Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,242
We're infiltrating a white power group.
2
00:00:01,322 --> 00:00:04,839
Rosa runs Magyar Ultra,
alongside her younger brother, Josef.
3
00:00:04,919 --> 00:00:07,580
Find out what Jane Lowry wants with
these people, before it's too late.
4
00:00:07,660 --> 00:00:09,660
He found out the name your
target is hiding under.
5
00:00:09,740 --> 00:00:11,088
He'll have grabbed him by nightfall.
6
00:00:13,502 --> 00:00:15,307
Who is he? Why is he so important?
7
00:00:16,518 --> 00:00:19,036
You may have been infiltrated. Clean...
8
00:00:19,116 --> 00:00:20,794
- Something here feels wrong.
- ...your...
9
00:00:20,874 --> 00:00:22,234
Prove how little he means to you.
10
00:00:22,314 --> 00:00:23,321
...house.
11
00:00:24,961 --> 00:00:27,992
They've got the target and McAllister.
Cover's blown. They've got Mac.
12
00:01:42,405 --> 00:01:45,330
- Ultra!
- Ultra! Ultra!
13
00:01:48,725 --> 00:01:53,197
- We need to get rid of him.
- No, we need to find out who he is.
14
00:01:53,943 --> 00:01:55,365
What does it matter now?
15
00:02:57,997 --> 00:02:59,839
- Josef!
- Roland!
16
00:03:00,573 --> 00:03:03,645
I heard things got a little
loud at the hospital. You OK?
17
00:03:03,725 --> 00:03:06,826
- 12 men, including Florian.
- Jesus.
18
00:03:06,906 --> 00:03:10,151
- Do you know who the hostiles are with?
- No, but I will soon.
19
00:03:13,958 --> 00:03:16,255
Welcome to paradise, friend.
20
00:03:18,535 --> 00:03:20,948
Ultra! Ultra! Ultra!
21
00:03:29,996 --> 00:03:32,488
- It's not going to be enough.
- It's all we've got.
22
00:03:32,568 --> 00:03:34,140
Any idea what kind of
numbers we're up against?
23
00:03:34,220 --> 00:03:36,799
Hard to say. Could be
anything up to 100.
24
00:03:36,879 --> 00:03:40,305
Jensen pulled up the intel on the
plot of land owned by a Roland Eder.
25
00:03:40,385 --> 00:03:43,409
Apparently it's some sort of
Magyar Ultra training ground.
26
00:03:43,489 --> 00:03:46,223
- They're going to be ready for us.
- Not if we stay off the trails.
27
00:03:46,303 --> 00:03:47,799
I grew up around people like this.
28
00:03:47,879 --> 00:03:50,735
Waiting for the day the big, bad
government comes to take them away.
29
00:03:50,815 --> 00:03:54,991
Armed soldiers, black helicopters.
New world order. All that shit.
30
00:03:55,071 --> 00:03:58,204
Well, on the bright side,
looks like they were right.
31
00:03:58,284 --> 00:03:59,515
Comms check.
32
00:03:59,595 --> 00:04:03,890
Good check. It's quite the
hike, so you need to get moving.
33
00:04:03,970 --> 00:04:07,511
Grab McAllister, Lowry's target,
and bring them both back home safe.
34
00:04:07,591 --> 00:04:09,277
- Good luck.
- Copy.
35
00:04:09,357 --> 00:04:11,357
Sounds so simple when she says it.
36
00:04:16,457 --> 00:04:20,814
♪ I can't see where you coming from ♪
37
00:04:20,894 --> 00:04:25,254
♪ But I know just what
you're running from ♪
38
00:04:25,375 --> 00:04:29,855
♪ This ain't no place for no hero ♪
39
00:04:29,935 --> 00:04:34,356
♪ This ain't no place
for no better man ♪
40
00:04:34,436 --> 00:04:37,760
♪ This ain't no place for no hero ♪
41
00:04:37,840 --> 00:04:39,737
♪ To call home. ♪
42
00:04:39,817 --> 00:04:41,450
Corrected by Bakugan
From Subtitles by explosiveskull
43
00:04:54,251 --> 00:04:58,686
- What's your name?
- Ilyas Zarin.
44
00:04:58,766 --> 00:05:00,086
Your real name.
45
00:05:02,938 --> 00:05:04,458
Who do you work for?
46
00:05:05,741 --> 00:05:08,135
The important thing is I can help you.
47
00:05:08,215 --> 00:05:10,867
I would worry more about yourself.
48
00:05:11,495 --> 00:05:15,052
I'm just a product to be
taken and sold, but you...
49
00:05:15,975 --> 00:05:17,922
You are something worse to them.
50
00:05:22,478 --> 00:05:23,436
Let's go.
51
00:05:26,162 --> 00:05:29,119
Nice tattoo. Draw that yourself?
52
00:05:30,282 --> 00:05:31,722
Mark of distinction.
53
00:05:32,953 --> 00:05:36,701
It means a man has done his
time. Kept his mouth shut.
54
00:05:36,781 --> 00:05:40,711
Or he's broken his cherry.
Put someone in the ground.
55
00:05:42,099 --> 00:05:43,330
If you say so.
56
00:05:43,333 --> 00:05:46,805
Are you running things
around here, then?
57
00:05:46,885 --> 00:05:48,946
Or are you Josef's little lapdog?
58
00:05:54,551 --> 00:05:58,968
We are all brothers up
here. Bound by blood.
59
00:06:06,295 --> 00:06:09,136
Easy, there. Easy.
60
00:06:26,996 --> 00:06:28,640
Zarin needs to be delivered by noon.
61
00:06:28,720 --> 00:06:30,925
We should be preparing him for the drop.
62
00:06:31,005 --> 00:06:32,483
- Maybe.
- Maybe?
63
00:06:32,563 --> 00:06:34,815
If the client wants him that badly
they'll be willing to pay more.
64
00:06:34,895 --> 00:06:37,865
No. Josef, this is not a game.
65
00:06:37,945 --> 00:06:40,495
You don't know them, they
won't accept this deal.
66
00:06:40,575 --> 00:06:42,363
People died for this.
67
00:06:42,443 --> 00:06:44,493
We need more money for
weapons, vehicles,
68
00:06:44,500 --> 00:06:46,501
to expand the land to be ready.
69
00:06:46,575 --> 00:06:48,615
A life worth living is
worth fighting for.
70
00:06:53,293 --> 00:06:54,959
Get ready for your close-up.
71
00:07:01,568 --> 00:07:04,848
I am the one you have been looking for.
72
00:07:05,406 --> 00:07:08,076
However, the terms have changed.
73
00:07:08,156 --> 00:07:10,593
The price has doubled.
74
00:07:12,194 --> 00:07:14,126
$500,000.
75
00:07:15,935 --> 00:07:17,819
It's a slight delay, that's all.
76
00:07:17,899 --> 00:07:21,655
Rosa, don't make me come and get him.
77
00:07:21,735 --> 00:07:23,415
We found the man you
wanted within a week.
78
00:07:23,495 --> 00:07:26,293
Others had been searching
for him for a lot longer.
79
00:07:26,373 --> 00:07:29,092
- This won't be a problem.
- Your brother could be, though.
80
00:07:29,172 --> 00:07:31,615
If he finds out you've
been dealing with me.
81
00:07:31,695 --> 00:07:35,735
- Don't worry, I can handle him.
- You said that he'd taken a hostage.
82
00:07:35,815 --> 00:07:37,735
The infiltrator.
83
00:07:37,815 --> 00:07:40,895
Well, I've looked into it,
and it's worse than you think.
84
00:07:41,013 --> 00:07:42,390
It's British military.
85
00:07:44,298 --> 00:07:45,540
What?
86
00:07:45,620 --> 00:07:47,375
There will be more on the way.
87
00:07:47,455 --> 00:07:51,940
Now, I told you before to clean
your house. So you listen to me.
88
00:08:12,782 --> 00:08:14,733
So, who is it you are working for?
89
00:08:16,211 --> 00:08:17,811
Where does all this end, Josef?
90
00:08:19,055 --> 00:08:22,215
You've got guys stockpiling guns
and ammo out there. Training.
91
00:08:23,369 --> 00:08:25,678
It ends with our country
being our own again.
92
00:08:26,584 --> 00:08:28,746
White genocide isn't some myth.
93
00:08:29,371 --> 00:08:31,129
And there is nothing more righteous
94
00:08:31,209 --> 00:08:32,724
than the preservation of one's own race.
95
00:08:32,804 --> 00:08:35,813
You think all them out there are
racially pure? That's bullshit.
96
00:08:35,893 --> 00:08:38,646
Even I can tell you that, and I
don't give a shit about your cause.
97
00:08:38,726 --> 00:08:41,663
- They believe in what they are doing.
- And what about Rosa?
98
00:08:44,001 --> 00:08:47,121
- Does she believe in it, too?
- We started all this together.
99
00:08:48,346 --> 00:08:50,546
So how come she's got
you working for the enemy?
100
00:08:56,135 --> 00:09:00,046
Jane Lowry. As in, the
widow of Omair Idrisi.
101
00:09:01,132 --> 00:09:03,774
Why do you think she's kept you
away from the client all this time?
102
00:09:07,899 --> 00:09:10,334
Not bad. Very inventive.
103
00:09:10,935 --> 00:09:13,290
I was wondering what
lies you'd fall back on.
104
00:09:14,648 --> 00:09:17,185
This is Sergeant Thomas McAllister.
105
00:09:17,265 --> 00:09:21,520
British Military. Active
service. Special Forces.
106
00:09:30,009 --> 00:09:32,741
- You just broke my heart, man.
- Get used to it.
107
00:09:32,821 --> 00:09:35,423
Because your sister's got you
doing dirty jobs for the jihadists.
108
00:09:35,503 --> 00:09:39,999
Do you really think I'm going to
believe anything you have to say?
109
00:09:40,669 --> 00:09:44,971
You were right. The war is
coming. You need to deal with this.
110
00:09:45,051 --> 00:09:46,983
Show him what we do to traitors.
111
00:09:48,556 --> 00:09:50,797
Take him out!
112
00:09:50,877 --> 00:09:54,302
And make sure all patrols are
in position and on full alert.
113
00:09:59,677 --> 00:10:00,960
Josef.
114
00:10:02,251 --> 00:10:05,810
You have been distant recently.
115
00:10:06,984 --> 00:10:12,163
Because I've been worried about
you. You were always angry.
116
00:10:19,385 --> 00:10:22,677
When we deliver Zarin, I'll
come with you. Meet the client.
117
00:10:23,906 --> 00:10:26,666
- If you've nothing to hide...
- Of course.
118
00:10:36,905 --> 00:10:39,761
Don't forget all I have done for you.
119
00:10:49,741 --> 00:10:53,748
Ultra! Ultra! Ultra!
120
00:10:53,828 --> 00:10:55,345
British military.
121
00:10:57,201 --> 00:10:59,981
Sent to infiltrate and bring us down.
122
00:11:00,061 --> 00:11:02,725
A profit of the new world order.
123
00:11:03,663 --> 00:11:05,003
Get him up here.
124
00:11:09,912 --> 00:11:12,829
Ultra! Ultra! Ultra!
125
00:11:22,149 --> 00:11:25,472
Josef wants you. I'll take over.
126
00:11:28,374 --> 00:11:30,587
You never come out this
way any more, Rosa.
127
00:11:30,667 --> 00:11:34,014
- You think you're too good for us?
- Roland...
128
00:11:34,094 --> 00:11:36,560
I've always been too good for you.
129
00:11:47,450 --> 00:11:49,650
The camp should be 100 metres ahead.
130
00:11:49,730 --> 00:11:53,090
Wyatt and I will take these
two and head for the centre.
131
00:11:53,170 --> 00:11:56,930
Novin, once I locate Mac, I'll
need a distraction. Something big.
132
00:11:57,010 --> 00:11:58,730
We three need to feel like 50.
133
00:11:58,810 --> 00:12:01,369
- On it.
- Wyatt, wait for Novin,
134
00:12:01,449 --> 00:12:03,570
then we keep moving and keep firing.
135
00:12:03,650 --> 00:12:06,860
- Copy that.
- Make them think we're an army.
136
00:12:09,173 --> 00:12:11,860
Jane Lowry. Remember that name, Josef.
137
00:12:11,940 --> 00:12:13,807
Jane Lowry. She's playing you.
138
00:12:16,425 --> 00:12:17,610
Hang him!
139
00:12:33,484 --> 00:12:34,349
Shit.
140
00:12:42,263 --> 00:12:44,463
Novin. Novin!
141
00:12:49,404 --> 00:12:51,124
Can't wait. Taking the rope.
142
00:12:54,238 --> 00:12:56,444
Novin, I'm going to need
that distraction now.
143
00:12:56,524 --> 00:12:57,997
Any second now.
144
00:13:00,687 --> 00:13:01,875
Coming your way.
145
00:13:14,397 --> 00:13:15,436
Throw smoke!
146
00:13:18,961 --> 00:13:20,357
McAllister!
147
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
You OK?
148
00:14:05,725 --> 00:14:08,732
- I've been better.
- You know where the target is?
149
00:14:08,812 --> 00:14:12,386
I've got a pretty good idea. I
think Rosa was heading for him.
150
00:14:12,466 --> 00:14:16,134
Sure you're OK? Or want
to hang for a sec?
151
00:14:16,214 --> 00:14:18,272
Oh, very good. Very good.
152
00:14:21,272 --> 00:14:23,385
Got Mac. Going for the target.
153
00:14:24,208 --> 00:14:26,035
Moving to rendezvous. If
we're late, don't wait.
154
00:14:26,115 --> 00:14:27,075
Copy that.
155
00:14:31,413 --> 00:14:34,162
- Where's Rosa?
- Black Lodge.
156
00:14:34,273 --> 00:14:36,257
You sent her to look after the prisoner.
157
00:14:43,789 --> 00:14:45,863
I think you've flooded it, flower.
158
00:14:45,943 --> 00:14:48,589
- Hands up. Hands!
- Hello, handsome.
159
00:15:02,015 --> 00:15:05,170
Rosa! Get down, get down! Down!
160
00:15:05,250 --> 00:15:06,181
Go, go, go!
161
00:15:09,137 --> 00:15:10,375
I've got the target.
162
00:15:10,455 --> 00:15:13,508
'Mobile, heading north-west.
Tango is in pursuit.'
163
00:15:14,651 --> 00:15:17,138
After them! Go! Go!
164
00:15:25,354 --> 00:15:26,674
Rosa!
165
00:15:29,340 --> 00:15:30,774
Rosa!
166
00:16:05,256 --> 00:16:06,976
On the roof! Stay down!
167
00:16:26,086 --> 00:16:29,149
One of the men says he saw
Rosa trying to leave with Zarin.
168
00:16:29,275 --> 00:16:30,297
Get in!
169
00:16:31,282 --> 00:16:34,233
He is worth a lot to us, she
will have been protecting him.
170
00:16:34,313 --> 00:16:35,968
Then she did not succeed.
171
00:16:38,310 --> 00:16:42,424
Activate the jammer, shut down all
comms. We'll trap them in the woods.
172
00:16:43,906 --> 00:16:44,820
Shit.
173
00:16:45,309 --> 00:16:47,527
- It's buggered to shit.
- Come on, out.
174
00:16:47,607 --> 00:16:50,180
The man is on the roof, you
pull the trigger, the man dies,
175
00:16:50,260 --> 00:16:51,470
and you do not blink.
176
00:16:51,550 --> 00:16:54,738
- Just doing my job, mate.
- Maybe you found your calling.
177
00:16:54,818 --> 00:16:57,673
Maybe you should cut the bullshit
and tell us your real name.
178
00:16:57,803 --> 00:17:00,056
Or why someone wants to go to all
this trouble to get their hands on you.
179
00:17:00,136 --> 00:17:02,461
I'll get Jensen to ID him.
180
00:17:02,541 --> 00:17:03,622
Smile.
181
00:17:07,504 --> 00:17:10,161
That's no good. Not
getting any reception.
182
00:17:10,241 --> 00:17:13,206
- Comms?
- Radio check, over.
183
00:17:14,932 --> 00:17:16,188
Nothing.
184
00:17:16,268 --> 00:17:17,444
Still nothing.
185
00:17:19,426 --> 00:17:20,907
All comms in the area seem to be down.
186
00:17:20,987 --> 00:17:23,461
Trying to get a fix on
why that might be, but...
187
00:17:33,601 --> 00:17:35,789
- General Laszlo.
- Colonel.
188
00:17:37,601 --> 00:17:41,023
You were given permission to
conduct intelligence gathering.
189
00:17:41,140 --> 00:17:44,178
Instead you are responsible for
several firefights around the
190
00:17:44,258 --> 00:17:48,583
city, including one at a hospital,
resulting in a civilian death.
191
00:17:48,663 --> 00:17:51,525
So, what is your aim here?
192
00:17:54,668 --> 00:17:57,251
We are trying to prevent
a major terror plot.
193
00:17:57,331 --> 00:17:59,907
Then you will share
the details with me.
194
00:17:59,910 --> 00:18:01,830
Sorry, I won't be doing that.
195
00:18:02,453 --> 00:18:04,174
Then I have no choice
but to shut you down.
196
00:18:05,627 --> 00:18:07,546
General, you are making a big mistake.
197
00:18:07,626 --> 00:18:08,973
I have the backing of Whitehall.
198
00:18:09,053 --> 00:18:12,055
Remove your forces from this
country within the next two hours
199
00:18:12,135 --> 00:18:13,917
or face the consequences.
200
00:18:16,707 --> 00:18:18,025
I will sort this out.
201
00:18:31,756 --> 00:18:33,330
No comms makes sense.
202
00:18:34,196 --> 00:18:38,007
Signal jamming is pretty high on
your average survivalist wish list.
203
00:18:38,087 --> 00:18:39,792
Along with a shit-tonne of ammo.
204
00:18:39,872 --> 00:18:42,010
You said you grew up
around people like this.
205
00:18:42,090 --> 00:18:44,427
Just before my seventh
birthday my mom moved us
206
00:18:44,507 --> 00:18:46,887
up to a commune in the
Pacific Northwest.
207
00:18:47,873 --> 00:18:49,836
They were decent enough folk.
208
00:18:49,916 --> 00:18:51,587
If you ignore the fact
they were batshit crazy
209
00:18:51,667 --> 00:18:53,924
and waiting for Armageddon to come.
210
00:18:57,238 --> 00:19:00,874
You already know this,
right? You've read my file.
211
00:19:00,985 --> 00:19:02,220
Skimmed it.
212
00:19:02,300 --> 00:19:06,590
Stints in rehab, psych evaluations,
not to mention numerous redactions.
213
00:19:06,716 --> 00:19:08,006
An interesting read.
214
00:19:08,867 --> 00:19:12,750
- I thought you'd be impressed.
- I think you're an excellent soldier.
215
00:19:12,861 --> 00:19:15,141
I'm just concerned you might
be an amateur human being.
216
00:19:18,971 --> 00:19:20,998
That's Donovan's MO, though, right?
217
00:19:21,078 --> 00:19:23,283
Surrounding herself with people
who are running out of road
218
00:19:23,363 --> 00:19:24,791
and looking for a break.
219
00:19:24,871 --> 00:19:28,230
Which brings me to the question,
Captain, what exactly is your deal?
220
00:19:28,349 --> 00:19:30,297
I'm the exception to the rule.
221
00:19:48,554 --> 00:19:50,954
Stop there! Hands up!
Hands where I can see them.
222
00:19:53,076 --> 00:19:54,464
Turn around, real slow.
223
00:20:00,700 --> 00:20:02,438
- Clean.
- You heading somewhere?
224
00:20:02,533 --> 00:20:03,986
I want to make a deal.
225
00:20:05,228 --> 00:20:08,119
Get me out of here and I'll give you
everything I've got on Jane Lowry.
226
00:20:08,199 --> 00:20:10,430
You expect us to believe you're suddenly
going to turn on your own people?
227
00:20:10,510 --> 00:20:13,298
Maybe I already have, maybe
that's why I need a way out.
228
00:20:13,378 --> 00:20:15,060
You've seen Josef, what he's like.
229
00:20:16,520 --> 00:20:17,519
Fuck!
230
00:20:18,659 --> 00:20:20,960
Whoa, whoa, whoa! Everybody
easy on the triggers.
231
00:20:21,040 --> 00:20:24,346
Rosa, are you all right?
Josef's been looking for you.
232
00:20:24,426 --> 00:20:25,898
We'll get you back to him.
233
00:20:44,162 --> 00:20:45,916
There is no going back!
234
00:20:47,435 --> 00:20:49,276
It looks like I'm coming with you.
235
00:20:53,160 --> 00:20:55,611
I got some systems up and running.
236
00:20:55,691 --> 00:20:57,923
Currently working on re-establishing
contact with the team.
237
00:20:58,003 --> 00:20:59,194
How are things at the ministry, Ma'am?
238
00:20:59,274 --> 00:21:00,992
Whitehall aren't giving us any support.
239
00:21:01,072 --> 00:21:03,377
As far as they're concerned,
because we haven't got any firm intel
240
00:21:03,457 --> 00:21:06,970
on who Zarin really is, we're
just out here on a fishing holiday.
241
00:21:07,050 --> 00:21:09,872
I'll meet you on Harlow Street.
I'm just cutting through.
242
00:21:09,952 --> 00:21:12,637
Any luck with the security
footage from the hospital?
243
00:21:17,253 --> 00:21:18,318
Ma'am?
244
00:21:22,899 --> 00:21:24,245
'Ma'am?'
245
00:21:24,371 --> 00:21:26,235
- 'Ma'am, can you hear me?'
- Jensen!
246
00:21:27,276 --> 00:21:28,516
Train station.
247
00:21:29,515 --> 00:21:33,031
That's how you tracked me here.
Cameras pick me up there, right?
248
00:21:34,118 --> 00:21:36,478
Yeah. That was careless.
249
00:21:37,056 --> 00:21:38,786
You'd just suffered a
loss, it's understandable.
250
00:21:38,866 --> 00:21:40,754
No, the basics matter.
251
00:21:42,241 --> 00:21:45,315
You are out on your own. It's not easy.
252
00:21:45,395 --> 00:21:47,865
Wait, are you trying to
sympathise with me, Colonel?
253
00:22:01,627 --> 00:22:06,589
I'm trying to understand.
Your own people, the jihadists,
254
00:22:06,669 --> 00:22:08,264
they won't work under a woman.
255
00:22:08,344 --> 00:22:11,094
Once they understand what's
coming, they'll change their minds.
256
00:22:12,680 --> 00:22:14,720
I wish you could see what comes next.
257
00:22:16,093 --> 00:22:17,325
I think...
258
00:22:17,498 --> 00:22:19,285
I think I'm trying to impress you.
259
00:22:20,759 --> 00:22:23,654
Don't worry. I'll get over it.
260
00:22:25,099 --> 00:22:26,945
- Wait.
- No more talk.
261
00:22:27,025 --> 00:22:27,945
Colonel!
262
00:22:32,616 --> 00:22:35,116
- Colonel, are you all right?
- Keep going after her!
263
00:23:13,844 --> 00:23:15,204
They went on foot.
264
00:23:18,540 --> 00:23:19,540
Josef.
265
00:23:21,709 --> 00:23:26,396
Philip here says he saw Rosa
with the British soldiers.
266
00:23:26,553 --> 00:23:28,781
Says she fired on our own people.
267
00:23:33,941 --> 00:23:38,258
- Why would you say such a thing?
- I swear it's true. She's with them.
268
00:23:43,183 --> 00:23:46,194
- Who else have you told?
- Nobody, I promise.
269
00:23:50,391 --> 00:23:52,881
You did the right thing, coming to me.
270
00:23:55,062 --> 00:23:56,344
Josef...
271
00:24:02,366 --> 00:24:06,977
OK, I had to. It's
important we remain unified.
272
00:24:09,158 --> 00:24:10,719
I will deal with this.
273
00:24:32,976 --> 00:24:36,129
We are cut off from our
ride. Platoons everywhere.
274
00:24:36,209 --> 00:24:37,504
We need to keep moving.
275
00:24:41,786 --> 00:24:43,066
How's Wyatt?
276
00:24:45,062 --> 00:24:47,049
What, you mean how is he in general?
277
00:24:47,169 --> 00:24:50,055
Enjoying life, eating
well and all that shit?
278
00:24:50,135 --> 00:24:51,924
Or how is he since you
stabbed him in the gut?
279
00:24:52,004 --> 00:24:54,009
I didn't have a choice.
280
00:24:54,148 --> 00:24:57,018
Jensen has patched him
up. Boy's got skills, eh?
281
00:24:57,776 --> 00:25:00,490
- And an eye on you.
- Can't blame him.
282
00:25:01,091 --> 00:25:05,790
But honestly, Mac, you had a
choice, and you made that choice.
283
00:25:06,642 --> 00:25:08,052
Probably the right one.
284
00:25:09,262 --> 00:25:12,245
Doesn't mean Wyatt's not going to
think twice before trusting you again.
285
00:25:12,578 --> 00:25:16,018
Self-preservation. It drives us all.
286
00:25:16,231 --> 00:25:19,458
It's the reason for
wars, for all of this.
287
00:25:19,538 --> 00:25:21,267
So now you want to talk?
288
00:25:21,789 --> 00:25:24,369
You're the reason we're
all here, risking our lives.
289
00:25:24,888 --> 00:25:26,569
The minute comms come back
on, you're getting ID'd,
290
00:25:26,649 --> 00:25:29,540
and whatever secret it is you
are holding, we'll find out.
291
00:25:33,769 --> 00:25:36,324
We might have a way of finding
out who Zarin really is.
292
00:25:36,404 --> 00:25:39,774
Hungarian special forces grabbed all
the security footage from the hospital.
293
00:25:39,854 --> 00:25:41,320
We're checking their database.
294
00:25:41,400 --> 00:25:44,669
- You been spying on them?
- I prefer eavesdropping.
295
00:25:44,749 --> 00:25:46,257
Covert surveillance on an allied state.
296
00:25:46,337 --> 00:25:48,884
You know what would happen
if you'd been caught?
297
00:25:48,964 --> 00:25:52,269
Would they... shut us down and
force us out the country, ma'am?
298
00:25:54,799 --> 00:25:57,641
The night Zarin was snatched, the
cameras in the pharmacy were out.
299
00:25:57,721 --> 00:25:59,478
Magyar Ultra were taking precautions.
300
00:25:59,558 --> 00:26:02,312
But I checked previous week, same shift,
301
00:26:02,392 --> 00:26:04,328
alongside Novin's
description of the target,
302
00:26:04,408 --> 00:26:07,926
and, I think that's our man.
303
00:26:08,006 --> 00:26:09,950
Still checking image against
facial recognition software.
304
00:26:10,030 --> 00:26:12,523
No need. I know him.
305
00:26:13,001 --> 00:26:17,399
Dr Karim Markov. We need to get
to the team now. Let's move out.
306
00:26:17,479 --> 00:26:20,574
He is the last person in the world
we want Jane Lowry to get a hold of.
307
00:26:30,239 --> 00:26:31,279
Down!
308
00:27:02,689 --> 00:27:03,756
Wyatt?
309
00:27:04,769 --> 00:27:05,800
Mac!
310
00:27:06,355 --> 00:27:09,282
- Taking prisoners now?
- Says she's got information on Lowry.
311
00:27:09,362 --> 00:27:11,468
We can't make it to
the section vehicle now.
312
00:27:11,548 --> 00:27:14,507
She's given us the exact
location of the signal jammer.
313
00:27:14,587 --> 00:27:16,139
We take that out, we can call for exfil.
314
00:27:16,219 --> 00:27:18,590
And we've just alerted every
fucker in the woods to our location,
315
00:27:18,670 --> 00:27:20,703
so I say we move and move fast.
316
00:27:22,947 --> 00:27:24,828
Roland! Behind!
317
00:27:44,498 --> 00:27:45,538
Move.
318
00:27:59,205 --> 00:28:00,525
This is good.
319
00:28:04,339 --> 00:28:06,179
We know where they are going.
320
00:28:08,549 --> 00:28:11,389
Rosa will be leading
them to the signal jammer.
321
00:28:11,469 --> 00:28:12,979
They need their communications.
322
00:28:13,059 --> 00:28:15,317
And that is where we
will take them down.
323
00:28:53,809 --> 00:28:55,249
Building's clear.
324
00:28:55,329 --> 00:28:58,425
- Novin's dealing with the jammer.
- Good work.
325
00:28:58,505 --> 00:29:00,589
Let's get some defences up.
326
00:29:00,669 --> 00:29:02,574
Copy.
327
00:29:02,683 --> 00:29:05,005
So, we're really trusting her, then?
328
00:29:05,085 --> 00:29:08,769
Can I just point out she tried to have
her brother lynch me a few hours ago?
329
00:29:08,895 --> 00:29:10,295
Well, could've been worse.
330
00:29:10,375 --> 00:29:12,045
She could've had someone
stick you in the gut.
331
00:29:12,125 --> 00:29:13,890
Oh, here we go. I knew
this was going to come up.
332
00:29:13,970 --> 00:29:15,781
Oh, you knew the fact
that you stabbed me
333
00:29:15,861 --> 00:29:17,766
might actually be referenced again?
334
00:29:17,846 --> 00:29:20,725
That's very perceptive
of you, McAllister.
335
00:29:20,805 --> 00:29:22,571
Look, if I hadn't done
it, we'd both be dead.
336
00:29:22,651 --> 00:29:24,337
That's kind of convenient
for you, though, right?
337
00:29:24,417 --> 00:29:27,250
I'm the one lying in
the gutter, bleeding out.
338
00:29:29,614 --> 00:29:32,382
- What do you want? An apology?
- An apology would be nice, yeah.
339
00:29:32,462 --> 00:29:33,753
I'm not apologising for doing my job.
340
00:29:33,833 --> 00:29:36,704
I been through this shit
before, I'm not doing it again.
341
00:29:36,784 --> 00:29:39,692
Either I can trust the guy
on my shoulder, or I walk.
342
00:29:39,772 --> 00:29:42,030
He's talking about Task Force 18.
343
00:29:44,695 --> 00:29:45,956
The fuck you know about that?
344
00:29:46,036 --> 00:29:49,132
It's not what I know, it's
Lowry and what she told me.
345
00:29:49,212 --> 00:29:51,062
Like your father, for example.
346
00:29:51,142 --> 00:29:54,506
You must have loved him very much
to cover up for him like that.
347
00:29:59,338 --> 00:30:02,186
If you're trying to undermine
us, you're wasting your breath.
348
00:30:02,266 --> 00:30:04,345
You don't need my help to do that.
349
00:30:05,077 --> 00:30:07,261
If you're talking about
me and Norman Bates
350
00:30:07,268 --> 00:30:09,351
here, you don't have
to worry about that.
351
00:30:09,542 --> 00:30:12,605
Cos at the end of the day,
the mission comes first.
352
00:30:12,685 --> 00:30:15,649
And no matter how pissed I am at
him, I'm not going to forget that.
353
00:30:17,420 --> 00:30:20,540
Although this would be an
opportune time for you to apologise.
354
00:30:23,851 --> 00:30:25,171
Apology accepted.
355
00:30:27,052 --> 00:30:29,598
You want to prove what
a valuable asset you are,
356
00:30:29,678 --> 00:30:32,703
give us something solid.
Something about Lowry.
357
00:30:35,336 --> 00:30:37,889
Lowry paid us 20,000 in advance.
358
00:30:37,969 --> 00:30:40,898
Used a go-between, a banker
guy called David Amelio.
359
00:30:40,978 --> 00:30:43,551
We tried to check-up on
him, but he's a ghost.
360
00:30:43,631 --> 00:30:46,931
- And...?
- And if you want more, get me out.
361
00:30:47,581 --> 00:30:49,541
Captain Reynolds?
362
00:30:49,621 --> 00:30:52,009
I believe I am ready to talk.
363
00:30:52,112 --> 00:30:54,441
To you, and you alone.
364
00:30:57,341 --> 00:30:58,414
Get up.
365
00:31:01,765 --> 00:31:03,839
Dr Markov was
the rising star of
366
00:31:03,846 --> 00:31:05,869
the Russian chemical weapons programme.
367
00:31:06,555 --> 00:31:09,721
For years we'd heard this myth
about something called Novichok.
368
00:31:09,801 --> 00:31:12,843
A nerve gas that was
undetectable, easy to transport,
369
00:31:12,923 --> 00:31:15,902
and 10 times stronger
than any other strain.
370
00:31:15,982 --> 00:31:18,226
Markov was said to be behind it.
371
00:31:18,306 --> 00:31:20,653
How come he ended up working in
a hospital under an assumed name?
372
00:31:20,733 --> 00:31:22,682
Because Novichok wasn't a myth.
373
00:31:22,762 --> 00:31:24,609
The Russians were so
terrified of what they've made
374
00:31:24,689 --> 00:31:27,209
they blew the whistle on
themselves after Vladivostok.
375
00:31:27,289 --> 00:31:28,688
'There was a leak at the chemical plant
376
00:31:28,695 --> 00:31:30,272
where Markov was
overseeing its creation.
377
00:31:30,346 --> 00:31:34,558
'Every single person working there
died as a result, except Markov.
378
00:31:34,638 --> 00:31:36,390
'He disappeared, went dark.
379
00:31:36,470 --> 00:31:38,827
'It might have been an accident,
but there is a strong suspicion
380
00:31:38,907 --> 00:31:41,307
'that Markov deliberately
released the Novichok.
381
00:31:41,387 --> 00:31:43,787
'This is the man Jane Lowry wants.'
382
00:31:43,867 --> 00:31:44,758
So?
383
00:31:46,467 --> 00:31:47,867
I can't go back.
384
00:31:49,303 --> 00:31:52,218
I know what I am and
what I'm capable of.
385
00:31:52,298 --> 00:31:54,973
It's like alcoholic, yes?
386
00:31:55,883 --> 00:31:59,816
Each day they pray... not today.
387
00:32:09,862 --> 00:32:11,917
Not today.
388
00:32:11,997 --> 00:32:12,730
You OK?
389
00:32:12,810 --> 00:32:15,225
Always a bad sign when
they say they want to talk.
390
00:32:17,380 --> 00:32:19,417
- The signal jammer?
- It's down now.
391
00:32:19,497 --> 00:32:22,323
Reception is patchy but I
should be able to make contact.
392
00:32:22,425 --> 00:32:23,465
Move.
393
00:32:25,292 --> 00:32:29,424
Josef, I know Rosa is blood, but
we are all blood. We are all family.
394
00:32:29,504 --> 00:32:31,127
I said I would always look after her.
395
00:32:31,207 --> 00:32:33,400
If she has betrayed us,
396
00:32:33,480 --> 00:32:36,089
I need to know that you're
strong enough for this.
397
00:32:39,329 --> 00:32:40,769
We'll know soon enough.
398
00:32:43,460 --> 00:32:45,516
Tell the others to get into position.
399
00:33:02,044 --> 00:33:05,964
Got movement in the trees. We
definitely got tangos out there.
400
00:33:06,106 --> 00:33:07,807
Looks like they're
moving around the front.
401
00:33:11,154 --> 00:33:14,486
- Jensen. Jensen, can you hear me?
- Copy that, loud and clear.
402
00:33:14,566 --> 00:33:15,848
water planet.
403
00:33:15,928 --> 00:33:18,550
North-west of the forest, I've
got the target and a prisoner.
404
00:33:18,630 --> 00:33:19,713
I need an exfil now, man.
405
00:33:19,793 --> 00:33:22,224
'Currently en route, should
be 10-15 minutes cross-country.
406
00:33:22,304 --> 00:33:24,381
'Novin, if it looks like
you're going to lose the target, '
407
00:33:24,461 --> 00:33:27,668
terminate him. Do not take
any chances. Are we clear?
408
00:33:29,404 --> 00:33:30,404
Copy that.
409
00:33:48,924 --> 00:33:50,855
- Tangos inbound.
- Heads down.
410
00:34:10,911 --> 00:34:12,068
Hold.
411
00:34:15,637 --> 00:34:16,979
Hold.
412
00:34:21,994 --> 00:34:23,044
Three...
413
00:34:25,446 --> 00:34:26,806
...two...
414
00:34:28,484 --> 00:34:29,604
...one.
415
00:34:59,266 --> 00:35:00,302
I'm out!
416
00:35:37,732 --> 00:35:38,852
Fall back!
417
00:35:40,492 --> 00:35:41,664
Grenade!
418
00:35:46,802 --> 00:35:47,802
Stay with me.
419
00:35:56,273 --> 00:35:57,395
Changing!
420
00:35:58,419 --> 00:35:59,499
Stairs!
421
00:36:16,682 --> 00:36:20,679
- Josef, I'm sorry.
- Roland, please. You used to be strong.
422
00:36:20,759 --> 00:36:23,154
You have forgotten who
your real family are.
423
00:36:23,234 --> 00:36:24,265
Wait.
424
00:36:24,345 --> 00:36:25,661
Roland, please wait.
425
00:36:59,989 --> 00:37:01,389
Ceasefire!
426
00:37:03,436 --> 00:37:05,024
McAllister!
427
00:37:06,070 --> 00:37:08,030
Josef, tell your men to stand down.
428
00:37:09,871 --> 00:37:11,594
Do that and we'll let Rosa go.
429
00:37:14,502 --> 00:37:17,089
Is she your hostage or
is she your passenger?
430
00:37:17,864 --> 00:37:19,544
We can all walk out of this.
431
00:37:23,204 --> 00:37:25,364
Rosa, tell me the truth. Jane Lowry.
432
00:37:28,784 --> 00:37:30,848
I did it for us.
433
00:37:39,113 --> 00:37:40,113
No.
434
00:37:43,381 --> 00:37:44,981
We lost men.
435
00:37:46,672 --> 00:37:47,995
They died for this.
436
00:37:49,175 --> 00:37:52,355
For this man. For the fucking enemy!
437
00:37:52,435 --> 00:37:55,118
There is no enemy,
Josef, there never was.
438
00:37:55,198 --> 00:37:59,863
There is only the rich and
the poor, and I wanted better.
439
00:38:04,460 --> 00:38:05,807
Better?
440
00:38:09,989 --> 00:38:11,909
I protected you, I...
441
00:38:12,964 --> 00:38:16,798
- I did everything for you!
- But you didn't let me go.
442
00:38:49,023 --> 00:38:50,343
You, on me!
443
00:39:01,843 --> 00:39:03,896
Sorry, I've got my orders.
444
00:39:05,512 --> 00:39:08,681
- Go, go, go!
- Novin, exfil, move!
445
00:39:08,761 --> 00:39:10,714
Get in the car, go!
446
00:39:26,294 --> 00:39:28,418
Move it! Come on!
447
00:39:32,601 --> 00:39:33,961
Go, go, go!
448
00:40:10,226 --> 00:40:11,703
Dr Markov.
449
00:40:14,945 --> 00:40:15,918
Ma'am...
450
00:40:31,197 --> 00:40:33,518
I believe you have a man in
your custody who is wanted under
451
00:40:33,598 --> 00:40:36,004
the 1992 Chemical Weapons Convention.
452
00:40:36,084 --> 00:40:37,333
We're bringing him in.
453
00:40:37,919 --> 00:40:40,919
He is a war criminal, and
he's in our jurisdiction.
454
00:40:40,999 --> 00:40:43,844
But your assistance is highly
appreciated in the matter.
455
00:40:43,924 --> 00:40:45,549
How good are your men, Laszlo?
456
00:40:45,629 --> 00:40:47,964
Cos I'd put my people
against them any day.
457
00:40:48,044 --> 00:40:49,167
Colonel, please.
458
00:40:50,684 --> 00:40:52,308
Imagine this the other way around.
459
00:40:52,388 --> 00:40:55,724
My men running unauthorised
operations on British soil.
460
00:40:55,804 --> 00:40:58,590
Pitched gun battles. Deaths.
461
00:40:59,598 --> 00:41:03,078
I'm only protecting my country,
and you would do the same.
462
00:41:03,189 --> 00:41:06,612
Your Foreign Secretary
seems to agree with me.
463
00:41:09,818 --> 00:41:12,235
- What do you think is going on?
- Nothing good.
464
00:41:22,085 --> 00:41:25,639
We need to give them Markov.
Whitehall's cut a deal.
465
00:41:25,740 --> 00:41:28,558
We hand over Markov, the Hungarians
get the credit for finding him.
466
00:41:28,638 --> 00:41:31,279
In 24 hours' time, he is
back under our command.
467
00:41:31,388 --> 00:41:32,954
I'm sorry, we have no
choice on this one.
468
00:41:33,034 --> 00:41:35,634
- There is always a choice, right?
- It's a direct order.
469
00:41:49,481 --> 00:41:50,840
Son of a bitch.
470
00:42:37,940 --> 00:42:39,494
Shit! Get down!
471
00:43:04,185 --> 00:43:06,048
Karim Markov.
472
00:43:10,768 --> 00:43:11,868
Come.
473
00:43:31,675 --> 00:43:32,881
Seat belt.
474
00:43:38,443 --> 00:43:39,778
All right, then.
475
00:43:55,854 --> 00:43:58,433
Please tell me this plan
involves kicking in some doors.
476
00:43:59,899 --> 00:44:01,308
Choose a target...
477
00:44:01,415 --> 00:44:03,615
Pest control, at your service.
478
00:44:03,695 --> 00:44:04,855
...pull the trigger...
479
00:44:08,737 --> 00:44:10,417
...and become a man.
480
00:44:10,497 --> 00:44:13,546
Corrected by Bakugan
From Subtitles by explosiveskull
481
00:44:13,626 --> 00:44:17,756
♪ I can't see where
you're coming from ♪
482
00:44:17,836 --> 00:44:22,275
♪ But I know just what
you're running from ♪
483
00:44:22,355 --> 00:44:26,867
♪ This ain't no place for no hero ♪
484
00:44:26,947 --> 00:44:31,382
♪ This ain't no place
for no better man ♪
485
00:44:31,493 --> 00:44:37,172
♪ This ain't no place for
no hero to call home. ♪
37699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.