Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,317 --> 00:00:06,309
(theme music playing)
2
00:00:19,900 --> 00:00:24,771
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:24,771 --> 00:00:29,231
of what he believes
to be reality.
4
00:00:30,744 --> 00:00:34,181
But... there is,
5
00:00:34,181 --> 00:00:38,719
unseen by most, an underworld.
6
00:00:38,719 --> 00:00:42,389
A place that is just as real
7
00:00:42,389 --> 00:00:46,493
but not as brightly lit.
8
00:00:46,493 --> 00:00:49,257
A dark side.
9
00:01:02,809 --> 00:01:05,801
โช โช
10
00:01:35,809 --> 00:01:38,801
โช โช
11
00:02:04,004 --> 00:02:06,006
(sighs)
12
00:02:06,006 --> 00:02:08,675
Well, well, well.
13
00:02:08,675 --> 00:02:12,679
Look what came in the mail--
another one just waiting for me.
14
00:02:12,679 --> 00:02:14,047
Here l am, sorry l'm late.
15
00:02:14,047 --> 00:02:16,783
l had to drop some film off
at the lab,
16
00:02:16,783 --> 00:02:20,620
but it's Friday and l don't have
a booking until Monday,
17
00:02:20,620 --> 00:02:23,223
and yes, yes, yes, we have
the whole weekend together,
18
00:02:23,223 --> 00:02:26,059
just you guys and me.
19
00:02:26,059 --> 00:02:27,160
Mm!
20
00:02:27,160 --> 00:02:28,195
(mellow jazz playing over radio)
21
00:02:28,195 --> 00:02:30,897
Well, someone
must have liked us.
22
00:02:30,897 --> 00:02:32,332
(high-pitched voice):
''Open me, open me.''
23
00:02:32,332 --> 00:02:34,468
l can hear you, hmm.
24
00:02:34,468 --> 00:02:38,738
Oh, yes, l got something
for you, Ace.
25
00:02:38,738 --> 00:02:41,775
Uh, uh, were you
a good dog, hmm?
26
00:02:41,775 --> 00:02:46,112
Did you stay quiet and not
wake up the neighbors, hmm?
27
00:02:46,112 --> 00:02:48,715
Oh, tell me a yes.
28
00:02:48,715 --> 00:02:50,116
Say yes.
29
00:02:50,116 --> 00:02:51,418
Come on.
30
00:02:51,418 --> 00:02:53,220
(barks, growls)
31
00:02:53,220 --> 00:02:56,356
Aw... you sweet thing.
32
00:02:56,356 --> 00:02:58,258
Thank you for asking.
33
00:02:58,258 --> 00:03:01,895
Yes, l shot
bathing suits today--
34
00:03:01,895 --> 00:03:05,198
seven beautiful girls
in bathing suits.
35
00:03:05,198 --> 00:03:06,867
(chuckles)
36
00:03:06,867 --> 00:03:08,268
(clicking tongue)
37
00:03:08,268 --> 00:03:10,270
Hey, Tweety.
38
00:03:10,270 --> 00:03:12,830
Where's the party?
39
00:03:15,775 --> 00:03:17,777
(sighs)
40
00:03:17,777 --> 00:03:19,846
lsn't anyone going
to dance with me?
41
00:03:19,846 --> 00:03:23,782
Come on, to me, to Friday.
42
00:03:24,885 --> 00:03:27,513
To you, whomever you are.
43
00:03:30,056 --> 00:03:34,049
Hi, big boy, want to dance?
44
00:03:41,034 --> 00:03:43,036
(bump)
45
00:03:43,036 --> 00:03:44,037
(shushing)
46
00:03:44,037 --> 00:03:46,373
She's sleeping.
47
00:03:46,373 --> 00:03:49,103
(whispering):
Sorry.
48
00:03:54,848 --> 00:03:58,443
Okay, mystery man.
49
00:04:06,526 --> 00:04:09,696
(over TV):
Hi, Monique, l'm Scott.
50
00:04:09,696 --> 00:04:11,565
The dating service sent me
your tape.
51
00:04:11,565 --> 00:04:12,799
They thought that, well,
52
00:04:12,799 --> 00:04:14,467
we might like to get together.
53
00:04:14,467 --> 00:04:16,036
As you can see,
54
00:04:16,036 --> 00:04:18,405
l've got brown hair, brown eyes.
55
00:04:18,405 --> 00:04:20,240
l'm about six-feet-two.
56
00:04:20,240 --> 00:04:23,641
l guess l'm a Boston type,
education-wise.
57
00:04:24,778 --> 00:04:27,447
Now, the good news is:
l'm a lawyer.
58
00:04:27,447 --> 00:04:28,982
But the bad news is:
59
00:04:28,982 --> 00:04:31,551
l just don't know what to do
with all my money.
60
00:04:31,551 --> 00:04:32,552
(chuckles)
61
00:04:32,552 --> 00:04:33,620
You poor thing.
62
00:04:33,620 --> 00:04:34,955
SCOTT:
l'm looking for someone
63
00:04:34,955 --> 00:04:37,591
to spend my money on, Monique.
64
00:04:37,591 --> 00:04:40,060
l really like
to have a good time.
65
00:04:40,060 --> 00:04:44,364
l like to sail and ski,
and l really appreciate
66
00:04:44,364 --> 00:04:47,934
a woman who appreciates
the good life,
67
00:04:47,934 --> 00:04:50,470
like you, Monique.
68
00:04:50,470 --> 00:04:53,573
Must be nice to be so popular.
69
00:04:53,573 --> 00:04:57,310
And she's so very popular,
isn't she?
70
00:04:57,310 --> 00:05:00,814
So very, very popular.
71
00:05:00,814 --> 00:05:04,451
Hey, what are we going
to tell Scott?
72
00:05:04,451 --> 00:05:07,386
Hey, sleepy bones.
73
00:05:13,593 --> 00:05:15,996
Come on.
74
00:05:15,996 --> 00:05:20,567
We of the popular club have
a lot of work to do.
75
00:05:20,567 --> 00:05:22,558
Up you go.
76
00:05:33,046 --> 00:05:34,343
(sultry music playing)
77
00:05:39,085 --> 00:05:40,787
Pink.
78
00:05:40,787 --> 00:05:43,312
Pink is really your color.
79
00:05:45,358 --> 00:05:48,228
And we all know about blondes.
80
00:05:48,228 --> 00:05:50,321
Blondes have more f...
81
00:06:00,073 --> 00:06:02,542
Yes, yes, we know.
82
00:06:02,542 --> 00:06:03,975
You're perfect.
83
00:06:12,619 --> 00:06:15,021
Oh...
84
00:06:15,021 --> 00:06:18,958
She's beautiful,
85
00:06:18,958 --> 00:06:22,792
sexy, mysterious...
86
00:06:23,930 --> 00:06:28,697
...every little thing
a guy could want.
87
00:06:29,736 --> 00:06:31,905
That's it.
88
00:06:31,905 --> 00:06:35,068
Ah, brilliant.
89
00:06:43,316 --> 00:06:46,453
Hello, Scott, it's me, Monique.
90
00:06:46,453 --> 00:06:48,655
l received your tape today.
91
00:06:48,655 --> 00:06:51,825
Don't you think we ought
to get to know each other
92
00:06:51,825 --> 00:06:54,127
a little bit better
before we meet?
93
00:06:54,127 --> 00:06:55,995
Come and sit with me here.
94
00:06:55,995 --> 00:06:59,532
This is my secret place,
but l'll share it with you.
95
00:06:59,532 --> 00:07:01,835
You know how people
usually meet, Scott.
96
00:07:01,835 --> 00:07:03,670
They're introduced at a party.
97
00:07:03,670 --> 00:07:06,673
A few days later, they may see
each other at a club.
98
00:07:06,673 --> 00:07:08,108
They talk,
99
00:07:08,108 --> 00:07:10,110
decide they want to go out.
100
00:07:10,110 --> 00:07:12,178
They like each other's faces--
101
00:07:12,178 --> 00:07:13,747
just the two of them,
102
00:07:13,747 --> 00:07:16,449
alone...
103
00:07:16,449 --> 00:07:19,385
across a table...
104
00:07:19,385 --> 00:07:21,554
looking at each other,
105
00:07:21,554 --> 00:07:24,216
thinking about what lies ahead.
106
00:07:25,625 --> 00:07:28,795
Maybe that can be us
one day, Scott.
107
00:07:28,795 --> 00:07:32,031
You know how to reach me
through the dating service.
108
00:07:32,031 --> 00:07:34,134
Now it's up to you...
109
00:07:34,134 --> 00:07:36,659
when we meet again.
110
00:07:40,340 --> 00:07:42,342
(music fades)
111
00:07:42,342 --> 00:07:44,207
(clicking)
112
00:07:48,982 --> 00:07:51,974
Good job, kiddo.
113
00:07:53,820 --> 00:07:55,811
Nighty night.
114
00:07:58,925 --> 00:08:01,621
(dog barks)
115
00:08:11,738 --> 00:08:13,672
(tape inserts)
116
00:08:14,674 --> 00:08:16,801
(sultry music plays)
117
00:08:28,688 --> 00:08:30,690
(over TV):
Hi, Scott.
118
00:08:30,690 --> 00:08:32,358
lt's me, Monique.
119
00:08:32,358 --> 00:08:34,258
(stops tape)
120
00:08:36,362 --> 00:08:38,398
What do you think, Ace?
121
00:08:38,398 --> 00:08:41,801
You think
Scott will video us back, hmm?
122
00:08:41,801 --> 00:08:43,564
(phone ringing)
123
00:08:58,151 --> 00:09:00,220
Jones residence, Mary speaking.
124
00:09:00,220 --> 00:09:02,288
Hi... Mary.
125
00:09:02,288 --> 00:09:04,123
Who is this?
126
00:09:04,123 --> 00:09:05,792
Mary, l-l wondered
127
00:09:05,792 --> 00:09:06,826
what the ''M'' stood for.
128
00:09:06,826 --> 00:09:09,028
Look, uh, l live
across the alleyway.
129
00:09:09,028 --> 00:09:11,019
l-l'm the guy in the window.
130
00:09:14,300 --> 00:09:17,003
Uh, l looked up ''M. Jones''
in the phone book.
131
00:09:17,003 --> 00:09:19,472
l-l got your name
off the mailbox.
132
00:09:19,472 --> 00:09:20,769
l hope you don't mind.
133
00:09:21,808 --> 00:09:24,811
Uh, look, my... my name's David.
134
00:09:24,811 --> 00:09:27,814
Uh, l just moved here
from Arizona.
135
00:09:27,814 --> 00:09:30,250
l was out, uh, covering the
farm leagues in the southwest
136
00:09:30,250 --> 00:09:33,920
and, uh, now l'm here
covering the big leagues.
137
00:09:33,920 --> 00:09:37,457
DAVlD: (chuckles)
Baseball, yeah, um...
138
00:09:37,457 --> 00:09:40,894
l don't want to, uh,
seem too forward, but, uh,
139
00:09:40,894 --> 00:09:43,429
well, uh,
l don't know anyone here,
140
00:09:43,429 --> 00:09:46,332
and, uh, l'm tired
of eating alone and l,
141
00:09:46,332 --> 00:09:48,801
l wondered,
since we're neighbors,
142
00:09:48,801 --> 00:09:51,838
uh, would you consider
having dinner with me tonight
143
00:09:51,838 --> 00:09:52,906
or sometime?
144
00:09:52,906 --> 00:09:53,907
Me?
145
00:09:53,907 --> 00:09:55,408
DAVlD:
Well, yeah, just dinner.
146
00:09:55,408 --> 00:09:57,610
Uh, we could talk, you know.
147
00:09:57,610 --> 00:10:00,078
Lately l've been talking
to the walls here, l...
148
00:10:04,584 --> 00:10:06,786
(phone rings)
149
00:10:06,786 --> 00:10:08,221
MARY (recording):
Please leave a message
150
00:10:08,221 --> 00:10:09,522
at the sound of the beep.
151
00:10:09,522 --> 00:10:10,757
(beep)
152
00:10:10,757 --> 00:10:13,593
DAVlD (over machine):
Mary, uh, look, l-l'm sorry.
153
00:10:13,593 --> 00:10:16,829
Uh... obviously, uh,
154
00:10:16,829 --> 00:10:20,166
that's not the way
things are done in the city.
155
00:10:20,166 --> 00:10:23,970
Uh, anyway, hope l haven't blown
156
00:10:23,970 --> 00:10:26,606
my chances for meeting you.
157
00:10:26,606 --> 00:10:29,142
lf you, if you'd like
to talk sometime, uh,
158
00:10:29,142 --> 00:10:31,311
my name's David Sticks.
159
00:10:31,311 --> 00:10:36,149
Number is 473-2666.
160
00:10:36,149 --> 00:10:37,750
G-Good night, Mary.
161
00:10:37,750 --> 00:10:39,741
(hangs up)
162
00:10:41,721 --> 00:10:44,485
(children playing in distance,
birds chirping)
163
00:10:58,104 --> 00:10:59,594
Larry.
164
00:11:05,111 --> 00:11:08,512
Let's see what kind
of a girl Larry likes.
165
00:11:11,084 --> 00:11:13,252
What do you think?
166
00:11:13,252 --> 00:11:16,322
This one for Larry? Hmm?
167
00:11:16,322 --> 00:11:18,057
Larry likes redheads.
168
00:11:18,057 --> 00:11:19,547
Yes, he does.
169
00:11:32,472 --> 00:11:34,906
(zoom whirring)
170
00:11:47,854 --> 00:11:49,185
(switch clicks)
171
00:11:58,064 --> 00:12:01,363
(phone ringing)
172
00:12:07,140 --> 00:12:08,374
MARY (recording):
Please leave a message
173
00:12:08,374 --> 00:12:09,575
at the sound of the beep.
174
00:12:09,575 --> 00:12:10,576
(beep)
175
00:12:10,576 --> 00:12:12,445
DAVlD (on phone):
Hi, Mary. You get the tickets?
176
00:12:12,445 --> 00:12:14,047
Biggest game of the season
tomorrow night.
177
00:12:14,047 --> 00:12:17,116
You can bring a friend,
if you want.
178
00:12:17,116 --> 00:12:18,618
Are you there?
179
00:12:18,618 --> 00:12:20,520
DAVlD:
Um...
180
00:12:20,520 --> 00:12:22,789
look, uh, l'm gonna be going
over to the stadium
181
00:12:22,789 --> 00:12:25,358
at about 7:00,
so if you need a ride
182
00:12:25,358 --> 00:12:26,759
just give me a call.
183
00:12:26,759 --> 00:12:28,961
That's 473-2666.
184
00:12:28,961 --> 00:12:30,630
(hangs up)
185
00:12:30,630 --> 00:12:32,632
MONlQUE:
Don't be a fool, Mary.
186
00:12:32,632 --> 00:12:34,467
What?
187
00:12:34,467 --> 00:12:36,502
You'll only make
a fool of yourself.
188
00:12:36,502 --> 00:12:39,369
You don't think he wants
to see you, do you?
189
00:12:45,111 --> 00:12:46,579
He doesn't know
he's calling you;
190
00:12:46,579 --> 00:12:48,481
he thinks he's calling me.
191
00:12:48,481 --> 00:12:50,278
Me, Mary. Me.
192
00:13:01,794 --> 00:13:04,854
(birds chirping, kids shouting
playfully outside)
193
00:13:08,167 --> 00:13:11,737
Hmm, batter, batter, batter,
batter, batter, batter up!
194
00:13:11,737 --> 00:13:15,074
All right, sports fans.
195
00:13:15,074 --> 00:13:17,143
Here we are,
the count's three and two.
196
00:13:17,143 --> 00:13:18,744
Here comes the pitch.
197
00:13:18,744 --> 00:13:20,713
(clucks tongue)
Yay!
198
00:13:20,713 --> 00:13:22,215
All right, the runner's going.
199
00:13:22,215 --> 00:13:23,649
He's running to second.
200
00:13:23,649 --> 00:13:25,585
He slides...
201
00:13:25,585 --> 00:13:27,353
He's safe! Yay!
202
00:13:27,353 --> 00:13:29,489
(laughs)
Baseball!
203
00:13:29,489 --> 00:13:31,958
People talking and laughing,
being silly.
204
00:13:31,958 --> 00:13:33,960
Hot dogs, popcorn...
205
00:13:33,960 --> 00:13:36,827
-(typing in distance)
-Holy cow.
206
00:13:38,131 --> 00:13:40,122
(typing continues)
207
00:13:46,906 --> 00:13:48,307
MONlQUE:
l think he's cute.
208
00:13:48,307 --> 00:13:50,400
Why don't you invite him over?
209
00:13:52,078 --> 00:13:54,413
MONlQUE:
You like him.
210
00:13:54,413 --> 00:13:56,315
Shut up!
211
00:13:56,315 --> 00:14:00,253
MONlQUE (singsongy):
Mary, Mary, Mary's got a crush.
212
00:14:00,253 --> 00:14:02,388
lt's too bad.
213
00:14:02,388 --> 00:14:06,415
Because what in the world
do you have to offer him?
214
00:14:07,593 --> 00:14:08,928
Well, maybe he...
215
00:14:08,928 --> 00:14:10,930
(doorbell buzzes)
216
00:14:10,930 --> 00:14:12,921
(doorbell buzzes three times)
217
00:14:16,102 --> 00:14:18,093
(timidly):
Who's there?
218
00:14:21,774 --> 00:14:23,765
Who is it?
219
00:14:46,265 --> 00:14:48,756
''For Mary, from David.''
220
00:14:52,038 --> 00:14:54,907
These are for me.
221
00:14:54,907 --> 00:14:57,577
MARY:
lt's me he wants to meet.
222
00:14:57,577 --> 00:14:59,212
Me.
223
00:14:59,212 --> 00:15:02,748
Not your long legs
and skinny waist
224
00:15:02,748 --> 00:15:05,084
and glassy eyes.
225
00:15:05,084 --> 00:15:06,419
These are for me,
226
00:15:06,419 --> 00:15:09,088
a real girl.
227
00:15:09,088 --> 00:15:11,591
MONlQUE'S VOlCE:
Don't be an idiot, Mary.
228
00:15:11,591 --> 00:15:13,859
Lots of men have
believed l'm real.
229
00:15:13,859 --> 00:15:17,430
There's Scott and Larry and
everyone at the dating service.
230
00:15:17,430 --> 00:15:21,133
There are lots of men who are
just waiting for dates with me.
231
00:15:21,133 --> 00:15:24,296
Were you gonna keep those dates?
232
00:15:25,871 --> 00:15:28,674
MARY'S VOlCE:
No, you're not real! You change!
233
00:15:28,674 --> 00:15:32,311
You-you change to fit whatever
you think people want you to be.
234
00:15:32,311 --> 00:15:33,512
l don't.
235
00:15:33,512 --> 00:15:35,047
l can't.
236
00:15:35,047 --> 00:15:36,782
l can't change.
237
00:15:36,782 --> 00:15:39,252
MONlQUE'S VOlCE:
Don't you think those men
238
00:15:39,252 --> 00:15:41,887
would have been
a little disappointed?
239
00:15:41,887 --> 00:15:45,015
Don't you think David
will be disappointed?
240
00:15:49,495 --> 00:15:51,597
MARY'S VOlCE:
Well...
241
00:15:51,597 --> 00:15:53,588
let's find out.
242
00:15:56,902 --> 00:15:58,938
Hi...
243
00:15:58,938 --> 00:16:00,667
David.
244
00:16:02,475 --> 00:16:04,500
lt's me, Mary...
245
00:16:06,178 --> 00:16:07,546
...Jones.
246
00:16:07,546 --> 00:16:09,215
Uh...
247
00:16:09,215 --> 00:16:10,483
l...
248
00:16:10,483 --> 00:16:13,419
just, um...
249
00:16:13,419 --> 00:16:15,288
l thought we might...
250
00:16:15,288 --> 00:16:16,653
(groans):
Oh...
251
00:16:17,690 --> 00:16:18,987
(whispers):
Damn...
252
00:16:19,992 --> 00:16:21,823
(sighs)
253
00:16:46,252 --> 00:16:48,243
โช โช
254
00:16:58,564 --> 00:17:00,828
(groans)
255
00:17:05,805 --> 00:17:08,507
Hi, David.
256
00:17:08,507 --> 00:17:10,576
Um...
257
00:17:10,576 --> 00:17:13,512
This is, uh...
258
00:17:13,512 --> 00:17:17,316
Mary, and, uh...
259
00:17:17,316 --> 00:17:19,585
l'm...
260
00:17:19,585 --> 00:17:22,355
five-five...
261
00:17:22,355 --> 00:17:24,346
l have, uh...
262
00:17:26,525 --> 00:17:31,130
...hair, um,
reddish brown and...
263
00:17:31,130 --> 00:17:33,792
my eyes are, uh...
264
00:17:36,936 --> 00:17:38,971
...gray...
265
00:17:38,971 --> 00:17:41,073
and, um...
266
00:17:41,073 --> 00:17:43,809
l...
267
00:17:43,809 --> 00:17:46,642
l live alone.
268
00:17:48,848 --> 00:17:52,718
Hi...
269
00:17:52,718 --> 00:17:54,345
David.
270
00:17:58,290 --> 00:18:00,451
This is, um...
271
00:18:02,194 --> 00:18:03,718
...Mary.
272
00:18:04,697 --> 00:18:06,866
(voice breaking):
l...
273
00:18:06,866 --> 00:18:09,702
(crying quietly)
274
00:18:09,702 --> 00:18:11,537
(objects clatter)
275
00:18:11,537 --> 00:18:13,639
(Mary gasps anxiously)
276
00:18:13,639 --> 00:18:15,470
Hi, David.
277
00:18:16,509 --> 00:18:18,340
This is Mar...
278
00:18:31,023 --> 00:18:34,860
This isn't the person
you want to meet.
279
00:18:34,860 --> 00:18:36,862
(phone ringing)
280
00:18:36,862 --> 00:18:38,197
MARY (recording):
Please leave a message
281
00:18:38,197 --> 00:18:40,199
-at the sound of the beep.
-(beep)
282
00:18:40,199 --> 00:18:41,400
DAVlD (on phone):
Hi, Mary.
283
00:18:41,400 --> 00:18:42,902
Since l'm going
to the stadium anyways,
284
00:18:42,902 --> 00:18:45,237
let's just say l'll pick you up
tonight at 7:00,
285
00:18:45,237 --> 00:18:46,405
unless l hear from you.
286
00:18:46,405 --> 00:18:48,107
lf you don't want to go,
l'll understand,
287
00:18:48,107 --> 00:18:49,809
and l promise
l won't bother you anymore.
288
00:18:49,809 --> 00:18:52,711
But l guarantee
it's gonna be a great game.
289
00:18:52,711 --> 00:18:55,703
So... l hope
l see you tonight, Mary.
290
00:19:09,929 --> 00:19:12,557
(quiet, steady dripping)
291
00:19:17,703 --> 00:19:20,639
(footfalls descending stairs)
292
00:19:20,639 --> 00:19:22,475
(knocking on door)
293
00:19:22,475 --> 00:19:24,807
Mary? lt's David.
294
00:19:25,978 --> 00:19:26,979
(knocking)
295
00:19:26,979 --> 00:19:28,708
Mary?
296
00:19:31,183 --> 00:19:33,118
(traffic passing by)
297
00:19:33,118 --> 00:19:34,642
Mary?
298
00:19:40,059 --> 00:19:42,061
(toy squeaks)
299
00:19:42,061 --> 00:19:44,163
(chuckles softly)
Hi, Fido.
300
00:19:44,163 --> 00:19:46,031
Where's Mary?
301
00:19:46,031 --> 00:19:47,589
Mary?
302
00:19:54,640 --> 00:19:56,574
Mary?
303
00:19:58,611 --> 00:20:00,513
Okay.
304
00:20:00,513 --> 00:20:02,882
(sighs) Okay, l w... l won't
take this any further.
305
00:20:02,882 --> 00:20:05,551
Uh, l already feel like a jerk.
306
00:20:05,551 --> 00:20:07,820
l won't bother
you anymore, okay?
307
00:20:07,820 --> 00:20:11,123
There's just...
something about you. Uh...
308
00:20:11,123 --> 00:20:13,792
l found you... very interesting.
309
00:20:13,792 --> 00:20:17,329
l was watching you
move around in here,
310
00:20:17,329 --> 00:20:19,832
using that doll to set up
your photographs, and...
311
00:20:19,832 --> 00:20:21,166
l don't know, l-l thought...
312
00:20:21,166 --> 00:20:22,468
Who cares what l thought, right?
313
00:20:22,468 --> 00:20:23,802
l mean, there's such a thing
314
00:20:23,802 --> 00:20:26,639
as privacy, and-and
l respect that, l really do.
315
00:20:26,639 --> 00:20:28,841
So... sorry.
316
00:20:28,841 --> 00:20:29,975
-(clattering)
-Psst!
317
00:20:29,975 --> 00:20:31,909
DAVlD:
Mary?
318
00:20:33,679 --> 00:20:35,374
Where are you?
319
00:20:38,050 --> 00:20:39,449
Mary?
320
00:20:46,825 --> 00:20:47,626
(relieved sigh):
Oh...
321
00:20:47,626 --> 00:20:49,295
There you are.
322
00:20:49,295 --> 00:20:51,024
Mary, uh...
323
00:20:52,731 --> 00:20:54,567
...are you all right?
324
00:20:54,567 --> 00:20:55,556
(creaking)
325
00:21:00,139 --> 00:21:01,128
Psst!
326
00:21:06,879 --> 00:21:07,868
(door slams)
327
00:21:19,525 --> 00:21:23,128
NARRATOR:
The dark side is always there.
328
00:21:23,128 --> 00:21:25,864
Waiting for us to enter.
329
00:21:25,864 --> 00:21:29,101
Waiting to enter us.
330
00:21:29,101 --> 00:21:35,734
Until next time, try
to enjoy the daylight.
21338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.