All language subtitles for Sherpa (2015) [English SDH]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:04,170 ♪♪ 2 00:00:38,907 --> 00:00:42,675 [ Wind howling ] 3 00:01:33,462 --> 00:01:36,563 [ Chanting in native language ] 4 00:01:44,339 --> 00:01:47,407 [ Chanting continues ] 5 00:01:49,244 --> 00:01:52,412 ♪♪ 6 00:02:18,340 --> 00:02:21,407 [ Chanting in native language ] 7 00:02:22,677 --> 00:02:26,146 [ Breathing heavily, chanting ] 8 00:02:31,820 --> 00:02:34,854 [ Chants echoing ] 9 00:02:37,025 --> 00:02:39,425 [ Breathing heavily ] 10 00:02:39,427 --> 00:02:42,095 [ Rumbling ] 11 00:02:42,097 --> 00:02:44,063 [ Panting ] 12 00:02:45,700 --> 00:02:48,134 [ Snow thundering ] 13 00:02:49,771 --> 00:02:53,039 [ Ice shattering, rumbling ] 14 00:02:58,280 --> 00:03:01,848 ♪♪ 15 00:03:05,487 --> 00:03:08,188 [ Voices over radio ] 16 00:03:20,168 --> 00:03:23,836 [ Conversations continue in native language ] 17 00:03:23,838 --> 00:03:26,539 ♪♪ 18 00:03:48,396 --> 00:03:50,430 [ Bells dinging ] 19 00:04:31,139 --> 00:04:34,307 ♪♪ 20 00:04:53,828 --> 00:04:56,696 [ Prayer wheels clanking ] 21 00:05:00,368 --> 00:05:02,869 [ Both chuckle ] 22 00:05:17,285 --> 00:05:20,486 [ Conversing in native language ] 23 00:05:25,026 --> 00:05:27,660 [ Children speaking indistinctly ] 24 00:05:46,748 --> 00:05:49,749 [ Praying in native language ] 25 00:05:58,126 --> 00:06:00,293 [ Chuckles ] 26 00:06:18,546 --> 00:06:21,147 [ Chanting in native language ] 27 00:06:36,464 --> 00:06:39,632 [ Chanting continues ] 28 00:06:51,379 --> 00:06:54,547 ♪♪ 29 00:06:57,318 --> 00:06:59,452 [ Children shouting ] 30 00:07:14,202 --> 00:07:17,603 [ Wind whistling ] 31 00:07:35,723 --> 00:07:38,724 [ Man whistles ] 32 00:07:46,100 --> 00:07:49,001 [ Bells dinging ] 33 00:08:19,667 --> 00:08:22,134 Douglas: This is an astonishingly chance relationship. 34 00:08:22,136 --> 00:08:25,204 Between western climbers and the sherpas. 35 00:08:25,206 --> 00:08:28,341 When climbing began, the sherpas had no conception 36 00:08:28,343 --> 00:08:30,076 of what mountaineering might be, 37 00:08:30,078 --> 00:08:33,179 and yet, suddenly they were on this journey 38 00:08:33,181 --> 00:08:36,082 from being people who just genetically were really good 39 00:08:36,084 --> 00:08:38,317 at altitude to becoming, 40 00:08:38,319 --> 00:08:41,754 you know, international mountain guides 100 years later. 41 00:08:44,192 --> 00:08:47,560 Man: 1953... coronation year. 42 00:08:47,562 --> 00:08:48,995 The world was turned by the news 43 00:08:48,997 --> 00:08:50,930 that Everest had at last been conquered 44 00:08:50,932 --> 00:08:53,966 by a British expedition led by colonel John hunt. 45 00:08:53,968 --> 00:08:55,768 Accompanied by the famous sherpa tenzing, 46 00:08:55,770 --> 00:08:57,470 Edmund Hillary climbed the summit 47 00:08:57,472 --> 00:08:59,939 of the world's highest mountain. 48 00:08:59,941 --> 00:09:02,808 Douglas: When tenzing norgay reached the summit of Everest, 49 00:09:02,810 --> 00:09:05,077 that is such an amazing moment. 50 00:09:05,079 --> 00:09:06,679 It's one of the most beautiful moments 51 00:09:06,681 --> 00:09:08,948 in climbing history. 52 00:09:08,950 --> 00:09:11,117 That's the moment when the word "sherpa" 53 00:09:11,119 --> 00:09:16,956 has the meaning of brand in the way that we understand it. 54 00:09:16,958 --> 00:09:19,759 The world was captivated by tenzing. 55 00:09:19,761 --> 00:09:23,629 And he fixed in our minds the popular image of a sherpa, 56 00:09:23,631 --> 00:09:29,502 as this smiling, friendly, almost heroic figure. 57 00:09:29,504 --> 00:09:31,270 Jamling: A lot of the western world. 58 00:09:31,272 --> 00:09:33,439 Do not know what a sherpa is. 59 00:09:33,441 --> 00:09:36,709 So, a sherpa, you know... You climb mountains, you know? 60 00:09:36,711 --> 00:09:38,377 And that's the first instinct, 61 00:09:38,379 --> 00:09:39,845 but they have no idea that we are 62 00:09:39,847 --> 00:09:43,149 actually an ethnic group of people. 63 00:09:51,092 --> 00:09:56,228 We believe in reincarnation... Life after death. 64 00:09:56,230 --> 00:09:59,599 And you continue to be reborn and reborn and reborn 65 00:09:59,601 --> 00:10:03,402 until the day you reach nirvana. 66 00:10:09,210 --> 00:10:15,014 So, your next life is determined by your deeds of this life. 67 00:10:19,220 --> 00:10:25,191 We sherpa people have a great respect for the mountain. 68 00:10:40,141 --> 00:10:41,574 Norgay: Over here, we climb mountains, 69 00:10:41,576 --> 00:10:43,676 but it's a holy place. 70 00:10:43,678 --> 00:10:45,611 There's a huge difference in, you know, 71 00:10:45,613 --> 00:10:48,648 the attitude, the feeling. 72 00:10:50,518 --> 00:10:54,587 Western people approach it as a physical challenge... 73 00:10:54,589 --> 00:10:57,957 Push your limit to see how close you can get to death. 74 00:10:57,959 --> 00:10:59,692 But there's 1,000-year-old stories 75 00:10:59,694 --> 00:11:03,162 we have about the mountain's history, 76 00:11:03,164 --> 00:11:05,831 which these people have no idea about. 77 00:11:05,833 --> 00:11:09,335 And I think some people adapt and learn and respect it. 78 00:11:09,337 --> 00:11:11,504 Some people don't. 79 00:11:15,843 --> 00:11:18,577 Douglas: If phurba is one of the most successful climbing sherpas. 80 00:11:18,579 --> 00:11:20,546 Of his generation, 81 00:11:20,548 --> 00:11:22,915 then his counterpart amongst expedition leaders 82 00:11:22,917 --> 00:11:25,818 is his boss, Russell Brice. 83 00:11:25,820 --> 00:11:28,254 Brice: I've been running commercial expeditions here. 84 00:11:28,256 --> 00:11:30,256 Since 1994. 85 00:11:30,258 --> 00:11:31,824 I think I'm the person that's been 86 00:11:31,826 --> 00:11:35,528 on more Everest expeditions than anyone else in the world. 87 00:11:41,769 --> 00:11:43,002 - It's all oxygen. - All oxygen. 88 00:11:43,004 --> 00:11:46,472 And I brought those two broken ones in kathmandu. 89 00:11:46,474 --> 00:11:48,974 How can I explain phurba tashi? 90 00:11:48,976 --> 00:11:51,844 This year, he might climb Everest 22 times... 91 00:11:51,846 --> 00:11:54,447 More than anyone else in the world... 92 00:11:54,449 --> 00:11:56,082 And such a special person. 93 00:11:56,084 --> 00:11:59,652 He's incredibly strong on the mountain. 94 00:11:59,654 --> 00:12:00,986 [ Chuckling ] 95 00:12:00,988 --> 00:12:04,323 Good idea. Water here. 96 00:12:20,508 --> 00:12:22,141 Hi, guys. 97 00:12:33,321 --> 00:12:35,688 Lots of new faces. 98 00:12:35,690 --> 00:12:38,924 ♪♪ 99 00:12:45,299 --> 00:12:48,167 [ Horn honking ] 100 00:12:55,243 --> 00:12:59,111 [ Helicopter blades whirring ] 101 00:12:59,113 --> 00:13:00,679 Douglas: The service-industry aspect. 102 00:13:00,681 --> 00:13:04,150 Of climbing Everest has developed and developed. 103 00:13:04,152 --> 00:13:05,684 [ Camera shutter clicking ] 104 00:13:08,523 --> 00:13:12,525 So what mountaineers in 1975 maybe would have put up with, 105 00:13:12,527 --> 00:13:15,795 the people who are coming now want something a bit more. 106 00:13:15,797 --> 00:13:18,464 You know, they want a very comfortable base camp. 107 00:13:18,466 --> 00:13:21,066 Everything's good. 108 00:13:21,068 --> 00:13:23,402 So much work for these guys 109 00:13:23,404 --> 00:13:27,807 to make all these platforms and put tents up. 110 00:13:27,809 --> 00:13:30,876 [ Men shouting ] 111 00:13:33,915 --> 00:13:37,082 The activity here has changed utterly. 112 00:13:37,084 --> 00:13:39,118 It has become an industry, 113 00:13:39,120 --> 00:13:44,089 and that industry is people, largely, by sherpas. 114 00:13:44,091 --> 00:13:48,527 [ Singing in native language ] 115 00:13:48,529 --> 00:13:51,697 And they may not still fully understand 116 00:13:51,699 --> 00:13:54,867 what it is that compels us to climb mountains, 117 00:13:54,869 --> 00:13:57,903 but they are fantastically good at delivering the experience. 118 00:13:57,905 --> 00:13:59,905 [ Men shouting ] 119 00:14:04,612 --> 00:14:07,713 ♪♪ 120 00:14:16,023 --> 00:14:17,623 Woodward: So far, so good, actually. 121 00:14:17,625 --> 00:14:20,860 Everybody's looking and sounding quite healthy. 122 00:14:20,862 --> 00:14:24,663 A couple mild headaches, but that's to be expected. 123 00:14:24,665 --> 00:14:26,298 Okay, folks. 124 00:14:26,300 --> 00:14:28,234 Let's roll on out of town. 125 00:14:28,236 --> 00:14:31,604 [ Indistinct conversations ] 126 00:14:35,409 --> 00:14:38,677 ♪♪ 127 00:14:41,916 --> 00:14:43,449 Steven: In the old days, 128 00:14:43,451 --> 00:14:46,252 people did everything on the mountain together. 129 00:14:46,254 --> 00:14:48,787 And today, the mountain has changed in that 130 00:14:48,789 --> 00:14:51,957 the operators take care of everything. 131 00:14:51,959 --> 00:14:53,025 Brice: In the old days, 132 00:14:53,027 --> 00:14:55,261 if you got one person on the summit, 133 00:14:55,263 --> 00:14:56,996 that was success. 134 00:14:56,998 --> 00:14:59,465 Now, we need to get everyone on the summit. 135 00:14:59,467 --> 00:15:01,734 So if you want to get everyone on the summit, 136 00:15:01,736 --> 00:15:04,937 you need much more creature comfort. 137 00:15:04,939 --> 00:15:06,605 Certainly the type of person 138 00:15:06,607 --> 00:15:11,010 that comes on an expedition has changed considerably. 139 00:15:11,012 --> 00:15:15,547 We bring people here to help them fulfill their dreams. 140 00:15:17,051 --> 00:15:19,718 Hey! Yeah! 141 00:15:20,554 --> 00:15:22,688 [ Chuckles ] 142 00:15:22,690 --> 00:15:24,523 Phurba, how's it going? Good to see you. 143 00:15:24,525 --> 00:15:27,259 You boys have done hard work. 144 00:15:27,261 --> 00:15:29,361 Oh! 145 00:15:29,363 --> 00:15:32,731 Hey, phurba. Peter. How are you? 146 00:15:32,733 --> 00:15:36,201 [ Indistinct conversations ] 147 00:15:45,846 --> 00:15:48,681 [ Laughter ] 148 00:15:48,683 --> 00:15:53,585 It's been a goal as a climber. 149 00:15:53,587 --> 00:15:56,655 I know to a lot of climbers, it might be trivial, 150 00:15:56,657 --> 00:15:59,658 but to me, being on top of Everest 151 00:15:59,660 --> 00:16:01,894 is just an achievement of a dream. 152 00:16:01,896 --> 00:16:03,595 Johnson: Part of the reason why you want to come and climb... 153 00:16:03,597 --> 00:16:05,331 You want to experience those things, 154 00:16:05,333 --> 00:16:07,599 see if you can do it, see if you can physically do it. 155 00:16:07,601 --> 00:16:09,168 It's a massive undertaking. 156 00:16:09,170 --> 00:16:11,670 The training is phenomenal. 157 00:16:11,672 --> 00:16:14,139 And, you know, it's not something 158 00:16:14,141 --> 00:16:15,541 you put together in a couple weeks. 159 00:16:15,543 --> 00:16:19,044 It's months of planning and months of getting organized. 160 00:16:19,046 --> 00:16:20,946 Everest has always been attractive 161 00:16:20,948 --> 00:16:22,281 for several reasons for me. 162 00:16:22,283 --> 00:16:23,983 I love the Buddhist side to it. 163 00:16:23,985 --> 00:16:28,087 I love the whole... I love the nepalese people. 164 00:16:28,089 --> 00:16:31,290 So, for me, it's been a more enjoyable mountain than most 165 00:16:31,292 --> 00:16:34,059 because I think that it's so cool, 166 00:16:34,061 --> 00:16:37,296 that you get to share it with these beautiful people. 167 00:16:37,298 --> 00:16:39,598 [ Pan clanging ] 168 00:16:39,600 --> 00:16:40,666 Man: Have you ever seen a man so particular? 169 00:16:40,668 --> 00:16:42,368 Man #2: Are you watching this right now? 170 00:16:42,370 --> 00:16:44,069 Man #3: It's like a caveman. 171 00:16:44,071 --> 00:16:47,606 Douglas: And so, for just eight hectic weeks each year, 172 00:16:47,608 --> 00:16:51,176 Everest base camp becomes this thriving village. 173 00:16:53,080 --> 00:16:55,247 And in recent years, overcrowding on Everest 174 00:16:55,249 --> 00:16:58,884 has been the source of a lot of controversy. 175 00:16:58,886 --> 00:17:01,053 Williams: It might just be the last place on earth. 176 00:17:01,055 --> 00:17:02,821 You'd expect to find a traffic jam... 177 00:17:02,823 --> 00:17:04,623 The top of the world... Mount Everest. 178 00:17:04,625 --> 00:17:06,825 Man #4: These archive images show how lineups 179 00:17:06,827 --> 00:17:08,727 cause long and unnecessary delays. 180 00:17:08,729 --> 00:17:11,530 Man #5: More than 4,000 climbers have been to the top of Everest. 181 00:17:11,532 --> 00:17:13,699 600 people do it in a good year. 182 00:17:13,701 --> 00:17:17,770 It has become a very necessary part of the nepalese economy. 183 00:17:17,772 --> 00:17:21,006 Man #6: Expedition companies charge up to $100,000 184 00:17:21,008 --> 00:17:22,441 to clients wanting to make the ascent. 185 00:17:22,443 --> 00:17:25,377 Man #7: Climbing Everest has become a bucket list ambition 186 00:17:25,379 --> 00:17:27,212 and a multi-million-dollar industry. 187 00:17:27,214 --> 00:17:28,814 Douglas: This is a, you know, big employer... 188 00:17:28,816 --> 00:17:30,516 Lots and lots of people. 189 00:17:30,518 --> 00:17:32,351 There are more sherpas working on the mountain now 190 00:17:32,353 --> 00:17:34,520 than there ever have been in history. 191 00:17:34,522 --> 00:17:37,022 But they only get a small fraction of the pie. 192 00:17:37,024 --> 00:17:39,558 Man #5: The sherpa guides earn up to $5,000 193 00:17:39,560 --> 00:17:41,193 for a two-month expedition, 194 00:17:41,195 --> 00:17:43,295 10 times the average annual pay 195 00:17:43,297 --> 00:17:47,099 in their isolated homeland. 196 00:17:47,101 --> 00:17:48,434 Douglas: The whole Everest circus. 197 00:17:48,436 --> 00:17:50,302 Just seems to get bigger and bigger, 198 00:17:50,304 --> 00:17:52,071 and this season is no exception. 199 00:17:52,073 --> 00:17:55,074 Russell Brice's team is just one of 38 expeditions 200 00:17:55,076 --> 00:17:57,309 on the mountain this year. 201 00:17:57,311 --> 00:17:59,311 All these people have to be looked after, 202 00:17:59,313 --> 00:18:03,215 and all their equipment has to be moved up the mountain. 203 00:18:03,217 --> 00:18:05,050 You have Google maps 204 00:18:05,052 --> 00:18:07,086 photographing the route to the summit. 205 00:18:07,088 --> 00:18:08,921 There's a Hollywood feature film. 206 00:18:08,923 --> 00:18:10,989 There's even a guy in a wingsuit 207 00:18:10,991 --> 00:18:13,425 trying to jump off the top and fly all the way down. 208 00:18:13,427 --> 00:18:15,027 Flisler: So, we're here to put on one. 209 00:18:15,029 --> 00:18:16,962 Of the most ambitious television projects 210 00:18:16,964 --> 00:18:19,064 in the history of the media world. 211 00:18:19,066 --> 00:18:20,899 So he'll be flying down here, 212 00:18:20,901 --> 00:18:22,901 and we're gonna be broadcasting it all live. 213 00:18:22,903 --> 00:18:24,303 There's a reason that superman movies 214 00:18:24,305 --> 00:18:26,238 or Batman movies and spider-man... 215 00:18:26,240 --> 00:18:28,507 All these superheroes are so popular. 216 00:18:28,509 --> 00:18:30,209 I can do what those guys can do. 217 00:18:30,211 --> 00:18:31,343 Wardle: It's kind of daft, 218 00:18:31,345 --> 00:18:34,079 but you know, in the world of adventure, 219 00:18:34,081 --> 00:18:36,715 people are always thinking of new crazy things to do. 220 00:18:36,717 --> 00:18:38,350 Douglas: It's part of the deal now... 221 00:18:38,352 --> 00:18:40,953 Is that they're all kinds of strange notions 222 00:18:40,955 --> 00:18:45,224 of what can be done on Everest simply to attract attention. 223 00:18:45,226 --> 00:18:47,659 One, two, three. 224 00:19:24,031 --> 00:19:26,798 The way these commercial expeditions climb Everest 225 00:19:26,800 --> 00:19:30,736 is to establish a series of higher and higher camps, 226 00:19:30,738 --> 00:19:32,938 stocking them over a period of weeks 227 00:19:32,940 --> 00:19:35,073 with everything required to give the clients 228 00:19:35,075 --> 00:19:38,944 the best chance of reaching the summit. 229 00:19:38,946 --> 00:19:42,147 [ Wind howling ] 230 00:19:48,756 --> 00:19:50,489 The government doesn't permit equipment 231 00:19:50,491 --> 00:19:52,257 to be flown up the mountain, 232 00:19:52,259 --> 00:19:54,593 so everything that goes into building these camps 233 00:19:54,595 --> 00:19:57,829 has to be carried. 234 00:20:02,636 --> 00:20:04,136 [ Laughs ] 235 00:20:04,138 --> 00:20:07,839 Douglas: And it's the sherpas that do that work, 236 00:20:07,841 --> 00:20:11,310 including going through what is its most dangerous section. 237 00:20:12,546 --> 00:20:15,914 ♪♪ 238 00:20:28,028 --> 00:20:30,062 If you want to climb Everest from the south, 239 00:20:30,064 --> 00:20:33,232 you have to go through the khumbu icefall. 240 00:20:34,535 --> 00:20:38,136 It's the route up Everest most commercial operators prefer, 241 00:20:38,138 --> 00:20:39,938 partly because of political uncertainty 242 00:20:39,940 --> 00:20:42,307 on the northern side of the mountain in Tibet, 243 00:20:42,309 --> 00:20:45,744 which they'd rather avoid. 244 00:20:45,746 --> 00:20:48,380 Mckinley: The khumbu icefall is like a waterfall of ice. 245 00:20:48,382 --> 00:20:50,515 Coming out of the western cwm. 246 00:20:50,517 --> 00:20:52,251 There is nowhere else in the world 247 00:20:52,253 --> 00:20:56,622 that a mountaineer would go through an icefall like this. 248 00:20:56,624 --> 00:21:00,325 But because it's the only access on the south side to Everest, 249 00:21:00,327 --> 00:21:05,897 then people do walk through this jumble of ice. 250 00:21:05,899 --> 00:21:09,101 The problem with the icefall is that it's uncontrollable. 251 00:21:09,103 --> 00:21:11,203 All the other aspects of the mountain that are dangerous 252 00:21:11,205 --> 00:21:12,971 have, you know, in terms of safety, 253 00:21:12,973 --> 00:21:14,740 have been improved over the years. 254 00:21:14,742 --> 00:21:18,877 But the icefall remains, you know, perilous. 255 00:21:18,879 --> 00:21:22,114 ♪♪ 256 00:21:39,233 --> 00:21:41,767 [ Metal clanks ] 257 00:22:09,496 --> 00:22:14,266 Douglas: There are threats from every direction. 258 00:22:37,291 --> 00:22:39,791 Not only that... There are big blocks of ice 259 00:22:39,793 --> 00:22:44,096 falling down without warning from above. 260 00:22:55,175 --> 00:22:59,745 You're asking men to go to work in a very dangerous environment. 261 00:23:02,750 --> 00:23:05,450 And it's becoming more so as the seracs, 262 00:23:05,452 --> 00:23:08,720 these giant blocks of glacial ice, 263 00:23:08,722 --> 00:23:12,691 are affected by the forces of climate change. 264 00:23:12,693 --> 00:23:14,493 They're dropping off more readily, 265 00:23:14,495 --> 00:23:17,329 and people are going to get caught more often. 266 00:23:17,331 --> 00:23:20,565 Man #8: Oh, shoot. 267 00:23:20,567 --> 00:23:23,869 Douglas: So you know that this is a perilous moment... 268 00:23:23,871 --> 00:23:26,271 Going through the icefall. 269 00:23:26,273 --> 00:23:29,107 Man #8: Oh, my god. 270 00:23:34,815 --> 00:23:36,648 Douglas: And it's not just once or twice. 271 00:23:36,650 --> 00:23:38,650 The sherpas have to go through it. 272 00:23:38,652 --> 00:23:41,186 It's up to 30 trips per season, 273 00:23:41,188 --> 00:23:46,391 as compared to about two or three for most foreigners. 274 00:24:10,818 --> 00:24:12,651 Brice: I'm totally scared every time 275 00:24:12,653 --> 00:24:14,686 I send the sherpas up in the mountain. 276 00:24:14,688 --> 00:24:16,121 It's like sending them off to war. 277 00:24:16,123 --> 00:24:18,123 I don't know who's gonna come home. 278 00:24:18,125 --> 00:24:19,624 If there's an accident in the icefall, 279 00:24:19,626 --> 00:24:21,860 are we gonna lose one? Are we gonna lose two? 280 00:24:21,862 --> 00:24:23,562 Are we gonna lose six people? 281 00:24:23,564 --> 00:24:27,632 Because the potential is there. 282 00:24:29,269 --> 00:24:30,836 Douglas: And the question is... 283 00:24:30,838 --> 00:24:33,839 What is the moral justification for that? 284 00:24:33,841 --> 00:24:37,042 You know, what reward is there for you to play 285 00:24:37,044 --> 00:24:40,378 what is essentially a game of Russian roulette? 286 00:24:41,982 --> 00:24:47,552 In 2012, I determined the mountain to be dangerous. 287 00:24:48,589 --> 00:24:50,188 [ Indistinct radio chatter ] 288 00:24:50,190 --> 00:24:51,690 Every night, I'd listen to the sherpas 289 00:24:51,692 --> 00:24:55,026 on the radio going through the icefall. 290 00:24:55,028 --> 00:24:56,628 And all the time, they were running away 291 00:24:56,630 --> 00:24:59,664 from small avalanches and blocks of ice 292 00:24:59,666 --> 00:25:02,100 falling down and things like that. 293 00:25:04,037 --> 00:25:08,240 So I made a decision to cancel my expedition. 294 00:25:08,242 --> 00:25:10,008 That's an incredibly hard thing to do... 295 00:25:10,010 --> 00:25:14,079 To cancel a commercial expedition. 296 00:25:15,916 --> 00:25:18,450 Douglas: There were people around who said, 297 00:25:18,452 --> 00:25:20,785 "well, Russell's, you know, being a bit of a chump here" 298 00:25:20,787 --> 00:25:22,354 because his clients will be pissed off 299 00:25:22,356 --> 00:25:23,588 because they went home 300 00:25:23,590 --> 00:25:25,924 "and other people got to the top." 301 00:25:25,926 --> 00:25:27,125 I think Russell Brice 302 00:25:27,127 --> 00:25:30,428 was really putting into perspective the risks 303 00:25:30,430 --> 00:25:34,599 that people were making the sherpas take. 304 00:25:34,601 --> 00:25:37,002 Now Russell has four of those clients 305 00:25:37,004 --> 00:25:38,436 returning this year. 306 00:25:38,438 --> 00:25:42,274 So that adds a lot of pressure for a successful expedition. 307 00:26:12,072 --> 00:26:14,139 Douglas: Tenzing norgay was a man. 308 00:26:14,141 --> 00:26:19,177 Who was determined to change his stars. 309 00:26:19,179 --> 00:26:23,648 And when he reached the summit of Everest, he did that. 310 00:26:23,650 --> 00:26:25,417 The British couldn't have done it 311 00:26:25,419 --> 00:26:27,352 with someone like tenzing. 312 00:26:27,354 --> 00:26:29,788 He'd been to the mountain seven times by that point, 313 00:26:29,790 --> 00:26:31,690 and they benefited from all those years 314 00:26:31,692 --> 00:26:34,392 of his experience, but he wasn't acknowledged. 315 00:26:34,394 --> 00:26:39,497 He wasn't given due regard for what he had achieved. 316 00:26:39,499 --> 00:26:41,566 Coming down from that, almost immediately, 317 00:26:41,568 --> 00:26:44,603 he finds himself in a political firestorm. 318 00:26:44,605 --> 00:26:46,805 Reporter: Who got to the top first? 319 00:26:46,807 --> 00:26:50,075 Hunt: To anybody who climbs mountains, to any mountaineer, 320 00:26:50,077 --> 00:26:52,010 and I feel to thousands of others. 321 00:26:52,012 --> 00:26:54,980 The matter couldn't matter less. 322 00:26:54,982 --> 00:26:57,248 Reporter #2: When tenzing norgay was asked how he felt, 323 00:26:57,250 --> 00:26:59,651 his chilly answers had to be interpreted. 324 00:27:04,458 --> 00:27:05,824 Hunt: He's very happy. 325 00:27:05,826 --> 00:27:08,226 [ Laughter ] 326 00:27:10,931 --> 00:27:13,765 Reporter #2: All this and the George medal, too. 327 00:27:13,767 --> 00:27:16,134 Douglas: So John hunt became sir John hunt, 328 00:27:16,136 --> 00:27:18,870 Hillary became sir ed Hillary, 329 00:27:18,872 --> 00:27:21,206 and tenzing got the George medal. 330 00:27:21,208 --> 00:27:24,909 Now, there is a superior award to that... the George cross. 331 00:27:24,911 --> 00:27:27,579 So it's kind of like a second-level award. 332 00:27:27,581 --> 00:27:30,048 It was just not right. 333 00:27:30,050 --> 00:27:32,250 So in the eyes of sherpas, 334 00:27:32,252 --> 00:27:33,785 in the eyes of people in India, 335 00:27:33,787 --> 00:27:37,489 in the eyes of most asians, they felt somewhat slighted 336 00:27:37,491 --> 00:27:39,758 that he would not get the same kind of recognition 337 00:27:39,760 --> 00:27:42,994 that his partners got. 338 00:27:42,996 --> 00:27:44,195 Jamling: My father said, 339 00:27:44,197 --> 00:27:46,364 "i wish I had never climbed this mountain." 340 00:28:00,681 --> 00:28:03,114 Douglas: He was immensely proud of what he had achieved, 341 00:28:03,116 --> 00:28:06,685 but I think he felt thwarted in a way. 342 00:28:06,687 --> 00:28:09,521 I think he felt that he hadn't realized himself 343 00:28:09,523 --> 00:28:11,790 in the way that he would have liked. 344 00:28:11,792 --> 00:28:13,692 I think partly it's because, you know, 345 00:28:13,694 --> 00:28:17,629 he lacked a formal education. 346 00:28:22,836 --> 00:28:24,202 Steven: The 60-year-old reputation. 347 00:28:24,204 --> 00:28:27,338 Of what it is to be a sherpa is changing. 348 00:28:27,340 --> 00:28:28,807 Joshi: Now, you go to base camp. 349 00:28:28,809 --> 00:28:32,277 And more than 80% of sherpas finish their high school. 350 00:28:32,279 --> 00:28:33,545 And if you go 20 years ago, 351 00:28:33,547 --> 00:28:35,113 none of them have been to high school. 352 00:28:35,115 --> 00:28:38,249 Because of their education, they know a lot more 353 00:28:38,251 --> 00:28:41,920 than western clients think they do. 354 00:28:41,922 --> 00:28:44,155 Steven: Now with the Facebook generation, 355 00:28:44,157 --> 00:28:47,258 sherpas see how much credit westerners 356 00:28:47,260 --> 00:28:49,494 are getting for a climb on Everest, 357 00:28:49,496 --> 00:28:52,697 and they know that they've done most of the grunt work. 358 00:28:52,699 --> 00:28:53,898 Without the sherpa, 359 00:28:53,900 --> 00:28:55,700 the westerner would never have gotten there. 360 00:28:55,702 --> 00:28:57,001 And they are dissatisfied with that. 361 00:28:57,003 --> 00:29:00,138 And they want equal credit for what they have done. 362 00:29:01,975 --> 00:29:06,311 What we've seen in recent years is a... 363 00:29:06,313 --> 00:29:10,782 A tendency of aggression 364 00:29:10,784 --> 00:29:12,217 from younger sherpas. 365 00:29:12,219 --> 00:29:16,087 So, last year, there was fighting on Everest, 366 00:29:16,089 --> 00:29:19,524 and I think we were all disappointed, 367 00:29:19,526 --> 00:29:21,726 so sad about that. 368 00:29:24,231 --> 00:29:26,297 Man #9: Dozens of people risk their lives every year 369 00:29:26,299 --> 00:29:27,732 trying to climb mount Everest. 370 00:29:27,734 --> 00:29:29,934 This morning, some of them say they nearly died in a brawl. 371 00:29:29,936 --> 00:29:32,237 Woman: Man versus the mountain to man versus man. 372 00:29:32,239 --> 00:29:33,805 Man #11: Three climbers say they faced a human foe. 373 00:29:33,807 --> 00:29:35,340 Man #12: Three top European climbers 374 00:29:35,342 --> 00:29:36,674 had to flee for their lives. 375 00:29:36,676 --> 00:29:38,877 Man #13: The highest-altitude scrap in history. 376 00:29:38,879 --> 00:29:40,578 Man #14: They just tried to kill us. 377 00:29:40,580 --> 00:29:42,113 Man #15: The sherpas tried to kill you? 378 00:29:42,115 --> 00:29:44,582 Man #16: This all unfolded near the summit, 379 00:29:44,584 --> 00:29:48,052 an altitude of roughly 22,000 feet. 380 00:29:48,054 --> 00:29:51,055 Douglas: You have a European calling a sherpa a... 381 00:29:51,057 --> 00:29:53,224 Which is, in Nepal, particularly, 382 00:29:53,226 --> 00:29:54,359 culturally insensitive. 383 00:29:56,163 --> 00:29:59,164 Man #17: Yep. I copy that. I know what word you used. 384 00:29:59,166 --> 00:30:00,932 I don't like that word, either. 385 00:30:00,934 --> 00:30:03,835 Man #18: Sherpas, who usually help westerners summit, 386 00:30:03,837 --> 00:30:06,237 turned against them. 387 00:30:06,239 --> 00:30:11,276 I'm sorry. I'm sorry for all what they said. 388 00:30:11,278 --> 00:30:15,580 All the words that came out from my mouth was wrong. 389 00:30:15,582 --> 00:30:18,316 I am sorry. 390 00:30:18,318 --> 00:30:20,952 Yes. 391 00:30:20,954 --> 00:30:22,554 Please. Please, no violence. 392 00:30:22,556 --> 00:30:24,823 - No. - He came to apologize. 393 00:30:24,825 --> 00:30:26,825 I'm sorry. 394 00:30:26,827 --> 00:30:28,293 Yes, yes. 395 00:30:28,295 --> 00:30:30,195 Please, no violence. Listen. 396 00:30:30,197 --> 00:30:31,896 He's very sorry. 397 00:30:31,898 --> 00:30:32,764 No! 398 00:30:32,766 --> 00:30:34,766 [ Indistinct shouting ] 399 00:30:34,768 --> 00:30:36,801 Inside, inside. 400 00:30:36,803 --> 00:30:38,703 [ Indistinct conversations ] 401 00:30:38,705 --> 00:30:40,171 Hey! 402 00:30:40,173 --> 00:30:42,574 Man #18: It's not clear whether the fight was something personal 403 00:30:42,576 --> 00:30:44,876 or reflected a greater discontent. 404 00:30:44,878 --> 00:30:47,946 Please, no violence. Please! 405 00:30:47,948 --> 00:30:51,449 ♪♪ 406 00:31:10,503 --> 00:31:13,571 It's about sherpas no longer feeling 407 00:31:13,573 --> 00:31:18,176 that they have to be subservient or deferent to western climbers 408 00:31:18,178 --> 00:31:21,980 and not playing out that role of the faithful servant anymore. 409 00:31:21,982 --> 00:31:24,148 Not being the kind of nice, friendly, smiley person 410 00:31:24,150 --> 00:31:25,250 in the background. 411 00:31:25,252 --> 00:31:26,985 Just saying, "actually, you know what? 412 00:31:26,987 --> 00:31:28,953 We're as good as you." 413 00:31:28,955 --> 00:31:30,455 Brice: I'm a little afraid. 414 00:31:30,457 --> 00:31:32,757 Where it's going to lead in the future. 415 00:31:32,759 --> 00:31:33,825 It's too hard. 416 00:31:33,827 --> 00:31:35,560 The tension is too hard. 417 00:31:35,562 --> 00:31:37,862 The worry is too hard. 418 00:31:37,864 --> 00:31:40,565 And I'm getting too old for that. 419 00:31:41,501 --> 00:31:44,469 [ Wind whistling ] 420 00:31:47,207 --> 00:31:50,341 ♪♪ 421 00:31:55,215 --> 00:31:58,950 - Good morning. - Good morning, mount Everest. 422 00:31:58,952 --> 00:32:00,952 Hot towel. 423 00:32:03,490 --> 00:32:05,023 Tea? 424 00:32:05,025 --> 00:32:07,325 Ow. 425 00:32:07,327 --> 00:32:09,661 Roughin' it on mount Everest. 426 00:32:09,663 --> 00:32:11,863 Hot towels and tea in the morning. 427 00:32:11,865 --> 00:32:15,033 [ Laughs ] 428 00:32:15,035 --> 00:32:17,936 Ah. 429 00:32:21,274 --> 00:32:25,310 ♪♪ 430 00:32:25,312 --> 00:32:27,845 Can I have a tea with no sugar, please? 431 00:33:14,094 --> 00:33:17,595 [ All chanting in native language ] 432 00:33:33,246 --> 00:33:36,647 [ Rumbling ] 433 00:34:16,089 --> 00:34:19,357 ♪♪ 434 00:34:47,620 --> 00:34:50,354 Douglas: The reason Everest takes eight weeks to climb. 435 00:34:50,356 --> 00:34:56,027 Is that the body needs to slowly acclimatize to the altitude. 436 00:35:01,534 --> 00:35:04,135 Brice: We do our acclimatization on lobuche peak. 437 00:35:04,137 --> 00:35:05,803 To stay out of the icefall, 438 00:35:05,805 --> 00:35:10,942 to reduce the risk for our clients. 439 00:35:10,944 --> 00:35:12,677 Douglas: And so when, you know, Russell Brice. 440 00:35:12,679 --> 00:35:14,912 Starts getting his clients to camp on top of, you know, 441 00:35:14,914 --> 00:35:17,215 a nearby peak rather than going through the icefall 442 00:35:17,217 --> 00:35:20,818 to acclimatize, you know, that makes sense. 443 00:35:20,820 --> 00:35:23,654 The fewer trips anyone has to make through the icefall, 444 00:35:23,656 --> 00:35:24,789 the better. 445 00:35:26,326 --> 00:35:29,193 Meanwhile, the sherpas are still stocking the camps 446 00:35:29,195 --> 00:35:32,296 on Everest, making dozens of trips up and down, 447 00:35:32,298 --> 00:35:36,033 carrying all the oxygen, the tents, the food, so on. 448 00:35:36,035 --> 00:35:38,035 So that the mountain is ready to be climbed 449 00:35:38,037 --> 00:35:39,804 when the clients return. 450 00:35:43,943 --> 00:35:47,345 Brice: This year, my clients will go through the icefall twice, 451 00:35:47,347 --> 00:35:49,480 but I dare say most of the sherpas 452 00:35:49,482 --> 00:35:52,783 will go through maybe 20 to 30 times. 453 00:35:52,785 --> 00:35:56,287 And I'm not sure the clients actually ever see that. 454 00:35:56,289 --> 00:36:00,191 That was a nice day for a climb. 455 00:36:00,193 --> 00:36:03,294 ♪♪ 456 00:36:27,954 --> 00:36:30,922 [ Laughter ] 457 00:36:57,150 --> 00:37:00,918 Brice: I think a lot of people, even on our trips, 458 00:37:00,920 --> 00:37:02,987 don't really understand 459 00:37:02,989 --> 00:37:06,057 all this work is going on every night. 460 00:37:06,059 --> 00:37:10,494 Loads of equipment going up to support them on the mountain. 461 00:37:17,837 --> 00:37:20,838 But now we have to start the real job of why we're here, 462 00:37:20,840 --> 00:37:22,473 and that's going up through the mountain. 463 00:37:22,475 --> 00:37:24,809 Safety is very, very important. 464 00:37:24,811 --> 00:37:27,111 If you go through the icefall without crampons, 465 00:37:27,113 --> 00:37:29,614 if you go through the icefall without clipping on, 466 00:37:29,616 --> 00:37:30,748 I'm gonna sack you. 467 00:37:30,750 --> 00:37:33,651 You're gonna go home. 468 00:37:33,653 --> 00:37:36,587 Douglas: It must seem crazy going through the khumbu icefall. 469 00:37:36,589 --> 00:37:39,190 In the dark, but it's actually much safer 470 00:37:39,192 --> 00:37:42,059 because it's more stable in the cold of night. 471 00:37:42,061 --> 00:37:43,227 Once the sun hits, 472 00:37:43,229 --> 00:37:45,997 it becomes increasingly dangerous. 473 00:37:45,999 --> 00:37:47,031 Brice: You have to remember. 474 00:37:47,033 --> 00:37:49,333 That you have a big responsibility 475 00:37:49,335 --> 00:37:52,336 not only for your own safety but for your family. 476 00:37:54,941 --> 00:37:59,043 Even if it's a full moon, you must have your headlamp. 477 00:37:59,045 --> 00:38:01,245 The transceivers must be turned on here, 478 00:38:01,247 --> 00:38:03,314 and you must use the transceiver every day 479 00:38:03,316 --> 00:38:05,783 that you go through the icefall. 480 00:38:05,785 --> 00:38:08,019 We know if a serac falls on top of you 481 00:38:08,021 --> 00:38:12,690 you're not going to survive, but if you have a transceiver, 482 00:38:12,692 --> 00:38:17,094 it means to find you will take much less time. 483 00:38:17,096 --> 00:38:20,064 And so that puts the people doing the rescue 484 00:38:20,066 --> 00:38:21,799 at much less risk. 485 00:38:25,471 --> 00:38:27,972 [ Indistinct conversations ] 486 00:38:27,974 --> 00:38:31,609 ♪♪ 487 00:38:52,965 --> 00:38:56,267 ♪♪ 488 00:39:12,819 --> 00:39:14,752 Check, check. 489 00:39:16,889 --> 00:39:19,290 Check, check. 490 00:40:05,571 --> 00:40:08,873 ♪♪ 491 00:40:38,771 --> 00:40:41,806 ♪♪ 492 00:41:16,809 --> 00:41:20,144 [ Ice crunching ] 493 00:41:21,781 --> 00:41:25,416 [ Breathing heavily ] 494 00:41:25,418 --> 00:41:28,252 [ Chanting in native language ] 495 00:41:42,902 --> 00:41:44,468 [ Rumbling ] 496 00:41:44,470 --> 00:41:48,072 [ Breathing heavily ] 497 00:41:48,074 --> 00:41:50,908 [ Panting ] 498 00:41:50,910 --> 00:41:54,011 [ Snow thundering ] 499 00:42:48,334 --> 00:42:52,202 There at least five out here that are out of the danger zone, 500 00:42:52,204 --> 00:42:54,805 and there's another four or five i can see 501 00:42:54,807 --> 00:42:57,608 that are still in the depths of the icefall. 502 00:43:08,554 --> 00:43:11,822 Man #19: Update from icefall... 13 or 14 missing. 503 00:43:11,824 --> 00:43:13,257 Not sure what team they're from. 504 00:43:13,259 --> 00:43:15,826 Phil, are all your boys okay? 505 00:43:19,131 --> 00:43:21,999 Phil, I can't hear you, but are all your boys okay? 506 00:43:22,001 --> 00:43:23,767 Just say yes or no. 507 00:43:26,739 --> 00:43:28,405 Thumbs up. Okay. Thanks. 508 00:43:28,407 --> 00:43:29,707 Man #21: Get all the rescue rope you can find. 509 00:43:29,709 --> 00:43:30,708 Russ, where's that... 510 00:43:30,710 --> 00:43:34,044 Brice: A.C. And a.A.I. 511 00:43:34,046 --> 00:43:39,149 Dawa sherpa, a.C. Sherpa, and a.A.I. Sherpa. 512 00:43:39,151 --> 00:43:40,250 No. 513 00:43:49,895 --> 00:43:51,729 Mckinley: I'm not aware of numbers, 514 00:43:51,731 --> 00:43:54,531 but it's significant amounts. 515 00:43:54,533 --> 00:43:57,067 It's in the teens. 516 00:44:00,740 --> 00:44:03,073 [ Indistinct radio chatter ] 517 00:44:04,810 --> 00:44:06,010 Keep that with you. 518 00:44:06,012 --> 00:44:07,645 Okay. 519 00:44:10,650 --> 00:44:13,350 Definitely bring the long line from kathmandu. 520 00:44:13,352 --> 00:44:15,886 Cheers. Bye. 521 00:44:21,894 --> 00:44:24,228 Put these steel shovels, get them all together. 522 00:44:26,666 --> 00:44:29,700 We want that sked. 523 00:44:29,702 --> 00:44:31,935 Man #20: If people are somewhat stable 524 00:44:31,937 --> 00:44:33,303 we're gonna want to be bringing them down 525 00:44:33,305 --> 00:44:34,905 from the scene if we can't fly them out. 526 00:44:36,242 --> 00:44:37,374 For the beginning of the season. 527 00:44:37,376 --> 00:44:39,410 - "A." - Yeah. 528 00:44:47,553 --> 00:44:49,887 How are you? Namaste, Dave. 529 00:44:49,889 --> 00:44:51,255 - That's it? - Yeah. 530 00:44:51,257 --> 00:44:54,692 Goes up, gets some oxygen, 531 00:44:54,694 --> 00:44:58,062 and you go second load. 532 00:44:58,064 --> 00:44:59,763 One of my guys is very serious. 533 00:44:59,765 --> 00:45:00,831 Mm-hmm. 534 00:45:00,833 --> 00:45:04,268 So I think we're to bring him down fast, 535 00:45:04,270 --> 00:45:05,836 as soon as possible. 536 00:45:05,838 --> 00:45:07,438 Because he's alive now. 537 00:45:07,440 --> 00:45:09,540 Yeah, yeah. We'll try. 538 00:45:09,542 --> 00:45:11,208 My doctor here waiting. 539 00:45:11,210 --> 00:45:12,276 - Yeah. - It's okay. 540 00:45:12,278 --> 00:45:14,411 But we need sked. We need all that. 541 00:45:14,413 --> 00:45:16,246 We need the oxygen up there first flight. 542 00:45:16,248 --> 00:45:17,347 Yeah. 543 00:45:17,349 --> 00:45:18,415 I think what we're trying to do 544 00:45:18,417 --> 00:45:19,416 is you and I in the first load. 545 00:45:19,418 --> 00:45:20,517 Yeah. 546 00:45:20,519 --> 00:45:22,586 I'll try and secure the helipad. 547 00:45:22,588 --> 00:45:23,921 - Yep. - Get it crackin'. 548 00:45:23,923 --> 00:45:24,988 You do flight stuff, I'll just do medical stuff. 549 00:45:24,990 --> 00:45:26,256 And you go down. Exactly. 550 00:45:29,995 --> 00:45:31,061 - Guys. - Yes, yes. 551 00:45:31,063 --> 00:45:32,229 If you're gonna make me in charge... 552 00:45:32,231 --> 00:45:33,564 - Yeah, yeah. - Please listen. 553 00:45:34,800 --> 00:45:37,134 Okay. I understand you're mountain guides. 554 00:45:37,136 --> 00:45:38,502 I'm a mountain guide. 555 00:45:38,504 --> 00:45:41,638 We've all got friends missing and dead. 556 00:45:41,640 --> 00:45:43,507 We know that, okay? 557 00:45:43,509 --> 00:45:46,210 We can't get everything up on the first load. 558 00:45:49,315 --> 00:45:51,248 We want to send a doctor. 559 00:45:51,250 --> 00:45:53,083 - Doctor. One Nepali guide. - They're requesting a doctor. 560 00:45:53,085 --> 00:45:55,385 Doctor and one Nepali guide, okay? 561 00:46:01,193 --> 00:46:03,761 Woman #2: Who are these people? 562 00:46:18,210 --> 00:46:21,278 Priority is being stabled and Melissa on it. 563 00:46:21,280 --> 00:46:22,846 Mckinley: Yeah, I think we've explained. 564 00:46:22,848 --> 00:46:25,716 That Russell's in charge of the helipad down here, 565 00:46:25,718 --> 00:46:27,918 which means Melissa and I will be going first. 566 00:46:33,159 --> 00:46:35,692 Man #21: First victim is already packaged, ready to go. 567 00:46:35,694 --> 00:46:36,860 Man #22: Patient condition. 568 00:46:36,862 --> 00:46:39,797 Man #21: He's fully conscious, responsive. 569 00:46:39,799 --> 00:46:41,265 Man #23: But we are confused 570 00:46:41,267 --> 00:46:42,599 about how many casualties there are now. 571 00:46:42,601 --> 00:46:44,535 We don't have a casualty count now. 572 00:46:44,537 --> 00:46:46,503 We're working on live bodies at the moment. 573 00:46:53,179 --> 00:46:57,347 Brice: All sherpas not needed now leave and come to base camp. 574 00:46:57,349 --> 00:46:59,216 It's starting to get hot. 575 00:47:02,254 --> 00:47:04,822 Mckinley: Jason's gonna go in, try and land in upper site, 576 00:47:04,824 --> 00:47:07,357 pull that sherpa off, bring him down to helipad. 577 00:47:07,359 --> 00:47:10,994 Being switched to long line going to your location. 578 00:47:10,996 --> 00:47:13,797 Woman #2: Jason has landed at middle site. Over. 579 00:47:13,799 --> 00:47:16,200 Man #21: There's a sherpa with a head injury and internal bleeding. 580 00:47:16,202 --> 00:47:18,535 They're gonna keep him there, package him for a long line. 581 00:47:18,537 --> 00:47:21,471 Yeah, Michael just requested as much rope as possible. 582 00:47:23,709 --> 00:47:26,643 ♪♪ 583 00:47:29,114 --> 00:47:32,950 Mckinley: There's a live patient with a query several fracture. 584 00:47:32,952 --> 00:47:36,486 Pulse looks good call me from img, over. 585 00:47:36,488 --> 00:47:38,388 Man #21: Blood on the right... Your right... 586 00:47:38,390 --> 00:47:41,792 Arm bruising, upper left chest pain descending with Eric. 587 00:47:45,731 --> 00:47:47,231 Brice: I need to confirm... 588 00:47:47,233 --> 00:47:49,900 Do we have anymore injured people to pick up or not? 589 00:47:49,902 --> 00:47:52,102 Mckinley: This is the last patient. This is the last patient. 590 00:47:52,104 --> 00:47:53,904 And then we can switch to non-traumatic 591 00:47:53,906 --> 00:47:56,073 body recovery flying down. 592 00:47:56,075 --> 00:47:58,008 And we're gonna put an ecg on them to check for rhythm. 593 00:47:58,010 --> 00:47:59,409 Over. 594 00:47:59,411 --> 00:48:01,778 Woman #2: A verify... we are absolutely in body recovery. 595 00:48:01,780 --> 00:48:03,413 - Yes. - Roger. 596 00:48:03,415 --> 00:48:05,849 Mckinley: Let's get this going. 597 00:48:10,089 --> 00:48:13,323 ♪♪ 598 00:48:20,666 --> 00:48:23,767 [ Helicopter blades whirring ] 599 00:48:45,791 --> 00:48:49,793 ♪♪ 600 00:49:38,510 --> 00:49:40,877 This is by far the worst tragedy 601 00:49:40,879 --> 00:49:42,646 that's ever happened on Everest. 602 00:49:42,648 --> 00:49:45,882 13 people have died this morning. 603 00:49:45,884 --> 00:49:49,619 And there may be more still that we don't know about. 604 00:49:49,621 --> 00:49:52,189 There hasn't been a year in history 605 00:49:52,191 --> 00:49:54,224 where 13 people have died on Everest, 606 00:49:54,226 --> 00:49:55,792 let alone in one day. 607 00:49:55,794 --> 00:49:57,027 Man #24: Break, break. 608 00:49:57,029 --> 00:49:59,763 Michael has done an examination on all bodies. 609 00:49:59,765 --> 00:50:02,499 No signs of life. 610 00:50:02,501 --> 00:50:05,102 Brice: I dare say... 611 00:50:05,104 --> 00:50:08,672 This is the day that we just all dreaded. 612 00:50:08,674 --> 00:50:12,075 Woman #3: How are you feeling? 613 00:50:12,077 --> 00:50:14,544 [ Voice breaking ] Shattered. 614 00:50:18,550 --> 00:50:21,318 Every village will be affected. 615 00:50:21,320 --> 00:50:24,554 A lot of our guys will have friends they know. 616 00:50:24,556 --> 00:50:30,093 There's people from all over the khumbu 617 00:50:30,095 --> 00:50:33,296 who have been... You know, young guys who, 618 00:50:33,298 --> 00:50:37,501 at least one of them i know just had a baby. 619 00:50:37,503 --> 00:50:39,536 Just... 620 00:51:03,328 --> 00:51:05,495 Man #25: Now to the worst disaster ever seen on mount Everest. 621 00:51:05,497 --> 00:51:06,930 Woman #4: The avalanche hit 622 00:51:06,932 --> 00:51:09,299 at about 6:30 this morning local time 623 00:51:09,301 --> 00:51:11,735 at one of the busiest times of day on the mountain. 624 00:51:11,737 --> 00:51:13,703 Man #25: Greatest one-day toll recorded 625 00:51:13,705 --> 00:51:15,072 of the world's tallest mountain. 626 00:51:15,074 --> 00:51:17,707 Woman #4: A wall of snow crashed over the western shoulder. 627 00:51:17,709 --> 00:51:20,210 Man #26: The death toll's expected to rise to 16. 628 00:51:20,212 --> 00:51:22,546 Man #27: Questions are now being asked about the future 629 00:51:22,548 --> 00:51:24,014 of this year's climbing season 630 00:51:24,016 --> 00:51:26,083 and whether attempts will be made next month. 631 00:51:26,085 --> 00:51:28,852 Man #28: This tragedy adds to the death toll on Everest, 632 00:51:28,854 --> 00:51:31,254 which is already estimated at 250. 633 00:51:31,256 --> 00:51:33,690 Man #29: A four-day halt to climbing has been declared 634 00:51:33,692 --> 00:51:36,560 while the search for the missing sherpas goes on. 635 00:51:36,562 --> 00:51:40,497 ♪♪ 636 00:52:09,461 --> 00:52:12,496 [ Indistinct conversations ] 637 00:52:39,358 --> 00:52:42,626 ♪♪ 638 00:53:29,541 --> 00:53:33,076 [ Men chanting in native language ] 639 00:55:39,371 --> 00:55:40,870 Douglas: And you see the grief, 640 00:55:40,872 --> 00:55:43,039 and you know, that's going back decades. 641 00:55:43,041 --> 00:55:45,408 You know, these grieving sherpa families... 642 00:55:45,410 --> 00:55:49,946 This constant narrative of loss being expressed again. 643 00:55:49,948 --> 00:55:53,083 [ All chanting in native language ] 644 00:56:45,003 --> 00:56:48,004 ♪♪ 645 00:56:58,683 --> 00:57:00,784 Woman #5: This morning, the search has been suspended 646 00:57:00,786 --> 00:57:02,085 for three other people 647 00:57:02,087 --> 00:57:03,987 who are still missing from mount Everest. 648 00:57:03,989 --> 00:57:08,958 Crews did manage to recover a 13th body overnight. 649 00:57:08,960 --> 00:57:11,194 Wardle: Two days ago, 16 people died. 650 00:57:11,196 --> 00:57:12,896 Including about half of our team. 651 00:57:12,898 --> 00:57:15,665 This morning, I think the sherpas are taking matters 652 00:57:15,667 --> 00:57:17,100 into their own hands. 653 00:57:17,102 --> 00:57:19,636 They're holding a big meeting at base camp. 654 00:57:19,638 --> 00:57:23,940 We've just been told that the sherpas are quite angry 655 00:57:23,942 --> 00:57:26,009 and we should get bags ready 656 00:57:26,011 --> 00:57:28,545 just in case we have to make a swift exit. 657 00:57:28,547 --> 00:57:31,748 We don't know if the sherpas are perhaps gonna target us 658 00:57:31,750 --> 00:57:35,852 as a focus for their anger... Westerners coming here 659 00:57:35,854 --> 00:57:39,189 and causing such a kind of circus at times. 660 00:57:39,191 --> 00:57:41,424 I don't know if there's any still-lingering tension 661 00:57:41,426 --> 00:57:43,626 from last year and the fights that broke out. 662 00:57:43,628 --> 00:57:45,862 We're hoping the same thing doesn't happen again this year, 663 00:57:45,864 --> 00:57:49,532 but we're concerned about filming here right now. 664 00:57:52,204 --> 00:57:54,237 [ All cheer ] 665 00:57:54,239 --> 00:57:56,272 [ Applause ] 666 00:58:08,587 --> 00:58:11,654 [ All shouting, chanting ] 667 00:58:12,424 --> 00:58:14,524 16 people dying at the same time... 668 00:58:14,526 --> 00:58:16,359 It's a huge, huge shock. 669 00:58:16,361 --> 00:58:18,094 When it started to sink in, 670 00:58:18,096 --> 00:58:22,198 the anger got distinctly pointed at the government. 671 00:58:22,200 --> 00:58:25,068 They feel that the government has always been benefiting 672 00:58:25,070 --> 00:58:27,871 off the labor of the sherpas, the lives of the sherpas, 673 00:58:27,873 --> 00:58:30,607 and never put anything back. 674 00:58:30,609 --> 00:58:32,342 Douglas: Nepal's tourism industry. 675 00:58:32,344 --> 00:58:35,311 Is worth $360 million a year. 676 00:58:35,313 --> 00:58:38,281 So when the government offers the families around $400, 677 00:58:38,283 --> 00:58:41,117 which isn't even enough to cover their funeral expenses, 678 00:58:41,119 --> 00:58:44,120 grief turns to anger very quickly. 679 00:58:49,361 --> 00:58:52,462 [ Cheering ] 680 00:58:52,464 --> 00:58:54,230 The government... You know, once it figured out 681 00:58:54,232 --> 00:58:56,332 that it could sell Everest as many times 682 00:58:56,334 --> 00:58:58,568 as it liked every year rather than once, 683 00:58:58,570 --> 00:59:00,637 it's basically just sat there, 684 00:59:00,639 --> 00:59:02,772 occasionally twiddled around the edges 685 00:59:02,774 --> 00:59:04,774 when there was some bad headlines, 686 00:59:04,776 --> 00:59:07,343 but basically not really done anything since. 687 00:59:07,345 --> 00:59:09,879 They've left it to western, you know, operators 688 00:59:09,881 --> 00:59:13,182 and just taken their cut every year, and it's a big cut. 689 00:59:13,184 --> 00:59:14,717 It's like 1/3 of the money 690 00:59:14,719 --> 00:59:17,053 that stays in Nepal from this business 691 00:59:17,055 --> 00:59:18,354 goes to the government. 692 00:59:29,868 --> 00:59:32,101 The sherpas... They're still taking the risks. 693 00:59:32,103 --> 00:59:33,303 You know, they've always taken the risks. 694 00:59:33,305 --> 00:59:34,737 They're still taking the risks. 695 00:59:34,739 --> 00:59:37,574 They, quite reasonably, think that's outrageous. 696 00:59:47,319 --> 00:59:49,886 We worked really hard this morning 697 00:59:49,888 --> 00:59:55,258 to send a letter to the ministry 698 00:59:55,260 --> 00:59:58,995 asking for better conditions for these guys. 699 00:59:58,997 --> 01:00:00,897 I would have thought that might preempt 700 01:00:00,899 --> 01:00:03,433 this type of meeting this afternoon. 701 01:00:10,642 --> 01:00:12,475 [ Cheers and applause ] 702 01:00:12,477 --> 01:00:15,912 Of course we're upset about people dying, 703 01:00:15,914 --> 01:00:19,182 but this is irrational, you know? 704 01:00:19,184 --> 01:00:20,750 It's totally irrational. 705 01:00:32,063 --> 01:00:35,665 I dare say they'd look at the arab summer 706 01:00:35,667 --> 01:00:37,600 and things like that and think 707 01:00:37,602 --> 01:00:40,303 that they can do the same sort of things. 708 01:00:40,305 --> 01:00:43,272 It's hot-headed young guys who really don't have 709 01:00:43,274 --> 01:00:45,341 very much experience on this mountain in any case. 710 01:00:45,343 --> 01:00:48,177 [ Cheers and applause ] 711 01:00:53,718 --> 01:00:55,485 They're angry, yes. They are. 712 01:01:19,611 --> 01:01:21,477 Their grandparents and their fathers 713 01:01:21,479 --> 01:01:24,113 have worked hard in the himalayas. 714 01:01:24,115 --> 01:01:27,917 All the hard work has been done by the sherpas, 715 01:01:27,919 --> 01:01:31,220 which is not fair. 716 01:01:31,222 --> 01:01:32,755 It is not fair. 717 01:01:44,202 --> 01:01:47,470 [ Men singing solemnly ] 718 01:02:10,962 --> 01:02:12,695 Man #30: Every morning, we wake up 719 01:02:12,697 --> 01:02:14,630 and we realize that this is not a dream. 720 01:02:32,684 --> 01:02:35,885 [ Cheers and applause ] 721 01:03:05,917 --> 01:03:09,585 I'm sorry. I don't really know what to say. 722 01:03:09,587 --> 01:03:12,288 We had a... a day... 723 01:03:12,290 --> 01:03:15,892 We've all been expecting an accident, 724 01:03:15,894 --> 01:03:17,360 and we had a very bad day. 725 01:03:17,362 --> 01:03:20,463 The day that we never, ever wanted. 726 01:03:20,465 --> 01:03:25,501 I am afraid every single day the boys go through the icefall. 727 01:03:25,503 --> 01:03:32,642 I fear every day, but, guys, we also have to progress. 728 01:03:32,644 --> 01:03:35,211 We have to progress for the future. 729 01:03:35,213 --> 01:03:39,949 Otherwise, you have no income for your families. 730 01:03:55,166 --> 01:03:57,400 [ Cheers and applause ] 731 01:03:57,402 --> 01:04:00,303 Douglas: This is unprecedented that the sherpas. 732 01:04:00,305 --> 01:04:02,238 Could contemplate giving up a season's earning 733 01:04:02,240 --> 01:04:04,173 in order to make their point. 734 01:04:04,175 --> 01:04:05,708 One of the biggest requests 735 01:04:05,710 --> 01:04:07,844 from the workers in this base camp 736 01:04:07,846 --> 01:04:11,747 is to not continue climbing this year. 737 01:04:11,749 --> 01:04:15,751 We know that's a great big ask, 738 01:04:15,753 --> 01:04:20,423 but it's somewhat small compared to the 16 lives 739 01:04:20,425 --> 01:04:22,158 we've lost in this mountain. 740 01:04:22,160 --> 01:04:24,527 This is not workable for us. 741 01:04:24,529 --> 01:04:26,896 We've still got our sherpas to come to talk to, 742 01:04:26,898 --> 01:04:30,499 to see if we want to carry on climbing or not. 743 01:04:30,501 --> 01:04:32,435 We can't have this happening every time 744 01:04:32,437 --> 01:04:34,537 there's an accident every season. 745 01:04:34,539 --> 01:04:36,305 It's getting out of control. 746 01:04:36,307 --> 01:04:40,610 We're being forced off this mountain by renegade sherpas. 747 01:04:43,848 --> 01:04:45,815 Joshi: We only became a Democratic country in the '90s, 748 01:04:45,817 --> 01:04:48,985 so people feel like they have more freedom of speech. 749 01:04:48,987 --> 01:04:53,522 So whenever they speak something that is a bit more bold, 750 01:04:53,524 --> 01:04:54,957 it obviously takes the western people 751 01:04:54,959 --> 01:04:56,692 who are the base camp by surprise. 752 01:04:56,694 --> 01:04:58,194 They're saying what they think. 753 01:04:58,196 --> 01:05:02,465 They're not rebels. They're just mountain guides. 754 01:05:02,467 --> 01:05:03,933 Brice: I'm asking for a helicopter. 755 01:05:03,935 --> 01:05:05,534 To go to the ministry. 756 01:05:05,536 --> 01:05:08,771 The government has not taken much notice in the past, 757 01:05:08,773 --> 01:05:10,573 so I think now's the time. 758 01:05:10,575 --> 01:05:11,674 I think we're confident 759 01:05:11,676 --> 01:05:14,343 that we're gonna recover the situation, 760 01:05:14,345 --> 01:05:17,813 but only if we act right now. 761 01:05:17,815 --> 01:05:20,850 ♪♪ 762 01:05:31,963 --> 01:05:33,162 Man #31: Good morning. 763 01:05:33,164 --> 01:05:34,497 Well, it began as a tragedy 764 01:05:34,499 --> 01:05:37,233 and has now turned into an avalanche of resentment 765 01:05:37,235 --> 01:05:39,402 that threatens the entire Everest industry. 766 01:05:39,404 --> 01:05:42,138 Woman #6: Sherpa guides on mount Everest are staging a boycott 767 01:05:42,140 --> 01:05:46,742 that threatens to shut down next month's climbing season. 768 01:05:46,744 --> 01:05:49,145 Man #31: The issue is why the sherpa climbing guides, 769 01:05:49,147 --> 01:05:52,214 who assume a disproportionately large part of the risk 770 01:05:52,216 --> 01:05:55,518 get a disproportionately small part of the take. 771 01:06:03,194 --> 01:06:06,228 I'd like to know a little bit about what's going on, you know? 772 01:06:06,230 --> 01:06:07,363 We hear from, you know... 773 01:06:07,365 --> 01:06:09,565 Simon hears from the European papers 774 01:06:09,567 --> 01:06:11,267 that the season's over. 775 01:06:11,269 --> 01:06:12,802 I hear from American media 776 01:06:12,804 --> 01:06:14,870 that there's a potential strike 777 01:06:14,872 --> 01:06:17,340 and there's still negotiating going on, but... 778 01:06:17,342 --> 01:06:19,809 - We don't know anything, huh? - Nothing. 779 01:06:19,811 --> 01:06:21,344 We can sit it, 780 01:06:21,346 --> 01:06:23,479 and yet we don't know a thing. 781 01:06:27,218 --> 01:06:30,052 He's paid for a helicopter to come and take him 782 01:06:30,054 --> 01:06:33,656 so we can go talk to the people that can make decisions. 783 01:06:33,658 --> 01:06:35,758 He's working on it, 784 01:06:35,760 --> 01:06:38,027 and until those discussions are over, 785 01:06:38,029 --> 01:06:40,262 there's nothing but speculation, 786 01:06:40,264 --> 01:06:42,631 which is exactly what we're doing. 787 01:06:42,633 --> 01:06:43,799 Sorry, guys. 788 01:06:43,801 --> 01:06:45,267 I mean, if I had more information, 789 01:06:45,269 --> 01:06:46,402 I would give it to you. 790 01:06:46,404 --> 01:06:47,837 I'm going. 791 01:06:47,839 --> 01:06:50,206 There's an inherent risk in mountaineering. 792 01:06:50,208 --> 01:06:51,474 There's an inherent risk in Everest. 793 01:06:51,476 --> 01:06:53,042 There's an inherent risk in the khumbu. 794 01:06:53,044 --> 01:06:56,712 I know that. I'm willing to assume that risk. 795 01:06:56,714 --> 01:06:58,014 Mckinley: I think some of the clients. 796 01:06:58,016 --> 01:06:59,115 Are getting a little restless, 797 01:06:59,117 --> 01:07:00,383 but I think we're in the right place 798 01:07:00,385 --> 01:07:01,617 at the right time, 799 01:07:01,619 --> 01:07:03,652 and we're still going forward on our plan. 800 01:07:03,654 --> 01:07:08,958 So if the word is "yes, your crew will go with you," 801 01:07:08,960 --> 01:07:11,660 we're still going forward. 802 01:07:14,499 --> 01:07:17,833 ♪♪ 803 01:07:20,638 --> 01:07:22,838 Man #32: The future of the Everest climbing season 804 01:07:22,840 --> 01:07:24,340 is hanging in the balance this morning. 805 01:07:24,342 --> 01:07:26,108 Woman #7: Nepalese government officials are flying into try 806 01:07:26,110 --> 01:07:28,044 and ease tensions at base camp. 807 01:07:28,046 --> 01:07:29,545 Douglas: There was a lot of expectation. 808 01:07:29,547 --> 01:07:31,514 Surrounding the ministerial visit. 809 01:07:31,516 --> 01:07:33,649 The sherpas hoped they would show some leadership 810 01:07:33,651 --> 01:07:35,084 and cancel the season. 811 01:07:35,086 --> 01:07:36,786 The clients hoped the government 812 01:07:36,788 --> 01:07:38,320 would agree to the sherpa demands 813 01:07:38,322 --> 01:07:41,824 so the season could continue. 814 01:07:41,826 --> 01:07:43,993 Man #33: Sit down, please! 815 01:07:46,631 --> 01:07:49,965 [ Camera shutters clicking ] 816 01:07:49,967 --> 01:07:52,334 [ Indistinct conversations ] 817 01:09:12,250 --> 01:09:14,450 [ Helicopter blades whirring ] 818 01:09:14,452 --> 01:09:16,852 Douglas: So in failing to act decisively. 819 01:09:16,854 --> 01:09:19,121 Or take any kind of official position, 820 01:09:19,123 --> 01:09:21,023 the government have really left the sherpas 821 01:09:21,025 --> 01:09:23,392 between a rock and a hard place. 822 01:09:55,193 --> 01:09:58,627 But just coming to base camp, they don't make money. 823 01:09:58,629 --> 01:10:01,063 They make money on the mountain, carrying loads up there. 824 01:10:01,065 --> 01:10:02,298 The higher they go, 825 01:10:02,300 --> 01:10:05,334 the more they carry, the more they're paid. 826 01:10:05,336 --> 01:10:07,603 Just coming to base camp, they make nothing. 827 01:10:07,605 --> 01:10:11,507 But for the last 61 years, we've waited. 828 01:10:11,509 --> 01:10:14,710 Something had to happen and then we had to raise our voice 829 01:10:14,712 --> 01:10:17,613 and to such a huge loss. 830 01:10:17,615 --> 01:10:19,982 They're ready to face the consequences. 831 01:10:19,984 --> 01:10:22,885 They'd rather leave than die. 832 01:11:03,027 --> 01:11:05,261 Douglas: I think many expedition leaders found themselves. 833 01:11:05,263 --> 01:11:07,730 In an incredibly difficult position. 834 01:11:07,732 --> 01:11:10,499 Balancing the interests of clients and the sherpas 835 01:11:10,501 --> 01:11:15,437 in a situation like this was never going to be easy. 836 01:11:15,439 --> 01:11:17,740 Linville: What happened was really a tragic day, 837 01:11:17,742 --> 01:11:18,941 a black day. 838 01:11:18,943 --> 01:11:21,410 I feel still positive 839 01:11:21,412 --> 01:11:24,046 if we're gonna be allowed to go up the mountain, you know, 840 01:11:24,048 --> 01:11:26,382 and continue the journey and hopefully it's successful 841 01:11:26,384 --> 01:11:28,517 and you know, life goes on, 842 01:11:28,519 --> 01:11:31,654 and just try to remember the guys for what they were 843 01:11:31,656 --> 01:11:33,455 and carry a positive message. 844 01:11:33,457 --> 01:11:36,091 I knew the risks. 845 01:11:36,093 --> 01:11:39,028 From a personal point of view, i was prepared to take that, 846 01:11:39,030 --> 01:11:41,630 but to ask the sherpa boys 847 01:11:41,632 --> 01:11:43,165 to go through it time and time again, 848 01:11:43,167 --> 01:11:45,234 it's a difficult one. 849 01:11:45,236 --> 01:11:48,837 It's hard just to... 850 01:11:48,839 --> 01:11:54,076 Not to think about what happened to all those families, 851 01:11:54,078 --> 01:11:57,279 those boys. 852 01:11:57,281 --> 01:11:59,882 They're doing it for us. 853 01:11:59,884 --> 01:12:05,721 But I put so much work into this and effort. 854 01:12:05,723 --> 01:12:09,124 Then you start to justify it. 855 01:12:10,761 --> 01:12:12,828 Doyle: For us, it's déjà vu, isn't it, Jeff? 856 01:12:12,830 --> 01:12:14,897 Yeah. We've been through this, you know? 857 01:12:14,899 --> 01:12:17,466 This was 2012. 858 01:12:17,468 --> 01:12:20,336 Actually, what Russell feared would happen in 2012 859 01:12:20,338 --> 01:12:22,805 is exactly what happened. 860 01:12:22,807 --> 01:12:24,640 To have to come back here a second time 861 01:12:24,642 --> 01:12:29,345 only to get canceled again and never given the shot is... 862 01:12:29,347 --> 01:12:33,482 Yeah, that'll be... that'll be devastating to me, I think. 863 01:12:33,484 --> 01:12:34,683 Yeah. 864 01:12:38,422 --> 01:12:39,855 Woman #5: As we reported earlier this week, 865 01:12:39,857 --> 01:12:42,991 sherpas are leading a boycott after that deadly avalanche. 866 01:12:42,993 --> 01:12:45,094 Man #34: Starting to make climbing for those 867 01:12:45,096 --> 01:12:47,896 who might want to continue very, very challenging. 868 01:12:47,898 --> 01:12:50,132 Woman #5: Most of the climbers will forfeit the money 869 01:12:50,134 --> 01:12:52,000 they paid for the journey. 870 01:12:52,002 --> 01:12:55,170 That can top $75,000. 871 01:12:55,172 --> 01:12:59,174 I flew back again here this morning 872 01:12:59,176 --> 01:13:04,680 to find that I'm probably the last team to decide 873 01:13:04,682 --> 01:13:07,316 whether we're going to be continuing on the mountain 874 01:13:07,318 --> 01:13:09,251 or not. 875 01:13:09,253 --> 01:13:11,086 Yes, we had one avalanche. 876 01:13:11,088 --> 01:13:13,021 Unfortunately, it killed a lot of people. 877 01:13:13,023 --> 01:13:16,925 But that's no reason to stop the expedition. 878 01:13:16,927 --> 01:13:20,129 Today, a delegation... They came to the base camp 879 01:13:20,131 --> 01:13:23,932 to try and calm things down. 880 01:13:23,934 --> 01:13:27,269 But I'm afraid it just escalated things. 881 01:13:27,271 --> 01:13:28,737 It didn't help. 882 01:13:28,739 --> 01:13:35,411 We know that there's only a group of four or five guys 883 01:13:35,413 --> 01:13:39,281 that are causing this problem, 884 01:13:39,283 --> 01:13:43,085 but then they excite 300-odd guys, 885 01:13:43,087 --> 01:13:48,857 and when you have mob rule, what can we do? 886 01:13:48,859 --> 01:13:50,793 Effectively, 887 01:13:50,795 --> 01:13:54,062 what these militant sherpas are saying is... 888 01:13:54,064 --> 01:13:56,632 If our sherpas go through the icefall, 889 01:13:56,634 --> 01:13:59,401 they'll beat them up. 890 01:13:59,403 --> 01:14:04,206 Then we all know about the fighting on Everest last year. 891 01:14:04,208 --> 01:14:09,845 We would hope that there will be some form of punishment 892 01:14:09,847 --> 01:14:11,346 to these guys. 893 01:14:11,348 --> 01:14:14,783 Or we need to get rid of them, out of this system 894 01:14:14,785 --> 01:14:16,218 so it doesn't happen again. 895 01:14:16,220 --> 01:14:19,555 You know who employs them, Russ? These four or five? 896 01:14:19,557 --> 01:14:23,025 I know who employs some of them, yeah. 897 01:14:23,027 --> 01:14:25,027 And there's no way you can talk to their owners 898 01:14:25,029 --> 01:14:27,963 and... I mean, if this was one of your sherpas, 899 01:14:27,965 --> 01:14:29,798 you could have them removed from the mountain. 900 01:14:29,800 --> 01:14:32,100 Well, I would. Yes. 901 01:14:32,102 --> 01:14:33,402 So... 902 01:14:33,404 --> 01:14:35,838 But, yes. 903 01:14:35,840 --> 01:14:40,542 But I don't know how to do that. 904 01:14:43,047 --> 01:14:45,314 These people are totally irrational. 905 01:14:45,316 --> 01:14:47,416 They don't care. 906 01:14:47,418 --> 01:14:49,084 Next week or next month, 907 01:14:49,086 --> 01:14:53,288 they'll be at home with nothing to eat. 908 01:14:56,427 --> 01:14:58,393 We have one last chance 909 01:14:58,395 --> 01:15:02,965 as our sherpas are still prepared to go up the mountain. 910 01:15:02,967 --> 01:15:06,869 As far as I know, our sherpas want to climb. 911 01:15:06,871 --> 01:15:09,071 But they fear for their life. 912 01:15:09,073 --> 01:15:12,975 Phurba will be here early tomorrow. 913 01:15:12,977 --> 01:15:15,511 We have to discuss everything with him. 914 01:15:17,448 --> 01:15:20,315 So, sorry, guys. 915 01:15:20,317 --> 01:15:22,251 That's it. 916 01:15:22,253 --> 01:15:25,487 ♪♪ 917 01:15:35,232 --> 01:15:37,566 - Oh, namaste. - Namaste. 918 01:15:37,568 --> 01:15:40,168 [ Man speaking native language ] 919 01:16:13,070 --> 01:16:16,271 How's it going? Okay. How you doing? 920 01:16:20,177 --> 01:16:23,512 Douglas: Sherpas are not people who express their emotions. 921 01:16:23,514 --> 01:16:25,814 Very willingly. 922 01:16:25,816 --> 01:16:28,550 So it's sometimes hard to read them. 923 01:16:28,552 --> 01:16:33,622 Brice: Lots of attention on you now. 924 01:16:33,624 --> 01:16:35,624 It's okay. Just relax. 925 01:16:35,626 --> 01:16:38,193 Let's have a cup of tea first, huh? 926 01:16:41,532 --> 01:16:43,198 Namaste. 927 01:17:16,200 --> 01:17:18,667 So, how's everyone at home? 928 01:17:20,004 --> 01:17:21,169 Upset? 929 01:17:21,171 --> 01:17:22,671 - A bit upset. - Yeah. 930 01:17:22,673 --> 01:17:25,273 I know. Just... 931 01:17:25,275 --> 01:17:27,309 Understandably, you know. 932 01:17:27,311 --> 01:17:30,045 Mm-hmm. 933 01:17:30,047 --> 01:17:33,215 And wives. How do wives feel? 934 01:17:33,217 --> 01:17:34,383 Don't want you coming or... 935 01:17:34,385 --> 01:17:37,352 How they want... how they say? 936 01:17:37,354 --> 01:17:41,757 They are happy that we're back, but they're still afraid... 937 01:17:41,759 --> 01:17:42,958 Afraid. 938 01:17:42,960 --> 01:17:44,126 Afraid, too, that we're going back again. 939 01:17:44,128 --> 01:17:47,095 Yeah. I'm sure. 940 01:17:47,097 --> 01:17:48,597 We're all afraid. 941 01:17:48,599 --> 01:17:52,367 Yeah. 942 01:17:52,369 --> 01:17:54,970 We're all afraid, phurba. 943 01:17:54,972 --> 01:17:56,772 So. 944 01:17:56,774 --> 01:17:58,140 What to do. 945 01:18:00,778 --> 01:18:02,210 Want to go north side? 946 01:18:02,212 --> 01:18:03,679 - Still very risky. - Huh? 947 01:18:09,553 --> 01:18:12,087 There's risk every time. Doesn't matter where we go. 948 01:18:12,089 --> 01:18:13,588 Mm-hmm. 949 01:18:15,926 --> 01:18:20,529 So, um... 950 01:18:20,531 --> 01:18:23,498 I understand how you feel. 951 01:18:23,500 --> 01:18:24,900 You want to climb, 952 01:18:24,902 --> 01:18:29,638 but you also have respect for the people and everything. 953 01:18:29,640 --> 01:18:31,139 Yeah. 954 01:18:31,141 --> 01:18:37,312 Although, I checked with all the Buddhists and hindu. 955 01:18:37,314 --> 01:18:40,882 You know, if we respect, 956 01:18:40,884 --> 01:18:43,719 then we can carry on doing our work, 957 01:18:43,721 --> 01:18:48,023 but what we feel here is danger 958 01:18:48,025 --> 01:18:50,525 for you from other sherpa. 959 01:18:50,527 --> 01:18:52,294 Did you hear anything about that? 960 01:18:52,296 --> 01:18:54,730 - No, I didn't. - Didn't hear that? 961 01:19:00,104 --> 01:19:04,139 So, for me, i feel afraid for you. 962 01:19:04,141 --> 01:19:08,243 We feel danger for you guys if you carry on climbing, 963 01:19:08,245 --> 01:19:13,582 but maybe later, some violence to you... 964 01:19:13,584 --> 01:19:16,952 How you feel about that. 965 01:19:18,355 --> 01:19:20,388 'Cause this is not normal sherpa. 966 01:19:26,163 --> 01:19:27,796 How do you guys feel? 967 01:19:32,936 --> 01:19:35,036 Maybe you're angry with me. 968 01:19:35,038 --> 01:19:36,772 And if you're angry, then you have to tell me, 969 01:19:36,774 --> 01:19:41,343 but, you know, 970 01:19:41,345 --> 01:19:45,013 I think pressure coming from outside... 971 01:19:45,015 --> 01:19:46,948 And I'm afraid for you. 972 01:19:46,950 --> 01:19:50,352 So, I think we have to stop expedition. 973 01:19:50,354 --> 01:19:52,087 - You agree? - Mm-hmm. 974 01:19:52,089 --> 01:19:53,355 You agree to stop expedition? 975 01:19:53,357 --> 01:19:55,457 - Yeah. - Everyone? 976 01:19:55,459 --> 01:19:57,559 - Yes. - Yeah? 977 01:19:57,561 --> 01:19:59,427 So I have to tell the members like that? 978 01:19:59,429 --> 01:20:01,630 Mm-hmm. 979 01:20:01,632 --> 01:20:06,935 I don't want, but also, if just us, 980 01:20:06,937 --> 01:20:09,571 how can I afford all the rope? 981 01:20:09,573 --> 01:20:13,241 Because I have to buy from expedition operators. 982 01:20:13,243 --> 01:20:19,080 So, for me, i can't afford just us. 983 01:20:19,082 --> 01:20:21,616 You know, before it was always friendly, 984 01:20:21,618 --> 01:20:24,786 smiling sherpa, always helping. 985 01:20:24,788 --> 01:20:28,023 These guys have spoiled your reputation. 986 01:20:37,000 --> 01:20:38,767 Okay. 987 01:20:38,769 --> 01:20:40,669 What to do now. 988 01:20:40,671 --> 01:20:42,571 I have to go and tell members we're finished. 989 01:20:42,573 --> 01:20:43,638 Mm-hmm. 990 01:20:43,640 --> 01:20:46,608 You know, my prayers are with you. 991 01:20:46,610 --> 01:20:47,709 Sad. 992 01:21:06,296 --> 01:21:08,463 Glad you're okay. 993 01:21:25,349 --> 01:21:27,382 So glad to see you here. 994 01:21:44,735 --> 01:21:48,336 So, as I told you last night, 995 01:21:48,338 --> 01:21:50,805 it's unlikely that we would continue 996 01:21:50,807 --> 01:21:55,277 and the sherpas feel under too much threat. 997 01:21:55,279 --> 01:21:58,046 They've already been told if they go through icefall, 998 01:21:58,048 --> 01:21:59,915 they'll break their legs. 999 01:21:59,917 --> 01:22:02,684 So... 1000 01:22:02,686 --> 01:22:05,754 This is the word that comes to them 1001 01:22:05,756 --> 01:22:09,324 that these other guys up here will break their legs 1002 01:22:09,326 --> 01:22:11,893 if they go through the icefall. 1003 01:22:11,895 --> 01:22:13,762 Yes, they want to climb. 1004 01:22:13,764 --> 01:22:15,230 Out of respect, they don't want to climb, 1005 01:22:15,232 --> 01:22:20,168 and out of fear, they don't want to climb. 1006 01:22:20,170 --> 01:22:21,937 Not fear of the mountain. 1007 01:22:21,939 --> 01:22:23,638 Fear of the people. 1008 01:22:23,640 --> 01:22:25,941 So there you go, guys. What can I say? 1009 01:22:25,943 --> 01:22:27,509 And I don't know what to do. 1010 01:22:27,511 --> 01:22:29,044 And phurba doesn't know what to do. 1011 01:22:29,046 --> 01:22:32,480 And we're pissed off. 1012 01:22:32,482 --> 01:22:35,583 We're angry that these people are ruining our business, 1013 01:22:35,585 --> 01:22:37,986 you know? 1014 01:22:37,988 --> 01:22:41,790 Their business. What can we do? 1015 01:22:41,792 --> 01:22:43,391 I don't know how to apologize to you. 1016 01:22:43,393 --> 01:22:47,896 I... don't know how to do that. 1017 01:22:47,898 --> 01:22:51,599 Especially the people that have come twice. 1018 01:22:58,809 --> 01:23:03,111 Okay. So, now how to get out of here. 1019 01:23:03,113 --> 01:23:04,746 Essentially, we were just given the news 1020 01:23:04,748 --> 01:23:08,283 that the sherpas' legs would be broken 1021 01:23:08,285 --> 01:23:14,122 if they were to help us 1022 01:23:14,124 --> 01:23:16,591 get up this mountain. 1023 01:23:16,593 --> 01:23:18,426 How can you possibly argue with that one? 1024 01:23:18,428 --> 01:23:21,963 Being held captive by terrorists, is how I look at it. 1025 01:23:21,965 --> 01:23:25,266 I mean, when people demand change 1026 01:23:25,268 --> 01:23:28,770 and threaten it by violence, that's a terrorist, you know. 1027 01:23:28,772 --> 01:23:30,105 And we in the states, we know what that is... 1028 01:23:30,107 --> 01:23:32,173 After 9/11. 1029 01:23:32,175 --> 01:23:36,811 We've got a group here that's terrorizing base camp. 1030 01:23:36,813 --> 01:23:38,580 How do you anticipate that, you know? 1031 01:23:38,582 --> 01:23:40,115 How do you... 1032 01:23:40,117 --> 01:23:42,050 How do you mentally prepare yourself 1033 01:23:42,052 --> 01:23:43,618 to get up here and then be turned away 1034 01:23:43,620 --> 01:23:46,054 because a group of terrorists are demanding 1035 01:23:46,056 --> 01:23:48,857 that westerners leave base camp? 1036 01:23:48,859 --> 01:23:53,361 You know, it's... it's hard. 1037 01:23:53,363 --> 01:23:55,797 Do I have it in me for a third time 1038 01:23:55,799 --> 01:23:58,033 to try to come back and do Everest? 1039 01:23:58,035 --> 01:24:00,001 I've got to go talk with my family, I think, 1040 01:24:00,003 --> 01:24:03,738 before I make any final decisions. 1041 01:24:03,740 --> 01:24:05,840 But I certainly would like to get to the top 1042 01:24:05,842 --> 01:24:08,410 of the highest mountain in the world 1043 01:24:08,412 --> 01:24:11,646 and be able to provide that legacy to my family 1044 01:24:11,648 --> 01:24:14,315 as something they... 1045 01:24:14,317 --> 01:24:17,852 [ Voice breaking ] Now you got me. 1046 01:24:20,390 --> 01:24:21,489 Man #34: Oh, we'll be back. 1047 01:24:21,491 --> 01:24:24,125 We'll be back hopefully next year. 1048 01:24:24,127 --> 01:24:25,527 One way or another, 1049 01:24:25,529 --> 01:24:28,830 I'll tack the top of that mountain at some point, 1050 01:24:28,832 --> 01:24:31,766 so... just a slight setback. 1051 01:24:31,768 --> 01:24:34,569 I'm gonna feel better when I go home knowing 1052 01:24:34,571 --> 01:24:36,604 that we didn't climb up that mountain 1053 01:24:36,606 --> 01:24:38,073 after the big tragedy. 1054 01:24:38,075 --> 01:24:40,275 It's just better to show my respect 1055 01:24:40,277 --> 01:24:43,411 for the sherpa community by leaving. 1056 01:24:43,413 --> 01:24:45,814 Joshi: I think the expedition organizers... 1057 01:24:45,816 --> 01:24:48,550 They knew in their heart what their sherpa wants, 1058 01:24:48,552 --> 01:24:51,786 but they couldn't tell that clearly to their clients. 1059 01:24:51,788 --> 01:24:53,955 It's just the excuses they are using 1060 01:24:53,957 --> 01:24:56,758 to throw the blame on somebody else, yeah. 1061 01:24:56,760 --> 01:24:59,828 ♪♪ 1062 01:25:14,611 --> 01:25:19,247 If this didn't change anything, then nothing ever will. 1063 01:25:19,249 --> 01:25:22,250 Then Nepal will just be like the wild, wild west 1064 01:25:22,252 --> 01:25:26,754 for the western operators to do whatever they want. 1065 01:25:26,756 --> 01:25:28,723 This thing has happened, which is a sad thing, 1066 01:25:28,725 --> 01:25:31,059 but hopefully, this will bring something positive 1067 01:25:31,061 --> 01:25:33,094 into the mountain. 1068 01:25:33,096 --> 01:25:36,297 Brice: It must have some effect of the Everest industry... 1069 01:25:36,299 --> 01:25:39,200 The accident this year. 1070 01:25:39,202 --> 01:25:40,935 I think this made me more determined 1071 01:25:40,937 --> 01:25:42,737 to try and change the rules 1072 01:25:42,739 --> 01:25:49,177 so we can continue with Everest as usual but in a safer way. 1073 01:25:49,179 --> 01:25:51,246 I've been a mountain guide all my life. 1074 01:25:51,248 --> 01:25:57,852 We have to deal with death a lot, and then try and move on. 1075 01:25:57,854 --> 01:25:59,387 Hopefully, we will have a team 1076 01:25:59,389 --> 01:26:02,790 to go to climb mount Everest again next year. 1077 01:26:04,761 --> 01:26:07,929 [ Helicopter whirring fades ] 1078 01:26:08,765 --> 01:26:11,900 ♪♪ 1079 01:26:47,070 --> 01:26:48,937 Douglas: The game shifted. 1080 01:26:48,939 --> 01:26:51,673 It would be easy in the chaos of this last week 1081 01:26:51,675 --> 01:26:55,877 to lose sight of what has happened here. 1082 01:26:55,879 --> 01:27:00,315 The sherpas have effectively canceled the season. 1083 01:27:00,317 --> 01:27:02,750 They had a choice, and in the end, 1084 01:27:02,752 --> 01:27:05,420 they've chosen respect for themselves and the mountain 1085 01:27:05,422 --> 01:27:08,389 ahead of money. 1086 01:27:08,391 --> 01:27:12,627 Canceling the season will be a welcomed breathing space. 1087 01:27:12,629 --> 01:27:15,863 So maybe it will be calmer. 1088 01:27:15,865 --> 01:27:18,633 It will be nice for Everest to be calm for a bit 1089 01:27:18,635 --> 01:27:23,304 rather than this kind of madness. 1090 01:27:25,742 --> 01:27:27,742 My father said that you don't conquer 1091 01:27:27,744 --> 01:27:28,943 these mountains, you know? 1092 01:27:28,945 --> 01:27:30,612 You just crawl up, 1093 01:27:30,614 --> 01:27:33,681 as a child crawling to your mother's lap, 1094 01:27:33,683 --> 01:27:36,618 which is the same approach i think people should take. 1095 01:27:36,620 --> 01:27:40,021 Then there'd be less accidents. 1096 01:27:40,023 --> 01:27:43,291 Norbu: He was the first Asian to become famous, 1097 01:27:43,293 --> 01:27:44,692 known around the world, 1098 01:27:44,694 --> 01:27:47,996 and he became a great metaphor for young men 1099 01:27:47,998 --> 01:27:51,432 all alike to show that you can make it on your own, 1100 01:27:51,434 --> 01:27:53,401 hard work is what it takes. 1101 01:27:53,403 --> 01:27:55,236 And so he became a real symbol of hope 1102 01:27:55,238 --> 01:27:57,772 for millions around the world. 1103 01:27:57,774 --> 01:28:00,775 ♪♪ 1104 01:28:04,814 --> 01:28:07,849 ♪♪ 1105 01:28:26,503 --> 01:28:29,604 [ Prayer wheels clanking ] 1106 01:28:34,311 --> 01:28:39,547 Douglas: Tenzing gave the name sherpa a currency. 1107 01:28:39,549 --> 01:28:42,283 Which will never be exhausted. 1108 01:28:42,285 --> 01:28:44,585 So it may only be now 1109 01:28:44,587 --> 01:28:47,689 that they're really beginning to take advantage of it. 1110 01:28:47,691 --> 01:28:49,891 They've got control of climbing the mountain, 1111 01:28:49,893 --> 01:28:51,893 and it's come full circle in a way. 1112 01:28:55,665 --> 01:28:58,700 [ Laughter ] 1113 01:29:03,573 --> 01:29:05,139 Jamling: My father said he climbed. 1114 01:29:05,141 --> 01:29:06,941 So that we wouldn't have to. 1115 01:29:09,245 --> 01:29:11,713 He wanted to give us the best education 1116 01:29:11,715 --> 01:29:14,182 so we could continue our lives in some other careers 1117 01:29:14,184 --> 01:29:16,551 rather than climbing. 1118 01:29:16,553 --> 01:29:18,586 Because climbing was dangerous. 1119 01:29:24,194 --> 01:29:27,161 ♪♪ 1120 01:29:50,754 --> 01:29:53,488 [ Indistinct conversations ] 1121 01:31:09,799 --> 01:31:12,900 ♪♪ 1122 01:32:49,399 --> 01:32:52,533 ♪♪ 1123 01:33:39,349 --> 01:33:42,483 ♪♪ 1124 01:34:29,298 --> 01:34:32,600 ♪♪ 1125 01:35:19,248 --> 01:35:22,516 ♪♪ 84698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.