Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,488 --> 00:00:34,451
[alarm ringing]
2
00:00:34,534 --> 00:00:35,869
[Axel] Go! Go! Go! Go! Go!
3
00:00:36,369 --> 00:00:38,089
- Move it.
- [Dottie] Let's get out of here!
4
00:00:38,121 --> 00:00:40,290
[police siren wailing]
5
00:00:50,884 --> 00:00:52,218
Headed down Poplar, toward Main.
6
00:01:02,353 --> 00:01:04,230
[grunts and pants]
7
00:01:07,901 --> 00:01:10,153
- Get 'em off of us, Mick!
- I'm working on it!
8
00:01:12,947 --> 00:01:15,825
- The alley. To your right.
- Okay.
9
00:01:18,369 --> 00:01:20,080
[horns honking]
10
00:01:20,163 --> 00:01:21,414
Shit!
11
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
Shit! Shit! Shit!
12
00:01:24,959 --> 00:01:25,959
Shit!
13
00:01:27,712 --> 00:01:28,838
[cackles]
14
00:01:41,392 --> 00:01:44,187
[exhales] Okay. Okay.
15
00:01:46,940 --> 00:01:48,399
[police sirens wailing]
16
00:01:48,483 --> 00:01:50,735
- Son of a bitch! We got more!
- [Mick] Oh, shit!
17
00:01:52,570 --> 00:01:53,571
They're headed down 7th.
18
00:01:56,282 --> 00:01:58,618
Do something, Kali. Do something!
19
00:01:58,701 --> 00:02:01,996
Next right. There's a tunnel. Take it.
20
00:02:09,671 --> 00:02:10,755
We got these bastards now!
21
00:02:26,020 --> 00:02:26,855
Boom.
22
00:02:26,938 --> 00:02:28,148
[crashing]
23
00:02:28,231 --> 00:02:29,691
Holy shit!
24
00:02:30,400 --> 00:02:31,568
[tires screeching]
25
00:02:32,235 --> 00:02:34,320
Shit! Whoa! Whoa! Whoa!
26
00:02:37,282 --> 00:02:40,535
What the hell is wrong with you, Adams?
The hell are you doing?
27
00:02:40,618 --> 00:02:43,788
[distorted] Adams! Come on.
What the hell? Why'd you stop?
28
00:02:43,872 --> 00:02:46,166
Adams! Adams!
29
00:02:46,249 --> 00:02:47,834
- Adams, I'm talkin' to you!
- [pants]
30
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
[grunts]
31
00:02:51,004 --> 00:02:53,923
Adams! Adams!
32
00:03:09,105 --> 00:03:11,608
- [whoops]
- [laughs]
33
00:03:25,914 --> 00:03:27,916
[theme music playing]
34
00:04:32,272 --> 00:04:35,858
Son of a bitch! Son of a bitch!
35
00:04:36,734 --> 00:04:40,488
A police chase rocked downtown Pittsburgh
earlier this evening...
36
00:04:40,571 --> 00:04:44,242
- Another stupid penny!
- Dusty, watch it! You almost hit Mews.
37
00:04:44,325 --> 00:04:46,369
- Can I please check under your cushions?
- Dusty.
38
00:04:46,452 --> 00:04:49,247
- Mom, please? It's an emergency!
- [moans]
39
00:04:49,330 --> 00:04:50,748
[moans]
40
00:04:50,832 --> 00:04:52,917
Who's your buddy? Who's your buddy?
41
00:04:55,169 --> 00:04:56,421
Love you, Mom.
42
00:04:56,504 --> 00:04:59,799
Lucas, you copy? I've got four quarters.
What's your haul?
43
00:04:59,882 --> 00:05:02,802
Take your puny haul
and multiply it by five.
44
00:05:02,885 --> 00:05:04,887
- How?
- While you were scrounging around
45
00:05:04,971 --> 00:05:07,432
like a homeless bum,
I mowed Old Man Humphrey's lawn.
46
00:05:07,515 --> 00:05:09,934
Old Man Humphrey's got that kinda cash?
47
00:05:10,018 --> 00:05:11,894
- Just call Mike already.
- You call Mike.
48
00:05:11,978 --> 00:05:14,939
I have to go take a shower
from doing real work, like a man.
49
00:05:15,023 --> 00:05:16,190
Over and out.
50
00:05:16,899 --> 00:05:19,736
[Dustin over walkie-talkie]
Mike, do you copy? Mike, do you copy?
51
00:05:20,570 --> 00:05:22,113
Yeah. Yeah, I copy.
52
00:05:22,196 --> 00:05:24,490
- What are you doing on this channel?
- Nothing.
53
00:05:24,574 --> 00:05:25,992
Lucas and I have six bucks total.
54
00:05:26,075 --> 00:05:28,453
- What's your haul?
- Shit! I don't know yet.
55
00:05:28,536 --> 00:05:31,539
- What do you mean you don't know yet?
- Hold on. Call Will.
56
00:05:41,799 --> 00:05:43,259
What the hell are you doing?
57
00:05:43,801 --> 00:05:44,801
I'll pay you back!
58
00:05:47,346 --> 00:05:49,265
- [Mike] Bye!
- [Nancy] Mike!
59
00:05:50,016 --> 00:05:54,103
- Mike! Get back here!
- Hey. No running in the house.
60
00:05:54,187 --> 00:05:55,772
What is going on?
61
00:05:55,855 --> 00:05:58,357
[Nancy] Mike! Mike!
62
00:06:02,904 --> 00:06:04,072
Asshole!
63
00:06:25,134 --> 00:06:27,762
- Hey!
- Okay. So, I'll pick you up in two hours.
64
00:06:27,845 --> 00:06:30,181
- That's 9:00 on the dot, okay?
- Okay.
65
00:06:30,264 --> 00:06:32,064
If anything happens,
if you need to come home,
66
00:06:32,141 --> 00:06:34,352
just ask them to use their phone
and call home. Okay?
67
00:06:34,435 --> 00:06:36,896
- Don't...
- Don't walk or bike home. I know.
68
00:06:36,979 --> 00:06:39,190
- Okay, but, sweetie...
- Mom, I have to go.
69
00:06:39,273 --> 00:06:40,608
Have fun.
70
00:06:48,574 --> 00:06:52,411
To slay the dragon, use the magic sword.
71
00:06:52,495 --> 00:06:54,956
[Dustin] Oh, Jesus!
I'm in unchartered territory here, guys.
72
00:06:55,039 --> 00:06:57,792
- Down! Down! Down!
- [Dustin] I'm going! I'm going!
73
00:07:00,169 --> 00:07:01,295
[exclaims]
74
00:07:02,964 --> 00:07:05,049
I'm going! I'm going! I'm going!
75
00:07:06,634 --> 00:07:09,262
- [all clamoring]
- Okay. Shut up. Shut up. Shut up!
76
00:07:11,305 --> 00:07:13,641
No. No. No!
77
00:07:13,724 --> 00:07:16,811
No! No! No!
I hate this overpriced bullshit!
78
00:07:16,894 --> 00:07:18,980
Son of a bitch! Piece of shit!
79
00:07:19,063 --> 00:07:21,524
You're not nimble enough.
But you'll get there one day.
80
00:07:21,607 --> 00:07:24,610
But until then,
Princess Daphne is still mine.
81
00:07:24,694 --> 00:07:28,197
Whatever. I'm still tops
on Centipede and Dig Dug.
82
00:07:28,281 --> 00:07:29,490
[Keith] You sure about that?
83
00:07:30,867 --> 00:07:31,951
Sure about what?
84
00:07:35,246 --> 00:07:36,622
You're kidding me. No, no, no.
85
00:07:36,706 --> 00:07:39,834
Move! Move! No, no, no, no, no.
Hey, no! No! No!
86
00:07:39,917 --> 00:07:41,252
[video game chimes]
87
00:07:41,335 --> 00:07:45,381
- 751,300 points!
- [Mike] That's impossible.
88
00:07:45,465 --> 00:07:47,884
- Who is Mad Max?
- Better than you.
89
00:07:47,967 --> 00:07:50,970
- Is it you?
- [scoffs] You know I despise Dig Dug.
90
00:07:51,053 --> 00:07:52,930
- Then who is it?
- Yeah, spill it, Keith.
91
00:07:53,014 --> 00:07:57,310
You want information,
then I need something in return.
92
00:07:59,937 --> 00:08:03,357
No, no, no. No way.
You're not getting a date with her.
93
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
Mike, come on. Just get him the date.
94
00:08:05,109 --> 00:08:06,861
I'm not prostituting my sister!
95
00:08:06,944 --> 00:08:09,590
- But it's for a good cause.
- No, don't get him the date. Know what?
96
00:08:09,614 --> 00:08:12,450
He's gonna spread his nasty-ass rash
to your whole family.
97
00:08:12,533 --> 00:08:15,953
Acne isn't a rash and it isn't contagious,
you prepubescent wastoid.
98
00:08:16,037 --> 00:08:19,165
Oh, I'm a wastoid?
She wouldn't go on a date with you.
99
00:08:19,248 --> 00:08:21,667
You make, like, what? $2.50 an hour?
100
00:08:21,751 --> 00:08:23,671
- [Keith] Nice perm.
- Gonna make fun of my hair?
101
00:08:23,711 --> 00:08:26,339
[rumbling]
102
00:08:27,507 --> 00:08:30,051
Hey. Hey, guys, do you see the...
103
00:08:36,724 --> 00:08:38,017
- [crashing]
- [gasps]
104
00:08:59,163 --> 00:09:01,040
- [thunder crashing]
- [electricity crackling]
105
00:09:08,756 --> 00:09:11,217
- Will! Are you okay?
- [gasps]
106
00:09:15,471 --> 00:09:17,265
Yeah. I just...
107
00:09:18,766 --> 00:09:21,811
- I needed some air.
- Come on. You're up on Dig Dug.
108
00:09:22,395 --> 00:09:24,021
Let's take that top score back, huh?
109
00:09:53,217 --> 00:09:54,302
[Murray] Good morning, Jim.
110
00:09:55,761 --> 00:09:59,640
- Jim. Hold on a second. We need to talk.
- Get away from me.
111
00:09:59,724 --> 00:10:01,934
Okay, no... I think you really
wanna hear this.
112
00:10:02,018 --> 00:10:05,229
- Get away from me.
- Trust me. I only want five minutes!
113
00:10:05,313 --> 00:10:08,816
Yeah, I want a date with Bo Derek.
We all want things.
114
00:10:08,899 --> 00:10:10,651
This isn't a laughing matter, Jim.
115
00:10:10,735 --> 00:10:12,278
- This is serious, okay?
- [groans]
116
00:10:12,361 --> 00:10:14,280
I really got something here.
I'm telling you!
117
00:10:14,363 --> 00:10:15,698
- Hey. Mornin', Chief.
- Morning.
118
00:10:15,781 --> 00:10:16,866
Morning, Murray.
119
00:10:16,949 --> 00:10:19,493
Got any proof
on your butt-probin' aliens yet, Murray?
120
00:10:19,577 --> 00:10:22,913
- [Powell laughs]
- I believe there was, and may still be,
121
00:10:22,997 --> 00:10:24,832
a Russian spy presence in Hawkins.
122
00:10:24,915 --> 00:10:26,375
Russian spies!
123
00:10:26,459 --> 00:10:32,048
Are the spies in cahoots with the aliens?
Or how do they fit in here? I'm confused.
124
00:10:32,131 --> 00:10:34,925
I'm talking multiple reports now.
Multiple reports, okay?
125
00:10:35,009 --> 00:10:36,510
Of a Russian child in Hawkins.
126
00:10:36,594 --> 00:10:40,681
- A child? What are you talking about?
- A girl who may have psionic abilities.
127
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
- "Psionic"?
- Psychic.
128
00:10:42,266 --> 00:10:44,352
What about that girl
that made that kid pee himself?
129
00:10:44,435 --> 00:10:45,311
- A prank.
- What girl?
130
00:10:45,394 --> 00:10:46,714
- Wasn't a prank.
- [Hopper mocks]
131
00:10:46,771 --> 00:10:48,648
You got five minutes. Not a second more.
132
00:10:49,732 --> 00:10:51,734
[Murray]
I talked to a Big Buy ex-employee
133
00:10:51,817 --> 00:10:55,613
who said some little girl
shattered the door with her mind.
134
00:10:55,696 --> 00:10:56,572
I heard that story.
135
00:10:56,656 --> 00:10:59,784
Did you hear the one about the fat man
with the beard who climbs down chimneys?
136
00:10:59,867 --> 00:11:02,370
[Murray] Then last month,
a co-worker of Ted Wheeler's claims
137
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
some Russian girl with a shaved head
was hiding in his basement.
138
00:11:05,998 --> 00:11:07,249
Ted now denies this.
139
00:11:07,333 --> 00:11:09,877
- Oh, wow. That's a surprise.
- But it connects.
140
00:11:09,960 --> 00:11:11,379
- Enlighten me.
- This girl,
141
00:11:11,462 --> 00:11:14,048
she's some kind
of a Russian weapon, right?
142
00:11:14,131 --> 00:11:16,175
Barbara sees this girl,
tries to help her, perhaps.
143
00:11:16,258 --> 00:11:19,136
But before she can,
the Russians find them, take them...
144
00:11:19,220 --> 00:11:23,265
Wait. You're telling me Barbara Holland
was kidnapped by Russian spies.
145
00:11:23,349 --> 00:11:25,893
- Kidnapped. Killed.
- Killed?
146
00:11:25,976 --> 00:11:27,395
- Don't you get it, Jim?
- No.
147
00:11:27,478 --> 00:11:30,523
This has potentially
international implications.
148
00:11:30,606 --> 00:11:34,151
I'm talking a full-on Russian invasion
right here in Hawkins.
149
00:11:34,235 --> 00:11:37,029
[whirring]
150
00:11:37,113 --> 00:11:40,324
Do you have any proof of this girl?
I mean, has anybody seen her recently?
151
00:11:40,408 --> 00:11:41,593
- These are separate...
- [phone rings]
152
00:11:41,617 --> 00:11:42,827
Excuse me. Sorry.
153
00:11:42,910 --> 00:11:44,036
- Okay.
- Hello?
154
00:11:44,120 --> 00:11:46,747
Merrill called,
wants you to check out his pumpkins.
155
00:11:46,831 --> 00:11:49,291
- Says they've been contaminated...
- All right.
156
00:11:49,375 --> 00:11:53,003
...by his vengeful neighbor, Eugene.
You're welcome.
157
00:11:54,004 --> 00:11:56,090
I'm sorry. I really hate to do this,
but I gotta run.
158
00:11:56,173 --> 00:11:58,551
- It's an emergency.
- You gave me five minutes.
159
00:11:58,634 --> 00:12:01,314
Yeah, listen, you know what?
I liked your alien theory a lot better.
160
00:12:01,345 --> 00:12:02,930
And you want my advice?
161
00:12:03,013 --> 00:12:06,100
Why don't you stop bleeding
those people dry and go home? All right?
162
00:12:06,183 --> 00:12:09,103
- I am not bleeding anyone... dry.
- Listen to me. Go home.
163
00:12:19,280 --> 00:12:20,739
It's crap, I know.
164
00:12:22,158 --> 00:12:23,367
No, it's not crap.
165
00:12:25,119 --> 00:12:27,413
- It's not good.
- It's going to be.
166
00:12:27,496 --> 00:12:31,250
- Just... It needs some reorganizing.
- [sighs]
167
00:12:31,333 --> 00:12:33,169
- Can I mark on it?
- Yeah, I guess.
168
00:12:33,252 --> 00:12:34,879
So, in the first paragraph,
169
00:12:34,962 --> 00:12:37,965
you used the basketball game
versus Northern
170
00:12:38,048 --> 00:12:40,676
as a metaphor for your life,
which is great.
171
00:12:40,759 --> 00:12:43,304
But then, around here,
172
00:12:43,387 --> 00:12:46,432
you start talking about your granddad's
experiences in the war.
173
00:12:47,433 --> 00:12:50,728
And I... [stammers]
I don't see how they're connected.
174
00:12:50,811 --> 00:12:52,229
It connects because...
175
00:12:53,063 --> 00:12:54,648
because, you know, we both won.
176
00:12:58,235 --> 00:13:01,113
- Do you think I should start from scratch?
- No. I mean...
177
00:13:02,948 --> 00:13:03,991
When's the deadline?
178
00:13:04,074 --> 00:13:05,910
It's tomorrow for early application.
179
00:13:05,993 --> 00:13:08,245
Can you come and help me tonight?
180
00:13:08,329 --> 00:13:10,623
We have our dinner tonight, remember?
181
00:13:10,706 --> 00:13:13,167
- Oh, my God!
- We already canceled last week.
182
00:13:14,335 --> 00:13:18,631
- You don't have to go. Just work on this.
- No, no, no. What's the point?
183
00:13:19,673 --> 00:13:21,967
- Hey, calm down.
- I'm calm. I'm calm.
184
00:13:22,051 --> 00:13:23,761
I'm just being honest. You know, I mean...
185
00:13:24,970 --> 00:13:27,389
- I'll end up working for my dad anyway.
- That's not true.
186
00:13:27,473 --> 00:13:29,273
I don't know, Nance.
Is that such a bad thing?
187
00:13:29,350 --> 00:13:33,062
There's insurance and benefits
and all that adult stuff.
188
00:13:35,314 --> 00:13:39,485
And if I took it, you know,
I could be around for your senior year.
189
00:13:39,568 --> 00:13:41,695
- Steve...
- Just to look after you a little bit.
190
00:13:41,779 --> 00:13:43,781
Make sure you don't forget
about this pretty face.
191
00:13:43,864 --> 00:13:45,241
[chuckles]
192
00:13:45,324 --> 00:13:46,742
Nance, I'm serious.
193
00:13:52,748 --> 00:13:55,167
- I love you.
- I love you, too.
194
00:13:55,251 --> 00:13:58,045
[car engine revving]
195
00:13:58,128 --> 00:14:00,172
[tires screeching]
196
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
Who is that?
197
00:14:38,502 --> 00:14:40,671
I have no idea.
198
00:14:41,255 --> 00:14:43,132
But would you check out that ass?
199
00:14:43,841 --> 00:14:45,593
Just look at it go.
200
00:14:46,844 --> 00:14:48,345
[giggles]
201
00:15:05,237 --> 00:15:07,114
[bell ringing]
202
00:15:09,491 --> 00:15:11,201
Meet the human brain.
203
00:15:11,285 --> 00:15:13,621
I know. I know, it doesn't look like much.
204
00:15:13,704 --> 00:15:16,540
A little gross even, right?
But consider this.
205
00:15:16,624 --> 00:15:21,086
There are a hundred billion cells
inside of this miracle of evolution.
206
00:15:21,170 --> 00:15:22,588
All working as one.
207
00:15:22,671 --> 00:15:26,383
No, no, I did not misspeak.
I did not stutter.
208
00:15:26,467 --> 00:15:28,886
A hundred billion.
209
00:15:29,595 --> 00:15:32,139
- [door closes]
- Ah, this must be our new student.
210
00:15:32,222 --> 00:15:33,599
[principal] Indeed. All yours.
211
00:15:33,682 --> 00:15:36,143
All right. Hold up.
You don't get away that easy.
212
00:15:36,226 --> 00:15:37,770
Come on up. Don't be shy.
213
00:15:37,853 --> 00:15:39,897
Dustin, drum roll.
214
00:15:41,315 --> 00:15:45,110
Class, please welcome,
all the way from sunny California,
215
00:15:45,194 --> 00:15:50,115
the latest passenger to join us
on our curiosity voyage, Maxine.
216
00:15:50,741 --> 00:15:52,326
- It's Max.
- [Mr. Clarke] Sorry?
217
00:15:52,409 --> 00:15:55,037
Nobody calls me Maxine. It's Max.
218
00:15:55,120 --> 00:15:57,957
- [whispers] Mad Max.
- Well, all aboard, Max.
219
00:16:18,727 --> 00:16:20,229
- Hey, there.
- Hey.
220
00:16:20,312 --> 00:16:23,774
Do you have these in any other colors?
I'm not a big fan of orange.
221
00:16:23,857 --> 00:16:25,234
Hmm...
222
00:16:25,317 --> 00:16:26,527
I'll have to check in back.
223
00:16:33,659 --> 00:16:34,659
Oh, shit!
224
00:16:35,744 --> 00:16:38,122
- You're gonna get me fired.
- That's my master plan.
225
00:16:38,205 --> 00:16:40,885
Get you fired so I can hire you
and we won't have to hide back here.
226
00:16:42,876 --> 00:16:45,963
Bob? Bob, I have to get back to work.
227
00:16:46,046 --> 00:16:48,841
I know. I'm sorry.
I can't stop thinking about you.
228
00:16:48,924 --> 00:16:51,343
- It's crazy. I feel like a teenager.
- Me, too.
229
00:16:51,427 --> 00:16:53,929
You know, in high school,
you didn't know who I was.
230
00:16:54,013 --> 00:16:55,889
Come on. [chuckles]
231
00:16:55,973 --> 00:16:58,851
Bob, I have to get back to work.
232
00:16:58,934 --> 00:17:00,185
Okay.
233
00:17:00,269 --> 00:17:05,607
Go sell your electronic thingamajiggies,
and I'll see you tonight for movie night.
234
00:17:05,691 --> 00:17:06,942
Jonathan's night to pick?
235
00:17:07,026 --> 00:17:08,318
- Yes.
- Okay.
236
00:17:17,036 --> 00:17:20,330
- Okay. Okay.
- Okay.
237
00:17:20,956 --> 00:17:22,207
Hey, look, a green one.
238
00:17:23,584 --> 00:17:27,546
Tell Jonathan not to pick anything scary.
I hate scary movies.
239
00:17:45,272 --> 00:17:47,232
[Hopper] You're saying
this was fine yesterday?
240
00:17:47,316 --> 00:17:48,317
[Merrill] Fine?
241
00:17:48,400 --> 00:17:51,278
These were prize winners, Chief.
You should've seen 'em.
242
00:17:51,361 --> 00:17:53,739
For the life of me,
I couldn't figure out what happened.
243
00:17:53,822 --> 00:17:56,033
And then I remembered... Eugene.
244
00:17:57,242 --> 00:17:58,243
What about him?
245
00:17:58,327 --> 00:18:00,927
He's been complaining about me
to just about anyone who'll listen.
246
00:18:00,996 --> 00:18:02,664
Why's that?
247
00:18:02,748 --> 00:18:05,876
Well, he started this
"Pick Your Pumpkin" thing.
248
00:18:05,959 --> 00:18:07,503
Acted like it was trademarked.
249
00:18:07,586 --> 00:18:10,714
I said, "Hire yourself a damn lawyer.
See how far that gets you."
250
00:18:10,798 --> 00:18:13,759
You're telling me that nice old Eugene
251
00:18:14,218 --> 00:18:18,430
came out here after dark
and doused your field with poison?
252
00:18:18,514 --> 00:18:19,640
Not Eugene himself.
253
00:18:19,723 --> 00:18:22,684
- I'm thinking one of his field hands.
- Uh-huh.
254
00:18:22,768 --> 00:18:27,231
Listen, Chief, I don't go throwing around
accusations lightly. You know me.
255
00:18:27,314 --> 00:18:30,609
This happening the day before Halloween,
when sales are peaking?
256
00:18:30,692 --> 00:18:32,194
That's a hell of a coincidence.
257
00:18:32,277 --> 00:18:34,530
- Hell of a coincidence.
- [flies buzzing]
258
00:18:36,240 --> 00:18:38,075
You got somebody working on that field?
259
00:18:59,888 --> 00:19:00,889
[rustling]
260
00:19:07,312 --> 00:19:09,064
[rustling continues]
261
00:19:16,780 --> 00:19:18,574
- [screeching]
- [yells]
262
00:19:18,657 --> 00:19:20,617
- [panting]
- [caws]
263
00:19:23,036 --> 00:19:24,538
Yeah, screw you, too.
264
00:19:25,080 --> 00:19:28,417
[Tina] Hey. Be there.
265
00:19:30,127 --> 00:19:32,254
- Hey, Nancy.
- Hey! Thanks.
266
00:19:32,588 --> 00:19:34,715
- Oh, could I get one more?
- Yeah, sure.
267
00:19:37,843 --> 00:19:39,178
You're coming to this.
268
00:19:40,262 --> 00:19:42,097
"Come and get sheet faced."
269
00:19:43,265 --> 00:19:44,474
No, I'm not.
270
00:19:44,558 --> 00:19:49,313
I can't let you sit all alone Halloween.
That's just not acceptable.
271
00:19:49,396 --> 00:19:52,107
Well, you can relax.
I'm not gonna be alone.
272
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
I'm going trick-or-treating with Will.
273
00:19:54,943 --> 00:19:56,737
- All night?
- Yeah.
274
00:19:57,654 --> 00:20:00,490
No, no way. You're gonna be home by 8:00,
275
00:20:01,200 --> 00:20:06,997
listening to the Talking Heads
and reading Vonnegut or something.
276
00:20:07,080 --> 00:20:08,624
Sounds like a nice night.
277
00:20:08,707 --> 00:20:13,086
Jonathan, just come. I mean, who knows,
you might even, like, meet someone.
278
00:20:13,170 --> 00:20:15,756
- [shrieks]
- [chuckles]
279
00:20:15,839 --> 00:20:20,052
- Oh, my God! Take those stupid things off.
- I missed you.
280
00:20:20,135 --> 00:20:22,471
- It's been like an hour.
- Tell me about it.
281
00:20:26,475 --> 00:20:29,102
Okay. Okay, okay. God.
282
00:20:30,520 --> 00:20:31,521
[Steve] Sorry.
283
00:20:40,030 --> 00:20:43,951
- [Mike] There's no way that's Mad Max.
- Yeah. Girls don't play video games.
284
00:20:44,034 --> 00:20:47,537
And even if they did,
you can't get 750,000 points on Dig Dug.
285
00:20:47,621 --> 00:20:49,790
- It's impossible.
- [Lucas] But her name is Max.
286
00:20:49,873 --> 00:20:52,668
- So what?
- So, how many Maxes do you know?
287
00:20:52,751 --> 00:20:54,962
- I don't know.
- [Lucas] Zero. That's how many.
288
00:20:55,045 --> 00:20:56,213
She shows up at school
289
00:20:56,296 --> 00:20:59,174
the day after someone with her same name
breaks our top score.
290
00:20:59,258 --> 00:21:03,136
- I mean, you kidding me?
- Exactly. So she's gotta be Mad Max.
291
00:21:03,220 --> 00:21:05,555
And plus she skateboards,
so she's pretty awesome.
292
00:21:05,639 --> 00:21:08,100
Awesome?
You haven't even spoken a word to her.
293
00:21:08,183 --> 00:21:12,187
I don't have to. I mean, look at her.
Shit, I've lost the target.
294
00:21:12,271 --> 00:21:13,814
Oh! There.
295
00:21:30,497 --> 00:21:32,499
Got it. There we go.
296
00:21:34,501 --> 00:21:37,671
[all] "Stop spying on me, creeps."
297
00:21:37,754 --> 00:21:38,964
Well, shit.
298
00:21:39,047 --> 00:21:40,090
[principal] William Byers.
299
00:21:41,383 --> 00:21:42,843
Your mother's here.
300
00:22:06,366 --> 00:22:08,076
[Dustin] You guys think he's okay?
301
00:22:08,160 --> 00:22:10,412
[Lucas] He's always weird
when he has to go in.
302
00:22:10,495 --> 00:22:13,165
I don't know. He's quiet today.
303
00:22:13,957 --> 00:22:15,167
He's always quiet.
304
00:22:34,311 --> 00:22:35,812
You feeling any better?
305
00:22:37,481 --> 00:22:38,315
Will?
306
00:22:38,398 --> 00:22:40,525
Huh? [mumbles]
307
00:22:40,609 --> 00:22:43,070
Yeah. Yeah, sorry.
308
00:22:43,695 --> 00:22:47,532
Hey. What did we talk about, huh?
You've got to stop it with the sorries.
309
00:22:48,116 --> 00:22:52,287
Sorry. I mean, yeah, I know.
310
00:22:53,205 --> 00:22:58,043
And listen, you know, there's nothing
to be nervous about, you know.
311
00:22:58,126 --> 00:23:01,922
Just tell 'em what you felt last night
and what you saw.
312
00:23:02,506 --> 00:23:07,552
Hey, I'm gonna be there the whole time.
So it's gonna be okay. Okay?
313
00:23:09,638 --> 00:23:10,639
Okay.
314
00:23:30,450 --> 00:23:32,369
- Hey, buddy.
- Hey.
315
00:23:33,745 --> 00:23:34,830
Hey.
316
00:23:47,008 --> 00:23:48,593
[clatters]
317
00:24:15,287 --> 00:24:17,914
[whirring]
318
00:24:20,000 --> 00:24:22,043
Sir Will, how are you?
319
00:24:22,127 --> 00:24:23,837
Mom. Pop.
320
00:24:23,920 --> 00:24:26,548
Let's take a look,
see what's going on here.
321
00:24:26,631 --> 00:24:30,177
I see you shaved off a pound
since we saw you last.
322
00:24:30,260 --> 00:24:33,013
Must be making room
for all that Halloween candy.
323
00:24:33,096 --> 00:24:34,222
What's your favorite candy?
324
00:24:34,306 --> 00:24:36,850
Desert island candy,
if you had to pick one?
325
00:24:36,933 --> 00:24:38,393
- I don't know.
- Come on.
326
00:24:38,476 --> 00:24:40,395
Life or death situation,
what would you pick?
327
00:24:40,478 --> 00:24:42,981
- I guess... Reese's Pieces.
- [mouthing] Reese's Pieces.
328
00:24:43,064 --> 00:24:45,817
Good call. Good call.
329
00:24:45,901 --> 00:24:47,194
I'm more of a Mounds guy,
330
00:24:47,277 --> 00:24:51,490
but I gotta say, peanut butter
and chocolate, come on, hard to beat that.
331
00:24:51,573 --> 00:24:53,408
All right, tell me
what's going on with you.
332
00:24:53,491 --> 00:24:55,160
Tell me about this episode you had.
333
00:24:56,745 --> 00:25:01,666
[Will] Well, my friends were there
and then they just weren't,
334
00:25:01,750 --> 00:25:03,418
and I was back there again.
335
00:25:04,044 --> 00:25:05,295
In the Upside Down?
336
00:25:06,671 --> 00:25:08,423
All right, so what happened next?
337
00:25:08,506 --> 00:25:15,013
I heard this noise, and so I went outside,
and it was worse.
338
00:25:15,096 --> 00:25:16,348
How was it worse?
339
00:25:17,015 --> 00:25:18,308
There was this storm.
340
00:25:18,391 --> 00:25:19,476
[thunder crashing]
341
00:25:22,270 --> 00:25:25,023
Okay. So how did you feel
when you saw the storm?
342
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
I felt...
343
00:25:27,150 --> 00:25:28,150
frozen.
344
00:25:31,488 --> 00:25:34,324
- Heart racing?
- Just frozen.
345
00:25:34,407 --> 00:25:37,410
Frozen, cold frozen? Frozen to the touch?
346
00:25:37,494 --> 00:25:40,497
No. Like how you feel when you're scared,
347
00:25:40,580 --> 00:25:44,960
and you can't breathe or talk
or do anything.
348
00:25:45,043 --> 00:25:49,047
I felt... felt this evil,
like it was looking at me.
349
00:25:50,757 --> 00:25:52,801
It was evil?
350
00:25:52,884 --> 00:25:56,096
Well... [clears throat]
What do you think the evil wanted?
351
00:25:56,179 --> 00:25:57,430
To kill.
352
00:25:57,514 --> 00:25:59,224
[whirring rapidly]
353
00:25:59,307 --> 00:26:00,809
To kill you?
354
00:26:01,434 --> 00:26:02,435
Not me.
355
00:26:05,021 --> 00:26:06,314
Everyone else.
356
00:26:19,452 --> 00:26:21,371
[Owens] All right,
I'm gonna be honest with you.
357
00:26:21,454 --> 00:26:24,374
It's probably gonna get worse
before it gets better.
358
00:26:24,457 --> 00:26:28,169
Worse? He's already had
two episodes this month.
359
00:26:28,253 --> 00:26:30,797
He'll likely have more
before the month is out.
360
00:26:30,880 --> 00:26:34,592
It's called the Anniversary Effect.
And we've seen this with soldiers.
361
00:26:34,676 --> 00:26:38,096
The anniversary of an event brings back
traumatic memories.
362
00:26:38,179 --> 00:26:40,640
Sort of opens up
the neurological floodgates, so to speak.
363
00:26:40,724 --> 00:26:42,350
So what does this mean for the kid?
364
00:26:42,434 --> 00:26:44,311
He's gonna have more episodes, nightmares?
365
00:26:44,394 --> 00:26:47,314
Yeah, that.
Maybe some personality changes.
366
00:26:47,397 --> 00:26:50,066
He might get irritable. He might lash out.
367
00:26:50,150 --> 00:26:51,568
What do we do when that happens?
368
00:26:51,651 --> 00:26:56,031
Okay. Well, from what we know
about post-traumatic stress...
369
00:26:56,114 --> 00:26:59,909
And we're still learning, okay?
Just treat him normally.
370
00:26:59,993 --> 00:27:03,496
Be patient with him.
Don't pressure him to talk.
371
00:27:03,580 --> 00:27:04,998
Just let him lead the way.
372
00:27:05,081 --> 00:27:08,293
I'm sorry, what you're saying
is it's gonna get worse and worse
373
00:27:08,376 --> 00:27:10,587
and we're just supposed to pretend
it's not happening?
374
00:27:10,670 --> 00:27:12,339
It sounds counterintuitive, I know.
375
00:27:12,422 --> 00:27:15,800
But I assure you that is really
the best thing you can do for him.
376
00:27:19,888 --> 00:27:23,600
Listen. I understand what you went through
last year. I get it.
377
00:27:23,683 --> 00:27:27,312
But those people are gone.
They're gone. Okay?
378
00:27:27,937 --> 00:27:29,522
So if we're gonna get through this,
379
00:27:30,398 --> 00:27:33,818
I just... I need you to realize
I'm on your side.
380
00:27:36,237 --> 00:27:37,614
I need you to trust me.
381
00:27:40,367 --> 00:27:41,242
[Joyce] "Trust me"?
382
00:27:41,326 --> 00:27:43,328
- Are you kidding me?
- [Hopper] Yeah, I know.
383
00:27:43,411 --> 00:27:47,165
But, you know, university gives out
a degree, this guy's got it.
384
00:27:47,248 --> 00:27:51,252
And look, that post-traumatic stuff
he's talking about, that stuff is real.
385
00:27:52,712 --> 00:27:54,839
He's gonna be okay. All right?
386
00:27:56,299 --> 00:27:58,134
How's Bob the Brain?
387
00:27:58,968 --> 00:28:00,303
Don't call him that.
388
00:28:00,387 --> 00:28:01,888
Sorry. Old habit.
389
00:28:02,514 --> 00:28:04,516
He's good. We're good.
390
00:28:04,599 --> 00:28:06,684
Good. I'm happy for you.
391
00:28:06,768 --> 00:28:08,853
Really. Hey...
392
00:28:09,521 --> 00:28:11,856
Things get worse, you call me first.
393
00:28:13,441 --> 00:28:14,442
You call me.
394
00:28:15,068 --> 00:28:16,069
Okay.
395
00:28:38,925 --> 00:28:40,176
They're ready for you, sir.
396
00:28:55,859 --> 00:28:57,193
- Patty.
- Sam.
397
00:28:58,653 --> 00:28:59,653
Afternoon, sir.
398
00:28:59,696 --> 00:29:03,074
- Looks like another hot one today, huh?
- Never gets old, sir.
399
00:29:39,611 --> 00:29:42,739
[screeching]
400
00:29:50,455 --> 00:29:52,040
[Dustin] Still no sign?
401
00:29:52,123 --> 00:29:53,166
[Lucas] Jack shit.
402
00:29:53,249 --> 00:29:58,379
- Oh! Damn it. My mom's gonna murder me.
- So go home. I'll radio if she comes.
403
00:29:58,463 --> 00:30:01,674
Oh, yeah, nice try. You just want me
out of here so you can make your move.
404
00:30:01,758 --> 00:30:03,718
- Oh, 'cause you're such a threat.
- That's right.
405
00:30:03,760 --> 00:30:06,221
She will not be able to resist
these pearls.
406
00:30:06,304 --> 00:30:07,555
[purrs]
407
00:30:08,973 --> 00:30:10,850
- Ten o'clock. Ten o'clock.
- What?
408
00:30:16,564 --> 00:30:18,691
[indistinct arguing]
409
00:30:18,775 --> 00:30:20,695
- They're arguing. They're arguing.
- Oh, my God.
410
00:30:20,735 --> 00:30:23,029
I see that. I don't even know
why you need those.
411
00:30:23,112 --> 00:30:24,489
God. You're so stupid.
412
00:30:31,871 --> 00:30:34,415
[video game chiming]
413
00:30:41,256 --> 00:30:42,423
She's incredible.
414
00:30:44,509 --> 00:30:45,510
She's...
415
00:30:46,344 --> 00:30:47,679
[both] Mad Max.
416
00:30:51,891 --> 00:30:55,311
After dinner, I want you to pick out
your toys for the yard sale.
417
00:30:55,395 --> 00:30:57,146
- Fine.
- Two boxes' worth.
418
00:30:57,230 --> 00:30:59,023
- Two boxes?
- You heard me.
419
00:30:59,107 --> 00:31:00,900
I'm fine with you giving away a couple,
420
00:31:00,984 --> 00:31:03,069
but the other ones have
way too much emotional value.
421
00:31:03,152 --> 00:31:05,738
- Emotional value?
- They're hunks of plastic, Michael.
422
00:31:05,822 --> 00:31:07,073
You already took away my Atari.
423
00:31:07,156 --> 00:31:09,756
Didn't wanna lose more toys,
you shouldn't have stolen from Nancy.
424
00:31:09,784 --> 00:31:11,244
I didn't steal. I borrowed.
425
00:31:11,327 --> 00:31:13,927
Oh, and you didn't curse out Mr. Kowalski
last week either, right?
426
00:31:13,997 --> 00:31:16,541
Or plagiarize that essay?
Or graffiti the bathroom stall?
427
00:31:16,624 --> 00:31:18,334
Everyone graffitis the bathroom stall.
428
00:31:18,418 --> 00:31:22,005
So if your friend jumps off a cliff,
you're gonna jump, too?
429
00:31:22,088 --> 00:31:25,884
We know you've had a hard year, Michael.
But we've been patient.
430
00:31:25,967 --> 00:31:28,678
This isn't strike one.
This isn't even strike three.
431
00:31:28,761 --> 00:31:31,306
It's strike 20. You're on the bench, son.
432
00:31:31,389 --> 00:31:35,143
And if it'd been my coach,
you'd be lucky to still be on the team.
433
00:31:35,226 --> 00:31:38,313
Two boxes. Two.
434
00:31:45,445 --> 00:31:47,363
[Steve] Okay. Ready?
435
00:31:48,281 --> 00:31:49,407
Yeah.
436
00:31:50,658 --> 00:31:52,201
[sighs] Okay.
437
00:31:52,952 --> 00:31:54,412
[doorbell rings]
438
00:31:58,625 --> 00:32:00,668
[Marsha] I'm so sorry
I didn't get to cook.
439
00:32:00,752 --> 00:32:03,671
I was gonna make that baked ziti
you guys like so much,
440
00:32:03,755 --> 00:32:06,049
but I just forgot about the time,
and before you know it,
441
00:32:06,132 --> 00:32:07,717
"Oh, my God, it's five o'clock."
442
00:32:07,800 --> 00:32:10,762
- It's fine. It's great.
- Right. I love KFC.
443
00:32:12,388 --> 00:32:16,601
So, I noticed a "For Sale" sign
out in your yard.
444
00:32:16,684 --> 00:32:19,228
Is that the neighbors', or...
445
00:32:19,312 --> 00:32:21,814
- You wanna tell them?
- Go ahead.
446
00:32:24,233 --> 00:32:27,946
We hired a man named Murray Bauman.
Have either of you heard of him?
447
00:32:29,155 --> 00:32:31,199
- No.
- No, I don't think so.
448
00:32:31,282 --> 00:32:34,827
He was an investigative journalist
for the Chicago Sun-Times.
449
00:32:34,911 --> 00:32:36,204
He's pretty well known.
450
00:32:36,287 --> 00:32:40,833
Anyway, he's freelance now,
and he agreed to take the case.
451
00:32:41,459 --> 00:32:43,878
That's... That's great.
452
00:32:44,671 --> 00:32:46,881
No, that's really... That's great, right?
453
00:32:46,965 --> 00:32:50,426
Um, what exactly does that mean?
454
00:32:50,510 --> 00:32:53,471
Means he's gonna do
what that lazy son of a bitch Jim Hop...
455
00:32:55,807 --> 00:32:56,808
Sorry.
456
00:32:57,892 --> 00:32:58,935
[exhales]
457
00:32:59,018 --> 00:33:01,521
What the Hawkins police haven't been
capable of doing.
458
00:33:02,313 --> 00:33:05,483
Means we have a real detective
on the case.
459
00:33:05,566 --> 00:33:06,567
It means...
460
00:33:07,777 --> 00:33:09,445
we're going to find our Barb.
461
00:33:10,071 --> 00:33:13,116
If anyone can find her, it's this man.
462
00:33:14,158 --> 00:33:18,621
He already has leads.
By God, he's worth every last penny.
463
00:33:19,622 --> 00:33:21,958
Is that why you're selling the house?
464
00:33:22,041 --> 00:33:24,460
Don't worry about us, sweetie. We're fine.
465
00:33:25,211 --> 00:33:26,337
More than fine.
466
00:33:26,421 --> 00:33:30,258
For the first time in a long time,
we're hopeful.
467
00:33:33,678 --> 00:33:36,347
[stammers] Excuse me. I'll be right back.
468
00:33:46,649 --> 00:33:49,027
- It's finger-lickin' good.
- Mmm.
469
00:33:50,653 --> 00:33:53,406
[breathing heavily]
470
00:34:16,262 --> 00:34:17,680
[crying]
471
00:34:43,456 --> 00:34:45,041
[toy screeches]
472
00:35:16,697 --> 00:35:19,325
El, are you there? El?
473
00:35:20,243 --> 00:35:21,452
[static crackling]
474
00:35:22,537 --> 00:35:24,872
It's me. It's Mike.
475
00:35:25,623 --> 00:35:29,627
It's day 352, 7:40 p.m.
476
00:35:31,212 --> 00:35:32,213
I'm still here.
477
00:35:36,759 --> 00:35:39,637
If you're out there, say something.
Or give me a sign.
478
00:35:39,720 --> 00:35:43,474
I won't even say anything.
Just... I wanna know if you're okay.
479
00:35:44,267 --> 00:35:45,852
[static crackling]
480
00:35:48,563 --> 00:35:49,647
I'm so stupid.
481
00:35:52,567 --> 00:35:53,568
[distorted voice] Mike.
482
00:35:55,611 --> 00:35:58,030
- [Dustin over walkie-talkie] Mike?
- Hello, is that you?
483
00:35:58,114 --> 00:36:01,200
Yeah, it's me, Dustin.
What're you doing on this channel again?
484
00:36:01,284 --> 00:36:04,704
I've been trying to reach you all day.
We were right. Max is Mad Max.
485
00:36:04,787 --> 00:36:06,247
- Yeah, I'm busy.
- But...
486
00:36:08,624 --> 00:36:10,793
- [Lucas] What do we do now?
- We stick to the plan.
487
00:36:10,877 --> 00:36:11,878
Mike's not gonna like it.
488
00:36:11,961 --> 00:36:14,088
Last time I checked,
our party is not a dictatorship.
489
00:36:14,172 --> 00:36:16,215
- It's a democracy.
- What if Max says no?
490
00:36:16,299 --> 00:36:19,093
How can Max say no to these? [purrs]
491
00:36:19,177 --> 00:36:20,720
I told you to stop that.
492
00:36:20,803 --> 00:36:22,430
- I'll see you tomorrow.
- Later.
493
00:36:35,985 --> 00:36:37,361
[chirping]
494
00:36:41,490 --> 00:36:42,490
Mews!
495
00:36:48,581 --> 00:36:49,582
Mews.
496
00:37:01,052 --> 00:37:02,053
[crashing]
497
00:37:04,639 --> 00:37:06,682
- Stop. Stop!
- [Bob] What?
498
00:37:06,766 --> 00:37:09,060
Come on, you gotta get used to it.
This is the future.
499
00:37:09,143 --> 00:37:11,145
Well, put the future down
and get me a clean bowl.
500
00:37:15,399 --> 00:37:16,609
[knocking on door]
501
00:37:18,027 --> 00:37:22,573
Hey, bud. I didn't know
what you'd like, so I got a variety.
502
00:37:23,324 --> 00:37:25,660
- Take your pick.
- Whatever you want.
503
00:37:26,911 --> 00:37:27,911
All right.
504
00:37:30,206 --> 00:37:31,540
What are you working on?
505
00:37:33,042 --> 00:37:36,128
Zombie Boy? Who's Zombie Boy?
506
00:37:37,755 --> 00:37:40,508
- Me.
- Did someone call you that?
507
00:37:41,717 --> 00:37:45,763
Hey. You can talk to me.
You know that, right?
508
00:37:45,846 --> 00:37:48,599
Whatever happened.
Will, come on, talk to me.
509
00:37:48,683 --> 00:37:50,643
- Stop treating me like that.
- What? Like what?
510
00:37:50,726 --> 00:37:53,104
Like everyone else.
Like there's something wrong with me.
511
00:37:53,187 --> 00:37:54,939
What are you talking about?
512
00:37:55,022 --> 00:37:57,275
Mom, Dustin, Lucas. Everyone.
513
00:37:57,358 --> 00:37:59,402
They all treat me like I'm gonna break.
514
00:37:59,485 --> 00:38:02,071
Like I'm a baby.
Like I can't handle things on my own.
515
00:38:03,197 --> 00:38:06,409
It doesn't help. It just makes me feel
like more of a freak.
516
00:38:06,492 --> 00:38:09,662
- You're not a freak.
- Yeah, I am.
517
00:38:10,579 --> 00:38:11,580
I am.
518
00:38:14,917 --> 00:38:17,586
You know what? You're right.
519
00:38:19,213 --> 00:38:20,506
You are a freak.
520
00:38:21,590 --> 00:38:23,801
- What?
- No, I'm serious. You're a freak.
521
00:38:23,884 --> 00:38:28,514
But what? Do you wanna be normal?
Do you wanna be just like everyone else?
522
00:38:28,597 --> 00:38:30,725
Being a freak is the best. I'm a freak.
523
00:38:30,808 --> 00:38:33,019
Is that why you don't have any friends?
524
00:38:33,644 --> 00:38:36,230
[chuckles] I have friends, Will.
525
00:38:36,314 --> 00:38:38,441
Then why are you
always hanging out with me?
526
00:38:39,734 --> 00:38:42,111
Because you're my best friend, all right?
527
00:38:42,194 --> 00:38:46,282
And I would rather be best friends
with Zombie Boy than with a boring nobody.
528
00:38:46,365 --> 00:38:47,700
You know what I mean?
529
00:38:48,409 --> 00:38:49,910
Okay, look...
530
00:38:50,828 --> 00:38:54,415
Who would you rather be friends with?
Bowie or Kenny Rogers?
531
00:38:54,498 --> 00:38:55,708
Ugh.
532
00:38:55,791 --> 00:38:57,960
Exactly. It's no contest.
533
00:38:58,669 --> 00:39:01,213
The thing is, nobody normal
534
00:39:01,297 --> 00:39:03,758
ever accomplished anything meaningful
in this world.
535
00:39:04,675 --> 00:39:06,427
- You got it?
- Well...
536
00:39:07,303 --> 00:39:10,014
- some people like Kenny Rogers.
- Kenny Rogers.
537
00:39:10,097 --> 00:39:12,725
I love Kenny Rogers. [chuckles]
538
00:39:13,517 --> 00:39:15,311
- What's so funny?
- Nothing.
539
00:39:16,062 --> 00:39:19,482
Mr. Mom. [whoops] Perfect!
540
00:39:19,565 --> 00:39:21,400
[both chuckle]
541
00:39:24,862 --> 00:39:26,530
Where's Mommy keep the extra diapers?
542
00:39:26,614 --> 00:39:27,782
[Bob and Joyce laugh]
543
00:39:31,660 --> 00:39:34,205
[Jack] Hey! Cowards.
544
00:39:34,288 --> 00:39:36,916
[both laugh]
545
00:39:38,542 --> 00:39:41,087
[phone ringing]
546
00:39:42,630 --> 00:39:43,631
Hey.
547
00:39:44,757 --> 00:39:47,259
- It's okay. Let it go.
- [phone continues ringing]
548
00:39:47,343 --> 00:39:48,719
Probably just a crank call.
549
00:39:50,054 --> 00:39:51,806
- Okay.
- [Jack] Holy mackerel!
550
00:39:51,889 --> 00:39:53,933
- Let it go.
- [Jack] Aw, man!
551
00:39:54,016 --> 00:39:56,060
[Bob laughs]
552
00:39:58,896 --> 00:40:01,482
[phone continues ringing]
553
00:40:05,319 --> 00:40:08,364
[thudding]
554
00:40:09,990 --> 00:40:12,952
[upbeat music playing]
555
00:40:15,287 --> 00:40:19,125
[machine beeping]
556
00:40:20,334 --> 00:40:21,919
[alarm blaring]
557
00:41:01,625 --> 00:41:03,419
[urinating]
558
00:41:08,841 --> 00:41:10,634
[rumbling in distance]
559
00:41:19,977 --> 00:41:22,146
[rumbling intensifies]
560
00:41:30,196 --> 00:41:32,406
[thunder crashing]
561
00:41:38,287 --> 00:41:41,457
[door creaking]
562
00:41:45,836 --> 00:41:47,755
[breathing shakily]
563
00:42:00,893 --> 00:42:02,478
[lightning crackling]
564
00:43:06,584 --> 00:43:09,461
[rhythmic knocking]
565
00:43:10,588 --> 00:43:11,797
[door unlocks]
566
00:43:14,466 --> 00:43:16,176
[indistinct conversation over TV]
567
00:43:55,591 --> 00:43:58,385
Hey, what'd we talk about?
568
00:44:00,471 --> 00:44:01,639
[Eleven] No signal.
569
00:44:04,600 --> 00:44:06,935
- What?
- [Eleven] No signal.
570
00:44:07,019 --> 00:44:09,313
It's 8-1-5. You're late.
571
00:44:10,564 --> 00:44:13,901
Yeah, I lost track of time.
I'll signal next time, all right?
572
00:44:14,068 --> 00:44:18,781
Uh, and it's 8:15. It's not 8-1-5.
573
00:44:21,325 --> 00:44:22,951
Eight-fifteen.
574
00:44:23,535 --> 00:44:24,828
Now, what did we talk about?
575
00:44:26,538 --> 00:44:29,958
Dinner first, then dessert. Always.
576
00:44:30,668 --> 00:44:31,960
That's a rule.
577
00:44:33,962 --> 00:44:34,963
Yeah?
578
00:44:36,423 --> 00:44:37,424
Yes.
579
00:45:07,913 --> 00:45:09,915
[theme music playing]
44035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.