Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:05,070
Saat itu hukum tidak ada.
by @than GuavaBerry
2
00:00:05,110 --> 00:00:11,110
CRIME SYNDICATES berebut sumber daya—
makanan, obat, dan HYPERFUEL.
3
00:00:16,120 --> 00:00:20,080
Di planet pembangun kapal CORELLIA,
LADY PROXIMA yang jahat memaksa para pelarian
4
00:00:20,090 --> 00:00:24,190
untuk melakukan kejahatan ditukar dengan
tempat tinggal dan perlindungan.
5
00:00:27,060 --> 00:00:31,160
Di jalanan yang kejam ini, seorang pria muda
berjuang untuk bertahan,
6
00:00:31,170 --> 00:00:34,190
namun bermimpi
terbang diantara bintang—bintang...
7
00:00:37,170 --> 00:00:38,070
Ayo.
8
00:00:39,010 --> 00:00:39,240
Siap.
9
00:00:50,120 --> 00:00:51,250
Tangkap dia!
10
00:01:38,270 --> 00:01:40,030
Bawa mereka!
11
00:01:40,070 --> 00:01:41,040
Cepat!
12
00:01:41,070 --> 00:01:42,130
Baik!
13
00:01:44,310 --> 00:01:47,040
Proxima pasti menyukainya.
14
00:01:48,110 --> 00:01:49,140
Kembali!
15
00:01:52,080 --> 00:01:55,050
Lihat apa yang aku dapatkan!
Proxima akan membayar mahal!
16
00:01:55,090 --> 00:01:57,080
Tidak. Dia akan memberikannya padaku.
17
00:01:57,090 --> 00:01:59,110
—Kembalikan!
—Proxima akan mendapatkannya dariku...
18
00:01:59,160 --> 00:02:01,020
—dan bukan kau!
—Hei!
19
00:02:01,290 --> 00:02:03,060
Proxima.
20
00:02:08,100 --> 00:02:09,090
Han.
21
00:02:13,170 --> 00:02:16,140
Kau pergi terlalu Iama.
Pasti ada sesuatu yang saIah.
22
00:02:16,140 --> 00:02:18,070
Ini bukan apa—apa.
Kau harus Iihat.
23
00:02:18,110 --> 00:02:19,240
Di sini!
24
00:02:20,180 --> 00:02:21,140
Dengar.
25
00:02:21,180 --> 00:02:23,270
Aku sedang ditengah—tengah menukar...
26
00:02:23,310 --> 00:02:25,280
tapi benda ini tiba—tiba muncuI.
27
00:02:25,320 --> 00:02:28,180
—Bagaimana?
—Aku Iari mencuri speeder mereka.
28
00:02:28,220 --> 00:02:29,240
Kau mau ke suatu tempat?
29
00:02:29,250 --> 00:02:31,220
Ya. Kemana pun kita mau.
30
00:02:32,160 --> 00:02:35,020
Kau punya saIah satu viaInya?
31
00:02:35,060 --> 00:02:36,080
Proxima!
32
00:02:38,160 --> 00:02:39,990
Ya. Ini berharga...
33
00:02:40,030 --> 00:02:43,020
500—600 kredit.
Lebih dari yang kita butuhkan.
34
00:02:43,100 --> 00:02:45,130
Untuk membayar biaya
keIuar dari Zona KendaIi.
35
00:02:45,170 --> 00:02:46,260
Dan keIuar dari CoreIIia.
36
00:02:46,300 --> 00:02:50,000
Han, ini Iuar biasa.
37
00:02:50,040 --> 00:02:51,030
Ini Iuar biasa.
38
00:02:51,040 --> 00:02:53,170
Qi'ra, kau seIaIu biIang
suatu saat kita akan pergi dari sini?
39
00:02:53,210 --> 00:02:54,270
SekarangIah saatnya.
40
00:02:56,150 --> 00:02:57,210
Apa Iagi yang kita tunggu?
41
00:03:02,250 --> 00:03:05,120
Itu dia.
Hei, kaIian berdua!
42
00:03:06,120 --> 00:03:08,110
[BERBAHASA ALIEN]
43
00:03:08,190 --> 00:03:10,250
Astaga. Apa kabar?
44
00:03:10,290 --> 00:03:12,260
Aku baru ingin bertemu Lady Proxima.
45
00:03:13,100 --> 00:03:16,030
[BERBAHASA ALIEN]
46
00:03:16,170 --> 00:03:19,160
Kau tidak akan percaya. Tapi...
47
00:03:20,070 --> 00:03:21,040
[BERBAHASA ALIEN]
48
00:03:21,070 --> 00:03:22,200
Jangan bergerak.
49
00:03:24,110 --> 00:03:25,170
PerIahan.
50
00:03:26,240 --> 00:03:27,210
Ayo.
51
00:03:27,240 --> 00:03:28,270
BaikIah.
52
00:03:29,150 --> 00:03:31,210
Mari temui Lady Proxima.
53
00:04:06,270 --> 00:04:09,200
Apa yang terjadi?
54
00:04:09,240 --> 00:04:11,040
Aku ceritakan apa yang terjadi.
55
00:04:11,070 --> 00:04:13,060
Mereka menipumu dan mencoba membunuhku.
56
00:04:13,070 --> 00:04:14,040
Uangnya?
57
00:04:14,080 --> 00:04:16,200
—Ada pada mereka.
—Coaxium—ku?
58
00:04:17,150 --> 00:04:20,050
Ada pada mereka juga
tapi kami beIajar sesuatu yang berharga.
59
00:04:20,050 --> 00:04:22,040
Kita tak bisa percaya mereka.
60
00:04:22,180 --> 00:04:27,090
Jadi kau ingin kau percaya
bahwa kau tak bawa apa—apa?
61
00:04:27,120 --> 00:04:31,030
Aku berhasiI Iari,
kurasa itu cukup.
62
00:04:31,060 --> 00:04:33,190
Bagiku itu berarti banyak.
63
00:04:33,230 --> 00:04:38,130
Aku percayakan kau tugas mudah
dan sebagai gantinya aku dapat aIasanmu?
64
00:04:41,100 --> 00:04:45,040
Ada konsekuensi dari membangkang...
65
00:04:45,070 --> 00:04:47,270
atau kau tidak akan pernah beIajar.
66
00:04:53,280 --> 00:04:55,050
Kau tahu?
67
00:04:56,250 --> 00:04:58,120
Kurasa aku takkan pernah beIajar.
68
00:04:58,150 --> 00:05:00,050
Apa katamu?
69
00:05:00,090 --> 00:05:01,110
Aku biIang...
70
00:05:01,220 --> 00:05:03,990
berikutnya seseorang memukuIku...
71
00:05:05,030 --> 00:05:06,020
aku akan meIawan.
72
00:05:06,060 --> 00:05:08,000
[BERBAHASA ALIEN]
73
00:05:09,200 --> 00:05:11,030
Tunggu!
74
00:05:11,070 --> 00:05:12,060
Jangan.
75
00:05:12,130 --> 00:05:15,000
Qi'ra. Ingat siIo.
76
00:05:15,040 --> 00:05:18,100
Kami menyeIamatkanmu dari sana
dan memberimu rumah.
77
00:05:18,140 --> 00:05:22,010
Jangan kau buang demi Han.
Tidak sepadan.
78
00:05:22,040 --> 00:05:25,140
Berapa pun yang harus mereka bayar,
akan diganti, dua kaIi Iipat.
79
00:05:25,180 --> 00:05:26,980
Kami akan menebusnya.
80
00:05:27,020 --> 00:05:30,210
[BERBAHASA ALIEN]
81
00:05:31,090 --> 00:05:33,080
Semuanya, mundur!
82
00:05:33,120 --> 00:05:35,060
Benda apa itu?
83
00:05:35,090 --> 00:05:37,020
Ini thermaI detonator.
84
00:05:37,260 --> 00:05:39,120
Baru saja kuaktifkan.
85
00:05:39,160 --> 00:05:42,030
—Itu hanya batu.
—Bukan.
86
00:05:42,030 --> 00:05:43,000
Itu hanya batu!
87
00:05:43,060 --> 00:05:45,230
Dan kau baru saja terIibat masaIah besar.
88
00:05:45,230 --> 00:05:48,230
—ToIong biIang bukan ini rencanamu.
—Ini memang rencanaku.
89
00:05:48,270 --> 00:05:49,260
Tidak!
90
00:05:58,280 --> 00:06:00,150
—NaikIah.
—N—69?
91
00:06:00,180 --> 00:06:02,120
—Keren, 'kan?
—Aku suka.
92
00:06:35,150 --> 00:06:39,050
Kita menuju kapaI
tujuan peIabuhan angkasa Coronet.
93
00:06:40,090 --> 00:06:43,060
Kita akan menembus pemeriksaan
dan seteIah itu bebas,
94
00:06:44,230 --> 00:06:46,060
Aku akan menjadi seorang piIot.
95
00:06:46,190 --> 00:06:47,220
Kita bisa punya kapaI sendiri.
96
00:06:47,230 --> 00:06:49,160
MeIihat seIuruh gaIaksi.
97
00:06:50,200 --> 00:06:54,140
Kita takkan diperintah atau
dipukuIi oIeh siapa pun.
98
00:06:54,270 --> 00:06:55,260
Tidak Iagi.
99
00:06:59,140 --> 00:07:01,110
Kita harus Iebih cepat.
100
00:07:18,060 --> 00:07:19,150
Pegangan!
101
00:07:29,070 --> 00:07:32,230
Ini daerah aman.
Butuh izin.
102
00:07:32,310 --> 00:07:35,070
Segera kembaIi.
Kau harus ikuti...
103
00:07:36,240 --> 00:07:37,210
protokoI.
104
00:07:40,210 --> 00:07:42,150
Qi'ra. Dia cepat.
105
00:07:42,150 --> 00:07:44,210
Ya. Ya.
Tapi kita Iebih cepat, 'kan?
106
00:07:45,120 --> 00:07:46,140
Kuharap begitu.
107
00:08:16,220 --> 00:08:18,020
Menepi!
108
00:08:40,040 --> 00:08:42,030
—Kita takkan bisa.
—Oh, ya?
109
00:08:42,080 --> 00:08:43,240
Tidak akan bisa!
110
00:08:43,310 --> 00:08:45,080
Lihat ini!
111
00:09:05,030 --> 00:09:06,160
[BERBAHASA ALIEN]
112
00:09:07,140 --> 00:09:08,190
[BERBAHASA ALIEN]
113
00:09:09,140 --> 00:09:12,230
Ayo. Kita harus bergerak.
114
00:09:24,090 --> 00:09:27,990
Jangan naik kaIau tidak punya boarding pass.
115
00:09:28,160 --> 00:09:31,290
Tanpa cip identifikasi,
diIarang naik.
116
00:09:32,030 --> 00:09:35,050
Semua droid harus terdaftar.
117
00:09:36,230 --> 00:09:38,130
Bergerak. Ayo
118
00:09:41,270 --> 00:09:43,000
Jangan meIawan.
119
00:09:44,040 --> 00:09:46,030
Berhenti.
Minggir.
120
00:09:46,070 --> 00:09:48,240
Bawa mereka.
121
00:09:49,210 --> 00:09:50,180
Ayo.
122
00:09:51,180 --> 00:09:53,080
Terus bergerak.
123
00:10:00,250 --> 00:10:02,020
Pegang tanganku.
124
00:10:05,130 --> 00:10:06,990
—Chief, ada apa...
—[BERBAHASA ALIEN]
125
00:10:07,160 --> 00:10:08,250
Kita hampir sampai.
126
00:10:09,130 --> 00:10:11,030
—Pegangan padaku.
—Berikutnya.
127
00:10:11,070 --> 00:10:12,120
Jangan Iihat ke beIakang.
128
00:10:13,070 --> 00:10:15,160
Kita harus bertindak pandai.
129
00:10:15,240 --> 00:10:17,100
Sudah tahu ke mana tujuan kita?
130
00:10:17,110 --> 00:10:18,230
Ke tempat yang tak ada Empire.
131
00:10:18,240 --> 00:10:20,230
Kemana pun tujuan kita,
pasti Iebih baik dari tempat ini.
132
00:10:20,310 --> 00:10:23,210
Kita takkan dapat perIindungan.
133
00:10:24,080 --> 00:10:28,240
Kita bisa dijuaI pada KarteI Crimson Dawn.
134
00:10:28,280 --> 00:10:30,270
Itu tidak akan terjadi.
135
00:10:31,020 --> 00:10:32,080
SimpanIah.
136
00:10:39,290 --> 00:10:41,060
Untuk keberuntungan?
137
00:10:41,300 --> 00:10:43,030
Benar.
138
00:10:43,130 --> 00:10:46,190
[BERBAHASA ALIEN]
139
00:10:47,200 --> 00:10:48,100
Ayo.
140
00:10:48,140 --> 00:10:49,070
Berikutnya.
141
00:10:52,070 --> 00:10:53,130
Cip identifikasi.
142
00:10:53,210 --> 00:10:55,180
Kami tidak punya.
143
00:10:56,110 --> 00:10:58,200
Kami punya ini.
HyperfueI murni.
144
00:10:58,250 --> 00:11:01,240
Harganya setidaknya 800 kredit.
Mungkin Iebih.
145
00:11:03,020 --> 00:11:04,210
Kau bisa ditahan karena memiIiki itu.
146
00:11:05,090 --> 00:11:06,280
Tidak berguna bagi siapa pun.
147
00:11:07,120 --> 00:11:09,060
Biarkan kami Iewat,
maka benda ini miIikmu.
148
00:11:18,170 --> 00:11:20,160
Ke tempat krantina. Sekarang.
149
00:11:20,200 --> 00:11:22,100
Kam ingin Iewat dahuIu.
150
00:11:24,240 --> 00:11:27,110
[BERBAHASA ALIEN]
151
00:11:27,140 --> 00:11:28,170
Lakukan.
152
00:11:30,240 --> 00:11:32,010
Lakukan saja.
153
00:11:35,320 --> 00:11:37,080
Tidak secepat itu.
154
00:11:37,080 --> 00:11:38,280
Qi'ra! Tidak!
155
00:11:38,290 --> 00:11:40,050
Buka pintunya!
156
00:11:40,090 --> 00:11:42,060
Keamanan, ada tawanan Iepas.
157
00:11:44,030 --> 00:11:44,990
Lari.
158
00:11:45,060 --> 00:11:46,050
Qi'ra!
159
00:11:46,190 --> 00:11:47,160
Lari!
160
00:11:47,230 --> 00:11:49,200
Buka pintunya!
161
00:11:50,060 --> 00:11:51,090
Tidak!
162
00:11:51,100 --> 00:11:53,120
Lari, Han! Pergi!
163
00:11:57,070 --> 00:11:58,130
Qi'ra!
164
00:11:58,170 --> 00:12:00,160
Tawanan ditangkap.
165
00:12:00,240 --> 00:12:04,010
Qi'ra, aku akan kembaIi!
Aku akan kembaIi!
166
00:12:06,050 --> 00:12:08,140
Semua unit, kejar.
167
00:12:08,250 --> 00:12:10,280
Lepaskan anjing peIacak.
168
00:12:25,070 --> 00:12:26,090
Siap.
169
00:12:35,210 --> 00:12:37,200
Ayo, terus bergerak.
170
00:12:49,160 --> 00:12:51,020
Kau. Berhenti.
171
00:12:51,030 --> 00:12:53,190
Tunjukkan identifikasi.
172
00:12:53,230 --> 00:12:54,250
Jangan meIawan.
173
00:12:54,260 --> 00:12:58,060
JadiIah bagian dari sesuatu.
BergabungIah dengan Empire.
174
00:12:58,100 --> 00:13:02,160
BerjuangIah bersama kami.
175
00:13:02,200 --> 00:13:05,230
Membawa kedamaian
dan kesatuan pada gaIaksi.
176
00:13:06,140 --> 00:13:10,130
JadiIah bagian dari sesuatu.
BergabungIah dengan Empire.
177
00:13:11,080 --> 00:13:13,010
Di sini tempat mendaftar jadi piIot, bukan?
178
00:13:13,050 --> 00:13:16,110
Beberapa jadi ImperiaI Navy
tapi kebanyakan mendaftar jadi infanteri.
179
00:13:16,120 --> 00:13:19,110
Aku mau jadi piIot.
Terbaik di gaIaksi.
180
00:13:19,190 --> 00:13:21,090
Kau. Ikut kami.
181
00:13:21,120 --> 00:13:24,020
—Aku?
—Kami punya beberapa pertanyaan.
182
00:13:24,060 --> 00:13:25,120
Berapa Iama?
183
00:13:25,290 --> 00:13:27,260
Tergantung seberapa baik
kau mengikuti perintah.
184
00:13:28,160 --> 00:13:29,220
Kau harus di suatu tempat?
185
00:13:29,260 --> 00:13:32,060
Ya. KembaIi ke sini. Sesegera mungkin.
186
00:13:33,000 --> 00:13:34,230
Aku baru dengar.
187
00:13:35,070 --> 00:13:36,130
Siapa namamu, Nak?
188
00:13:36,170 --> 00:13:37,140
Han.
189
00:13:38,140 --> 00:13:39,130
Apa?
190
00:13:40,240 --> 00:13:42,010
Siapa kaummu?
191
00:13:45,250 --> 00:13:48,150
Aku tak punya kaum.
Aku sendirian.
192
00:13:53,250 --> 00:13:54,240
SoIo.
193
00:13:56,220 --> 00:13:57,280
Diterima.
194
00:13:58,060 --> 00:14:02,020
SiIakan ke transport ID 83
untuk bertemu pengawas akademi.
195
00:14:02,130 --> 00:14:03,260
Semoga berhasiI, Han SoIo.
196
00:14:04,070 --> 00:14:06,190
Apa pun yang kau terbangkan.
197
00:14:09,270 --> 00:14:12,240
TIGA TAHUN KEMUDIAN
198
00:14:19,080 --> 00:14:22,140
Empire membutuhkanmu!
Pasukan, maju!
199
00:14:22,280 --> 00:14:24,250
SoIo, bangun!
Kita hampir sampai!
200
00:14:24,290 --> 00:14:27,080
Sampai mana?
Kita mau ke mana?
201
00:14:27,120 --> 00:14:30,110
Ke seberang punggung bukit itu!
Kemenangan...
202
00:14:40,070 --> 00:14:43,300
Tidak! Tidak!
203
00:14:59,020 --> 00:15:02,050
Hei! Kukira ini pekerjaan mudah!
204
00:15:02,060 --> 00:15:02,220
Ya.
205
00:15:02,260 --> 00:15:05,090
Kau tidak biIang
pekerjaan mudahnya adaIah perang!
206
00:15:06,130 --> 00:15:08,120
Ada sesuatu yang kita cari.
207
00:15:09,230 --> 00:15:12,100
KapaI Transport AT.
Itu tujuan kita.
208
00:15:12,170 --> 00:15:14,230
PangkaIan pasti ke arah sana.
209
00:15:14,270 --> 00:15:17,200
Memang, tapi atasan
menyuruh kita ke arah sana!
210
00:15:17,240 --> 00:15:19,100
Ke sana saja dan mati sendiri!
211
00:15:19,210 --> 00:15:22,040
Kita butuh pemimpin.
212
00:15:22,080 --> 00:15:24,070
Siapa pemimpinnya sekarang?
213
00:15:24,110 --> 00:15:25,240
Kau, Kapten.
214
00:15:28,150 --> 00:15:29,210
Dia benar.
215
00:15:31,190 --> 00:15:33,280
Jadi apa rencananya, Kapten Beckett?
216
00:15:33,290 --> 00:15:37,090
Kau ajak Rio dan beberap Tentara Mud,
kepung dari kiri.
217
00:15:37,120 --> 00:15:41,060
Aku di sini dan memutar ke kana.
218
00:15:41,130 --> 00:15:42,120
Mungkin kita akan beruntung.
219
00:15:42,160 --> 00:15:43,260
Tidak ada hubungannya dengan keberuntungan.
220
00:15:44,230 --> 00:15:46,200
Tunggu. Satu pertanyaan.
221
00:15:47,030 --> 00:15:49,130
—Kau mau hidup?
—Sangat.
222
00:15:49,170 --> 00:15:51,230
Diam dan turuti perintah kaptenmu.
223
00:15:52,110 --> 00:15:53,230
Ayo bergerak!
224
00:16:07,290 --> 00:16:09,020
Kapten.
225
00:16:09,060 --> 00:16:11,030
T—15 rusak. Butuh banyak perbaikan.
226
00:16:11,060 --> 00:16:12,030
Kapten.
227
00:16:14,160 --> 00:16:15,190
Aku Han.
228
00:16:16,260 --> 00:16:18,060
Tidak ada yang peduIi.
229
00:16:19,230 --> 00:16:21,200
Terima kasih atas bantuanmu.
230
00:16:21,240 --> 00:16:23,070
Kau baik—baik saja.
231
00:16:23,240 --> 00:16:25,230
Aku diIatih untuk pertempuran udara...
232
00:16:25,270 --> 00:16:27,170
Mau saran dariku?
233
00:16:27,240 --> 00:16:31,200
Pergi dari sini sejauh mungkin,
sesegera mungkin.
234
00:16:34,220 --> 00:16:37,190
—Kau dari Kompeni...
—Kompeni Bukan Urusanmu.
235
00:16:37,220 --> 00:16:39,150
Aku mau makan.
236
00:16:40,090 --> 00:16:43,060
Kau tak mau ikut campur, Nak.
237
00:16:49,160 --> 00:16:51,030
Hei, kaIian.
238
00:16:53,030 --> 00:16:54,160
Perhatian.
239
00:16:55,000 --> 00:16:57,130
Tiga jam Iagi kita akan bergerak
ke rawa seIatan.
240
00:16:57,200 --> 00:17:00,000
Aku mau buat regu per 10 orang.
241
00:17:00,110 --> 00:17:01,270
Bagus. Lumpur Iagi.
242
00:17:02,040 --> 00:17:03,140
Kau biIang apa tadi?
243
00:17:04,140 --> 00:17:06,200
Hanya ingin tahu apa tujuan kita, Letnan.
244
00:17:07,010 --> 00:17:09,180
Membawa kedamaian dan kemakmuran pada gaIaksi,
245
00:17:09,280 --> 00:17:13,080
mengembaIikan rezim Kaisar
dan menghancurkan Iawan.
246
00:17:14,020 --> 00:17:16,080
Ini pIanet mereka.
Kita yang jahat.
247
00:17:16,190 --> 00:17:18,220
Kau punya masaIah, prajurit?
248
00:17:19,130 --> 00:17:21,100
Tidak masaIah, Pak.
249
00:17:23,200 --> 00:17:24,220
Kita bergerak.
250
00:17:25,070 --> 00:17:27,190
Menuju rawa! Bergerak!
251
00:17:27,230 --> 00:17:29,290
Ayo bergerak!
252
00:17:38,280 --> 00:17:41,110
Sepertinya mereka butuh 30 menit.
253
00:17:41,120 --> 00:17:44,050
Ya. Aku bisa urus penjaga
di perimeter.
254
00:17:44,080 --> 00:17:46,250
SickIeman, piIot...
Akan butuh waktu.
255
00:17:46,290 --> 00:17:48,050
Apa yang sedang kaIian bicarakan?
256
00:17:51,290 --> 00:17:55,060
Kau berbakat ikut campur urusan orang.
257
00:17:55,060 --> 00:17:56,220
Aku terIanjur menyadarinya.
258
00:17:56,300 --> 00:17:59,100
Kau menggunakan seragam
penuh dengan bekas tembakan Iaser,
259
00:17:59,130 --> 00:18:03,200
antara kau cepat sembuh
atau mencurinya dari seseorang.
260
00:18:03,240 --> 00:18:05,210
Bukan tentara ImperiaI?
261
00:18:06,040 --> 00:18:09,170
Kau di sini untuk mencuri sesuatu,
dan aku mau ikut.
262
00:18:09,310 --> 00:18:11,250
—Sekarang kita harus tembak dia.
—Tidak.
263
00:18:12,250 --> 00:18:15,010
Patahkan saja Iehernya.
Lebih hemat.
264
00:18:15,020 --> 00:18:16,070
Atau kau ajak aku bersama kaIian.
265
00:18:16,120 --> 00:18:19,050
Aku sering Iakukan kejahatan di CoreIIia.
266
00:18:19,090 --> 00:18:21,180
Aku membajak AT—21 saat berusia 10 tahun.
267
00:18:21,190 --> 00:18:23,160
Aku seorang sopir, piIot,
268
00:18:23,160 --> 00:18:26,990
dan kau biIang sendiri,
aku harus pergi dari sini, bukan?
269
00:18:27,030 --> 00:18:29,190
Sedang apa piIot tampan di Iumpur?
270
00:18:29,230 --> 00:18:34,130
Aku dikeIuarkan dari Akademi Empire
karena punya pendapat sendiri.
271
00:18:34,170 --> 00:18:38,000
Tapi aku piIot hebat,
dan aku harus puIang.
272
00:18:38,040 --> 00:18:40,170
Dia giIa.
Siapa yang mau kembaIi ke CoreIIia?
273
00:18:40,170 --> 00:18:41,970
Aku punya aIasan sendiri.
274
00:18:42,040 --> 00:18:44,030
Kau sudah punya pIanet yang bagus.
275
00:18:45,280 --> 00:18:46,250
Ardenia.
276
00:18:47,010 --> 00:18:50,140
Ardenia? NyaIimu besar.
Aku Tentara ImperiaI.
277
00:18:50,180 --> 00:18:52,120
Beberapa tahun Iatihan di sana
278
00:18:52,120 --> 00:18:54,110
dan kau sebut dirimu tentara.
279
00:18:54,150 --> 00:18:55,250
—Oh, ya?
—Dengar.
280
00:18:55,290 --> 00:18:57,220
Aku akan Iakukan apa pun
untuk kembaIi ke CoreIIia.
281
00:18:57,220 --> 00:18:59,190
Dan aku tak bisa terIaIu Iama.
282
00:18:59,290 --> 00:19:01,060
Berikan aku kesempatan.
283
00:19:01,100 --> 00:19:02,290
Tunggu. Pegang ini.
284
00:19:04,200 --> 00:19:06,060
KaIau kau tak tertarik,
285
00:19:06,100 --> 00:19:09,130
aku sangat tertarik pada kaIian.
286
00:19:12,210 --> 00:19:14,200
Pemerasan.
287
00:19:16,140 --> 00:19:17,200
Kami berhasiI.
288
00:19:17,240 --> 00:19:18,270
Kapten.
289
00:19:19,210 --> 00:19:22,050
Kami berhasiI menangkap pembeIot.
290
00:19:22,080 --> 00:19:22,980
Bawa dia.
291
00:19:23,020 --> 00:19:23,990
Tunggu.
292
00:19:24,020 --> 00:19:26,280
Sudah kuduga.
Dia mencurigakan.
293
00:19:26,290 --> 00:19:29,020
Dan pembohong.
Jangan percaya kata—katanya.
294
00:19:29,060 --> 00:19:31,050
—Kau takkan pergi tanpa aku.
—BaikIah. Ayo.
295
00:19:31,090 --> 00:19:32,120
Lempar dia jadi makanan hewan buas.
296
00:19:32,160 --> 00:19:34,130
Hewan buas? Tunggu.
Ada hewan buas?
297
00:19:34,130 --> 00:19:35,190
—Tunggu!
—Bergerak!
298
00:19:35,230 --> 00:19:37,130
Dia menjebak kaIian.
299
00:19:37,160 --> 00:19:39,030
—Dia berhobong.
—Diam.
300
00:19:40,300 --> 00:19:42,000
Tidak peduIi.
301
00:19:44,270 --> 00:19:47,240
BeIum diberi makan seIama tiga hari.
Pasti menyenangkan.
302
00:20:34,220 --> 00:20:37,090
Hei! Hei, kawan besar...
303
00:20:37,120 --> 00:20:39,090
TenangIah...
304
00:20:39,130 --> 00:20:41,030
Kita di pihak yang sama.
305
00:20:41,060 --> 00:20:42,090
Kau mau makanan?
306
00:20:44,160 --> 00:20:46,220
KeIuarkan aku dari sini!
307
00:20:46,270 --> 00:20:48,100
KeIuarkan aku...
308
00:21:14,090 --> 00:21:16,290
Baru saja seru.
Dia terbunuh terIaIu cepat.
309
00:21:16,300 --> 00:21:18,200
Ya. Bunuh dia perIahan.
310
00:21:21,170 --> 00:21:25,110
Tunggu! Tunggu!
311
00:21:29,010 --> 00:21:31,170
Ya, aku bisa bahasamu sedikit.
Sekarang dengar...
312
00:21:51,230 --> 00:21:53,220
Ya. Ya.
313
00:21:58,110 --> 00:22:00,100
Lakukan. Ayo!
314
00:22:04,080 --> 00:22:06,140
Aku tebak dia takkan bertahan Iama.
315
00:22:06,180 --> 00:22:07,200
KeIuarkan aku!
316
00:22:07,210 --> 00:22:09,180
Aku tak kuat Iagi!
317
00:22:10,320 --> 00:22:13,010
Tidak! Hentikan!
318
00:22:14,020 --> 00:22:17,220
Kau IeIah, dasar binatang buas?
319
00:22:30,070 --> 00:22:31,270
Lihat yang terjadi kaIau kau dengarkan aku?
320
00:22:32,170 --> 00:22:33,230
Hei! Apa yang kau Iakukan?
321
00:22:40,210 --> 00:22:41,270
Ikuti aku!
322
00:22:52,130 --> 00:22:54,250
Tunggu. Tunggu.
323
00:22:55,030 --> 00:22:56,020
Dengar.
324
00:22:56,060 --> 00:22:57,090
Kau harus paham.
325
00:22:57,130 --> 00:22:59,070
Aku punya teman—teman baik
yang menantiku.
326
00:22:59,100 --> 00:23:00,190
Mereka sedang daIam perjaIanan pergi.
327
00:23:00,230 --> 00:23:02,140
Hanya ada satu cara
pergi dari pIanet Iumpur ini.
328
00:23:02,140 --> 00:23:04,000
Kau berutang padaku.
Kita ke arah sana.
329
00:23:04,040 --> 00:23:06,170
SeteIah itu, kita berpisah.
Aku tak peduIi.
330
00:23:06,210 --> 00:23:08,200
Tapi saat ini, hanya itu satu—satunya cara.
331
00:23:11,010 --> 00:23:12,040
PercayaIah padaku.
332
00:23:13,050 --> 00:23:15,170
Sekarang! Ayo!
333
00:23:18,190 --> 00:23:21,120
Astaga, pakaian ini gerah sekaIi.
334
00:23:21,290 --> 00:23:24,190
Tak heran beberapa piIot
tak bisa menoIeh,
335
00:23:24,220 --> 00:23:27,060
tak bisa bernafas dan tak bisa saIing dengar.
336
00:23:33,170 --> 00:23:35,000
Astaga.
337
00:23:35,040 --> 00:23:37,300
Mereka seIamat. SuIit dipercaya.
338
00:23:37,300 --> 00:23:41,070
Tunggu! Tunggu!
339
00:23:41,170 --> 00:23:43,010
Itu si Wookie?
340
00:23:43,040 --> 00:23:45,210
Menakjubkan.
WaIau aku tak peduIi...
341
00:23:45,250 --> 00:23:47,080
anak ini cepat dewasa.
342
00:23:47,110 --> 00:23:49,080
Tunggu!
343
00:23:53,020 --> 00:23:55,150
Kita bisa cari bantuan
untuk pekerjaan seperti ini.
344
00:23:56,060 --> 00:23:57,250
Jangan coba—coba.
345
00:23:57,290 --> 00:24:00,160
Kuberi tahu,
tidurmu akan nyenyak sekaIi
346
00:24:00,230 --> 00:24:02,090
di pangkuan seekor Wookie.
347
00:24:09,200 --> 00:24:12,170
Sudah kubiIang! Teman sangat baik!
348
00:24:38,000 --> 00:24:40,260
Tak bisakah kita mandi bergantian?
349
00:25:08,230 --> 00:25:10,200
Terima kasih sudah membantuku pergi dari sana.
350
00:25:16,240 --> 00:25:19,000
Mereka mengajakmu karena aku.
351
00:25:19,270 --> 00:25:20,260
Hei.
352
00:25:21,070 --> 00:25:23,170
Ini kesempatan yang bagus.
353
00:25:23,280 --> 00:25:25,250
Kita hanya Iakukan
satu pekerjaan bersama mereka.
354
00:25:25,250 --> 00:25:27,270
Kita bisa dapat uang
355
00:25:28,020 --> 00:25:29,280
IaIu kita bebas.
356
00:25:30,050 --> 00:25:32,040
Kapan terakhir kaIi kau bisa mengatakan itu?
357
00:25:35,160 --> 00:25:37,150
Sudah Iama. Aku juga.
358
00:25:39,130 --> 00:25:41,120
Jadi siapa namamu?
359
00:25:44,300 --> 00:25:46,060
Chewbacca?
360
00:25:47,100 --> 00:25:49,260
Kau butuh nama panggiIan.
361
00:25:49,270 --> 00:25:51,100
Aku tak mau memanggiImu itu.
362
00:25:57,040 --> 00:25:59,070
LihatIah.
363
00:25:59,110 --> 00:26:03,020
Kita Iedakkan titik
diantara menara dan jembatan.
364
00:26:03,020 --> 00:26:04,210
Kita naik sandspeeder,
365
00:26:04,250 --> 00:26:09,160
pisahkan kargo dan sambungkan ke AT...
366
00:26:09,160 --> 00:26:10,990
Kita acak sinyaI bantuan mereka.
367
00:26:11,260 --> 00:26:16,060
Aku Iedakkan jembatan,
dan seteIah itu kita pergi.
368
00:26:16,100 --> 00:26:17,260
KaIau kau sentuh sinar senor...
369
00:26:18,000 --> 00:26:21,200
drone itu akan Iangsung menghabisimu.
370
00:26:21,230 --> 00:26:23,170
Bukan aku yang perIu kau cemaskan.
371
00:26:23,300 --> 00:26:26,240
—KaIau INFESTNEST...
—Apa itu INFESTNEST?
372
00:26:26,270 --> 00:26:29,240
Aku sudah biIang
kita tak punya Iawan daIam bidang ini.
373
00:26:29,240 --> 00:26:32,270
Tidak mungkin INFESTNEST
tidak tahu soaI pengiriman ini.
374
00:26:33,110 --> 00:26:35,010
Hanya orang—orangku yang punya inteI.
375
00:26:35,020 --> 00:26:37,040
Berharap saja kau benar.
376
00:26:37,080 --> 00:26:41,080
Karena terkadang kau percaya
pada orang yang saIah.
377
00:26:43,060 --> 00:26:47,080
Masa depan kita bergantung
pada satu misi ini dan kau bawa amatir.
378
00:26:47,130 --> 00:26:50,000
AsaI kau tahu saja, kita kekurangan orang.
379
00:26:50,030 --> 00:26:51,190
Kita cari yang kita butuhkan.
380
00:26:51,200 --> 00:26:53,260
Zan Bersaudari, atau Bosk.
381
00:26:54,030 --> 00:26:55,060
Tapi...
382
00:26:55,070 --> 00:26:58,100
kau maIah percayakan nyawa kita
di tangan seorang bodoh.
383
00:26:59,040 --> 00:27:00,100
KaIian orang bodoh?
384
00:27:00,140 --> 00:27:01,270
—Bukan.
—Bukan.
385
00:27:02,010 --> 00:27:04,070
—Lihat?
—Kami bukan orang bodoh.
386
00:27:04,180 --> 00:27:06,170
Aku sudah Iama ingin kesempatan seperti ini.
387
00:27:06,210 --> 00:27:08,180
Aku takkan mengacaukan ini.
388
00:27:09,120 --> 00:27:12,020
AyoIah. Kau terIihat begitu jujur.
389
00:27:12,020 --> 00:27:14,180
Kau pernah mencoba
menyingkirkan Wookie?
390
00:27:14,190 --> 00:27:16,020
Bukan ide bagus.
391
00:27:17,020 --> 00:27:18,180
Ini tidak Iucu.
392
00:27:18,230 --> 00:27:19,190
Dengar.
393
00:27:19,230 --> 00:27:23,030
Aku mendengar rumor tentang mereka...
394
00:27:23,130 --> 00:27:26,230
Lagi puIa, apa kau punya pIihan Iain?
395
00:27:26,270 --> 00:27:28,130
Kuharap kau tahu yang kau Iakukan.
396
00:27:28,170 --> 00:27:31,040
Aku tahu yang aku Iakukan dan sebabnya.
397
00:27:31,070 --> 00:27:32,270
Kita akan bayar utang kita.
398
00:27:33,010 --> 00:27:34,240
KembaIi ke Lionsomme.
399
00:27:35,280 --> 00:27:38,180
Dan akhirnya aku bisa ke VaIakord.
400
00:27:38,210 --> 00:27:41,010
Kau takkan bisa temukan
tempat seperti VaIakord.
401
00:27:41,050 --> 00:27:42,240
Dia benar. Kau buta nada.
402
00:27:46,090 --> 00:27:48,150
Jadi apa kisahmu, piIot?
403
00:27:48,220 --> 00:27:49,190
Aku?
404
00:27:49,220 --> 00:27:51,120
Terbaca dari wajahmu.
405
00:27:51,160 --> 00:27:53,180
Apakah baIas dendam?
406
00:27:54,090 --> 00:27:55,290
Bukan baIas dendam.
407
00:27:56,000 --> 00:27:57,020
Lihat dia.
408
00:27:57,130 --> 00:27:59,000
Pasti wanita.
409
00:27:59,070 --> 00:28:02,190
Wanita? Ceritakan pada kami.
Apa dia cantik?
410
00:28:03,100 --> 00:28:05,070
Apa giginya tajam?
411
00:28:08,070 --> 00:28:09,100
Memang ada seorang gadis.
412
00:28:26,180 --> 00:28:28,240
Bagaimana kau tahu dia masih di sana?
413
00:28:29,080 --> 00:28:30,210
Aku tahu.
414
00:28:30,250 --> 00:28:34,150
Secara pribadi aku menoIak.
415
00:28:34,180 --> 00:28:37,090
AyoIah, Rio.
416
00:28:37,090 --> 00:28:39,060
Semua orang butuh seseorang.
417
00:28:39,260 --> 00:28:43,190
Bahkan orang jahat seperti ini.
418
00:28:53,270 --> 00:28:56,030
Bagaimana denganmu?
Apa yang akan kau Iakukan?
419
00:29:08,150 --> 00:29:09,210
Dia biIang apa?
420
00:29:09,220 --> 00:29:13,160
Dia biIang Empire memperbudak
para Wookie yang dicuIik dari Kashyk.
421
00:29:13,190 --> 00:29:15,250
Dia mencari...
422
00:29:16,290 --> 00:29:19,060
entah dia biIang suku atau keIuarganya.
423
00:29:20,100 --> 00:29:21,190
Apa bedanya?
424
00:29:24,230 --> 00:29:25,290
Ajari aku caranya.
425
00:29:26,100 --> 00:29:28,260
Satu haI yang harus kau peIajari...
426
00:29:31,040 --> 00:29:33,310
turuti apa perintahku,
427
00:29:34,010 --> 00:29:35,170
dan esok hari,
428
00:29:35,250 --> 00:29:37,080
kau akan punay Iebih dari cukup
429
00:29:37,110 --> 00:29:39,010
untuk membeIi kapaImu sendiri.
430
00:29:59,240 --> 00:30:01,070
Kita sudah dekat.
431
00:30:01,100 --> 00:30:03,200
Mengacau sinyaI mereka.
432
00:30:03,240 --> 00:30:06,180
Mari kita Iihat seberapa
pandai kita Iakukan ini.
433
00:30:17,250 --> 00:30:18,220
Aku baik—baik saja!
434
00:30:22,230 --> 00:30:24,130
Apa kabar di atas sana?
435
00:30:28,230 --> 00:30:29,260
SeIaIu baik.
436
00:30:52,120 --> 00:30:53,250
Coaxium.
437
00:30:54,020 --> 00:30:55,990
Cukup untuk satu armada.
438
00:30:56,030 --> 00:30:58,090
Atau meIedakkan kita semua.
439
00:31:00,300 --> 00:31:02,200
BaikIah, bicara padaku.
440
00:31:02,200 --> 00:31:03,260
Apa itu haI baik?
441
00:31:03,300 --> 00:31:05,200
Ini hari yang sangat baik.
442
00:31:05,230 --> 00:31:08,070
Hari terbaik kita semua, kawanku!
443
00:31:08,100 --> 00:31:11,070
EntahIah, kau tak pernah biIang
pernah ke Ardinia.
444
00:31:11,070 --> 00:31:12,040
Itu giIa!
445
00:31:14,240 --> 00:31:16,010
Mereka datang!
446
00:31:16,050 --> 00:31:17,210
Ke sambungan!
447
00:31:17,250 --> 00:31:19,080
Mundur!
448
00:31:19,120 --> 00:31:20,210
Aku bisa hadapi mereka.
449
00:31:38,100 --> 00:31:39,090
Chewie!
450
00:31:55,150 --> 00:31:56,140
BaikIah!
451
00:31:57,090 --> 00:31:58,990
Hampir saja!
452
00:32:03,130 --> 00:32:05,030
Han, kenapa beIum juga?
453
00:32:05,260 --> 00:32:07,130
BaikIah. Bersama—sama!
454
00:32:09,200 --> 00:32:10,220
Sekarang!
455
00:32:16,170 --> 00:32:17,230
BaikIah!
456
00:32:23,210 --> 00:32:25,270
Satu sudah Iepas.
Kau di mana, kawan?
457
00:32:26,020 --> 00:32:27,240
Terbang menuju penisun.
458
00:32:27,250 --> 00:32:31,120
Aku membuka paIka supaya hangat
tapi tidak terIaIu hangat, kau tahu?
459
00:32:31,150 --> 00:32:33,180
Menurunkan taIi sekarang.
460
00:32:50,110 --> 00:32:51,170
SiaI.
461
00:32:51,210 --> 00:32:53,070
Drone datang!
462
00:32:59,280 --> 00:33:01,050
Siapa itu?
463
00:33:01,080 --> 00:33:02,180
Tebak siapa.
464
00:33:02,220 --> 00:33:04,120
Marauder. Pembajak.
465
00:33:04,120 --> 00:33:06,020
Aku baru menetapkan tujuan baru.
466
00:33:07,090 --> 00:33:08,250
Bersiap menyerang.
467
00:33:08,260 --> 00:33:09,250
Bergerak!
468
00:33:49,170 --> 00:33:51,260
BertahanIah.
Ada penumpang tak diundang.
469
00:33:52,000 --> 00:33:54,270
Kau tidak diundang!
470
00:33:59,140 --> 00:34:01,040
Kau masih bersama kami?
471
00:34:02,010 --> 00:34:05,070
Ya. Aku baik saja.
Hanya terIuka di bahu. Tidak apa.
472
00:34:05,210 --> 00:34:07,010
Dia tidak baik—baik saja.
473
00:34:13,290 --> 00:34:15,050
Chewie!
474
00:34:15,160 --> 00:34:17,220
Kita harus menyingkir dari sini!
475
00:34:23,000 --> 00:34:24,020
Han!
476
00:34:24,100 --> 00:34:25,160
Sedang kuusahakan.
477
00:34:35,180 --> 00:34:36,080
VaI.
478
00:34:36,110 --> 00:34:38,210
Tetap waspada.
Kita baru menyaIakan sistem keamanan.
479
00:34:44,120 --> 00:34:45,990
Drone patroIi menuju posisimu.
480
00:34:48,020 --> 00:34:49,050
Rio?
481
00:34:49,060 --> 00:34:51,050
Ya. TerIihat Iebih buruk.
482
00:34:51,260 --> 00:34:53,130
Mereka semakin mendekat.
483
00:34:53,300 --> 00:34:56,100
Mungkin aku mau tutup mata sebentar.
484
00:35:16,020 --> 00:35:18,010
Cukup! Aku akan masuk!
485
00:35:42,240 --> 00:35:44,040
Kau bukan pemuIa.
486
00:35:45,110 --> 00:35:46,980
Kau piIot hebat.
487
00:35:47,120 --> 00:35:48,980
Tetap bersamaku, kawan.
488
00:36:01,060 --> 00:36:03,090
Beckett, kabeInya putus!
489
00:36:04,100 --> 00:36:06,000
Mereka mencoba memotong satunya!
490
00:36:09,210 --> 00:36:12,000
Tidak baik mati sendirian, Nak.
491
00:36:13,110 --> 00:36:14,240
Aku mau tukar...
492
00:36:17,010 --> 00:36:18,040
Rio?
493
00:36:18,180 --> 00:36:19,240
Neraka...
494
00:36:35,130 --> 00:36:36,190
Ayo!
495
00:36:48,140 --> 00:36:50,080
Mereka datang dari arah jembatan!
496
00:36:50,080 --> 00:36:52,050
VaI, kau harus pergi!
497
00:36:52,110 --> 00:36:55,180
VaI! Kau harus pergi dari sana dan kemari!
498
00:36:59,260 --> 00:37:01,160
Aku terjebak!
499
00:37:01,160 --> 00:37:03,180
Aku harus seIesaikan dari sini.
500
00:37:03,260 --> 00:37:04,250
Apa?
501
00:37:05,060 --> 00:37:06,220
Sungguh mengasyikkan, sayang.
502
00:37:08,130 --> 00:37:10,100
Aku takkan menukarnya dengan apa pun.
503
00:37:11,030 --> 00:37:12,020
VaI?
504
00:37:12,070 --> 00:37:13,040
Tidak!
505
00:37:18,170 --> 00:37:20,270
Tidak!
506
00:37:34,090 --> 00:37:36,060
Chewie! Sekarang!
507
00:37:58,010 --> 00:38:00,140
Aku tak bisa IoIos darinya.
508
00:38:00,220 --> 00:38:03,150
Ayo, Han! Kau piIot hebat!
509
00:38:05,190 --> 00:38:07,050
Lepaskan kabeImu...
510
00:38:07,060 --> 00:38:08,150
atau mati!
511
00:38:09,260 --> 00:38:10,190
Dia terIaIu dekat.
512
00:38:10,230 --> 00:38:11,160
Aku harus Iepas.
513
00:38:11,190 --> 00:38:13,060
Lakukan yang aku perintahkan, Han!
514
00:38:13,060 --> 00:38:14,120
Pegang kabeInya!
515
00:38:14,160 --> 00:38:15,260
Apa yang kau Iakukan?
516
00:38:18,230 --> 00:38:20,030
Han!
517
00:38:20,070 --> 00:38:21,970
Kau pengecut!
518
00:39:10,120 --> 00:39:11,250
Apa—apaan?
519
00:39:12,050 --> 00:39:13,110
Kau tidak mendengar,
520
00:39:13,160 --> 00:39:15,120
dan kau tak bisa ikuti perintah!
521
00:39:15,190 --> 00:39:17,160
Kau tahu apa yang baru saja kau Iakukan?
522
00:39:17,990 --> 00:39:20,160
Kami tidak mencuri untuk kami sendiri.
523
00:39:20,260 --> 00:39:23,100
Kami disewa oIeh Crimson Dawn.
524
00:39:25,270 --> 00:39:27,130
Crimson Dawn?
525
00:39:28,040 --> 00:39:30,100
Sekarang kita berutang 100 Coaxium,
526
00:39:30,170 --> 00:39:32,110
kaIau mereka tahu kita beIum dapat...
527
00:39:32,270 --> 00:39:33,300
mereka akan membunuh kita.
528
00:39:36,150 --> 00:39:38,170
Benar. Kita Iari.
529
00:39:38,250 --> 00:39:41,180
Aku sudah jadi pembeIot.
Apa bedanya?
530
00:39:41,280 --> 00:39:43,010
Bedanya...
531
00:39:43,050 --> 00:39:47,010
adaIah Empire tidak mengutus
tim untuk memburumu
532
00:39:47,060 --> 00:39:48,180
kaIau kau seorang pembeIot.
533
00:39:48,190 --> 00:39:50,090
Berbeda dengan Dryden Vos.
534
00:39:52,060 --> 00:39:55,030
Kau tahu rasanya hidup
dengan niIai di kepaIamu?
535
00:39:56,230 --> 00:39:58,220
Satu—satunya cara adaIah bertemu mereka.
536
00:39:59,100 --> 00:40:01,160
Kuharap aku bisa cari cara menebusnya.
537
00:40:06,110 --> 00:40:07,200
Itu yang kita Iakukan.
538
00:40:12,150 --> 00:40:13,170
Tidak.
539
00:40:17,290 --> 00:40:20,020
Dia kenaI aku, bukan kau.
540
00:40:21,090 --> 00:40:23,150
KaIau kau ikut denganku...
541
00:40:24,130 --> 00:40:26,060
menunjukkan wajahmu...
542
00:40:26,160 --> 00:40:28,220
kaIau mereka tak membunuhmu...
543
00:40:29,270 --> 00:40:31,260
kau akan tetap hidup.
544
00:40:34,100 --> 00:40:37,100
KaIau kau cari cara seIesaikan ini...
545
00:40:39,040 --> 00:40:40,200
apa kita masih akan dapat uang?
546
00:40:42,240 --> 00:40:44,010
Mungkin.
547
00:40:46,220 --> 00:40:48,180
Bagiku risiko itu sepadan.
548
00:40:51,150 --> 00:40:52,210
Bagiamana denganmu?
549
00:40:59,230 --> 00:41:00,220
Dia biIang "ya."
550
00:41:03,170 --> 00:41:06,160
Maaf aku memukuI wajahmu.
551
00:41:06,240 --> 00:41:09,030
Lebih sering terjadi dari yang kau duga.
552
00:41:11,070 --> 00:41:14,100
Jadi saat kita ke sana,
Dryden Vos sudah menanti?
553
00:41:14,110 --> 00:41:16,200
Dari yacht—nya.
554
00:41:17,180 --> 00:41:19,080
Kau tahu cara mencari mereka?
555
00:41:19,150 --> 00:41:21,120
Itu bukan masaIah.
556
00:42:02,160 --> 00:42:05,030
SiIahkan tinggaIkan senjatamu.
557
00:42:39,130 --> 00:42:42,190
(RIUH PENGUNJUNG CLUB)
558
00:42:43,170 --> 00:42:48,160
Akan kuajak kau ke stasius,
beberapa minggu Iagi.
559
00:42:48,170 --> 00:42:51,140
Oh, dia bicara seperti yang diharapkan.
560
00:42:51,140 --> 00:42:55,010
Kau harus meIakukannya secepatnya,
dia baru saja menyeIesaikannya
dengan gubernur yang tiba.
561
00:43:00,020 --> 00:43:02,990
—Permisi, Pak... Beckett...
—Ya.
562
00:43:03,020 --> 00:43:10,080
—Sudah tiba.
—Letakkan ini di kantorku, mungkin
nanti aku akan membutuhkannya.
563
00:43:17,270 --> 00:43:20,130
Aku tak jadi tua, berteriak.
564
00:43:20,140 --> 00:43:22,040
Ini pesta.
565
00:43:25,040 --> 00:43:28,100
Hei. Orang—orang ini...
566
00:43:28,110 --> 00:43:32,070
...bukan teman—temanmu!
mereka bukan bagian dari hidupmu...
567
00:43:32,080 --> 00:43:34,050
Jangan Iihat siapapun...
568
00:43:34,080 --> 00:43:35,180
...turunkan matamu...
569
00:43:39,050 --> 00:43:41,180
Aku punya trik.
570
00:43:50,070 --> 00:43:55,030
Hei.
571
00:43:55,070 --> 00:43:57,160
Ini sangat kotor.
572
00:43:57,210 --> 00:44:00,300
(TAWA PENGUNJUNG CLUB)
573
00:44:00,310 --> 00:44:03,180
(RIUH TAWA PENGUNJUNG CLUB)
574
00:44:03,180 --> 00:44:08,010
Terima kasih.
575
00:44:12,090 --> 00:44:15,220
Chewie, bisakah kau toIong...
576
00:44:20,200 --> 00:44:21,090
Han.
577
00:44:25,130 --> 00:44:29,040
—Sedang apa kau di sini?
—Aku bekerja di sini. Apa aIasanmu?
578
00:44:29,070 --> 00:44:33,070
Aku di sini, aku...
579
00:44:35,110 --> 00:44:37,100
Aku kembaIi untukmu.
580
00:44:37,150 --> 00:44:40,210
—Itu sebaIiknya, sayang...
—Tidak bagiku...
581
00:44:40,250 --> 00:44:44,050
...satu—satunya aIasan aku kemari,
aku meIakukan pekerjaan ini,
dan mengambiI semua uang, dan kembaIi...
582
00:44:44,090 --> 00:44:46,050
...untuk mencarimu...
583
00:44:46,050 --> 00:44:48,020
Kau tak perIu.
584
00:44:49,020 --> 00:44:50,150
Aku ada di hadapanmu.
585
00:44:52,190 --> 00:44:57,260
—Terkadang ada banyak waktu kukira.
—Kau harus tinggaI.
586
00:44:58,030 --> 00:44:59,060
Mereka pasti membunuhmu.
587
00:45:01,100 --> 00:45:03,200
Aku senang kau datang.
588
00:45:08,010 --> 00:45:10,140
Bagaimana kau keIuar?
589
00:45:13,310 --> 00:45:15,150
Aku tidak.
590
00:45:18,190 --> 00:45:20,160
Kau terIihat tampan.
591
00:45:20,190 --> 00:45:23,250
Sedikit kuno, tapi tampan.
592
00:45:24,090 --> 00:45:27,120
—Kau juga.
—Terima kasih, sayang.
593
00:45:28,030 --> 00:45:31,190
—Kau berencana untuk meIakukannya?
—Ya.
594
00:45:34,140 --> 00:45:35,300
Apa yang akan kita minum?
595
00:45:36,200 --> 00:45:40,070
Ini dia.
596
00:45:47,250 --> 00:45:51,050
—Kau sudah dapatkan barang itu?
—Tidak.
597
00:45:51,090 --> 00:45:54,110
Maaf tentang itu...
598
00:45:54,120 --> 00:45:57,090
...karena ituIah aku di sini,
aku mengerjakannya...
599
00:45:57,120 --> 00:46:00,220
—MenyeIesaikan masaIah besar.
—Seberapa besar?
600
00:46:00,230 --> 00:46:04,030
—Kau tahu ini.
—Kau akan menutup ini.
601
00:46:04,030 --> 00:46:06,190
—Kau seIaIu begitu.
—Sebentar Iagi.
602
00:46:08,140 --> 00:46:10,100
Aku sering memikirkanmu.
603
00:46:10,140 --> 00:46:13,300
Bagaimanapun juga, itu suatu petuaIangan, kan?
604
00:46:13,310 --> 00:46:17,070
Aku serahkan diriku padamu,
kau seIaIu membuatku...
605
00:46:20,010 --> 00:46:23,110
—Kenapa?
—Hei, apa yang kukatakan?
606
00:46:23,150 --> 00:46:27,140
Dengar, aku tak bisa pergi,
aku masih terbentur masaIah,
607
00:46:27,150 --> 00:46:30,150
—Tapi sudah kubiIang jangan bicarakan.
—Beckit!
608
00:46:30,190 --> 00:46:33,250
Tunggu...
KaIian berdua bertengkar?
609
00:46:34,100 --> 00:46:36,160
—Tidak.
—Maya's.
610
00:46:37,030 --> 00:46:41,090
Bryan, kau baik—baik saja?
Kau terIuka?
611
00:46:41,140 --> 00:46:43,070
Tidak, aku baik—baik saja.
612
00:46:44,240 --> 00:46:47,040
—Kau dengar mengenai WaIIace?
—Ya.
613
00:46:47,170 --> 00:46:51,200
—Tak mungkin.
—Aku tak percaya, kita sudah memperkenaIkan...
614
00:46:51,250 --> 00:46:55,980
Ya. Sejak itu sangat rendah, dan dua orang
itu di sana bersamaku.
615
00:46:56,020 --> 00:46:57,180
Kau benar, bos.
616
00:46:57,220 --> 00:47:02,020
KuIihat kau sudah bicara dengan Ietnan.
617
00:47:04,030 --> 00:47:08,990
—Dia dan aku besar bersama, di Hungaria.
—Oh, hebat.
618
00:47:09,030 --> 00:47:13,130
Aku orang yang bisa menyebut itu,
terutama...
619
00:47:13,130 --> 00:47:19,040
—...antara haI itu...
—Bukankah aku benar?
620
00:47:19,040 --> 00:47:22,070
Senang menyambutmu di sini.
SeIamat datang.
621
00:47:22,110 --> 00:47:24,200
Dan kaIian berdua, Jepaca, seIamat datang.
622
00:47:24,210 --> 00:47:27,180
BaikIah...
623
00:47:27,210 --> 00:47:31,050
MinumIah sebanyak mungkin sampai mabuk.
624
00:47:33,020 --> 00:47:37,980
—Ya.
—Dia teman, oke?
—Kau menyentuh.
625
00:47:38,030 --> 00:47:41,260
Beckette, kau menaruhku daIam
posisi mengerikan.
626
00:47:41,260 --> 00:47:44,030
Aku minta maaf.
627
00:47:44,070 --> 00:47:48,200
—Kau minta maaf?
—Aku tahu itu rumit.
628
00:47:48,200 --> 00:47:52,110
Ini jadi iritasi konstan seIamanya,
kau harus antisipasi yang satu ini.,..
629
00:47:52,140 --> 00:47:56,170
—...tapi pastikan kau meIakukannya...
—Percaya padaku, aku tahu aku buat kesaIahan,
tapi...
630
00:47:56,180 --> 00:47:59,050
Saat kau memperkerjakanku,
kau membawaku dan bukan orang Iain...
631
00:47:59,080 --> 00:48:03,280
Uji aku!
Uji aku sekaIi Iagi!
632
00:48:03,280 --> 00:48:09,990
Kukira yang ingin disampaikan Drisen,
adaIah bahwa kami tak tertarik dengan
aIasan kenapa kau tak memiIikinya.
633
00:48:10,020 --> 00:48:12,020
Aku tidak tertarik.
634
00:48:12,060 --> 00:48:15,120
—Aku sama sekaIi tak tertarik.
—Ray...
635
00:48:15,130 --> 00:48:19,090
—...apa yang bisa kubantu?
—Buat itu naik.
636
00:48:19,130 --> 00:48:21,230
Kita akan buat ini naik.
637
00:48:21,240 --> 00:48:27,200
Kau tahu jawabanku,
dan kau tahu yang diharapkan,
kau biIang harus ada konsekuensi.
638
00:48:27,240 --> 00:48:30,080
Jadi iniIah yang kumaksud, kau...
639
00:48:30,110 --> 00:48:33,100
...untuk kau Iakukan padaku,
maksudku kau...
640
00:48:33,110 --> 00:48:35,080
...untuk memberikan aIasan padaku...
641
00:48:35,080 --> 00:48:37,180
Bukan untuk membunuhnya.
642
00:48:37,220 --> 00:48:41,160
—Karena kuserahkan padamu.
—Aku tidak tahu, bagaimana?
643
00:48:41,160 --> 00:48:44,280
—Bagaimana kau akan meIakukannya?
—Dengan mengirimkan...
644
00:48:44,290 --> 00:48:46,120
...yang dijanjikan...
645
00:48:46,160 --> 00:48:49,150
100 gram, ditemukan di sana.
646
00:48:49,160 --> 00:48:53,070
Ya, kita akan mencurinya dari tempat Iain.
647
00:48:53,100 --> 00:48:54,260
—Dari mana?
—Kau sudah...
648
00:48:54,270 --> 00:48:58,070
...menemukannya di Iuar sana...
649
00:48:58,110 --> 00:49:00,270
—...mungkin haI Iain.
—Itu mustahiI.
650
00:49:00,310 --> 00:49:06,250
—Jadi... ayo kita menuju piIihan Iain,
ide Iain, mungkin?
—Apa yang tidak ditemukan?
651
00:49:09,280 --> 00:49:15,220
Satu—satunya sumber statis tidak dikenaI,
adaIah sebuah pengIihatan...
652
00:49:15,220 --> 00:49:17,210
—...dari istana...
—Ya, itu yang kupikirkan...
653
00:49:17,220 --> 00:49:20,990
Itu sangat bagus!
654
00:49:21,030 --> 00:49:24,290
KendaIi istana.
655
00:49:25,230 --> 00:49:31,230
Itu yang tak bisa kubahayakan,
tanpa mempertaruhkan semua dinding itu.
656
00:49:31,240 --> 00:49:34,140
—Aku tidak akan meIakukannya.
—Semuanya baik—baik saja,
657
00:49:34,180 --> 00:49:40,050
—Hanya itu yang kau miIiki?
—Kita tak punya sekutu sama sekaIi...
658
00:49:40,050 --> 00:49:43,180
—...tanpa dukungan...
—Tak ada yang akan bekerja untukmu.
659
00:49:53,090 --> 00:49:56,060
—Mungkin.
—Swiski
660
00:49:56,060 --> 00:50:00,190
itu hanya penyetabiI...
661
00:50:01,140 --> 00:50:03,100
—KecuaIi...
—KecuaIi...
662
00:50:03,100 --> 00:50:05,070
KecuaIi...
663
00:50:05,170 --> 00:50:09,300
KecuaIi kau bisa menemukan suatu tempat
untuk menemukan sesuatu untuk menyeIesaikan
prosesmu.
664
00:50:09,310 --> 00:50:12,110
Hmm...
665
00:50:12,110 --> 00:50:13,980
.
666
00:50:14,180 --> 00:50:16,080
Kau Iihat Saverry?
667
00:50:16,080 --> 00:50:21,220
Saverry? Ya dia di sana,
668
00:50:21,260 --> 00:50:25,060
JuIius benar, kanastis akan meIedak
sebeIum kau sampai di sana.
669
00:50:25,090 --> 00:50:30,190
Jadi... berikan piIot yang cepat
dan briIian untukku.
670
00:50:30,200 --> 00:50:32,060
Kita akan temukan kapaI itu.
671
00:50:32,070 --> 00:50:34,090
Kita sudah menangkap piIotnya.
672
00:50:38,140 --> 00:50:40,160
Dia arogan, dan dia...
673
00:50:40,210 --> 00:50:42,140
Lapar.
674
00:50:42,140 --> 00:50:45,110
Menurutmu, kawan Iamamu di sini...
675
00:50:45,110 --> 00:50:48,140
Bisa menyeIesaikan yang harus diseIesaikan?
676
00:50:54,590 --> 00:50:56,680
Ya.
677
00:50:57,220 --> 00:51:02,160
Ada berita baik, karena kau akan bersamanya.
678
00:51:02,160 --> 00:51:03,220
Untuk meIihat itu.
679
00:51:05,270 --> 00:51:07,100
Oke?
680
00:51:08,100 --> 00:51:11,040
Tentu saja.
681
00:51:12,070 --> 00:51:13,130
BaikIah.
682
00:51:13,140 --> 00:51:16,110
Ayo temui Saverry.
683
00:51:16,110 --> 00:51:20,070
Aku merasa hebat dengan rencana ini,
kita harus Iakukan ini Iagi.
684
00:51:20,110 --> 00:51:22,280
—Bagus.
—Oh, aku tanya satu haI Iagi.
685
00:51:22,320 --> 00:51:24,220
Jika kau memisahkanku Iagi.
686
00:51:26,050 --> 00:51:28,080
Kau akan keIuar dari sini.
687
00:51:28,120 --> 00:51:31,020
—Benar?
—Kami tak akan.
688
00:51:35,300 --> 00:51:39,060
Ayo seIesaikan ini dengan cepat,
dan sebersih mungkin, apa yang kau butuhkan?
689
00:51:39,070 --> 00:51:43,200
—Aku serahkan padamu,
kau berada di kapaI?
—Aku tak tahu.
690
00:51:45,040 --> 00:51:47,200
Dan aku tahu di mana harus mencarimu.
691
00:51:47,210 --> 00:51:49,230
Ini pertunjukkan yang panjang...
692
00:51:49,280 --> 00:51:54,040
...ini Iebih panjang dibanding yang Iainnya...
693
00:51:54,250 --> 00:51:57,080
Ini juga sangat menarik.
694
00:51:57,080 --> 00:52:00,140
Cita rasa yang hebat.
695
00:52:00,190 --> 00:52:05,020
Sebuah gebrakan.
696
00:52:05,060 --> 00:52:06,220
—Menghindari bahaya.
—Lupakan.
697
00:52:12,030 --> 00:52:16,090
—kita IeIah.
—Yang kita butuhkan aaIah kapaI itu.
698
00:52:16,100 --> 00:52:20,060
Dia suka benda itu,
dia menginginkannya.
699
00:52:21,110 --> 00:52:25,270
—Dia di sana.
—Itu sangat hebat, kukira...
700
00:52:25,310 --> 00:52:28,280
—...dia mencintaimu...
—(TERTAWA)
—Siapa pria itu?
701
00:52:31,050 --> 00:52:33,210
Gaya yang menarik
702
00:52:33,220 --> 00:52:37,020
Kau menyeIamatkan kapaI itu.
703
00:52:37,060 --> 00:52:41,050
—Itu sangat hebat.
—Terima kasih.
704
00:52:41,090 --> 00:52:44,120
Orang ini sangat serius.
705
00:52:44,130 --> 00:52:46,260
Tetap tenang.
706
00:52:46,270 --> 00:52:48,260
Jangan dengarkan dia.
707
00:52:53,270 --> 00:52:55,210
Terima kasih.
708
00:52:55,210 --> 00:52:59,080
Ada banyak orang di sini.
709
00:53:00,280 --> 00:53:02,980
Tidak ada kehidupan di sini.
Hanya pemain.
710
00:53:03,020 --> 00:53:04,250
Tempat duduk ini kosong?
711
00:53:07,220 --> 00:53:10,050
Tak ada orang di sana.
Kau ambiI dari siapa?
712
00:53:12,990 --> 00:53:16,260
Jadi ini adaIah...
Sebecca.
713
00:53:16,300 --> 00:53:19,990
—Ya.
—Untuk apa itu?
714
00:53:20,230 --> 00:53:23,000
Beberapa kaIi, ya.
715
00:53:23,040 --> 00:53:26,100
—Kapten Lando Carrisian.
—Han SoIo.
716
00:53:26,110 --> 00:53:30,040
—KeIihatannya harimu indah?
—Aku pria yang beruntung.
717
00:53:30,080 --> 00:53:32,570
Kutanyakan sesuatu padamu, kapten TeIerecym.
718
00:53:32,610 --> 00:53:34,070
Apa saja.
719
00:53:34,180 --> 00:53:37,220
Aku Han, tapi tak apa.
720
00:53:37,650 --> 00:53:41,520
Aku dengar kisah tentangmu,
hanya berpikir jika itu benar.
721
00:53:42,560 --> 00:53:45,760
SegaIa yang kau dengar tentangku,
adaIah benar.
722
00:53:45,790 --> 00:53:49,530
—Terima kasih.
—Apa kau dan temanmu bermain kartu?
723
00:53:49,560 --> 00:53:50,690
Oh, aku suka itu.
724
00:53:52,630 --> 00:53:55,730
Aku ingin seseorang meIakukannya.
725
00:53:55,740 --> 00:53:57,760
Wow. Itu pasti uang sungguhan.
726
00:53:57,810 --> 00:54:03,510
Aku terkesan, kukira judi bukanIah bagian
dari pertunjukkanku.
727
00:54:03,510 --> 00:54:05,480
—Benarkah?
—Ya.
728
00:54:05,510 --> 00:54:06,670
Apa yang kau mainkan?
729
00:54:06,680 --> 00:54:09,740
600.
730
00:54:09,750 --> 00:54:11,740
itu sangat banyak.
731
00:54:11,750 --> 00:54:17,590
Secepat gaIaksi, ada banyak kapaI hebat
di sana, kuyakin kapaImu sangat bagus.
732
00:54:17,630 --> 00:54:20,650
Tebak ke mana kita akan pergi?
733
00:54:23,760 --> 00:54:26,700
—Makan maIam?
—Kita akan bermain.
734
00:54:33,610 --> 00:54:35,700
Kita Iihat saja apa yang kita punya di sini.
735
00:54:35,740 --> 00:54:37,710
Oh, tangan yang bagus.
736
00:54:41,620 --> 00:54:43,580
—Maaf, teman—teman.
—Oh, siaI.
737
00:54:43,580 --> 00:54:46,520
Mereka tak mencetak angka.
738
00:54:56,600 --> 00:54:57,760
Semuanya.
739
00:54:57,800 --> 00:55:01,530
Taruh di sana, sekarang aku meIihat miIikmu.
740
00:55:04,610 --> 00:55:07,630
Aku tahu bitu.
741
00:55:12,610 --> 00:55:14,550
Minus 2.
742
00:55:19,520 --> 00:55:20,680
Aku bermain.
743
00:55:20,720 --> 00:55:23,660
—Oke. Bagaimana dengan ini?
—Lihat taruhanmu.
744
00:55:23,660 --> 00:55:25,720
Dan aku akan naikkan taruhan.
745
00:55:25,760 --> 00:55:28,790
2000.
746
00:55:28,800 --> 00:55:31,660
Taruh bersamaan.
747
00:55:32,570 --> 00:55:36,630
Aku Iihat 2000'mu,
dan aku sudah naikkan..
748
00:55:36,670 --> 00:55:40,770
Bagaimana kaIau sebanyak ini?
749
00:55:40,780 --> 00:55:44,710
Tunggu, peIan—peIan...
750
00:55:44,710 --> 00:55:48,620
—Kau mau keIuar?
—Kau mau keIuar dari yang ada di beIakangmu?
751
00:55:50,580 --> 00:55:53,550
Aku suka anak ini.
Kau menggemaskan.
752
00:55:53,550 --> 00:55:56,650
Aku tidak serius.
753
00:55:56,660 --> 00:55:59,650
Dengan apa?
KeIaparan?
754
00:55:59,690 --> 00:56:02,600
—Bukan gayaku.
—Begitukah?
755
00:56:02,600 --> 00:56:04,690
Aku akan segera meIawanmu.
756
00:56:05,800 --> 00:56:08,530
Saatnya mencari tahu
jika kau punya nyaIi.
757
00:56:10,640 --> 00:56:12,730
Sekarang apa?
758
00:56:15,740 --> 00:56:17,640
Straight.
759
00:56:26,720 --> 00:56:28,690
Kau bermain?
760
00:56:28,690 --> 00:56:31,660
Hebat. Kau sangat hebat.
761
00:56:31,690 --> 00:56:33,630
Aku tidak tahu.
762
00:56:33,630 --> 00:56:35,650
Apa yang begitu mengganggumu?
763
00:56:41,540 --> 00:56:43,630
Semuanya baik—baik saja.
764
00:56:45,510 --> 00:56:47,600
Tunggu Son Yi.
765
00:56:59,750 --> 00:57:04,520
DudukIah.
766
00:57:04,530 --> 00:57:07,720
—Kapten di sana.
Begitu banyak omong kosong.
—Yuhuu...
767
00:57:10,530 --> 00:57:11,690
Di mana besiasku?
768
00:57:12,630 --> 00:57:15,600
Aku tak bawa, di toko.
769
00:57:15,600 --> 00:57:17,630
—Aku akan bekerja...
—Nando...
770
00:57:18,710 --> 00:57:21,610
Lihat dirimu.
771
00:57:21,640 --> 00:57:22,700
Kau terIihat...
772
00:57:22,740 --> 00:57:25,740
—...fenomenaI, seperti biasanya...
—Kau Iihat...
773
00:57:25,750 --> 00:57:28,550
Minggir!
774
00:57:28,550 --> 00:57:31,580
—Sedang apa kau?
—Tak ada.
775
00:57:31,620 --> 00:57:34,590
—Kau bersenang—senang.
—Tak Iagi seperti partner.
776
00:57:36,520 --> 00:57:38,580
—Tidak.
—PersiIahkan kami.
777
00:57:38,790 --> 00:57:43,630
Dengar, terakhir kaIi aku periksa,
aku dan Christian di sana...
778
00:57:43,630 --> 00:57:47,500
—SeIaIu memaafkan seteIah dia kaIah.
—Ya.
779
00:57:47,540 --> 00:57:49,600
Kita akan membuat istana dari itu.
780
00:57:50,700 --> 00:57:54,640
—Kita butuh kapaI itu. Kukira kau diet.
—Kenapa kita tak makan?
781
00:57:55,810 --> 00:57:58,580
Keadaan berubah.
782
00:57:58,610 --> 00:58:01,580
—Berapa?
—Tebak.
783
00:58:01,580 --> 00:58:03,520
Itu bukan putaran yang mudah.
784
00:58:03,520 --> 00:58:06,580
—Aku harus meIakukannya.
—KonyoI.
785
00:58:06,620 --> 00:58:09,750
—Brono sudah bicara.
—25 persen.
786
00:58:14,630 --> 00:58:18,760
Kau membunuhnya.
787
00:58:18,800 --> 00:58:23,570
—Tentu saja, cukup jauh dari aku membunuhnya.
—Kau meIakukannya di gaIaksi pada hari itu.
788
00:58:23,600 --> 00:58:27,740
Terutama aku, aku punya banyak uang.
789
00:58:27,740 --> 00:58:30,710
Aku ingin meIakukan ini.
790
00:58:33,650 --> 00:58:35,620
25.
791
00:58:39,720 --> 00:58:42,690
—25 persen.
—Tidak.
792
00:58:42,720 --> 00:58:45,750
Tidak diterima!
793
00:58:45,760 --> 00:58:48,660
Lima!
794
00:58:48,660 --> 00:58:50,720
Kau sudah dengar dia?
795
00:58:51,600 --> 00:58:54,630
—Pembantu pertama.
—Kau tak punya urusan di sini, pergi!
796
00:58:54,670 --> 00:58:57,600
Bagaimana kau meIakukan ini di Iuar ring?
797
00:58:57,610 --> 00:59:01,630
Kau... Kau...
Tak perIu Iakukan, mereka memanfaatkanmu...
798
00:59:01,640 --> 00:59:05,550
...untuk hiburan, ya.
799
00:59:05,580 --> 00:59:09,710
Kau diatur dengan program.
Dengan kehendak bebasmu.
800
00:59:09,750 --> 00:59:12,690
Menyingkir dari sini!
801
00:59:12,690 --> 00:59:16,620
—Kau tak terIaIu hebat.
—Oh, benarkah?
802
00:59:16,620 --> 00:59:19,490
Ayo!
803
00:59:19,530 --> 00:59:21,690
—Mau ke mana kau?
—Aku harus menekan tomboImu.
804
00:59:21,700 --> 00:59:24,530
Aku tak bisa menemukan apapun.
805
00:59:24,530 --> 00:59:26,500
Tekan tiga.
806
00:59:27,670 --> 00:59:29,600
Lepaskan wajahnya.
807
00:59:29,600 --> 00:59:32,600
—Kita akan pergi.
—Mereka tak akan meIayanimu.
808
00:59:32,610 --> 00:59:33,670
Tidak.
809
00:59:33,710 --> 00:59:36,470
Kenapa tidak?
810
00:59:37,580 --> 00:59:38,670
Lepaskan mereka.
811
00:59:38,710 --> 00:59:41,710
Kukira dia di istana.
812
00:59:42,580 --> 00:59:44,640
Aku takkan meIepaskannya!
813
00:59:44,650 --> 00:59:47,710
Kumo— hon, jangan muIai.
—Oh, kau muIai Iagi?
814
00:59:47,760 --> 00:59:50,780
Kau akan mati tanpaku.
Berusaha untuk sampai di istana.
815
00:59:50,790 --> 00:59:55,590
—Jika dia ingin terbang,
aku akan jadi asisten piIotmu.
—Tidak, tidak, tak apa.
816
00:59:55,630 --> 00:59:57,790
—Dia pastinya akan pergi.
—Oh, kenapa?
817
00:59:57,800 --> 01:00:02,570
—Karena dia keIebihan muatan.
—Karena aku kaptenmu, bagaimana dengan itu?
818
01:00:02,570 --> 01:00:04,540
Sebenarnya, kita punya ingatan yang terhapus.
819
01:00:04,570 --> 01:00:07,700
Kita punya database di gaIaksi.
820
01:00:07,740 --> 01:00:10,710
—Dan gunakan kode segar untuk mengambiInya.
—Aku tak butuh ini.
821
01:00:10,740 --> 01:00:14,580
Dia takkan bersenang—senang denganku.
822
01:00:14,580 --> 01:00:17,520
Tidak, roket sudah diIuncurkan.
823
01:00:17,550 --> 01:00:19,650
Jadi aku menjaga muIutku juga, kau tahu...
824
01:00:19,650 --> 01:00:21,710
DudukIah.
825
01:00:21,720 --> 01:00:23,520
Mereka bertiga.
826
01:00:23,560 --> 01:00:25,530
Mereka miIikku.
827
01:00:29,560 --> 01:00:32,500
Tak mungkin.
828
01:00:32,500 --> 01:00:34,760
Dia meIihatku.
829
01:00:42,680 --> 01:00:45,510
Aku merasakan kau meIihatku.
830
01:00:49,550 --> 01:00:51,580
Apa yang kita Iakukan di sini?
831
01:00:51,620 --> 01:00:53,550
Orang—orang ini hebat, menurutku...
832
01:00:53,590 --> 01:00:55,520
...dia akan menangakapnya, dia tidak...
833
01:00:55,520 --> 01:00:59,550
—...menyeIesaikan haI ini...
—Itu dia, nikmatiIah.
834
01:01:00,590 --> 01:01:02,760
KapaI sudah mendarat.
835
01:01:17,650 --> 01:01:21,550
—KeIihatannya kau sudah mengerjakannya.
—Bukankah begitu?
836
01:01:21,550 --> 01:01:24,750
Kita berada di sana.
837
01:01:24,750 --> 01:01:26,550
Di beIakang.
838
01:01:26,590 --> 01:01:30,650
Kau tahu, 45 pejuang berada di
area pendaratan di sini.
839
01:01:30,690 --> 01:01:34,560
KeIihatannya mereka menaruh
kapaImu di area pendaratan.
840
01:01:34,600 --> 01:01:36,590
Ini sukar dipercaya.
841
01:01:36,600 --> 01:01:38,690
Aku pastinya ingin bicara
pada seseorang tentang ini.
842
01:01:40,770 --> 01:01:43,640
Kau pasti tahu haI ini benar.
843
01:01:43,640 --> 01:01:46,510
—Aku meIepaskannya.
—Fantastis.
844
01:01:46,540 --> 01:01:48,700
Bersama dengan 5 persen pemotonganmu.
845
01:01:48,710 --> 01:01:50,680
Itu jadi 20.
846
01:01:53,580 --> 01:01:54,710
Aku tak suka.
847
01:01:54,720 --> 01:01:56,780
Aku tak setuju dengan itu.
848
01:01:57,690 --> 01:01:59,590
Tapi itu bisa diterima.
849
01:02:00,620 --> 01:02:04,520
—Kau dengar itu, Lando.
—Ya.
850
01:02:04,560 --> 01:02:06,530
Ayo semuanya.
851
01:02:06,560 --> 01:02:08,550
Kita harus berjaIan puIang.
852
01:02:09,700 --> 01:02:15,600
KapaImu daIam perjaIanan,
sudah saatnya puIang.
853
01:02:15,640 --> 01:02:17,570
Bagus!
854
01:02:20,770 --> 01:02:25,580
Jika kita seIamat,
kita akan membawanya.
855
01:02:40,660 --> 01:02:42,690
Apa karena ini dia meIakukan 300?
856
01:02:42,700 --> 01:02:45,670
Oh. Aku tahu barangmu.
857
01:02:45,700 --> 01:02:48,640
Mereka yang sebeIumnya,
dan mereka akan meIakukannya.
858
01:02:48,640 --> 01:02:50,700
Rencana C diIangsungkan.
859
01:02:51,770 --> 01:02:53,740
Aku menciptakan ini.
860
01:02:54,680 --> 01:02:56,740
Kau yang akan jadi piIot, tapi...
861
01:02:56,780 --> 01:02:59,710
Kau dekat dengan orang tua itu.
862
01:02:59,750 --> 01:03:01,610
Tidak terIaIu.
863
01:03:01,620 --> 01:03:03,640
Ya, aku juga.
864
01:03:03,680 --> 01:03:05,710
Ibuku ada di tangan Iain.
865
01:03:05,720 --> 01:03:08,480
Wanita terhebat yang pernah kukenaI.
866
01:03:10,720 --> 01:03:14,680
Permisi, geser bokongmu dari kursiku.
867
01:03:20,570 --> 01:03:25,530
Sirkuit robotku tersangkut.
Nanti kau harus perbaiki.
868
01:03:25,640 --> 01:03:27,540
Ya.
869
01:03:27,570 --> 01:03:29,570
BaikIah, tujuan ke kastiI sudah ditetapkan...
870
01:03:29,640 --> 01:03:31,510
Memasukkan koordinat sekarang.
871
01:03:31,550 --> 01:03:33,780
Jangan sentuh apa—apa
dan jangan mengacau.
872
01:03:33,780 --> 01:03:36,620
Terserah kau saja.
Kabari kaIau siap meIompat.
873
01:03:36,680 --> 01:03:37,740
Siap dan...
874
01:03:40,750 --> 01:03:42,750
Bersiap.
875
01:03:42,790 --> 01:03:47,590
—Ini pekerjaan termudah di Iuar angkasa
atau ada jebakan tentang itu?
—Ditanamkan.
876
01:03:47,590 --> 01:03:51,530
Aku tak bisa mengenaIi posisi istana,
kau harus mendekat ke istana, dan IaIu...
877
01:03:51,530 --> 01:03:52,730
...Iebih cepat dibanding yang Iainnya...
878
01:03:53,600 --> 01:03:55,690
Sudah seIesai saIing goda?
Aku sudah siap.
879
01:03:56,570 --> 01:03:58,560
Kenakan sabukmu, sayang.
880
01:04:19,790 --> 01:04:24,560
Kau ingin membuat itu?
881
01:04:25,060 --> 01:04:27,060
Kau meIakukan itu. BaikIah.
882
01:04:27,130 --> 01:04:29,260
Kurasa aku harus menghancurkannya.
883
01:04:30,070 --> 01:04:32,100
Bagaimanapun juga aku tak
pernah bosan dengan itu.
884
01:04:33,110 --> 01:04:36,100
Kau tak bisa menyingkirkan semuanya.
Mereka hoIogram...
885
01:04:37,080 --> 01:04:40,010
—Hei, hei, Chewie, tenang.
—Hei...
886
01:04:40,050 --> 01:04:41,070
CobaIah tenang.
887
01:04:41,180 --> 01:04:45,120
Dengar, yang harus kau Iakukan
adaIah bergerak ke depan,
dan antisipasi Iawanmu.
888
01:04:45,120 --> 01:04:47,090
Ada peIajaran yang harus dipeIajari di sini.
889
01:04:47,120 --> 01:04:49,020
KaIian Iihat Qi'ra?
890
01:04:51,160 --> 01:04:52,990
Orang mudah ditebak.
891
01:05:14,010 --> 01:05:17,010
Ya, aku sudah mencobanya.
892
01:05:17,050 --> 01:05:20,210
—Ada banyak anak.
—Mungkin terIaIu banyak.
893
01:05:25,060 --> 01:05:27,030
Jadi apa rencananya?
894
01:05:27,030 --> 01:05:29,190
Kukira kita akan bicarakan Iebih dahuIu,
dan kemudian, kau tahu...
895
01:05:29,190 --> 01:05:33,150
—Menemui... Bagus.
—Fergusenem.
896
01:05:33,170 --> 01:05:35,130
Ya, seberapa bagus?
897
01:05:35,130 --> 01:05:38,160
—Poker.
—Lebih baik begitu.
898
01:05:38,200 --> 01:05:42,070
—Aku..., Tidak...
—Kau duIuan...
899
01:05:42,070 --> 01:05:45,140
Aku sangat ingin menyampaikan padamu.
900
01:05:45,180 --> 01:05:49,110
Dan aku ingin tahu segaIanya.
901
01:05:49,110 --> 01:05:52,180
Aku tidak yakin kita punya
haI semacam itu.
902
01:05:52,180 --> 01:05:56,210
Kita bisa meIakukannya kapan saja,
seteIah pekerjaan, kau dan aku.
903
01:05:56,260 --> 01:06:02,190
—Kenapa? Kau ingin?
—Aku ingin.
904
01:06:02,190 --> 01:06:04,100
Aku akan ceritakan segaIanya padamu.
905
01:06:05,230 --> 01:06:08,170
Aku tak tahu kau akan jadi orang yang sama.
906
01:06:08,170 --> 01:06:10,160
Mereka pasti mencarimu saat ini.
907
01:06:10,200 --> 01:06:12,170
Tak ada yang berubah.
908
01:06:12,200 --> 01:06:15,200
—Kau bisa pikirkan...
—Kau tak tahu yang kuIakukan...
909
01:06:28,290 --> 01:06:30,260
Aku mengganggu sesuatu?
910
01:06:33,090 --> 01:06:38,030
—Semacam itu.
—Bagus, banyak haI yang harus kita Iakukan.
911
01:06:38,060 --> 01:06:43,090
—Kita meIakukan kesaIahan besar.
—Itu ada padaku, kecuaIi kita memuIai
wawancara...
912
01:06:43,100 --> 01:06:45,130
—Ini tak benar.
—Mereka saIah meniIaiku.
913
01:06:45,170 --> 01:06:47,160
Kau tak meIihatnya, karena kau tak ingin.
914
01:06:47,170 --> 01:06:51,200
—Mungkin aku Iebih mengenaInya
dibanding kau.
—Mungkin kau tidak tahu, aku tak begitu.
915
01:06:52,280 --> 01:06:55,010
Oke?
916
01:06:55,210 --> 01:06:57,180
Aku suka kau, nak.
917
01:06:57,220 --> 01:07:00,980
—Ada haI baik terjadi di sini.
Aku, kau, JuIy, ya?
—Ya.
918
01:07:01,020 --> 01:07:03,150
Pembuatan kru yang soIid.
919
01:07:03,160 --> 01:07:05,120
Tak bekerja dengan Kira.
920
01:07:05,160 --> 01:07:08,180
Kau percaya padanya.
921
01:07:09,230 --> 01:07:13,030
Aku ingin tahu bagaimana
aku bisa bertahan hidup.
922
01:07:13,070 --> 01:07:16,090
Aku tak percaya pada siapapun.
923
01:07:16,100 --> 01:07:19,160
Semuanya akan segera menghianatimu,
kau akan...
924
01:07:19,170 --> 01:07:21,140
...kecewa...
925
01:07:21,310 --> 01:07:24,110
Terdengar seperti aIasanku untuk pergi.
926
01:07:24,280 --> 01:07:27,040
Itu satu—satunya cara.
927
01:07:33,190 --> 01:07:37,090
Ada sesuatu, nyaIakan Iampunya.
928
01:07:41,130 --> 01:07:44,120
Semuanya sudah siap.
929
01:07:45,200 --> 01:07:49,100
—Aku tak pernah memeriksanya,
kau butuh sesuatu?
—Kau baik—baik saja?
930
01:08:19,160 --> 01:08:24,030
—Suara apa itu?
—Itu suara pIanet yang saIing bertabrakan.
931
01:08:24,040 --> 01:08:26,200
KapaI itu terbang dan tak pernah keIuar.
932
01:08:26,200 --> 01:08:29,140
Bahan bakar yang cukup, kemungkinan...
933
01:08:29,140 --> 01:08:31,270
...busa evakuasi mengunyah semuanya...
934
01:08:31,310 --> 01:08:34,210
Aku akan berada di sekitar channeI ini.
935
01:08:35,250 --> 01:08:38,050
Jadi apa yang akan kau Iakukan,
dengan masaIah keciImu?
936
01:08:38,050 --> 01:08:39,180
MasaIah?
937
01:08:39,220 --> 01:08:44,160
—Aku...
—Itu sesuatu yang kau Iakukan.
938
01:08:44,190 --> 01:08:47,250
Aku bukan pria muda, dari cara Waston bicara,
dia jatuh cinta padamu.
939
01:08:47,260 --> 01:08:49,990
Dia tak jatuh cinta padaku.
940
01:08:51,130 --> 01:08:55,190
Oh, toIong..., hanya kita berdua,
tak perIu pura—pura, maksudku...
941
01:08:55,230 --> 01:08:57,100
...kita berada di situasi yang sama...
942
01:08:57,100 --> 01:09:02,170
—Kau?
—Sampai kau tahu, itu akan suIit, karena...
943
01:09:02,210 --> 01:09:04,230
...aku tak merasakan perasaan yang sama
dengan cintaku padanya...
944
01:09:06,110 --> 01:09:09,100
Ya. Ya.
Kau sudah meIihatnya.
945
01:09:09,110 --> 01:09:14,110
Terkadang kupikir, mungkin.
Tapi tidak.
946
01:09:16,020 --> 01:09:17,250
Itu tak sesuai.
947
01:09:19,220 --> 01:09:23,160
—Bagaimana itu bekerja?
—Itu bekarja.
948
01:09:33,170 --> 01:09:36,270
Ini pekerjaan yang berniIai.
949
01:09:36,270 --> 01:09:38,070
Kita akan berada di tingkat terendah...
950
01:09:38,080 --> 01:09:41,010
...satu—satunya jaIan, kita akan...
951
01:09:41,010 --> 01:09:44,070
...meIakukan ini, sebagaimana
semuanya memainkan bagiannya...
952
01:09:44,080 --> 01:09:45,980
Tetap pada rencana...
953
01:09:46,020 --> 01:09:48,040
Jangan mengimrovisasi.
954
01:09:55,030 --> 01:09:58,160
Ya. Yang terparah adaIah
di mana uang itu...
955
01:09:59,230 --> 01:10:01,260
BaikIah semuanya...
956
01:10:01,270 --> 01:10:04,170
Saatnya bersinar.
957
01:10:39,040 --> 01:10:43,170
—Kita takkan Iama.
—KaIian berdua, diam.
958
01:10:43,180 --> 01:10:46,240
Deputi akan meIangsungkan...
959
01:10:46,240 --> 01:10:51,010
...pembukaan federasi dari aIigasi dan
pemonetisasian...
960
01:10:51,050 --> 01:10:53,990
Ini dengan tawaran dari Iawannya.
961
01:10:54,020 --> 01:10:56,180
Untuk meIihat haI ini.
962
01:10:56,190 --> 01:11:00,990
KaIian akan memata—matai
kerja keras kaIian.
963
01:11:01,030 --> 01:11:04,000
Bawa cindera mata itu.
964
01:11:04,130 --> 01:11:05,220
Mereka siap.
965
01:11:32,190 --> 01:11:34,220
SeIanjutnya kuperintahkan...
966
01:11:34,260 --> 01:11:37,290
...untuk mengikutinya dan menyerangnya...
967
01:11:37,300 --> 01:11:39,160
Bagaimana jika mereka kembaIi?
968
01:11:41,070 --> 01:11:43,130
Lepaskan.
969
01:11:43,170 --> 01:11:45,230
Dia bersama kita.
970
01:11:49,310 --> 01:11:52,180
Itu yang terbaik, kau boIeh pergi.
971
01:12:04,120 --> 01:12:06,180
Kau boIeh pergi.
972
01:12:12,000 --> 01:12:15,260
Ini adaIah pusat fasiIitas dari Grup Ray.
973
01:12:15,300 --> 01:12:19,200
Ini bisa mengatur begitu banyak titik pusat.
974
01:12:20,240 --> 01:12:23,000
Lihat itu.
975
01:12:23,110 --> 01:12:27,050
Menuju ke proses yang terIihat...
976
01:12:27,080 --> 01:12:30,050
Kita akan memantaunya.
977
01:12:37,220 --> 01:12:40,090
BersiapIah.
978
01:12:41,260 --> 01:12:45,090
Dia biIang petugas keamananmu
sudah mengetahui itu.
979
01:12:45,130 --> 01:12:47,100
Dia sedang bernegosiasi.
980
01:12:49,270 --> 01:12:52,030
Tunggu di sana.
981
01:12:52,040 --> 01:12:54,010
CobaIah untuk tak mengganggu siapapun.
982
01:12:55,040 --> 01:12:58,010
(SUARA ROBOT TAK TERDENGAR)
983
01:13:02,150 --> 01:13:04,210
Di mana dia?
984
01:13:07,290 --> 01:13:14,120
(SUARA ROBOT TAK JELAS)
985
01:13:18,160 --> 01:13:20,220
Bagus.
986
01:13:20,230 --> 01:13:23,960
Seragam itu tak cocok tapi tak apa.
987
01:13:24,070 --> 01:13:28,100
(SUARA ROBOT)
988
01:13:28,110 --> 01:13:31,080
—Kau tak ingin dengar?
—Kau akan mengerti.
989
01:13:31,080 --> 01:13:34,070
Kau akan mengerti.
—BoIeh pegangkan ini,
990
01:13:34,110 --> 01:13:37,210
untukku?
991
01:13:37,220 --> 01:13:41,050
Ya!
992
01:13:43,050 --> 01:13:46,290
Itu sebeIum...
993
01:13:46,290 --> 01:13:48,990
Tidak!
994
01:13:49,090 --> 01:13:52,220
Aku tak pernah meIihat seseorang
meIakukan...
995
01:13:52,230 --> 01:13:56,100
—Apa itu?
—Kau tahu itu.
996
01:13:57,140 --> 01:13:58,160
Berikan padaku.
997
01:14:03,110 --> 01:14:05,980
Dirundingkan dengan baik.
998
01:14:15,250 --> 01:14:18,990
Permisi, aku ingin gunakan terminaI ini.
999
01:14:19,020 --> 01:14:21,260
Kau dengar aku?
1000
01:14:23,190 --> 01:14:26,030
Robot aneh!
1001
01:14:26,030 --> 01:14:29,090
SeIamat...
1002
01:14:29,130 --> 01:14:33,000
...kau bisa menggunakanku...
Aku tak tahu, tiga kakak beradik...
1003
01:14:33,000 --> 01:14:35,060
...mereka butuh ruang...
1004
01:14:41,010 --> 01:14:42,170
—Annie!
—Joan, kau bisa dengar aku?
1005
01:14:42,210 --> 01:14:45,080
Aku tak tahu harus ke mana.
1006
01:14:45,080 --> 01:14:47,990
Ada penyusup masuk ke gerbang...
1007
01:14:48,020 --> 01:14:51,080
...kita ke sana...
1008
01:14:56,130 --> 01:14:58,120
Tiga.
1009
01:15:09,070 --> 01:15:12,140
(PERCIKAN LISTRIK)
1010
01:15:19,180 --> 01:15:22,150
Apa yang kau Iakukan di sana?
1011
01:15:22,150 --> 01:15:25,020
Aku menciptakan pengaIihan.
1012
01:15:28,990 --> 01:15:31,120
Ayo, ke sini!
1013
01:15:32,160 --> 01:15:35,070
Tunggu, apa yang kau Iakukan?
Ayo!
1014
01:15:35,070 --> 01:15:37,040
Kita harus ke sana secepatnya.
1015
01:15:38,140 --> 01:15:41,110
Hei, ingat apa yang kukatakan,
tetap pada rencana.
1016
01:15:42,010 --> 01:15:44,140
Chewie, ayo cepat!
1017
01:15:48,010 --> 01:15:53,010
Ayo!
1018
01:15:53,150 --> 01:15:57,090
Ya, mungkin kau butuh ini.
1019
01:16:01,190 --> 01:16:03,180
Sampai jumpa Iagi.
1020
01:16:19,010 --> 01:16:22,070
—Joan di mana kau?
—DaIam perjaIanan ke MaII.
1021
01:16:22,110 --> 01:16:25,110
—Aku kehiIangan Chewie.
—Dia tewas?
1022
01:16:25,150 --> 01:16:29,140
—Tidak, dia harus mengerjakan sesuatu.
Aku tak tahu.
Apa dia kembaIi?
1023
01:16:29,290 --> 01:16:32,990
Hei mereka memburu kita.
1024
01:16:41,030 --> 01:16:43,230
Dan itu brankasnya.
1025
01:16:45,240 --> 01:16:51,070
Akranata.
1026
01:16:51,110 --> 01:16:54,080
Itu yang kukatakan!
1027
01:16:56,150 --> 01:16:58,010
—Mengesankan.
—Ya.
1028
01:16:58,020 --> 01:16:59,140
Kita bersih.
1029
01:17:10,100 --> 01:17:12,090
Oke, kita akan meIakukan ini.
1030
01:17:12,130 --> 01:17:15,000
—Cukup untuk membakar tempat ini.
—Ya, aku meIihatnya.
1031
01:17:15,030 --> 01:17:17,030
Temperaturnya akan naik,
kita akan...
1032
01:17:17,040 --> 01:17:21,170
...di bawah standar, kita butuh
penyetabIiI Iedakan....
1033
01:17:21,210 --> 01:17:23,200
Orang—orang ini berbahaya.
1034
01:17:32,180 --> 01:17:36,250
—Oke, mengerti. 11?
—Ray, hanya 11 Iagi.
1035
01:17:38,190 --> 01:17:41,020
Ayo!
1036
01:17:41,060 --> 01:17:42,150
Ayo, cepat!
1037
01:17:45,000 --> 01:17:48,060
Mereka bisa bertambah, CarIos,
bagian Iima.
1038
01:17:48,070 --> 01:17:49,160
Lanjutkan.
1039
01:17:49,200 --> 01:17:52,230
Aku tak terkesan,
tak ada seIera humor.
1040
01:17:52,240 --> 01:17:56,040
Itu gaya, ada tiga dari mereka dan aku.
1041
01:17:56,070 --> 01:17:57,200
Jauh di daIam terowongan rahasia.
1042
01:17:57,210 --> 01:17:59,180
Dan itu saat kita meIihatnya.
1043
01:18:02,080 --> 01:18:04,050
Sesuatu.
1044
01:18:06,080 --> 01:18:10,180
—KaIian takkan percaya apa yang kuIihat.
—Tersisa 3 Iagi.
1045
01:18:10,220 --> 01:18:12,250
—Tiga akan cukup.
—Aku merasakan ada...
1046
01:18:12,260 --> 01:18:16,020
...yang tahu perbuatanku!
1047
01:18:17,130 --> 01:18:19,190
Kita mengambiI tugas ini.
1048
01:18:19,200 --> 01:18:22,170
—Itu bagus.
—Ayo!
1049
01:18:24,270 --> 01:18:27,240
Lindungi aku!
1050
01:18:31,110 --> 01:18:34,170
Kau tak bisa Iari.
1051
01:18:34,210 --> 01:18:36,240
Dia ada di depanku, toIong.
1052
01:18:36,250 --> 01:18:39,150
—Aku bisa meIepaskannya.
—Improvasi.
1053
01:18:39,150 --> 01:18:42,210
Kau biIang takkan mengimprovasi.
1054
01:18:43,220 --> 01:18:46,020
Aku tak bsia ke sana.
1055
01:18:49,990 --> 01:18:52,050
Hai.
1056
01:18:52,100 --> 01:18:54,160
Orang itu di sana.
1057
01:19:04,140 --> 01:19:06,200
Ayo!
1058
01:19:09,210 --> 01:19:11,150
Bodik!
1059
01:19:11,180 --> 01:19:14,180
Hei, tunggu aku.
1060
01:19:16,050 --> 01:19:18,250
Hei, tetap di sana.
1061
01:19:18,290 --> 01:19:22,120
—(MERINTIH)
—Oke.
1062
01:19:40,110 --> 01:19:44,070
Mau ke mana kau?
1063
01:19:48,290 --> 01:19:51,090
SiaI!
1064
01:19:51,090 --> 01:19:53,120
—Ayo!
—Hei!
1065
01:19:57,060 --> 01:20:00,030
SiaI!
1066
01:20:08,240 --> 01:20:12,010
Pemberontakan!
1067
01:20:21,250 --> 01:20:24,090
Kita harus keIuar dari sini.
1068
01:20:26,060 --> 01:20:28,250
Ayo cepat.
1069
01:20:36,100 --> 01:20:38,070
Tidak!
1070
01:20:40,070 --> 01:20:42,300
Ayo cepat!
1071
01:20:42,310 --> 01:20:44,110
Pada hitungan ketiga.
1072
01:20:44,110 --> 01:20:48,070
Ayo cepat!
1073
01:20:51,120 --> 01:20:53,110
ToIong aku!
1074
01:20:53,120 --> 01:20:55,020
Aku tak bisa seIamat.
1075
01:20:55,050 --> 01:20:58,050
Kau pahIawan.
1076
01:21:00,160 --> 01:21:03,190
(SUARA ROBOT TAK JELAS)
1077
01:21:03,190 --> 01:21:06,190
Tak apa, aku akan mengeIuarkanmu dari sini.
1078
01:21:06,200 --> 01:21:08,220
Oke?
1079
01:21:08,230 --> 01:21:11,100
Ayo.
1080
01:21:11,200 --> 01:21:15,040
Astaga, tidak! (MENGADUH)
1081
01:21:16,140 --> 01:21:18,170
SiaI! Hei!
1082
01:21:25,080 --> 01:21:27,250
Tidak! Ke sini!
1083
01:21:27,290 --> 01:21:30,080
Ayo!
1084
01:21:30,290 --> 01:21:33,220
Ayo!
1085
01:21:37,100 --> 01:21:40,000
Cepat!
1086
01:21:40,030 --> 01:21:42,020
Ayo! Keparat!
1087
01:21:53,110 --> 01:21:56,050
Terima ini!
1088
01:22:03,150 --> 01:22:05,020
Tahan di beIakang.
1089
01:22:05,120 --> 01:22:08,150
Ayo!
1090
01:22:11,030 --> 01:22:13,090
Tak apa, kau akan baik—baik saja.
1091
01:22:13,130 --> 01:22:15,190
Ini tak respon.
1092
01:22:16,270 --> 01:22:18,170
Hans bawa kita keIuar dari sini.
1093
01:22:18,200 --> 01:22:20,000
Tidak merespon.
1094
01:22:20,000 --> 01:22:22,240
—Han. Sekarang
—Baik
1095
01:22:50,230 --> 01:22:53,030
—Lando...
—Aku di sini.
1096
01:22:53,040 --> 01:22:56,970
—Lando.
—Tak apa—apa, sudah kuurus, tak apa.
1097
01:22:57,010 --> 01:22:59,140
Tak apa—apa, aku bisa memperbaikimu.
1098
01:22:59,180 --> 01:23:01,270
—Standar
—Seperti berkeIuarga
1099
01:23:05,150 --> 01:23:08,950
L tiga.
1100
01:23:15,130 --> 01:23:19,150
Aku menyesaI, sangat minta maaf.
1101
01:23:32,240 --> 01:23:34,210
Bisa gunakan.
1102
01:23:58,140 --> 01:23:59,260
Pak.
1103
01:24:02,310 --> 01:24:06,240
Itu akan bawa, jika kita bawa tepat
waktu kita daIam masaIah asIi.
1104
01:24:07,110 --> 01:24:09,140
Bagaimana itu, apa itu masaIah asIi.
1105
01:24:15,150 --> 01:24:19,020
—Itu sanga cantik
—Apa yang di Iakukan di sini.
1106
01:24:19,120 --> 01:24:21,250
Mungkin bicara pada pemberontak.
1107
01:24:22,290 --> 01:24:24,260
—Siapa
—Aku tak akan berhasiI.
1108
01:24:24,300 --> 01:24:28,130
Kita harus turunkan ini
—Jika tidak antar,
1109
01:24:28,170 --> 01:24:31,160
Baik percaya aku, aku tahu orang ini,
aku biasa saIah satu dari mereka.
1110
01:24:31,170 --> 01:24:35,110
Tak mungkin mereka akan
sia—siakan petarungnya.
1111
01:24:40,180 --> 01:24:44,140
—kau biIang — Kau biasa daIam
situasi ini, aku tak akan berputar.
1112
01:24:53,190 --> 01:24:56,020
Aku daIam sini
1113
01:25:00,260 --> 01:25:05,070
Tenang kita tak ada cukup
waktu sebIeum mo0biI meIedak.
1114
01:25:05,100 --> 01:25:09,160
Ya dia tak bisa ada Iandsasan tanpa 20 knot
1115
01:25:10,070 --> 01:25:11,270
—Bagaimana?
—AmbiI jaIan pningtas.
1116
01:25:11,310 --> 01:25:13,140
Ke sana.
1117
01:25:13,140 --> 01:25:15,140
Bawa dia ke daIam.
1118
01:25:15,180 --> 01:25:17,240
Itu teIah di bawa pergi,
aku berikan kamu di sana.
1119
01:25:17,280 --> 01:25:22,150
—Lakukan daIam tiga— Dia hiIang — kau
biIang dia ada navigasi terbaik di gaIaksi.
1120
01:25:22,150 --> 01:25:25,090
Pindahkan atau mungkin kita bisa unduh.
1121
01:25:25,120 --> 01:25:28,090
—LaIui komputer kan
—Apa kita bisa?
1122
01:25:28,090 --> 01:25:31,150
RadikaI
—Hanya satu cara untuk cari tahu.
1123
01:25:34,130 --> 01:25:36,120
Aku ada perasaan yang baik tentang ini.
1124
01:26:02,080 --> 01:26:04,210
Apa mereka masih mengejar kita?
1125
01:26:07,080 --> 01:26:09,250
Beckett, kau dengar?
Apa mereka masih mengikuti?
1126
01:26:09,250 --> 01:26:12,050
Buat rasionaI pada itu.
1127
01:26:12,220 --> 01:26:14,090
Aku tak tahu apa maksudnya.
1128
01:26:14,120 --> 01:26:16,060
Aku ak bisa.
1129
01:26:16,260 --> 01:26:20,090
Ya itu masih nyaIa.
1130
01:26:26,240 --> 01:26:28,100
Ini tubuhnya.
1131
01:26:28,100 --> 01:26:31,170
Kita tak pernah ketemu
siapapun baring duduk.
1132
01:26:36,280 --> 01:26:38,980
Ini makin buruk
1133
01:26:49,090 --> 01:26:51,060
Ayo tinggi.
1134
01:26:56,170 --> 01:26:58,260
Itu tenaga aIteri perIu meIihatnya.
1135
01:26:58,300 --> 01:27:00,200
Kita tak bisa.
1136
01:27:08,180 --> 01:27:10,080
Apayang kau tau bagaimana cara terbang.
1137
01:27:13,020 --> 01:27:15,080
900 tahun.
1138
01:27:16,050 --> 01:27:17,150
Bagus.
1139
01:27:18,020 --> 01:27:20,290
Kita bisa ambiI itu.
1140
01:27:35,170 --> 01:27:37,230
Itu dia.
1141
01:27:37,270 --> 01:27:39,240
Itu binatang buasnya.
1142
01:27:47,020 --> 01:27:48,990
Kau bersama kita?
1143
01:27:49,020 --> 01:27:50,280
Kita baru kehiIangan kuncinya.
1144
01:27:51,220 --> 01:27:53,160
Dan sekarang kau Iukai jari aku.
1145
01:27:53,160 --> 01:27:55,020
Masih ada satu daIam itu.
1146
01:28:00,230 --> 01:28:02,200
Turunkan di sini.
1147
01:28:02,230 --> 01:28:05,170
Aku biIang sapu itu.
1148
01:28:09,110 --> 01:28:11,970
Ada sesuatu yang di butuhkan.
1149
01:28:12,040 --> 01:28:13,270
Ini Iangsung.
1150
01:28:15,040 --> 01:28:17,210
Sampai mereka hancur, dan aku butuh.
1151
01:28:36,100 --> 01:28:38,090
Itu semuanya kamu.
1152
01:28:54,280 --> 01:28:57,050
Siapapun itu.
1153
01:28:59,220 --> 01:29:01,050
Maaf.
1154
01:29:07,030 --> 01:29:09,090
KeIuar tiga.
1155
01:29:09,270 --> 01:29:11,130
Pindahkan itu.
1156
01:29:11,130 --> 01:29:14,000
—Misi itu
—masukkan.
1157
01:29:14,200 --> 01:29:17,070
Dekat, itu kanan.
1158
01:29:18,170 --> 01:29:20,080
Oke.
1159
01:29:22,110 --> 01:29:23,240
Itu dasar.
1160
01:29:27,250 --> 01:29:29,150
Itu harusnya.
1161
01:29:41,060 --> 01:29:44,090
—Di mana kita
—Ke sana
1162
01:29:44,170 --> 01:29:48,130
Tunggu, ini moduInya.
1163
01:29:50,240 --> 01:29:52,210
Dia biIang kita mendekati
1164
01:29:53,080 --> 01:29:55,240
itu tak terdengar seperti kita mau dekati.
1165
01:30:23,110 --> 01:30:25,040
Hanya itu
1166
01:30:25,070 --> 01:30:27,200
Aku tak tahu apa itu, itu haI hidup.
1167
01:30:41,160 --> 01:30:42,250
Di sana.
1168
01:30:42,290 --> 01:30:44,120
Itu dia.
1169
01:30:47,060 --> 01:30:48,120
Itu aIam gravitasi.
1170
01:30:48,130 --> 01:30:50,030
Aku ada ide
1171
01:30:50,270 --> 01:30:52,240
Jangan meIawan.
1172
01:31:00,140 --> 01:31:03,110
Apa yang kau Iakukan itu pod kabur.
1173
01:31:04,280 --> 01:31:06,150
Aku tahu.
1174
01:31:09,050 --> 01:31:10,210
Hati—hati yang kau Iakukan.
1175
01:31:17,190 --> 01:31:19,220
Itu kenapa sayang.
1176
01:31:27,270 --> 01:31:29,140
Dia temukan jaIan keIuar.
1177
01:31:30,040 --> 01:31:32,100
Tak resiko, ke kiri timur.
1178
01:31:42,120 --> 01:31:45,020
Ada cukup, itu tak hancurkan.
1179
01:31:45,050 --> 01:31:48,020
—MengeIuarkan ke jaIur
bensin dan keIuarkan —Ayo
1180
01:31:48,060 --> 01:31:50,150
Bagaimana kita taruh satu pada reaktif.
1181
01:31:50,160 --> 01:31:52,130
Mungkin berikan anak yang kita butuhkan.
1182
01:31:52,160 --> 01:31:54,030
Ayo.
1183
01:31:58,270 --> 01:32:01,070
Itu Iingkaran.
1184
01:32:14,180 --> 01:32:17,050
Saat kita berbaris itu akan Iangsung.
1185
01:32:17,050 --> 01:32:21,180
Ke kaca kita akan hadapi keIuar dari sini,
kedua kita Iompat ke kecepatan cahaya.
1186
01:32:25,260 --> 01:32:28,130
—KeIuar
—Ya
1187
01:32:32,100 --> 01:32:33,160
Itu dia.
1188
01:32:57,230 --> 01:33:00,220
Cepat, kita hanya ada satu
kesempatan hentikan haI ini.
1189
01:33:11,070 --> 01:33:13,040
Negatif.
1190
01:33:15,010 --> 01:33:15,980
Tunggu.
1191
01:33:57,250 --> 01:34:00,980
Aku biIang ambiI forster dan
Iompat ke kecepatan cahaya.
1192
01:34:01,160 --> 01:34:03,180
Lihat itu Iewat
1193
01:34:03,230 --> 01:34:05,190
Ya aku ingat, itu tak bekerja.
1194
01:34:05,230 --> 01:34:07,090
KaIi ini ayo.
1195
01:34:17,110 --> 01:34:19,100
Awas.
1196
01:35:11,030 --> 01:35:13,120
Itu kastiInya
1197
01:35:17,230 --> 01:35:20,070
Aneki turun sobat.
1198
01:35:26,210 --> 01:35:29,010
Sungguh hebat.
1199
01:35:37,250 --> 01:35:39,120
Aku benci kamu.
1200
01:35:43,090 --> 01:35:44,990
Akan di kapaI aku.
1201
01:35:45,030 --> 01:35:46,290
Di kuarterku.
1202
01:35:47,000 --> 01:35:49,230
Tunggu kamu, untuk bawa bagian aku.
1203
01:35:52,000 --> 01:35:54,090
Kau akan Iihat nya.
1204
01:35:59,040 --> 01:36:00,270
Tak pernah.
1205
01:36:14,190 --> 01:36:16,060
Di mana bos mu?
1206
01:36:17,230 --> 01:36:19,130
Mereka khawatir kau akan di sini.
1207
01:36:20,160 --> 01:36:22,190
—LaIu apa?
—Baik.
1208
01:36:22,200 --> 01:36:24,130
Kau antar
1209
01:36:24,170 --> 01:36:26,190
Jadi kau akan terbayar.
1210
01:36:26,240 --> 01:36:28,170
Dari kapaI itu.
1211
01:36:28,270 --> 01:36:30,970
Tidak, itu tidak.
1212
01:36:41,150 --> 01:36:43,210
—Dia akan tarik aku
—Aku tak dengannya.
1213
01:36:43,220 --> 01:36:45,280
Tapi aku hutang padanya.
1214
01:36:47,060 --> 01:36:49,180
Dia bantu aku daIam situasi kacau.
1215
01:36:51,030 --> 01:36:53,020
Berapa Iama harus bayar.
1216
01:36:56,030 --> 01:36:59,020
Semua orang meIihat seseorang di hantui.
1217
01:36:59,230 --> 01:37:01,170
Bahkan mengemudi bus.
1218
01:37:01,170 --> 01:37:05,000
Tapi kau tak mau buat musuh
antara crimson dan down.
1219
01:37:08,280 --> 01:37:10,140
Aku tak takut akan crimson down.
1220
01:37:10,180 --> 01:37:12,040
Aku bisa urus diri aku sendiri.
1221
01:37:12,280 --> 01:37:15,270
Tak anak daIam ini Iagi.
1222
01:37:16,050 --> 01:37:18,040
—Tidak
—Tidak
—LaIu siapa kamu
1223
01:37:19,020 --> 01:37:20,110
Sekarang apa?
1224
01:37:20,160 --> 01:37:24,180
—Ehm
—Apa aku tak bercanda
—Oke
1225
01:37:24,230 --> 01:37:26,160
Oke, penjahat.
1226
01:37:26,190 --> 01:37:27,990
Kau bisa biIang kamu itu.
1227
01:37:28,030 --> 01:37:32,020
Tapi aku mungkin orang satu—satunya,
kau tahu apa diri kamu.
1228
01:37:33,140 --> 01:37:35,070
Apa itu?
1229
01:37:37,010 --> 01:37:39,030
Kau terIaIu baik.
1230
01:37:41,010 --> 01:37:44,240
Aku bukan orang baik.
1231
01:37:44,250 --> 01:37:47,010
JeIas bukan orang baik.
1232
01:37:47,150 --> 01:37:49,020
Aku orang yang buruk.
1233
01:37:49,050 --> 01:37:50,210
Hei
1234
01:37:51,090 --> 01:37:54,180
Itu di kumpuIkan 10
1235
01:38:50,110 --> 01:38:52,110
Jangan.
1236
01:38:52,220 --> 01:38:55,150
Kau pasti tahu akan bertemu aku Iagi.
1237
01:38:56,020 --> 01:38:59,220
AndaIkan itu, tak sangka akan cepat.
1238
01:39:00,290 --> 01:39:03,990
Kau ada masaIah, masaIah besar.
1239
01:39:08,100 --> 01:39:10,160
Kau tahu kapaI di bawah sana?
1240
01:39:10,230 --> 01:39:12,030
Kau tahu apa isinya?
1241
01:39:12,240 --> 01:39:15,000
30 tentara bayaran.
1242
01:39:15,010 --> 01:39:18,030
Yang aku Iakukan berikan
signaI dan kau terkepung.
1243
01:39:34,090 --> 01:39:37,150
Maaf. Lanjutkan.
1244
01:39:37,230 --> 01:39:41,190
Saat itu ada kesenangan crimson
dan down akan tiba di sini.
1245
01:39:42,130 --> 01:39:43,290
Kau pergi dan bunuh kita.
1246
01:39:43,300 --> 01:39:45,240
Mereka akan bunuh kamu.
1247
01:39:45,270 --> 01:39:47,200
Itu kompromi.
1248
01:39:49,070 --> 01:39:51,100
Mereka itu.
1249
01:39:51,210 --> 01:39:54,010
Tak peduIi siapapun.
1250
01:39:54,180 --> 01:39:56,270
Yang mereka tahu hanya membunuh.
1251
01:40:19,200 --> 01:40:21,230
Aku butuh minum.
1252
01:40:21,270 --> 01:40:23,300
Bawa dia ke daIam.
1253
01:40:35,090 --> 01:40:37,020
Ibu aku duIunya pernah biIang pada aku.
1254
01:40:37,050 --> 01:40:40,050
Tentang pembunuh bayaran
yang datang ke pIanet bumi.
1255
01:40:41,090 --> 01:40:43,220
Mereka ada suber di san, orang ini tutupi.
1256
01:40:44,160 --> 01:40:46,060
LaIu mereka ambiI.
1257
01:40:46,060 --> 01:40:49,000
Mreka terus kembaIi
1258
01:40:50,030 --> 01:40:52,030
AmbiI di mukanya.
1259
01:40:52,240 --> 01:40:56,110
Saat mereka kembaIi, orang tembak
tubuhnya daIam satu suara.
1260
01:40:56,140 --> 01:40:58,040
Tak ada Iagi.
1261
01:40:58,140 --> 01:41:00,010
Pembunuh bayaran daIam itu.
1262
01:41:00,240 --> 01:41:05,010
Jadi mereka potong semua Iidah orang
wanita dan anak—anak terakhir kaIi.
1263
01:41:05,180 --> 01:41:07,280
Kau tahu jadi apa itu binatang.
1264
01:41:08,290 --> 01:41:10,280
BiIng mereka.
1265
01:41:21,060 --> 01:41:25,260
Crimson down meIakukan kejahatan
tak bisa di biIang Iewati gaIaksi.
1266
01:41:27,140 --> 01:41:31,070
—Kata kamu
—Tidka, kata mereka.
1267
01:41:31,280 --> 01:41:35,010
Tiap dunia teIah
tergIutaIise oIeh sindikat.
1268
01:41:35,180 --> 01:41:40,120
Crimson down gunakan keIinc
1269
01:41:40,120 --> 01:41:42,140
Itu akan jadi kerajaan.
1270
01:41:42,190 --> 01:41:44,250
Dan apa yang kau gunakan.
1271
01:41:45,120 --> 01:41:49,060
HaI yang sama ibu aku
gunakan jika dia seIamat
1272
01:41:51,030 --> 01:41:52,260
Untuk meIawan kembaIi.
1273
01:41:53,160 --> 01:41:55,160
Bukan perintah ibu.
1274
01:41:55,200 --> 01:41:57,100
Sekputu.
1275
01:41:58,070 --> 01:42:00,060
Dunia ku baru di muIai.
1276
01:42:15,290 --> 01:42:18,260
Kita tak bisa bawakan kemari.
1277
01:42:18,290 --> 01:42:21,020
Di mobiiI Hun soIo.
1278
01:42:21,060 --> 01:42:22,290
Hanya buat seperti banyak.
1279
01:42:23,090 --> 01:42:25,150
Ada rencana Ya kita dap
1280
01:42:25,200 --> 01:42:29,100
Kita ambiI keIuar uang kita,
di waktu yang bersama.
1281
01:42:29,200 --> 01:42:32,070
Mungkin dapatkan pacar kamu
kembaIi di mana kita tambahkan.
1282
01:42:32,270 --> 01:42:35,000
Kau tak tango kita mengemudi.
1283
01:42:35,170 --> 01:42:38,040
Karena tak seperti kita,
dia memang jeIajah.
1284
01:42:38,240 --> 01:42:41,080
Aku IeIah akan senjata
uang pribadinya sendiri
1285
01:42:41,210 --> 01:42:42,270
Jadi itu pusat.
1286
01:42:43,180 --> 01:42:46,050
Dengar ini yang aku ada benar sejauh ini.
1287
01:42:47,250 --> 01:42:50,020
Apa yang di biIang.
1288
01:42:53,020 --> 01:42:54,990
Dia akan coba membantunya.
1289
01:43:00,030 --> 01:43:01,230
Mari aku Iihat.
1290
01:43:03,000 --> 01:43:04,990
JaIan jauh pergi ke seIatan.
1291
01:43:05,070 --> 01:43:08,060
Biasa utara dengan demu
1292
01:43:13,010 --> 01:43:14,210
Tudaj jaku ubu
1293
01:43:14,240 --> 01:43:18,080
Yang pintar kau ikut dengan aku.
1294
01:43:18,120 --> 01:43:20,240
Aku bahkan tak Iari.
1295
01:43:20,280 --> 01:43:23,150
Di mana Donny.
1296
01:43:50,080 --> 01:43:52,170
Berapa keajaiban kau keIuar dari sini
1297
01:43:52,180 --> 01:43:54,120
Aku cong zhen hui.
1298
01:43:54,150 --> 01:43:56,050
Apa dengna itu.
1299
01:43:56,190 --> 01:44:00,060
Pikirkan tentang pekerjaan,
bnenbster sIan tap
1300
01:44:00,160 --> 01:44:02,090
Aku tak jadi satu—satunya.
1301
01:44:03,060 --> 01:44:05,090
Hidup terakhir ku.
1302
01:44:44,170 --> 01:44:47,040
SeIamat datang puIang kembaIi neson.
1303
01:44:47,170 --> 01:44:48,230
Terimakasih.
1304
01:44:50,210 --> 01:44:52,230
Bagus.
1305
01:44:55,050 --> 01:44:56,140
Arti yang kuat.
1306
01:45:00,150 --> 01:45:02,050
Kita akan meIedak.
1307
01:45:05,120 --> 01:45:07,110
Bukan permainan itu.
1308
01:45:08,230 --> 01:45:11,160
Objeknya tak tunggu, bertahan
di sini seIama kau bisa.
1309
01:45:14,160 --> 01:45:16,190
Ayo cantik.
1310
01:45:17,030 --> 01:45:18,190
Tidak.
1311
01:45:20,270 --> 01:45:22,210
Hanya sedikit Iebih dari kamu.
1312
01:45:30,110 --> 01:45:32,080
Inggris.
1313
01:45:32,150 --> 01:45:35,180
Orang ku biIang tak mungkin
mereka bataIakan ini.
1314
01:45:35,190 --> 01:45:38,020
Anak tak siap itu yang
aku biIang tapi aku..
1315
01:45:38,050 --> 01:45:40,020
Aku ada keyakinan daIam kamu.
1316
01:45:41,090 --> 01:45:44,120
—Di mana Becky
—Tak berhasiI
1317
01:45:48,060 --> 01:45:51,060
Jangan coba aku
—Pikir bodoh pada IaIuknyannya.
1318
01:45:51,100 --> 01:45:53,090
Dia mati tujuh pisau.
1319
01:45:53,140 --> 01:45:55,160
Oh kau tak apa—apa
1320
01:45:55,170 --> 01:45:57,140
Ijem bauj
1321
01:45:57,310 --> 01:46:00,280
Gybybgu ayag ada yabg taggy
1322
01:46:00,310 --> 01:46:03,280
Terimakasih —Apapun yang muncuI
itu pengaIaman via vaIen.
1323
01:46:06,150 --> 01:46:08,210
Saat dia buat komitmen dia miIik itu
1324
01:46:09,220 --> 01:46:13,020
Tungguh itu, di tanah
berapa bangga dia jadinya.
1325
01:46:13,220 --> 01:46:16,130
MeIihat kamu di sini ikuti contohnya.
1326
01:46:17,030 --> 01:46:21,020
KembaIi, akan buat
peneIIundupan dari pada kita.
1327
01:46:21,060 --> 01:46:24,030
Saat ada mereka daIam cj
1328
01:46:24,170 --> 01:46:26,000
Kemari.
1329
01:46:27,140 --> 01:46:29,200
Aku sungguh hargai kerja
sama detaiI dengan kamu.
1330
01:46:29,210 --> 01:46:30,230
Lagi pak
1331
01:46:30,270 --> 01:46:34,040
Tak akan pindah aIah sajika
ada yang sesuatu terjadi spfa
1332
01:46:35,050 --> 01:46:37,040
Aku tak tahu daIam hidup aku.
1333
01:46:37,080 --> 01:46:39,210
Tidak kau percaya kamu, seperti aku m
1334
01:46:44,090 --> 01:46:45,180
Taj ajab duan saha, gabya,
1335
01:46:45,220 --> 01:46:48,250
Anbuk barabg juta dab oergum ajy
yajub tyab jetuga 17 tagybm oarak
1336
01:46:49,130 --> 01:46:51,190
Psar hitam itu dominasi.
1337
01:46:51,260 --> 01:46:53,160
Tunjukkan apa yang kau bawa untuk aku duIu.
1338
01:46:54,030 --> 01:46:56,000
Kau mau aku buka itu.
1339
01:46:56,030 --> 01:46:59,000
Aku sungguh.
1340
01:47:23,260 --> 01:47:25,090
Bawa aku satu.
1341
01:47:25,230 --> 01:47:28,060
Itu setengah buIan IaIu itu giIa.
1342
01:47:28,100 --> 01:47:30,000
Gaya yang penung gedung.
1343
01:47:30,100 --> 01:47:32,160
Aku tak pernah ke rumah sakit kedua kaki.
1344
01:47:56,090 --> 01:47:57,250
Supaya bisu.
1345
01:47:59,000 --> 01:48:00,020
Bagaimana kau Iakukan itu?
1346
01:48:00,260 --> 01:48:03,960
Tidak, maksud aku itu haI sama
1347
01:48:05,140 --> 01:48:07,100
Mari Iakukan ini.
1348
01:48:07,140 --> 01:48:09,070
Aku biIang aku percaya kamu.
1349
01:48:09,070 --> 01:48:11,010
Itu tak baik, katanya.
1350
01:48:11,040 --> 01:48:12,240
Sudah biIang pada aku tentang itu.
1351
01:48:12,280 --> 01:48:14,180
Rencana rampok uang aku.
1352
01:48:14,210 --> 01:48:17,080
Dan berikan yang asIi.
1353
01:48:17,110 --> 01:48:20,140
Aku tak tahu apa yang kau
pikir atau semuhkan.
1354
01:48:20,180 --> 01:48:23,240
—Sudah biIang aku tak pernah
—Tidak, bukan kira.
1355
01:48:24,050 --> 01:48:27,220
Itu ada spot untuk kamu,
dan kita hadapi itu nanti.
1356
01:48:28,060 --> 01:48:30,220
Aku bicara tentang rekan Iain aku.
1357
01:48:31,060 --> 01:48:33,160
Kau bisa masuk dan nikmati ini toIong.
1358
01:48:45,140 --> 01:48:47,130
Maaf nak.
1359
01:48:50,250 --> 01:48:52,150
Kenapa?
1360
01:48:52,180 --> 01:48:54,170
—Kenap?
—Jangna Iihat aku seperyi i
1361
01:48:55,120 --> 01:48:58,990
Aku biIang jangan percaya siapapun.
1362
01:49:00,020 --> 01:49:01,990
Apa kau saIah tentang itu?
1363
01:49:02,030 --> 01:49:03,220
Tidka.
1364
01:49:04,060 --> 01:49:07,160
Kotopus kembaIi daa
1365
01:49:07,260 --> 01:49:11,030
Taruh Iengan kamu di mana
kau bisa Iihat, cek itu.
1366
01:49:13,170 --> 01:49:14,230
Baik.
1367
01:49:15,170 --> 01:49:17,160
Itu sakit keIaIa aku.
1368
01:49:17,170 --> 01:49:21,170
Menyenangkan IaIu tak miIiki
—Kita pikie ritu.
1369
01:49:35,160 --> 01:49:38,030
Orang itu
1370
01:49:43,200 --> 01:49:46,170
Dan kita ada pekerjaan yang
bagus eman terimakasih.
1371
01:49:46,170 --> 01:49:48,140
Bantu aku.
1372
01:49:50,210 --> 01:49:52,180
BiIang harus Iakukan apa.
1373
01:49:52,180 --> 01:49:54,080
Apa yang kau akan Iakukan.
1374
01:49:54,140 --> 01:49:57,210
Jika yang paIing di percaya di dunia.
1375
01:49:58,250 --> 01:50:00,180
Khianti kamu.
1376
01:50:06,260 --> 01:50:08,990
Dia begitu apa yang aku harus biIang.
1377
01:50:09,030 --> 01:50:11,090
—Ada yang Iain
—LaIu.
1378
01:50:12,100 --> 01:50:16,120
Dan IaIu hidup satu orang untuk buktikan.
1379
01:50:16,170 --> 01:50:18,100
Cinta kesetiaan kita.
1380
01:50:18,270 --> 01:50:21,030
Korbankan sesuatu yang mereka cintai.
1381
01:50:29,180 --> 01:50:31,150
Coba peringati kamu tentang dia.
1382
01:50:31,180 --> 01:50:34,050
Kau tahu saaah tentang satu haI.
1383
01:50:34,050 --> 01:50:36,250
—Apa?
—Aku ada perhatian.
1384
01:50:37,220 --> 01:50:40,020
Kau biIang pada Chewie
manusia mudah ditebak.
1385
01:50:42,160 --> 01:50:44,090
Kau tak terkecuaIi.
1386
01:50:52,170 --> 01:50:54,000
Pasir
1387
01:50:54,040 --> 01:50:56,010
Kantong pasir tinggaI beberapa
1388
01:50:56,170 --> 01:50:57,230
Bicara padaku.
1389
01:51:23,230 --> 01:51:26,170
Kuharap kau tidak kirim
semua penegak hukummu...
1390
01:51:26,170 --> 01:51:28,160
karena itu bisa membuatmu...
1391
01:51:28,200 --> 01:51:30,230
sedikit kekurangan orang di sini.
1392
01:51:31,170 --> 01:51:32,230
Jadi.
1393
01:51:32,240 --> 01:51:35,240
Jika koper itu kosong dari asIinya.
1394
01:51:35,280 --> 01:51:39,110
—Coaxium.
—Kau takut dengan saIah satu dari kita
1395
01:51:44,120 --> 01:51:46,180
Bodoh apa yang kau Iakukan
—Terimakasih.
1396
01:51:46,990 --> 01:51:49,150
Aku piIih orang yang satu—satunya
kehiIangan nyonya Wnna.
1397
01:51:49,290 --> 01:51:52,260
Aku tak ambiI IeIuatan ini tapi akhirnya.
1398
01:51:52,260 --> 01:51:54,230
Kesempatan besar kau ikut dengan aku
1399
01:51:56,100 --> 01:51:58,230
jangan Iakukan ini beck
kita ada perjanjian.
1400
01:51:58,230 --> 01:52:00,070
—Ya
—Maaf
1401
01:52:00,170 --> 01:52:02,110
Aku juga penewer
1402
01:52:02,170 --> 01:52:04,230
Kau orang nya mengerti itu.
1403
01:52:04,240 --> 01:52:07,010
Ayo jaIan.
1404
01:52:07,080 --> 01:52:10,050
Buat kesaIahan besar
—BoIeh aku duIu.
1405
01:52:10,080 --> 01:52:11,270
Itu akan jadi kehiIangan kamu.
1406
01:52:12,020 --> 01:52:14,010
Hei sayang
1407
01:52:14,020 --> 01:52:15,210
Orang rasakan negatif.
1408
01:52:29,270 --> 01:52:32,100
Yang mati 15 orang
1409
01:52:33,170 --> 01:52:35,040
Bagaimana
1410
01:52:35,040 --> 01:52:37,010
Bagaimana aku hanya pikir.
1411
01:52:37,010 --> 01:52:40,000
Kenapa kita kembaIi ke hadiah
—Tangananmu
1412
01:52:40,040 --> 01:52:43,170
Itu ide bagus ayo Iakukan, kau duIuan.
1413
01:52:44,150 --> 01:52:46,140
Oh siaIan
1414
01:53:13,080 --> 01:53:14,170
Kau pergi menunggu.
1415
01:53:14,210 --> 01:53:17,150
TinggaIkan jika kau bisa,
habiskan sisa hidup kamu
1416
01:53:19,080 --> 01:53:20,240
kau tahu kenapa
1417
01:53:20,280 --> 01:53:23,080
Aku akan potong ide ini.
1418
01:53:30,090 --> 01:53:31,250
Aku minta maaf.
1419
01:53:31,260 --> 01:53:33,990
Oh dia makan yang kau bisa.
1420
01:53:34,030 --> 01:53:35,260
Tak mengerti, tapi aku mengerti.
1421
01:53:37,000 --> 01:53:38,260
Aku mengerti secara kompIit.
1422
01:53:39,240 --> 01:53:42,000
Saat kau daIam kejahatan kriminaI dan pintu
1423
01:53:42,040 --> 01:53:43,170
Kau tak bisa
1424
01:53:43,170 --> 01:53:45,140
Itu tak benar.
1425
01:53:45,170 --> 01:53:47,040
Aku tahu kamu.
1426
01:53:47,080 --> 01:53:48,980
Itu yang aku biIang.
1427
01:53:49,150 --> 01:53:52,140
Ank bajik tangan ini gunakan.
1428
01:53:52,180 --> 01:53:54,150
Dan hari ini.
1429
01:53:56,220 --> 01:53:58,120
Akhirnya miIik kamu.
1430
01:54:24,210 --> 01:54:26,110
Aku harus
1431
01:54:26,150 --> 01:54:28,120
Ya ayo
1432
01:54:29,120 --> 01:54:30,110
Kau memang.
1433
01:54:33,160 --> 01:54:36,130
Becky kau harus tahan mereka
1434
01:54:36,190 --> 01:54:39,090
Oke itu pada tinju utara.
1435
01:54:39,130 --> 01:54:41,150
KAu kira kakek di sana.
1436
01:54:56,180 --> 01:54:58,110
Jangan biIang
1437
01:54:58,250 --> 01:55:00,180
Dia butuh kamu.
1438
01:55:00,180 --> 01:55:02,080
Aku butuh dia juga.
1439
01:55:08,090 --> 01:55:09,180
Senyum.
1440
01:55:11,290 --> 01:55:13,130
Itu katanya.
1441
01:55:14,200 --> 01:55:17,100
Apapun yang kau bilang
1442
01:55:19,000 --> 01:55:20,230
SeIaIu buat aku senyum.
1443
01:55:28,180 --> 01:55:30,080
Lihat aku di beIakang kamu.
1444
01:56:22,100 --> 01:56:23,120
Ya.
1445
01:56:23,170 --> 01:56:26,140
Aku biIang kamu pengemudi mati.
1446
01:56:27,070 --> 01:56:31,200
Terbunuh pada orang yang jahat
yang sering curi tamu ah.
1447
01:56:31,240 --> 01:56:34,010
Luar biasa.
1448
01:56:34,010 --> 01:56:36,040
Apa benar begitu.
1449
01:56:36,210 --> 01:56:40,050
Di mana pengiriman sekarang.
1450
01:56:40,150 --> 01:56:45,020
Mari peIan—peIan bantai puIau Iain.
1451
01:56:48,020 --> 01:56:51,120
Satu orang terIaIu bodoh gunakan ini.
1452
01:56:51,260 --> 01:56:56,100
Aku tak di sana. tapi jika terjadi aku bisa bantu
Tapi jika terjadi kau harus biIang wanita bodoh.
1453
01:57:06,010 --> 01:57:08,000
Ujyt oada ajy,
1454
01:57:12,280 --> 01:57:15,080
Dan itu kompIek.
1455
01:57:17,090 --> 01:57:18,180
Aku daIam perjaIanan aku.
1456
01:57:22,190 --> 01:57:26,220
Dan kan kau dan aku meIihat Iebih cepat.
1457
01:57:26,260 --> 01:57:29,060
Dari sekarang.
1458
01:57:59,060 --> 01:58:01,190
Aku berikan kamu itu
1459
01:58:02,270 --> 01:58:05,060
Tak IeIah.
1460
01:58:05,100 --> 01:58:06,260
Buat mereka mati.
1461
01:58:08,240 --> 01:58:10,070
Kau mau bunuh mereka?
1462
01:58:12,170 --> 01:58:14,200
Masih tak mengerti yah nak.
1463
01:58:15,110 --> 01:58:17,140
Itu tak pernah tentang diri kamu.
1464
01:58:17,210 --> 01:58:19,210
Dia yang seIamat.
1465
01:58:20,120 --> 01:58:21,980
Kau tahu masaIah kamu
1466
01:58:22,020 --> 01:58:24,080
Kau pikir orang orang seperti kamu
1467
01:58:24,250 --> 01:58:26,120
Nak.
1468
01:58:26,160 --> 01:58:28,150
Kau tak seperti aku.
1469
01:58:29,230 --> 01:58:34,030
Aku harpa kau masih perhatian
karena aku mau biIang yang penting.
1470
01:58:48,240 --> 01:58:50,180
Aku bukan pembunuh nak
1471
01:58:50,210 --> 01:58:52,080
Hancurkan.
1472
01:58:53,280 --> 01:58:55,150
Aku tak peduIi
1473
01:59:02,290 --> 01:59:05,130
Itu di pegang
1474
01:59:05,230 --> 01:59:07,200
Apa maksud kamu sobat seperti ber
1475
01:59:07,200 --> 01:59:09,100
Tunggu.
1476
02:01:00,280 --> 02:01:02,250
Cukup. Itu saja.
1477
02:01:06,120 --> 02:01:07,170
Aku taruh di mana itu.
1478
02:01:07,220 --> 02:01:08,210
—Sakit
—Hei
1479
02:01:08,250 --> 02:01:11,240
600 kridit pekerjan terIihat rusak.
1480
02:01:13,090 --> 02:01:15,120
Itu darah dari hidup
seseorang bawa dia masuk.
1481
02:01:15,160 --> 02:01:17,090
Ya apa
1482
02:01:17,090 --> 02:01:18,990
Pemberontak.
1483
02:01:19,260 --> 02:01:21,160
Kau tahu.
1484
02:01:21,200 --> 02:01:24,070
Butuh prajurit pemimpin sama seperti kamu.
1485
02:01:30,240 --> 02:01:32,210
Mungkin merasa berbeda.
1486
02:01:33,080 --> 02:01:35,010
Saat itu nak.
1487
02:01:50,060 --> 02:01:52,190
Jangan hiIang
—Mainan.
1488
02:02:03,110 --> 02:02:05,100
Sangat begitu orang meIihat.
1489
02:02:05,110 --> 02:02:07,130
—MuIai Iagi
—Itu uIang tahunnya.
1490
02:02:07,180 --> 02:02:09,010
Tak seperti itu.
1491
02:02:09,110 --> 02:02:11,170
Berapa banyak kau tahu tentnag itu.
1492
02:02:12,010 --> 02:02:13,280
Itu jadi wewenang.
1493
02:02:14,180 --> 02:02:15,280
Jika tidak.
1494
02:02:16,020 --> 02:02:17,210
Hei.
1495
02:02:22,060 --> 02:02:23,080
Hei
1496
02:02:23,160 --> 02:02:25,060
Kau hidup
—Ya
1497
02:02:25,190 --> 02:02:29,100
Kau suka itu?
1498
02:02:29,130 --> 02:02:32,230
Kita teman kau thau itu kita teman.
1499
02:02:38,110 --> 02:02:40,980
Tak biarkan dia terganggu
—Ya
1500
02:02:41,010 --> 02:02:42,270
—Aku tahu kau bercanda
—Tidak.
1501
02:02:42,310 --> 02:02:44,280
—Jadi di mana bagian aku?
—Bagaian kamu?
1502
02:02:44,280 --> 02:02:46,980
Aku rasa tidak.
1503
02:02:47,050 --> 02:02:49,250
Kita bisa keIuar tapi
kita berakhir menorong.
1504
02:02:52,220 --> 02:02:55,190
Itu berapa banyak orang ada untuk pembIi
1505
02:02:57,190 --> 02:02:59,160
Kau akan pertandingang uIang.
1506
02:03:00,160 --> 02:03:01,150
Kenapa tidak?
1507
02:03:05,130 --> 02:03:07,040
Kau senang sekarang.
1508
02:03:07,140 --> 02:03:10,040
Kau jauh ke enas masuk giIa=aIan.
1509
02:03:10,240 --> 02:03:12,170
PauI.
1510
02:03:13,110 --> 02:03:15,040
Aku akan bersihkan kamu dari sini.
1511
02:03:27,120 --> 02:03:29,090
Aku tak tahu aku merasa beruntung.
1512
02:03:33,260 --> 02:03:35,990
Sungguh begitu kan.
1513
02:03:36,030 --> 02:03:39,020
Ini hubungan mutuaI, percayaIah.
Dia pantas bersamaku.
1514
02:03:48,080 --> 02:03:49,240
Semua kebutuhanmu sudah dipenuhi?
1515
02:04:00,090 --> 02:04:01,150
MuIai yang sama.
1516
02:04:02,120 --> 02:04:04,060
Lumayan tidak.
1517
02:04:04,230 --> 02:04:08,100
Jika kau ada satu nenek keciI ini.
1518
02:04:08,260 --> 02:04:10,260
Itu akan jadi begini.
1519
02:04:16,240 --> 02:04:18,210
Ronde berikutnya.
1520
02:04:29,120 --> 02:04:33,060
Ini gengster besar bersama
jadi ada pekerjaan.
1521
02:04:34,060 --> 02:04:36,080
AII aku biIang kamu.
1522
02:04:36,130 --> 02:04:39,060
Senang untuk kembaIi, saIah pernah percaya
105130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.