42:39,450 I will be staying with you until this nonsense is over. 514 00:42:39,550 --> 00:42:41,750 - You are welcome. - Thank you. 515 00:42:41,850 --> 00:42:45,050 Miss ten Boom, my room, please. Thank you. 516 00:43:01,150 --> 00:43:03,050 - Aunt Betsie! - Oh! 517 00:43:03,150 --> 00:43:07,450 My friend Jan needs a place to stay for a while. 518 00:43:07,550 --> 00:43:12,150 He got away from the transport. By noon tomorrow he will have new identity papers. 519 00:43:12,250 --> 00:43:16,350 But... where did you get the uniforms? 520 00:43:16,450 --> 00:43:18,550 Not all Germans are Nazis, Aunt Betsie. 521 00:43:18,650 --> 00:43:20,550 Is itJan? 522 00:43:23,250 --> 00:43:28,050 Corrie! Mr. Wijnstok refused kitchen duty again. 523 00:43:28,150 --> 00:43:30,250 He has to study. 524 00:43:30,450 --> 00:43:33,850 If he wants to eat, he's got to do his share of the work. 525 00:43:34,050 --> 00:43:36,350 - Where is he now? - In the parlor. 526 00:43:36,450 --> 00:43:39,050 Oh, can I have- Oh, excuse me. 527 00:43:39,150 --> 00:43:41,250 It's all right. 528 00:43:41,350 --> 00:43:44,050 Corrie, he's already been upset today. 529 00:43:44,150 --> 00:43:47,950 He found out we call him Eusie behind his back. 530 00:43:48,050 --> 00:43:50,350 Eusebius has great dignity. 531 00:43:50,450 --> 00:43:52,850 He should be flattered he reminds us of a scholar. 532 00:43:52,950 --> 00:43:54,850 But a Gentile scholar. 533 00:43:54,950 --> 00:43:58,050 He said we should have at least called him Josephus. 534 00:43:58,150 --> 00:44:00,350 Rules are rules. 535 00:44:03,850 --> 00:44:06,750 Mr. Wijnstok, my sister tells me that you have refused- 536 00:44:06,850 --> 00:44:09,250 Miss ten Boom, I am praying. 537 00:44:13,650 --> 00:44:17,250 First you refused to work on Saturday because that was the Sabbath. 538 00:44:17,350 --> 00:44:20,550 Then you refused to work on Sunday because that was our day of rest. 539 00:44:20,650 --> 00:44:24,450 I was simply trying to pay respect to the practice of this house. 540 00:44:24,550 --> 00:44:26,450 But today is Tuesday. 541 00:44:26,550 --> 00:44:29,050 Tell me, Miss ten Boom... 542 00:44:29,150 --> 00:44:32,250 why have you found it necessary to give me a nickname? 543 00:44:32,350 --> 00:44:34,250 We have called you Eusie simply because- 544 00:44:34,350 --> 00:44:37,650 Eusie is the kind of a name you give to a pet cat. 545 00:44:39,250 --> 00:44:42,250 As a guest in your house, am I no longer entitled to respect? 546 00:44:42,350 --> 00:44:44,750 We are getting completely off the subject. 547 00:44:44,850 --> 00:44:48,250 However, as it seems to give you both satisfaction... 548 00:44:48,350 --> 00:44:51,150 please have the courage to use the name to my face. 549 00:44:51,250 --> 00:44:54,750 If you want Eusie, Eusie it will be. 550 00:44:54,850 --> 00:44:56,850 Ladies. 551 00:45:08,150 --> 00:45:11,150 - Ah, good morning! - Good morning. 552 00:45:11,250 --> 00:45:13,650 Yeah. 553 00:45:13,750 --> 00:45:15,950 - Good morning! - Morning. 554 00:45:16,050 --> 00:45:18,450 It's after 7:00. 555 00:45:18,550 --> 00:45:21,450 Can't you smell breakfast? Yeah. 556 00:45:26,050 --> 00:45:28,650 Betsie! Betsie. 557 00:45:28,750 --> 00:45:31,950 - Oh, good morning! - What is it? 558 00:45:32,050 --> 00:45:36,250 Today is the 1 8th. It's Mama and Papa's anniversary. 559 00:45:36,350 --> 00:45:38,950 Oh, no. 560 00:45:39,150 --> 00:45:42,450 Fifty-four coupons for cream puffs. 561 00:45:42,550 --> 00:45:45,350 Tell Mr. Klassen it's for Papa. 562 00:45:47,650 --> 00:45:49,650 Corrie. 563 00:45:53,650 --> 00:45:57,250 Corrie, that blouse and that skirt. 564 00:45:57,350 --> 00:46:00,050 You just can't . Not today. 565 00:46:00,150 --> 00:46:03,450 - But it's all I have. - You look like a flag on a mud boat. 566 00:46:03,550 --> 00:46:05,650 But you've always liked this blouse. 567 00:46:05,750 --> 00:46:08,650 The blouse is beautiful and you are beautiful... 568 00:46:08,750 --> 00:46:12,650 but the combination of you, the blouse and the skirt... 569 00:46:12,750 --> 00:46:14,950 is impossible. 570 00:46:24,550 --> 00:46:27,850 - [ Piano ] - [ Woman Singing ] 571 00:46:33,550 --> 00:46:35,550 [ Singing Ends ] 572 00:46:41,350 --> 00:46:45,050 Papa ten Boom, you are a most singular man. 573 00:46:46,250 --> 00:46:48,550 And for such a great man... 574 00:46:48,650 --> 00:46:50,850 there must have been a great woman. 575 00:46:53,450 --> 00:46:55,750 Now this is, uh... 576 00:46:55,850 --> 00:46:57,750 not exactly a song. 577 00:46:57,850 --> 00:47:02,050 It's , uh, more a- a blessing. 578 00:47:02,150 --> 00:47:04,050 It's , uh- It means... 579 00:47:04,150 --> 00:47:07,150 may God bless you... 580 00:47:07,250 --> 00:47:09,250 may he protect you... 581 00:47:10,350 --> 00:47:13,150 and may his face... 582 00:47:13,250 --> 00:47:15,250 shine upon you. 583 00:47:16,650 --> 00:47:19,650 [ Singing In Hebrew ] 584 00:47:37,350 --> 00:47:39,750 [ Singing Loudly ] 585 00:47:43,850 --> 00:47:46,050 Do you want the whole of Holland to hear you? 586 00:47:47,350 --> 00:47:50,650 I did not ask to be born a Jew. 587 00:47:50,750 --> 00:47:54,250 I am sick of being expected to bear the burden of suffering... 588 00:47:54,350 --> 00:47:57,150 for the entire world... 589 00:47:57,250 --> 00:47:59,850 because my mother's name was... Stein. 590 00:47:59,950 --> 00:48:04,250 So, you will be another Esau... 591 00:48:05,550 --> 00:48:09,950 selling your birthright for a mess of pottage! 592 00:48:10,050 --> 00:48:12,250 I don't want your greatJudaic heritage. 593 00:48:12,350 --> 00:48:17,350 I don't want any part of your Lord God Jehovah! 594 00:48:19,050 --> 00:48:21,850 It is no easy thing... 595 00:48:21,950 --> 00:48:24,750 to stand in the palm of God's hand. 596 00:48:24,850 --> 00:48:26,850 - [ Bell On DoorJingling ] - [ Gasps ] 597 00:48:33,550 --> 00:48:35,950 Betsie, go to the door. 598 00:48:36,050 --> 00:48:38,550 - Betsie, go, go. - Yes, yes, I go. 599 00:48:41,850 --> 00:48:44,850 [Jingling Continues ] 600 00:48:46,150 --> 00:48:50,050 Oh. Yes! In a moment. 601 00:48:50,150 --> 00:48:52,850 - [ Woman Whispering ] It's Mrs. Beukers. - Oh.! 602 00:48:53,950 --> 00:48:56,050 Betsie, are you crazy? 603 00:48:56,150 --> 00:48:58,950 The whole street can hear yourJews singing. 604 00:48:59,050 --> 00:49:01,050 Thank you. 605 00:49:02,950 --> 00:49:05,550 [ Man Over Radio ] Tonight on the overseas service of the B.B.C... 606 00:49:05,650 --> 00:49:08,850 we have special greetings and love to 20 1 7... 607 00:49:08,950 --> 00:49:11,050 - [ Whispers ] 201 7. - Private Sidney Harris from his mother... 608 00:49:11,150 --> 00:49:13,050 and to one, four, double three... 609 00:49:13,150 --> 00:49:15,850 - One, four, double three. - Lance Corporal Philip Munen from his wife Doris. 610 00:49:15,950 --> 00:49:19,750 Has anyone seen or heard of Alan Stokes who was last heard of in Bournemouth? 611 00:49:19,850 --> 00:49:22,650 His father is in the hospital in London and dangerously ill. 612 00:49:22,750 --> 00:49:26,450 Will Alan Stokes please contact Guys Hospital Whitehall 952 7. 613 00:49:26,550 --> 00:49:29,150 - 9527. - That number again is Whitehall 952 7. 614 00:49:29,250 --> 00:49:31,850 - Two, seven. - Two, seven. 615 00:49:31,950 --> 00:49:34,550 Our next program of music is played by- [ Continues Indistinctly ] 616 00:49:34,650 --> 00:49:38,250 How can I ever remember them? 617 00:49:38,350 --> 00:49:41,050 The way we used to pass messages in church. 618 00:50:11,050 --> 00:50:13,050 - Kik. - Aunt Corrie. 619 00:50:15,150 --> 00:50:17,750 All these numbers, what do they mean? 620 00:50:17,850 --> 00:50:20,350 Oh, different things. Instructions mostly. 621 00:50:20,450 --> 00:50:22,750 Instructions for what? 622 00:50:22,850 --> 00:50:25,050 - Well, there could be a pilot down somewhere. - Ah! 623 00:50:25,150 --> 00:50:28,250 The numbers could be coordinates for picking him up... 624 00:50:28,350 --> 00:50:31,250 or maybe for blowing up a Nazi supply train. 625 00:50:31,350 --> 00:50:34,450 - Things like that. - Sabotage? 626 00:50:35,850 --> 00:50:39,050 We could have blood on our hands. 627 00:50:44,750 --> 00:50:47,150 For Holland. 628 00:50:47,250 --> 00:50:50,150 Does that make it right? 629 00:50:50,250 --> 00:50:52,250 Lying, stealing, killing. 630 00:50:53,650 --> 00:50:57,150 Whatever helps Holland is right. 631 00:50:57,250 --> 00:51:00,250 I need the message, Aunt Corrie. They're waiting. 632 00:51:10,350 --> 00:51:13,450 What will we be like when this is over? 633 00:51:53,550 --> 00:51:55,450 [ All Chattering ] 634 00:52:19,150 --> 00:52:23,050 - Miss ten Boom? - Yeah. 635 00:52:23,150 --> 00:52:25,250 Thank you for being so prompt. 636 00:52:31,650 --> 00:52:35,350 I have heard a great deal about you, about your work. 637 00:52:35,450 --> 00:52:39,150 - I'm afraid it is my father's work. - Not the watchmaking. 638 00:52:43,350 --> 00:52:46,050 [ German ] 639 00:52:46,150 --> 00:52:48,150 Your other work. 640 00:52:49,150 --> 00:52:51,550 You mean with the children? 641 00:52:51,750 --> 00:52:53,650 We've had to disband the class. 642 00:52:53,850 --> 00:52:56,150 Miss ten Boom, many of us... 643 00:52:56,250 --> 00:52:59,350 who are in no position to publicize our feelings... 644 00:52:59,450 --> 00:53:02,450 are in great sympathy with what you're doing. 645 00:53:07,250 --> 00:53:10,550 People call your house God's underground. 646 00:53:15,350 --> 00:53:17,950 Are you trying to trap me, sir? 647 00:53:18,050 --> 00:53:20,550 Using the name of the Lord is not the way. 648 00:53:22,350 --> 00:53:26,650 If it were a trap, you would be down the hall talking with the Gestapo. 649 00:53:26,750 --> 00:53:29,250 This will go no further. 650 00:53:29,350 --> 00:53:31,350 Then why did you send for me? 651 00:53:35,050 --> 00:53:37,050 I want you... 652 00:53:38,850 --> 00:53:43,250 to pass this man's name on to your friends. 653 00:53:48,150 --> 00:53:50,050 Who is he? 654 00:53:51,150 --> 00:53:53,150 A businessman. 655 00:53:54,850 --> 00:53:57,350 He betrays people to the Gestapo. 656 00:53:58,850 --> 00:54:02,650 The going rate is 75 guilders a head. 657 00:54:04,750 --> 00:54:08,950 Just pass it along. They'll take care of him. 658 00:54:16,050 --> 00:54:19,950 If I could do what you ask... 659 00:54:20,050 --> 00:54:22,950 it would be the same as killing him myself. 660 00:54:24,750 --> 00:54:28,750 I can only put him in the hands of the Lord... 661 00:54:28,850 --> 00:54:31,150 and ask the Lord to reach his heart. 662 00:54:38,550 --> 00:54:40,550 [ Sighs ] 663 00:54:42,450 --> 00:54:45,150 You do that, Miss ten Boom. 664 00:54:50,450 --> 00:54:53,450 [ Bombs Exploding ] 665 00:55:03,850 --> 00:55:06,350 [ Eusie ] The demons are out tonight. 666 00:55:12,350 --> 00:55:15,550 I would assume you could sleep through anything. 667 00:55:19,750 --> 00:55:22,450 Some tea? 668 00:55:22,550 --> 00:55:24,550 Thank you. 669 00:55:35,350 --> 00:55:37,350 You know, Miss ten Boom... 670 00:55:37,450 --> 00:55:41,050 you and I are very much alike. 671 00:55:41,150 --> 00:55:45,050 Stubborn, tough, determined. 672 00:55:45,150 --> 00:55:47,150 [ Bombs Continue Exploding ] 673 00:55:47,350 --> 00:55:50,150 You still don't do your share of the work. 674 00:55:51,850 --> 00:55:55,650 We are the same, yes. But I am more so... 675 00:55:55,750 --> 00:55:58,150 so I win. 676 00:56:02,350 --> 00:56:05,450 Did you know that... 677 00:56:05,550 --> 00:56:08,850 I have a wife and small son? 678 00:56:08,950 --> 00:56:11,350 Precisely. 679 00:56:11,550 --> 00:56:15,150 I do not choose to expose myself. 680 00:56:17,150 --> 00:56:19,450 They got away. 681 00:56:23,050 --> 00:56:26,150 At least I think they did. 682 00:56:28,050 --> 00:56:32,450 I will not go around like the others... 683 00:56:32,550 --> 00:56:35,250 begging for sympathy, reassurance. 684 00:56:37,350 --> 00:56:39,350 We know so little about each other. 685 00:56:39,450 --> 00:56:43,350 You busy yourself with our needs. 686 00:56:44,850 --> 00:56:48,150 Surely you have some needs of your own. 687 00:56:49,550 --> 00:56:52,450 It's people like us, Miss ten Boom. 688 00:56:52,550 --> 00:56:57,250 Raging torrents behind the stubborn jaw. 689 00:57:00,650 --> 00:57:02,550 No torrents. 690 00:57:04,550 --> 00:57:08,250 You might say my life has been... boring. 691 00:57:08,350 --> 00:57:10,050 Until all this? 692 00:57:11,350 --> 00:57:13,650 Until all this. 693 00:57:13,750 --> 00:57:17,450 Was marriage never considered... 694 00:57:17,550 --> 00:57:19,750 for the daughters ten Boom? 695 00:57:20,950 --> 00:57:23,950 Betsie was always unwell. 696 00:57:24,050 --> 00:57:26,450 She was told she could not bear children... 697 00:57:26,550 --> 00:57:29,450 so she chose not to marry. 698 00:57:29,550 --> 00:57:31,550 And you? 699 00:57:36,550 --> 00:57:38,550 I had a young man... 700 00:57:41,550 --> 00:57:45,750 but I was not cut from fine enough cloth for his family. 701 00:57:48,150 --> 00:57:50,150 I lacked grace. 702 00:57:53,150 --> 00:57:55,450 Still... 703 00:57:55,550 --> 00:57:59,950 I was the first woman to be licensed a watchmaker in Holland. 704 00:58:00,050 --> 00:58:02,650 [ Chuckles ] 705 00:58:05,950 --> 00:58:11,050 And you... have your father... 706 00:58:11,150 --> 00:58:14,950 and you have your religion. 707 00:58:15,050 --> 00:58:16,850 Is it enough? 708 00:58:18,650 --> 00:58:21,150 More than enough. 709 00:58:21,250 --> 00:58:23,350 God has been good to me. 710 00:58:24,850 --> 00:58:28,450 Yes, I- I think he has. 711 00:58:33,150 --> 00:58:37,350 And I think I shall be going back to my bed. 712 00:58:39,950 --> 00:58:42,550 I will pray for your family. 713 00:58:47,250 --> 00:58:51,050 Don't think that you will get me to peel potatoes, Miss ten Boom. 714 00:59:14,950 --> 00:59:16,850 Good morning. 715 00:59:16,950 --> 00:59:19,250 Miss ten Boom? 716 00:59:19,350 --> 00:59:21,350 Yeah. 717 00:59:21,450 --> 00:59:23,850 My name is Vogel. Jan Vogel. 718 00:59:25,550 --> 00:59:28,250 I came all the way from Ermelo. 719 00:59:35,550 --> 00:59:38,750 Do you have a watch that needs repair? 720 00:59:40,550 --> 00:59:42,450 I need 600 guilders. 721 00:59:45,650 --> 00:59:48,450 I've heard you have certain contacts. 722 00:59:51,550 --> 00:59:53,450 I don't understand. 723 00:59:55,550 --> 00:59:57,450 It's my wife. 724 00:59:59,050 --> 01:00:00,950 She's been arrested. 725 01:00:03,150 --> 01:00:05,150 She's Jewish. 726 01:00:09,050 --> 01:00:10,950 That's a lot of money. 727 01:00:12,750 --> 01:00:17,450 There's a policeman who'll arrange everything for 600 guilders... 728 01:00:17,550 --> 01:00:20,650 and then she'll need a place to hide. 729 01:00:28,950 --> 01:00:30,950 What now? 730 01:00:34,850 --> 01:00:37,750 Somebody's calling for this within the hour. 731 01:00:37,850 --> 01:00:41,050 A Mr.Jan Vogel. 732 01:00:41,150 --> 01:00:44,650 - He's from Ermelo. - [ Folding Bills ] 733 01:00:44,750 --> 01:00:47,250 His wife's been taken. 734 01:00:47,350 --> 01:00:49,350 It's for a bribe. 735 01:00:49,450 --> 01:00:52,850 Oh, you are impossible. 736 01:00:52,950 --> 01:00:56,850 Now, here. I'll take care of it. 737 01:00:56,950 --> 01:00:58,850 Now will you please go to bed. 738 01:00:58,950 --> 01:01:02,650 - But Willem and Tine are coming. - You can come down later. 739 01:01:02,750 --> 01:01:04,950 - Be sure and call me. - I will. 740 01:01:05,050 --> 01:01:07,850 - And use the steam kettle. - Ah, yeah. 741 01:01:32,750 --> 01:01:37,850 I felt that today the Lord would have us read from Romans, chapter eight. 742 01:01:40,550 --> 01:01:45,250 " What then can separate us from Christ's love? 743 01:01:45,350 --> 01:01:47,650 " Can hardship or calamity? 744 01:01:47,750 --> 01:01:51,450 " Can persecution or abuse? If we are hungry... 745 01:01:51,550 --> 01:01:56,650 "or poor or in danger, or threatened with death... 746 01:01:56,750 --> 01:01:59,050 "does that mean that God has deserted us? 747 01:01:59,150 --> 01:02:02,550 "No. Despite all this... 748 01:02:02,650 --> 01:02:06,650 "we have overwhelming victory through Christ who loves us. 749 01:02:06,750 --> 01:02:11,350 "For I am convinced that neither death, nor life... 750 01:02:11,450 --> 01:02:15,650 "nor the powers ofheaven, nor the powers ofhell itself... 751 01:02:15,750 --> 01:02:18,850 "can keep God's love from us. 752 01:02:18,950 --> 01:02:21,350 "Nothing in the world as it is... 753 01:02:23,750 --> 01:02:27,450 or the world as it shall be, in the forces of the universe-" 754 01:02:36,750 --> 01:02:40,950 - ". ..in all creation will ever be able to separate us-'' - [ Car Doors Closing ] 755 01:02:42,550 --> 01:02:44,650 [ Vogel ] Around the side door. 756 01:02:44,750 --> 01:02:46,650 Come on. 757 01:02:48,850 --> 01:02:52,050 [ Bell On DoorJingling ] 758 01:02:55,450 --> 01:02:58,950 - [ Buzzer Sounding ] - Everyone, get upstairs! 759 01:03:06,150 --> 01:03:09,950 [ Bell Jingling ] 760 01:03:10,050 --> 01:03:12,050 Corrie! 761 01:03:22,250 --> 01:03:25,350 Yes, I'm sorry. We're closed until 2:00. 762 01:03:25,550 --> 01:03:29,750 Miss ten Boom, I- I have an appointment with your sister. 763 01:03:29,850 --> 01:03:32,150 - Mr., uh, Vogel? - I need the money. 764 01:03:32,250 --> 01:03:34,150 Now! 765 01:03:36,150 --> 01:03:38,750 - Yes, of course, I'll get it. - Please, Miss ten Boom! 766 01:03:40,050 --> 01:03:41,550 - Is it them? - Yes, everyone. 767 01:03:41,650 --> 01:03:43,250 Come on! Hurry! 768 01:03:43,350 --> 01:03:47,350 - [ Vogel ] Please, Miss ten Boom. - Yes. Yes, in a moment! 769 01:03:47,450 --> 01:03:49,350 - [ Knocking Continues ] - I'm just collecting it! 770 01:03:56,850 --> 01:03:59,550 - [ Pounding On Door ] - [ Gasps ] 771 01:03:59,750 --> 01:04:02,950 Come on! The stairs! I'll take the top! 772 01:04:06,150 --> 01:04:10,250 - Miss ten Boom? - Ten Boom, Elizabeth. 773 01:04:17,550 --> 01:04:19,950 Where do you hide your ration cards? 774 01:04:20,050 --> 01:04:22,150 I don't know what you're talking about. 775 01:04:22,250 --> 01:04:24,150 - [ Screams ] - Where are theJews? 776 01:04:24,250 --> 01:04:26,750 WhatJews? [ Screams ] 777 01:04:26,850 --> 01:04:28,850 Lord Jesus, help me! 778 01:04:28,950 --> 01:04:32,050 - [ Slapping Continues ] - [ Screaming Continues ] 779 01:04:35,650 --> 01:04:38,450 - Where are theJews? - Savior! Savior! 780 01:04:38,550 --> 01:04:40,750 Where is the secret room? 781 01:04:43,850 --> 01:04:46,750 [ Man Speaking German ] 782 01:04:52,650 --> 01:04:54,550 [ Tine ] Corrie.! 783 01:04:56,950 --> 01:04:58,850 This must stop! 784 01:05:01,150 --> 01:05:03,550 There's been no wrong done in this house. 785 01:05:03,650 --> 01:05:07,650 Then what are you doing with all these ration cards- 786 01:05:07,750 --> 01:05:09,650 feeding an army? 787 01:05:12,450 --> 01:05:16,250 What does it say in that book of yours about obeying the government, hmm? 788 01:05:16,350 --> 01:05:19,750 There comes a time... 789 01:05:19,850 --> 01:05:24,550 when we must choose between God and man. 790 01:05:27,050 --> 01:05:30,150 [ Soldiers Speaking German ] 791 01:05:43,550 --> 01:05:46,250 - [ Soldiers Shouts In German ] - [ Gunshots ] 792 01:05:51,050 --> 01:05:53,650 [ Panting ] 793 01:06:15,850 --> 01:06:17,750 Keep moving. 794 01:06:27,950 --> 01:06:31,250 - [ Man Speaking German ] - Cornelia. 795 01:06:31,350 --> 01:06:33,250 Ten Boom, Elizabeth. 796 01:06:34,750 --> 01:06:37,750 - [ Man Speaks German ] - Ten Boom, Casper. 797 01:06:58,150 --> 01:07:00,650 [ Grunting ] 798 01:07:02,250 --> 01:07:04,150 Papa. 799 01:07:05,350 --> 01:07:07,250 Only six? 800 01:07:08,450 --> 01:07:11,950 Seven. God is with us. 801 01:07:12,050 --> 01:07:14,050 [ Gasps ] 802 01:07:17,650 --> 01:07:19,650 Ten Boom... 803 01:07:21,950 --> 01:07:25,450 give me your word you will behave yourself... 804 01:07:25,550 --> 01:07:29,950 and you can die in your bed, old man, where you belong. 805 01:07:30,050 --> 01:07:33,250 If I stay behind... 806 01:07:33,350 --> 01:07:38,450 I will open my door to anyone who knocks for help. 807 01:07:40,950 --> 01:07:42,850 Close it up. 808 01:07:47,950 --> 01:07:49,750 [ Crying ] 809 01:07:52,550 --> 01:07:54,550 Seal the house. 810 01:09:36,150 --> 01:09:39,250 [ Soldier Speaking German ] 811 01:09:42,050 --> 01:09:45,550 Out! Out! Out, out, out! 812 01:09:48,450 --> 01:09:51,350 [ Woman Speaking German ] 813 01:09:58,450 --> 01:10:00,850 Corrie, take my hand. 814 01:10:00,950 --> 01:10:03,150 My sister, she needs a doctor. 815 01:10:03,250 --> 01:10:05,450 Move on. 816 01:10:05,550 --> 01:10:07,550 Papa! 817 01:10:07,650 --> 01:10:10,150 - Papa.! - [ Grunts ] 818 01:10:10,250 --> 01:10:12,650 God be with you, Papa! 819 01:10:12,750 --> 01:10:15,850 And with you, my daughters. 820 01:10:38,250 --> 01:10:40,550 I have to get in there. 821 01:10:40,650 --> 01:10:43,350 [ Soldier Speaks German ] 822 01:10:56,750 --> 01:10:58,850 Fever down? 823 01:10:58,950 --> 01:11:02,050 You had them worried. Typhus. 824 01:11:04,450 --> 01:11:07,850 Yesterday's rations. I saved them for you. 825 01:11:07,950 --> 01:11:10,550 Listen. I have family here. 826 01:11:10,650 --> 01:11:14,050 My sister, my brother, my father, my nephew, the ten Boom family. 827 01:11:14,150 --> 01:11:16,350 - Shh! - Can you find out where they are? 828 01:11:16,450 --> 01:11:18,550 Maybe. Listen. 829 01:11:18,650 --> 01:11:21,550 I can get soap, aspirin, cigarettes. 830 01:11:21,650 --> 01:11:24,350 You can pay me when you start getting mail. 831 01:11:24,450 --> 01:11:28,250 Soap, 25 guilders. Aspirin, 50. Cigarettes, 1 00. 832 01:11:28,350 --> 01:11:31,450 - Most anything. - Can you get me a Bible? 833 01:11:38,750 --> 01:11:42,750 [ Groaning ] 834 01:12:27,450 --> 01:12:29,450 - [ Banging ] - [ Gasps ] 835 01:12:29,550 --> 01:12:31,850 [ Man Speaking Indistinctly ] 836 01:12:43,750 --> 01:12:46,350 It's Kik. It's safe now. 837 01:12:50,750 --> 01:12:52,750 Oh, thank God. 838 01:12:57,550 --> 01:12:59,950 Shh! On the roof, quickly. 839 01:13:01,250 --> 01:13:03,350 The roof! 840 01:13:03,450 --> 01:13:06,750 - [ Eusie ] Where are your family? - Hurry! 841 01:13:08,650 --> 01:13:11,450 - The ten Booms? - Still in prison. 842 01:13:11,550 --> 01:13:13,450 That's all we know. 843 01:13:14,650 --> 01:13:18,050 Mama made the coverlet on my bed. 844 01:13:18,150 --> 01:13:21,750 It was in her trousseau. 845 01:13:21,850 --> 01:13:25,250 The painting by the mirror is, uh- 846 01:13:40,050 --> 01:13:41,950 Do not go. 847 01:13:44,050 --> 01:13:46,650 Stay, please. 848 01:13:54,950 --> 01:13:57,550 They think I have to feed you. 849 01:13:58,850 --> 01:14:00,750 - Everybody's been released. - Everybody? 850 01:14:00,850 --> 01:14:03,750 Except your sister, Betsie, and your father too. 851 01:14:03,850 --> 01:14:07,250 - I think. I'm not sure. - Oh, thank you, Lord. 852 01:14:07,450 --> 01:14:10,150 - Oh, Lord, thank you. - Here's bread... 853 01:14:10,250 --> 01:14:13,650 from the warden's bakery- fresh. 854 01:14:20,850 --> 01:14:24,950 Oh, Lord, you have done wonders. 855 01:14:26,150 --> 01:14:29,350 Don't I get a little credit? 856 01:14:29,450 --> 01:14:34,050 Lord, bless this angel. Bless you. 857 01:14:37,550 --> 01:14:42,350 Do you think you can last here doing that? Praying. 858 01:14:42,450 --> 01:14:45,450 The only way to live here is to hate. 859 01:14:48,850 --> 01:14:51,350 Hate can put you in a worse prison than this. 860 01:14:51,450 --> 01:14:55,350 I have been three years in this hole. 861 01:14:55,450 --> 01:14:58,250 I've worked my way to a position. 862 01:14:58,350 --> 01:15:02,350 And I live to get the swine who betrayed me. 863 01:15:05,750 --> 01:15:08,150 Now that's 7 5 guilders! 864 01:15:18,250 --> 01:15:20,150 [ Sighs ] 865 01:15:48,850 --> 01:15:50,950 [ Footsteps ] 866 01:16:31,350 --> 01:16:33,250 Are you cold? 867 01:16:33,350 --> 01:16:36,250 It seems reasonably pleasant. 868 01:16:36,350 --> 01:16:38,350 I'm sorry. 869 01:16:39,850 --> 01:16:42,750 Now, you are here for a violation of the rationing rules. 870 01:16:44,550 --> 01:16:46,450 Would you mind telling me... 871 01:16:46,550 --> 01:16:48,950 where you got these extra ration cards? 872 01:16:50,850 --> 01:16:52,750 Sometimes they just appeared. 873 01:16:52,850 --> 01:16:56,150 What do you mean, " appeared" ? 874 01:16:57,250 --> 01:16:59,250 Pushed under the door. 875 01:16:59,450 --> 01:17:02,350 Sometimes they were handed to me in the market. 876 01:17:02,450 --> 01:17:04,350 By whom? 877 01:17:04,450 --> 01:17:06,350 A Mr. Smit. 878 01:17:06,450 --> 01:17:08,650 Mr.Jan Smit? 879 01:17:11,350 --> 01:17:14,350 Will you tell me about your other activities? 880 01:17:18,350 --> 01:17:21,950 My sister and I held Bible classes... 881 01:17:22,050 --> 01:17:25,450 until such meetings were forbidden... 882 01:17:25,550 --> 01:17:29,050 and we worked with retarded children. 883 01:17:29,150 --> 01:17:31,750 - How? - Excuse me? 884 01:17:31,850 --> 01:17:33,750 How would you work with them? 885 01:17:33,850 --> 01:17:36,250 We taught them about God. 886 01:17:36,350 --> 01:17:39,750 - [ Coughing ] - What a waste. 887 01:17:39,850 --> 01:17:43,850 If you wanted converts, surely one normal person is worth... 888 01:17:43,950 --> 01:17:46,250 [ Chuckling ] all the half-wits in the world. 889 01:17:48,350 --> 01:17:53,150 In the eyes of God, one simple child may be worth more- 890 01:17:53,250 --> 01:17:55,250 Than a watchmaker's daughter. 891 01:17:57,050 --> 01:17:58,950 Perhaps. 892 01:18:00,250 --> 01:18:02,850 But I know he keeps me always in his sight. 893 01:18:03,050 --> 01:18:05,350 You actually believe that? 894 01:18:05,450 --> 01:18:08,950 I believe that you are in his sight too, Lieutenant. 895 01:18:16,050 --> 01:18:18,250 Tell me, Miss ten Boom... 896 01:18:18,350 --> 01:18:21,250 how can you believe in a god who lets an old man... 897 01:18:21,350 --> 01:18:23,550 die in prison... 898 01:18:23,650 --> 01:18:27,550 his body forgotten somewhere in a pauper's grave? 899 01:18:29,650 --> 01:18:31,550 My father? 900 01:18:34,350 --> 01:18:37,450 I understand he was taken ill after about 1 0 days. 901 01:18:37,550 --> 01:18:39,550 He was taken to a hospital in the Hague. 902 01:18:39,750 --> 01:18:43,250 Unfortunately, there were no beds available. 903 01:18:43,350 --> 01:18:45,950 He seemingly died in the hallway. 904 01:18:47,050 --> 01:18:49,450 Some failure of organization. 905 01:18:51,050 --> 01:18:53,850 Under such circumstances, where no one claims the body... 906 01:18:53,950 --> 01:18:57,550 it is difficult to trace. 907 01:18:59,350 --> 01:19:03,350 I know where my father is, Lieutenant. 908 01:19:05,550 --> 01:19:07,750 That will be all, Miss ten Boom. 909 01:19:12,950 --> 01:19:16,650 Oh. You have news from home. 910 01:19:47,150 --> 01:19:49,250 Ah. 911 01:20:00,650 --> 01:20:02,550 [ Whispering ] Papa. 912 01:20:03,550 --> 01:20:05,550 Papa. 913 01:20:05,650 --> 01:20:08,950 [ No Audible Dialogue ] 914 01:20:22,750 --> 01:20:24,850 [ Sighs ] 915 01:20:50,950 --> 01:20:52,850 [ Air Raid Sirens Wailing ] 916 01:20:54,450 --> 01:20:56,350 [ Shouting ] 917 01:20:57,950 --> 01:20:59,950 [ Sirens Continue Wailing ] 918 01:21:00,950 --> 01:21:03,350 [ Soldiers Shouting ] 919 01:21:04,450 --> 01:21:06,750 [ Shouting In German ] 920 01:21:20,050 --> 01:21:23,050 [ Women Chattering ] 921 01:21:43,750 --> 01:21:46,550 [ Clamoring ] 922 01:21:52,550 --> 01:21:55,550 [ Women Shouting ] 923 01:22:12,250 --> 01:22:15,150 [ Shouting Continues ] 924 01:22:23,650 --> 01:22:25,650 [ Corrie ] Betsie! Betsie! 925 01:22:25,750 --> 01:22:28,350 Corrie! Oh! 926 01:22:30,450 --> 01:22:33,850 My sister. Betsie. 927 01:22:33,950 --> 01:22:35,950 Betsie. 928 01:22:43,050 --> 01:22:46,850 Betsie. Betsie. 929 01:22:47,950 --> 01:22:50,850 Betsie. Betsie. 930 01:22:50,950 --> 01:22:53,150 - Betsie. - Corrie. [ Sobbing ] 931 01:22:53,250 --> 01:22:55,950 [ Speaking German ] 932 01:23:10,450 --> 01:23:12,650 [ Soldier Speaking German ] 933 01:24:05,650 --> 01:24:07,750 [ Women Wailing ] 934 01:24:09,850 --> 01:24:12,050 [ Women Shouting ] 935 01:24:25,450 --> 01:24:28,250 [ Shouting, Wailing Continues ] 936 01:25:06,050 --> 01:25:08,450 [ Dog Snarling ] 937 01:25:08,550 --> 01:25:10,950 [ Train Whistle Blows ] 938 01:25:12,450 --> 01:25:14,650 [ Speaking German ] 939 01:25:39,750 --> 01:25:41,650 [ Speaking German ] 940 01:25:44,050 --> 01:25:46,750 [ Chattering ] 941 01:25:46,950 --> 01:25:49,850 [ Soldiers Speaking German ] 942 01:26:06,650 --> 01:26:08,650 [ Speaking German ] 943 01:26:12,250 --> 01:26:14,350 [ Speaking German ] 944 01:26:26,450 --> 01:26:28,450 [ German ] 945 01:26:33,550 --> 01:26:35,450 [ Woman ] Ravensbruck. 946 01:26:53,450 --> 01:26:56,950 - [ Chattering ] - I want my ring back. I want my ring back. 947 01:26:57,050 --> 01:27:00,050 - Everything here. - Do not stop. 948 01:27:07,150 --> 01:27:09,750 [ Man On P.A.] No one is permitted to keep any personal possessions. 949 01:27:09,850 --> 01:27:12,150 There will be no exceptions. 950 01:27:21,750 --> 01:27:24,550 [ Man On P.A. Continues, Indistinct ] 951 01:27:24,650 --> 01:27:29,050 - Remove your clothes and- - I can't . They're taking everything. 952 01:27:29,150 --> 01:27:31,350 What he asked us to do, he will help us to do. 953 01:27:31,450 --> 01:27:33,550 Do you want us to die for a little skin? 954 01:27:33,650 --> 01:27:35,950 - This isn't Holland. - I can't . 955 01:27:36,050 --> 01:27:38,150 - There will be no exceptions. - Where are you going? 956 01:27:38,250 --> 01:27:41,250 - Toilets, please. - Showers. Use the drain holes. 957 01:27:43,550 --> 01:27:45,450 Please understand. She has been very ill. 958 01:27:45,550 --> 01:27:47,750 [ Mutters ] 959 01:27:47,850 --> 01:27:50,750 - Name. - Bridget Marie. 960 01:27:50,850 --> 01:27:52,950 - Name? - Priest, Frances. 961 01:27:58,150 --> 01:28:00,150 Quick, take off your sweater. 962 01:28:02,850 --> 01:28:04,750 Hurry. 963 01:28:06,750 --> 01:28:09,150 They'll send us back here after we shower. 964 01:28:14,250 --> 01:28:16,650 - Corrie. - Yes. Yes, you can. Hurry. 965 01:28:18,250 --> 01:28:20,550 - [ Shouts in German ] - Danke. 966 01:28:41,050 --> 01:28:43,450 [ Weeping ] 967 01:28:45,850 --> 01:28:48,550 - [ Clamoring ] - [ Women Shouting ] 968 01:29:11,450 --> 01:29:13,750 How much for underwear? 969 01:29:13,850 --> 01:29:15,750 Week's bread ration. 970 01:29:16,850 --> 01:29:18,850 [ Soldier ] Next. 971 01:29:20,750 --> 01:29:23,050 Next. Next.! 972 01:29:23,150 --> 01:29:27,050 Oh, Lord, you have given us your word... 973 01:29:27,150 --> 01:29:29,150 and hidden it through everything. 974 01:29:29,250 --> 01:29:33,150 Now open up a way for us to get it through the gates of hell. 975 01:29:33,250 --> 01:29:36,450 - Next. - [ Man On P.A.] Achtung. Achtung. 976 01:29:36,550 --> 01:29:38,550 - By order of the commandant... - It's in God's hands now. 977 01:29:38,650 --> 01:29:40,550 the officer in charge will ask your full name... 978 01:29:40,650 --> 01:29:44,550 - and the crime for which you have been committed. - Next. Name. 979 01:29:44,650 --> 01:29:46,550 De Greuth, Alisa. 980 01:29:46,650 --> 01:29:48,550 - Classification? - Political. 981 01:29:48,650 --> 01:29:50,550 Next. 982 01:29:50,650 --> 01:29:52,550 - Your badge will be worn at all times. - Next! Name. 983 01:29:52,650 --> 01:29:55,050 - Yedmuelle, Grace. - Classification? 984 01:29:55,150 --> 01:29:57,150 - Criminal. - Next. 985 01:29:57,250 --> 01:29:59,250 - Ten Boom, Elizabeth. - Classification? 986 01:29:59,350 --> 01:30:02,150 - Uh, political. - Next. 987 01:30:02,250 --> 01:30:04,550 Ten Boom, Cornelia. 988 01:30:04,650 --> 01:30:06,550 - Classification? - Political. 989 01:30:06,650 --> 01:30:08,750 Next. 990 01:30:08,850 --> 01:30:10,750 - Next.! - Berte, Liza. 991 01:30:10,850 --> 01:30:12,750 - Classification? - Political. 992 01:30:12,850 --> 01:30:14,750 - Next. - La Farge, Dominique. 993 01:30:14,850 --> 01:30:16,750 - Classification? - Political. 994 01:30:16,850 --> 01:30:19,050 - Next. Classification? - [ Man On P.A. Continues, Indistinct ] 995 01:30:19,150 --> 01:30:21,150 Next. Classification? 996 01:30:21,350 --> 01:30:23,250 - [ Screaming ] - No! Please. 997 01:30:23,350 --> 01:30:25,950 She does not understand. 998 01:30:26,050 --> 01:30:28,250 [ Man, Indistinct ] 999 01:30:46,750 --> 01:30:49,750 [ Women Clamoring, Shouting ] 1000 01:31:01,850 --> 01:31:03,750 Ten Boom. 1001 01:31:03,850 --> 01:31:05,850 Over here. 1002 01:31:07,250 --> 01:31:09,550 The hell you do. 1003 01:31:16,250 --> 01:31:18,350 Fleas. 1004 01:31:18,550 --> 01:31:20,550 Lice. 1005 01:31:24,850 --> 01:31:26,950 Imagine what Mama would say. 1006 01:31:27,050 --> 01:31:29,650 [ Soldier Shouting ] 1007 01:31:33,650 --> 01:31:35,650 [ Woman ] Ravensbruck... 1008 01:31:35,750 --> 01:31:38,450 is not a rest camp. 1009 01:31:41,850 --> 01:31:45,050 - Roll call 4:30 every morning... - [ Woman Groans ] 1010 01:31:45,150 --> 01:31:48,050 seven days a week. 1011 01:31:50,350 --> 01:31:54,150 Tomorrow, assignment to work details. 1012 01:31:54,250 --> 01:31:57,750 Those who cannot work, report to sick call- 1013 01:31:59,050 --> 01:32:01,950 and they had better be sick. 1014 01:32:03,350 --> 01:32:05,750 You will receive one half pound of bread... 1015 01:32:05,850 --> 01:32:08,750 one half liter of soup per day. 1016 01:32:08,850 --> 01:32:11,250 One small observation... 1017 01:32:11,350 --> 01:32:14,350 upon which your life depends- 1018 01:32:14,450 --> 01:32:17,750 There is only one road to freedom: 1019 01:32:17,850 --> 01:32:19,950 work. 1020 01:32:29,350 --> 01:32:32,850 Get it up! Hoch, damn it. Hoch. 1021 01:32:36,050 --> 01:32:38,250 [ Speaking German ] 1022 01:32:41,350 --> 01:32:43,250 [ German ] 1023 01:33:10,150 --> 01:33:12,050 [ Woman Coughs ] 1024 01:33:39,250 --> 01:33:41,150 You are Dutch? 1025 01:33:43,050 --> 01:33:45,650 Some of my people are Dutch. 1026 01:33:48,050 --> 01:33:49,950 On my mother's side. 1027 01:33:52,450 --> 01:33:55,950 You are not the only one surprised to be here. 1028 01:33:56,050 --> 01:34:00,350 I thought I would be working at a relocation center. 1029 01:34:00,450 --> 01:34:02,150 Refugees. 1030 01:34:15,450 --> 01:34:18,250 Supplies are extremely limited. 1031 01:34:18,350 --> 01:34:21,050 An accurate record is essential. 1032 01:34:21,150 --> 01:34:23,750 I know my way around hospitals. 1033 01:34:23,850 --> 01:34:25,750 I was a kind of nurse once. 1034 01:34:26,950 --> 01:34:29,350 I assume that is why you were assigned here. 1035 01:34:29,450 --> 01:34:31,350 A midwife. 1036 01:34:31,450 --> 01:34:33,750 I broughtJewish babies into the world. 1037 01:34:39,150 --> 01:34:41,750 You are never to touch the things in here- 1038 01:34:41,850 --> 01:34:44,350 soap, vitamins, painkillers... 1039 01:34:44,550 --> 01:34:46,950 yeast, quinine. 1040 01:34:50,650 --> 01:34:53,150 I have the only key to this cupboard. 1041 01:34:55,350 --> 01:34:58,250 However, you will find... 1042 01:34:58,350 --> 01:35:01,250 that I often forget to lock up. 1043 01:35:03,750 --> 01:35:08,250 I hope you understand, 66685. 1044 01:35:32,850 --> 01:35:35,650 [ Laughter ] 1045 01:35:35,750 --> 01:35:38,350 [ Chattering, Laughing ] 1046 01:36:02,450 --> 01:36:04,350 Oh. 1047 01:36:04,450 --> 01:36:06,650 Thank you, Lord. 1048 01:36:11,150 --> 01:36:13,350 He doesn't expect thanks for this. 1049 01:36:13,450 --> 01:36:15,350 It's warm. 1050 01:36:16,750 --> 01:36:19,250 I'm thankful for every moment we can be together. 1051 01:36:19,450 --> 01:36:21,850 Yeah. 1052 01:36:21,950 --> 01:36:24,350 We can at least lie down tonight. 1053 01:36:28,450 --> 01:36:30,850 There has to be a plan, Corrie. 1054 01:36:35,350 --> 01:36:39,150 I won't be grateful for the lice. 1055 01:36:41,650 --> 01:36:43,750 God doesn't make mistakes. 1056 01:36:48,450 --> 01:36:50,350 How is it at the hospital? 1057 01:36:50,450 --> 01:36:54,050 Is it true your temperature has to be over 1 04 to be admitted? 1058 01:36:54,150 --> 01:36:56,450 That's the rule. 1059 01:36:56,550 --> 01:36:58,550 There's a guard in the laundry... 1060 01:36:58,650 --> 01:37:00,550 who can get underwear for a price. 1061 01:37:00,650 --> 01:37:02,550 - [ Woman ] What does she want? - Bread rations. 1062 01:37:02,650 --> 01:37:05,350 - Oh, don't cut too much. - What do you want? 1063 01:37:05,450 --> 01:37:07,550 Hair or lice? 1064 01:37:08,750 --> 01:37:11,050 Learn to love the little darlings. 1065 01:37:11,150 --> 01:37:14,550 The guards won't step foot in this lice pit. 1066 01:37:14,650 --> 01:37:17,550 Past the door, we can do anything. 1067 01:37:19,450 --> 01:37:21,650 [ Whispering ] Even lice. 1068 01:37:24,850 --> 01:37:28,650 - [ Air Raid Siren Wailing ] - [ Dogs Barking ] 1069 01:37:28,750 --> 01:37:31,250 [ Soldier Shouting In German ] 1070 01:38:00,150 --> 01:38:02,350 [ Guard ] 66727. 1071 01:38:05,750 --> 01:38:08,050 66727. 1072 01:38:10,450 --> 01:38:12,350 Prisoner 66727 is missing! 1073 01:38:12,450 --> 01:38:14,550 [ Humming ] 1074 01:38:22,450 --> 01:38:24,350 [ Woman ] Here! 1075 01:38:27,150 --> 01:38:29,050 [ Screaming ] No! No! 1076 01:38:29,150 --> 01:38:31,050 No! 1077 01:38:31,150 --> 01:38:34,150 - [ Woman Wailing ] - [ Whiplashes ] 1078 01:38:34,350 --> 01:38:37,050 [ Soldier Speaking German ] 1079 01:38:38,950 --> 01:38:42,550 - Somebody overslept. - The loony. 1080 01:38:42,650 --> 01:38:45,550 [ Wailing Continues ] 1081 01:38:45,650 --> 01:38:48,050 God, Corrie. 1082 01:38:48,150 --> 01:38:50,550 We are in hell. 1083 01:38:50,650 --> 01:38:53,050 - [ Whiplashes Continue ] - [ Wailing Continues ] 1084 01:38:57,150 --> 01:39:00,650 [ Adolf Hitler On P.A.] 1085 01:39:07,450 --> 01:39:09,750 [ Crowd Cheering On P.A.] 1086 01:39:16,150 --> 01:39:18,250 Why do they keep us so long? 1087 01:39:18,350 --> 01:39:20,350 To break us. 1088 01:39:23,950 --> 01:39:25,850 Betsie, look. 1089 01:39:36,250 --> 01:39:39,050 I was certain no one would die... 1090 01:39:40,650 --> 01:39:43,250 that we would all go home. 1091 01:39:44,850 --> 01:39:47,550 Those days on the train... 1092 01:39:47,650 --> 01:39:50,250 the Lord seemed to promise- 1093 01:39:53,850 --> 01:39:57,450 How could I have misunderstood? 1094 01:40:00,050 --> 01:40:04,550 Oh, dear Father, help me. 1095 01:40:04,650 --> 01:40:07,350 Don't let me listen to my voice... 1096 01:40:07,450 --> 01:40:09,850 and think it is yours. 1097 01:40:14,350 --> 01:40:16,350 Oh,Jesus... 1098 01:40:16,450 --> 01:40:19,850 show me how to live in this place. 1099 01:40:25,150 --> 01:40:27,550 You too love him. 1100 01:40:27,650 --> 01:40:29,550 [ Woman Shouting In German ] 1101 01:41:29,550 --> 01:41:32,550 [ Whispering ] Here. Put these in the mattress. 1102 01:41:32,650 --> 01:41:35,550 Not now. It's yeast. 1103 01:41:35,650 --> 01:41:37,550 And don't go spooning it around. 1104 01:41:37,650 --> 01:41:39,950 I could never get enough for everybody. 1105 01:41:50,050 --> 01:41:52,950 This method consisted... 1106 01:41:53,050 --> 01:41:55,750 of painting only small dots... 1107 01:41:55,850 --> 01:41:58,750 of pure colors on the canvas. 1108 01:41:58,850 --> 01:42:01,750 And color blending was achieved... 1109 01:42:01,850 --> 01:42:06,050 by placing dots of different colors next to each other. 1110 01:42:06,150 --> 01:42:09,050 And then, from a distance... 1111 01:42:09,150 --> 01:42:12,050 the two colors appeared blended... 1112 01:42:12,150 --> 01:42:14,350 into one single new color. 1113 01:42:14,450 --> 01:42:17,650 [ Corrie ] Jesus Christ has made it possible... 1114 01:42:17,750 --> 01:42:21,850 for us to have direct access. 1115 01:42:24,450 --> 01:42:27,050 There's a repeat in that part. 1116 01:42:27,150 --> 01:42:29,850 - In the second movement? - Yes. 1117 01:42:30,050 --> 01:42:33,750 There is a ritardando at the end of the third bar. 1118 01:42:33,850 --> 01:42:36,750 - [ Humming ] - [ Women Singing ] 1119 01:42:41,050 --> 01:42:43,950 - [ Continues ] - You are quite wrong. 1120 01:42:44,050 --> 01:42:47,050 - The ritardando is later. - [ Singing Stops ] 1121 01:42:47,150 --> 01:42:49,850 - I don't - - [ Soldier ] Achtung! Achtung! 1122 01:42:54,850 --> 01:42:56,950 - [ Woman ] No room. - No room. 1123 01:42:57,050 --> 01:42:59,050 No room. No room. 1124 01:42:59,250 --> 01:43:01,650 [ Women Chanting ] No room. No room. No room. 1125 01:43:01,750 --> 01:43:04,650 No room. No room. No room. 1126 01:43:04,850 --> 01:43:06,750 [ Clamoring ] 1127 01:43:08,450 --> 01:43:11,650 [ Banging Pans ] 1128 01:43:12,850 --> 01:43:14,750 [ Clamoring Stops ] 1129 01:43:18,950 --> 01:43:20,950 You find room. 1130 01:43:24,450 --> 01:43:26,950 [ Prisoners Clamoring ] 1131 01:43:40,050 --> 01:43:41,950 German whores. 1132 01:43:42,050 --> 01:43:45,550 We ran them through the hospital- infected. 1133 01:43:45,650 --> 01:43:48,950 What's the yellow badge? 1134 01:43:49,050 --> 01:43:51,050 Race defiler. 1135 01:43:51,150 --> 01:43:54,650 Caught her with a Slavic laborer. 1136 01:43:56,350 --> 01:43:58,950 She's just a child. 1137 01:44:13,550 --> 01:44:15,550 You trod on my foot. 1138 01:44:15,650 --> 01:44:18,850 - Oh! - Did she hurt you? 1139 01:44:18,950 --> 01:44:21,750 [ Speaking German ] 1140 01:44:35,050 --> 01:44:37,050 [ Guard ] Don't exert yourself, Countess. 1141 01:44:37,150 --> 01:44:39,150 [ Groans ] 1142 01:44:39,250 --> 01:44:41,950 It's all I can carry. 1143 01:44:42,150 --> 01:44:45,050 Any more, and I'll have to stop altogether. 1144 01:44:45,150 --> 01:44:47,050 I decide who stops. 1145 01:44:47,150 --> 01:44:50,150 [ Groans ] 1146 01:44:58,050 --> 01:45:00,350 [ Mutters ] 1147 01:45:01,950 --> 01:45:04,150 I decide who stops. 1148 01:45:10,350 --> 01:45:12,550 [ Moaning ] 1149 01:45:14,950 --> 01:45:17,150 - No hate, Corrie. - [ Weeping ] 1150 01:45:17,250 --> 01:45:19,150 No hate. 1151 01:45:19,250 --> 01:45:21,350 [ Crying ] 1152 01:45:23,250 --> 01:45:25,450 I want the most warm vest. 1153 01:45:25,550 --> 01:45:28,050 You owe two days' bread. 1154 01:45:29,650 --> 01:45:31,550 Katje, I- 1155 01:45:31,650 --> 01:45:34,250 - I can pay you next week. - No. 1156 01:45:36,050 --> 01:45:37,950 [ Girl Gasps ] 1157 01:45:38,050 --> 01:45:39,950 Oh, dummkopf! 1158 01:45:46,250 --> 01:45:49,850 [ Betsie ] Jesus knows everything we feel. 1159 01:45:49,950 --> 01:45:51,850 He promised... 1160 01:45:51,950 --> 01:45:54,850 that when two or three get together in his name... 1161 01:45:54,950 --> 01:45:58,150 he would be there with them. 1162 01:45:58,250 --> 01:46:00,250 Even in Ravensbruck. 1163 01:46:03,150 --> 01:46:05,350 In our lives before... 1164 01:46:06,550 --> 01:46:09,650 we would have been separated by so much... 1165 01:46:11,250 --> 01:46:15,150 but here, all that has been stripped away... 1166 01:46:16,350 --> 01:46:18,950 and we see the truth- 1167 01:46:19,050 --> 01:46:22,650 Jesus in each one of us. 1168 01:46:23,950 --> 01:46:26,850 Light in this darkness. 1169 01:46:29,150 --> 01:46:31,850 And we can praise him together. 1170 01:46:33,450 --> 01:46:35,550 [ Praying ] 1171 01:46:38,150 --> 01:46:40,650 [ All Praying ] 1172 01:46:51,850 --> 01:46:53,850 [ Praying Continues ] 1173 01:46:55,150 --> 01:46:57,050 [ Betsie ] Father... 1174 01:46:57,150 --> 01:46:59,850 bless the German people. 1175 01:46:59,950 --> 01:47:02,650 From your great storehouse oflove... 1176 01:47:02,750 --> 01:47:06,250 forgive them forJesus'sake. 1177 01:47:06,350 --> 01:47:09,250 Do not hold this place to their charge. 1178 01:47:09,350 --> 01:47:11,750 Forgive them... 1179 01:47:11,850 --> 01:47:14,750 even before they know to ask. 1180 01:47:18,150 --> 01:47:20,750 [ Whispering ] Two days' bread. 1181 01:47:20,850 --> 01:47:23,750 - I'll give you one. - Two. 1182 01:47:23,850 --> 01:47:26,150 Who else you know has a scarf? 1183 01:47:26,250 --> 01:47:29,650 I'll give you one now, one tomorrow. 1184 01:47:29,750 --> 01:47:31,650 I'll find you. 1185 01:47:50,950 --> 01:47:53,250 [ Grunting ] 1186 01:48:14,750 --> 01:48:16,750 [ No Audible Dialogue ] 1187 01:48:31,050 --> 01:48:32,950 [ Speaking German ] 1188 01:48:52,250 --> 01:48:54,150 Rub it. 1189 01:48:56,250 --> 01:48:58,350 Rub it in. 1190 01:48:58,450 --> 01:49:01,850 A whole transport of Poles came in last night. 1191 01:49:01,950 --> 01:49:04,850 - Vulture. - You should know. 1192 01:49:08,850 --> 01:49:10,750 - I have an under vest. - Eyes front. 1193 01:49:10,850 --> 01:49:13,750 - It is wool. - No. 1194 01:49:13,850 --> 01:49:16,950 - Two days' bread ration. - My comb. 1195 01:49:19,850 --> 01:49:22,950 I'll collect later. Nothing for the comb. 1196 01:49:24,250 --> 01:49:26,850 Go on now. Rub hard. 1197 01:49:28,550 --> 01:49:30,650 - Rub it in. - Thank you. 1198 01:49:38,250 --> 01:49:40,150 Oh. 1199 01:49:40,350 --> 01:49:43,950 The sky is so peaceful. 1200 01:49:47,950 --> 01:49:51,350 You politicals don't want anything to do with trash. 1201 01:49:51,450 --> 01:49:53,350 [ Chuckles ] 1202 01:49:57,250 --> 01:49:59,250 We are all trash. 1203 01:49:59,350 --> 01:50:01,550 [ Soldier Shouting In German ] 1204 01:50:05,050 --> 01:50:07,250 I took it off a tray in the infirmary. 1205 01:50:07,350 --> 01:50:09,350 [ Pounding ] 1206 01:50:10,750 --> 01:50:12,650 [ Groans ] 1207 01:50:13,850 --> 01:50:15,750 [ Groans ] 1208 01:50:16,850 --> 01:50:19,650 [ Whispering ] Continue. Continue. 1209 01:50:19,750 --> 01:50:21,650 [ Moaning ] 1210 01:50:21,750 --> 01:50:24,650 [ Wailing ] 1211 01:50:24,750 --> 01:50:26,750 [ Sniffling ] 1212 01:50:45,150 --> 01:50:48,050 [ Whispering ] I thought you were smart. 1213 01:50:48,150 --> 01:50:50,850 [ Moans ] 1214 01:50:50,950 --> 01:50:52,850 [ Gasps ] 1215 01:50:52,950 --> 01:50:54,950 You called attention to yourself in line. 1216 01:50:55,150 --> 01:50:57,050 Imbecile! 1217 01:50:57,150 --> 01:50:59,850 Could you not wait until you were back in the block? 1218 01:50:59,950 --> 01:51:01,850 Are you such a greedy fool? 1219 01:51:01,950 --> 01:51:04,650 You German cow. 1220 01:51:04,750 --> 01:51:07,650 Maybe I should have let them kill you. 1221 01:51:07,750 --> 01:51:09,450 - You great lumbering Hun. - I should have let them kill you. 1222 01:51:09,550 --> 01:51:11,450 Maybe you would like to go in the box. 1223 01:51:11,550 --> 01:51:13,450 - Ox. Hun. - No light, no water. 1224 01:51:13,550 --> 01:51:17,750 You will never do anything that stupid again! 1225 01:51:18,750 --> 01:51:21,550 - Never. - [ Moaning ] 1226 01:51:25,950 --> 01:51:29,050 Now I- I will dress your wound. 1227 01:51:29,150 --> 01:51:31,550 [ Moans ] 1228 01:51:33,650 --> 01:51:35,550 [ Gasps ] 1229 01:51:36,550 --> 01:51:39,250 [ Moaning ] 1230 01:51:39,350 --> 01:51:41,850 " Comfort the frightened. 1231 01:51:41,950 --> 01:51:43,850 " Help the weak. 1232 01:51:43,950 --> 01:51:47,150 " Be patient with everyone. 1233 01:51:47,250 --> 01:51:50,150 "Do not repay evil for evil... 1234 01:51:50,250 --> 01:51:53,150 "but always try to do good to one another. 1235 01:51:53,250 --> 01:51:55,150 " Always rejoice. 1236 01:51:55,250 --> 01:51:58,250 "Pray constantly. 1237 01:51:58,350 --> 01:52:03,550 "Give thanks in all circumstances. 1238 01:52:03,650 --> 01:52:06,650 " For this is the will of God... 1239 01:52:06,750 --> 01:52:08,750 in Jesus Christ." 1240 01:52:08,850 --> 01:52:12,450 And to the mindless the words sound so comforting. 1241 01:52:12,550 --> 01:52:15,050 In this place it's mockery. 1242 01:52:19,050 --> 01:52:21,150 God didn't make this place. 1243 01:52:21,250 --> 01:52:23,150 Men did. 1244 01:52:23,250 --> 01:52:25,850 But he has power. Surely he could stop them. 1245 01:52:25,950 --> 01:52:29,350 Unless, of course, he's a sadist. 1246 01:52:29,450 --> 01:52:32,150 Oh, no. He's love. All love. 1247 01:52:32,250 --> 01:52:36,250 Then he's impotent. You can't have it both ways, my dear. 1248 01:52:37,650 --> 01:52:39,850 You see what's around you. 1249 01:52:39,950 --> 01:52:43,050 We see another world. Just as real. 1250 01:52:43,150 --> 01:52:46,350 Our life with God. 1251 01:52:46,450 --> 01:52:50,150 Every day it gets deeper... 1252 01:52:50,250 --> 01:52:52,250 and stronger. 1253 01:52:52,350 --> 01:52:56,950 You think the two can't exist side by side, but we know they do. 1254 01:52:57,050 --> 01:52:58,950 We live them both. 1255 01:53:01,150 --> 01:53:03,750 It's enough knowing that we're so much dung... 1256 01:53:03,950 --> 01:53:06,450 moving from nothing to nothing... 1257 01:53:06,650 --> 01:53:09,050 but you must believe... 1258 01:53:09,150 --> 01:53:13,850 your god smells that stench from those chimneys... 1259 01:53:13,950 --> 01:53:16,850 and refuses to do anything. 1260 01:53:19,750 --> 01:53:22,150 If only... 1261 01:53:22,250 --> 01:53:24,550 you could know his love. 1262 01:53:27,550 --> 01:53:30,150 I am Maria Wrochek. 1263 01:53:31,550 --> 01:53:36,350 First violinist of the Warsaw Symphony Orchestra. 1264 01:53:36,450 --> 01:53:40,350 Did your god will this? 1265 01:53:51,650 --> 01:53:53,550 We cannot answer. 1266 01:53:54,750 --> 01:53:56,950 All I can say is... 1267 01:53:57,050 --> 01:53:59,050 that the same god you are accusing... 1268 01:53:59,150 --> 01:54:03,850 came and lived in the midst of our world. 1269 01:54:03,950 --> 01:54:07,650 He was beaten and he was mocked... 1270 01:54:08,750 --> 01:54:11,650 and he died on a cross... 1271 01:54:11,750 --> 01:54:13,850 and he did it for love. 1272 01:54:14,950 --> 01:54:16,950 For us. 1273 01:54:17,050 --> 01:54:20,650 And why do you think your god of love... 1274 01:54:20,750 --> 01:54:22,650 sent you here? 1275 01:54:28,950 --> 01:54:30,950 To obey him. 1276 01:54:32,750 --> 01:54:35,450 If you know him... 1277 01:54:35,550 --> 01:54:38,050 you don't have to know why. 1278 01:54:39,450 --> 01:54:40,450 First you take the juice of four oranges... 1279 01:54:40,450 --> 01:54:43,750 First you take the juice of four oranges... 1280 01:54:43,850 --> 01:54:46,450 then a half a pint of cream... 1281 01:54:46,650 --> 01:54:48,550 then a cup of sugar. 1282 01:54:48,650 --> 01:54:51,050 I only use three-quarters of a cup. 1283 01:54:51,150 --> 01:54:53,350 You should use a full cup. 1284 01:54:53,450 --> 01:54:56,250 Then you put the peels aside for grating... 1285 01:54:56,350 --> 01:54:58,350 and you whip the cream. 1286 01:54:58,450 --> 01:55:02,550 What kind of cook are you? You forgot the eggs. 1287 01:55:02,650 --> 01:55:05,050 Do your own recipe then. 1288 01:55:10,750 --> 01:55:12,650 We need more sand. 1289 01:55:19,950 --> 01:55:21,850 Corrie. 1290 01:55:24,250 --> 01:55:26,250 Corrie... 1291 01:55:26,350 --> 01:55:29,050 don't shut me out, please. 1292 01:55:33,450 --> 01:55:35,950 You know you can only give it toJesus. 1293 01:55:36,050 --> 01:55:38,350 Do you think I haven't prayed? 1294 01:55:38,450 --> 01:55:40,650 But I hate them! 1295 01:55:40,750 --> 01:55:43,250 I hate every Nazi in this place. 1296 01:55:44,550 --> 01:55:47,250 We can't be more than what we are. 1297 01:55:49,750 --> 01:55:52,850 OnlyJesus can free us from ourselves- 1298 01:55:52,950 --> 01:55:55,150 from whatever happens. 1299 01:55:56,250 --> 01:55:59,450 Sister, you can't protect me. 1300 01:55:59,550 --> 01:56:01,750 You mustn't try. 1301 01:56:05,550 --> 01:56:07,450 [ Whimpering ] 1302 01:56:11,250 --> 01:56:13,150 [ Weeping ] 1303 01:56:30,550 --> 01:56:32,450 Lord... 1304 01:56:34,950 --> 01:56:37,550 I cannot let go of it. 1305 01:56:42,250 --> 01:56:44,250 Take this... 1306 01:56:44,350 --> 01:56:46,250 hate... 1307 01:56:47,250 --> 01:56:49,350 out of my life... 1308 01:56:52,450 --> 01:56:55,050 and put your love in its place. 1309 01:57:00,950 --> 01:57:05,550 Jesus, there are many things I do not understand. 1310 01:57:10,250 --> 01:57:13,050 Do not let me go mad... 1311 01:57:14,850 --> 01:57:17,750 poking about on my own. 1312 01:57:20,550 --> 01:57:22,550 You know what I am. 1313 01:57:28,550 --> 01:57:30,450 Savior... 1314 01:57:34,950 --> 01:57:38,650 hide me in the center of your will. 1315 01:57:38,750 --> 01:57:40,750 [ Prisoners Chattering ] 1316 01:57:55,550 --> 01:57:57,450 How long? 1317 01:58:01,250 --> 01:58:03,550 Four months. 1318 01:58:03,650 --> 01:58:05,550 What's it to you? 1319 01:58:05,650 --> 01:58:07,850 Child. 1320 01:58:07,950 --> 01:58:11,250 You would like to see me cry, wouldn't you? 1321 01:58:11,350 --> 01:58:13,350 Then you could mother me. 1322 01:58:15,450 --> 01:58:17,350 I only want to help. 1323 01:58:17,450 --> 01:58:20,150 What difference would it make? 1324 01:58:20,250 --> 01:58:22,750 Everything dies here. 1325 01:58:27,150 --> 01:58:30,150 A kraut- A lousy little whore. 1326 01:58:30,250 --> 01:58:33,150 We need vitamins and all the calcium you can get. 1327 01:58:33,250 --> 01:58:35,250 Oh, you are so damned naive. 1328 01:58:35,450 --> 01:58:37,650 Two years older, she'd be standing over you with a whip. 1329 01:58:37,750 --> 01:58:40,450 Oh, it's a baby, Katje. A new life. 1330 01:58:40,550 --> 01:58:42,650 I am not your personal Red Cross. 1331 01:58:42,750 --> 01:58:46,850 I can never get enough for you and her and Betsie too. 1332 01:59:00,950 --> 01:59:02,850 - What are you doing? - Nothing. I was just- 1333 01:59:02,950 --> 01:59:05,650 I said, what were you doing? 1334 01:59:05,750 --> 01:59:09,650 We have a pregnancy in 28- a kid of 1 8. 1335 01:59:09,750 --> 01:59:12,250 I do not want to know. 1336 01:59:12,350 --> 01:59:16,150 All pregnancies are transferred to Experimental. 1337 01:59:45,950 --> 01:59:47,850 [ Clamoring ] 1338 02:00:05,050 --> 02:00:08,350 Yeast. " B" vitamins. It'll help keep your soup down. 1339 02:00:09,550 --> 02:00:11,850 We even have a midwife. 1340 02:00:33,550 --> 02:00:35,650 [ Man Over P.A.] Block five of a hundred women... 1341 02:00:35,750 --> 02:00:38,450 - report to the wireless sector. - [ Woman Shouting In German ] 1342 02:00:39,750 --> 02:00:42,250 Prisoner 9467 23... 1343 02:00:42,350 --> 02:00:45,350 report to administration for Red Cross parcel. 1344 02:00:45,450 --> 02:00:49,150 [ Chattering ] 1345 02:00:50,450 --> 02:00:53,350 [ Betsie Coughing ] 1346 02:00:58,450 --> 02:01:02,350 All this German slop has to be good for something. 1347 02:01:02,450 --> 02:01:06,250 German papers thick like German heads. 1348 02:01:06,350 --> 02:01:10,150 It's a lot of hot air. The Yanks are halfway to the Rhine. 1349 02:01:13,450 --> 02:01:17,350 So, we'll put some hot air... 1350 02:01:17,450 --> 02:01:20,050 between you and the wind. 1351 02:01:21,450 --> 02:01:23,550 Katje, thank you. 1352 02:01:28,850 --> 02:01:31,250 It's funny about you two. 1353 02:01:31,350 --> 02:01:33,650 Oh, well, tell us. 1354 02:01:33,750 --> 02:01:35,650 We need a laugh. 1355 02:01:35,750 --> 02:01:37,950 You're always talking about love. 1356 02:01:38,050 --> 02:01:40,750 I bet neither of you ever had a man. 1357 02:01:47,050 --> 02:01:49,350 We had boyfriends. 1358 02:01:55,150 --> 02:01:57,550 Did you love your baby's father? 1359 02:01:57,650 --> 02:02:00,950 I was hungry. He was nice to me. 1360 02:02:04,150 --> 02:02:07,050 [ Air Raid Siren Wailing ] 1361 02:02:18,650 --> 02:02:21,550 I feel so strange. 1362 02:02:21,650 --> 02:02:23,450 Lift this one. 1363 02:02:23,550 --> 02:02:26,650 - I can't . - Well, try. 1364 02:02:26,750 --> 02:02:28,750 It goes like wood. 1365 02:02:28,850 --> 02:02:31,550 Oh, I am so weak. 1366 02:02:31,650 --> 02:02:35,050 Thank God. He is strong. 1367 02:02:35,150 --> 02:02:37,450 Katje! Katje! 1368 02:03:12,850 --> 02:03:15,850 [ Women Coughing ] 1369 02:03:24,750 --> 02:03:27,850 [ Chattering ] 1370 02:03:41,750 --> 02:03:44,750 [ Women Coughing ] 1371 02:03:52,850 --> 02:03:56,050 Betsie, try. Please, try. 1372 02:03:56,150 --> 02:03:58,950 - Yeah. - [ Groans ] 1373 02:03:59,050 --> 02:04:01,450 You know, Corrie. We are- 1374 02:04:03,250 --> 02:04:05,450 We are going to be free... 1375 02:04:06,650 --> 02:04:10,550 before the New Year, both of us. 1376 02:04:12,550 --> 02:04:15,050 - Both of us? - Mm-hmm. 1377 02:04:15,150 --> 02:04:18,250 The Lord showed me... 1378 02:04:18,350 --> 02:04:21,050 in a dream. 1379 02:04:21,150 --> 02:04:23,050 You'll see. 1380 02:04:23,150 --> 02:04:25,150 Yeah. 1381 02:04:27,450 --> 02:04:29,750 I'm not going to die, Corrie. 1382 02:04:29,850 --> 02:04:32,450 No. No. 1383 02:04:32,550 --> 02:04:35,550 [ Air Raid Siren Wailing ] 1384 02:04:49,150 --> 02:04:51,250 Far enough. Leave her there. 1385 02:04:51,350 --> 02:04:54,050 - Oh, please. - Leave her.! 1386 02:04:54,150 --> 02:04:57,650 All prisoners report to the Lagerstrasse. 1387 02:04:59,950 --> 02:05:02,650 [ Groaning ] 1388 02:05:08,250 --> 02:05:10,150 [ Groans ] 1389 02:05:13,550 --> 02:05:15,650 Please let me stay with her. 1390 02:05:15,750 --> 02:05:17,350 Roll call! 1391 02:05:19,150 --> 02:05:21,650 [ Crying ] 1392 02:05:24,550 --> 02:05:27,150 [ Footsteps Shuffling ] 1393 02:05:33,750 --> 02:05:36,350 [ Coughing ] 1394 02:05:39,850 --> 02:05:42,750 - [ Women Coughing ] - [ German Playing Over P.A.] 1395 02:05:44,750 --> 02:05:47,650 [ Man Over P.A.] Block 4 1, dismissed. 1396 02:05:51,550 --> 02:05:54,050 Block 28, dismissed. 1397 02:05:56,850 --> 02:05:59,450 Block 33, dismissed. 1398 02:06:02,550 --> 02:06:05,050 Block 35, dismissed. 1399 02:06:07,150 --> 02:06:10,150 [ Continues Faintly ] 1400 02:06:12,150 --> 02:06:13,750 Betsie! 1401 02:06:13,850 --> 02:06:17,150 The prisoner is being transferred to the hospital. 1402 02:06:17,250 --> 02:06:21,750 Prisoner 66730 requests permission to accompany her sister. 1403 02:06:22,950 --> 02:06:24,650 What is the count? 1404 02:06:24,750 --> 02:06:28,550 Block 20- four dead. Block 21 - three dead. 1405 02:06:28,650 --> 02:06:32,250 - Block 22- six dead. - Go on. 1406 02:06:32,350 --> 02:06:35,650 - Block 23- clear. - There should be more. Count again. 1407 02:06:35,750 --> 02:06:38,450 Betsie! 1408 02:06:38,550 --> 02:06:40,550 Sister. 1409 02:06:42,950 --> 02:06:45,650 Thank him, Corrie. 1410 02:06:45,750 --> 02:06:48,650 Thank the Lord for all he has done for us here. 1411 02:06:48,750 --> 02:06:50,650 Oh, you'll be warm soon. 1412 02:06:50,750 --> 02:06:53,750 Together... 1413 02:06:53,850 --> 02:06:56,750 you and I, always together. 1414 02:06:56,850 --> 02:06:58,950 Yeah! 1415 02:07:28,750 --> 02:07:30,750 [ Coughing ] 1416 02:07:43,350 --> 02:07:45,350 Water. 1417 02:07:56,150 --> 02:07:58,050 [ No Audible Dialogue ] 1418 02:08:05,250 --> 02:08:07,650 [ Mouthing Words ] 1419 02:08:29,550 --> 02:08:31,550 [ Mouthing Words ] 1420 02:08:48,850 --> 02:08:52,550 Could I sleep here,just tonight? 1421 02:08:52,650 --> 02:08:56,950 It is so cold. This way we would have two blankets. 1422 02:09:14,050 --> 02:09:18,050 If God loves Betsie so much... 1423 02:09:19,150 --> 02:09:21,150 why? 1424 02:09:27,450 --> 02:09:31,750 Suffering does not mean that God has stopped loving us. 1425 02:09:35,250 --> 02:09:40,050 Sometimes we have to accept things... 1426 02:09:40,150 --> 02:09:42,350 we do not understand. 1427 02:09:43,650 --> 02:09:46,250 I love Betsie... 1428 02:09:46,450 --> 02:09:48,350 and I love you. 1429 02:09:50,650 --> 02:09:52,650 [ Crying ] 1430 02:09:57,950 --> 02:10:00,250 - [ Sobbing ] - Shh. 1431 02:10:37,850 --> 02:10:39,750 [ Gasps ] 1432 02:11:47,850 --> 02:11:50,150 This is the sister. 1433 02:12:11,550 --> 02:12:13,550 Corrie. 1434 02:12:13,650 --> 02:12:17,850 You must look. Otherwise, you'll never know. 1435 02:12:17,950 --> 02:12:20,950 [ Shuddering ] 1436 02:12:45,050 --> 02:12:47,050 She's beautiful. 1437 02:13:01,250 --> 02:13:03,250 Betsie. 1438 02:13:04,250 --> 02:13:06,850 [ Door Opens, Closes ] 1439 02:13:10,150 --> 02:13:13,050 [ Crying ] 1440 02:13:31,550 --> 02:13:36,150 [ Betsie's Voice ] We shall do a great many things for others. 1441 02:13:38,750 --> 02:13:40,950 And we must go everywhere. 1442 02:13:43,550 --> 02:13:46,550 We must tell people... 1443 02:13:49,650 --> 02:13:52,550 that no pit is so deep... 1444 02:13:54,150 --> 02:13:57,250 that he is not deeper still. 1445 02:14:00,950 --> 02:14:03,150 They will believe us... 1446 02:14:05,150 --> 02:14:07,650 because we were here. 1447 02:14:07,750 --> 02:14:12,150 Betsie talked about heaven... 1448 02:14:12,250 --> 02:14:14,850 like she had already been there. 1449 02:14:14,950 --> 02:14:17,050 Yeah. 1450 02:14:17,150 --> 02:14:20,250 No one would wish her back. 1451 02:14:20,350 --> 02:14:24,550 Read for Betsie. Read for all of us. 1452 02:14:24,650 --> 02:14:26,650 No. 1453 02:14:39,650 --> 02:14:44,650 "For we know that our earthly bodies that we have now... 1454 02:14:46,250 --> 02:14:48,650 "which will die... 1455 02:14:48,750 --> 02:14:50,750 "must be changed... 1456 02:14:50,850 --> 02:14:54,150 " for our heavenly bodies... 1457 02:14:54,250 --> 02:14:56,550 " which will not die... 1458 02:14:56,650 --> 02:14:59,550 " but will live forever. 1459 02:14:59,650 --> 02:15:03,350 "A nd then the Scripture will be fulfilled. 1460 02:15:03,450 --> 02:15:07,550 "Death is swallowed up in victory. 1461 02:15:07,650 --> 02:15:10,250 "So my dear ones... 1462 02:15:11,650 --> 02:15:15,950 "since future victory is sure... 1463 02:15:16,050 --> 02:15:19,650 "be strong and steady... 1464 02:15:19,750 --> 02:15:23,650 "always abounding in the work of the Lord. 1465 02:15:24,850 --> 02:15:30,050 "For we know that our labor in the Lord... 1466 02:15:30,150 --> 02:15:33,150 "is not in vain... 1467 02:15:33,250 --> 02:15:37,150 "as it would be if there were no resurrection. 1468 02:15:39,250 --> 02:15:42,950 "A nd this is the good news. 1469 02:15:43,050 --> 02:15:47,850 "That Christ died for our sins according to the Scriptures... 1470 02:15:48,050 --> 02:15:51,950 " and that he rose again just as the prophets had said. 1471 02:15:52,050 --> 02:15:54,550 " For God so loved the world... 1472 02:15:54,650 --> 02:15:57,750 "that he gave his only begotten Son... 1473 02:15:57,850 --> 02:16:02,750 "that anyone who believes in him shall not die... 1474 02:16:02,850 --> 02:16:05,650 but has eternal life." 1475 02:16:23,350 --> 02:16:25,250 [ Dog Barking ] 1476 02:16:27,850 --> 02:16:29,850 [ Soldier ] Achtung! 1477 02:16:32,750 --> 02:16:34,750 The following prisoners will come forward... 1478 02:16:34,850 --> 02:16:38,550 and stand by for selection and pickup. 1479 02:16:38,650 --> 02:16:42,250 667 00. 1480 02:16:43,350 --> 02:16:46,550 65406. 1481 02:16:48,250 --> 02:16:51,550 667 1 8. 1482 02:16:53,150 --> 02:16:56,850 66694. 1483 02:16:57,050 --> 02:16:59,450 No. She cannot walk. 1484 02:16:59,650 --> 02:17:01,550 Bring her.! 1485 02:17:02,650 --> 02:17:06,250 78992. 1486 02:17:06,350 --> 02:17:09,150 Died last night. 1487 02:17:09,250 --> 02:17:13,150 66730. 1488 02:17:17,150 --> 02:17:21,750 Corrie, about what you said, I want it. 1489 02:17:21,850 --> 02:17:23,850 I want him. 1490 02:17:25,050 --> 02:17:29,150 - Then ask. - I don't know what to ask for. 1491 02:17:29,350 --> 02:17:31,650 He knows.Just ask. 1492 02:17:31,750 --> 02:17:35,450 7 428 1. 1493 02:17:37,450 --> 02:17:41,150 7603 1. 1494 02:17:56,350 --> 02:17:58,350 God is with you! 1495 02:18:19,750 --> 02:18:21,650 [ Young Corrie ] Papa. 1496 02:18:24,850 --> 02:18:26,850 Sleep well, Corrie. 1497 02:18:29,750 --> 02:18:31,650 - Papa? - Yes, Corrie. 1498 02:18:31,750 --> 02:18:33,650 What is it like to die? 1499 02:18:45,750 --> 02:18:48,950 When you and I go to Amsterdam... 1500 02:18:49,050 --> 02:18:50,950 when do I give you your ticket? 1501 02:18:51,050 --> 02:18:53,050 Just before we get on the train. 1502 02:18:53,150 --> 02:18:56,150 So with death. When the time comes... 1503 02:18:56,250 --> 02:19:01,850 our wise Heavenly Father will give you all the strength you need. 1504 02:19:09,050 --> 02:19:11,650 [ Soldier Speaking German ] 1505 02:19:15,950 --> 02:19:18,750 Prisoner 66730... 1506 02:19:18,850 --> 02:19:20,850 ten Boom, Cornelia. 1507 02:19:24,950 --> 02:19:27,250 Ten Boom, Cornelia. 1508 02:19:38,350 --> 02:19:42,950 Sentence completed, 21 st, 1 2/ 44. 1509 02:19:44,350 --> 02:19:46,350 Sign. 1510 02:19:46,450 --> 02:19:48,350 What is it? 1511 02:19:48,450 --> 02:19:52,050 " Prisoner certifies that all treatment received during her imprisonment... 1512 02:19:52,150 --> 02:19:55,050 " has been adequate and humane... 1513 02:19:55,150 --> 02:19:59,050 and that no accidents, illnesses or injuries have occurred." 1514 02:19:59,150 --> 02:20:01,050 Sign. 1515 02:20:31,150 --> 02:20:33,750 [ Speaking German ] 1516 02:20:39,350 --> 02:20:41,950 [ Soldier Speaking German ] 1517 02:20:45,450 --> 02:20:47,450 [ German Continues ] 1518 02:21:10,850 --> 02:21:14,650 [ Betsie's Voice ] You know, Corrie, we are going to be free... 1519 02:21:14,750 --> 02:21:17,250 before the New Year. 1520 02:21:19,050 --> 02:21:21,950 We will. I know it. 1521 02:22:35,450 --> 02:22:37,850 [ Corrie Narrating ] Years later, it was learned... 1522 02:22:37,950 --> 02:22:42,050 my release came through a clerical error. 1523 02:22:42,150 --> 02:22:45,650 What some might call a mistake. 1524 02:22:45,750 --> 02:22:49,150 Not long after I was set free... 1525 02:22:49,250 --> 02:22:52,550 women my age were put to death. 1526 02:22:53,550 --> 02:22:55,550 Yes. 1527 02:22:55,650 --> 02:22:58,050 I am Corrie ten Boom... 1528 02:22:58,150 --> 02:23:00,050 in my eighties now. 1529 02:23:02,750 --> 02:23:06,050 Some questions remain... 1530 02:23:06,150 --> 02:23:08,650 but they are not to be feared. 1531 02:23:08,750 --> 02:23:13,850 Our Heavenly Father holds all things in his hands... 1532 02:23:13,950 --> 02:23:16,650 even our questions. 1533 02:23:20,450 --> 02:23:24,250 As for myself, in the years since Ravensbruck... 1534 02:23:24,350 --> 02:23:28,150 the Lord has sent me to some 60 countries. 1535 02:23:29,450 --> 02:23:33,450 And I have told to anyone who would listen... 1536 02:23:34,550 --> 02:23:37,850 no pit is so deep... 1537 02:23:39,450 --> 02:23:42,250 that he is not deeper still. 1538 02:23:43,850 --> 02:23:46,050 With Jesus... 1539 02:23:46,150 --> 02:23:49,850 even in our darkest moments... 1540 02:23:49,950 --> 02:23:52,150 the best remains... 1541 02:23:53,450 --> 02:23:56,750 and the very best is yet to be. 1542 02:23:58,550 --> 02:24:02,750 I promised my sister I would tell it... 1543 02:24:02,950 --> 02:24:05,850 and I tell you. 109678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.