Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,297 --> 00:00:05,070
<ستارز الأصلية تقدم>
2
00:00:05,172 --> 00:00:23,937
:ترجمة
محمود الحاج
3
00:00:38,133 --> 00:00:39,266
إتجه الي اليسار
4
00:00:40,547 --> 00:00:42,614
.عند العد الي 3 ،سوف نطلق النار
5
00:00:44,570 --> 00:00:45,970
.لا تفكر حتي في الأمر
6
00:00:46,297 --> 00:00:47,297
.إلتف
7
00:00:59,383 --> 00:01:00,383
أين (سارا)؟
8
00:01:01,453 --> 00:01:03,093
بغرفة الطعام-
هيا بنا-
9
00:01:06,516 --> 00:01:07,516
.تابع في التحرك
10
00:01:12,375 --> 00:01:13,375
(سارا داي)؟
11
00:01:13,742 --> 00:01:14,742
نعم
12
00:01:16,406 --> 00:01:17,166
.هذا (توم)
13
00:01:17,221 --> 00:01:19,088
أخبرته بأنكم قادمون
مرحباً-
14
00:01:19,133 --> 00:01:20,999
(توم)،يجب عليك إعطائهم مسدسك
15
00:01:23,619 --> 00:01:25,153
.(توم) قال بإنه سيساعدنا
16
00:01:25,444 --> 00:01:27,311
.لكنه يحتاج الي المغادرة معنا
17
00:01:28,038 --> 00:01:30,371
هل (دونالد) هنا؟-
إنه برحلة جوية -
18
00:01:30,437 --> 00:01:32,037
.سوف يعود في غضون ساعتان
19
00:01:35,374 --> 00:01:37,107
ماذا يجري؟-
إحزمي أغراضك-
20
00:01:37,954 --> 00:01:38,782
.تابعي التحرك،عزيزتي
21
00:01:38,985 --> 00:01:40,385
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
22
00:01:40,649 --> 00:01:41,344
الأمور علي ما يرام-
23
00:01:41,477 --> 00:01:42,758
!إياك.....توقف
24
00:01:42,766 --> 00:01:44,233
توقف،دعني وشأني-
هيا-
25
00:01:44,634 --> 00:01:47,389
هل لديك أي شئ أقل بروزاً للمفاتن؟
26
00:01:47,860 --> 00:01:50,394
مثل سروال و بلوزة؟-
!هيا، دعني و شأني-
27
00:01:50,509 --> 00:01:51,509
.تحركي
28
00:01:53,493 --> 00:01:55,139
!لا أريد الذهاب
29
00:01:55,555 --> 00:01:58,826
هل تسمعينني؟
!لا أريد الذهاب
30
00:02:01,446 --> 00:02:03,490
!لن أذهب
31
00:02:10,454 --> 00:02:12,717
هل أنت بخير؟
32
00:02:13,454 --> 00:02:18,363
سوف نقوم بالتبديل في غضون ساعات
في حال إذا رأنا أحد
33
00:02:23,327 --> 00:02:26,309
.أنا أكرهك جداً
34
00:02:56,349 --> 00:02:57,749
المجموعة 2 الي الأمام
35
00:02:58,527 --> 00:02:59,527
.تلقيت ذلك
36
00:03:00,066 --> 00:03:01,066
.(سارا)
37
00:03:14,442 --> 00:03:16,972
تحركي و إجلسي في الخلف
بجوار والدتك
38
00:03:16,997 --> 00:03:18,902
إنها ليست والدتي اللعينة
39
00:03:20,493 --> 00:03:21,493
!هيا بنا
40
00:04:22,525 --> 00:04:23,525
(توماس)؟-
.نعم-
41
00:04:23,814 --> 00:04:24,880
.من فضلك،تعال معي
42
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
.وداعاً،(توم)
43
00:04:38,447 --> 00:04:39,980
.أريد الذهاب الي المنزل
44
00:04:41,014 --> 00:04:43,814
.لا يمكنك الذهاب الي المنزل ،إنه ليس أمناً
45
00:04:44,173 --> 00:04:46,563
ربما قد يقتلك،
.لكنه لن يقتلني
46
00:04:57,392 --> 00:04:59,592
هل تمانع في إيجاد
غرفة أخري لها؟
47
00:04:59,718 --> 00:05:01,051
.غرفة مريحة بعض الشئ
48
00:05:01,100 --> 00:05:02,634
.إنها بحاجة الي أخذ غفوة
49
00:05:04,077 --> 00:05:05,670
.سوف أمنحك بعض الوقت للنظر في الأمر
50
00:05:05,725 --> 00:05:06,725
لكن،بشكل أساسي الولايات المتحدة
51
00:05:06,749 --> 00:05:09,166
.سوف تشهد بإنك قدمت شهادتك ضد(دونالد فيرشايلد)
52
00:05:09,463 --> 00:05:11,251
إتبعت جميع الخطوات
.لتتفادي الكشف
53
00:05:11,283 --> 00:05:13,417
.كما واضح ،أنها لم ترتكب أي جريمة
54
00:05:13,740 --> 00:05:16,613
تُقدم المعلومات بشكل منتظم
.الي برنامجك الرسمي،و عن مكانك
55
00:05:16,691 --> 00:05:19,025
.و بالمقابل سوف يتم وضعك في منزل أمن
56
00:05:19,347 --> 00:05:21,503
.ليساعدك في إيجاد عمل مناسب
57
00:05:22,390 --> 00:05:25,027
.و تعيين (مارشال) لحمايتك و لحماية إبنتك
58
00:05:28,939 --> 00:05:30,606
.نعم،أنا موافقة علي كل ذلك
59
00:05:30,713 --> 00:05:33,913
.و أود إلقاء نظرة علي علي أوراق التبني الخاصة بها
60
00:05:34,260 --> 00:05:36,041
.أنظري، أعلم أن ذلك يبدو شاقاً الأن
61
00:05:36,065 --> 00:05:37,830
لكن هذا أفضل شئ لها
.علي المدي الطويل
62
00:05:37,838 --> 00:05:40,305
هو البقاء معك،
.كعضو مألوف من العائلة
63
00:05:40,356 --> 00:05:41,965
.إنها إبنته،ليس إبنتي
64
00:05:42,966 --> 00:05:44,166
أين أمها بالولادة؟
65
00:05:45,231 --> 00:05:46,192
.متوفية
66
00:05:46,216 --> 00:05:47,303
هل قتلها؟
67
00:05:47,328 --> 00:05:50,654
.من المحتمل
68
00:05:56,953 --> 00:05:58,990
لقد كنت بائعة هوي؟
69
00:06:00,226 --> 00:06:02,430
مدون في شهادتك أنك كنت بائعة هوي
.عندما إلتقاكِ (دونالد)
70
00:06:02,470 --> 00:06:06,544
.أجل ،هذا صحيح
71
00:06:07,880 --> 00:06:11,151
سوف نعطيك فرصة
.للبدء بسجل نظيف
72
00:06:11,176 --> 00:06:15,605
يجب أن تفكري بإعطاء إبنتك
نفس الفرصة
73
00:06:15,630 --> 00:06:16,839
.إنها ليست إبنتي
74
00:06:16,864 --> 00:06:20,886
صلة قرابة بالدم،
.إبنة زوج، لا يهم
75
00:06:20,911 --> 00:06:23,445
أنت عائلتها الوحيدة التي
.لديها الأن
76
00:06:23,829 --> 00:06:25,735
....لا أعتقد أنه يجب أن أعُرب بأن
77
00:06:25,798 --> 00:06:29,065
أوراق التبني ليست بداية جيدة
.لإبنة ذات 13 عاماً
78
00:06:30,032 --> 00:06:31,719
هل تعلمين ماذا تعني أوراق التبني لطفل؟
79
00:06:31,744 --> 00:06:33,511
في الواقع، أعرف
.و سوف تكون بخير
80
00:06:33,629 --> 00:06:34,696
أوه، أنت المثال؟
81
00:06:35,942 --> 00:06:37,363
.أنت لست هنا بسبب أنك شهيدة
82
00:06:37,379 --> 00:06:39,446
.أعرف تحديداً ما أنت قادرة عليه
83
00:06:41,551 --> 00:06:42,472
.فعلت ما وجب علي فعله
84
00:06:42,503 --> 00:06:44,478
أخبري نفسك و أخبريني أية قصة
. تريدينها
85
00:06:44,502 --> 00:06:46,861
لم و لن تغير ماهيتك
.أو ما فعلته
86
00:06:54,261 --> 00:06:55,612
.هذا المارشال(إيان أوسلين)
87
00:06:55,691 --> 00:06:57,691
.سوف يشرف علي حراستك في (بلاسيتيس)
بلاستيس:مدينة في نيو مكسيكو بالولايات المتحدة
88
00:06:58,714 --> 00:06:59,714
(بلاسيتيس)؟
89
00:07:02,020 --> 00:07:04,020
.نعم، نعتقد بأن ذلك موقع أمن لك
90
00:07:05,943 --> 00:07:08,277
هذه فكرتك اللعينة التي قصدها
.إبقائي أمنة
91
00:07:08,317 --> 00:07:10,613
مأئة و أربعون ميلاً عن (دونالد)؟
92
00:07:10,637 --> 00:07:12,934
أعلم، إنها مسافة قريبة،حسناً؟
93
00:07:13,168 --> 00:07:15,344
لكن ليس لدينا أدلة كافية ضد(دونالد)
.لتقديم قضية فيدرالية ضده
94
00:07:15,361 --> 00:07:16,688
.حتي تشهدين ضده
95
00:07:16,712 --> 00:07:18,524
.لذلك يجب عليك العمل معنا
96
00:07:21,400 --> 00:07:24,726
أعرف أن المسافة تبدو قريبة
.و أعلم أنك مذعورة
97
00:07:24,742 --> 00:07:27,991
حالما تستمعين لي و تثقي بي
.أنتِ و إبنتك ستكونان بخير
98
00:07:28,054 --> 00:07:29,054
.إنها ليست إبنتي
99
00:07:31,641 --> 00:07:34,625
.حسناً،سوف تقومين بوضع تلك علي أصابعك
100
00:07:34,790 --> 00:07:36,790
.في الوسط أو في المقدمة، لا يهم
101
00:07:36,805 --> 00:07:38,242
هل هذا الأصبع يفي بالغرض؟
102
00:07:38,267 --> 00:07:39,532
.أي إصبع
103
00:07:39,557 --> 00:07:40,557
حسناً
104
00:07:52,897 --> 00:07:54,053
.حسناً،الأن، هذا لن يؤلم
105
00:07:54,155 --> 00:07:56,592
.سوف يشعرك برعشة
106
00:08:00,180 --> 00:08:01,180
ما هذه؟
107
00:08:01,438 --> 00:08:03,203
.حسناً، سوف تساعدك علي الإسترخاء
108
00:08:03,242 --> 00:08:06,425
و سوف تخفف القلق الذي قد
.تشعرين به أثناء الإنتقال
109
00:08:07,793 --> 00:08:10,793
إذا أخذتني الي المنزل الأن سوف
.أكون مسترخية
110
00:08:15,313 --> 00:08:16,446
.يجب عليك أن تكذبي
111
00:08:16,938 --> 00:08:19,117
يجب عليك أن تكذبي علي كثير من الناس
.عن ماهيتك
112
00:08:19,203 --> 00:08:21,281
حسناً،هذا سوف يرسل وخزة لطيفة،
.لكن نبضة كهربية أمنة
113
00:08:21,305 --> 00:08:24,409
الي دماغك،و يساعدك علي
التركيز في إخبار تلك الكذبة
114
00:08:24,440 --> 00:08:26,640
.عن طريق عرقلة نمط الخلايا العصبية
115
00:08:26,761 --> 00:08:29,227
...الأن،هذا الضوء يوقف عيناك من إرسال
116
00:08:29,226 --> 00:08:30,979
تلك الإشارة الي دماغك
.لتكوني في حالة ذُعر
117
00:08:31,843 --> 00:08:33,348
.سأقول بعض الجُمل
118
00:08:33,442 --> 00:08:35,442
.و أنتم يا رفاق سوف ترددون خلفي
119
00:08:36,380 --> 00:08:37,380
.أنظرو في الضوء
120
00:08:39,496 --> 00:08:40,563
أنا من (تورونتو)
121
00:08:41,666 --> 00:08:42,666
أنا من (تورونتو)
122
00:08:43,986 --> 00:08:45,053
أنا من (تورونتو)
123
00:08:45,166 --> 00:08:46,556
أنا من (تورونتو)
124
00:08:48,948 --> 00:08:49,948
أنا من (تورونتو)
125
00:08:50,604 --> 00:08:52,143
أنا من (تورونتو)
126
00:08:53,761 --> 00:08:54,827
أنا من (تورونتو)
127
00:08:55,222 --> 00:08:57,151
أنا من (تورونتو)
128
00:08:58,065 --> 00:09:00,260
.(كايلا) هذ إسم جميل
129
00:09:00,549 --> 00:09:01,932
ما الذي جعلك تختاري هذا الأسم؟
130
00:09:02,237 --> 00:09:03,369
.أنت أخبرتني أنه يجب أن أختار إسماً
131
00:09:03,393 --> 00:09:04,926
.إسمٌ يبدو كإسمي الحقيقي
132
00:09:05,174 --> 00:09:07,424
(كايلا)،(كايتي)
.إنه ليس بتلك الصعوبة
133
00:09:09,357 --> 00:09:10,357
.إنه إختيار موفق
134
00:09:11,925 --> 00:09:13,208
هل بإمكانك جعل هذا الشئ يتوقف؟
135
00:09:13,232 --> 00:09:15,165
إنه يحدث
.عندما تغضبي، أيضاً
136
00:09:17,006 --> 00:09:18,006
.(بريا جونز)
137
00:09:18,866 --> 00:09:20,732
هل تعتقدين بإمكانك تذكر هذا؟
138
00:09:21,015 --> 00:09:23,615
أعتقد أن بإمكاني تذكر
.ثلاث مقاطع،أجل
139
00:09:24,302 --> 00:09:26,902
حسناً
.لا تزال تبدو مبالغ فيها بعض الشئ
140
00:09:26,939 --> 00:09:28,206
.مثل توقيعك القديم،جربي هذا
141
00:09:36,563 --> 00:09:38,763
.أنظري مباشرة الي الكاميرا،من فضلك
142
00:09:39,905 --> 00:09:42,905
يتوجب عليهم تسليم رخصتك الجديدة
.بنهاية اليوم
143
00:09:44,398 --> 00:09:45,665
هل لديك أية هوايات؟
144
00:09:50,182 --> 00:09:52,449
هل تعني هواية مثل الشعر أو ما شابه؟
145
00:09:52,828 --> 00:09:57,428
حسناً، أحيانا إمتلاك موهبة تساعد
.الأشخاص علي الإنتقال الي حياة جديدة
146
00:09:58,653 --> 00:10:01,348
.أعتقد ان لدي مجموعة من الأشياء أحبها ممارستها
147
00:10:01,429 --> 00:10:02,429
مثل ماذا؟
148
00:10:06,368 --> 00:10:07,732
.يمكنك إخباري
149
00:10:10,568 --> 00:10:12,716
أنا لا أعرفك-
ستتعرفين-
150
00:10:16,943 --> 00:10:18,476
إنها ظُلمة، لا-
151
00:10:20,201 --> 00:10:20,747
ماذا؟-
152
00:10:20,771 --> 00:10:25,685
أعني،يجب عليك أن تعترف ،
أن هذه...حماقة مني
153
00:10:26,584 --> 00:10:28,812
.منذ الأن نادمة علي هجرانهِ
154
00:10:29,352 --> 00:10:30,664
.حسناً، إنه شخص سيئ،(بريا)
155
00:10:31,093 --> 00:10:32,773
أجل
156
00:10:32,828 --> 00:10:34,422
لا، إستمعي لي
157
00:10:34,976 --> 00:10:36,679
إنه....ماذا؟
158
00:10:36,685 --> 00:10:37,752
...لا،أنا....أنا
159
00:10:39,560 --> 00:10:41,669
فقط سماع الإسم (بريا)
160
00:10:42,451 --> 00:10:43,825
أنا بدأت الإعتياد عليه فقط
161
00:10:43,857 --> 00:10:46,257
لقد مرت فترة منذ
...توجب علي إتخاذ
162
00:10:46,304 --> 00:10:47,794
إسم مزيف لي
163
00:10:51,608 --> 00:10:52,675
.المكان مظلم هنا
164
00:10:54,264 --> 00:10:55,264
.فقط إعترف بذلك
165
00:10:56,225 --> 00:10:58,912
.المكان مظلم هنا،أجل-
فعلاً-
166
00:10:59,217 --> 00:11:02,272
.و يجب عليك أن تكذبي علي كثير من الناس-
أجل-
167
00:11:02,506 --> 00:11:03,951
لكن لا تكذبي علي
168
00:11:05,358 --> 00:11:06,881
فقط لا تكذبي علي
169
00:11:09,030 --> 00:11:10,498
.تبدو حقيقية
170
00:11:11,025 --> 00:11:12,025
.إنها حقيقية
171
00:11:12,944 --> 00:11:14,569
.هذا ملك لك الأن
172
00:11:17,647 --> 00:11:22,047
حسناً إذا، سوف أمنحك
بعض الخصوصية،يمكنك أن تجربي إرتداء شيئاً ما
173
00:12:04,188 --> 00:12:07,156
.يا إلهي
174
00:13:03,437 --> 00:13:04,726
أين غرفتي؟
175
00:13:04,875 --> 00:13:06,593
هنالك غرفتا نوم
.هنا علي اليمين
176
00:13:06,640 --> 00:13:08,973
سأترككما يا رفاق لتتعرفو علي المنزل
177
00:13:48,308 --> 00:13:52,409
إذا،من المهم عدم إخبار
...أي أحد
178
00:13:52,433 --> 00:13:55,120
حسناً،من نحن،
من أين جئنا،أعلم
179
00:13:55,120 --> 00:13:58,135
أجل،لا حواسيب أو
إنترنت في المنزل في الأشهر الأولي
180
00:13:58,151 --> 00:13:59,885
هذا تقريبا ما يجب الإحتراس منه
.ضد (كايلا)
181
00:13:59,917 --> 00:14:02,534
من محاولة التواصل مع الأصدقاء القدامي
.أو مع العائلة
182
00:14:02,675 --> 00:14:06,026
.و هذا الهاتف الخليوي لك
183
00:14:10,800 --> 00:14:14,315
لا يجب أن تعرف (كايلا) أنك
.تمتلكين هاتف
184
00:14:15,224 --> 00:14:18,955
سأعود بحلول الغد لإصطحابها الي
لأحد مراكزنا للإنتقال للتعليم
185
00:14:19,026 --> 00:14:22,705
بمجرد تأقلمها في المدرسة
.بإمكاننا تحويلها الي مدرسة عامة
186
00:14:22,736 --> 00:14:25,416
سأتواجد هنا يومياً حتي
يصبح بإمكانكما التأقلم
187
00:14:25,472 --> 00:14:28,096
إذا سأل أحد،أنا قريبكم،حسناً؟
188
00:14:28,120 --> 00:14:31,787
إذا خطر ببالك أي سؤال من فضلك
لا تترددي في الإتصال بي
189
00:14:33,262 --> 00:14:36,760
ماذا؟هل أنت؟
هل أنت مغادر الأن ؟
190
00:14:38,501 --> 00:14:41,159
هل تشعرين بأن هذا فوق طاقتك؟
191
00:14:41,487 --> 00:14:42,487
القلق؟
192
00:14:46,508 --> 00:14:48,828
الأن،أنظري مباشرة الي الضوء
193
00:14:48,937 --> 00:14:50,656
.أنا (بريا جونز)
194
00:14:51,078 --> 00:14:52,679
.أنا (بريا جونز)
195
00:14:53,211 --> 00:14:54,945
.إنتقلت الي هنا من تورونتو
196
00:14:55,038 --> 00:14:57,398
.إنتقلت الي هنا من تورونتو
197
00:14:57,422 --> 00:15:00,339
أنا أبدأ حياة جديدة هنا في (بلاسيتيس)
198
00:15:00,325 --> 00:15:03,518
أنا أبدأ حياة جديدة هنا في (بلاسيتيس)
199
00:15:03,710 --> 00:15:05,720
.لدي بعض الخبرة في مجال خطوط الإنتاج
200
00:15:05,745 --> 00:15:08,292
لكن علي مدار السنين القليلة الماضية
.كنت أعمل بعض الوظائف المؤقتة
201
00:15:09,191 --> 00:15:11,198
.لدي بعض الخبرة في مجال خطوط الإنتاج
202
00:15:11,292 --> 00:15:14,870
لكن علي مدار السنين القليلة الماضية
.كنت أعمل بعض الوظائف المؤقتة
203
00:15:15,675 --> 00:15:18,104
لنجد لك بعض المعاطف
و النظارات الواقية
204
00:15:18,136 --> 00:15:19,964
سأأخذك في جولة
205
00:15:20,027 --> 00:15:22,409
.أنا مستعدة للعمل بجهد
206
00:15:22,448 --> 00:15:24,253
.أنا مستعدة للعمل بجهد
207
00:15:24,261 --> 00:15:26,464
."هنا دائماً، "السلامة أولاً
208
00:15:26,519 --> 00:15:30,252
إذا كان لديك يوم شاق من العمل
لم تنجزي شيئاً ، لكن حافظتي علي سلامتك
209
00:15:30,277 --> 00:15:31,543
هذا أمر جيد ،حسناً؟
210
00:15:32,269 --> 00:15:37,940
إذا رأيتي أحداً تعلقت ثيابه أو
أطرافه بخط الإنتاج فقط إضغطي علي زر الإيقاف
211
00:16:06,407 --> 00:16:08,462
(إم أند إم)
متجر الخمور
212
00:16:18,061 --> 00:16:22,787
أعرف بعض الأشخاص في المدينة
.لكن أعرفهم معرفة سطحية
213
00:16:23,123 --> 00:16:26,657
أعرف بعض الأشخاص في المدينة
.لكن أعرفهم معرفة سطحية
214
00:16:27,053 --> 00:16:30,356
.قريبي يساعدني علي الإنتقال
215
00:16:30,381 --> 00:16:33,146
.قريبي يساعدني علي الإنتقال
216
00:16:33,397 --> 00:16:36,099
لدي إبنة-
أحبها جداً-
217
00:16:36,681 --> 00:16:39,888
لدي إبنة-
أحبها جداً-
218
00:16:41,758 --> 00:16:45,037
.أمها كانت صديقة عزيزة
.توفيت في حادث سيارة
219
00:16:46,094 --> 00:16:49,201
.لم يكن لها أي أفراد عائلة
220
00:16:50,063 --> 00:16:53,617
.تبنيها كان أفضل قرار إتخذته
221
00:16:54,571 --> 00:16:56,504
!تباً لك، أنت أسوْأَ شخص قابلته
222
00:16:56,524 --> 00:16:59,827
!في حياتي اللعينة بأكملها
.!أتمني الموت لك أيتها اللعينة
223
00:16:59,852 --> 00:17:03,078
كوني أم هذا أفضل ما قدمته لي الحياة
224
00:17:03,094 --> 00:17:04,294
!كنت سأظل مع والدي
225
00:17:04,305 --> 00:17:07,133
الأن،لن أكون بخير أبداً
...بسببك أنت
226
00:17:09,048 --> 00:17:10,726
كيف تشعرين؟
227
00:17:13,336 --> 00:17:15,883
.هذا يبدو سخيف جداً
228
00:17:17,323 --> 00:17:19,393
حسناً، إنه لا يبدو...لا
إنها تعمل
229
00:17:19,402 --> 00:17:21,142
.فقط تتطلب بعض الوقت
230
00:17:21,167 --> 00:17:22,815
كم من الوقت؟
231
00:17:31,079 --> 00:17:33,167
.يمكنك الثقة بي
232
00:17:35,123 --> 00:17:37,224
.ليس لدي خيار
233
00:18:10,686 --> 00:18:12,981
إنظري لهذه-
إنها اللوحة الأم-
234
00:18:13,006 --> 00:18:15,568
إنها تقوم بكل شئ
.تُعقم العلب،تملأ العلب
235
00:18:15,600 --> 00:18:17,271
.وضع الأغطية عليهم
236
00:18:17,296 --> 00:18:21,342
لذا نريد التأكد و مراقبة هذا الشئ
.لللتأكد من حصولهم علي 12 أوقية
237
00:18:21,381 --> 00:18:22,951
.لا أكثر، ولا أقل
238
00:18:23,108 --> 00:18:26,599
بعد مضي سنة أو إثنتان علي وجودك هنا
.إذا أردت الإلتحاق ببرنامج التدريب
239
00:18:26,608 --> 00:18:28,223
.إنه مستوي متقدم بعض الشئ
240
00:18:28,248 --> 00:18:30,435
.يختلف عن بعض المناصب
241
00:18:31,123 --> 00:18:33,959
سوف تكونين في صف
.أربعون شخصاً ربما
242
00:18:33,970 --> 00:18:35,037
إذا كم يبعد هذا؟
243
00:18:35,061 --> 00:18:37,653
.إنه حوالي 15 دقيقة من السير من هنا
244
00:18:37,678 --> 00:18:39,427
لكن سأكون هنا
لإصطحابك كل صباح
245
00:18:39,459 --> 00:18:41,699
و إحضارك من المدرسة كل يوم
عند نهاية اليوم الدراسي
246
00:18:41,724 --> 00:18:43,779
يمكنني الذهاب الي المدرسة الأن-
إنه ليس بالأمر الجليل-
247
00:18:43,826 --> 00:18:47,168
حسناً، يجب أن نحترس
248
00:18:47,325 --> 00:18:49,792
سوف تذهبين معي،
كما تعلمين، لسلامتكِ
249
00:18:49,841 --> 00:18:51,831
و إذا أطعتِ الأوامر،
يمكنك الذهاب بمفردك
250
00:18:51,856 --> 00:18:54,871
إذاً، كيف يفترض بي إخبار
المعلمين بماهيتك
251
00:18:54,880 --> 00:18:55,880
.أنا قريبك
252
00:18:56,012 --> 00:18:57,723
.أنا متعبة
253
00:18:59,114 --> 00:19:01,074
هل أنتِ متعبة عزيزتي؟
254
00:19:01,169 --> 00:19:02,309
هل تريدين مشاهدة التلفاز؟
255
00:19:02,348 --> 00:19:05,548
أظن أننا سنشاهد التلفاز و
.من ثم نخلد الي النوم
256
00:19:06,192 --> 00:19:07,192
.حسناً
257
00:19:08,022 --> 00:19:09,676
.أعرف متي يطلب مني المغادرة
258
00:19:09,700 --> 00:19:12,481
...لا،لا،لا، لقد كنت
أنا آسفة
259
00:19:12,505 --> 00:19:15,067
لقد كنت اليوم رائعاً للغاية معي و مع (كايلا)
260
00:19:15,098 --> 00:19:16,434
أ..أعتقد أننا فقط
261
00:19:16,481 --> 00:19:17,793
لقد كان يوما شاقاً،إذاً
نحن متعبتان،لذا أعتقد
262
00:19:17,818 --> 00:19:18,629
لا، الأمور علي ما يرام
263
00:19:18,637 --> 00:19:20,723
نحن بحاجة الي النوم
264
00:19:20,919 --> 00:19:22,504
لا-لا، الأمور علي ما يرام
265
00:19:22,802 --> 00:19:24,761
إذاً، (كايلا) أراك غداً للتدريس
266
00:19:24,786 --> 00:19:26,527
و، (بريا)
.يمكننا التحدث في وقت لاحق الليلة
267
00:19:26,559 --> 00:19:29,254
.ربما، غداً سنتحدث
268
00:19:29,286 --> 00:19:33,820
...سأذهب مباشرة الي النوم
.بعد مشاهدة التلفاز
269
00:19:34,952 --> 00:19:39,229
حسناً، سيداتي تأكدنا من حصولكما
.علي بعض الراحة
270
00:19:40,495 --> 00:19:42,315
.الي اللقاء
271
00:20:25,861 --> 00:20:27,531
!يا لك من عاهرة لعينة
272
00:20:27,556 --> 00:20:29,985
حالما أجد فرصة في العودة الي المنزل
سوف أتاكد من إيجاده لك
273
00:20:29,994 --> 00:20:31,751
!و يقتلك أيتها اللعينة
274
00:20:31,798 --> 00:20:34,532
لا أحد يأبه لأمرك اللعين،
لا أحد يأبه لأمرك
275
00:20:34,564 --> 00:20:38,680
هل تحتاجين الي قضيب لعين؟
!أيتها اللعينة
276
00:20:38,705 --> 00:20:40,884
لأي شئ آخر،
!أيتها الغبية اللعينة
277
00:20:40,880 --> 00:20:43,899
أنت فقط أخذتي أموال والدي
.لانك لا يمكنك فعل أي شئ آخر
278
00:21:19,754 --> 00:21:21,653
إستراحتك لم تبدأ
.تبقت لها 45 دقيقة
279
00:21:21,693 --> 00:21:24,130
.أعرف،أحتاج الي أن أتبول
280
00:22:20,318 --> 00:22:26,865
(بول): أنا أقدر التفاصيل الدقيقة
قي الحياة .أنا مستعدة لأن أتدلل
إتصل بي إذا أعجبك ما تراه
281
00:22:32,306 --> 00:22:33,845
"الفاتورة الثالثة إنها أصلية"
282
00:22:33,861 --> 00:22:37,493
ذو صلة بالجمارك
...و تقوية
283
00:22:37,517 --> 00:22:38,362
كلا الحزبين 995
284
00:22:38,417 --> 00:22:43,128
تبادل المنافع ذو الأولوية لمجلس النواب
285
00:22:45,884 --> 00:22:47,361
مرحباً
286
00:22:50,870 --> 00:22:53,424
.نعم، (لولا) تتحدث معك
287
00:22:53,816 --> 00:22:55,917
سررتُ بإتصالك
288
00:22:57,948 --> 00:23:02,042
حسناً، لم أكن متأكدة
من أنك سوف ترد علي رسالة البريد
289
00:23:03,835 --> 00:23:06,213
شكراً لك
290
00:23:09,425 --> 00:23:10,425
.أجل
291
00:23:20,058 --> 00:23:23,307
أجل،أعتذر،إبنتي نائمة بالغرفة الأخري
292
00:23:23,378 --> 00:23:27,315
أنا بغرفة نومي الأن
يمكننا التحدث بشكل لائق
293
00:23:31,269 --> 00:23:33,495
أجل،أحبها جداً
294
00:23:34,136 --> 00:23:37,634
إنها إبنة صديقتي المُفضلة
لكنها توفيت
295
00:23:37,659 --> 00:23:40,198
توفيت في حادث سيارة
296
00:23:40,897 --> 00:23:45,135
و الأن،لا، ليس لديها أحد
.ليعتني بها
297
00:23:45,662 --> 00:23:47,677
.لذا أنا أعتني بها
298
00:23:47,787 --> 00:23:51,365
...أجل،إنه أمر شاق للغاية، لكن
299
00:23:51,497 --> 00:23:54,138
كوني أم هذا أفضل ما قدمته لي الحياة
300
00:23:54,170 --> 00:23:57,232
ها هي سنة الحياة
301
00:24:04,537 --> 00:24:06,654
أتعلم، (بول)
أنا بالفعل أشعر بالحرج
302
00:24:06,717 --> 00:24:09,957
لقول هذا،لأني
لم أتعرف عليك حتي بعد
303
00:24:09,982 --> 00:24:12,935
لكن صوتك بالفعل
يثيرني
304
00:24:16,060 --> 00:24:19,099
...أجل،يجعلني أرغب في
305
00:24:19,506 --> 00:24:21,279
.أن ألمس نفسي
306
00:24:21,310 --> 00:24:24,263
...في مكان
.حيث تتسارع نبضات قلبي
307
00:24:24,295 --> 00:24:28,365
هل تريدني أن
ألمس نفسي،(بول)؟
308
00:24:48,607 --> 00:24:50,990
هل يمكنك سماعي؟
309
00:24:51,459 --> 00:24:52,794
أجل؟
310
00:24:54,701 --> 00:24:59,294
أجل، يمكنني أن أقذف إذا إستمريت
.بالتحدث لي
311
00:25:23,904 --> 00:25:26,107
أجل،لا ينبغي علينا
312
00:25:26,842 --> 00:25:28,677
.أريد ما تريده
313
00:25:28,724 --> 00:25:32,466
أجل،أتفق معك كلياً
314
00:25:36,989 --> 00:25:39,574
أجل،أعرف،أ-أعتقد
أنه يجب علينا التعرف علي بعضنا أولاً
315
00:25:39,599 --> 00:25:42,161
أعتقد أنها فكرة سديدة
316
00:25:42,443 --> 00:25:45,903
إذاً،لماذا لا،
لماذا لا نلتقي؟
317
00:25:45,928 --> 00:25:48,481
يمكنك أن ترسل لي سيارة
318
00:25:48,506 --> 00:25:52,404
يمكنني أن أقابلك مقابل 500
...و يمكننا مناقشة
319
00:25:52,428 --> 00:25:56,513
ما الذي....
. ما تبحث عنه
320
00:26:00,170 --> 00:26:03,294
أجل،يوم الثلاثاء يبدو جيداً
321
00:26:03,856 --> 00:26:06,161
أجل، بإمكاني الإنتظار
322
00:26:06,497 --> 00:26:07,670
.أجل
323
00:26:08,756 --> 00:26:12,107
حسناً، وداعاً
324
00:27:27,631 --> 00:27:59,070
:ترجمة
محمود الحاج
*هنالك مقاطع بعد نهاية الشارة*
325
00:28:56,164 --> 00:28:59,257
"ستارز الأصلية"
326
00:29:00,312 --> 00:29:02,951
"فقط أخبرني ما يجب علي قوله لاحقاً"
327
00:29:02,976 --> 00:29:05,156
في الحلقة القادمة
"خبرة الصديقة"
(قصة بريا)
328
00:29:05,179 --> 00:29:06,515
(كايلا)؟
329
00:29:06,609 --> 00:29:09,109
هل تخفين شيئاً عني؟-
كلا-
330
00:29:09,273 --> 00:29:10,827
إياك و محاولة التلاعب بي
331
00:29:10,859 --> 00:29:12,491
مضاجعتي مقابل 500
332
00:29:12,531 --> 00:29:15,648
يمكننا مناقشة
.ما تبحث عنه
333
00:29:16,054 --> 00:29:18,734
ماذا تريد أن تفعل بي؟
334
00:29:18,773 --> 00:29:21,187
"خبرة الصديقة"
"ستارز"
335
00:29:21,227 --> 00:29:25,187
:ترجمة
محمود الحاج
31495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.