Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,350 --> 00:00:06,285
(theme music playing)
2
00:00:19,900 --> 00:00:24,771
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:24,771 --> 00:00:29,231
of what he believes
to be reality.
4
00:00:30,744 --> 00:00:34,181
But... there is,
5
00:00:34,181 --> 00:00:38,719
unseen by most, an underworld.
6
00:00:38,719 --> 00:00:42,389
A place that is just as real
7
00:00:42,389 --> 00:00:46,493
but not as brightly lit.
8
00:00:46,493 --> 00:00:49,257
A dark side.
9
00:01:01,508 --> 00:01:02,642
(footsteps)
10
00:01:02,642 --> 00:01:05,479
MAN (in distance):
Good God! How much further?
11
00:01:05,479 --> 00:01:08,471
Algernon? Algernon?
12
00:01:09,783 --> 00:01:11,618
Algie, where are...? Algie!
13
00:01:11,618 --> 00:01:14,955
What are you doing all the way
up here on the third floor?
14
00:01:14,955 --> 00:01:16,456
(chuckles):
Harry.
15
00:01:16,456 --> 00:01:18,725
l brought a new present
for your collection.
16
00:01:18,725 --> 00:01:20,227
lt's a housewarming present.
17
00:01:20,227 --> 00:01:21,361
(Algernon chuckles)
18
00:01:21,361 --> 00:01:22,863
(Harry sighs exhaustedly)
19
00:01:22,863 --> 00:01:26,500
Now, where is that drink
you promised me?
20
00:01:26,500 --> 00:01:28,935
(Harry panting)
21
00:01:28,935 --> 00:01:30,537
Ah.
22
00:01:30,537 --> 00:01:34,408
So, this is it, huh?
23
00:01:34,408 --> 00:01:38,211
This is the infamous
Jackson Townhouse.
24
00:01:38,211 --> 00:01:40,414
This is it.
25
00:01:40,414 --> 00:01:43,917
After all these years,
it's mine.
26
00:01:43,917 --> 00:01:45,685
Algernon Colesbury,
27
00:01:45,685 --> 00:01:47,754
photographer of spirits
and apparitions,
28
00:01:47,754 --> 00:01:49,556
is now the proud owner
29
00:01:49,556 --> 00:01:52,859
of New Haven's
most celebrated haunted house.
30
00:01:52,859 --> 00:01:54,161
What'd it set you back?
31
00:01:54,161 --> 00:01:55,629
What do you think?
32
00:01:55,629 --> 00:01:57,631
Well, there can't have been
too many takers
33
00:01:57,631 --> 00:02:00,400
for a house with the hellish
history this one's had, right?
34
00:02:00,400 --> 00:02:02,135
(chuckles):
Exactly.
35
00:02:02,135 --> 00:02:05,906
But don't tell me you believe
any of those legends, Harry.
36
00:02:05,906 --> 00:02:08,275
Not the ghost stories, no.
37
00:02:08,275 --> 00:02:10,110
But the things that went on here
38
00:02:10,110 --> 00:02:12,412
while old Henry Jackson
was still alive
39
00:02:12,412 --> 00:02:15,081
were certainly peculiar.
40
00:02:15,081 --> 00:02:16,817
Orgies...
41
00:02:16,817 --> 00:02:18,251
torture...
42
00:02:18,251 --> 00:02:20,587
suicide.
43
00:02:20,587 --> 00:02:23,156
Maybe you shouldn't have
bought this place, Algie.
44
00:02:23,156 --> 00:02:26,059
You can almost...
smell the evil.
45
00:02:26,059 --> 00:02:28,584
lt's perfect for what
l have in mind.
46
00:02:30,630 --> 00:02:34,501
Mm. Those are my best, l think.
47
00:02:34,501 --> 00:02:36,503
The ones even you,
the supreme rationalist,
48
00:02:36,503 --> 00:02:38,805
haven't managed
to completely debunk.
49
00:02:38,805 --> 00:02:41,675
Algie, l've said it before
and l'll say it again--
50
00:02:41,675 --> 00:02:43,743
whatever these images are
that you've collected
51
00:02:43,743 --> 00:02:45,278
over the last 20 years,
52
00:02:45,278 --> 00:02:48,048
they are not photographic
evidence of ghosts!
53
00:02:48,048 --> 00:02:49,549
For the thousandth time, Harry,
54
00:02:49,549 --> 00:02:51,618
''spirits'' or ''entities''
55
00:02:51,618 --> 00:02:54,020
or ''manifestations
of ectoplasmic being,''
56
00:02:54,020 --> 00:02:55,889
but not ''ghosts.''
57
00:02:55,889 --> 00:02:58,625
l've spent my life
in pursuit of them.
58
00:02:58,625 --> 00:03:00,961
Oh, l know what
you think, Harry.
59
00:03:00,961 --> 00:03:03,563
You've told me
over and over again.
60
00:03:03,563 --> 00:03:05,765
You've even said it
in newspaper articles.
61
00:03:05,765 --> 00:03:08,535
You know l'd love to believe
that, after we die,
62
00:03:08,535 --> 00:03:10,537
we continue on!
63
00:03:10,537 --> 00:03:13,573
But why is it that whenever
any of you fellas
64
00:03:13,573 --> 00:03:16,209
takes a picture of a ghost--
a spirit--
65
00:03:16,209 --> 00:03:19,613
or a UFO or a sea serpent,
for that matter,
66
00:03:19,613 --> 00:03:21,014
this is what we get?
67
00:03:21,014 --> 00:03:22,616
Grainy shadow images,
68
00:03:22,616 --> 00:03:24,818
indistinct outlines,
blobs of light.
69
00:03:24,818 --> 00:03:27,988
They could be anything,
for heaven's sake.
70
00:03:27,988 --> 00:03:32,125
Never a clear, definitive,
irrefutable image.
71
00:03:32,125 --> 00:03:33,627
Never any proof.
72
00:03:33,627 --> 00:03:35,195
You've got a point, Harry.
73
00:03:35,195 --> 00:03:37,130
l've never denied it.
74
00:03:37,130 --> 00:03:40,400
You know l've struggled with
that problem my whole life,
75
00:03:40,400 --> 00:03:43,136
but now, old friend...
76
00:03:43,136 --> 00:03:47,374
l think l've finally
found the answer.
77
00:03:47,374 --> 00:03:49,075
ln the history of photography,
78
00:03:49,075 --> 00:03:52,012
there's never been
anything like it.
79
00:03:52,012 --> 00:03:55,348
You see, Harry, the energy level
of the average spirit
80
00:03:55,348 --> 00:03:57,651
is extremely low,
so low that most
81
00:03:57,651 --> 00:03:59,753
aren't even visible
to the naked eye,
82
00:03:59,753 --> 00:04:00,854
let alone the camera.
83
00:04:00,854 --> 00:04:02,222
l have also discovered
84
00:04:02,222 --> 00:04:04,524
that the camera,
for some reason,
85
00:04:04,524 --> 00:04:07,127
places an additional drain
on the spirit's energies.
86
00:04:07,127 --> 00:04:09,796
Uh, being photographed
is unpleasant for them,
87
00:04:09,796 --> 00:04:11,031
even painful.
88
00:04:11,031 --> 00:04:12,899
l quite share the feeling.
89
00:04:12,899 --> 00:04:16,169
l invariably find it humiliating
to be photographed.
90
00:04:16,169 --> 00:04:17,804
lt may even be lethal.
91
00:04:17,804 --> 00:04:19,639
That's why any photography
92
00:04:19,639 --> 00:04:22,442
in a place where spirit activity
has been recorded
93
00:04:22,442 --> 00:04:25,312
often causes a halt
in the phenomenon altogether.
94
00:04:25,312 --> 00:04:27,814
The spirit, or spirits, flee,
95
00:04:27,814 --> 00:04:31,251
their energies drained...
and dispersed.
96
00:04:31,251 --> 00:04:32,684
Get to the point!
97
00:04:34,054 --> 00:04:35,755
This...
98
00:04:35,755 --> 00:04:38,883
is the point, Harry.
99
00:04:41,094 --> 00:04:43,229
Very impressive.
100
00:04:43,229 --> 00:04:44,698
What is it?
101
00:04:44,698 --> 00:04:48,368
ALGERNON:
l call it... a spirit attractor.
102
00:04:48,368 --> 00:04:50,937
lt's going to help me
to take the world's first
103
00:04:50,937 --> 00:04:53,773
technically perfect photograph
of a spirit entity,
104
00:04:53,773 --> 00:04:57,377
and capture the clear,
definitive,
105
00:04:57,377 --> 00:05:01,748
irrefutable image you speak of.
106
00:05:01,748 --> 00:05:04,551
Aren't you gonna ask me
how it works?
107
00:05:04,551 --> 00:05:05,986
l don't have to ask,
108
00:05:05,986 --> 00:05:08,455
because you're going
to tell me anyway.
109
00:05:08,455 --> 00:05:11,124
lt's simple, Harry.
110
00:05:11,124 --> 00:05:13,660
Beautifully simple.
111
00:05:13,660 --> 00:05:16,529
This machine generates
an energy field
112
00:05:16,529 --> 00:05:17,964
conducive to spirits.
113
00:05:17,964 --> 00:05:20,300
lt actually nourishes them.
114
00:05:20,300 --> 00:05:23,136
Then with the attractor
counteracting
115
00:05:23,136 --> 00:05:24,771
the camera's drain
116
00:05:24,771 --> 00:05:28,571
on the spirit,
the spirit can be photographed.
117
00:05:29,776 --> 00:05:32,712
This really is too much, Algie.
118
00:05:32,712 --> 00:05:34,547
Even for you.
119
00:05:34,547 --> 00:05:36,316
l thought you'd congratulate me.
120
00:05:36,316 --> 00:05:37,884
Congratulate you?!
121
00:05:37,884 --> 00:05:40,053
l think l'm only
seeing you clearly
122
00:05:40,053 --> 00:05:43,089
for the first time
in all the years l've known you.
123
00:05:43,089 --> 00:05:45,258
This obsession has
dangerously eroded
124
00:05:45,258 --> 00:05:47,127
your sense of reality.
125
00:05:47,127 --> 00:05:49,496
That's what the skeptics
said about Galileo.
126
00:05:49,496 --> 00:05:51,998
l should have encouraged you
to get married, Algie.
127
00:05:51,998 --> 00:05:55,001
A good woman would've kept you
more in touch with reality.
128
00:05:55,001 --> 00:05:57,470
This is my reality, damn it.
lt's my life!
129
00:05:57,470 --> 00:05:59,072
All right, all right.
130
00:05:59,072 --> 00:06:01,441
Listen, Theresa and l are
going out for dinner.
131
00:06:01,441 --> 00:06:02,809
Why don't you join us?
132
00:06:02,809 --> 00:06:04,044
You don't believe me.
133
00:06:04,044 --> 00:06:05,145
How about it?
134
00:06:05,145 --> 00:06:07,614
Over a leisurely dinner,
we could catch up.
135
00:06:07,614 --> 00:06:09,605
Theresa's missed you.
136
00:06:10,784 --> 00:06:12,452
You don't believe me.
137
00:06:12,452 --> 00:06:15,121
No, l do. l do, really.
138
00:06:15,121 --> 00:06:17,857
Put this stuff aside,
just for tonight.
139
00:06:17,857 --> 00:06:20,727
Come and have dinner
with us, Algie, come on.
140
00:06:20,727 --> 00:06:22,195
Not tonight, Harry, thanks.
141
00:06:22,195 --> 00:06:24,197
l've got to get started.
142
00:06:24,197 --> 00:06:26,299
Yes, l suppose you do.
143
00:06:26,299 --> 00:06:29,936
Thanks for dropping by
to see me, Harry.
144
00:06:29,936 --> 00:06:32,268
Good-bye, Algie.
145
00:06:44,684 --> 00:06:47,016
(whirring, clicking)
146
00:06:52,592 --> 00:06:53,927
Time: 4:00 a.m.
147
00:06:53,927 --> 00:06:57,697
lt is now 12 hours since
l switched on the attractor.
148
00:06:57,697 --> 00:07:00,467
So far, l've observed
no unusual phenomena,
149
00:07:00,467 --> 00:07:04,904
but l believe l can expect
some activity at any time.
150
00:07:04,904 --> 00:07:07,006
The original owner
of Jackson Townhouse,
151
00:07:07,006 --> 00:07:11,144
Emmerich Jackson,
took his own life here in 1933.
152
00:07:11,144 --> 00:07:13,813
Since that time,
there have been numerous reports
153
00:07:13,813 --> 00:07:16,349
of an apparition in the house.
154
00:07:16,349 --> 00:07:18,184
This apparition is...
155
00:07:18,184 --> 00:07:22,922
invariably described
as a veiled woman in white.
156
00:07:22,922 --> 00:07:26,559
This is the spirit
l hope to photograph,
157
00:07:26,559 --> 00:07:29,496
and, if possible, to identify.
158
00:07:29,496 --> 00:07:32,565
l believe her
to be the same spirit
159
00:07:32,565 --> 00:07:36,558
Emmerich Jackson mentions
in his last will and testament.
160
00:07:40,340 --> 00:07:43,510
''Furthermore, l swear
on my immortal soul,
161
00:07:43,510 --> 00:07:46,479
''damned though it is,
that l was compelled
162
00:07:46,479 --> 00:07:49,716
''to the obscene and sinful acts
committed in this house
163
00:07:49,716 --> 00:07:52,986
''by the devious and malevolent
spirit of a woman
164
00:07:52,986 --> 00:07:56,523
''who possessed me,
coerced me and seduced me
165
00:07:56,523 --> 00:07:58,558
''into all that l have done.
166
00:07:58,558 --> 00:07:59,893
''With death
167
00:07:59,893 --> 00:08:02,962
''as my only means
of escape from her evil,
168
00:08:02,962 --> 00:08:05,665
''l hereby take my own life.
169
00:08:05,665 --> 00:08:10,270
l pray that God, and man,
will forgive me.''
170
00:08:10,270 --> 00:08:13,773
(spirit attractor
continues whirring quietly)
171
00:08:13,773 --> 00:08:16,309
l'm now going
to attempt to contact
172
00:08:16,309 --> 00:08:18,678
the soul of Emmerich Jackson,
173
00:08:18,678 --> 00:08:21,414
using my own slight gifts
as a medium
174
00:08:21,414 --> 00:08:23,882
with the aid of a Ouija board.
175
00:08:25,084 --> 00:08:27,587
l call upon the soul
176
00:08:27,587 --> 00:08:32,192
of Emmerich Jackson
in the name of scientific truth.
177
00:08:32,192 --> 00:08:33,827
(attractor continues whirring)
178
00:08:33,827 --> 00:08:36,329
Are you there...
179
00:08:36,329 --> 00:08:38,320
Emmerich Jackson?
180
00:08:41,367 --> 00:08:42,664
Yes.
181
00:08:44,771 --> 00:08:47,707
Time: 4:06.
182
00:08:47,707 --> 00:08:51,643
Contact with the soul
of Emmerich Jackson established.
183
00:08:53,279 --> 00:08:55,941
Will you materialize?
184
00:08:59,152 --> 00:09:00,517
No?
185
00:09:03,289 --> 00:09:06,092
Emmerich Jackson...
186
00:09:06,092 --> 00:09:10,430
can you tell me anything about
the malevolent female spirit
187
00:09:10,430 --> 00:09:13,600
said to walk the halls
of this house to this very day,
188
00:09:13,600 --> 00:09:16,592
the one you say possessed you?
189
00:09:20,440 --> 00:09:21,241
(whispers):
Yes.
190
00:09:21,241 --> 00:09:24,177
l knew it.
191
00:09:24,177 --> 00:09:27,169
Can you tell me... her name?
192
00:09:29,716 --> 00:09:31,513
L...
193
00:09:32,552 --> 00:09:33,780
E...
194
00:09:35,121 --> 00:09:36,289
N...
195
00:09:36,289 --> 00:09:39,192
O...
196
00:09:39,192 --> 00:09:40,460
R...
197
00:09:40,460 --> 00:09:42,028
E.
198
00:09:42,028 --> 00:09:43,463
Lenore.
199
00:09:43,463 --> 00:09:46,557
Her name's Lenore.
200
00:09:47,800 --> 00:09:49,097
B...
201
00:09:50,136 --> 00:09:52,338
E...
202
00:09:52,338 --> 00:09:53,362
W...
203
00:09:54,407 --> 00:09:55,704
A...
204
00:09:58,211 --> 00:09:59,712
R...
205
00:09:59,712 --> 00:10:00,880
E.
206
00:10:00,880 --> 00:10:02,415
(laughs):
Beware.
207
00:10:02,415 --> 00:10:05,051
Oh, l am in no danger,
Mr. Jackson.
208
00:10:05,051 --> 00:10:07,587
l merely wish to photograph
this spirit.
209
00:10:07,587 --> 00:10:10,647
(chalk scraping)
210
00:10:12,425 --> 00:10:14,260
Oh, unbelievable.
211
00:10:14,260 --> 00:10:17,252
(attractor continues whirring)
212
00:10:18,531 --> 00:10:20,692
Are you still there?
213
00:10:22,201 --> 00:10:25,672
Emmerich Jackson,
are you still there?
214
00:10:25,672 --> 00:10:28,474
Don't go, please--
l have so many more questions.
215
00:10:28,474 --> 00:10:30,135
Mr. Jack...
216
00:10:38,117 --> 00:10:40,687
(panting softly)
217
00:10:40,687 --> 00:10:43,122
Contact with the soul
of Emmerich Jackson
218
00:10:43,122 --> 00:10:46,785
terminated at... 4:08.
219
00:10:52,131 --> 00:10:53,792
(sighs)
220
00:10:55,902 --> 00:10:57,164
(sighs)
221
00:10:59,706 --> 00:11:01,901
(phone ringing)
222
00:11:05,778 --> 00:11:08,381
Just a little over 26 hours
223
00:11:08,381 --> 00:11:12,585
since l first switched on
the attractor.
224
00:11:12,585 --> 00:11:14,721
Still no sign
225
00:11:14,721 --> 00:11:17,090
of the spirit Lenore.
226
00:11:17,090 --> 00:11:20,760
l've noticed an unfortunate
and unexpected side effect
227
00:11:20,760 --> 00:11:22,161
from the attractor.
228
00:11:22,161 --> 00:11:24,797
lt seems an exposure
to its emanations
229
00:11:24,797 --> 00:11:27,700
drains the life energy
from living things.
230
00:11:27,700 --> 00:11:30,770
My own condition
and that of a plant
231
00:11:30,770 --> 00:11:33,773
which was healthy only yesterday
seems to bear that out.
232
00:11:33,773 --> 00:11:35,141
(whirring intensifies)
233
00:11:35,141 --> 00:11:36,768
Wait a minute here.
234
00:11:38,044 --> 00:11:39,379
There it is again.
235
00:11:39,379 --> 00:11:41,506
Electronic sensing devices
activated.
236
00:11:43,649 --> 00:11:45,173
(electronic tones
oscillating)
237
00:11:48,955 --> 00:11:51,719
(woman moaning in distance)
238
00:11:58,898 --> 00:12:00,767
Lenore?
239
00:12:00,767 --> 00:12:02,635
ls that you?
240
00:12:02,635 --> 00:12:05,938
You may come in, Lenore.
241
00:12:05,938 --> 00:12:08,600
The door is open to you.
242
00:12:11,778 --> 00:12:13,769
(wind whistling, gusting)
243
00:12:20,119 --> 00:12:22,622
The room door has just opened,
244
00:12:22,622 --> 00:12:25,625
then closed by itself.
245
00:12:25,625 --> 00:12:30,463
l believe the spirit
Emmerich Jackson called Lenore
246
00:12:30,463 --> 00:12:33,296
is now present in the room
with me.
247
00:12:34,467 --> 00:12:38,204
lncredible. One of my crystals
has just began to glow--
248
00:12:38,204 --> 00:12:40,536
an eerie, luminous glow.
249
00:12:43,309 --> 00:12:44,544
(intercom buzzer sounding)
250
00:12:44,544 --> 00:12:45,878
Damn!
251
00:12:45,878 --> 00:12:47,613
Who in blazes is it?!
252
00:12:47,613 --> 00:12:49,415
lt's me-- Harry.
253
00:12:49,415 --> 00:12:51,440
(lock buzzing open)
254
00:12:57,857 --> 00:12:59,324
Algie...
255
00:13:00,359 --> 00:13:02,695
What's going on here?
256
00:13:02,695 --> 00:13:05,331
Algie... you look terrible.
257
00:13:05,331 --> 00:13:06,532
What's wrong?
258
00:13:06,532 --> 00:13:08,301
Nothing's wrong.
l couldn't be better.
259
00:13:08,301 --> 00:13:10,503
The experiment is going
beautifully.
260
00:13:10,503 --> 00:13:13,306
She's here... right now
261
00:13:13,306 --> 00:13:15,208
in this room with us.
262
00:13:15,208 --> 00:13:17,710
Who is?
263
00:13:17,710 --> 00:13:21,247
The spirit Emmerich Jackson
told me about.
264
00:13:21,247 --> 00:13:22,882
The one who haunts this house.
265
00:13:22,882 --> 00:13:24,984
He calls her... Lenore.
266
00:13:24,984 --> 00:13:27,587
l called you half a dozen times,
but you didn't answer.
267
00:13:27,587 --> 00:13:29,021
l was so worried about you.
268
00:13:29,021 --> 00:13:31,090
l haven't been taking any calls.
Too busy.
269
00:13:31,090 --> 00:13:32,291
This Lenore--
270
00:13:32,291 --> 00:13:34,193
you say Emmerich Jackson
told you about her?
271
00:13:34,193 --> 00:13:35,194
That's right.
272
00:13:35,194 --> 00:13:37,797
Emmerich Jackson is dead, Algie.
273
00:13:37,797 --> 00:13:40,533
l have it all here
on tape, Harry.
274
00:13:40,533 --> 00:13:43,035
l know it sounds fantastic,
but it's true-- listen.
275
00:13:43,035 --> 00:13:44,237
(footsteps)
276
00:13:44,237 --> 00:13:46,005
(woman moaning)
277
00:13:46,005 --> 00:13:47,173
You hear that?
278
00:13:47,173 --> 00:13:48,341
-(intercom buzzer sounds)
-ALGERNON: Damn!
279
00:13:48,341 --> 00:13:51,144
l believe she was on the verge
of materializing when you rang.
280
00:13:51,144 --> 00:13:52,311
That sounds to me like
281
00:13:52,311 --> 00:13:54,213
you're just getting clumsy
in your old age.
282
00:13:54,213 --> 00:13:55,715
lt is not a rampaging ghost!
283
00:13:55,715 --> 00:13:57,049
Spirit, damn it, not ghost!
284
00:13:57,049 --> 00:13:58,684
She-She's still here, though.
285
00:13:58,684 --> 00:14:00,019
l can feel her.
286
00:14:00,019 --> 00:14:02,355
Listen, Algie,
you are not yourself.
287
00:14:02,355 --> 00:14:04,290
l mean it. You look ill.
288
00:14:04,290 --> 00:14:06,425
Now, turn that thing off
and get into bed.
289
00:14:06,425 --> 00:14:07,687
l'll call a doctor.
290
00:14:10,196 --> 00:14:11,185
Put down that phone!
291
00:14:12,331 --> 00:14:14,100
Algie,
listen to what you're saying!
292
00:14:14,100 --> 00:14:16,636
l know exactly what l'm saying
and what l'm doing.
293
00:14:16,636 --> 00:14:19,127
Good-bye, Harry!
294
00:14:22,875 --> 00:14:24,377
All right, do what you want.
295
00:14:24,377 --> 00:14:27,346
Kill yourself with this idiotic
experiment of yours.
296
00:14:27,346 --> 00:14:30,049
Spirit attractor, my eye.
297
00:14:30,049 --> 00:14:31,817
Where's your spirit, Algie?
Where?
298
00:14:31,817 --> 00:14:34,187
You've finally gone crazy.
299
00:14:34,187 --> 00:14:36,055
All right, all right, just go.
300
00:14:36,055 --> 00:14:37,523
l am going.
301
00:14:37,523 --> 00:14:39,659
Say my good-byes
to Lenore for me.
302
00:14:39,659 --> 00:14:41,127
l would myself,
303
00:14:41,127 --> 00:14:43,891
only l might say good night
to your armchair by mistake.
304
00:14:44,931 --> 00:14:45,989
(door slams)
305
00:14:49,669 --> 00:14:51,660
(clicking and whirring)
306
00:14:56,642 --> 00:14:59,975
(wailing)
307
00:15:04,684 --> 00:15:06,675
(wailing)
308
00:15:08,654 --> 00:15:10,790
(wailing continues)
309
00:15:10,790 --> 00:15:14,360
Lenore... it's you.
310
00:15:14,360 --> 00:15:16,262
You have come.
311
00:15:16,262 --> 00:15:18,253
(wailing continues)
312
00:15:19,832 --> 00:15:23,369
Time-- 11 :33 p.m.
313
00:15:23,369 --> 00:15:26,572
ln the wake of a visit
from that idiot Bainbridge,
314
00:15:26,572 --> 00:15:31,444
the spirit Lenore has made
an auspicious entrance.
315
00:15:31,444 --> 00:15:33,503
(Lenore wailing)
316
00:15:35,114 --> 00:15:36,382
Lenore...
317
00:15:36,382 --> 00:15:38,618
l want to help you.
318
00:15:38,618 --> 00:15:41,153
To send you on.
319
00:15:41,153 --> 00:15:43,923
To release your troubled spirit
from this place.
320
00:15:43,923 --> 00:15:47,689
But to do that,
l need your help.
321
00:15:49,095 --> 00:15:51,330
l ask you now,
322
00:15:51,330 --> 00:15:53,332
does Emmerich Jackson
323
00:15:53,332 --> 00:15:55,434
say the truth about you?
324
00:15:55,434 --> 00:15:58,771
(groaning)
325
00:15:58,771 --> 00:16:01,307
(wailing)
326
00:16:01,307 --> 00:16:03,109
lt's-lt's all right, Lenore.
327
00:16:03,109 --> 00:16:04,844
-lt's all right.
-(wailing continues)
328
00:16:04,844 --> 00:16:08,781
Now, will you please
come over here
329
00:16:08,781 --> 00:16:11,350
so that
l may take your photograph?
330
00:16:11,350 --> 00:16:12,885
lt would help me,
331
00:16:12,885 --> 00:16:16,252
and help me to help you.
332
00:16:18,658 --> 00:16:20,285
Look this way.
333
00:16:24,397 --> 00:16:26,198
(camera shutter clicks)
334
00:16:26,198 --> 00:16:28,189
(wailing)
335
00:16:30,903 --> 00:16:33,839
lnconsolable girl.
336
00:16:33,839 --> 00:16:35,474
(wailing continues)
337
00:16:35,474 --> 00:16:37,543
There, there.
338
00:16:37,543 --> 00:16:40,012
You don't have to cry anymore.
339
00:16:40,012 --> 00:16:41,013
(wailing continues)
340
00:16:41,013 --> 00:16:42,742
You can move on now.
341
00:16:43,816 --> 00:16:46,585
(guttural hiss)
342
00:16:46,585 --> 00:16:48,287
Lenore?
343
00:16:48,287 --> 00:16:51,357
(eerie laughter)
344
00:16:51,357 --> 00:16:53,059
What's wrong with you?
What are you doing?
345
00:16:53,059 --> 00:16:55,194
Come to me!
346
00:16:55,194 --> 00:16:57,463
Like Emmerich Jackson!
347
00:16:57,463 --> 00:16:58,464
Stop!
348
00:16:58,464 --> 00:17:02,568
And all the others before.
349
00:17:02,568 --> 00:17:04,236
(cackling)
350
00:17:04,236 --> 00:17:06,305
What have l done?!
351
00:17:06,305 --> 00:17:08,102
(laughs)
352
00:17:13,379 --> 00:17:14,209
(gasps)
353
00:17:16,716 --> 00:17:18,707
(wailing)
354
00:17:30,329 --> 00:17:32,388
(sighs)
355
00:17:35,868 --> 00:17:37,893
(attractor whirring)
356
00:17:39,271 --> 00:17:41,262
(bell tolling, birds singing,
children chattering)
357
00:17:46,112 --> 00:17:48,147
(sighs)
358
00:17:48,147 --> 00:17:51,446
Hm! l feel fantastic!
359
00:17:58,691 --> 00:18:00,215
Ah.
360
00:18:03,796 --> 00:18:05,431
(busy signal)
361
00:18:05,431 --> 00:18:07,767
Huh. Hello, Operator. Op...
362
00:18:07,767 --> 00:18:08,934
(busy signal continues)
363
00:18:08,934 --> 00:18:11,036
Hmm. Have to have
that thing looked at.
364
00:18:11,036 --> 00:18:14,005
Haven't been the same
since Ma Bell's breakup.
365
00:18:17,643 --> 00:18:19,235
(camera shutter clicks)
366
00:18:20,279 --> 00:18:22,715
What in the name of heaven?
367
00:18:22,715 --> 00:18:24,884
Who are you?
368
00:18:24,884 --> 00:18:27,553
What do you want?
369
00:18:27,553 --> 00:18:29,221
Harry.
370
00:18:29,221 --> 00:18:30,523
You did it, Algie.
371
00:18:30,523 --> 00:18:32,057
You really did it!
372
00:18:32,057 --> 00:18:34,160
Your spirit attractor worked!
373
00:18:34,160 --> 00:18:35,494
lt worked?
374
00:18:35,494 --> 00:18:37,363
lt worked!
375
00:18:37,363 --> 00:18:39,365
Where's the photograph, Harry?
376
00:18:39,365 --> 00:18:40,730
Show it to me.
377
00:18:42,168 --> 00:18:43,760
Ah.
378
00:18:46,005 --> 00:18:48,841
Ah, look at it.
379
00:18:48,841 --> 00:18:51,275
lt's magnificent!
380
00:18:52,445 --> 00:18:54,447
Harry?
381
00:18:54,447 --> 00:18:55,748
lrrefutable.
382
00:18:55,748 --> 00:18:58,751
Absolutely irrefutable.
383
00:18:58,751 --> 00:19:01,554
l'm sorry l said
you were crazy, Algie.
384
00:19:01,554 --> 00:19:03,856
l was crazy not
to believe in you.
385
00:19:03,856 --> 00:19:05,491
No. Think nothing of it.
386
00:19:05,491 --> 00:19:09,028
This makes all the difference
in the world.
387
00:19:09,028 --> 00:19:11,430
HARRY:
So you can move on, Algie.
388
00:19:11,430 --> 00:19:12,897
You've done it.
389
00:19:14,233 --> 00:19:16,569
Move on.
What do you mean, move on?
390
00:19:16,569 --> 00:19:19,371
There's been a whole team
of parapsychologists
391
00:19:19,371 --> 00:19:22,475
in here for the last few days
looking for you, Algie.
392
00:19:22,475 --> 00:19:25,010
They finally gave up,
but l didn't. l came back.
393
00:19:25,010 --> 00:19:26,979
Oh, the suit's
just to protect me
394
00:19:26,979 --> 00:19:29,448
from the side effects
of your machine, that's all.
395
00:19:29,448 --> 00:19:32,315
Bainbridge,
what are you talking about?
396
00:19:33,352 --> 00:19:35,421
Algie...
397
00:19:35,421 --> 00:19:37,289
don't you understand?
398
00:19:37,289 --> 00:19:39,892
Understand what?
399
00:19:39,892 --> 00:19:42,027
Please, Harry, be direct.
400
00:19:42,027 --> 00:19:44,763
Nothing ever stopped you before.
401
00:19:44,763 --> 00:19:46,632
The newspaper, Algie.
402
00:19:46,632 --> 00:19:48,623
On the table.
403
00:19:50,803 --> 00:19:54,540
''Algernon Colesbury,
famed spirit photographer,
404
00:19:54,540 --> 00:19:56,375
''died three days ago
of a stroke,
405
00:19:56,375 --> 00:19:58,611
''just after taking the first
406
00:19:58,611 --> 00:20:01,180
''technically perfect photograph
of a spirit
407
00:20:01,180 --> 00:20:03,549
''in the living room
of his New Haven home,
408
00:20:03,549 --> 00:20:06,218
''reputed to be the city's
most infamous...
409
00:20:06,218 --> 00:20:09,483
haunted... house.''
410
00:20:11,223 --> 00:20:13,214
What do you know?
411
00:20:14,460 --> 00:20:15,995
l'm dead.
412
00:20:15,995 --> 00:20:18,163
Buck up, Harry.
413
00:20:18,163 --> 00:20:19,798
Don't look so sad.
414
00:20:19,798 --> 00:20:22,268
l'm dead.
415
00:20:22,268 --> 00:20:24,537
Think of all the adventures
416
00:20:24,537 --> 00:20:26,801
waiting for me
on the other side.
417
00:20:28,440 --> 00:20:30,409
You have enough pictures
of me, Harry?
418
00:20:30,409 --> 00:20:31,967
Enough.
419
00:20:34,179 --> 00:20:36,943
Mind if... l do the honors?
420
00:20:43,923 --> 00:20:45,948
(switch clicks, whirring stops)
421
00:20:47,192 --> 00:20:49,194
Good-bye, Harry...
422
00:20:49,194 --> 00:20:51,564
old friend.
423
00:20:51,564 --> 00:20:54,767
We'll meet again one day.
424
00:20:54,767 --> 00:20:57,201
Don't worry about that.
425
00:21:18,557 --> 00:21:22,361
NARRATOR:
The dark side is always there.
426
00:21:22,361 --> 00:21:24,897
Waiting for us to enter.
427
00:21:24,897 --> 00:21:28,133
Waiting to enter us.
428
00:21:28,133 --> 00:21:34,868
Until next time, try
to enjoy the daylight.
28941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.