All language subtitles for Tales from the Darkside S04E18 DVDRip x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,283 --> 00:00:06,275
(theme music playing)
2
00:00:19,900 --> 00:00:24,771
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:24,771 --> 00:00:29,231
of what he believes
to be reality.
4
00:00:30,744 --> 00:00:34,181
But... there is,
5
00:00:34,181 --> 00:00:38,719
unseen by most, an underworld.
6
00:00:38,719 --> 00:00:42,389
A place that is just as real
7
00:00:42,389 --> 00:00:46,493
but not as brightly lit.
8
00:00:46,493 --> 00:00:49,257
A dark side.
9
00:01:00,941 --> 00:01:03,610
Ah, that sounds lovely.
10
00:01:03,610 --> 00:01:05,779
Oh, dinner would be great.
11
00:01:05,779 --> 00:01:07,781
Yeah, she should be here
any minute.
12
00:01:07,781 --> 00:01:09,516
(chuckles)
Oh, you.
13
00:01:09,516 --> 00:01:11,451
-(boy coughs)
-Oh, hang on a minute.
14
00:01:11,451 --> 00:01:14,921
No, no, no, no,
everything's fine, yeah.
15
00:01:14,921 --> 00:01:17,924
Now, you sure you don't want
me to meet you, huh?
16
00:01:17,924 --> 00:01:19,159
You're going to come here?
17
00:01:19,159 --> 00:01:21,161
Well, l'm gonna see you
in a minute.
18
00:01:21,161 --> 00:01:23,630
Okay, yeah, bye-bye.
19
00:01:23,630 --> 00:01:25,465
(dog barking)
20
00:01:25,465 --> 00:01:28,101
Honey, now, l told Jennifer
21
00:01:28,101 --> 00:01:31,104
you could stay up just as late
as you want to, huh?
22
00:01:31,104 --> 00:01:34,841
But try not to get overheated
this time, will ya, huh?
23
00:01:34,841 --> 00:01:37,477
-Okay?
-BOY: Okay.
24
00:01:37,477 --> 00:01:39,570
(doorbell rings)
25
00:01:44,951 --> 00:01:46,887
Oh, hi, Jenny. Come on in.
26
00:01:46,887 --> 00:01:48,021
Hi, Mrs. Warren.
27
00:01:48,021 --> 00:01:49,322
You are such a sweetheart
28
00:01:49,322 --> 00:01:51,725
to come over here
at the last minute like this.
29
00:01:51,725 --> 00:01:53,660
But... oh, with Harry away...
30
00:01:53,660 --> 00:01:56,196
lt's okay.
l've got my homework.
31
00:01:56,196 --> 00:01:57,931
You look really pretty tonight.
32
00:01:57,931 --> 00:01:59,232
Where are you going?
33
00:01:59,232 --> 00:02:02,002
Oh, just a reception,
down at the high school.
34
00:02:02,002 --> 00:02:03,336
JENNlFER:
Uh-huh.
35
00:02:03,336 --> 00:02:05,772
Oh, l thought
that was on Thursday.
36
00:02:05,772 --> 00:02:07,741
-You going with Mrs. Townsend?
-(boy coughing)
37
00:02:07,741 --> 00:02:09,776
No, uh, Mr. Scott
38
00:02:09,776 --> 00:02:12,145
was kind enough
to offer me a ride.
39
00:02:12,145 --> 00:02:15,182
-Uh-huh.
-How's your dad?
40
00:02:15,182 --> 00:02:17,250
-Real good.
-(mechanical whirring)
41
00:02:17,250 --> 00:02:19,786
He always complains
when he's this busy, though.
42
00:02:19,786 --> 00:02:21,087
(mechanical whirring)
43
00:02:21,087 --> 00:02:23,590
l wish Harry had stayed
in the vacuum cleaner business
44
00:02:23,590 --> 00:02:26,159
instead of what it is
he's doing now.
45
00:02:26,159 --> 00:02:28,328
(whirring)
46
00:02:28,328 --> 00:02:31,231
Course, uh, l'm still
not sure what that is.
47
00:02:31,231 --> 00:02:33,066
(chuckles)
Well...
48
00:02:33,066 --> 00:02:34,868
-(clattering)
-Oh! l don't know why
49
00:02:34,868 --> 00:02:38,371
he can't invent a closet
with everything where l want it!
50
00:02:38,371 --> 00:02:40,140
(boy coughing)
51
00:02:40,140 --> 00:02:42,142
BOY (calls):
ls that Jennifer?
52
00:02:42,142 --> 00:02:44,511
Yeah, it's me, Buddy--
l'll be right in.
53
00:02:44,511 --> 00:02:46,580
Oh, Jenny, ever since
Harry's been away,
54
00:02:46,580 --> 00:02:50,183
now Buddy has spent all his time
in his father's workshop.
55
00:02:50,183 --> 00:02:52,185
-Like father, like son.
-(laughs)
56
00:02:52,185 --> 00:02:53,687
Where is it?
57
00:02:53,687 --> 00:02:56,022
-Oh. And, uh, Jenny?
-Mm-hmm?
58
00:02:56,022 --> 00:02:58,024
Buddy's having his
coughing spells again,
59
00:02:58,024 --> 00:03:00,360
-Okay. -but don't let it
scare you this time.
60
00:03:00,360 --> 00:03:03,330
They're gonna go away
after a minute or two.
61
00:03:03,330 --> 00:03:05,499
You just, uh,
you keep him quiet.
62
00:03:05,499 --> 00:03:07,767
-(car approaches, tires squeal)
-Yes, ma'am, l will.
63
00:03:07,767 --> 00:03:10,003
-(horn honking)
-Oh, uh, there he is.
64
00:03:10,003 --> 00:03:13,073
Oh, uh, Jenny, l didn't have
time to give Buddy a supper,
65
00:03:13,073 --> 00:03:16,076
but there's hot dogs and
there's baked beans in the oven,
66
00:03:16,076 --> 00:03:19,246
and, uh, l set the timer
to go off when they're ready.
67
00:03:19,246 --> 00:03:20,480
Okay.
68
00:03:20,480 --> 00:03:22,482
-(parakeet squawking)
-Night, now.
69
00:03:22,482 --> 00:03:24,551
-PARAKEET: Shut up! Shut up!
-Oh...
70
00:03:24,551 --> 00:03:27,554
l wish Harry would teach that
thing something more... refined.
71
00:03:27,554 --> 00:03:28,889
PARAKEET:
Shut up!
72
00:03:28,889 --> 00:03:31,024
Oh, and l'm gonna call you
from the reception.
73
00:03:31,024 --> 00:03:33,026
Buddy, honey, Mama's leaving.
74
00:03:33,026 --> 00:03:34,327
Bye-bye.
75
00:03:34,327 --> 00:03:35,562
PARAKEET:
Shut up! Shut up!
76
00:03:35,562 --> 00:03:37,330
-Have a good time.
-Thank you.
77
00:03:37,330 --> 00:03:38,565
(parakeet squawking)
78
00:03:38,565 --> 00:03:41,468
Oh, and, uh, would you let
the dog in if he barks?
79
00:03:41,468 --> 00:03:42,502
JENNlFER:
Mm-hmm. (laughs)
80
00:03:42,502 --> 00:03:43,935
-Good night.
-Good night.
81
00:03:45,405 --> 00:03:47,340
(sighs)
82
00:03:47,340 --> 00:03:49,001
(car engine starts)
83
00:03:51,878 --> 00:03:54,381
(car driving away)
84
00:03:54,381 --> 00:03:55,682
(tires squeal in distance)
85
00:03:55,682 --> 00:03:57,851
BUDDY: Jennifer,
when are you gonna come in
86
00:03:57,851 --> 00:04:00,342
and look at my new inventions?
87
00:04:07,227 --> 00:04:09,889
(mechanical whirring)
88
00:04:13,633 --> 00:04:16,937
(coughing)
89
00:04:16,937 --> 00:04:19,506
(continues coughing)
90
00:04:19,506 --> 00:04:21,975
Buddy, you all right?
91
00:04:21,975 --> 00:04:23,977
-Hi, Jennifer!
-(laughs): Hi!
92
00:04:23,977 --> 00:04:25,145
How you doing?
93
00:04:25,145 --> 00:04:26,846
Look, l got all new things!
94
00:04:26,846 --> 00:04:28,548
Yeah, l can see.
95
00:04:28,548 --> 00:04:30,417
Wow, they're really great.
96
00:04:30,417 --> 00:04:31,918
Well, who's that one?
97
00:04:31,918 --> 00:04:34,454
That's Fork Man--
he destroys all the bad ones,
98
00:04:34,454 --> 00:04:35,455
-then he eats them.
-Mm-hmm.
99
00:04:35,455 --> 00:04:37,891
Bottle Man can climb up walls!
100
00:04:37,891 --> 00:04:40,193
-And Pin Man can pinch ...
-Hey, Buddy. Buddy, Buddy.
101
00:04:40,193 --> 00:04:42,762
Listen, don't get too excited,
'cause l promised your mom
102
00:04:42,762 --> 00:04:44,931
-we wouldn't this time.
-l know, l know.
103
00:04:44,931 --> 00:04:48,368
l remember the last time you got
so mad when l started to cough.
104
00:04:48,368 --> 00:04:49,970
l wasn't really mad, Buddy. l...
105
00:04:49,970 --> 00:04:52,172
l was just a little scared,
that's all.
106
00:04:52,172 --> 00:04:54,341
l've been making
something else, Jennifer.
107
00:04:54,341 --> 00:04:55,742
Want to see it?
108
00:04:55,742 --> 00:04:57,175
Mm-hmm.
109
00:05:00,981 --> 00:05:03,016
Press it.
110
00:05:03,016 --> 00:05:04,985
(beeping)
111
00:05:04,985 --> 00:05:07,681
(rhythmic,
breath-like whooshing)
112
00:05:12,392 --> 00:05:14,553
(breath-like
whooshing continues)
113
00:05:20,967 --> 00:05:23,629
(breath-like
whooshing continues)
114
00:05:27,674 --> 00:05:29,676
lsn't it superb?
115
00:05:29,676 --> 00:05:32,440
lt's me Eater, my Noise Eater.
116
00:05:34,347 --> 00:05:36,838
(breath-like
whooshing continues)
117
00:05:42,155 --> 00:05:45,058
(breath-like whooshing)
118
00:05:45,058 --> 00:05:46,893
BUDDY:
Do you like it?
119
00:05:46,893 --> 00:05:49,262
Um...
120
00:05:49,262 --> 00:05:50,664
Yeah.
121
00:05:50,664 --> 00:05:51,965
lt's cute.
122
00:05:51,965 --> 00:05:53,500
What does it do?
123
00:05:53,500 --> 00:05:55,229
Watch.
124
00:05:59,172 --> 00:06:01,163
-(click)
-(toy whirring)
125
00:06:03,977 --> 00:06:06,411
(beeping)
126
00:06:08,181 --> 00:06:09,842
(tortured squeaking,
whirring stops)
127
00:06:13,553 --> 00:06:14,988
See?!
128
00:06:14,988 --> 00:06:17,323
(laughs):
Yeah, but, um, what happened?
129
00:06:17,323 --> 00:06:20,260
lt ate its noise--
there's no more noise.
130
00:06:20,260 --> 00:06:21,828
Oh, that's neat.
131
00:06:21,828 --> 00:06:24,097
-Your dad build this for you?
-No.
132
00:06:24,097 --> 00:06:26,499
He started it,
but l finished it.
133
00:06:26,499 --> 00:06:29,161
He's been gone
a long time anyway.
134
00:06:30,437 --> 00:06:34,396
He's still away
at that convention, huh?
135
00:06:38,178 --> 00:06:40,847
l think
the Eater's great, Buddy.
136
00:06:40,847 --> 00:06:42,615
l'm impressed.
137
00:06:42,615 --> 00:06:44,451
Seriously, l am.
138
00:06:44,451 --> 00:06:46,219
(phone ringing)
139
00:06:46,219 --> 00:06:48,388
Hang on a sec.
140
00:06:48,388 --> 00:06:52,158
You gonna talk to your boyfriend
all night?
141
00:06:52,158 --> 00:06:54,786
How do you know it's him?
142
00:06:56,596 --> 00:06:58,598
(phone continues ringing)
143
00:06:58,598 --> 00:07:00,259
Hello?
144
00:07:01,301 --> 00:07:02,969
Hi.
(laughs)
145
00:07:02,969 --> 00:07:05,638
Yeah, l was hoping it'd be you.
146
00:07:05,638 --> 00:07:08,471
Yeah, it's just me
and Buddy, mm-hmm.
147
00:07:10,110 --> 00:07:12,112
Um...
148
00:07:12,112 --> 00:07:14,114
yeah, l think so.
149
00:07:14,114 --> 00:07:17,250
-(dog barking in distance)
-Yeah, l think she'll let me go.
150
00:07:17,250 --> 00:07:19,819
Well, l should...
l should be free, yeah.
151
00:07:19,819 --> 00:07:22,021
Well, l mean,
l wouldn't want to say,
152
00:07:22,021 --> 00:07:24,124
like, definitely
or anything, but...
153
00:07:24,124 --> 00:07:25,658
No, that'd be good.
154
00:07:25,658 --> 00:07:27,527
Oh, well, Buddy,
he's just, like,
155
00:07:27,527 --> 00:07:30,196
making one of these invention
things, you know? But...
156
00:07:30,196 --> 00:07:32,499
(''Flight of the Valkyries''
playing loudly)
157
00:07:32,499 --> 00:07:33,633
Yeah, um...
158
00:07:33,633 --> 00:07:36,625
(''Flight of the Valkyries''
continues)
159
00:07:45,011 --> 00:07:47,775
♪ ♪
160
00:07:50,083 --> 00:07:52,285
JENNlFER (calling): Buddy,
can you turn that down, please?
161
00:07:52,285 --> 00:07:53,987
l can't even hear
over the phone.
162
00:07:53,987 --> 00:07:55,021
(turns down volume)
163
00:07:55,021 --> 00:07:58,591
♪ ♪
164
00:07:58,591 --> 00:08:01,617
Go get 'em, Fork Man.
165
00:08:06,733 --> 00:08:08,724
(''Flight of the Valkyries''
continues)
166
00:08:10,170 --> 00:08:13,706
l am not gonna tell you why.
167
00:08:13,706 --> 00:08:16,476
Yes, l do, too.
168
00:08:16,476 --> 00:08:18,278
Why?
169
00:08:18,278 --> 00:08:21,981
(laughs)
Would you stop it?
170
00:08:21,981 --> 00:08:23,817
What?
171
00:08:23,817 --> 00:08:26,753
Oh, my God, you are so sick.
172
00:08:26,753 --> 00:08:30,023
(''Flight of the Valkyries''
continues)
173
00:08:30,023 --> 00:08:33,220
(beeping)
174
00:08:36,229 --> 00:08:38,231
Jennifer...
175
00:08:38,231 --> 00:08:41,568
Buddy, look, l promise
l'll be in in just a sec, okay?
176
00:08:41,568 --> 00:08:42,769
We'll play then.
177
00:08:42,769 --> 00:08:45,171
You gonna make out with him
all night?
178
00:08:45,171 --> 00:08:48,208
l am not making out.
179
00:08:48,208 --> 00:08:49,776
Did you hear that?
180
00:08:49,776 --> 00:08:51,578
(laughs):
l know, really!
181
00:08:51,578 --> 00:08:53,847
(''Flight of the Valkyries''
continues)
182
00:08:53,847 --> 00:08:56,482
(tortured squeaking)
183
00:08:56,482 --> 00:08:58,473
(remote control beeping)
184
00:09:02,622 --> 00:09:04,613
(beeping)
185
00:09:07,594 --> 00:09:08,728
No!
186
00:09:08,728 --> 00:09:10,063
(beeping continues)
187
00:09:10,063 --> 00:09:13,533
(''Flight of the Valkyries'' ends,
beeping stops)
188
00:09:13,533 --> 00:09:16,970
l don't think anyone knew
what you were talking about.
189
00:09:16,970 --> 00:09:20,740
No, l wouldn't even know
what you're talking about.
190
00:09:20,740 --> 00:09:23,276
l don't know.
191
00:09:23,276 --> 00:09:26,212
(soft, breath-like whoosh)
192
00:09:26,212 --> 00:09:28,314
lt's not what l intended.
193
00:09:28,314 --> 00:09:30,884
BUDDY (calling):
Jennifer, come here, quick!
194
00:09:30,884 --> 00:09:33,620
All right, Buddy,
l'm coming. Hang on.
195
00:09:33,620 --> 00:09:35,922
Please!
196
00:09:35,922 --> 00:09:38,825
All right, um, listen,
l really should go, all right?
197
00:09:38,825 --> 00:09:40,793
Yeah, call me back
a little later.
198
00:09:40,793 --> 00:09:42,124
All right, bye.
199
00:09:43,930 --> 00:09:45,899
Buddy? What's the matter?
200
00:09:45,899 --> 00:09:48,834
(rhythmic,
breath-like whooshing)
201
00:09:49,869 --> 00:09:51,700
What's going on, Buddy?
202
00:09:54,107 --> 00:09:56,776
(Buddy coughing)
203
00:09:56,776 --> 00:09:58,778
(coughing stops)
204
00:09:58,778 --> 00:10:01,781
(rhythmic, breath-like
whooshing continues)
205
00:10:01,781 --> 00:10:04,773
(clicking, whirring)
206
00:10:07,654 --> 00:10:09,622
(abrupt squeak, whirring)
207
00:10:11,791 --> 00:10:14,894
(dog barking in distance)
208
00:10:14,894 --> 00:10:16,987
(barking continues)
209
00:10:20,900 --> 00:10:22,502
Buddy, what's going on?
What's happening?
210
00:10:22,502 --> 00:10:25,204
He killed the remote control;
l can't turn it off.
211
00:10:25,204 --> 00:10:27,273
Come on, sure you can.
212
00:10:27,273 --> 00:10:29,442
Well, can't you?
213
00:10:29,442 --> 00:10:31,077
Stay here, Buddy.
214
00:10:31,077 --> 00:10:32,601
Jennifer, don't!
215
00:10:34,881 --> 00:10:38,151
(barking continues in distance)
216
00:10:38,151 --> 00:10:40,253
(breath-like
whooshing continues)
217
00:10:40,253 --> 00:10:41,587
(barking continues)
218
00:10:41,587 --> 00:10:43,578
PARAKEET:
Shut up! Shut up!
219
00:10:44,958 --> 00:10:46,993
Shut up!
220
00:10:46,993 --> 00:10:48,585
Shut up! (squawks)
221
00:10:49,929 --> 00:10:51,760
Shut up! Shut up! Shut up!
222
00:10:54,434 --> 00:10:55,935
Shut up!
223
00:10:55,935 --> 00:10:59,701
Shut up! Shut up! Shut up!
224
00:11:03,142 --> 00:11:04,210
Shut up!
225
00:11:04,210 --> 00:11:05,973
(parakeet squawking)
226
00:11:08,915 --> 00:11:11,475
(strained squawking)
227
00:11:14,187 --> 00:11:16,189
(squawking stops)
228
00:11:16,189 --> 00:11:18,124
(soft, breath-like whooshing)
229
00:11:18,124 --> 00:11:20,115
(floorboards creaking)
230
00:11:28,868 --> 00:11:30,859
(soft, breath-like whooshing)
231
00:11:34,240 --> 00:11:36,265
(quietly):
Jenny, run.
232
00:11:41,247 --> 00:11:42,915
How do you stop it, Buddy? How?
233
00:11:42,915 --> 00:11:44,317
l don't know! l don't know!
234
00:11:44,317 --> 00:11:45,985
Well, there must be some way.
Think! Think!
235
00:11:45,985 --> 00:11:47,253
l... l can't.
l can't. l...
236
00:11:47,253 --> 00:11:48,554
-(coughing)
-Shh.
237
00:11:48,554 --> 00:11:50,818
(thudding at door,
Jennifer gasps)
238
00:11:51,824 --> 00:11:53,359
(coughing and thudding continue)
239
00:11:53,359 --> 00:11:54,193
(clunk)
240
00:11:54,193 --> 00:11:58,264
(coughing)
241
00:11:58,264 --> 00:11:59,232
(clunking)
242
00:11:59,232 --> 00:12:02,602
(coughing)
243
00:12:02,602 --> 00:12:04,837
(whispering):
Hush, Buddy.
244
00:12:04,837 --> 00:12:07,407
Hush. Hush. Shh.
245
00:12:07,407 --> 00:12:08,241
(clunking)
246
00:12:08,241 --> 00:12:10,232
(coughing, clunking)
247
00:12:15,448 --> 00:12:18,651
-(clunking, Buddy coughing)
-Buddy, stop coughing, please.
248
00:12:18,651 --> 00:12:20,520
l... l c-can't.
249
00:12:20,520 --> 00:12:22,155
Well, you must remember
how to work it.
250
00:12:22,155 --> 00:12:23,623
How's it work?
251
00:12:23,623 --> 00:12:25,750
All the control
was in the remote.
252
00:12:26,559 --> 00:12:28,428
Was in the remote.
253
00:12:28,428 --> 00:12:30,029
Well, why? Why?!
254
00:12:30,029 --> 00:12:32,698
So you could turn it on...
from anywhere.
255
00:12:32,698 --> 00:12:34,367
Well, what about turning it off?
256
00:12:34,367 --> 00:12:35,868
How do you turn it off?
257
00:12:35,868 --> 00:12:37,028
You can't. Not...
258
00:12:38,104 --> 00:12:39,605
(rapid clunking)
259
00:12:39,605 --> 00:12:41,507
-Oh, my God.
-(coughing)
260
00:12:41,507 --> 00:12:43,042
Go away!
261
00:12:43,042 --> 00:12:44,771
Leave us alone!
262
00:12:48,514 --> 00:12:50,505
(soft, breath-like whooshing)
263
00:12:52,585 --> 00:12:54,576
(coughing)
264
00:12:57,990 --> 00:13:00,686
(soft, breath-like whooshing)
265
00:13:10,136 --> 00:13:11,838
(clatters)
266
00:13:11,838 --> 00:13:13,931
(coughing)
267
00:13:14,974 --> 00:13:16,642
(coughing stops)
268
00:13:16,642 --> 00:13:18,234
(clank)
269
00:13:21,147 --> 00:13:23,138
(phone ringing)
270
00:13:24,183 --> 00:13:25,485
Mom.
271
00:13:25,485 --> 00:13:26,719
Jimmy.
272
00:13:26,719 --> 00:13:29,789
(phone continues ringing)
273
00:13:29,789 --> 00:13:31,780
Come on.
274
00:13:34,694 --> 00:13:36,028
(clattering)
275
00:13:36,028 --> 00:13:38,019
Damn!
276
00:13:40,099 --> 00:13:42,068
(phone stops ringing)
277
00:13:42,068 --> 00:13:44,161
There.
278
00:13:51,878 --> 00:13:53,869
(whirring and clacking)
279
00:14:01,854 --> 00:14:03,656
Jennifer.
280
00:14:03,656 --> 00:14:04,891
Shh.
281
00:14:04,891 --> 00:14:07,493
(whirring)
282
00:14:07,493 --> 00:14:09,791
(tortured squeaking)
283
00:14:13,132 --> 00:14:15,657
(whirring stops)
284
00:14:16,669 --> 00:14:18,660
(Buddy coughing)
285
00:14:20,740 --> 00:14:22,731
(soft, breath-like whooshing)
286
00:14:24,677 --> 00:14:26,838
(whoosh)
287
00:14:30,349 --> 00:14:32,952
Buddy, listen to me.
288
00:14:32,952 --> 00:14:35,388
You said you can't
stop it unless...
289
00:14:35,388 --> 00:14:36,923
Unless what?
290
00:14:36,923 --> 00:14:38,224
Maybe...
291
00:14:38,224 --> 00:14:39,959
What? What?!
292
00:14:39,959 --> 00:14:41,794
lf you could
get the cover off,
293
00:14:41,794 --> 00:14:43,496
maybe you could short-circuit
its motor.
294
00:14:43,496 --> 00:14:45,498
Well, wouldn't it feel me
doing that?
295
00:14:45,498 --> 00:14:47,400
No.
296
00:14:47,400 --> 00:14:49,602
But it would hear you.
297
00:14:49,602 --> 00:14:51,593
(refrigerator humming softly)
298
00:15:02,848 --> 00:15:06,285
(tortured squeaking)
299
00:15:06,285 --> 00:15:08,988
(refrigerator stops humming)
300
00:15:08,988 --> 00:15:11,791
(soft, breath-like whooshing)
301
00:15:11,791 --> 00:15:13,025
(heart beating)
302
00:15:13,025 --> 00:15:15,361
l... l can hear your heart.
303
00:15:15,361 --> 00:15:16,829
lt's okay, Buddy.
304
00:15:16,829 --> 00:15:19,465
But after the Eater
eats everything else,
305
00:15:19,465 --> 00:15:21,133
it'll hear our hearts.
306
00:15:21,133 --> 00:15:22,568
(clock chiming)
307
00:15:22,568 --> 00:15:24,637
Shh.
308
00:15:24,637 --> 00:15:27,629
(clock chiming)
309
00:15:29,442 --> 00:15:31,277
(tortured squeaking,
chiming stops)
310
00:15:31,277 --> 00:15:33,946
(car approaches,
tires squeal)
311
00:15:33,946 --> 00:15:36,182
(car door opens and closes)
312
00:15:36,182 --> 00:15:38,284
(car speeds away)
313
00:15:38,284 --> 00:15:40,720
(footsteps approaching)
314
00:15:40,720 --> 00:15:43,222
-(door opens)
-MRS. WARREN: Jennifer? Buddy?
315
00:15:43,222 --> 00:15:44,924
Kids, why didn't you...?
316
00:15:44,924 --> 00:15:47,860
Buddy, what's going on?
317
00:15:47,860 --> 00:15:49,895
Oh, my God!
318
00:15:49,895 --> 00:15:51,497
What is that?
319
00:15:51,497 --> 00:15:53,466
No! Will you get away!
320
00:15:53,466 --> 00:15:55,201
Oh. Oh, my God!
321
00:15:55,201 --> 00:15:56,669
-No!
-(glass breaks)
322
00:15:56,669 --> 00:15:59,103
No! No! Stop! No!
323
00:16:01,007 --> 00:16:03,908
(grunting)
324
00:16:05,711 --> 00:16:06,979
(gasping)
325
00:16:06,979 --> 00:16:10,574
(tortured squeaking)
326
00:16:17,657 --> 00:16:19,648
(soft, breath-like whooshing)
327
00:16:31,070 --> 00:16:33,265
(floorboards softly creaking)
328
00:16:49,055 --> 00:16:51,046
(Buddy coughing)
329
00:16:57,630 --> 00:16:59,996
(Buddy coughing)
330
00:17:02,168 --> 00:17:04,227
Hey!
331
00:17:14,613 --> 00:17:15,548
(needle scratches,
music begins playing)
332
00:17:15,548 --> 00:17:18,250
MAN:
♪ Your ruby lips ♪
333
00:17:18,250 --> 00:17:20,720
♪ l'm longing to kiss ♪
334
00:17:20,720 --> 00:17:23,189
-MAN (on TV): ...or spaghetti
sauce. -Yes, Sean.
335
00:17:23,189 --> 00:17:26,158
- l dream of your touch...
-(indistinct voices over TV)
336
00:17:26,158 --> 00:17:29,128
(tortured squeaking,
music stops)
337
00:17:29,128 --> 00:17:30,996
MAN (over TV):
Next question.
338
00:17:30,996 --> 00:17:33,032
-(clattering)
-(tortured squeaking)
339
00:17:33,032 --> 00:17:36,490
(whirring)
340
00:17:40,172 --> 00:17:42,174
(tortured squeaking)
341
00:17:42,174 --> 00:17:44,165
(machines in kitchen
continue whirring)
342
00:17:47,480 --> 00:17:49,471
(tortured squeaking,
whirring stops)
343
00:17:52,284 --> 00:17:54,115
(whirring)
344
00:17:57,723 --> 00:17:59,714
(whirring continues)
345
00:18:05,998 --> 00:18:07,989
(gasps)
346
00:18:13,439 --> 00:18:15,408
(high-pitched squeaking,
whirring stops)
347
00:18:15,408 --> 00:18:17,433
(soft, breath-like whooshing)
348
00:18:27,820 --> 00:18:29,822
(soft, breath-like whooshing
continues)
349
00:18:29,822 --> 00:18:31,813
(gasping)
350
00:18:33,692 --> 00:18:35,717
(heart beating)
351
00:18:40,933 --> 00:18:42,935
(gasps)
352
00:18:42,935 --> 00:18:45,671
(heart beating,
breath-like whooshing continues)
353
00:18:45,671 --> 00:18:47,969
(dog barking)
354
00:18:50,509 --> 00:18:52,500
(gasps)
355
00:18:55,381 --> 00:18:57,349
(barking)
356
00:18:58,818 --> 00:19:01,616
(whining)
357
00:19:05,357 --> 00:19:06,756
(eerie screech)
358
00:19:07,993 --> 00:19:09,460
(electrical crackling)
359
00:19:21,507 --> 00:19:23,498
(gasps)
360
00:19:32,685 --> 00:19:34,676
(rapid, rhythmic clicking)
361
00:19:56,075 --> 00:19:57,906
(soft, breath-like whooshing)
362
00:19:59,211 --> 00:20:00,235
(tortured screech)
363
00:20:02,615 --> 00:20:04,845
(raspy whooshing)
364
00:20:06,218 --> 00:20:08,209
(tortured squeaking,
low snarling sound)
365
00:20:13,959 --> 00:20:16,553
(squeaking and snarling
continue)
366
00:20:28,574 --> 00:20:30,565
(squeaking and snarling stop)
367
00:20:34,380 --> 00:20:36,371
(Eater sighs)
368
00:20:39,184 --> 00:20:40,412
(Eater sighs)
369
00:20:42,955 --> 00:20:44,946
(crickets chirping)
370
00:20:49,495 --> 00:20:51,486
(door creaking)
371
00:20:52,965 --> 00:20:55,297
ls it dead?
372
00:20:57,903 --> 00:20:59,894
(hissing)
373
00:21:03,075 --> 00:21:05,066
Yes.
374
00:21:18,824 --> 00:21:22,628
NARRATOR:
The dark side is always there.
375
00:21:22,628 --> 00:21:25,164
Waiting for us to enter.
376
00:21:25,164 --> 00:21:28,400
Waiting to enter us.
377
00:21:28,400 --> 00:21:34,635
Until next time,
try to enjoy the daylight.
24666