Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:11,906 --> 00:01:14,867
Back then my father used his mechanical
skills with The Origin
3
00:01:18,329 --> 00:01:20,915
and created a wooden robot
4
00:01:23,585 --> 00:01:26,462
My father called him “Arti”
5
00:01:36,598 --> 00:01:39,475
However, Arti wasn't accepted by the world
6
00:01:49,027 --> 00:01:51,529
Instead, he brought fear and death upon us
7
00:01:56,034 --> 00:01:58,578
But I won't give up.
8
00:03:10,775 --> 00:03:11,651
(After sixteen years Kuerle )
Ah! Goal again!
9
00:03:11,651 --> 00:03:14,737
(After sixteen years Kuerle)
Come on! This is ridiculous!
10
00:03:14,737 --> 00:03:16,698
Who celebrates like it's Christmas everyday?
11
00:03:16,698 --> 00:03:19,742
You could at least leave me a bite to eat!
12
00:03:19,742 --> 00:03:22,078
Go on a diet if you don't have enough food!
13
00:03:22,078 --> 00:03:25,456
I'll only stop
when I get the White Lotus Swordsman
14
00:03:27,542 --> 00:03:28,710
Don't let him get away...
15
00:03:30,002 --> 00:03:31,921
Stop it. I'll give it to you
16
00:03:31,921 --> 00:03:33,631
And a duckling for free
17
00:03:33,631 --> 00:03:35,675
Leave some for others to play
18
00:03:36,968 --> 00:03:39,679
No, it feels better to win it all by myself!
19
00:03:39,679 --> 00:03:41,764
Now. It's really game time!
20
00:04:13,546 --> 00:04:15,965
Get him! Stop running!
21
00:04:22,054 --> 00:04:22,930
Oops
22
00:04:22,930 --> 00:04:24,640
my hand just slipped and got it!
23
00:04:25,767 --> 00:04:27,185
Let's see where you can run to!
24
00:04:31,022 --> 00:04:32,231
ARTI-C?
25
00:04:32,231 --> 00:04:33,065
Bro?
26
00:04:35,568 --> 00:04:36,569
What's going on?
27
00:04:36,569 --> 00:04:39,197
Take down Mo and that wooden man!
28
00:04:40,573 --> 00:04:41,908
White Lotus Swordsman...
29
00:04:42,158 --> 00:04:44,577
We didn't even have time to connect,
30
00:04:44,577 --> 00:04:45,787
and yet you're gone.
31
00:04:46,621 --> 00:04:48,581
Humph! You dare offend me!?
32
00:04:48,581 --> 00:04:49,791
You're doomed!
33
00:05:00,092 --> 00:05:00,968
Let's see where you can run to...
34
00:05:00,968 --> 00:05:01,552
Hurry UP!
35
00:05:01,552 --> 00:05:02,845
Now you know you're finished, eh?
36
00:05:02,845 --> 00:05:04,806
Still running?!...
Let's see how well you can run...
37
00:05:12,104 --> 00:05:13,815
Think you're running in the Olympic games?
38
00:05:13,815 --> 00:05:15,233
Get out of the way!
39
00:05:16,067 --> 00:05:16,984
Mo!
40
00:05:16,984 --> 00:05:19,153
I don't care what you did...
41
00:05:19,153 --> 00:05:20,613
to the Wooden Man
42
00:05:20,863 --> 00:05:24,158
Hand over the winnings
and I won't hold a grudge
43
00:05:24,158 --> 00:05:26,994
I didn't do anything. A bet is a bet
44
00:05:27,745 --> 00:05:29,664
Humph, how could I possibly lose?!
45
00:05:29,664 --> 00:05:32,291
Could that rotten wood
have some special powers?
46
00:05:32,291 --> 00:05:34,043
How could it beat our Chicoda,
47
00:05:34,043 --> 00:05:36,170
the war God of Kuerle?
48
00:05:36,671 --> 00:05:37,171
It's him!
49
00:05:37,171 --> 00:05:38,172
Something smells fishy here
50
00:05:38,172 --> 00:05:40,007
Yeah, you cheated
51
00:05:40,007 --> 00:05:42,343
You have two options
52
00:05:42,343 --> 00:05:46,931
Either let me tear apart the wood
and inspect it,
53
00:05:47,223 --> 00:05:51,060
or give me the money to calm my boys
54
00:05:51,060 --> 00:05:52,854
Show everyone a good time
55
00:05:52,854 --> 00:05:53,980
Yeah
56
00:05:53,980 --> 00:05:55,648
Or else...
57
00:05:57,108 --> 00:05:58,818
Boss, or else what?
58
00:05:58,818 --> 00:06:00,069
Shut your mouth!
59
00:06:00,069 --> 00:06:02,655
ARTI-C has overused The Origin
60
00:06:02,655 --> 00:06:04,031
He might not be able to hold out for long
61
00:06:06,242 --> 00:06:08,077
Hey? Playing dumb?
62
00:06:08,077 --> 00:06:09,996
I'll only count to three
63
00:06:10,580 --> 00:06:11,038
One
64
00:06:12,623 --> 00:06:12,999
Two
65
00:06:12,999 --> 00:06:14,292
Boss is a fly...
66
00:06:15,835 --> 00:06:17,587
You're the fly!
67
00:06:21,340 --> 00:06:22,884
Kill that fly...
68
00:06:26,012 --> 00:06:27,305
Stop sneezing!
69
00:06:27,305 --> 00:06:29,849
Smash them like flies!
70
00:06:29,849 --> 00:06:30,892
Get him, go!
71
00:06:31,017 --> 00:06:33,102
Go!
72
00:06:36,272 --> 00:06:37,356
ARTI-C, go!
73
00:06:56,000 --> 00:06:57,084
You darn fly...
74
00:07:20,358 --> 00:07:22,652
Be a real thug if you want to be one!
75
00:07:24,904 --> 00:07:26,864
Darnfly...
76
00:07:33,120 --> 00:07:34,413
You idiots!
77
00:07:34,413 --> 00:07:36,248
I lost face because of you!
78
00:07:36,248 --> 00:07:37,375
Why are you still standing here?
79
00:07:45,841 --> 00:07:48,678
Beat! Beat him to death!
80
00:08:45,901 --> 00:08:47,028
Let me kick!
81
00:08:51,365 --> 00:08:52,241
Heck!
82
00:08:53,743 --> 00:08:56,454
Victory! Victory! I've won!
83
00:08:58,122 --> 00:09:00,207
Broken down already?
84
00:09:00,207 --> 00:09:03,919
You piece ofjunk,
I thought you were better than this...
85
00:09:04,879 --> 00:09:07,923
Give me my White Lotus Swordsman back!
86
00:09:07,923 --> 00:09:08,924
What's going on?
87
00:09:08,924 --> 00:09:10,009
Roar of the lion...
88
00:09:10,760 --> 00:09:11,886
It sounds so scary!
89
00:09:23,105 --> 00:09:24,899
Boss, this one is pretty tough
90
00:09:24,899 --> 00:09:26,192
Tough my ass!
91
00:09:29,361 --> 00:09:31,280
I've insured myself against occupational injury!
92
00:09:31,280 --> 00:09:33,324
Nothing to be afraid of. Beat her up!
93
00:09:50,049 --> 00:09:50,800
Give me...
94
00:09:50,800 --> 00:09:51,467
My...
95
00:09:51,467 --> 00:09:52,259
White...
96
00:09:52,259 --> 00:09:53,052
Lotus...
97
00:09:54,178 --> 00:09:54,845
Swordsman back!
98
00:10:12,571 --> 00:10:13,989
Such back luck!
99
00:10:13,989 --> 00:10:16,283
I didn't insure myself
against occupational injury
100
00:10:19,245 --> 00:10:21,080
lt's true. Things can't be forced
101
00:10:21,080 --> 00:10:22,957
Really shouldn't have pushed you!
102
00:10:22,957 --> 00:10:23,874
Done!
103
00:10:23,874 --> 00:10:25,209
As long as I'm around,
104
00:10:25,209 --> 00:10:26,627
everything will be OK!
105
00:10:27,253 --> 00:10:29,630
You're such a bratty thug...
What would I tell Dad?
106
00:10:29,630 --> 00:10:30,506
Dad used to say...
107
00:10:30,506 --> 00:10:31,423
Daddaddaddaddad!
108
00:10:31,882 --> 00:10:33,259
You're like a broken record!
109
00:10:34,426 --> 00:10:35,427
Whatever!
110
00:10:35,886 --> 00:10:37,930
You caused all these problems!
111
00:10:37,930 --> 00:10:40,558
Bro, you have to give me
a White Lotus Swordsman!
112
00:10:41,183 --> 00:10:42,977
The stall is smashed
113
00:10:43,435 --> 00:10:44,603
Where could I get it for you?
114
00:10:45,437 --> 00:10:47,148
It's like this every time...
115
00:10:53,654 --> 00:10:55,573
Stop making a mountain out of a molehill...
116
00:11:00,995 --> 00:11:01,620
What the heck!
117
00:11:01,620 --> 00:11:04,373
Never seen a tigress so rude!
118
00:11:06,167 --> 00:11:06,917
You...
119
00:11:07,251 --> 00:11:08,294
You can talk?
120
00:11:09,044 --> 00:11:10,504
You're not the only one who can talk!
121
00:11:10,629 --> 00:11:12,131
What?
122
00:11:13,174 --> 00:11:14,592
Hey, bro! Come look at this
123
00:11:14,592 --> 00:11:16,677
There's a talking duck here
124
00:11:18,470 --> 00:11:21,140
Never seen a bird like this before
125
00:11:21,140 --> 00:11:23,684
I wonder if it's unique to Westland
126
00:11:25,561 --> 00:11:28,022
Why is there a ring on its body?
127
00:11:28,022 --> 00:11:30,524
This ring is a burden of fate
128
00:11:30,524 --> 00:11:34,111
lt's proof of my sacred contract
with the humans
129
00:11:34,111 --> 00:11:35,404
You...
130
00:11:35,404 --> 00:11:37,448
can never abandon me!
131
00:11:37,448 --> 00:11:38,574
What?
132
00:11:40,117 --> 00:11:41,410
Interesting ...
133
00:11:42,536 --> 00:11:45,080
Since there is no White Lotus Swordsman,
134
00:11:45,080 --> 00:11:46,248
take this instead!
135
00:11:48,209 --> 00:11:50,711
What! This ugly duck can't compare!
136
00:11:51,253 --> 00:11:53,005
I want the White Lotus Swordsman!
137
00:11:55,382 --> 00:11:57,301
Do you have to be like this?
138
00:11:58,260 --> 00:11:59,637
Here, the White Lotus Swordsman
139
00:12:01,597 --> 00:12:03,140
lt's a really big difference!
140
00:12:08,520 --> 00:12:09,438
Here...
141
00:12:09,438 --> 00:12:13,734
Drink a toast to myself!
I brought the bad guys to justice!
142
00:12:13,734 --> 00:12:14,652
Cheers!
143
00:12:19,490 --> 00:12:23,452
The milk wine is so rich
and tastes so delicious!
144
00:12:23,452 --> 00:12:24,536
What the heck!
145
00:12:24,995 --> 00:12:27,498
You noisy ugly duckling
146
00:12:27,498 --> 00:12:29,500
All you are is a cheeky monkey
147
00:12:29,500 --> 00:12:31,710
I'll call you Cheeky Ducky!
148
00:12:32,753 --> 00:12:35,547
I'm a sacred beast,
and you're calling me Cheeky Ducky?
149
00:12:35,547 --> 00:12:36,715
Stop babbling
150
00:12:36,715 --> 00:12:39,551
Shouldn't ducks quack?
151
00:12:39,551 --> 00:12:42,638
Quack yourself! I'm no ordinary duck!
152
00:12:42,638 --> 00:12:45,182
I'll teach you if you don't know how to quack!
153
00:12:45,182 --> 00:12:48,352
If I reduce the wheel on the elbow by an inch,
154
00:12:48,352 --> 00:12:50,521
I can make the actions more delicate
155
00:12:51,814 --> 00:12:55,109
But at the same time,
I sacrifice strength and speed...
156
00:12:55,734 --> 00:12:58,445
Dad... What would you do?
157
00:13:01,031 --> 00:13:02,491
But the most important thing
158
00:13:02,491 --> 00:13:04,451
is to find The Origin as soon as possible
159
00:13:06,287 --> 00:13:08,205
Hey, I save it for my bro
160
00:13:08,205 --> 00:13:10,749
Bro, you've been doing nothing
but fixing ARTl-C!
161
00:13:10,749 --> 00:13:13,210
Eat first and work later!
162
00:13:13,210 --> 00:13:15,254
I'm not hungry. You eat
163
00:13:15,254 --> 00:13:18,173
I have to check all the records
on ARTI-C and The Origin
164
00:13:18,173 --> 00:13:20,092
Going on and on about ARTI-C, ARTI-C
165
00:13:20,759 --> 00:13:23,429
You never care about me
166
00:13:24,305 --> 00:13:26,682
Well, Tong, you must remember
167
00:13:26,682 --> 00:13:28,434
ARTI-C is the only thing Dad left behind...
168
00:13:28,434 --> 00:13:29,101
The only way we...
169
00:13:29,101 --> 00:13:32,396
could remember Dad is through ARTI-C...
170
00:13:32,396 --> 00:13:36,066
Back then Dad was misunderstood
by the world for making ARTI-C
171
00:13:36,066 --> 00:13:39,320
Evil people used the chance to frame him,
ending his life
172
00:13:39,320 --> 00:13:42,781
So we must protect Dad's legacy
173
00:13:42,781 --> 00:13:46,493
ARTI-C is the keepsake that will clear our name
174
00:13:46,493 --> 00:13:48,620
I know it all by heart
175
00:13:48,620 --> 00:13:51,540
from hearing you say it since we were kids
176
00:13:51,540 --> 00:13:52,833
Don't talk back like this
177
00:13:53,292 --> 00:13:56,628
Recently I found that ARTI-C can't move well
178
00:13:56,628 --> 00:13:58,005
And he's getting worse
179
00:13:58,005 --> 00:14:00,299
Maybe it's because The Origin has aged
180
00:14:00,299 --> 00:14:02,426
I need to find a new replacement
181
00:14:03,052 --> 00:14:04,678
But in Great Granddad's notes,
182
00:14:04,678 --> 00:14:07,139
I can't find where The Origin came from
183
00:14:08,599 --> 00:14:10,517
Hope our trip to Lou-Ian Kingdom...
184
00:14:10,517 --> 00:14:12,478
will help us find
out the secrets of The Origin
185
00:14:12,478 --> 00:14:15,564
Come on, I'm also what Dad left behind
186
00:14:17,399 --> 00:14:20,569
Bro, if I fell into the river with ARTI-C,
187
00:14:20,569 --> 00:14:22,404
who would you rescue first?
188
00:14:22,404 --> 00:14:25,199
Would you rescue ARTI-C first?
189
00:14:26,241 --> 00:14:27,451
I bet you would
190
00:14:29,328 --> 00:14:32,081
You would never rescue me first
191
00:14:35,292 --> 00:14:36,085
Tell me!
192
00:14:36,085 --> 00:14:38,253
Tong, it hurts!
193
00:14:38,253 --> 00:14:41,465
You... who would you save?
194
00:14:42,216 --> 00:14:46,303
Who would you save...
if ARTI-C and I fell into the river?
195
00:14:46,303 --> 00:14:48,680
You're being childish.
I'm not even going to answer
196
00:14:51,308 --> 00:14:52,601
Stink bomb!
197
00:14:52,601 --> 00:14:55,521
You'd definitely save ARTl-C and not me...
198
00:14:56,814 --> 00:14:59,316
I'm going to drown!
199
00:14:59,566 --> 00:15:01,110
Heartless bro!
200
00:15:01,652 --> 00:15:04,363
You're such a drama queen!
201
00:15:04,363 --> 00:15:05,322
Tong?
202
00:15:11,537 --> 00:15:12,538
White Lotus Swordsman...
203
00:15:15,624 --> 00:15:17,334
You were born so beautiful,
204
00:15:17,334 --> 00:15:18,293
but you're such a lush
205
00:15:18,293 --> 00:15:20,671
Bossy and mean, where's the beauty?
206
00:15:20,671 --> 00:15:22,423
How can I fail to spot it?
207
00:15:24,466 --> 00:15:27,219
I would save you first, bro...
208
00:15:34,518 --> 00:15:35,686
lt's great!
209
00:15:35,686 --> 00:15:37,354
I've got a little ARTI-C too!
210
00:15:37,896 --> 00:15:41,567
Stop, don't run!
211
00:15:41,567 --> 00:15:42,818
We'll show you how good...
212
00:15:42,818 --> 00:15:44,611
the five warriors of Chang-An are!
213
00:15:47,364 --> 00:15:49,450
Bro! Are you alright?
214
00:15:49,450 --> 00:15:51,243
Tong, don't worry about me
215
00:15:51,243 --> 00:15:51,910
You go first!
216
00:15:51,910 --> 00:15:54,246
I won't leave you alone!
217
00:15:58,250 --> 00:15:59,626
Stinky monsters!
218
00:15:59,626 --> 00:16:01,628
The five warriors of Chang-An are the best
219
00:16:01,628 --> 00:16:03,714
Cut the nonsense!
220
00:16:03,714 --> 00:16:06,592
I'll kill whoever picks on my brother...
221
00:16:27,946 --> 00:16:30,240
Dad... is it ready?
222
00:16:30,699 --> 00:16:32,951
Easy... lt'll be done soon
223
00:16:33,911 --> 00:16:35,579
Why don't you give it a try?
224
00:16:39,958 --> 00:16:41,835
Dad, look!
225
00:16:41,835 --> 00:16:43,504
He can move!
226
00:16:45,339 --> 00:16:46,632
He's called ARTI-C
227
00:16:47,424 --> 00:16:48,258
ARTI-C
228
00:16:48,509 --> 00:16:49,343
Come
229
00:16:57,392 --> 00:16:59,186
He's your big brother
230
00:16:59,394 --> 00:17:00,687
Big brother?
231
00:17:07,903 --> 00:17:09,238
ARTI-C
232
00:17:09,530 --> 00:17:10,948
Come over a bit more...
233
00:17:11,532 --> 00:17:12,908
We almost got it...
234
00:17:46,358 --> 00:17:47,067
Dad?
235
00:17:47,609 --> 00:17:49,403
Why is ARTI-C not moving?
236
00:17:49,945 --> 00:17:51,071
Don't worry
237
00:17:51,071 --> 00:17:53,532
The Origin that provides energy has weakened
238
00:17:53,532 --> 00:17:54,908
I'll fix it
239
00:17:54,908 --> 00:17:58,954
What if one day ARTI-C stops moving forever?
240
00:17:58,954 --> 00:18:00,372
What should we do?
241
00:18:03,750 --> 00:18:04,751
Dad,
242
00:18:05,586 --> 00:18:07,671
I'll follow in your footsteps,
243
00:18:07,671 --> 00:18:09,506
and help ARTI-C find The Origin
244
00:18:30,694 --> 00:18:33,614
The Sandworms are here! Run for your lives!
245
00:18:35,574 --> 00:18:36,783
(Let's 90)
246
00:18:37,576 --> 00:18:38,535
(Yes)
247
00:18:44,374 --> 00:18:46,585
Mom, I want that!
248
00:19:00,265 --> 00:19:01,933
I want a pound of grapes
249
00:19:01,933 --> 00:19:03,477
Okay.
250
00:19:03,769 --> 00:19:06,730
Right, did you hear that Lou-Dong village
is wiped out?
251
00:19:07,522 --> 00:19:08,899
Of course
252
00:19:08,899 --> 00:19:11,485
lt's so cruel
253
00:19:12,778 --> 00:19:15,447
Three villages downstream of River Peacock
254
00:19:15,447 --> 00:19:17,032
have been wiped out by the Sandworms
255
00:19:17,658 --> 00:19:19,660
Oh, my god! I'm so scared
256
00:19:19,660 --> 00:19:20,911
I've asked my husband to stop doing...
257
00:19:20,911 --> 00:19:22,746
business in Lou-Ian for now
258
00:19:22,746 --> 00:19:23,830
Making money comes second
259
00:19:23,830 --> 00:19:25,415
when it's a matter of life and death!
260
00:19:27,000 --> 00:19:28,001
Tong,
261
00:19:28,001 --> 00:19:30,462
I need to buy a few things.
Then we can set off!
262
00:19:30,962 --> 00:19:31,963
See you later!
263
00:19:45,018 --> 00:19:47,854
Sir, how much for this butter?
264
00:19:48,438 --> 00:19:50,524
30 dollars a jar
265
00:19:52,109 --> 00:19:53,860
Are you Mo?
266
00:19:53,860 --> 00:19:54,736
Yes
267
00:19:56,154 --> 00:19:57,906
May I help you, Miss?
268
00:19:59,616 --> 00:20:00,784
Sir,
269
00:20:00,784 --> 00:20:04,204
I'll pay for Brother Mo's butter
270
00:20:05,580 --> 00:20:07,457
You must be my witness
271
00:20:07,791 --> 00:20:09,042
No problem
272
00:20:09,710 --> 00:20:10,752
Witness for what?
273
00:20:11,086 --> 00:20:12,087
Who are you?
274
00:20:12,087 --> 00:20:14,715
Kameedia
275
00:20:15,465 --> 00:20:16,425
Brother Mo
276
00:20:19,720 --> 00:20:22,764
You thief! How dare you steal my money!
277
00:20:23,181 --> 00:20:25,100
Mo! Why are you with her?
278
00:20:25,100 --> 00:20:26,768
You know each other?
279
00:20:26,768 --> 00:20:28,437
Great!
280
00:20:28,437 --> 00:20:30,939
Master Mo is my brother
281
00:20:30,939 --> 00:20:32,065
Our relationship... -Miss...
282
00:20:33,150 --> 00:20:34,651
I have nothing to do with you!
283
00:20:34,985 --> 00:20:36,570
How could I be your brother?
284
00:20:37,195 --> 00:20:38,905
You want butter and I want a brother
285
00:20:38,905 --> 00:20:40,574
lt's not a crime to help one another, is it?
286
00:20:40,574 --> 00:20:41,616
Is it?
287
00:20:43,243 --> 00:20:45,120
Who cares what your relationship is?
288
00:20:45,120 --> 00:20:46,788
Give me back my money!
289
00:20:47,080 --> 00:20:47,748
Me?
290
00:20:48,165 --> 00:20:49,040
NOt you!
291
00:20:49,791 --> 00:20:52,002
Uh, yes, you both need to pay up!
292
00:20:52,002 --> 00:20:53,503
I spent all my money!
293
00:20:53,503 --> 00:20:55,464
I just paid for my brother, didn't I, sir?
294
00:20:55,464 --> 00:20:57,007
Didn't I, sir?
295
00:20:57,007 --> 00:20:57,758
Yeah
296
00:20:57,758 --> 00:20:58,925
How much? I'll give you the money...
297
00:20:58,925 --> 00:20:59,843
What for?
298
00:20:59,843 --> 00:21:01,720
You heartless beast!
299
00:21:01,720 --> 00:21:03,555
We're not done yet!
300
00:21:05,015 --> 00:21:06,516
Boss Bob
301
00:21:06,516 --> 00:21:08,685
If you dare harass me again,
302
00:21:08,685 --> 00:21:11,772
Brother Mo w0n't be happy about it
303
00:21:13,857 --> 00:21:15,066
Kameedia,
304
00:21:15,066 --> 00:21:16,568
you stole my money,
305
00:21:16,568 --> 00:21:18,111
and you say I'm harassing you?
306
00:21:18,111 --> 00:21:20,030
I'll teach you a lesson...
307
00:21:20,030 --> 00:21:23,700
We'd have to see if Brother Mo agrees
308
00:21:23,700 --> 00:21:26,912
We're inseparable from now on
309
00:21:26,912 --> 00:21:27,287
Don't be like this!
310
00:21:27,287 --> 00:21:28,288
Boss, beat him to death! -You pond scum
311
00:21:28,288 --> 00:21:30,957
Sir, is it heavy?
312
00:21:30,957 --> 00:21:31,291
It's fine
313
00:21:31,291 --> 00:21:32,000
Take care then
314
00:21:32,000 --> 00:21:32,959
Thanks
315
00:21:32,959 --> 00:21:34,169
Heck! Such bad luck!
316
00:21:34,169 --> 00:21:35,253
Let's go
317
00:21:39,800 --> 00:21:41,092
Miss, how much?
318
00:21:41,593 --> 00:21:42,093
Give me a price
319
00:21:42,093 --> 00:21:43,762
Oh, it's on me
320
00:21:43,970 --> 00:21:44,846
Bro
321
00:21:44,846 --> 00:21:45,931
What are you doing?
322
00:21:47,098 --> 00:21:48,600
So this is your type?
323
00:21:48,600 --> 00:21:50,602
Don't tell me you just bumped into each other!
324
00:21:52,145 --> 00:21:52,938
Tong
325
00:21:52,938 --> 00:21:54,856
lt's not what you think
326
00:21:58,193 --> 00:21:59,903
We've given you your money back
327
00:21:59,903 --> 00:22:01,530
Why are you still here?
328
00:22:03,031 --> 00:22:05,033
Now the world knows that...
329
00:22:05,033 --> 00:22:07,911
Brother Mo and I are inseparable
330
00:22:07,911 --> 00:22:09,913
That woman has strong legs
331
00:22:09,913 --> 00:22:11,957
Aren't you tired from following us
all this way?
332
00:22:11,957 --> 00:22:14,960
We've paid and you've taken the money.
Clean and clear
333
00:22:14,960 --> 00:22:17,254
Don't stick so close
334
00:22:17,796 --> 00:22:19,714
ARTI-C, don't ruffle my feathers!
335
00:22:22,342 --> 00:22:24,761
Guard the dam, don't let them destroy it!
336
00:22:45,782 --> 00:22:46,908
There's movement up ahead!
337
00:22:46,908 --> 00:22:47,993
I'll go take a look!
338
00:22:48,410 --> 00:22:49,244
Tong
339
00:22:58,712 --> 00:23:00,088
Don't you dare damage the dam!
340
00:23:06,595 --> 00:23:07,053
Bro
341
00:23:07,053 --> 00:23:08,263
I'll go after them
342
00:23:08,847 --> 00:23:09,723
Tong!
343
00:23:10,265 --> 00:23:11,892
You can't stop us!
344
00:23:24,988 --> 00:23:25,697
Stop it!
345
00:23:41,713 --> 00:23:42,797
Rat of Lou-Ian!
346
00:23:56,019 --> 00:23:57,187
It's just a kid!
347
00:23:57,187 --> 00:23:58,647
You're the kid!
348
00:24:40,021 --> 00:24:41,898
Hurry! Get a move on!
349
00:24:42,440 --> 00:24:43,775
Move this over there
350
00:24:44,192 --> 00:24:44,985
Move this over there
351
00:24:44,985 --> 00:24:45,735
OK
352
00:24:46,194 --> 00:24:48,738
His majesty, the prince...
353
00:25:33,158 --> 00:25:34,075
Your Highness
354
00:25:46,963 --> 00:25:48,256
Your Highness -Burn them all!
355
00:25:48,882 --> 00:25:49,966
That rotten wood isn't...
356
00:25:49,966 --> 00:25:52,427
even good enough to make performing robots
357
00:25:52,927 --> 00:25:53,428
Your Highness,
358
00:25:53,428 --> 00:25:55,096
we've chopped down all the trees that
359
00:25:55,096 --> 00:25:56,806
are good enough in Lou-Ian
360
00:25:56,806 --> 00:25:58,433
All the trees are gone in Lou-Ian?
361
00:25:58,433 --> 00:26:00,310
Can't you go looking in other countries?
362
00:26:00,935 --> 00:26:01,478
Keep looking!
363
00:26:01,478 --> 00:26:02,270
Yes
364
00:26:02,270 --> 00:26:03,313
Sir!
365
00:26:03,313 --> 00:26:04,856
A secret message
366
00:26:35,428 --> 00:26:36,346
(Chief...)
367
00:26:36,971 --> 00:26:38,014
(Let him 90)
368
00:26:40,975 --> 00:26:41,893
Keep searching!
369
00:26:44,437 --> 00:26:46,189
Wooden soldier?
370
00:26:46,397 --> 00:26:47,565
Burn this monster!
371
00:26:48,566 --> 00:26:49,859
No!
372
00:26:51,402 --> 00:26:52,904
ARTI-C!
373
00:26:54,114 --> 00:26:55,281
ARTI-C!
374
00:26:55,281 --> 00:26:56,866
Are you a wooden man too?
375
00:26:56,866 --> 00:26:58,368
At least you should answer him!
376
00:26:59,327 --> 00:27:01,079
Bro, what is it?
377
00:27:01,079 --> 00:27:01,996
ARTI-C!
378
00:27:01,996 --> 00:27:03,081
Having a nightmare?
379
00:27:03,581 --> 00:27:04,415
ARTI-C!
380
00:27:05,375 --> 00:27:06,251
ARTI-C!
381
00:27:10,547 --> 00:27:12,298
ARTI-C
382
00:27:12,298 --> 00:27:14,551
You can't stop talking about that wooden man
383
00:27:14,551 --> 00:27:16,344
Can't you see your sister's foot?
384
00:27:16,344 --> 00:27:17,929
She's almost crippled
385
00:27:18,888 --> 00:27:19,806
What the heck!
386
00:27:20,056 --> 00:27:21,266
Causing trouble again -What?
387
00:27:22,225 --> 00:27:23,601
What happened to your foot?
388
00:27:23,601 --> 00:27:25,311
Bro, don't worry
389
00:27:25,311 --> 00:27:27,480
The injury's no big deal
390
00:27:27,480 --> 00:27:29,107
lt'll heal in a few days
391
00:27:29,107 --> 00:27:29,983
Brother Mo
392
00:27:29,983 --> 00:27:31,317
lt's great that you've woken up!
393
00:27:31,317 --> 00:27:32,110
General
394
00:27:32,110 --> 00:27:34,612
Thanks to you and your sister's help,
395
00:27:34,612 --> 00:27:36,990
the damage to the land is less
396
00:27:36,990 --> 00:27:38,283
We're very sorry that
397
00:27:38,283 --> 00:27:40,201
both of you are injured
398
00:27:40,201 --> 00:27:41,452
You're very welcome, sir
399
00:27:41,452 --> 00:27:43,997
I wonder who those people were
400
00:27:44,873 --> 00:27:48,501
They are the notorious Lop people
of the Westland
401
00:27:48,501 --> 00:27:51,004
This has never been a place for growing crops
402
00:27:51,004 --> 00:27:53,464
Plus all the bugs and the evil people...
403
00:27:53,464 --> 00:27:56,092
A year's hard work has gone to waste!
404
00:27:58,011 --> 00:27:59,846
Oh well! Enough about this
405
00:27:59,846 --> 00:28:01,222
How's your injury?
406
00:28:01,514 --> 00:28:04,100
At ease, sir. lt's OK now!
407
00:28:04,100 --> 00:28:06,269
Good to hear that. I feel relieved
408
00:28:06,269 --> 00:28:10,231
Fortunately,
Prince Angelo of Lou-Ian came to our rescue
409
00:28:10,231 --> 00:28:11,232
Prince Angelo of Lou-Ian?
410
00:28:36,925 --> 00:28:38,968
Wonderful!
411
00:28:39,552 --> 00:28:40,261
My nephew
412
00:28:40,929 --> 00:28:44,265
Your Wooden Men's performance is spectacular!
413
00:28:44,265 --> 00:28:46,226
They'll make me proud
414
00:28:46,226 --> 00:28:47,602
when they are presented to the Han Dynasty
415
00:28:48,228 --> 00:28:50,355
Your Highness is too kind
416
00:28:50,355 --> 00:28:52,523
I have another thing to report
417
00:28:53,066 --> 00:28:54,150
This is the record of...
418
00:28:54,150 --> 00:28:57,487
the recent Sandworm attacks on nearby villages
419
00:28:57,487 --> 00:28:59,572
I beg your attention
420
00:28:59,572 --> 00:29:02,325
Three of the villages were almost wiped out
421
00:29:02,325 --> 00:29:05,578
Most have immense crop losses
422
00:29:05,578 --> 00:29:08,331
lt's all part of a sinister plot of
the Lop people
423
00:29:08,665 --> 00:29:11,501
I plead for your consent to lead
500 elite soldiers...
424
00:29:11,501 --> 00:29:13,378
to attack the Lop in order to...
425
00:29:13,378 --> 00:29:15,171
get rid of them
426
00:29:16,631 --> 00:29:19,175
Can a war match a year's abundance?
427
00:29:20,468 --> 00:29:21,636
Angelo
428
00:29:22,178 --> 00:29:24,514
Since I took over as King of Lou-Ian,
429
00:29:24,514 --> 00:29:25,974
we are no longer a barbaric people...
430
00:29:25,974 --> 00:29:29,060
like the Xiongnu
431
00:29:29,519 --> 00:29:32,981
Your father's way of violence...
432
00:29:32,981 --> 00:29:34,232
no longer works
433
00:29:34,983 --> 00:29:38,736
Lou-Ian is like the Han Dynasty
434
00:29:38,736 --> 00:29:42,532
lt's a shining pearl in the Westland
435
00:29:43,199 --> 00:29:46,744
I won't allow anyone to destroy its prosperity
436
00:29:46,744 --> 00:29:49,372
Just do your job making wooden performers
437
00:29:49,372 --> 00:29:51,457
Don't get involved in issues of war
438
00:29:51,457 --> 00:29:54,252
My uncle rules the country with wisdom
439
00:29:54,252 --> 00:29:57,380
A bright future can be expected in Lou-Ian
440
00:29:58,589 --> 00:30:00,550
I shall leave!
441
00:30:18,818 --> 00:30:21,821
According to the book,
once we pass the stone forest,
442
00:30:21,821 --> 00:30:23,823
we'll be near Lou-Ian Kingdom
443
00:30:34,208 --> 00:30:36,210
There's strong, sandy wind here
444
00:30:36,669 --> 00:30:38,671
Everyone holds onto the rope
445
00:30:38,671 --> 00:30:41,132
Careful, don't get lost!
446
00:30:42,759 --> 00:30:45,845
How can we walk in such sandy wind...?
447
00:30:46,637 --> 00:30:50,183
Why do all these rocks look so weird?
448
00:30:54,395 --> 00:30:55,521
You! Good-for-nothing!
449
00:31:05,490 --> 00:31:07,283
Dad?
450
00:31:33,810 --> 00:31:35,603
Bro!
451
00:31:36,437 --> 00:31:38,731
Here we are! We've arrived in Lou-Ian!
452
00:31:41,234 --> 00:31:43,236
What a magnificent Buddha statue!
453
00:31:47,240 --> 00:31:50,326
Now I can make a fortune!
454
00:32:03,131 --> 00:32:04,173
What the heck!
455
00:32:05,842 --> 00:32:06,676
Dad
456
00:32:08,261 --> 00:32:09,429
We've arrived
457
00:32:14,517 --> 00:32:18,855
(Lou-Ian Kingdom)
458
00:32:22,900 --> 00:32:24,360
What is that?
459
00:32:25,278 --> 00:32:26,863
It's the sacred monster Pi Xiu
460
00:32:26,863 --> 00:32:29,866
They say Pi Xiu likes to suck the blood
of other monsters...
461
00:32:29,866 --> 00:32:31,492
and turn it into wealth
462
00:32:32,743 --> 00:32:34,620
That's the true spirit of Lou-Ian!
463
00:32:34,871 --> 00:32:37,957
After the Silk Road was opened,
Lou-lan's economy took off
464
00:32:37,957 --> 00:32:40,793
So they think that time is money
465
00:32:40,793 --> 00:32:42,462
Please... come on in
466
00:32:42,462 --> 00:32:43,546
Come, come on in!
467
00:32:43,546 --> 00:32:45,673
Yummy food! Yummy food!
468
00:32:46,299 --> 00:32:48,551
Gentlemen, you are from the Han Dynasty, right?
469
00:32:48,551 --> 00:32:51,471
We have the most authentic Han dishes
470
00:32:51,471 --> 00:32:54,390
“Peigong Meat” and “Creamy Fat Fish”
471
00:32:54,891 --> 00:32:56,601
You're bound to like them!
472
00:32:56,601 --> 00:32:58,769
What would you like first?
473
00:32:59,687 --> 00:33:01,856
You're looking down on Master Mo?!
474
00:33:01,856 --> 00:33:03,608
Master Mo eats meat and fat fish...
475
00:33:03,608 --> 00:33:05,985
in Chang-An every day
476
00:33:05,985 --> 00:33:09,739
We came all the way here to eat
authentic local food
477
00:33:10,406 --> 00:33:12,825
Yes...Ah, you're an expert
478
00:33:12,825 --> 00:33:16,621
Master Mo from Chang-An! Nice to meet you!
479
00:33:16,621 --> 00:33:18,581
Bring out the best dishes...
480
00:33:18,581 --> 00:33:19,916
in the Kingdom of Lou-Ian!
481
00:33:19,916 --> 00:33:21,584
This is Master Mo's first time in Lou-Ian
482
00:33:21,584 --> 00:33:23,503
Don't let him down!
483
00:33:23,503 --> 00:33:24,504
Of course!
484
00:33:24,504 --> 00:33:25,671
Our Lou-Ian dishes are guaranteed...
485
00:33:25,671 --> 00:33:27,924
to be the most authentic in the city!
486
00:33:27,924 --> 00:33:31,719
We have braised chicken, venison, beef soup,
roast whole lamb...
487
00:33:31,719 --> 00:33:32,345
And...
488
00:33:32,345 --> 00:33:33,471
Good! We'll have it all
489
00:33:33,471 --> 00:33:35,014
And two gallons of milk wine!
490
00:33:35,014 --> 00:33:36,432
Yes, yes, coming
491
00:33:36,432 --> 00:33:37,725
Coming right UP!
492
00:33:41,687 --> 00:33:43,981
You sure can con people!
493
00:33:45,483 --> 00:33:47,860
When dealing with those who suck up to customers...
494
00:33:47,860 --> 00:33:50,571
Our Master Mo is enough to scare him
495
00:33:51,322 --> 00:33:52,615
Leave me out of the trickery!
496
00:33:52,615 --> 00:33:53,449
Don't worry
497
00:33:53,699 --> 00:33:56,577
Just act like a puppet and keep a stern face
498
00:33:56,577 --> 00:33:59,288
That's enough to scare the guy to death!
499
00:34:00,957 --> 00:34:01,707
Bro
500
00:34:01,707 --> 00:34:03,292
You're really too serious
501
00:34:03,292 --> 00:34:04,418
when you don't smile
502
00:34:04,418 --> 00:34:05,545
I...
503
00:34:05,545 --> 00:34:06,712
...just keep thinking about
504
00:34:06,712 --> 00:34:09,507
how to find The Origin so I won't let Dad down...
505
00:34:10,424 --> 00:34:13,553
If that's the case, I'll just sign you up
506
00:34:13,553 --> 00:34:14,512
Sign me up?
507
00:34:17,932 --> 00:34:19,433
A martial arts competition!
508
00:34:19,433 --> 00:34:21,602
Good! Send ARTI-C in!
509
00:34:22,311 --> 00:34:22,895
No!
510
00:34:22,895 --> 00:34:24,647
What do you make of ARTI-C?
511
00:34:25,356 --> 00:34:27,650
Don't jump to conclusions!
512
00:34:27,650 --> 00:34:28,818
Look!
513
00:34:28,818 --> 00:34:30,361
See what the champion gets?
514
00:34:30,361 --> 00:34:33,406
The champion will get two hundred gold coins...
515
00:34:33,406 --> 00:34:34,907
and one thing he desires!
516
00:34:34,907 --> 00:34:35,700
Yeah!
517
00:34:35,700 --> 00:34:37,326
It's a great opportunity!
518
00:34:37,326 --> 00:34:38,703
If ARTI-C wins and shoots to fame overnight,
519
00:34:38,703 --> 00:34:41,622
we'll clarify the misunderstanding!
520
00:34:41,622 --> 00:34:42,373
Bro!
521
00:34:42,373 --> 00:34:43,583
That's not a bad idea!
522
00:34:43,583 --> 00:34:45,001
Sign ARTI-C up, quick!
523
00:34:46,085 --> 00:34:47,086
But...
524
00:34:47,670 --> 00:34:49,463
May I ask who Mo is?
525
00:34:49,463 --> 00:34:50,673
lam Mo
526
00:34:50,673 --> 00:34:52,383
How can I help?
527
00:34:52,842 --> 00:34:53,718
Master Mo,
528
00:34:53,718 --> 00:34:55,553
here's a message from Prince Angelo.
529
00:34:55,553 --> 00:34:58,431
You're invited to take part
in the martial arts competition
530
00:35:06,522 --> 00:35:07,690
Look over here!
531
00:35:07,690 --> 00:35:08,899
Ladies and gentlemen
532
00:35:08,899 --> 00:35:10,776
The first match of this year's
martial arts competition
533
00:35:10,776 --> 00:35:12,528
is about to begin
534
00:35:12,528 --> 00:35:15,740
Now, let me introduce
our first group of contestants
535
00:35:15,740 --> 00:35:17,742
Entering the Eastern Gate is the one
536
00:35:17,742 --> 00:35:19,076
who comes from Che-Shi
537
00:35:19,076 --> 00:35:21,704
The champion of last year's wrestling,
538
00:35:21,704 --> 00:35:23,581
Pongba, a.k.a.
539
00:35:23,581 --> 00:35:24,832
Fatso-Firewheel!
540
00:35:25,833 --> 00:35:26,876
Look at him!
541
00:35:26,876 --> 00:35:30,421
His fat shines in the sun
542
00:35:30,588 --> 00:35:33,466
Looks like he has a great chance of
winning the title!
543
00:35:34,925 --> 00:35:37,428
Entering from the Western Gate is...
544
00:35:37,428 --> 00:35:39,680
Chang-ANS M0 and,
545
00:35:39,680 --> 00:35:41,849
facing death with him, his wooden man...
546
00:35:41,849 --> 00:35:42,683
ARTI-C
547
00:35:44,935 --> 00:35:46,354
This is the first time someone is competing...
548
00:35:46,354 --> 00:35:48,439
with a wooden man
549
00:35:48,439 --> 00:35:49,899
lt's a shame that...
550
00:35:49,899 --> 00:35:51,984
they're facing off against Pongba
in the first round...
551
00:35:51,984 --> 00:35:54,528
I think ARTI-C Will fail terribly,
552
00:35:54,528 --> 00:35:56,364
all the way to the grave!
553
00:35:56,364 --> 00:35:57,865
Come on...
554
00:35:57,865 --> 00:36:01,786
Odds for Mo are one to ten.
Pongba is ten to one
555
00:36:02,495 --> 00:36:04,664
Why would anyone bet on the wooden man to win?
556
00:36:05,623 --> 00:36:07,500
If he does win,
557
00:36:07,500 --> 00:36:08,751
I will not only give money,
558
00:36:08,751 --> 00:36:11,796
but stuff myself with these grapes!
559
00:36:11,796 --> 00:36:14,548
Ok...count me in!
560
00:36:14,548 --> 00:36:15,925
Let alone 10 to 1!
561
00:36:15,925 --> 00:36:18,803
Even if it's 100 to 1,
I'll still bet on Pongba winning!
562
00:36:18,803 --> 00:36:21,722
I'll place 10 tael on Pongba.
Mark it down for me!
563
00:36:22,056 --> 00:36:22,807
It's a lot of money!
564
00:36:22,807 --> 00:36:24,100
I think Pongba will definitely win
565
00:36:24,100 --> 00:36:24,850
I'll put in 5 for Pongba
566
00:36:24,850 --> 00:36:25,810
Me too!
567
00:36:25,810 --> 00:36:27,770
Don't rush, one at a time
568
00:36:35,069 --> 00:36:35,945
Pongba!!!
569
00:36:37,571 --> 00:36:38,656
Ready
570
00:36:40,991 --> 00:36:41,701
Fight!
571
00:36:42,076 --> 00:36:43,577
Pongbag
572
00:36:56,757 --> 00:36:58,426
Not many in this world dare...
573
00:36:58,426 --> 00:37:00,594
go head to head with Pongba!
574
00:37:00,594 --> 00:37:04,140
Should I call this new wooden man courageous...
575
00:37:04,140 --> 00:37:06,767
or as dumb as a plank of wood?
576
00:37:06,767 --> 00:37:09,895
Looks like Pongba will win with ease
577
00:37:23,826 --> 00:37:25,911
That was very close!
578
00:37:25,911 --> 00:37:28,873
Pongba was almost beaten
by ARTI-C's evil tactics
579
00:37:28,873 --> 00:37:30,166
I see the wooden man is very despicable!
580
00:37:30,166 --> 00:37:31,667
What!
581
00:37:31,667 --> 00:37:34,044
Where does this host come from anyway?
582
00:37:34,044 --> 00:37:36,630
ARTI-C is fighting Pongba with all honesty!
583
00:37:41,093 --> 00:37:42,136
Pongbag
584
00:37:50,186 --> 00:37:52,688
Bro, what are you laughing at?
585
00:37:53,689 --> 00:37:54,565
I don't know
586
00:37:54,565 --> 00:37:55,524
Just laughing along...
587
00:37:55,524 --> 00:37:56,984
in case people find out we can't read
588
00:37:58,694 --> 00:37:59,737
Pongbag
589
00:38:20,132 --> 00:38:21,801
Pongbag
590
00:38:24,470 --> 00:38:25,221
ARTI-C!
591
00:38:25,763 --> 00:38:26,722
Heck...
592
00:38:33,938 --> 00:38:35,815
Stick the head into the ground...
593
00:38:36,982 --> 00:38:39,819
Pongba is ready to use his best fatal blow
594
00:38:39,819 --> 00:38:40,986
“Stick the head into the ground!”
595
00:38:41,570 --> 00:38:42,905
So far no one on record...
596
00:38:42,905 --> 00:38:45,115
has ever survived this move
597
00:38:45,115 --> 00:38:48,118
ARTI-C's head is in big trouble!
598
00:38:59,088 --> 00:39:02,258
ARTl-C...all the way to the grave!
599
00:39:12,268 --> 00:39:14,186
What's going on now?
600
00:39:14,854 --> 00:39:15,813
We won!
601
00:39:16,063 --> 00:39:17,147
My brother won!
602
00:39:21,986 --> 00:39:25,239
Dear brothers, I especially pick the big ones...
603
00:39:25,239 --> 00:39:26,949
Very smooth!
604
00:39:26,949 --> 00:39:27,783
Host!
605
00:39:27,783 --> 00:39:30,327
The audiences complain
that your comments are unfair!
606
00:39:31,120 --> 00:39:32,913
What? They're not unfair!
607
00:41:23,023 --> 00:41:24,024
Here I am!
608
00:41:25,484 --> 00:41:26,485
This is for you
609
00:41:30,155 --> 00:41:31,156
What the heck!
610
00:42:07,776 --> 00:42:08,444
Tong
611
00:42:08,944 --> 00:42:10,404
When the competition finishes tomorrow,
612
00:42:10,404 --> 00:42:12,406
we'll find another doctor to take a look at you
613
00:42:12,406 --> 00:42:13,407
Don't worry
614
00:42:13,407 --> 00:42:15,117
Anyway, if your foot is amputated,
615
00:42:15,325 --> 00:42:16,910
ARTI-C will carry you
616
00:42:16,910 --> 00:42:18,912
Ask the waiter to serve us food now
617
00:42:18,912 --> 00:42:22,750
Eat first, and we'll then think about later
618
00:42:23,083 --> 00:42:24,126
I'm not hungry
619
00:42:24,460 --> 00:42:26,253
I want to go upstairs and rest
620
00:42:27,463 --> 00:42:28,922
You have to pay even if you don't eat
621
00:42:28,922 --> 00:42:30,132
Here, let me carry you
622
00:42:30,132 --> 00:42:32,968
You can go, but leave the money
623
00:42:38,015 --> 00:42:41,101
Suit yourselves! Such spoilsports!
624
00:42:41,101 --> 00:42:42,936
Cheeky Ducky, their food is yours
625
00:42:42,936 --> 00:42:43,312
Eat up!
626
00:42:43,312 --> 00:42:48,025
Sorry, you take your time. I can't eat with you
627
00:42:48,025 --> 00:42:49,443
You're not eating either?
628
00:42:49,443 --> 00:42:51,570
You eat it yourself!
629
00:42:51,570 --> 00:42:53,989
I've found my happiness
630
00:42:53,989 --> 00:42:56,116
I won't come back!
631
00:42:56,116 --> 00:42:58,827
Bye bye, I'm off!
632
00:42:58,827 --> 00:43:02,331
Farewell, farewell...
633
00:43:02,915 --> 00:43:06,210
Bro, you look happier recently
634
00:43:07,836 --> 00:43:09,046
My life's mission is to...
635
00:43:09,046 --> 00:43:11,340
clear our family's name
636
00:43:11,340 --> 00:43:14,176
And make more people accept ARTI-C
637
00:43:14,176 --> 00:43:17,471
I'm getting closer to my dream
638
00:43:17,471 --> 00:43:20,891
But I'm slipping away from my dream
639
00:43:21,183 --> 00:43:22,017
Tong
640
00:43:22,017 --> 00:43:23,435
What is your dream?
641
00:43:24,478 --> 00:43:27,606
I want to be a heroine
who helps the poor and the weak
642
00:43:27,606 --> 00:43:29,900
And protect you and ARTI-C forever!
643
00:43:30,234 --> 00:43:31,276
But...
644
00:43:31,527 --> 00:43:33,237
My foot is...
645
00:43:33,237 --> 00:43:35,114
Your foot will be fine
646
00:43:35,572 --> 00:43:38,534
I remember you had a fever when you were six
647
00:43:38,534 --> 00:43:40,244
We didn't have any money
648
00:43:40,244 --> 00:43:43,372
I carried you around Chang-An
to beg every doctor for help
649
00:43:43,372 --> 00:43:44,164
Finally we found a kind doctor...
650
00:43:44,164 --> 00:43:47,126
who was willing to treat you
651
00:43:47,126 --> 00:43:49,586
Now my foot is hurt
652
00:43:49,920 --> 00:43:50,546
Bro
653
00:43:50,546 --> 00:43:52,131
Are you willing to carry me around...
654
00:43:52,131 --> 00:43:54,133
to beg for help again?
655
00:43:54,299 --> 00:43:55,425
Of course
656
00:43:55,425 --> 00:43:57,469
As long as ARTI-C wins tomorrow,
657
00:43:57,469 --> 00:43:59,346
we'll have a lot of money
658
00:43:59,346 --> 00:44:02,057
We can find a good doctor to fix you up
659
00:44:02,057 --> 00:44:05,060
Or we can seek help from the King of Lou-Ian!
660
00:44:05,060 --> 00:44:05,811
Besides,
661
00:44:05,811 --> 00:44:07,855
I need my fierce sister to scare away...
662
00:44:07,855 --> 00:44:10,482
the baddies that gang up on me and ARTI-C!
663
00:44:10,899 --> 00:44:11,984
You're so annoying!
664
00:44:13,068 --> 00:44:14,069
Nasty bro!
665
00:44:14,903 --> 00:44:16,280
Don't think too much
666
00:44:19,366 --> 00:44:20,242
Bro
667
00:44:21,201 --> 00:44:22,161
Win the title!
668
00:45:43,659 --> 00:45:45,577
You think you've won, just like that?
669
00:48:17,813 --> 00:48:18,814
We've won! We've won!
670
00:48:18,814 --> 00:48:21,274
My brother won! ARTI-C won!
671
00:48:25,404 --> 00:48:26,822
The winner, ARTI-C!
672
00:48:33,537 --> 00:48:35,872
ARTI-C must be taking steroids!
673
00:48:35,872 --> 00:48:36,832
Impossible
674
00:48:36,832 --> 00:48:39,668
I don't believe it! This guy is cheating
675
00:48:44,631 --> 00:48:45,507
What are you doing?
676
00:48:45,507 --> 00:48:46,508
Why are you arresting me?
677
00:48:46,508 --> 00:48:48,218
I'm not from Taiwan
678
00:48:48,510 --> 00:48:51,138
I'm just a Chinese with a bad Korean accent!
679
00:48:58,353 --> 00:49:01,314
You said you wanted to bet big
680
00:49:04,151 --> 00:49:06,903
Let's welcome Prince Angelo to
present the award
681
00:49:06,903 --> 00:49:08,447
Congratulations, Master Mo
682
00:49:32,679 --> 00:49:35,599
Dad, do you see?
683
00:49:36,266 --> 00:49:38,768
ARTl-C has won everyone's recognition
and respect
684
00:49:53,492 --> 00:49:55,660
So you're Prince Angelo of Lou-Ian
685
00:49:55,660 --> 00:49:57,287
Thank you for saving my life
686
00:49:57,287 --> 00:49:58,371
No big deal
687
00:49:58,371 --> 00:49:59,539
Master Mo's Arti is no doubt
688
00:49:59,539 --> 00:50:01,791
an experienced and trained warrior
689
00:50:01,791 --> 00:50:04,252
Your Highness just said “Arti”
690
00:50:04,252 --> 00:50:05,754
Can it be that you know...
691
00:50:05,754 --> 00:50:07,839
I need you to do me a favor.
692
00:50:07,839 --> 00:50:09,841
It's what we both want-
693
00:50:09,841 --> 00:50:10,800
The Origin
694
00:50:11,551 --> 00:50:12,719
Please follow me
695
00:50:17,974 --> 00:50:20,352
I'll send someone to escort your sister
back to the inn
696
00:50:20,352 --> 00:50:21,478
Don't worry
697
00:50:32,531 --> 00:50:33,823
As you know,
698
00:50:33,823 --> 00:50:37,285
the skill of the Artiactually originated
in Lou-Ian...
699
00:50:37,285 --> 00:50:39,037
and Lou-Ian was, in fact, once a country...
700
00:50:39,037 --> 00:50:40,956
that enjoyed the benefits of advanced mechanics
701
00:50:41,456 --> 00:50:43,625
But ever since my uncle came to the throne,
702
00:50:43,625 --> 00:50:44,876
it has changed
703
00:50:45,502 --> 00:50:48,338
Just like the fate of your ARTI-C in Chang-An,
704
00:50:48,338 --> 00:50:49,756
it is misunderstood by people
705
00:50:50,340 --> 00:50:52,425
Otherwise, with the prosperity of Lou-Ian,
706
00:50:52,425 --> 00:50:55,470
the magic of the Artiwould
have reached great heights
707
00:51:18,868 --> 00:51:19,828
This is...
708
00:51:20,078 --> 00:51:21,329
...'£he Arti!
709
00:51:21,997 --> 00:51:23,707
This is my Sainatan
710
00:51:23,707 --> 00:51:25,834
He also relies on The Origin to move
711
00:51:34,634 --> 00:51:36,678
Just a shame The Origin is like a human being
712
00:51:36,678 --> 00:51:39,014
It dilapidates with time
713
00:51:39,431 --> 00:51:40,473
How can it be?
714
00:51:40,890 --> 00:51:42,350
You mean...
715
00:51:42,350 --> 00:51:43,643
We can't find more The Origin?
716
00:51:43,643 --> 00:51:44,561
No
717
00:51:44,561 --> 00:51:46,855
For years, I've looked through many documents,
718
00:51:46,855 --> 00:51:49,482
and found that the Lop people use The Origin
719
00:51:49,482 --> 00:51:51,901
The source of The Origin is
in the control of the Lop
720
00:51:51,901 --> 00:51:54,112
They call it The Pristine Heart
721
00:51:54,112 --> 00:51:55,655
The Lop tribe?
722
00:51:56,156 --> 00:51:58,742
The bad guys that attacked the fields?
723
00:51:58,742 --> 00:51:59,743
Yes.
724
00:51:59,743 --> 00:52:01,911
They can order the Sandworms to commit evil
725
00:52:02,412 --> 00:52:03,997
It must have something to do with The Origin
726
00:52:05,582 --> 00:52:06,082
What?
727
00:52:18,720 --> 00:52:21,765
It's a shame the king only cares about
politics and economics
728
00:52:21,765 --> 00:52:24,809
He ignores the life
and safety of the people of the Westland
729
00:52:24,809 --> 00:52:28,063
I asked him to wage a war many times
but he never agreed
730
00:52:28,063 --> 00:52:29,064
I get it
731
00:52:29,856 --> 00:52:32,400
Your Highness wants me to...
732
00:52:32,400 --> 00:52:33,777
ask the king to send his troops to war
733
00:52:34,069 --> 00:52:37,572
My brother! I don't wish to put you
in a difficult position!
734
00:52:37,572 --> 00:52:38,490
Of course not!
735
00:52:38,782 --> 00:52:40,408
Your Highness is right
736
00:52:40,408 --> 00:52:41,493
Sending soldiers to Lop will...
737
00:52:41,493 --> 00:52:44,704
not only rid the Westland of troubles...
738
00:52:44,704 --> 00:52:46,706
but locate the source of The Origin!
739
00:52:47,582 --> 00:52:49,668
But my sister...
740
00:52:49,668 --> 00:52:50,794
Your Highness,
741
00:52:50,794 --> 00:52:54,005
a woman called Kameedia asks to see Mo
742
00:52:54,005 --> 00:52:56,966
She says Mo's sister has gone missing
743
00:53:00,970 --> 00:53:02,430
I went up to call her down to eat,
744
00:53:02,430 --> 00:53:03,932
and haven't seen her since
745
00:53:10,689 --> 00:53:12,190
A leaf of a Pristine tree!
746
00:53:12,607 --> 00:53:13,149
Oh, no!
747
00:53:13,149 --> 00:53:14,150
It's the Lop people!
748
00:53:37,841 --> 00:53:39,050
I'm so hungry
749
00:53:42,595 --> 00:53:45,473
You want to play with me?
750
00:53:51,688 --> 00:53:53,148
So many butterflies!
751
00:53:56,651 --> 00:53:58,027
What's that fragrance!
752
00:54:13,543 --> 00:54:15,670
You're awake! Feeling better?
753
00:54:16,963 --> 00:54:18,506
Who are you?
754
00:54:18,840 --> 00:54:20,008
Why am I here?
755
00:54:21,593 --> 00:54:25,513
I'm Fair, the guardian of the Lop tribe
756
00:54:25,513 --> 00:54:27,515
Erdos brought you back for me to...
757
00:54:27,515 --> 00:54:29,517
heal your injured foot
758
00:54:36,775 --> 00:54:39,110
My foot is healed!
759
00:54:41,571 --> 00:54:43,656
How can the leaf be so magical?
760
00:54:43,656 --> 00:54:45,867
It's the power of The Pristine Heart
761
00:54:46,201 --> 00:54:47,660
The Pristine Heart?
762
00:54:47,660 --> 00:54:48,703
What is that?
763
00:54:50,872 --> 00:54:53,875
The Pristine Heartis the source of The Origin
764
00:54:53,875 --> 00:54:55,585
lt's also the mother of the earth...
765
00:54:55,960 --> 00:54:58,588
and the source of all life
766
00:54:58,588 --> 00:54:59,589
The Origin?
767
00:54:59,881 --> 00:55:02,175
The Lop tribe has The Origin?
768
00:55:04,719 --> 00:55:07,138
You use this power to send...
769
00:55:07,138 --> 00:55:09,599
the Sandworms to attack people?
770
00:55:09,891 --> 00:55:11,059
Of course not
771
00:55:11,476 --> 00:55:13,061
Nature is the master
772
00:55:13,895 --> 00:55:16,606
Human beings live in harmony with Nature
773
00:55:16,606 --> 00:55:19,025
But they'll suffer if they ignore Nature
774
00:55:19,025 --> 00:55:22,862
It all started
when the Sandworms' water was taken
775
00:55:23,530 --> 00:55:24,280
Listen
776
00:55:26,825 --> 00:55:28,034
What's that sound?
777
00:55:29,118 --> 00:55:31,287
The rage of the Earth
778
00:55:32,247 --> 00:55:33,289
Mo
779
00:55:33,289 --> 00:55:35,917
I have told Angelo countless times...
780
00:55:35,917 --> 00:55:38,044
not to mention sending troops
781
00:55:38,044 --> 00:55:39,337
Your Highness,
782
00:55:40,004 --> 00:55:42,757
I just want to get to the source of The Origin
783
00:55:44,050 --> 00:55:45,176
Angelo,
784
00:55:45,802 --> 00:55:47,846
you think you'll get your way
and I'll send out soldiers
785
00:55:47,846 --> 00:55:51,724
because of what Mo says?
786
00:55:51,724 --> 00:55:52,642
Not a chance!
787
00:55:52,642 --> 00:55:56,563
I believe you
will keep your promise to the people!
788
00:55:59,732 --> 00:56:01,776
Your Highness,
789
00:56:01,776 --> 00:56:05,905
a king is as good as his word
790
00:56:05,905 --> 00:56:09,075
You should at least do something
791
00:56:09,742 --> 00:56:11,744
My humble opinion is...
792
00:56:11,744 --> 00:56:16,040
How about giving him 500 soldiers as a gesture?
793
00:56:18,293 --> 00:56:19,335
Fine
794
00:56:19,335 --> 00:56:21,254
I will keep my promise
795
00:56:21,254 --> 00:56:23,131
For Mo's sake,
796
00:56:23,131 --> 00:56:26,593
I will give you 500 elite soldiers
797
00:56:27,760 --> 00:56:29,137
Thank you, Your Highness!
798
00:56:36,769 --> 00:56:38,229
(Come catch us!)
799
00:56:41,983 --> 00:56:43,693
(You can't get us...)
800
00:57:08,801 --> 00:57:09,969
(Silverstar! Hurry!)
801
00:57:19,646 --> 00:57:20,647
Whew! That was close!
802
00:57:22,023 --> 00:57:24,067
(Brother Erdos is hugging a girl!)
803
00:57:24,692 --> 00:57:25,360
Here we are!
804
00:57:36,371 --> 00:57:38,831
How can a place be so beautiful?
805
00:57:42,293 --> 00:57:45,338
It must be wonderful to stay here forever
806
00:57:49,842 --> 00:57:51,010
What is he saying?
807
00:57:51,010 --> 00:57:52,136
He says...
808
00:57:52,720 --> 00:57:54,305
He didn't mean to bite you last time...
809
00:57:55,264 --> 00:57:57,934
lt's alright. I'm OK now
810
00:58:00,186 --> 00:58:01,771
Oh, yes, I...
811
00:58:03,439 --> 00:58:05,858
Can I ride him?
812
00:58:05,858 --> 00:58:07,068
(Can she? Silverstar)
813
00:58:10,029 --> 00:58:11,155
What's he saying again?
814
00:58:11,656 --> 00:58:13,199
Silverstar thinks you're a friend
815
00:58:14,784 --> 00:58:17,120
I'm Tong, nice to meet you
816
00:58:32,010 --> 00:58:35,388
(This is the kitchen. Don't cross the line)
817
00:58:36,264 --> 00:58:37,181
(You can't come in!)
818
00:58:37,181 --> 00:58:39,142
(You're so weird!)
819
00:58:43,688 --> 00:58:45,857
(lt's Brother Erdos and Silverstar!)
820
00:58:45,857 --> 00:58:46,941
(And a Han girl...)
821
00:59:24,979 --> 00:59:26,064
Hold on!
822
00:59:26,773 --> 00:59:27,774
What are you doing?
823
00:59:34,864 --> 00:59:37,492
This is fun! Let's do it again!
824
00:59:40,411 --> 00:59:43,331
(Erdos! You're doing the dangerous stunt again)
825
00:59:43,331 --> 00:59:45,166
(I'll tell your dad!)
826
00:59:45,166 --> 00:59:47,502
(No you won't. Uncle Cheh, you're the best!)
827
01:00:00,348 --> 01:00:02,517
This is the Altar of the Lop tribe
828
01:00:03,017 --> 01:00:05,520
The most important ritual of the Lop tribe
829
01:00:05,520 --> 01:00:06,813
will take place here in five days
830
01:00:06,813 --> 01:00:07,522
Wow...it's big!
831
01:00:07,522 --> 01:00:10,566
The Pristine Heartprovides nutrition
for the trees here
832
01:00:10,566 --> 01:00:13,194
It allows their roots and stems to
support the whole of Lop
833
01:00:13,569 --> 01:00:15,488
Come! Let's go up and take a look
834
01:00:39,053 --> 01:00:41,264
Up ahead is the exit that leads to the ground
835
01:00:41,639 --> 01:00:43,933
Usually you can't go through it
836
01:00:44,267 --> 01:00:45,977
Don't let anyone see you
837
01:00:53,526 --> 01:00:56,028
(You also trust that Han woman?)
838
01:01:07,123 --> 01:01:09,167
There are so many stars here!
839
01:01:12,170 --> 01:01:14,380
Put on your mask. There is a sandfall up ahead
840
01:01:37,570 --> 01:01:38,446
Here we are!
841
01:01:44,493 --> 01:01:47,330
There is a sky full of stars down there
842
01:01:48,122 --> 01:01:51,375
But not the kind of star seen above the ground...
843
01:02:15,650 --> 01:02:17,235
Legend has is that the Lop people dwell...
844
01:02:17,235 --> 01:02:20,404
in the Pristine forest downstream of
River Peacock
845
01:02:20,404 --> 01:02:22,531
We just don't know where their den is
846
01:02:24,367 --> 01:02:27,578
I'll flatten the forest to the ground
847
01:02:27,578 --> 01:02:29,413
See where you can hide then!
848
01:02:32,333 --> 01:02:33,125
Search!
849
01:02:33,125 --> 01:02:34,001
Yes, sir!
850
01:03:12,540 --> 01:03:13,541
Be careful!
851
01:03:24,593 --> 01:03:25,303
Destroy him!
852
01:04:36,540 --> 01:04:37,333
Everyone watch out!
853
01:04:49,428 --> 01:04:51,138
Draw back. Retreat now!
854
01:05:05,611 --> 01:05:06,570
My brother Mo!
855
01:05:07,571 --> 01:05:08,572
My brother Mo!
856
01:05:09,657 --> 01:05:11,325
Let's hurry away first
857
01:05:11,325 --> 01:05:12,827
Tong is still in the hands of the Lop people
858
01:05:12,827 --> 01:05:14,120
I'm not leaving!
859
01:05:15,121 --> 01:05:15,830
Fool!
860
01:05:16,747 --> 01:05:17,581
Let's go!
861
01:06:27,318 --> 01:06:28,277
ARTI-C!
862
01:06:31,489 --> 01:06:32,865
H...heck!
863
01:06:54,345 --> 01:06:57,723
Why haven't we seen any trace of the Lop people?
864
01:06:58,432 --> 01:07:00,184
Could they be hidden underground
865
01:07:00,184 --> 01:07:01,644
like the Sandworms?
866
01:07:05,397 --> 01:07:06,232
Yes
867
01:07:06,941 --> 01:07:09,485
Underground! I got it!
868
01:07:12,696 --> 01:07:16,242
Nightfall, speed up the reconstruction of the dam!
869
01:07:16,242 --> 01:07:18,285
And get Sainatan ready
870
01:07:36,262 --> 01:07:40,516
Why did you bring the Lou-Ian soldiers to
attack the Sandworms?
871
01:07:41,600 --> 01:07:42,685
You're asking me why?
872
01:07:42,685 --> 01:07:44,520
To destroy plagues like you, of course!
873
01:07:44,520 --> 01:07:45,563
How dare you!
874
01:07:45,938 --> 01:07:46,772
Bro!
875
01:07:46,772 --> 01:07:48,482
(Father, don't!)
876
01:07:54,488 --> 01:07:55,030
Tong?
877
01:07:55,030 --> 01:07:55,906
Bro!
878
01:07:56,740 --> 01:07:57,575
Tong?
879
01:07:57,992 --> 01:07:58,742
Are you OK?
880
01:07:58,742 --> 01:07:59,368
I'm OK
881
01:07:59,368 --> 01:08:00,536
Did they do anything to you?
882
01:08:00,911 --> 01:08:03,330
Bro, I'm well
883
01:08:03,330 --> 01:08:05,666
Erdos took me here to heal my foot!
884
01:08:05,666 --> 01:08:07,960
(Father, he's Tong's brother)
885
01:08:07,960 --> 01:08:09,336
(He's not a bad guy)
886
01:08:09,962 --> 01:08:12,673
(Shut up! He just said)
887
01:08:13,007 --> 01:08:15,676
He's going to destroy my tribe
and the Sandworms!
888
01:08:15,676 --> 01:08:16,844
It's not like that!
889
01:08:16,844 --> 01:08:18,887
He just misunderstands the Lop tribe
890
01:08:19,513 --> 01:08:20,931
They brought you here for no reason
891
01:08:20,931 --> 01:08:22,474
Their motive is suspicious!
892
01:08:22,474 --> 01:08:24,351
Even if they did cure you,
893
01:08:24,351 --> 01:08:26,520
what about the villages destroyed
by the Sandworms?
894
01:08:26,520 --> 01:08:28,439
We saw it all with our own eyes
895
01:08:28,731 --> 01:08:30,524
They're the plague of the Westland
896
01:08:30,524 --> 01:08:31,567
How can there be a misunderstanding?
897
01:08:32,318 --> 01:08:35,070
You vagabond! How dare you insult my tribe!
898
01:08:35,070 --> 01:08:37,364
I'll shut you up for good!
899
01:08:37,364 --> 01:08:37,823
(Father!)
900
01:09:17,655 --> 01:09:18,697
My Wound!
901
01:09:19,657 --> 01:09:20,824
How can this be?
902
01:09:20,824 --> 01:09:21,700
Mo
903
01:09:21,700 --> 01:09:24,495
I believe you are here for The Pristine Heart
904
01:09:24,953 --> 01:09:27,039
What? How did you know?
905
01:09:27,831 --> 01:09:30,000
You are the heir of my old friend, Zhang Qian
906
01:09:30,000 --> 01:09:32,044
I knew this day would come
907
01:09:32,795 --> 01:09:35,506
lt's just that many things have changed
908
01:09:36,131 --> 01:09:39,093
Although The Pristine Heartdoesn't
belong to anyone,
909
01:09:39,093 --> 01:09:41,887
I hope you won't take it away
910
01:09:41,887 --> 01:09:44,139
Bro, the goddess is right
911
01:09:44,139 --> 01:09:46,850
We shouldn't take anything from the Lop tribe
912
01:09:46,850 --> 01:09:49,728
Our most important ritual
is taking place tomorrow
913
01:09:49,728 --> 01:09:50,604
stay
914
01:09:50,979 --> 01:09:53,565
So that maybe you can understand it
915
01:10:02,491 --> 01:10:03,200
Bro
916
01:10:03,951 --> 01:10:05,452
Listen to me
917
01:10:05,452 --> 01:10:06,578
This is what happened...
918
01:10:09,873 --> 01:10:13,043
The Sandworms attacked the villagers because...
919
01:10:13,043 --> 01:10:14,795
the dam cut off their water supply
920
01:10:16,004 --> 01:10:16,797
Bro
921
01:10:16,797 --> 01:10:19,591
Don't have a prejudice against the Lop people
922
01:10:19,591 --> 01:10:22,594
People here are friendly and easy-going
923
01:10:22,594 --> 01:10:24,972
lt's not difficult to make
friends with them
924
01:10:24,972 --> 01:10:26,223
Things will be more difficult...
925
01:10:26,223 --> 01:10:27,975
when we become friends
926
01:10:28,809 --> 01:10:30,894
What should I do?
927
01:10:31,603 --> 01:10:32,104
Oh, yes!
928
01:10:32,104 --> 01:10:33,605
Bro, look!
929
01:10:33,605 --> 01:10:35,816
The goddess has already healed my foot!
930
01:10:37,067 --> 01:10:38,026
It's just that...
931
01:10:38,527 --> 01:10:40,112
I let you worry
932
01:10:40,112 --> 01:10:42,489
And you've come all the way to Lop for me
933
01:10:53,834 --> 01:10:55,294
(Hi, how are you all?)
934
01:10:55,294 --> 01:10:57,171
(Such a pretty young lady...)
935
01:11:01,467 --> 01:11:02,551
ARTI-C is...
936
01:11:04,887 --> 01:11:06,013
ARTI-C...
937
01:11:06,013 --> 01:11:07,681
can hardly move now...
938
01:11:11,935 --> 01:11:13,812
Bro...Listen to me!
939
01:11:13,812 --> 01:11:16,231
I really like the Lop tribe
940
01:11:16,231 --> 01:11:18,567
I don't want anyone to destroy this place!
941
01:11:18,817 --> 01:11:19,735
Bro
942
01:11:19,735 --> 01:11:21,653
If the Pristine Heartis taken away,
everything here will...
943
01:11:21,653 --> 01:11:22,029
Enough!
944
01:11:22,029 --> 01:11:22,988
Tong,
945
01:11:22,988 --> 01:11:25,616
do you remember what Dad died for?
946
01:11:25,908 --> 01:11:27,534
If ARTI-C can't move,
947
01:11:27,534 --> 01:11:29,620
Dad's work will be in vain
948
01:11:29,620 --> 01:11:32,915
My sixteen years of effort
will be for nothing
949
01:11:32,915 --> 01:11:34,958
Our family's good reputation
950
01:11:34,958 --> 01:11:37,836
will never be restored
951
01:11:37,836 --> 01:11:38,837
I get it
952
01:11:39,213 --> 01:11:42,257
You didn't come to Lop to rescue me
953
01:11:42,800 --> 01:11:44,676
For the past sixteen years,
954
01:11:44,676 --> 01:11:46,845
you have only thought of Dad...
955
01:11:46,845 --> 01:11:48,013
and ARTI-C
956
01:11:48,013 --> 01:11:50,140
And your so-called life mission
957
01:11:50,140 --> 01:11:52,226
I mean nothing to you
958
01:11:53,811 --> 01:11:55,687
Nothing at all
959
01:11:56,563 --> 01:11:57,272
Tong“.
960
01:12:34,768 --> 01:12:37,020
Your Highness, everything is ready
961
01:13:34,703 --> 01:13:38,332
I will rule the world for eternity!
962
01:15:14,761 --> 01:15:22,978
(Where the heart is, lies eternity!)
963
01:15:22,978 --> 01:15:32,738
(The dead are not gone,
while the ending is not the end)
964
01:16:40,013 --> 01:16:41,014
ARTI-C
965
01:16:49,106 --> 01:16:50,232
Sorry...
966
01:17:06,790 --> 01:17:07,916
Be careful, everyone
967
01:17:07,916 --> 01:17:08,500
Yes
968
01:17:20,137 --> 01:17:21,138
What's going on?
969
01:17:21,429 --> 01:17:22,597
The water source has been cut off
970
01:17:22,597 --> 01:17:24,850
The Sandworms are strangely uneasy
971
01:17:24,850 --> 01:17:26,309
lt's never happened before
972
01:17:29,855 --> 01:17:30,313
Oh no!
973
01:17:42,117 --> 01:17:43,118
(Goddess)
974
01:17:43,451 --> 01:17:44,327
I'll take a few warriors to...
975
01:17:44,327 --> 01:17:46,872
scout the waterfall and the ground above
976
01:17:47,330 --> 01:17:48,123
Wait
977
01:17:52,043 --> 01:17:53,211
lt's too late
978
01:17:53,211 --> 01:17:55,630
Angelo has sent soldiers in to attack!
979
01:17:56,423 --> 01:17:57,340
Han!
980
01:17:57,883 --> 01:17:59,968
Why should we believe you?!
981
01:17:59,968 --> 01:18:01,136
You'll have to anyway
982
01:18:01,511 --> 01:18:03,388
The dam upstream has been fixed
983
01:18:04,139 --> 01:18:07,058
They must have traced the riverbed
to the entrance of Lop
984
01:18:08,268 --> 01:18:10,979
(All Lop warriors get ready for war!)
985
01:18:11,521 --> 01:18:12,647
Look over there!
986
01:18:15,150 --> 01:18:16,359
Search thoroughly!
987
01:18:17,903 --> 01:18:18,945
Can't find them
988
01:18:18,945 --> 01:18:21,072
We'll do whatever it takes to find them!
989
01:18:37,547 --> 01:18:38,590
Over there...
990
01:18:45,222 --> 01:18:46,514
Set fire to the trees
991
01:19:05,033 --> 01:19:05,951
Go after them!
992
01:19:41,736 --> 01:19:43,363
So you are the chief of Lop tribe
993
01:19:46,241 --> 01:19:47,409
How arrogant!
994
01:20:06,094 --> 01:20:06,469
Get him!
995
01:20:26,448 --> 01:20:27,407
Over there!
996
01:20:28,658 --> 01:20:29,534
Is he dead?
997
01:20:35,749 --> 01:20:37,459
(Kill them!)
998
01:20:39,169 --> 01:20:39,836
(Get out of my way!)
999
01:20:43,506 --> 01:20:44,549
(Cheh...)
1000
01:20:46,301 --> 01:20:48,595
(Dad!)
1001
01:20:49,095 --> 01:20:50,180
(Goddess)
1002
01:20:50,180 --> 01:20:53,183
(Uncle Cheh risked his life to
lure the enemies, please save him!)
1003
01:20:56,644 --> 01:20:58,188
Why won't you save him?
1004
01:20:58,646 --> 01:21:00,565
Are your tribe's beliefs...
1005
01:21:00,565 --> 01:21:02,734
more important than people's lives?
1006
01:21:03,735 --> 01:21:05,070
(Goddess)
1007
01:21:05,070 --> 01:21:07,155
(please use The Pristine Heart...)
1008
01:21:07,155 --> 01:21:09,074
(to save my father!)
1009
01:21:10,617 --> 01:21:11,826
(Goddess)
1010
01:21:12,786 --> 01:21:15,580
(what you have taught me,)
1011
01:21:15,580 --> 01:21:19,250
(I never dare forget)
1012
01:21:20,126 --> 01:21:23,421
(Don't go against Nature's law)
1013
01:21:24,464 --> 01:21:28,635
(to save my life)
1014
01:21:52,742 --> 01:21:53,493
So close!
1015
01:21:56,496 --> 01:21:57,664
Kameedia?
1016
01:21:57,664 --> 01:21:58,331
How can it be you?
1017
01:22:02,168 --> 01:22:02,669
Oh, no!
1018
01:22:02,669 --> 01:22:03,503
(Goddess!)
1019
01:22:17,350 --> 01:22:18,268
Impossible!
1020
01:22:18,768 --> 01:22:19,352
Die now!
1021
01:22:29,863 --> 01:22:31,489
You think you've won?
1022
01:22:34,951 --> 01:22:36,244
What are you talking about?
1023
01:22:37,579 --> 01:22:38,538
Nightfall,
1024
01:22:38,913 --> 01:22:39,706
well done!
1025
01:22:42,500 --> 01:22:43,293
(Father!)
1026
01:22:44,419 --> 01:22:45,795
(Goddess)
1027
01:22:46,713 --> 01:22:49,257
Kameedia...Why did you do this?
1028
01:22:49,716 --> 01:22:51,342
Everything I do is for myself
1029
01:22:53,845 --> 01:22:58,224
Angelo, you planned it all?
1030
01:22:59,559 --> 01:23:02,437
Strictly speaking, I have you to thank
1031
01:23:03,146 --> 01:23:05,273
Thanks to your persistence,
1032
01:23:05,273 --> 01:23:08,568
asking the king for 500 elite soldiers
1033
01:23:08,902 --> 01:23:11,988
It all went according to plan
1034
01:23:11,988 --> 01:23:13,615
Taking The Pristine Heartaway
1035
01:23:13,615 --> 01:23:15,742
will shatter the lands of Lop
1036
01:23:15,742 --> 01:23:17,911
You'll destroy the lives of the Lop people
1037
01:23:20,497 --> 01:23:23,333
Welcome to our cold, cruel world!
1038
01:23:25,835 --> 01:23:27,670
(Goddess!)
1039
01:24:39,659 --> 01:24:40,660
The earth is shattering!
1040
01:24:40,660 --> 01:24:42,537
Lou-Ian... has been destroyed...
1041
01:24:46,874 --> 01:24:49,752
Perfect...Just perfect!
1042
01:25:03,516 --> 01:25:06,686
(Ride the Sandworms
and get out of here, quick!)
1043
01:25:06,686 --> 01:25:07,520
(Hurry UP!)
1044
01:25:07,937 --> 01:25:10,315
(Erdos! Go save the Goddess!)
1045
01:25:10,315 --> 01:25:12,025
(I'll get The Pristine Heartback!)
1046
01:25:12,025 --> 01:25:12,817
(Father!)
1047
01:25:13,359 --> 01:25:15,320
Master, we should retreat!
1048
01:25:17,405 --> 01:25:18,448
Kill them all!
1049
01:25:18,698 --> 01:25:19,532
Yes, sir!
1050
01:25:25,413 --> 01:25:27,540
Hand The Pristine Heartover!
1051
01:25:41,763 --> 01:25:42,972
(Hurry! Goddess)
1052
01:25:43,931 --> 01:25:45,642
(Hurry away from this place!)
1053
01:25:46,934 --> 01:25:47,894
You go ahead
1054
01:25:47,894 --> 01:25:50,647
I have to take back The Pristine Heart!
1055
01:25:52,482 --> 01:25:54,067
I won't leave my brother!
1056
01:25:54,067 --> 01:25:54,984
Tong“.
1057
01:25:58,488 --> 01:25:59,947
(Let's go! Silverstar)
1058
01:26:46,035 --> 01:26:46,661
Get out of the way!
1059
01:26:56,546 --> 01:26:57,088
Bro
1060
01:27:01,676 --> 01:27:04,929
(Stardust, take them away!)
1061
01:27:08,141 --> 01:27:11,394
(You no longer follow my orders?)
1062
01:27:11,936 --> 01:27:14,397
(Go! I said go!)
1063
01:27:20,486 --> 01:27:23,448
(Go...Stardust...)
1064
01:27:23,906 --> 01:27:28,119
(That's enough...Leave me be)
1065
01:27:29,829 --> 01:27:32,039
You roaches, just die!
1066
01:27:34,917 --> 01:27:35,793
Stop it!
1067
01:28:52,829 --> 01:28:54,539
(Wherever the heart is,)
1068
01:28:55,581 --> 01:28:56,833
(lies eternity!)
1069
01:29:13,641 --> 01:29:14,183
Heck!
1070
01:29:37,915 --> 01:29:41,043
Please! Just give me a bit more time...
1071
01:29:49,343 --> 01:29:51,262
Strength is everything
1072
01:29:51,762 --> 01:29:53,180
Things without strength
1073
01:29:53,180 --> 01:29:55,057
have no reason to exist
1074
01:29:55,057 --> 01:29:56,893
Just like the Lop and ARTI-C
1075
01:29:56,893 --> 01:29:59,186
Both destined to be destroyed!
1076
01:30:03,983 --> 01:30:06,986
Now I know I'm wrong!
1077
01:30:08,070 --> 01:30:10,156
It's not important
how much strength ARTI-C has,
1078
01:30:10,156 --> 01:30:12,033
or whether he is accepted by people!
1079
01:30:12,366 --> 01:30:14,368
It's not important at all!
1080
01:30:14,911 --> 01:30:16,329
What matters is
1081
01:30:16,329 --> 01:30:18,247
ARTI-C is my family
1082
01:30:18,873 --> 01:30:20,374
He's my brother!
1083
01:30:24,170 --> 01:30:26,047
Those without strength,
1084
01:30:26,047 --> 01:30:29,008
have no right to own anything!
1085
01:30:36,933 --> 01:30:37,892
Tong!
1086
01:30:39,894 --> 01:30:41,062
This is your funeral!
1087
01:30:50,071 --> 01:30:50,988
Bro
1088
01:30:51,906 --> 01:30:53,115
Sorry
1089
01:32:26,042 --> 01:32:28,461
If I fall into the river with ARTI-C,
1090
01:32:28,461 --> 01:32:30,087
who will you save?
1091
01:33:17,259 --> 01:33:18,094
Bro!
1092
01:33:19,970 --> 01:33:20,846
Bro!
1093
01:33:22,431 --> 01:33:24,433
Bro!
1094
01:33:25,309 --> 01:33:26,310
Bro!
1095
01:33:41,492 --> 01:33:45,955
What if one day ARTI-C can
never move again?
1096
01:33:45,955 --> 01:33:47,039
What should we do?
1097
01:33:50,543 --> 01:33:53,879
Daddy, why has the rainbow gone?
1098
01:33:54,505 --> 01:33:56,382
Here, close your eyes
1099
01:33:59,260 --> 01:34:00,511
Mo, let me ask you
1100
01:34:00,970 --> 01:34:02,888
How many colors are there in a rainbow?
1101
01:34:03,514 --> 01:34:04,557
Seven
1102
01:34:05,933 --> 01:34:07,184
That's right
1103
01:34:07,184 --> 01:34:10,062
Only the rainbow
in your heart won't disappear
1104
01:34:10,062 --> 01:34:13,149
Now, the rainbow will always be
in your heart
1105
01:34:22,241 --> 01:34:25,161
Farewell, Tong, ARTI-C
1106
01:34:38,007 --> 01:34:39,341
lt's all fine! Yay!
1107
01:35:25,638 --> 01:35:28,432
(After three months)
1108
01:35:44,156 --> 01:35:45,991
Hello pretty!
1109
01:35:52,331 --> 01:35:55,251
I can write this word. Like this
1110
01:35:55,584 --> 01:35:57,503
No, you got it wrong
1111
01:35:57,503 --> 01:35:58,671
No, I didn't
1112
01:35:59,088 --> 01:36:00,047
Where are they going?
1113
01:36:00,047 --> 01:36:01,257
They're going to get ARTI-C
1114
01:36:01,257 --> 01:36:02,675
I want to go get ARTI-C, too
1115
01:36:03,592 --> 01:36:06,553
I want to go, too...l want ARTl-C too!
1116
01:36:06,553 --> 01:36:09,306
Me too! I want ARTI-C too!
1117
01:36:13,018 --> 01:36:16,438
Ma'am, you're forcing me to go
on a diet again?
1118
01:36:20,234 --> 01:36:22,236
Nah, sir
1119
01:36:22,236 --> 01:36:24,405
I'm here for charity this time
1120
01:36:25,406 --> 01:36:28,075
Your charity means my loss...
1121
01:36:28,659 --> 01:36:29,743
IFS OK
1122
01:36:29,743 --> 01:36:33,247
Better than having your stall smashed,
right?
1123
01:36:33,247 --> 01:36:34,331
Right?
1124
01:36:48,595 --> 01:36:52,224
Finally, the King agrees to
stop building the dam at River Peacock
1125
01:36:52,224 --> 01:36:54,393
We've given out all the ARTI-C toys
1126
01:36:54,393 --> 01:36:57,563
I think it's about time to say goodbye
1127
01:36:57,563 --> 01:37:00,482
From today onwards,
we'll rebuild the homes...
1128
01:37:00,482 --> 01:37:03,319
of the Sandworms and the Lop who live
by Lop Lake
1129
01:37:03,319 --> 01:37:06,655
(Sister Tong, you must come visit us often!)
1130
01:37:06,655 --> 01:37:07,698
OK
1131
01:37:08,198 --> 01:37:11,285
I'll definitely come back when I'm free
1132
01:37:17,291 --> 01:37:18,375
Anything wrong?
1133
01:37:18,625 --> 01:37:19,501
Oh, nothing
1134
01:37:27,343 --> 01:37:31,221
(Wherever the heart is, lies eternity)
1135
01:37:40,022 --> 01:37:41,065
(Farewell)
1135
01:37:42,305 --> 01:37:48,931
-= www.OpenSubtitles.org =-
74475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.