Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,955
Previously on "Station 19"...
2
00:00:01,980 --> 00:00:04,059
- Stay focused, ready...
- I said I've got it!
3
00:00:04,087 --> 00:00:04,953
You don't have to coach me.
4
00:00:04,988 --> 00:00:06,192
I can handle things with Jack myself.
5
00:00:06,226 --> 00:00:07,328
JACK: Do you just not want
to get married?
6
00:00:07,353 --> 00:00:08,799
Do you not want to get married to me?
7
00:00:08,800 --> 00:00:10,033
VIC: I've never gotten that close before,
8
00:00:10,068 --> 00:00:11,602
knowing it could all be over.
9
00:00:11,636 --> 00:00:13,604
Prolonged smoke exposure,
so the airway's burning.
10
00:00:13,638 --> 00:00:14,838
Keep an eye on his lungs.
11
00:00:14,873 --> 00:00:16,139
- JJ. Are you okay?
- Seth died.
12
00:00:16,174 --> 00:00:17,207
I fought my way up,
13
00:00:17,242 --> 00:00:19,567
and I didn't have anything
handed to me by my daddy.
14
00:00:19,601 --> 00:00:21,178
She should've made
lead lieutenant years ago.
15
00:00:21,212 --> 00:00:23,247
Andy has earned her spot.
16
00:00:25,149 --> 00:00:27,985
ANDY: It doesn't actually take
that much to start a fire.
17
00:00:28,019 --> 00:00:29,119
You need three things.
18
00:00:29,153 --> 00:00:31,688
Heat, oxygen, and fuel.
19
00:00:33,333 --> 00:00:34,625
Lots of fuel.
20
00:00:34,659 --> 00:00:36,331
DEBORAH: We open tomorrow.
21
00:00:36,366 --> 00:00:38,098
Are you just gonna sit there
and drink wine
22
00:00:38,099 --> 00:00:39,117
and let me do all the work?
23
00:00:39,152 --> 00:00:41,135
I thought when your divorce was finalized
24
00:00:41,169 --> 00:00:42,570
and you said, "Sue, let's open up
25
00:00:42,604 --> 00:00:44,705
this cute, little bed & breakfast,"
26
00:00:44,739 --> 00:00:47,141
there'd be a lot more bed
and a lot more breakfast.
27
00:00:47,175 --> 00:00:50,878
Would it kill you to help me
put this wine away in the racks?
28
00:00:50,912 --> 00:00:52,480
And after that fire's started once...
29
00:00:52,514 --> 00:00:54,448
In a minute.
I want to open another bottle.
30
00:00:54,483 --> 00:00:55,916
No. No. You're not!
31
00:00:55,951 --> 00:00:57,584
You are going to stock this wine,
32
00:00:57,585 --> 00:00:59,852
and I am going to bake
more welcome cookies
33
00:00:59,887 --> 00:01:03,441
for the B&B which you seem
to think will run itself.
34
00:01:03,476 --> 00:01:05,558
I swear, you are the worst sister.
35
00:01:05,593 --> 00:01:08,010
Literally the worst!
36
00:01:08,539 --> 00:01:11,197
...it needs even less
to catch fire again.
37
00:01:11,232 --> 00:01:13,440
♪ Hey
38
00:01:13,475 --> 00:01:16,693
Most people don't realize
that fire can re-ignite itself.
39
00:01:16,694 --> 00:01:19,596
♪ I'm gonna get to do
anything that I like ♪
40
00:01:19,630 --> 00:01:21,197
All it takes is a fuel source.
41
00:01:21,232 --> 00:01:23,099
♪ Now that I've got ya
42
00:01:23,134 --> 00:01:25,301
♪ My every single move
is gonna be right ♪
43
00:01:25,336 --> 00:01:29,039
The teeny, tiniest flame, and, poof!
44
00:01:29,073 --> 00:01:32,042
The whole world can explode in your face.
45
00:01:32,076 --> 00:01:35,178
♪ La, la, la-la, la, hey
46
00:01:35,212 --> 00:01:37,647
[CHUCKLES] You really did.
47
00:01:37,681 --> 00:01:40,116
♪ I got a feeling that I can't lose ♪
48
00:01:40,151 --> 00:01:42,218
JACK: [CHUCKLES] I can't
believe they would do that.
49
00:01:42,253 --> 00:01:44,154
Uh-oh.
50
00:01:44,188 --> 00:01:46,806
Why is it every time I start my shift,
51
00:01:46,841 --> 00:01:49,132
I get slammed with a mountain
of surprises?
52
00:01:49,167 --> 00:01:50,407
- What surprises?
- New boots?
53
00:01:50,442 --> 00:01:52,068
You approved new boots?
54
00:01:52,069 --> 00:01:54,671
We needed some. Everybody wanted them.
55
00:01:54,705 --> 00:01:57,340
With mid-sole support
that decreases foot fatigue
56
00:01:57,375 --> 00:01:58,775
and a side zipper.
57
00:01:58,809 --> 00:02:00,644
♪ I got a feeling that I can't lose ♪
58
00:02:00,678 --> 00:02:01,290
It's...
59
00:02:01,324 --> 00:02:02,496
It's a big expense, Jack.
60
00:02:02,530 --> 00:02:05,015
The kind of decision
co-captains might discuss
61
00:02:05,049 --> 00:02:06,276
and eventually cosign,
62
00:02:06,311 --> 00:02:07,548
unless one of the captains thought
63
00:02:07,583 --> 00:02:10,201
they no longer had to discuss
decisions with the other captain
64
00:02:10,235 --> 00:02:13,456
because he felt he was
somehow already captain.
65
00:02:13,491 --> 00:02:16,164
Just boots, Herrera. Just boots.
66
00:02:16,165 --> 00:02:17,733
I don't like to talk...
67
00:02:17,767 --> 00:02:19,267
You think we won't get the new boots now?
68
00:02:19,302 --> 00:02:20,936
No, new boots are not worth this.
69
00:02:20,970 --> 00:02:22,270
They've been bickering all week.
70
00:02:22,305 --> 00:02:24,072
Bishop, you speak "Herrera."
71
00:02:24,107 --> 00:02:25,455
Go make it stop.
72
00:02:25,489 --> 00:02:27,534
Well, she is tired of me interfering.
73
00:02:27,568 --> 00:02:29,311
She told me to back off. You were there.
74
00:02:29,345 --> 00:02:30,657
[CELLPHONE RINGING]
75
00:02:30,658 --> 00:02:32,139
- I'm backing.
- Oh, no, don't back.
76
00:02:32,173 --> 00:02:34,294
- This is Bishop.
- Don't back. Backing is bad.
77
00:02:34,328 --> 00:02:36,031
[INDISTINCT ARGUING]
78
00:02:36,065 --> 00:02:37,005
No, I'm not getting in
the middle of that.
79
00:02:37,030 --> 00:02:37,998
Nah, I'm good. Mnh-mnh.
80
00:02:38,033 --> 00:02:40,221
And not to mention the steak
dinner you served last shift.
81
00:02:40,255 --> 00:02:41,680
I now have to re-stock the pantry,
82
00:02:41,715 --> 00:02:42,936
probably with powdered milk.
83
00:02:42,970 --> 00:02:45,023
The team needed a pick-me-up.
84
00:02:45,787 --> 00:02:47,921
- You're making this a whole deal.
- No deal.
85
00:02:47,956 --> 00:02:50,491
I just don't appreciate you
pulling these "Fun Dad" moves
86
00:02:50,525 --> 00:02:52,826
with the steaks and the boots
when we both know
87
00:02:52,861 --> 00:02:54,261
I have a bigger hill to climb here.
88
00:02:54,295 --> 00:02:55,863
- What hill?
- With Frankel!
89
00:02:55,897 --> 00:02:58,272
- I heard what she said to you, Jack.
- You did?
90
00:02:58,307 --> 00:03:00,605
She made it pretty clear
this was your race to lose.
91
00:03:00,640 --> 00:03:02,646
- I'm not going down without a fight.
- Did you hear me tell Frankel
92
00:03:02,680 --> 00:03:04,699
- that you'd make an excellent captain?
- You bet your ass I would.
93
00:03:04,733 --> 00:03:07,379
Or that you should have made
lieutenant a long time ago?
94
00:03:08,048 --> 00:03:09,515
I don't need you propping me up.
95
00:03:09,550 --> 00:03:11,484
I'm not propping you up, Andy. It's true.
96
00:03:11,518 --> 00:03:12,852
I can fight my own battles.
97
00:03:12,886 --> 00:03:14,654
- We all know that, Andy.
- Good!
98
00:03:14,688 --> 00:03:16,322
- I definitely know that.
- Okay.
99
00:03:16,357 --> 00:03:17,824
- Can you stop?
- Stop what?
100
00:03:17,858 --> 00:03:18,825
- Fighting!
- Yes.
101
00:03:18,859 --> 00:03:20,159
- Stop fighting.
- Yes.
102
00:03:20,194 --> 00:03:21,160
- You sure?
- Can you?
103
00:03:21,195 --> 00:03:23,296
- I can.
- I can, too.
104
00:03:23,330 --> 00:03:25,264
[SIGHS]
105
00:03:26,467 --> 00:03:27,500
♪ Ah
106
00:03:27,534 --> 00:03:29,936
♪ Ah, ah-ah, ah, ah
107
00:03:29,970 --> 00:03:35,595
♪ I got a feeling
that I can't lo-o-o-o-se ♪
108
00:03:35,629 --> 00:03:38,154
♪ I got a feeling, I got a feeling ♪
109
00:03:38,188 --> 00:03:39,248
♪ Hey, hey
110
00:03:39,282 --> 00:03:40,916
♪ Ah, ah-ah, ah, ah
111
00:03:40,951 --> 00:03:44,824
♪ I got a feeling that I can't lose ♪
112
00:03:44,859 --> 00:03:51,842
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
113
00:03:52,592 --> 00:03:53,992
[SIGHS]
114
00:03:54,017 --> 00:03:57,687
For a moment, I thought
I'd be upgrading these.
115
00:03:57,712 --> 00:04:01,014
A fleeting, beautiful moment.
116
00:04:01,039 --> 00:04:02,472
I need an opinion.
117
00:04:02,497 --> 00:04:04,498
And even when I polish them,
they're still so dull.
118
00:04:04,523 --> 00:04:06,343
Look at these.
Definitely seen better days.
119
00:04:06,344 --> 00:04:07,544
So, I-I got this friend
120
00:04:07,579 --> 00:04:09,513
who's sort of interested in somebody.
121
00:04:09,547 --> 00:04:11,048
But she just broke up with somebody else.
122
00:04:11,082 --> 00:04:12,216
Now, my friend wants to know...
123
00:04:12,250 --> 00:04:13,517
By "friend," do you mean you?
124
00:04:13,551 --> 00:04:15,113
And by "someone," do you mean JJ?
125
00:04:17,574 --> 00:04:18,689
Maybe.
126
00:04:18,723 --> 00:04:20,524
So, by "broke up," you mean died?
127
00:04:20,558 --> 00:04:22,726
What's the appropriate
waiting period on that?
128
00:04:22,761 --> 00:04:24,481
Do you think she needs time to...
129
00:04:24,515 --> 00:04:27,153
to get over her... you know.
130
00:04:27,187 --> 00:04:28,632
Her bang-buddy.
131
00:04:28,666 --> 00:04:30,834
- Her booty cutie.
- Never mind.
132
00:04:30,869 --> 00:04:32,369
- Sex amigo!
- Forget I asked.
133
00:04:32,404 --> 00:04:34,004
Asked what?
134
00:04:36,541 --> 00:04:38,142
I know many things
about many things, Miller.
135
00:04:38,176 --> 00:04:40,711
Hazmat indicators,
disaster response team,
136
00:04:40,745 --> 00:04:41,945
containment initiatives...
137
00:04:41,980 --> 00:04:46,183
a wealth of knowledge sitting
at reception all day, every day.
138
00:04:46,217 --> 00:04:48,185
So, how can I help?
What did you want to know?
139
00:04:49,687 --> 00:04:51,255
Basically, he wants to get laid.
140
00:04:51,289 --> 00:04:57,728
♪
141
00:04:57,762 --> 00:04:59,866
S-Sir?
142
00:05:04,436 --> 00:05:05,869
So, the trick is to find the center point
143
00:05:05,904 --> 00:05:07,905
and hang the lines so they dry
evenly and don't mildew.
144
00:05:07,939 --> 00:05:09,373
You think that once we finish here,
145
00:05:09,407 --> 00:05:12,843
we could take a break and, uh, go try
146
00:05:12,877 --> 00:05:13,844
the VR Fire Simulation Goggles
147
00:05:13,878 --> 00:05:15,034
that Jack got?
148
00:05:15,068 --> 00:05:16,613
This is not an amusement park, Warren.
149
00:05:16,648 --> 00:05:18,415
You're training here. Stay on task.
150
00:05:18,450 --> 00:05:19,883
It could also be part of my training.
151
00:05:19,918 --> 00:05:21,752
The... The graphics
are supposed to be so real
152
00:05:21,786 --> 00:05:23,353
that it feels like physical heat.
153
00:05:23,388 --> 00:05:25,122
Oh, are you asking me
to run extra drills with you,
154
00:05:25,156 --> 00:05:27,558
voluntarily, in a video game?
155
00:05:27,592 --> 00:05:31,028
More like a completely
immersive training experience,
156
00:05:31,062 --> 00:05:33,464
but, um, yeah.
157
00:05:33,498 --> 00:05:34,631
[CHUCKLES]
158
00:05:34,666 --> 00:05:35,966
Absolutely not.
159
00:05:36,000 --> 00:05:38,302
ANDY: This is exactly the opposite
160
00:05:38,336 --> 00:05:40,037
of how I thought today was gonna go.
161
00:05:40,071 --> 00:05:41,705
You and me both.
162
00:05:41,739 --> 00:05:42,739
Not complaining.
163
00:05:42,774 --> 00:05:44,408
And it beats fighting.
164
00:05:44,442 --> 00:05:45,576
Finally, something we can agree on.
165
00:05:45,610 --> 00:05:47,544
Maybe we should... talk about this?
166
00:05:47,579 --> 00:05:48,545
Absolutely.
167
00:05:48,580 --> 00:05:49,613
- Maybe later?
- Not right now.
168
00:05:49,647 --> 00:05:51,582
- Okay.
- You leave first
169
00:05:51,616 --> 00:05:54,585
and, um, just slam the door
like you're mad.
170
00:05:54,619 --> 00:05:56,153
Copy.
171
00:05:56,187 --> 00:05:57,254
[DOOR OPENS]
172
00:05:57,288 --> 00:05:59,890
♪
173
00:05:59,924 --> 00:06:02,259
[OFFICE DOOR SLAMS]
174
00:06:02,293 --> 00:06:05,662
♪
175
00:06:05,697 --> 00:06:07,164
Warren. Think fast!
176
00:06:07,198 --> 00:06:09,566
Hughes! Comin' your way!
177
00:06:09,601 --> 00:06:10,834
Okay. [CHUCKLES]
178
00:06:10,869 --> 00:06:12,803
Okay, what happened?
179
00:06:12,837 --> 00:06:15,239
You were not this earlier.
180
00:06:15,273 --> 00:06:17,641
This morning, you were all
[GROWLS] and [WHINES]
181
00:06:17,675 --> 00:06:20,206
And now...
182
00:06:20,240 --> 00:06:21,645
Was it Jack?
183
00:06:21,679 --> 00:06:22,756
Did he do this to you?
184
00:06:22,790 --> 00:06:24,581
[SCOFFS] What?
185
00:06:24,616 --> 00:06:26,283
No.
186
00:06:26,317 --> 00:06:28,252
Oh. Did he mess up the captain race?
187
00:06:28,286 --> 00:06:29,319
[GASPS] Oh, did he piss Frankel off?
188
00:06:29,354 --> 00:06:30,821
- Come on. I want to hear all about it.
- [SIGHS]
189
00:06:30,855 --> 00:06:33,590
- Deets. Go.
- Look, Corn on sale.
190
00:06:33,625 --> 00:06:38,028
Now, I-I believe
it's my turn to cook today,
191
00:06:38,062 --> 00:06:40,831
in which case,
I vote we splurge on these.
192
00:06:40,865 --> 00:06:42,766
[SNIFFS] I make a mean truffle risotto.
193
00:06:42,800 --> 00:06:43,767
Can't splurge.
194
00:06:43,801 --> 00:06:44,981
- Not after Gibson...
- No. No.
195
00:06:45,015 --> 00:06:47,004
...went big on steaks
during his last shift.
196
00:06:47,038 --> 00:06:49,039
We're dipping into reserves.
197
00:06:49,073 --> 00:06:52,075
- Put it back.
- Less risotto, more Rice-A-Roni.
198
00:06:53,311 --> 00:06:55,612
This morning, you were ripping
Jack a new one about spending.
199
00:06:55,647 --> 00:06:56,713
Now you don't say a word.
200
00:06:56,748 --> 00:06:58,682
Vic's right. Something's up.
201
00:06:58,716 --> 00:07:00,517
What gives?
202
00:07:00,552 --> 00:07:02,948
Right. Not my race.
203
00:07:03,755 --> 00:07:04,788
Stay in my lane.
204
00:07:04,822 --> 00:07:06,957
- Forget I brought it up.
- No, Maya, it's not what...
205
00:07:06,991 --> 00:07:08,625
[CELLPHONE RINGING]
206
00:07:08,660 --> 00:07:10,994
[ALL CELLPHONES RINGING, CHIMING]
207
00:07:11,029 --> 00:07:13,697
We have full response needed.
479 Sunken Meadow Road.
208
00:07:13,731 --> 00:07:20,671
♪
209
00:07:20,705 --> 00:07:21,838
Hey, we're coming back for those!
210
00:07:23,775 --> 00:07:26,543
[SIRENS WAILING]
211
00:07:26,578 --> 00:07:32,082
♪
212
00:07:32,116 --> 00:07:33,650
[INDISTINCT CHATTER]
213
00:07:33,685 --> 00:07:36,820
VIC: All right.
Grab an extra fold of hose.
214
00:07:36,854 --> 00:07:39,690
Enough to make some curves and
avoid getting kinks in the line.
215
00:07:39,724 --> 00:07:41,758
It's Gibson. We're here.
216
00:07:41,793 --> 00:07:43,827
[RADIO CHATTER]
217
00:07:43,861 --> 00:07:46,183
[DOORS CLOSE]
218
00:07:46,217 --> 00:07:48,055
Who actually stays at a place like this?
219
00:07:48,089 --> 00:07:50,016
I honeymooned in a place like this.
220
00:07:50,050 --> 00:07:51,868
[CHUCKLES] You would.
221
00:07:51,903 --> 00:07:56,479
♪
222
00:07:56,480 --> 00:07:57,847
Clear!
223
00:07:57,881 --> 00:07:59,716
Don't over-crank that coupling there.
224
00:07:59,750 --> 00:08:01,684
[SIREN APPROACHES]
225
00:08:01,719 --> 00:08:03,686
Ready when you are, 19.
226
00:08:03,721 --> 00:08:04,821
[HYDRAULICS HISS]
227
00:08:04,855 --> 00:08:05,822
So, the oven lit up?
228
00:08:05,856 --> 00:08:07,056
Huge flames shot out,
229
00:08:07,091 --> 00:08:08,191
and my mitt caught on fire.
230
00:08:08,225 --> 00:08:09,692
And then you threw the mitt,
231
00:08:09,727 --> 00:08:11,412
which made the flames even crazier,
232
00:08:11,447 --> 00:08:12,736
instead of putting the mitt in the sink
233
00:08:12,771 --> 00:08:13,923
like a normal person would.
234
00:08:13,957 --> 00:08:16,596
It's a normal reaction to giant
flames shooting at my face.
235
00:08:16,597 --> 00:08:18,131
Giant flames. Okay. Is anyone inside?
236
00:08:18,166 --> 00:08:20,233
No, no. Our first guests arrive tomorrow.
237
00:08:20,268 --> 00:08:21,635
It's the grand opening.
238
00:08:21,669 --> 00:08:23,336
Everything we have is in there.
239
00:08:23,371 --> 00:08:25,205
Let's get eyes on this. Looks
like a working structure fire.
240
00:08:25,239 --> 00:08:27,307
Structure fire. Oh, my God,
it's a structure fire!
241
00:08:27,341 --> 00:08:29,489
Montgomery, Miller,
run a hose line inside.
242
00:08:29,523 --> 00:08:31,478
- Got it.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
243
00:08:31,512 --> 00:08:33,509
Sir, we just completed our renovation,
244
00:08:33,510 --> 00:08:35,511
and every dime we have is in this place.
245
00:08:35,545 --> 00:08:38,980
Could you please avoid
using axes... and water?
246
00:08:39,014 --> 00:08:42,817
You want us to avoid
using water on a fire.
247
00:08:42,852 --> 00:08:44,447
Yes.
248
00:08:44,482 --> 00:08:47,755
Gibson, secure the lines.
We'll see you inside.
249
00:08:47,790 --> 00:08:50,592
[SMOKE ALARM RINGING]
250
00:08:50,626 --> 00:08:57,532
♪
251
00:08:57,566 --> 00:08:59,367
- Line's secure.
- [RADIO BEEPS]
252
00:08:59,401 --> 00:09:00,442
Damn it, damn it, damn it,
damn it, damn it, damn it!
253
00:09:00,467 --> 00:09:01,803
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
254
00:09:01,837 --> 00:09:02,745
- Don't! Don't!
- Oh!
255
00:09:02,780 --> 00:09:05,474
Do you not see your
neighbor's house is on fire?!
256
00:09:05,508 --> 00:09:07,335
Charge it up!
257
00:09:07,370 --> 00:09:12,794
♪
258
00:09:12,795 --> 00:09:14,529
- Did they hear us?
- We're losing time.
259
00:09:14,563 --> 00:09:15,930
Hughes, Warren, do you copy?
260
00:09:15,965 --> 00:09:17,766
Copy. The line's been compromised.
261
00:09:17,800 --> 00:09:18,733
We need to run a new line right now.
262
00:09:18,768 --> 00:09:19,834
[RADIO CHATTER]
263
00:09:19,869 --> 00:09:21,936
Team in there's dry.
264
00:09:21,971 --> 00:09:23,671
We've still got a water can
and an extinguisher.
265
00:09:23,706 --> 00:09:25,740
We'll use those. Be careful in there!
266
00:09:25,775 --> 00:09:28,386
We have limited resources,
so don't get spray-happy.
267
00:09:28,387 --> 00:09:30,154
If flames are too big,
we don't grandstand.
268
00:09:30,189 --> 00:09:31,189
We get out.
269
00:09:31,223 --> 00:09:41,065
♪
270
00:09:41,100 --> 00:09:43,134
[RESPIRATORS HISSING]
271
00:09:45,804 --> 00:09:47,905
I've seen campfires that were bigger.
272
00:09:48,900 --> 00:09:51,668
Flag on that hose line, guys. Fire's out.
273
00:09:53,412 --> 00:09:54,712
They're lucky it was a fire
274
00:09:54,747 --> 00:09:55,975
we could put out in one blast, Gibson.
275
00:09:56,009 --> 00:09:57,362
- So are you.
- Excuse me?
276
00:09:57,396 --> 00:09:59,141
I told you to secure the line.
277
00:09:59,175 --> 00:10:01,673
That was your job. You were
on truck to protect the hose.
278
00:10:01,707 --> 00:10:03,567
You're saying a popped line is my fault?
279
00:10:03,601 --> 00:10:05,543
I'm saying you thought
it was handled, and it wasn't.
280
00:10:05,577 --> 00:10:08,259
Don't blame me for something
I can't control.
281
00:10:08,294 --> 00:10:10,047
[BILLY AND THE FIRM'S
"BETTER THAN YOU" PLAYS]
282
00:10:10,082 --> 00:10:11,367
You think they bought it?
283
00:10:11,368 --> 00:10:12,859
You were very convincing.
284
00:10:12,893 --> 00:10:16,238
Well, I-I guess I've had
a little practice lately.
285
00:10:16,273 --> 00:10:17,239
We both have.
286
00:10:17,274 --> 00:10:18,708
♪ I'm better at anything
287
00:10:18,742 --> 00:10:19,775
Think they're still out there listening?
288
00:10:19,810 --> 00:10:21,388
Probably.
289
00:10:21,389 --> 00:10:24,024
Being captain doesn't
always make you right!
290
00:10:24,058 --> 00:10:25,225
- How was that?
- [CHUCKLES]
291
00:10:25,260 --> 00:10:26,393
That's pretty good.
292
00:10:26,427 --> 00:10:29,363
It's not about being right.
It's about doing what's right!
293
00:10:29,397 --> 00:10:30,364
Nice.
294
00:10:30,398 --> 00:10:33,500
I promise you I'll do
what needs to be done.
295
00:10:33,534 --> 00:10:35,569
Oh, really?
296
00:10:35,603 --> 00:10:37,070
Oh, yeah.
297
00:10:37,105 --> 00:10:39,006
Oh, really?! You think so?
298
00:10:39,040 --> 00:10:40,407
I know so.
299
00:10:40,441 --> 00:10:42,276
♪ Funnier than you
300
00:10:42,310 --> 00:10:44,711
♪ Ha
301
00:10:44,746 --> 00:10:47,914
♪ Ah, ah
302
00:10:47,949 --> 00:10:51,285
♪ Ah, ah
303
00:10:51,319 --> 00:10:53,186
♪ Ah, ah
304
00:10:57,727 --> 00:10:59,728
I miss the sneaking around.
305
00:10:59,763 --> 00:11:01,997
It was fun.
306
00:11:02,032 --> 00:11:03,999
Simpler times.
307
00:11:04,034 --> 00:11:05,334
We were living our life in a bubble.
308
00:11:05,368 --> 00:11:08,437
A secret, little, sexy bubble.
309
00:11:08,471 --> 00:11:09,571
Mm.
310
00:11:09,606 --> 00:11:10,929
We can go back to that.
311
00:11:10,963 --> 00:11:12,389
Sure, okay. [CHUCKLES]
312
00:11:12,424 --> 00:11:13,782
Let's think about it.
313
00:11:14,402 --> 00:11:16,536
Once this race is over
and one of us wins,
314
00:11:16,571 --> 00:11:18,872
it'll be different between us.
315
00:11:18,906 --> 00:11:20,107
No matter what.
316
00:11:20,141 --> 00:11:21,942
You mean we have an expiration date?
317
00:11:21,976 --> 00:11:23,610
These are our last days on Earth.
318
00:11:23,645 --> 00:11:24,845
How do you want to spend them?
319
00:11:24,879 --> 00:11:25,846
Fighting, or...
320
00:11:25,880 --> 00:11:28,296
Or in a sexy bubble?
321
00:11:29,350 --> 00:11:30,617
[KLAXONS SOUND]
322
00:11:30,652 --> 00:11:34,115
DISPATCH: Aid 19, victim in
distress, Hazelton Place.
323
00:11:34,150 --> 00:11:36,056
Aid car. Not us.
324
00:11:36,090 --> 00:11:42,796
♪
325
00:11:46,517 --> 00:11:47,584
Edith.
326
00:11:47,618 --> 00:11:49,463
Same shoulder as last time?
327
00:11:49,497 --> 00:11:50,843
Yep.
328
00:11:50,877 --> 00:11:52,793
I'm ready. Pop it back in.
329
00:11:52,794 --> 00:11:54,928
I am worried
about why this keeps happening.
330
00:11:54,963 --> 00:11:57,097
It's the fourth fall
you've had in the last month.
331
00:11:57,131 --> 00:11:59,733
I'm a dizzy dame.
332
00:12:01,997 --> 00:12:04,431
♪
333
00:12:04,459 --> 00:12:07,961
Did you go to the doctor, like
we discussed, about your tremor?
334
00:12:07,996 --> 00:12:09,902
It's a tic, not a tremor.
335
00:12:09,927 --> 00:12:11,327
And I'm perfectly fine.
336
00:12:11,352 --> 00:12:12,920
So, are you gonna do this,
337
00:12:13,134 --> 00:12:15,736
or do I have to call
some different paramedics?
338
00:12:15,770 --> 00:12:18,136
We should take you to the
hospital for something like this.
339
00:12:18,137 --> 00:12:19,938
No way, honey.
340
00:12:19,972 --> 00:12:22,273
People my age who go to the hospital...
341
00:12:22,308 --> 00:12:24,108
They go in, they never come out.
342
00:12:24,143 --> 00:12:25,176
I'm staying put.
343
00:12:25,210 --> 00:12:26,875
Can't we at least give
you something for the pain?
344
00:12:26,910 --> 00:12:29,023
No, doesn't help. Makes me queasy.
345
00:12:29,057 --> 00:12:31,015
Let's just get to it, okay?
346
00:12:31,050 --> 00:12:32,583
[SIGHS]
347
00:12:32,618 --> 00:12:33,798
[CLEARS THROAT] I would like to state,
348
00:12:33,833 --> 00:12:36,729
for the record, that I am
advising you against this.
349
00:12:36,754 --> 00:12:38,989
Montgomery, they have
Parcheesi in the lounge
350
00:12:39,014 --> 00:12:40,715
in 20 minutes, okay?
351
00:12:40,740 --> 00:12:42,708
[CHUCKLES]
352
00:12:42,733 --> 00:12:44,534
On three. One, two...
353
00:12:44,559 --> 00:12:45,826
[CRACKING] Aah!
354
00:12:45,851 --> 00:12:47,247
Ohh!
355
00:12:47,272 --> 00:12:50,441
Oh, good God, holy hell!
356
00:12:50,466 --> 00:12:54,469
Ohh! Ohh! Ohh!
357
00:12:54,494 --> 00:12:55,828
Well, I guess that'll wake you up.
358
00:12:56,182 --> 00:12:58,417
Okay. You're a badass.
359
00:12:58,442 --> 00:13:00,376
She's a badass.
360
00:13:00,401 --> 00:13:04,771
[ALARM BLARING]
361
00:13:04,796 --> 00:13:06,363
[FLAMES CRACKLING]
362
00:13:06,388 --> 00:13:07,180
[LAUGHS]
363
00:13:07,205 --> 00:13:08,367
Oh, sure.
364
00:13:08,392 --> 00:13:09,747
She gives me a hard time,
365
00:13:09,772 --> 00:13:11,473
then she goes
and tries it out for herself.
366
00:13:11,498 --> 00:13:14,100
[BLARING, CRACKLING CONTINUE]
367
00:13:17,143 --> 00:13:18,944
[DOOR THUDS]
368
00:13:22,816 --> 00:13:23,917
[EXPLOSION]
369
00:13:23,951 --> 00:13:26,286
[GASPS]
370
00:13:26,320 --> 00:13:28,922
[BREATHING HEAVILY]
371
00:13:28,956 --> 00:13:30,255
[CHUCKLING] You okay?
372
00:13:30,289 --> 00:13:32,792
Yeah, of course. It's just a game.
373
00:13:32,826 --> 00:13:34,781
It must be pretty intense. I mean,
you want some water or some...
374
00:13:34,815 --> 00:13:36,028
Yeah, no, I told you I'm fine.
375
00:13:36,062 --> 00:13:37,233
All right, if you need some help,
376
00:13:37,267 --> 00:13:38,480
I know some tricks to bring that BP down.
377
00:13:38,514 --> 00:13:39,793
No, I'm not your patient, Warren!
378
00:13:39,828 --> 00:13:42,702
You're my rookie. I don't need your help.
379
00:13:42,736 --> 00:13:45,538
Hmm.
380
00:13:45,573 --> 00:13:52,425
♪
381
00:13:52,460 --> 00:13:54,514
[CLEARS THROAT]
382
00:13:57,552 --> 00:13:58,552
Miller.
383
00:13:58,586 --> 00:14:00,620
I don't want you to get
the wrong impression.
384
00:14:00,655 --> 00:14:03,089
I would never use my status as
a firefighter to my advantage.
385
00:14:03,124 --> 00:14:04,481
Heavens. No.
386
00:14:04,516 --> 00:14:06,640
- I'm not just trying to get laid.
- Okay.
387
00:14:06,641 --> 00:14:09,510
But you do know things.
388
00:14:09,544 --> 00:14:12,546
You've lived... a lot longer
than anyone else here.
389
00:14:12,580 --> 00:14:16,550
Actually, longer than any of us
here expect to live.
390
00:14:16,584 --> 00:14:19,286
Thank you, Miller, for pointing
out my impending mortality.
391
00:14:19,320 --> 00:14:20,421
Always appreciated.
392
00:14:20,455 --> 00:14:22,423
I respect your advice.
393
00:14:22,457 --> 00:14:25,259
And the other guys, they make
a joke, but I'm serious.
394
00:14:25,293 --> 00:14:27,594
I-I want to stay
respectful to this person
395
00:14:27,629 --> 00:14:28,258
and also let her know
396
00:14:28,258 --> 00:14:30,359
that I want to take her out on a date.
397
00:14:30,393 --> 00:14:32,628
And I usually don't have this trouble.
398
00:14:32,662 --> 00:14:36,031
You know, I-I save a cat
or a dog [CHUCKLES] or a laptop,
399
00:14:36,066 --> 00:14:39,735
and... the rest is like
a self-cleaning oven.
400
00:14:39,769 --> 00:14:42,805
You know, it just takes care of itself.
401
00:14:42,839 --> 00:14:44,807
♪
402
00:14:44,841 --> 00:14:45,841
Okay.
403
00:14:45,876 --> 00:14:48,288
Look, this... this...
this is different, sir.
404
00:14:48,289 --> 00:14:49,923
Th... This is new for me.
405
00:14:49,957 --> 00:14:50,957
Miller.
406
00:14:50,992 --> 00:14:53,860
Have you and I ever spoken
about your private life?
407
00:14:53,895 --> 00:14:55,729
No. Not... Not really.
408
00:14:55,763 --> 00:14:58,265
Has it ever been my business
where you put your business?
409
00:14:58,299 --> 00:15:00,100
[CHUCKLES] No.
410
00:15:01,636 --> 00:15:03,003
Let's not start now.
411
00:15:06,674 --> 00:15:08,708
You need to wear the sling
for 12 more days.
412
00:15:08,743 --> 00:15:09,904
No heavy lifting,
413
00:15:09,905 --> 00:15:12,106
- and watch out for swelling, okay?
- Mm-hmm.
414
00:15:12,140 --> 00:15:13,508
And where are we with the new bed
415
00:15:13,542 --> 00:15:15,510
that your grandson was gonna get you?
416
00:15:15,544 --> 00:15:17,845
He's too busy to worry
about waiting on me.
417
00:15:17,880 --> 00:15:19,347
[SIGHS]
418
00:15:19,381 --> 00:15:21,195
He didn't order it for you, did he?
419
00:15:22,184 --> 00:15:24,485
You need a bed that adjusts.
420
00:15:24,520 --> 00:15:27,099
The next time you fall, you could
fall on your head or your hip.
421
00:15:27,099 --> 00:15:28,599
He's the one taking care of you.
422
00:15:28,634 --> 00:15:30,067
He needs to be on top of this stuff.
423
00:15:30,102 --> 00:15:31,068
Oh, please.
424
00:15:31,103 --> 00:15:32,169
Edith.
425
00:15:32,204 --> 00:15:34,572
I understand he's your grandson.
426
00:15:34,606 --> 00:15:36,907
I have concerns, okay?
427
00:15:36,942 --> 00:15:38,509
He can't just neglect your needs.
428
00:15:38,543 --> 00:15:40,478
I'll speak to the facilities manager.
429
00:15:40,512 --> 00:15:42,280
Oh, for God's sake, Montgomery,
430
00:15:42,314 --> 00:15:43,876
I didn't tell him about the bed,
431
00:15:43,877 --> 00:15:45,778
and I didn't tell him about my symptoms.
432
00:15:45,813 --> 00:15:47,113
[SCOFFS]
433
00:15:47,147 --> 00:15:49,381
If he cares about you,
he'll want to know.
434
00:15:49,382 --> 00:15:51,850
Listen, he's finally working.
435
00:15:51,885 --> 00:15:54,686
He comes to visit, sits in that chair,
436
00:15:54,721 --> 00:15:57,689
and tells me how happy he is.
437
00:15:57,724 --> 00:15:59,925
Now, I don't want him worrying about me.
438
00:15:59,959 --> 00:16:03,762
And I will not have him
scrapping his future
439
00:16:03,796 --> 00:16:05,497
to prolong mine.
440
00:16:05,532 --> 00:16:07,216
No, thank you.
441
00:16:07,251 --> 00:16:08,378
[SIGHS]
442
00:16:08,378 --> 00:16:11,414
My husband died of Parkinson's.
443
00:16:11,448 --> 00:16:14,583
We tried everything, and it took years.
444
00:16:14,618 --> 00:16:17,720
Now, I know what's happening to me,
445
00:16:17,754 --> 00:16:19,733
and I don't need to draw it out.
446
00:16:19,768 --> 00:16:21,575
He's your family. You should tell him.
447
00:16:21,610 --> 00:16:24,060
You should mind your damn business.
448
00:16:24,094 --> 00:16:26,167
♪
449
00:16:26,201 --> 00:16:29,765
Nice meeting you today, dear.
450
00:16:29,800 --> 00:16:31,778
You can leave now.
451
00:16:31,812 --> 00:16:35,071
♪
452
00:16:35,105 --> 00:16:37,752
Mm. It's nice in the bubble.
453
00:16:37,787 --> 00:16:39,208
It is.
454
00:16:39,242 --> 00:16:40,815
We can't fall asleep.
455
00:16:40,816 --> 00:16:42,819
Two more minutes, and then you go.
456
00:16:43,785 --> 00:16:45,753
Unless I stayed?
457
00:16:45,787 --> 00:16:46,854
You can't do that.
458
00:16:46,888 --> 00:16:48,622
Then people would know.
459
00:16:48,657 --> 00:16:51,258
[CHUCKLES] Is that the worst thing?
460
00:16:51,293 --> 00:16:53,694
Yes. You know it's against the rules.
461
00:16:53,728 --> 00:16:55,262
Your dad's rules.
462
00:16:55,297 --> 00:16:58,766
- Mm.
- And your dad's not captain anymore.
463
00:16:58,800 --> 00:17:01,202
Technically, we should
be making our own rules...
464
00:17:01,236 --> 00:17:03,103
Well, it's definitely frowned upon.
465
00:17:03,138 --> 00:17:05,230
- Frankel would flip.
- Oh.
466
00:17:05,230 --> 00:17:06,931
The station... Oh, God.
467
00:17:06,965 --> 00:17:08,099
What would everyone think?
468
00:17:08,133 --> 00:17:10,034
No. Nobody can find out.
469
00:17:10,068 --> 00:17:11,969
I kind of assumed Maya already knew.
470
00:17:12,004 --> 00:17:14,372
About before. Not about today.
471
00:17:14,406 --> 00:17:15,973
And I don't know.
472
00:17:16,008 --> 00:17:17,942
If... If we keep it to ourselves,
473
00:17:17,976 --> 00:17:19,998
nobody gets to have an opinion.
474
00:17:20,032 --> 00:17:21,379
No one can judge.
475
00:17:21,413 --> 00:17:25,149
Plus, if people find out,
then my dad'll find out, and...
476
00:17:25,183 --> 00:17:26,739
Yeah, okay, all right.
477
00:17:26,773 --> 00:17:28,822
You're right.
478
00:17:28,856 --> 00:17:29,889
You're right.
479
00:17:29,923 --> 00:17:32,317
Two minutes. I'm gone.
480
00:17:32,351 --> 00:17:37,494
♪
481
00:17:37,494 --> 00:17:40,262
I kind of liked that
Bed & Breakfast place today.
482
00:17:41,525 --> 00:17:43,509
Maybe we could go there sometime.
483
00:17:44,985 --> 00:17:47,066
Take our bubble on the road.
484
00:17:48,672 --> 00:17:50,039
Once they fix the kitchen.
485
00:17:50,073 --> 00:17:51,307
Mm.
486
00:17:51,341 --> 00:17:54,610
- [CLEARS THROAT] Obviously.
- That's not really my style.
487
00:17:54,644 --> 00:17:56,312
- No?
- Mnh-mnh.
488
00:17:56,346 --> 00:17:58,647
- What is?
- I don't know.
489
00:17:58,682 --> 00:18:00,479
Never given it much thought.
490
00:18:01,832 --> 00:18:03,686
I think about it all the time...
491
00:18:04,558 --> 00:18:06,359
what I want my home to be one day.
492
00:18:06,384 --> 00:18:08,285
Mm.
493
00:18:08,310 --> 00:18:10,311
Which is strange, I know,
494
00:18:10,336 --> 00:18:14,739
considering I also know how
quickly it can all burn down.
495
00:18:19,869 --> 00:18:23,669
What's gonna happen, Andy? With us?
496
00:18:25,302 --> 00:18:28,304
And once Frankel chooses a captain,
497
00:18:28,329 --> 00:18:31,344
if one of us is really in charge
and the other isn't...
498
00:18:33,297 --> 00:18:35,965
will we be okay with that?
499
00:18:35,990 --> 00:18:40,660
Or... do you think
it has to burn us down?
500
00:18:40,685 --> 00:18:46,423
♪
501
00:18:46,448 --> 00:18:52,119
♪
502
00:18:54,337 --> 00:18:55,939
I know we can't tell her grandson,
503
00:18:55,964 --> 00:18:57,898
but I wish we could find a way.
504
00:18:57,933 --> 00:19:00,167
Her symptoms are advancing quickly.
The tremors?
505
00:19:00,202 --> 00:19:01,802
And if her pharynx stops working,
506
00:19:01,837 --> 00:19:03,671
she could lose control of her esophagus.
507
00:19:03,705 --> 00:19:05,106
One bad swallow, we're not being called
508
00:19:05,140 --> 00:19:06,774
for dislocated shoulder, okay?
509
00:19:06,808 --> 00:19:10,216
She'll be choking to death,
and we'll be too late.
510
00:19:10,329 --> 00:19:11,763
Okay, you've been on your phone
the entire ride.
511
00:19:11,798 --> 00:19:13,465
Have you heard a single word I've said?
512
00:19:13,499 --> 00:19:16,468
Yup. Granny. Secrets. Bad.
Couldn't agree more.
513
00:19:16,502 --> 00:19:18,303
No, really. I agree.
514
00:19:18,337 --> 00:19:20,439
When you are going
through something this big
515
00:19:20,473 --> 00:19:21,773
and you have people around you who care,
516
00:19:21,808 --> 00:19:24,709
you should be able to let them in.
517
00:19:24,744 --> 00:19:27,150
♪
518
00:19:27,151 --> 00:19:28,551
Exactly.
519
00:19:28,586 --> 00:19:30,754
[SIREN CHIRPS]
520
00:19:30,788 --> 00:19:35,859
♪
521
00:19:35,893 --> 00:19:44,434
♪
522
00:19:44,468 --> 00:19:45,535
[BALL CLACKING]
523
00:19:45,569 --> 00:19:47,791
- BEN: Ooh!
- I mean, we had skills labs for surgery,
524
00:19:47,826 --> 00:19:49,584
but nothing as realistic as this.
525
00:19:49,585 --> 00:19:51,052
VIC: Great for you.
526
00:19:51,086 --> 00:19:52,253
Whoo! You like that?!
527
00:19:52,287 --> 00:19:53,588
- Yeah!
- So, you...
528
00:19:53,622 --> 00:19:55,122
you really feel
- like you're inside the fire?
529
00:19:55,157 --> 00:19:56,357
Yeah. Super-real.
530
00:19:56,391 --> 00:19:58,593
When you were using this thing
earlier, you were feeling it.
531
00:19:58,627 --> 00:20:00,595
- You were sweating.
- Really?
532
00:20:00,629 --> 00:20:01,529
Warren, quit distracting me. All right?
533
00:20:01,563 --> 00:20:03,631
Oh, I just can't wait
to try this baby out
534
00:20:03,665 --> 00:20:06,067
and feel all that damn fire on my face!
535
00:20:06,101 --> 00:20:09,637
Whoo! Deano wins!
536
00:20:09,671 --> 00:20:11,172
Have any of you seen Andy?
537
00:20:11,206 --> 00:20:12,338
I thought she was with you.
538
00:20:12,373 --> 00:20:13,941
Uh, yeah, she, uh... She was
in the office doing paperwork.
539
00:20:13,976 --> 00:20:15,228
I have to head out real quick.
540
00:20:15,263 --> 00:20:16,615
I just wanted to let her know.
541
00:20:17,546 --> 00:20:19,444
Is everything okay?
542
00:20:19,445 --> 00:20:22,781
Yeah, totally. Back soon.
543
00:20:22,815 --> 00:20:25,450
- ♪ Bring me home
- Okay.
544
00:20:25,485 --> 00:20:26,919
♪ When the summer streets were mine ♪
545
00:20:26,953 --> 00:20:29,588
It's me. I can't stay long.
546
00:20:31,379 --> 00:20:32,980
♪ Fireworks
547
00:20:33,014 --> 00:20:34,214
I'm on my way.
548
00:20:34,248 --> 00:20:39,219
♪ And the taste of stolen wine
549
00:20:40,855 --> 00:20:45,425
♪ We don't know what we'd become ♪
550
00:20:45,460 --> 00:20:49,396
♪ But it's long way off
551
00:20:49,430 --> 00:20:50,823
Maya Bishop's here.
552
00:20:50,824 --> 00:20:52,057
♪ Bring me home
553
00:20:52,092 --> 00:20:55,060
♪ And I will say to you
554
00:20:55,095 --> 00:20:58,597
- ♪ Come down, down, down, down
- [DOOR BUZZES]
555
00:20:58,631 --> 00:21:00,733
♪ Light up the smoking gun
556
00:21:00,767 --> 00:21:03,535
♪ It burns my lungs but I run
557
00:21:03,570 --> 00:21:05,704
I wanted to get here sooner,
but I'm on call,
558
00:21:05,739 --> 00:21:07,806
and we're not supposed
to leave during shift.
559
00:21:07,841 --> 00:21:10,642
♪ When you come around,
I dance in spite of me ♪
560
00:21:10,677 --> 00:21:12,878
♪ Under the twilight trees
561
00:21:12,912 --> 00:21:15,914
♪ It's hard to slow
my heartbeat down, down ♪
562
00:21:15,949 --> 00:21:17,616
♪ When you come around
563
00:21:17,650 --> 00:21:18,951
Just take your time.
564
00:21:18,985 --> 00:21:20,919
[EXHALES DEEPLY]
565
00:21:20,954 --> 00:21:23,789
♪ When you told me it was over
566
00:21:23,823 --> 00:21:26,358
♪ And you wonder if I got hurt
567
00:21:26,358 --> 00:21:29,794
That's him. That's... definitely him.
568
00:21:29,828 --> 00:21:31,439
I saw his name,
- and he looks just like you.
569
00:21:31,473 --> 00:21:32,492
♪ I'm down, down, down, down
570
00:21:32,527 --> 00:21:33,733
So I tracked down your number and called.
571
00:21:33,754 --> 00:21:35,088
I hope I wasn't overstepping.
572
00:21:35,122 --> 00:21:36,923
If it were my family, I'd want to know.
573
00:21:36,957 --> 00:21:38,958
He's thinner. Did he ask for me?
574
00:21:38,993 --> 00:21:40,693
He's been sleeping it off.
575
00:21:40,728 --> 00:21:42,729
And he was shoplifting for food, or...?
576
00:21:42,763 --> 00:21:44,697
Actually, no. Art supplies.
577
00:21:44,732 --> 00:21:46,916
He had about 20 tubes of paint
stuffed in his pants.
578
00:21:46,950 --> 00:21:48,034
[CHUCKLES]
579
00:21:48,068 --> 00:21:50,269
The owner's not pressing charges.
Figured I'd hold him here tonight,
580
00:21:50,304 --> 00:21:51,892
- let him go in the morning.
- You'd do that?
581
00:21:51,926 --> 00:21:53,065
He wasn't hurting anybody.
582
00:21:53,099 --> 00:21:55,726
I recognize him from my patrols.
He lives on the street.
583
00:21:55,761 --> 00:21:57,028
♪ Bring me home
584
00:21:57,062 --> 00:21:58,295
No.
585
00:21:58,330 --> 00:22:01,365
No, he's...
586
00:22:01,400 --> 00:22:03,868
My brother likes
to keep to himself, sure.
587
00:22:03,902 --> 00:22:06,470
He, uh... he hasn't made
the best choices.
588
00:22:06,505 --> 00:22:08,228
He's fine. He's not homeless.
589
00:22:08,228 --> 00:22:09,662
Well, when's the last time
you spoke to him?
590
00:22:09,696 --> 00:22:10,896
A year. Maybe more.
591
00:22:10,931 --> 00:22:12,865
A lot can happen in a year.
592
00:22:12,899 --> 00:22:15,825
I need to... I-I... He can live with me.
593
00:22:15,860 --> 00:22:17,036
- I can help him.
- Not when he's like this.
594
00:22:17,070 --> 00:22:18,838
You won't even be able
to hold a conversation.
595
00:22:18,872 --> 00:22:21,007
- Ryan, it's my brother.
- He's safe for now.
596
00:22:21,041 --> 00:22:22,675
I know you need
to get back to the station.
597
00:22:22,709 --> 00:22:24,384
I just...
598
00:22:24,384 --> 00:22:26,152
I just thought you should know.
599
00:22:26,186 --> 00:22:27,453
All right.
600
00:22:27,488 --> 00:22:31,124
♪ Down, down, down, down, down, down ♪
601
00:22:31,158 --> 00:22:32,458
Thank you.
602
00:22:33,761 --> 00:22:36,028
♪ Come around
603
00:22:36,063 --> 00:22:38,364
[DOOR BUZZES, OPENS]
604
00:22:38,398 --> 00:22:40,833
♪ Come around
605
00:22:40,868 --> 00:22:43,402
♪ Come around
606
00:22:43,437 --> 00:22:45,638
♪ Come around
607
00:22:45,672 --> 00:22:48,241
♪ Come around
608
00:22:48,275 --> 00:22:49,909
♪ Come around
609
00:22:49,943 --> 00:22:51,811
♪ Light up the smoking gun
610
00:22:51,845 --> 00:22:54,313
♪ It burns my lungs but I run
611
00:22:54,348 --> 00:22:58,626
♪ And I am ready for you
when you come around ♪
612
00:22:58,627 --> 00:23:00,995
♪ I dance in spite of me
613
00:23:01,029 --> 00:23:03,498
♪ Under the twilight trees
614
00:23:03,532 --> 00:23:06,501
♪ It's hard to slow
my heartbeat down, down ♪
615
00:23:06,535 --> 00:23:08,970
♪ When you come around
616
00:23:11,233 --> 00:23:13,501
[SHIRT CLATTERS]
617
00:23:13,526 --> 00:23:18,061
♪
618
00:23:21,427 --> 00:23:22,927
[KLAXONS SOUND]
619
00:23:22,962 --> 00:23:25,096
- Station 19, response.
- [GASPS]
620
00:23:25,130 --> 00:23:26,230
Fire alarm.
621
00:23:26,265 --> 00:23:27,640
Okay.
622
00:23:27,641 --> 00:23:29,609
- Station 19, response.
- Okay.
623
00:23:29,643 --> 00:23:31,277
- Okay, okay, okay.
- Fire alarm.
624
00:23:31,312 --> 00:23:36,583
♪
625
00:23:36,617 --> 00:23:41,621
♪
626
00:23:41,655 --> 00:23:43,823
[SIREN WAILING]
627
00:23:43,858 --> 00:23:51,708
♪
628
00:23:51,709 --> 00:23:53,810
I tried to find you last night.
629
00:23:53,844 --> 00:23:54,978
You weren't anywhere.
630
00:23:55,012 --> 00:23:56,045
Guess you crashed early?
631
00:23:56,080 --> 00:23:57,046
Yeah.
632
00:23:57,081 --> 00:23:58,481
Well, that's not like you.
633
00:23:59,883 --> 00:24:01,317
Anything you want to talk about there?
634
00:24:01,352 --> 00:24:03,586
Why were you trying to find me?
635
00:24:03,621 --> 00:24:05,395
Just had to take off for a bit.
636
00:24:05,396 --> 00:24:06,396
During shift?
637
00:24:07,265 --> 00:24:09,666
Anything you want to talk about there?
638
00:24:09,700 --> 00:24:11,401
Are you asking as my friend or my boss?
639
00:24:11,435 --> 00:24:13,952
I'm just... asking.
640
00:24:14,889 --> 00:24:16,789
Nothing to talk about.
641
00:24:16,824 --> 00:24:22,195
♪
642
00:24:22,229 --> 00:24:24,264
[WAILING STOPS]
643
00:24:26,033 --> 00:24:28,601
[BRAKES SCREECH]
644
00:24:28,636 --> 00:24:31,271
Ladies, please.
Let's get out of the street.
645
00:24:31,305 --> 00:24:33,106
[RADIO CHATTER]
646
00:24:35,480 --> 00:24:37,181
ANDY: Okay, guys, we've been here before.
647
00:24:37,215 --> 00:24:39,183
Smoke's centered in the rear Delta side.
648
00:24:39,217 --> 00:24:41,283
That's where the kitchen is.
Any sign of the sisters?
649
00:24:41,318 --> 00:24:42,819
- No sign.
- It's early.
650
00:24:42,854 --> 00:24:44,488
They were probably sound asleep
when the fire broke out.
651
00:24:44,522 --> 00:24:45,422
They may have no idea.
652
00:24:45,456 --> 00:24:47,991
Between the smoke and the carbon
monoxide, they may be unconscious.
653
00:24:48,026 --> 00:24:49,793
Okay, Hughes, Warren. Search and rescue.
654
00:24:49,827 --> 00:24:50,994
Get in there and find them.
655
00:24:51,029 --> 00:24:52,564
The rest of us are hitting
this thing from the inside out.
656
00:24:52,564 --> 00:24:54,398
Let's run two lines...
primary and secondary.
657
00:24:54,432 --> 00:24:55,266
Montgomery, be ready.
658
00:24:55,300 --> 00:24:57,368
No telling how long they've been down.
659
00:24:57,402 --> 00:24:59,303
Guy, guys, get to the door.
660
00:24:59,337 --> 00:25:00,437
There's one of the sisters.
661
00:25:00,472 --> 00:25:02,439
[COUGHING] Help.
662
00:25:02,474 --> 00:25:04,208
Get a gurney over here!
663
00:25:04,242 --> 00:25:07,311
[COUGHING] Wait!
664
00:25:07,345 --> 00:25:09,446
Sue, Sue, do you know
where your sister is?
665
00:25:09,481 --> 00:25:10,447
Is she still inside?
666
00:25:10,482 --> 00:25:13,031
I was looking for her.
There's so much smoke.
667
00:25:13,065 --> 00:25:14,185
[CRYING] She's not in her bed!
668
00:25:14,219 --> 00:25:16,086
Okay, go, go, go, go, go, go.
669
00:25:16,121 --> 00:25:17,454
Go!
670
00:25:17,489 --> 00:25:20,491
[RADIO CHATTER]
671
00:25:20,525 --> 00:25:23,992
♪
672
00:25:23,992 --> 00:25:25,392
Clear!
673
00:25:25,427 --> 00:25:27,828
Clear! No sign of her yet.
674
00:25:27,862 --> 00:25:33,067
♪
675
00:25:33,101 --> 00:25:37,963
♪
676
00:25:37,963 --> 00:25:39,430
[RESPIRATOR HISSING]
677
00:25:39,464 --> 00:25:40,932
We can't see anybody from here.
678
00:25:40,966 --> 00:25:42,066
Maybe behind that island.
679
00:25:44,036 --> 00:25:47,071
We're not gonna get anyone out of
here until we've put this fire out.
680
00:25:47,105 --> 00:25:48,673
VIC ON RADIO: Upstairs is clear.
681
00:25:48,707 --> 00:25:50,308
Deborah's not up here.
682
00:25:50,342 --> 00:25:52,573
All right, hustle down,
and continue primary search.
683
00:25:52,573 --> 00:25:53,774
We've got to knock down this kitchen fire
684
00:25:53,808 --> 00:25:55,309
before it extends to the second floor.
685
00:25:55,343 --> 00:25:56,877
Copy that. On the move.
686
00:25:56,911 --> 00:25:59,246
♪
687
00:25:59,280 --> 00:26:00,747
Hit it!
688
00:26:00,782 --> 00:26:07,954
♪
689
00:26:07,989 --> 00:26:08,655
Stubborn one.
690
00:26:08,690 --> 00:26:10,590
It ain't no oven-mitt fire.
691
00:26:10,625 --> 00:26:12,793
Come on. Come on.
692
00:26:12,827 --> 00:26:20,628
♪
693
00:26:20,628 --> 00:26:21,662
[WATER TRICKLING]
694
00:26:21,696 --> 00:26:23,230
Fire's out.
695
00:26:24,809 --> 00:26:27,444
VIC: Come on, Warren. I know
she's in here somewhere.
696
00:26:27,478 --> 00:26:32,013
[TRICKLING CONTINUES]
697
00:26:32,038 --> 00:26:34,173
Listen carefully. Listen for a cry.
698
00:26:34,198 --> 00:26:36,099
It's hard to hear over everything!
699
00:26:36,124 --> 00:26:41,303
♪
700
00:26:41,328 --> 00:26:43,329
- Deborah!
- Deborah!
701
00:26:43,354 --> 00:26:45,388
Deborah! Maybe she's in here.
702
00:26:45,413 --> 00:26:48,048
[GASPS]
703
00:26:48,073 --> 00:26:49,840
- Whoa, whoa, whoa!
- Whoa. What the hell?!
704
00:26:49,865 --> 00:26:52,233
We got a re-ignition in here!
705
00:26:55,780 --> 00:26:56,880
- Hughes?
- [GASPING]
706
00:26:56,905 --> 00:26:59,573
[VOICE ECHOING] Vic!
707
00:26:59,598 --> 00:27:02,035
Vic!
708
00:27:02,060 --> 00:27:03,261
Recharge the line!
709
00:27:03,286 --> 00:27:05,254
Get some more water pumping in here!
710
00:27:05,279 --> 00:27:08,014
[PANTING]
711
00:27:08,039 --> 00:27:09,774
We're gonna get out of here!
We're off bottle!
712
00:27:09,799 --> 00:27:12,567
- Hit it again. Hit it again.
- Aah!
713
00:27:12,592 --> 00:27:19,931
♪
714
00:27:19,956 --> 00:27:27,395
♪
715
00:27:27,420 --> 00:27:34,526
♪
716
00:27:36,664 --> 00:27:37,765
What happened? Is she okay?
717
00:27:37,799 --> 00:27:40,040
I don't know. Fire just
started up again out of nowhere.
718
00:27:40,075 --> 00:27:41,576
I may have burned my ear a little.
719
00:27:41,610 --> 00:27:42,977
Yeah, it's a little red.
720
00:27:43,011 --> 00:27:44,212
Let's get some ointment on it.
721
00:27:44,246 --> 00:27:45,379
Warren, what about you? You okay?
722
00:27:45,414 --> 00:27:47,181
Fine. Yeah, just fine.
723
00:27:47,216 --> 00:27:48,816
Have they found my sister yet?
724
00:27:48,851 --> 00:27:50,685
Sue, please keep breathing
into your mask, okay?
725
00:27:50,719 --> 00:27:52,086
You inhaled a lot of smoke.
726
00:27:52,120 --> 00:27:53,721
My sister is in there!
727
00:27:53,755 --> 00:27:55,356
Why haven't they found her?!
728
00:27:55,390 --> 00:27:57,825
- [EXPLOSION, GLASS BREAKS]
- What was that?!
729
00:27:57,860 --> 00:27:58,993
[GLASS SHATTERS]
What the hell was that?
730
00:27:59,027 --> 00:28:01,362
- Something's exploding.
- DEBORAH: Ow, ow, ow! [COUGHS]
731
00:28:01,396 --> 00:28:03,331
She's behind those doors.
Deborah! Don't move!
732
00:28:03,365 --> 00:28:04,332
[GLASS SHATTERS] We'll come get you!
733
00:28:04,366 --> 00:28:06,000
Hang on. Hang on. Hang on.
734
00:28:06,034 --> 00:28:08,266
You saw that fire came back.
Something's still fueling it.
735
00:28:08,267 --> 00:28:10,001
So it'll keep coming back
until we cut the source.
736
00:28:10,035 --> 00:28:11,636
[GLASS SHATTERING]
737
00:28:11,670 --> 00:28:14,071
We have to risk it.
We've got to get to her.
738
00:28:14,106 --> 00:28:15,406
♪
739
00:28:15,440 --> 00:28:16,641
[WINE BOTTLES EXPLODING]
740
00:28:16,675 --> 00:28:18,109
DEBORAH: Aah!
741
00:28:20,312 --> 00:28:22,469
Aah! Aah! Aah!
742
00:28:22,469 --> 00:28:23,770
The heat's making the bottles...
743
00:28:23,804 --> 00:28:24,947
- [BOTTLE EXPLODES]
- ...do that.
744
00:28:24,982 --> 00:28:27,974
I'm gonna die!
Get me out of here, please!
745
00:28:28,008 --> 00:28:30,009
It's like an entire wall of dirty bombs
746
00:28:30,043 --> 00:28:31,644
between me and our rescue.
747
00:28:31,678 --> 00:28:33,846
Glass at that force,
it'll cut through your turnout.
748
00:28:33,881 --> 00:28:36,182
It has to be the gas line
to the stove that's still open.
749
00:28:36,216 --> 00:28:37,250
We got to find it.
750
00:28:37,284 --> 00:28:38,584
I'll go knock out the valve.
751
00:28:38,619 --> 00:28:40,017
All right. I'll go in there and get her.
752
00:28:40,051 --> 00:28:41,734
Miller, follow him with that line
753
00:28:41,768 --> 00:28:43,428
in case the fire comes back.
754
00:28:43,428 --> 00:28:45,529
Maya... I'll cover you. The
fire could easily come back.
755
00:28:45,563 --> 00:28:46,797
You go. I got this.
756
00:28:46,831 --> 00:28:49,633
Deborah, I'm coming in!
757
00:28:49,667 --> 00:28:57,007
♪
758
00:28:57,041 --> 00:28:58,208
[GLASS SHATTERING]
759
00:28:58,242 --> 00:29:00,888
Okay, I need you to stick close
and do as I say, you got it?
760
00:29:00,889 --> 00:29:03,257
Okay, okay, it's gonna be
a little slow going, though.
761
00:29:03,291 --> 00:29:04,958
Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
762
00:29:04,993 --> 00:29:09,394
♪
763
00:29:09,428 --> 00:29:10,864
Ow. Ow.
764
00:29:10,899 --> 00:29:12,766
Ow!
765
00:29:12,801 --> 00:29:15,569
Ow! Ohh.
766
00:29:15,604 --> 00:29:16,784
Ow!
767
00:29:16,784 --> 00:29:18,318
[BOTTLES EXPLODING]
768
00:29:18,353 --> 00:29:19,686
- All right. We're gonna go.
- Thank you.
769
00:29:19,721 --> 00:29:23,447
- And up and at 'em!
- Aah! Aah! Ow! Ow!
770
00:29:23,448 --> 00:29:25,916
Bishop, we're coming your way!
771
00:29:25,951 --> 00:29:35,292
♪
772
00:29:35,327 --> 00:29:44,435
♪
773
00:29:44,469 --> 00:29:45,860
Gas is off.
774
00:29:45,887 --> 00:29:47,805
Ow! Ohh!
775
00:29:48,974 --> 00:29:51,976
[GASPS]
776
00:29:52,889 --> 00:29:54,757
Oh, no. She inhaled some glass!
777
00:29:54,791 --> 00:29:56,325
Go, go, go, go!
778
00:29:56,360 --> 00:29:57,927
Guys, get ready! We're coming out hot!
779
00:29:57,961 --> 00:30:01,330
We need a med kit right now!
780
00:30:01,365 --> 00:30:03,633
- SUE: Deborah!
- TRAVIS: Pull her up. One, two, three.
781
00:30:05,002 --> 00:30:06,168
Deborah!
782
00:30:06,203 --> 00:30:07,103
[DEBORAH GAGGING]
783
00:30:07,137 --> 00:30:09,705
MAYA: She needs an airway.
Intubating now.
784
00:30:09,740 --> 00:30:11,924
[CRYING] Oh, God! She has to be okay.
785
00:30:11,924 --> 00:30:13,258
Tell me she's gonna be okay.
786
00:30:13,292 --> 00:30:14,926
ANDY: She's losing a lot
of blood on the leg.
787
00:30:14,960 --> 00:30:17,428
[LILY KERSHAW'S "ALL THE LOVE
IN THE WORLD" PLAYS]
788
00:30:17,463 --> 00:30:18,563
There was glass flying everywhere.
789
00:30:18,597 --> 00:30:19,764
We think she inhaled a piece.
790
00:30:19,798 --> 00:30:21,332
Maya, how long's she been down?
You got to get in there.
791
00:30:21,367 --> 00:30:22,751
I know. There's an obstruction.
792
00:30:22,785 --> 00:30:24,711
You think it's stuck?
793
00:30:24,745 --> 00:30:27,238
♪ Don't care how long you're gone ♪
794
00:30:27,273 --> 00:30:28,339
♪ Just make sure you come home
795
00:30:28,374 --> 00:30:31,136
SUE: Deb, say something!
796
00:30:31,136 --> 00:30:34,372
Yell at me! Tell I'm the worst sister!
797
00:30:34,406 --> 00:30:36,007
I am! I'm the worst!
798
00:30:36,041 --> 00:30:38,757
She's turning blue.
I need to bypass the blockage.
799
00:30:38,791 --> 00:30:40,078
Get a crike kit!
800
00:30:40,112 --> 00:30:42,154
♪ All of the love in the world
801
00:30:42,155 --> 00:30:44,423
We have to step back, okay?
802
00:30:44,457 --> 00:30:45,991
Give them some space. Come on.
803
00:30:46,025 --> 00:30:47,159
- Okay.
- TRAVIS: Show me where.
804
00:30:47,193 --> 00:30:48,760
- Right there. Right there.
- Got it.
805
00:30:48,795 --> 00:30:49,761
Okay.
806
00:30:49,796 --> 00:30:50,896
Nice and steady.
807
00:30:50,930 --> 00:30:52,731
♪ Steal with me
808
00:30:52,765 --> 00:30:54,232
SUE: Please don't die!
809
00:30:54,267 --> 00:30:56,148
♪ Stay for a moment and heal with me ♪
810
00:30:56,182 --> 00:30:57,260
Okay.
811
00:30:57,295 --> 00:30:58,503
♪ Stay with me
812
00:30:58,538 --> 00:31:00,572
Still no pulse. I'm starting CPR.
813
00:31:00,607 --> 00:31:02,841
♪ Lay with me
814
00:31:02,875 --> 00:31:06,052
It has to work. It has to work.
815
00:31:06,053 --> 00:31:07,153
♪ All of the love in the world
816
00:31:07,187 --> 00:31:09,188
Get ready for transport.
817
00:31:09,223 --> 00:31:10,289
♪ Couldn't save me
818
00:31:10,324 --> 00:31:11,524
SUE: Deborah! Oh, please!
819
00:31:11,558 --> 00:31:13,326
She has to be okay. Please tell me.
820
00:31:13,360 --> 00:31:15,461
She has to be okay!
821
00:31:15,496 --> 00:31:18,297
[CRYING] No. No.
822
00:31:18,332 --> 00:31:21,100
Don't give up, Deb!
823
00:31:22,903 --> 00:31:24,170
[MUSIC STOPS]
824
00:31:24,204 --> 00:31:25,171
[SOBS]
825
00:31:27,641 --> 00:31:29,792
[GASPS] Okay, we've got a chest rise!
826
00:31:29,826 --> 00:31:31,277
- She's breathing!
- [MUSIC RESUMES]
827
00:31:31,311 --> 00:31:33,510
♪ Called it at three
828
00:31:33,545 --> 00:31:35,312
♪ Same people
829
00:31:35,347 --> 00:31:36,532
♪ Different party
830
00:31:36,566 --> 00:31:38,351
- She's good.
- Okay.
831
00:31:38,385 --> 00:31:40,686
♪
832
00:31:40,721 --> 00:31:44,023
♪ All of the love in the world
833
00:31:44,057 --> 00:31:46,058
♪ Couldn't save me
834
00:31:46,093 --> 00:31:49,307
You almost left me.
You almost left me alone.
835
00:31:49,341 --> 00:31:52,000
♪
836
00:31:52,000 --> 00:31:54,306
You're my sister. I need you.
837
00:31:54,340 --> 00:31:56,804
♪ Called it at three
838
00:31:56,838 --> 00:31:59,306
♪ Same people
839
00:31:59,340 --> 00:32:00,774
♪ Different party
840
00:32:00,809 --> 00:32:04,044
Maya, that was... incredible.
841
00:32:04,078 --> 00:32:05,178
[SIGHS]
842
00:32:05,212 --> 00:32:07,981
♪ All of the love in the world
843
00:32:08,016 --> 00:32:11,885
♪ Couldn't save me
844
00:32:17,236 --> 00:32:19,237
[RADIO CHATTER]
845
00:32:24,309 --> 00:32:26,244
Is it because of the coaching thing?
846
00:32:26,278 --> 00:32:27,511
[SIREN WAILS]
- Are you upset about that?
847
00:32:27,546 --> 00:32:28,937
Nope.
848
00:32:28,937 --> 00:32:30,872
You can't help people who don't want it.
849
00:32:30,906 --> 00:32:32,240
And even though I always try,
I should know better.
850
00:32:32,274 --> 00:32:33,975
It was an off-handed comment.
851
00:32:34,009 --> 00:32:35,309
I was tired and frustrated.
852
00:32:35,344 --> 00:32:38,530
I wasn't trying to...
pull rank or anything.
853
00:32:38,531 --> 00:32:39,998
But you've been out of sorts all day.
854
00:32:40,033 --> 00:32:41,633
And you've been out of pocket.
855
00:32:41,668 --> 00:32:44,269
Is it something I did or I-I said or...?
856
00:32:44,303 --> 00:32:46,138
You know, not everything is about you.
857
00:32:46,172 --> 00:32:49,216
Then tell me. Talk to me.
858
00:32:49,217 --> 00:32:51,352
What's going on?
859
00:32:51,386 --> 00:32:53,754
My dad spent
all of his time and his money
860
00:32:53,788 --> 00:32:56,123
on me and my training.
861
00:32:58,034 --> 00:32:59,668
The winning and the medals,
862
00:32:59,702 --> 00:33:04,039
they were like... a drug.
863
00:33:04,073 --> 00:33:06,551
And Mason, he just...
864
00:33:08,351 --> 00:33:10,652
He got left behind.
865
00:33:10,686 --> 00:33:12,888
And he tried.
866
00:33:12,922 --> 00:33:16,645
He stopped running,
started trying other things.
867
00:33:17,860 --> 00:33:19,856
He got into art school,
868
00:33:20,885 --> 00:33:22,987
but my parents wouldn't pay for it.
869
00:33:23,021 --> 00:33:25,237
He wasn't the prospect.
870
00:33:26,949 --> 00:33:29,284
And I could see he was in pain,
871
00:33:29,318 --> 00:33:31,820
but we grew up embracing the pain.
872
00:33:31,854 --> 00:33:35,539
I guess I thought it would
make him stronger like me.
873
00:33:37,666 --> 00:33:42,697
I won an Olympic gold medal,
874
00:33:42,731 --> 00:33:45,383
and the day I won
875
00:33:45,417 --> 00:33:48,636
was the first time that Mason OD'd.
876
00:33:50,710 --> 00:33:53,682
And no one even knew about it because...
877
00:33:55,382 --> 00:33:58,517
he was home alone, and I was
abroad with my parents.
878
00:33:58,552 --> 00:34:04,832
♪
879
00:34:04,833 --> 00:34:06,486
[SIGHS]
880
00:34:08,289 --> 00:34:10,624
I feel like it's all my fault.
881
00:34:13,221 --> 00:34:18,125
He's... my fault.
882
00:34:18,150 --> 00:34:19,791
I can keep an eye on him.
883
00:34:20,816 --> 00:34:23,628
When I'm on patrol. If you'd like.
884
00:34:23,653 --> 00:34:30,826
♪
885
00:34:31,599 --> 00:34:33,054
[CLEARS THROAT]
886
00:34:33,769 --> 00:34:38,105
I was captain for a lot of years.
887
00:34:38,130 --> 00:34:42,032
[STAMMERING] And I'm...
I'm not used to this,
888
00:34:42,057 --> 00:34:44,525
being part of the group,
part of the conversation.
889
00:34:44,550 --> 00:34:47,185
I-I've gotten used to being
outside the conversation,
890
00:34:47,210 --> 00:34:49,044
looking in at a distance.
891
00:34:50,866 --> 00:34:53,301
Uh, sir, you don't have
to explain yourself to me.
892
00:34:53,326 --> 00:34:55,394
You have to have that distance to lead.
893
00:34:55,419 --> 00:34:58,655
But I don't want to be someone
people don't come to.
894
00:34:58,680 --> 00:35:00,648
I don't want to shut people out.
895
00:35:00,673 --> 00:35:03,742
And leading, it's not what I do anymore.
896
00:35:03,767 --> 00:35:06,869
It's... So [SIGHS] my advice is
897
00:35:06,894 --> 00:35:10,842
if you like the nice,
young woman, just go to her.
898
00:35:10,867 --> 00:35:13,145
♪
899
00:35:13,170 --> 00:35:14,470
Bring her a new incident report
900
00:35:14,495 --> 00:35:16,730
since the old one was damaged.
901
00:35:16,755 --> 00:35:18,089
See how that goes.
902
00:35:18,114 --> 00:35:20,382
Sir, her incident report wasn't damaged.
903
00:35:21,764 --> 00:35:22,864
I...
904
00:35:24,476 --> 00:35:25,843
...think it was.
905
00:35:29,132 --> 00:35:30,466
Ha.
906
00:35:30,500 --> 00:35:32,868
♪
907
00:35:32,902 --> 00:35:34,841
All right.
908
00:35:41,458 --> 00:35:45,695
You know, um, when someone experiences
909
00:35:45,720 --> 00:35:48,122
something like, you know, Blue Fire,
910
00:35:48,147 --> 00:35:51,316
I'm sure it's not unusual
for it to rattle you.
911
00:35:51,341 --> 00:35:53,342
Excuse me?
912
00:35:53,367 --> 00:35:55,835
I'm just saying, you know,
the way the VR got to you,
913
00:35:55,860 --> 00:35:57,928
y-your reaction at the fire today...
914
00:35:57,946 --> 00:35:59,566
I'm sure you can work through it, but
if I can help in any way, I would...
915
00:35:59,601 --> 00:36:00,918
Oh, you have no idea
what you're talking about.
916
00:36:00,952 --> 00:36:03,407
I do not have some fear of fire.
917
00:36:03,441 --> 00:36:04,819
Don't be ridiculous.
918
00:36:06,034 --> 00:36:08,402
You know, that is...
that is not the kind of thing
919
00:36:08,427 --> 00:36:09,794
a person works through.
920
00:36:09,819 --> 00:36:10,752
That's the kind of problem
921
00:36:10,777 --> 00:36:12,821
that turns a firefighter
into a postal worker.
922
00:36:12,846 --> 00:36:14,612
So let's be clear.
923
00:36:14,637 --> 00:36:16,405
It is not a problem I have.
924
00:36:17,659 --> 00:36:18,910
Okay.
925
00:36:19,374 --> 00:36:23,068
You know, I was... I was the
rookie like five minutes ago.
926
00:36:23,208 --> 00:36:24,676
I'm still building my reputation,
927
00:36:24,710 --> 00:36:26,261
and there is no coming back
from something like that,
928
00:36:26,286 --> 00:36:27,453
not in the eyes of the team.
929
00:36:27,478 --> 00:36:28,590
- I didn't mean...
- And unlike you,
930
00:36:28,615 --> 00:36:31,105
I do not have a medical degree
to fall back on.
931
00:36:31,670 --> 00:36:33,438
So I do not have a problem.
932
00:36:35,613 --> 00:36:36,780
Understood?
933
00:36:40,760 --> 00:36:42,394
[KNOCK ON DOOR]
934
00:36:43,615 --> 00:36:45,249
TRAVIS: Hey. I was just down the hall.
935
00:36:45,274 --> 00:36:48,206
Gary Shilabi fell
off the piano bench again.
936
00:36:48,447 --> 00:36:50,548
And I wanted to check in
on your shoulder.
937
00:36:50,573 --> 00:36:53,908
Yeah. I know why you're really here.
938
00:36:53,933 --> 00:36:56,534
And the answer is still no.
939
00:36:56,559 --> 00:36:58,836
Edith, I understand your hesitation,
940
00:36:58,861 --> 00:37:00,361
and I know that you think
941
00:37:00,386 --> 00:37:01,753
that you need to spare your grandson.
942
00:37:01,778 --> 00:37:03,612
I DO. MAN: Spare me from what?
943
00:37:10,022 --> 00:37:11,389
They were all out of strawberry,
944
00:37:11,424 --> 00:37:15,026
so... I brought orange and green flavors.
945
00:37:18,370 --> 00:37:21,666
Well, Montgomery, pick up
your jaw and say hello.
946
00:37:21,701 --> 00:37:23,929
- [SIGHS]
- He's a looker, isn't he?
947
00:37:23,963 --> 00:37:25,456
- [CHUCKLES]
- [CLEARS THROAT]
948
00:37:25,456 --> 00:37:27,323
Love when she talks about me
like I'm not here.
949
00:37:27,358 --> 00:37:28,825
Hi. I'm Grant.
950
00:37:28,859 --> 00:37:30,326
- Travis.
- Hi.
951
00:37:30,361 --> 00:37:32,495
- Hi. Hey.
- Hello.
952
00:37:32,530 --> 00:37:36,399
So, what was she neglecting to tell me?
953
00:37:37,401 --> 00:37:41,271
I, uh... It's...
954
00:37:41,305 --> 00:37:43,173
It's not really my place.
955
00:37:43,207 --> 00:37:45,375
Gran, what's going on?
956
00:37:47,740 --> 00:37:48,740
Well, go on, Montgomery.
957
00:37:48,774 --> 00:37:50,208
You say it better than I do.
958
00:37:50,242 --> 00:37:52,877
Now you're making me nervous.
959
00:37:52,912 --> 00:37:56,915
ANDY: All it takes is a single
spark to re-start a fire.
960
00:37:56,949 --> 00:37:58,583
[NATALIE TAYLOR'S "WILDFIRE" PLAYS]
961
00:37:58,617 --> 00:38:03,721
Your grandmother needs
to see a physician very soon.
962
00:38:04,265 --> 00:38:07,352
I've noticed over the past few months...
963
00:38:08,501 --> 00:38:10,368
she's exhibited some symptoms.
964
00:38:10,393 --> 00:38:12,727
Sadly, re-ignition usually starts
965
00:38:12,752 --> 00:38:15,520
at the most inconvenient moments.
966
00:38:15,545 --> 00:38:18,066
It catches. It takes hold.
967
00:38:18,091 --> 00:38:20,005
Your sister came to see you,
and I think you should
968
00:38:20,030 --> 00:38:21,364
take a couple minutes to talk to her.
969
00:38:21,389 --> 00:38:23,257
♪ ...from it
970
00:38:24,877 --> 00:38:27,278
♪ And it whispers, calls out
971
00:38:27,303 --> 00:38:29,038
And if we aren't careful,
972
00:38:29,063 --> 00:38:30,997
it'll burn everything in its path.
973
00:38:31,731 --> 00:38:35,200
♪ There's a wildfire
974
00:38:35,225 --> 00:38:37,727
Because the fire has been here before.
975
00:38:37,752 --> 00:38:40,520
♪ Undiscovered
976
00:38:40,545 --> 00:38:44,214
God, after that call and, mm, this day
977
00:38:44,239 --> 00:38:48,509
and Maya being weird, this...
978
00:38:48,534 --> 00:38:50,607
- Thank God we found this again.
- Andy.
979
00:38:50,632 --> 00:38:52,485
The fire knows what it's doing.
980
00:38:52,510 --> 00:38:53,510
Oh, no.
981
00:38:53,535 --> 00:38:55,102
You... You say my name like that,
982
00:38:55,127 --> 00:38:57,461
and I feel a-a pin in your hand
about to pop the bubble.
983
00:38:57,486 --> 00:38:58,619
Don't... Don't pop it.
984
00:38:58,644 --> 00:39:00,239
I don't think this is enough for me.
985
00:39:00,264 --> 00:39:03,099
The fire knows its way,
where to go, how to move.
986
00:39:03,124 --> 00:39:06,089
Stop. Let's just stop with the talking.
987
00:39:06,110 --> 00:39:07,243
This is bubble time.
988
00:39:07,278 --> 00:39:08,211
And it's incredible, but...
989
00:39:08,245 --> 00:39:09,779
No, no, no, no, no, no.
990
00:39:09,813 --> 00:39:12,015
But it's delaying the inevitable.
991
00:39:12,049 --> 00:39:14,351
Thought that was the point.
992
00:39:14,385 --> 00:39:15,765
I've been going along with this.
993
00:39:15,765 --> 00:39:17,599
- It's been fun.
- [SIGHS]
994
00:39:17,633 --> 00:39:19,734
It definitely beats fighting.
995
00:39:19,769 --> 00:39:20,902
And it makes you happy.
996
00:39:20,937 --> 00:39:22,737
It's already taking
the path of least resistance.
997
00:39:22,772 --> 00:39:25,255
But it doesn't make me happy.
998
00:39:25,256 --> 00:39:28,458
And I-I can stand here
and pretend it's something else,
999
00:39:28,493 --> 00:39:30,627
but I-I had a ring,
1000
00:39:30,661 --> 00:39:31,928
and I wanted more.
1001
00:39:31,963 --> 00:39:33,430
And I still do.
1002
00:39:33,464 --> 00:39:34,598
Why are we talking about that?
1003
00:39:34,632 --> 00:39:36,266
'Cause we haven't.
1004
00:39:36,300 --> 00:39:38,168
- Yeah, I know.
- So let's talk.
1005
00:39:38,202 --> 00:39:39,503
- I don't want to.
- Why?
1006
00:39:39,538 --> 00:39:41,438
Because I don't want more, Jack.
1007
00:39:41,472 --> 00:39:43,640
I don't.
1008
00:39:43,674 --> 00:39:45,960
Not... Not yet.
1009
00:39:45,961 --> 00:39:48,663
Not with you. Not with anyone.
1010
00:39:48,697 --> 00:39:50,097
I mean, maybe ever.
1011
00:39:50,132 --> 00:39:51,632
I mean, you think about the home
1012
00:39:51,667 --> 00:39:52,867
you'll build with someone someday.
1013
00:39:52,901 --> 00:39:54,035
You imagine it.
1014
00:39:54,069 --> 00:39:55,803
♪ There's a wildfire, fire, fire ♪
1015
00:39:55,838 --> 00:39:58,903
I-I have my home.
1016
00:39:58,903 --> 00:39:59,970
I found it already.
1017
00:40:00,004 --> 00:40:01,938
Here. With these people.
1018
00:40:01,973 --> 00:40:05,509
At this station. I don't
want something separate.
1019
00:40:05,543 --> 00:40:06,843
This is the home I know.
1020
00:40:06,878 --> 00:40:08,812
I'm... I'm here.
I'm not looking for more.
1021
00:40:08,846 --> 00:40:12,015
We were so good this morning.
What... What changed?
1022
00:40:12,049 --> 00:40:13,717
Those sisters.
1023
00:40:13,751 --> 00:40:15,452
Seeing how one couldn't live
without the other.
1024
00:40:15,486 --> 00:40:18,054
All I could think was,
"I feel that for Andy."
1025
00:40:18,089 --> 00:40:19,290
But she doesn't feel that way for me.
1026
00:40:19,291 --> 00:40:20,391
What, you think I don't care about you?
1027
00:40:20,425 --> 00:40:23,127
- No, I did not say that.
- Of... Of course I care, Jack.
1028
00:40:23,161 --> 00:40:25,029
God, you... know I do.
1029
00:40:25,063 --> 00:40:30,468
I j... But I just... I can't waste
time not being true to myself.
1030
00:40:30,502 --> 00:40:31,869
Yeah, well,
I can't waste time in a bubble.
1031
00:40:31,903 --> 00:40:34,206
But that's who we are.
1032
00:40:34,207 --> 00:40:35,808
We met in a bubble.
1033
00:40:35,842 --> 00:40:38,243
We fell for each other that way.
1034
00:40:38,278 --> 00:40:41,180
We work great in a bubble.
1035
00:40:41,214 --> 00:40:45,284
We are so good at taking off clothes
1036
00:40:45,318 --> 00:40:47,119
and having fun
1037
00:40:47,153 --> 00:40:50,088
and grabbing those moments
whenever we can.
1038
00:40:50,123 --> 00:40:52,225
Can't we just be this?
1039
00:40:52,958 --> 00:40:54,626
Us?
1040
00:40:54,651 --> 00:40:57,252
In our incredible,
happy, sexy, naked bubble?
1041
00:40:57,277 --> 00:40:59,578
PRUITT: Sorry, just needed
some more requisition forms.
1042
00:40:59,603 --> 00:41:01,737
♪
1043
00:41:01,762 --> 00:41:04,130
The fire's hotter this time.
1044
00:41:05,113 --> 00:41:06,872
Bigger. Stronger.
1045
00:41:06,906 --> 00:41:08,974
More powerful.
1046
00:41:10,410 --> 00:41:13,212
And so much more dangerous.
1047
00:41:13,246 --> 00:41:15,681
♪72966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.