Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,818 --> 00:00:30,868
Fußspuren! Ein Raubtier!
Äußerst verdächtig.
2
00:00:31,406 --> 00:00:33,579
Ich muss sie katalogisieren
und die Herde warnen.
3
00:00:33,909 --> 00:00:36,537
Zico entgeht nichts. Schon gar
nicht irgend so ein...
4
00:00:36,703 --> 00:00:39,923
Ah, Insekt! Könnte eine giftige
Futzelfliege sein.
5
00:00:40,040 --> 00:00:42,793
Halt still und lass dich
katalogisieren.
6
00:00:44,044 --> 00:00:46,138
Schmetterlinge!
Verschwindet von hier!
7
00:00:46,213 --> 00:00:47,886
Flattertjemand anderem
vor die Linse.
8
00:00:47,965 --> 00:00:50,514
Ich muss hier ein tödliches
Insekt dokumentieren.
9
00:00:52,594 --> 00:00:55,939
Komm sofort zurück!
Ich brauch ein Foto!
10
00:00:57,224 --> 00:01:01,274
Du herzloses M...
Monster!
11
00:01:03,272 --> 00:01:06,196
Au!
- Ah... nein!
12
00:01:06,483 --> 00:01:08,702
Ich bin zu jung zum Sterben!
Ich schmecke nicht mal gut!
13
00:01:10,612 --> 00:01:13,832
Ich fresse zu viel Knoblauch!
Alle halten mich für ungenießbar!
14
00:01:16,493 --> 00:01:18,666
Ja, zweifellos eine kräftige
Knoblauchfahne.
15
00:01:19,663 --> 00:01:21,586
Ja, hab ich ihr auch gesagt...
- Nun macht schon, packt mit an!
16
00:01:23,959 --> 00:01:25,085
Aaah!
17
00:01:26,253 --> 00:01:29,006
Die Schakale wären gestern Nacht
beinah mit den Vorräten abgehauen.
18
00:01:29,381 --> 00:01:31,975
Ich find raus, welche Wachposten
da eingeschlafen sind.
19
00:01:32,259 --> 00:01:35,103
Äh, Magra. W...w...
wir waren es nicht.
20
00:01:35,804 --> 00:01:38,057
Tja, ich frage mich,
wer es dann wohl war...!?
21
00:01:39,891 --> 00:01:41,985
Ach, übrigens:
Wo ist Grey?
22
00:01:43,312 --> 00:01:44,780
Greyg
23
00:01:45,689 --> 00:01:47,407
Lasst mich nicht im Stich, Beine!
24
00:01:47,482 --> 00:01:49,576
Und mach keinen Ärger,
Dünndarm!
25
00:01:49,693 --> 00:01:51,821
Ich hab es lange geschafft,
kein Lammkotelett zu werden.
26
00:01:51,945 --> 00:01:55,700
Und dabei soll es bleiben! Ich will
nicht gefressen werden!
27
00:01:55,824 --> 00:01:57,451
Aaah...
28
00:02:03,165 --> 00:02:05,167
Aaaah! Aus dem Weg!
29
00:02:05,292 --> 00:02:07,795
Ich renne um mein Leben!
Monster verfolgen mich!
30
00:02:07,961 --> 00:02:09,338
Aaah...
31
00:02:09,963 --> 00:02:11,761
Aaah...
32
00:02:12,633 --> 00:02:14,635
Entschuldigung!
Das sieht lecker aus.
33
00:02:14,801 --> 00:02:16,644
Leider muss ich weiter.
Aaah...
34
00:02:18,096 --> 00:02:20,349
Fast da!
Noch so viele Stufen...
35
00:02:20,515 --> 00:02:22,313
Dafür bin ich nicht gemacht.
Aaah...
36
00:02:22,392 --> 00:02:24,486
Wo ist es?
Wo ist es bloß?
37
00:02:24,603 --> 00:02:27,072
Oh... ich sollte meinen Krempel
alphabetisch sortieren.
38
00:02:28,231 --> 00:02:30,404
Da! Ja...
39
00:02:30,525 --> 00:02:31,868
So, mal sehen.
Zombies? Nein.
40
00:02:32,069 --> 00:02:33,696
Vampire? Nein. Kobolde?
41
00:02:33,779 --> 00:02:36,783
Ouw! Und nein!
Drache? Wasserdämon?
42
00:02:36,907 --> 00:02:38,750
Ork? Stechmücke?
Ahaaaa!
43
00:02:38,867 --> 00:02:41,666
Canis Iupus. Gefährliches,
Schafe-fressendes Monster,
44
00:02:41,787 --> 00:02:43,755
gemeinhin bekannt als...
Wolf!?
45
00:02:44,748 --> 00:02:49,003
Wölfe?
Wöööööölfe!
46
00:02:49,211 --> 00:02:52,590
VÖLLIG VON DER WOLLE
47
00:02:58,595 --> 00:03:01,269
Schafe! Ein ganzes
Dorf voller Schafe!
48
00:03:01,390 --> 00:03:03,267
Alles reif zur Ernte.
49
00:03:04,017 --> 00:03:05,860
Großartig, holen wir sie uns!
50
00:03:05,936 --> 00:03:08,655
Wirjagen nicht
zum Sport, Grey.
51
00:03:08,980 --> 00:03:11,529
Wir fangen nur, was wir
zum Uberleben brauchen.
52
00:03:11,983 --> 00:03:14,327
Jedes Leben ist heilig.
53
00:03:15,362 --> 00:03:16,955
Pff!
54
00:03:17,030 --> 00:03:18,657
Okay, wenn du das sagst...
55
00:03:19,282 --> 00:03:23,287
Stellt die Ohren auf, Rudel.
Das ist unser neues Zuhause.
56
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
Ja, Magra!
- Genau!
57
00:03:24,454 --> 00:03:27,754
Hier wollen wir lange
und in Frieden leben.
58
00:03:27,874 --> 00:03:28,921
Jawohl!
59
00:03:29,000 --> 00:03:31,503
Ich war über hundert Monde
lang euer Leitwolf.
60
00:03:32,045 --> 00:03:33,217
Doch jetzt...
61
00:03:34,214 --> 00:03:37,343
ist es Zeit, mich zur
Ruhe zu setzen.
62
00:03:37,467 --> 00:03:38,593
Was? Ruhestand?
63
00:03:38,719 --> 00:03:40,892
Aber wieso? Magra, verlass
uns nicht!
64
00:03:41,096 --> 00:03:46,273
Gemäß dem Gesetz der Vorfahren
muss sich das stärkste Männchen
65
00:03:46,393 --> 00:03:50,819
das Recht zum Führen verdienen,
indem es seine Rivalen besiegt.
66
00:03:52,607 --> 00:03:54,200
Wer sind die Anwärter?
67
00:03:54,317 --> 00:03:55,569
Ich glaub, ich könnte...
68
00:03:55,694 --> 00:03:57,162
Das ist schon immer
mein Traum.
69
00:03:57,279 --> 00:03:59,748
Ich will es versuchen.
- Ich!
70
00:04:02,451 --> 00:04:05,295
Nein, ich lass es besser.
- Hab es mir anders überlegt.
71
00:04:05,454 --> 00:04:07,331
Ich bin kein Anführer.
- Nun?
72
00:04:07,414 --> 00:04:09,416
Wollt ihr euch einfach
von Ragear führen lassen?
73
00:04:09,624 --> 00:04:12,002
Tritt keiner gegen ihn an?
74
00:04:13,795 --> 00:04:16,298
Äh. Äh. Äh.
- Das meint er doch nicht ernst!
75
00:04:17,132 --> 00:04:18,725
Ich!
76
00:04:19,384 --> 00:04:22,479
Grey tritt gegen ihn an?
- Ja, genau!
77
00:04:22,637 --> 00:04:26,312
Legen wir die Regeln fest.
Ich schlage vor, wir kämpfen...
78
00:04:27,017 --> 00:04:28,394
bis zum Tod.
79
00:04:28,560 --> 00:04:30,312
Was heißt denn "bis zum Tod"?
80
00:04:30,812 --> 00:04:32,985
Wie wäre es stattdessen mit
einem Tanzduell?
81
00:04:33,648 --> 00:04:35,571
Tolles Körpergefühl!
82
00:04:36,151 --> 00:04:38,245
In drei Tagen,
zwölf Uhr mittags.
83
00:04:38,445 --> 00:04:43,793
Grey gegen Ragear. Der
Sieger wird neuer Leitwolf.
84
00:04:46,036 --> 00:04:47,913
Ich will. Ich will!
85
00:04:50,665 --> 00:04:53,259
Alarm! Alarm!
Alle hergehört!
86
00:04:53,418 --> 00:04:57,389
Zico, hör auf! Ich hab bereits
Kopfschmerzen auch ohne den Lärm.
87
00:04:57,506 --> 00:05:00,225
Aber es haben... es haben
noch nicht alle gehört.
88
00:05:00,592 --> 00:05:02,435
Alarmstufe Rot! Notfall!
89
00:05:07,307 --> 00:05:09,981
Oh! Schaf im Himmel, Zico,
nicht schon wieder.
90
00:05:10,143 --> 00:05:12,612
Was ist es denn diesmal?
Tödlicher Löwenzahn?
91
00:05:12,979 --> 00:05:14,856
Aaah!
- Fre-eu-eunde!
92
00:05:15,023 --> 00:05:18,744
Als Leittier habe ich furchtbare
Nachrichten für euch.
93
00:05:19,152 --> 00:05:21,120
Ich hab leider das Salz verschüttet.
94
00:05:23,031 --> 00:05:24,829
Ich weiß.
Es war ein Unfall.
95
00:05:25,033 --> 00:05:26,580
Was ist so furchtbar daran?
96
00:05:27,369 --> 00:05:29,588
Salz zu verschütten,
bringt Unglück.
97
00:05:33,458 --> 00:05:36,962
Moz, schraub deine Hörner an
und geh einfach zu ihr rüber.
98
00:05:37,379 --> 00:05:40,098
Machst du Witze, Ike?
Sie ist doch so...
99
00:05:40,298 --> 00:05:42,141
Und ich bin nicht...
was wenn ich...
100
00:05:42,717 --> 00:05:45,345
und wenn sie dann...
- Was? Dich verprügelt?
101
00:05:45,554 --> 00:05:48,398
Beißt? Dir bis in alle
Ewigkeit verfällt?
102
00:05:48,515 --> 00:05:51,109
Hey!
- Was denn?
103
00:05:51,810 --> 00:05:53,437
Jungs sind seltsam.
104
00:05:54,104 --> 00:05:55,151
Freunde!
105
00:05:55,230 --> 00:05:58,109
Seht ihr nicht das
bö-ö-öse Omen?
106
00:05:58,650 --> 00:06:01,620
Das Unglück ist schon da.
107
00:06:01,820 --> 00:06:02,992
Erzähl es ihnen.
108
00:06:03,280 --> 00:06:05,374
Er hat Recht, meine Brüder
und Schwestern.
109
00:06:05,824 --> 00:06:09,795
Mit meiner überlegenen Intelligenz
und unermüdlichem Einsatz...
110
00:06:10,036 --> 00:06:15,964
entdeckte ich die abscheulichste und
tödlichste Bedrohung. Seht heeeeer!
111
00:06:17,878 --> 00:06:20,131
Wir wurden angegriffen von...
112
00:06:20,505 --> 00:06:22,052
einer Kürbis-Vogelscheuche?
113
00:06:25,719 --> 00:06:26,766
Hä?
114
00:06:28,430 --> 00:06:31,604
Nein! Wir wurden von
Wölfen angegriffen!
115
00:06:32,726 --> 00:06:34,979
Was?
- Wölfe? Ernsthaft?
116
00:06:35,186 --> 00:06:36,779
Ständig kommt er mit
Monstern daher...
117
00:06:36,938 --> 00:06:38,656
Du hast wohl zu oft
die Glocke geläutet!
118
00:06:38,732 --> 00:06:40,985
Ihr denkt wohl,
das ist lustig, hä!?
119
00:06:41,192 --> 00:06:44,116
Na, mal sehen, ob ihr
auch darüber lacht...
120
00:06:45,947 --> 00:06:50,623
Also! Ab sofort ist fürjedes
Schaf die Nordweide verboten!
121
00:06:50,785 --> 00:06:53,254
Ich verbiete euch allen,
dort hin zu gehen!
122
00:06:53,455 --> 00:06:56,504
Bucho, schließ das Tor!
- Wird erledigt.
123
00:07:09,846 --> 00:07:12,975
Gut. Jetzt sind wir in
absoluter Sicherheit.
124
00:07:13,058 --> 00:07:14,560
Mmh-hm-hm-hm-hm...
125
00:07:17,479 --> 00:07:20,358
Und, Bianca, gehst du zu
der Party heute Abend?
126
00:07:20,565 --> 00:07:24,695
Hmm... kommt drauf an. Wenn meine
Verabredung es rechtzeitig schafft.
127
00:07:26,154 --> 00:07:29,704
Wer ist der Glückliche? Sicher ein
gutaussehender Teufelskerll?
128
00:07:30,784 --> 00:07:34,709
Mach dich nicht lustig. Bist du
bereit, gegen Ragear zu kämpfen?
129
00:07:34,829 --> 00:07:36,422
Ich bin immer bereit!
130
00:07:36,957 --> 00:07:40,177
Dann gewinn lieber. Wenn Ragear
unser neuer Leitwolf wird,
131
00:07:40,251 --> 00:07:41,878
stecken wir alle in
Schwierigkeiten.
132
00:07:42,295 --> 00:07:43,797
Mach dir keine Sorgen.
133
00:07:55,809 --> 00:07:57,277
Schließ deine Augen.
134
00:08:01,147 --> 00:08:03,241
Und jetzt mach sie wieder auf.
135
00:08:03,900 --> 00:08:05,823
Was für eine süße Überraschung!
136
00:08:06,319 --> 00:08:09,198
Was? Das? Warte nur bis
heute Nacht.
137
00:08:09,280 --> 00:08:10,998
Das wird erst eine Überraschung!
138
00:08:11,908 --> 00:08:13,626
Lauft, ihr Schwachköpfe!
139
00:08:14,077 --> 00:08:16,546
Sieht aus, als würde Ragear
das Jagdverbot missachten.
140
00:08:16,955 --> 00:08:19,834
Er braucht eine Lektion.
- Misch dich da nicht ein.
141
00:08:20,208 --> 00:08:23,212
Es ist Zeit für dich, um...
- Ja, Zeit zu gehen!
142
00:08:24,170 --> 00:08:25,672
Werd erwachsen.
143
00:08:27,841 --> 00:08:31,391
Bianca! Von welcher Überraschung
hat er denn gesprochen?
144
00:08:31,553 --> 00:08:35,228
Ich schätze, Grey wird heute
die entscheidende Frage stellen.
145
00:08:35,974 --> 00:08:40,445
Welche Frage denn?
- "Willst du mich heiraten?"
146
00:08:40,520 --> 00:08:44,525
Aaah... oh, oh, oh!
Das ist so cool!
147
00:08:51,948 --> 00:08:54,542
Oh... sieh mal da! Die da sieht
aus wie ein Fisch!
148
00:08:55,285 --> 00:08:58,459
Mit riesigen, scharfen Zähnen!
Weißt du...
149
00:08:58,872 --> 00:09:02,251
die Nordweide wurde allen
verboten, doch hier sind wir.
150
00:09:03,835 --> 00:09:06,759
Shia, ich glaube, das war
keine so gute Idee.
151
00:09:06,838 --> 00:09:09,762
Sei nicht so ein Angsthase.
Was soll denn schon passieren?
152
00:09:09,841 --> 00:09:12,936
Ähm... ich... e-es passiert bereits!
- Hä?
153
00:09:13,428 --> 00:09:15,055
Schneller, ihr Armleuchter!
154
00:09:18,266 --> 00:09:21,236
Aber Magra hat gesagt, wir
sollen nicht auf die Jagd gehen.
155
00:09:21,311 --> 00:09:25,691
Magra, dieser Einfaltspinsel!
Die Gesetze werde ich abschaffen.
156
00:09:29,444 --> 00:09:31,913
Aber du m-musst zuerst
Grey b-besiegen.
157
00:09:39,704 --> 00:09:42,173
Na, da ignoriert wohl jemand
Magras Anordnungenl?
158
00:09:45,293 --> 00:09:48,046
Jag lieber deinem eigenem
Schwanz nach!
159
00:09:48,129 --> 00:09:50,632
Später. Ich wollte dich erst warnen.
- Wovor?
160
00:09:50,757 --> 00:09:53,306
Vor dem Baum.
- Welchem Baum? Ah!
161
00:10:05,313 --> 00:10:09,659
Na gut. Zöger es nicht hinaus!
Worauf wartest du? Friss mich!
162
00:10:11,653 --> 00:10:14,031
Dich auffressen? Nichts für
ungut, Kleiner.
163
00:10:14,114 --> 00:10:16,242
Aber du bist nicht mal
groß genug für einen Snack.
164
00:10:18,868 --> 00:10:22,088
Geh nach Hause.
Los, los, los, los, los.
165
00:10:23,581 --> 00:10:26,881
Hast du meinen Bruder
gesehen? Moz!
166
00:10:27,168 --> 00:10:30,763
Hast du Shia gesehen?
- Sh-Shia? Ähm... ich, nein.
167
00:10:30,922 --> 00:10:32,845
Ich meine, ich äh... hab
ich nicht. Eigentlich...
168
00:10:32,966 --> 00:10:34,138
Whoa. Hab dich!
169
00:10:34,259 --> 00:10:36,432
Ike, was ist mit dir?
- Äh...
170
00:10:37,929 --> 00:10:41,479
Shia, wo warst du?
Auf der Nordweide?
171
00:10:41,683 --> 00:10:44,402
Äh... auf keinen Fall war
ich auf der Nordweide.
172
00:10:44,519 --> 00:10:47,739
Ich meine, was hätte ich da
zu suchen? Das wäre verrückt.
173
00:10:47,856 --> 00:10:49,278
Ich bin doch nicht irre.
174
00:10:59,117 --> 00:11:03,463
Ja!
- Großartig, meine Damen!
175
00:11:04,581 --> 00:11:08,256
Hört nicht auf, Ladys!
- So gefällt mir das.
176
00:11:09,252 --> 00:11:13,678
...und boom, in vollem Lauf.
Gegen den einzigen Baum.
177
00:11:13,756 --> 00:11:16,384
Ihr hättet sein dämliches
Gesicht sehen sollen.
178
00:11:18,052 --> 00:11:20,805
Wessen Gesicht, Hobbler?
Erzähl es mir.
179
00:11:21,431 --> 00:11:26,187
Ich hör gern witzige Geschichten.
- Was ich, ähm, erzählt hatte...
180
00:11:26,269 --> 00:11:28,397
Eine Ode an Ragear!
181
00:11:28,521 --> 00:11:32,822
Was? Wer ist das?
- Ist das nicht Grey?
182
00:11:33,610 --> 00:11:38,366
Die Augen kaum offen,
der Geist wie im Schlafrock.
183
00:11:39,490 --> 00:11:42,164
Er rennt wie besoffen.
Boing!
184
00:11:43,786 --> 00:11:47,290
Und ist dumm wie ein Schafbock.
Diddliddliddliddliddli...
185
00:11:52,670 --> 00:11:56,345
Wo will er hin?
- Er sollte besser sputen.
186
00:12:01,596 --> 00:12:02,768
Da kommt der wilde Stier!
187
00:12:08,519 --> 00:12:11,113
Überraschung!
188
00:12:20,281 --> 00:12:25,583
Ich versteh es nicht ganz.
Soll das der Heiratsantrag sein?
189
00:12:26,079 --> 00:12:28,332
Damit hätte wohl
niemand gerechnet.
190
00:12:32,210 --> 00:12:33,803
Jetzt mache ich mich
über dich lustig!
191
00:12:35,046 --> 00:12:39,552
Du und witzig?! Wer will
einen Miesepeter als Leitwolf!?
192
00:12:39,676 --> 00:12:41,553
Denkst du, sie wollen lieber
einen Clown?
193
00:12:42,428 --> 00:12:44,146
Lass sie uns doch fragen.
194
00:12:44,430 --> 00:12:50,358
Hebt eure Pfoten für einen starken,
cleveren und erfahrenen Leitwolf.
195
00:12:51,312 --> 00:12:53,235
Hebt eure Pfoten!
196
00:12:55,525 --> 00:12:57,869
Heb deine Pfote!
- Heb sie!
197
00:12:57,944 --> 00:13:02,415
Wer will ein fröhliches,
freundliches Rudel ohne Piesackeni?
198
00:13:02,490 --> 00:13:06,085
Ja! Ich!
- Ein friedliches Rudel!
199
00:13:06,244 --> 00:13:07,496
Ja, Ja!
- Genau!
200
00:13:12,667 --> 00:13:15,716
Hey! Bianca hat noch nicht
abgestimmt. Ha-ha-ha!
201
00:13:16,212 --> 00:13:19,091
Bianca, Kleines. Heb die Pfote.
Komm schon.
202
00:13:19,257 --> 00:13:21,476
Was ist denn los?
203
00:13:21,634 --> 00:13:23,261
Bianca!
204
00:13:23,970 --> 00:13:25,267
Bianca!
205
00:13:25,847 --> 00:13:28,691
Bianca, was ist denn los?
Warte!
206
00:13:29,142 --> 00:13:30,394
Dämlicher Stein.
207
00:13:31,185 --> 00:13:33,108
Nicht zu fassen, dass du
nicht für mich gestimmt hast.
208
00:13:33,271 --> 00:13:35,399
Du taugst noch nicht
zum Leitwolf, Grey.
209
00:13:35,565 --> 00:13:39,445
Dir fehlt die nötige Reife.
So wie zum Heiraten.
210
00:13:39,986 --> 00:13:41,784
Wie kannst du eigentlich
vom Heiraten sprechen,
211
00:13:41,988 --> 00:13:45,413
wenn du nur an kindischen
Schabernack denkst?
212
00:13:45,616 --> 00:13:47,539
Heiraten? Wer will
denn heiraten?
213
00:13:48,161 --> 00:13:51,961
Seit einem Monat sagst du:
"Oh, ich hab eine Überraschung!
214
00:13:52,123 --> 00:13:54,592
Eine Riesen-Überraschung! Du
wirst von den Socken sein!"
215
00:13:55,209 --> 00:13:58,338
Naja, und es waren auch alle
von den Socken. Oh!
216
00:13:58,671 --> 00:14:01,800
Ich will nicht mehr warten, Grey.
- Worauf warten?
217
00:14:02,175 --> 00:14:05,850
Auf ein Wunder, Grey.
Darauf, dass du dich änderst.
218
00:14:06,471 --> 00:14:07,597
Aber ich liebe dich!
219
00:14:10,099 --> 00:14:13,069
Pass auf dich auf, Grey.
Ich bin fertig mit dir.
220
00:14:13,144 --> 00:14:17,615
Hey! Bianca, warte.
Ich ändere mich. Versprochen!
221
00:14:18,399 --> 00:14:20,572
Bianca? Bianca!
222
00:14:22,111 --> 00:14:25,581
Biancaaaaa!
223
00:14:35,792 --> 00:14:38,511
Tanzen wir!
- Nicht schlecht, Kleine!
224
00:14:38,711 --> 00:14:41,260
Ich krieg schon Muskelkater.
- Ja!
225
00:14:41,464 --> 00:14:44,388
Auf Freiheit, Bruder!
- Bruder? Ich bin dein Cousin!
226
00:14:45,927 --> 00:14:47,520
Aus dem Weg!
227
00:14:56,270 --> 00:14:58,739
Siehst du?
Grey ist kein Anführer.
228
00:14:58,856 --> 00:15:02,906
Er ist nur ein Clown.
Für ihn ist das alles Halligalli.
229
00:15:04,320 --> 00:15:07,494
Du hast Recht. Er ist
nicht erwachsen genug.
230
00:15:07,657 --> 00:15:11,287
Aber du... du stellst deine
Interessen über die des Rudels.
231
00:15:11,828 --> 00:15:17,085
Und?
- Und... ein Kampf entscheidet.
232
00:15:26,801 --> 00:15:28,769
Die ernüchterndste Party
aller Zeiten.
233
00:15:40,356 --> 00:15:41,482
Hmm...
234
00:15:41,566 --> 00:15:43,489
Na, das klingt nach
einer Party.
235
00:16:01,878 --> 00:16:03,926
Danke für euer Kommen!
236
00:16:04,297 --> 00:16:08,222
Und jetzt, Freunde, geht es weiter
mit magischen Kunststücken,
237
00:16:08,301 --> 00:16:11,521
Futter, Freude und
Wahrsagerei.
238
00:16:11,721 --> 00:16:14,349
Aber erst... eine Überraschung.
239
00:16:14,474 --> 00:16:19,696
Von den höchsten Gipfeln des
verschneiten Himalaya. Wilder Bär!
240
00:16:22,482 --> 00:16:24,780
Tatsächlich. Ein Bär.
241
00:16:25,568 --> 00:16:27,616
Wer kommt mit einem
wilden Bären zur Partyl?
242
00:16:27,778 --> 00:16:29,200
Vielleicht hauen wir lieber ab!?
243
00:16:29,322 --> 00:16:31,074
Und die Wahrsagerei
verpassen?
244
00:16:35,703 --> 00:16:38,422
Nochmal!
- Das war großartig!
245
00:16:38,873 --> 00:16:40,216
Eure Party ist cool!
246
00:16:40,333 --> 00:16:41,880
Wolf! Laaauft!
247
00:16:47,131 --> 00:16:49,975
Äh, wartet. Du hast magische
Kunststücke...
248
00:16:51,677 --> 00:16:53,054
versprochen.
249
00:16:56,807 --> 00:16:59,356
Kannst du wirklich magische
Kunststücke vollbringen?
250
00:16:59,602 --> 00:17:02,276
Äh, ähm, äh, äh...
ja, natürlich!
251
00:17:02,813 --> 00:17:05,692
Magie! Nimm eine Karte.
Whoa!
252
00:17:06,234 --> 00:17:09,158
Na, was soll es!? Wir brauchen
hier was Besonderes.
253
00:17:10,738 --> 00:17:13,491
Aaah! Tapferkeitsmixtur.
254
00:17:14,408 --> 00:17:18,458
Danke, aber ich brauche wirklich
nicht noch mehr... Tapferkeit.
255
00:17:18,538 --> 00:17:21,667
Was? Nein, dieser Trank
ist doch für mich.
256
00:17:24,293 --> 00:17:25,761
Da brennt
die Hasenscharte!
257
00:17:27,129 --> 00:17:29,382
Du bist hier absolut
richtig, mein Freund.
258
00:17:29,549 --> 00:17:33,599
Willst du Wunder sehen, musst
du in Mamis Wohnwagen gehen.
259
00:17:34,554 --> 00:17:36,477
Toll! Wo finde ich diese Mami?
260
00:17:36,639 --> 00:17:39,688
Sie sitzt vor dir, Kleiner.
- Ja... hätte ich mir denken können.
261
00:17:39,767 --> 00:17:43,397
Hier, nimm das.
Es bringt dir Glück.
262
00:17:43,604 --> 00:17:45,151
Ich brauch kein Hufeisen,
sondern...
263
00:17:45,231 --> 00:17:48,110
Warte! Stop!
Sag nichts mehr.
264
00:17:48,901 --> 00:17:50,198
Äh, du brauchst...
265
00:17:54,365 --> 00:17:57,494
den Schlüpfer der Flinkheit,
den Helm der Sicherheitl?
266
00:17:57,952 --> 00:17:59,454
Den Gürtel der Keuschheit!?
267
00:17:59,829 --> 00:18:02,673
Den Pokal der Fröhlichkeit!?
Den Eimer der Garstigkeitl?
268
00:18:03,165 --> 00:18:07,011
Die Kugeln der Verrücktheit,
Verrücktheit, Verrücktheit...!?
269
00:18:08,254 --> 00:18:09,380
Verrücktheit!
270
00:18:09,505 --> 00:18:11,007
Nein! Ich brauche...
271
00:18:11,173 --> 00:18:15,223
Eine Felltönung? Strähnchen?
Du bist von oben bis unten grau.
272
00:18:15,386 --> 00:18:16,683
Ich bin grau!
Hör zu!
273
00:18:16,804 --> 00:18:18,727
Ich muss nicht meine
Fellfarbe ändern.
274
00:18:18,848 --> 00:18:21,397
Ich muss mich ändern.
275
00:18:21,559 --> 00:18:23,436
Ich muss Bianca dazu bringen,
mich wieder zu lieben.
276
00:18:24,645 --> 00:18:26,864
Willst du, dass sie dich liebt?
Oder willst du dich ändern?
277
00:18:26,939 --> 00:18:28,657
Versteh ich nicht. Aah!
278
00:18:28,858 --> 00:18:32,738
Du änderst dich, damit sie
dich liebt, jal? Ha! Frauen...
279
00:18:32,862 --> 00:18:36,412
Hör zu, es war ein langer Tag. Wieso
kommst du nicht morgen wieder?
280
00:18:36,866 --> 00:18:39,039
Aber Bianca wird sich nicht
bis morgen gedulden.
281
00:18:39,577 --> 00:18:42,000
Ich sehe, das sind
gute Ausgangsbedingungen.
282
00:18:42,121 --> 00:18:46,126
Aaaah! Nicht so stürmisch!
Hock dich hin, Sidney.
283
00:18:46,959 --> 00:18:51,089
Wo ist denn... ah!
Da ist erja.
284
00:18:51,589 --> 00:18:53,967
Der Umwandlungszau bertran k.
285
00:18:54,175 --> 00:18:56,269
Was? Wer soll denn
das lesen können?
286
00:18:56,510 --> 00:19:01,186
Mal sehen... zwei Teelöffel Magie,
Zauber, Hokuspokus... Transmutation?
287
00:19:01,974 --> 00:19:05,353
Transmutation! Keine Ahnung,
was das bedeutet.
288
00:19:05,936 --> 00:19:08,780
Mitternacht...
unter keinen Umständen...
289
00:19:08,898 --> 00:19:11,196
langweilig! Hier.
Trink es aus.
290
00:19:11,400 --> 00:19:13,198
Und davon wird Bianca
mich wieder lieben?
291
00:19:13,402 --> 00:19:16,246
Nur ein Weg, das rauszufinden.
Runter damit!
292
00:19:17,865 --> 00:19:19,538
Mmh! Schmeckt gar
nicht so schl...
293
00:19:19,992 --> 00:19:21,369
Kein Umtausch bei Nichtgefallen.
294
00:19:49,021 --> 00:19:51,991
Und? Hab ich mich verändert?
Bin ich jetzt liebenswert?
295
00:19:52,650 --> 00:19:55,824
Äh... oh, jede Wette.
296
00:19:55,986 --> 00:19:57,033
Was ist mit Bianca?
297
00:19:57,488 --> 00:19:58,910
Die wird ausflippen.
298
00:19:59,782 --> 00:20:02,080
Danke, Mami!
Ich schulde dir was.
299
00:20:02,576 --> 00:20:04,954
Äh... ganz, wie du meinst.
- Biancaaa!
300
00:20:05,079 --> 00:20:09,755
Also, äh, Baron. Wird Zeit,
dass wir packen und weiterfahren.
301
00:20:10,167 --> 00:20:14,889
Wie du meinst. Das Straßenleben
ist des Zigeuners Los...
302
00:20:15,089 --> 00:20:16,386
Jetzt!
303
00:20:17,049 --> 00:20:19,973
Juhuuu! Ich hab mich geändert.
304
00:20:21,470 --> 00:20:23,939
Bianca, ein Wunder ist geschehen!
Ich hab mich...
305
00:20:32,690 --> 00:20:35,534
Hoppla, was passiert hier?
Wieso kann ich nicht...
306
00:20:35,609 --> 00:20:37,236
Aaaaaaah ...
307
00:20:43,576 --> 00:20:45,954
H-H-H-H-H-H-Hobbler!
308
00:20:52,376 --> 00:20:53,548
Ahh!
309
00:20:56,088 --> 00:20:59,638
Mmmh! Schon mal gesehen,
dass ein Steak
310
00:20:59,842 --> 00:21:02,561
von selbst zum Essen kommt?
311
00:21:03,846 --> 00:21:07,567
Hey, Vorsicht! Hä? Was... das
Schaffell hatte ich ausgezogen.
312
00:21:12,605 --> 00:21:14,733
Au!
- Nein, nein, nein... warte.
313
00:21:14,857 --> 00:21:17,030
Hm?
- Ich sollte austrinken, richtig?
314
00:21:17,485 --> 00:21:20,159
Und das hab ich getan.
Ich hab sie getrunken
315
00:21:20,321 --> 00:21:23,746
und irgendwas ist
schief gegangen!
316
00:21:27,161 --> 00:21:30,256
Jungs?
Jungs!
317
00:21:35,628 --> 00:21:38,006
Das darf nicht wahr sein!
Das träum ich nur! Aah!
318
00:21:38,380 --> 00:21:40,724
Ich hab ihn!
I-i-ich hab ihn!
319
00:21:47,640 --> 00:21:49,984
Skinny, ich lass mich nicht
von dir fressen!
320
00:22:01,946 --> 00:22:05,576
Rennen! Panik! Rennen! Panik!
Nein, weiterrennen! Aaah!
321
00:22:25,719 --> 00:22:27,187
Hä?
* Hä?
322
00:22:27,304 --> 00:22:29,147
Aaaaaaaaaaaaaaah!
323
00:22:30,224 --> 00:22:31,350
Aah!
324
00:22:33,352 --> 00:22:34,569
Aah!
325
00:22:41,360 --> 00:22:43,203
Aaaah !
326
00:22:48,701 --> 00:22:51,750
Kumpel? Lebst du noch?
Hey Kumpel!?
327
00:22:51,912 --> 00:22:53,585
Den hab ich hier noch
nie vorher gesehen.
328
00:22:53,914 --> 00:22:56,588
Bringen wir ihn zu Lyra nach
Haus. Sie kann ihm sicher helfen.
329
00:22:57,084 --> 00:22:58,961
Ja...
- Mmh...
330
00:23:00,212 --> 00:23:02,340
Schön liegen bleiben.
Du brauchstjetzt Ruhe.
331
00:23:03,173 --> 00:23:05,926
Oh, ich hatte einen
schrecklichen Traum.
332
00:23:06,051 --> 00:23:09,806
Ich war ein Schaf.
- Ein Schaf?
333
00:23:09,930 --> 00:23:12,900
Na das ist mal ein Traum...
- Wo ist Bianca?
334
00:23:13,893 --> 00:23:16,646
Du bist ein Schaf!
- Ganz genau.
335
00:23:17,021 --> 00:23:19,365
Ich bin ein Schaf und
du bist auch ein Schaf.
336
00:23:20,149 --> 00:23:23,824
Was? Was hast du denn
mit mir gemacht?
337
00:23:30,910 --> 00:23:34,756
Oh nein, ich bin ein Schaf!
Ich rieche wie ein alter Bock!
338
00:23:34,830 --> 00:23:36,207
Und,aah!
339
00:23:36,290 --> 00:23:39,464
Oh, nein! Wo ist mein Gesicht?
Ich hab einen Korbkopf, ah!
340
00:23:47,217 --> 00:23:51,814
Sie haben den Spiegel zerbrochen,
kurz nach dem Salzverschütten.
341
00:23:52,473 --> 00:23:55,977
Schreckliche Dinge werden passieren.
Und zwar uns allen!
342
00:23:56,894 --> 00:23:59,397
Wie könnte das noch schlimmer
werden!?
343
00:23:59,521 --> 00:24:03,446
Du kommst mir bekannt vor.
Warst du beim Kochunterricht?
344
00:24:04,109 --> 00:24:07,238
Was? Woher? Ich hab dich noch
nie im Leben gesehen.
345
00:24:07,404 --> 00:24:10,578
Oh! Tatsächlich nicht?
Merkwürdig...
346
00:24:10,824 --> 00:24:13,077
Sagen Sie uns doch: Woher
kommen Sie, Fremder?
347
00:24:13,285 --> 00:24:16,585
Ich? Äh, ich komme von,
naja, da hinten.
348
00:24:16,914 --> 00:24:19,258
Aus dem Osten. Dann gehört
er wohl zur Ostherde.
349
00:24:20,084 --> 00:24:22,928
Aber es ist niemand übrig
von der Ostherde.
350
00:24:23,337 --> 00:24:27,262
Ja. Nur ich bin noch da. Alle
Verwandten wurden gefressen, von...
351
00:24:27,925 --> 00:24:30,178
Piranhas.
- Du meine Güte!
352
00:24:30,970 --> 00:24:33,723
Piranhas? Hier, in diesem
Teil der Erde?
353
00:24:34,014 --> 00:24:37,018
Ja. Weißt du, das waren...
Piranhas auf Reisen.
354
00:24:37,184 --> 00:24:41,360
Mit kleinen Köfferchen und allem.
Oh, es war furchtbar!
355
00:24:42,439 --> 00:24:45,283
Ich meine, ich war nicht
selbst dabei. Mein Vater sagte:
356
00:24:45,359 --> 00:24:49,660
Grey, geh in den Wald und sammle,
was wir Schafe am liebsten fressen.
357
00:24:49,822 --> 00:24:52,951
Tannenzapfen und so...
- Tannenzapfen?
358
00:24:53,117 --> 00:24:56,621
Grey, sagst du!? Das ist ein
eigenartiger Name für ein Schaf.
359
00:24:56,829 --> 00:25:00,174
Ja, schon, oder? Mein Vater,
äh, gab uns Spitznamen.
360
00:25:00,249 --> 00:25:02,217
Er vergab die Namen nach
Farben des Regenbogens.
361
00:25:02,292 --> 00:25:05,887
Ich bin der Siebtgeborene. Tja,
alle Farben waren dann schon weg.
362
00:25:06,005 --> 00:25:09,009
Oh, ein Spitzname. Ich hab auch
einen. Willkommen im Club, Kumpel.
363
00:25:09,216 --> 00:25:12,516
Allein der Gegend nennen
mich den Mega-Moz.
364
00:25:12,720 --> 00:25:15,143
Äh, wer nennt dich
nochmal so?
365
00:25:15,264 --> 00:25:19,815
Zufälligerweise hat es mirjemand
heute Morgen ins Gesicht gesagt.
366
00:25:19,935 --> 00:25:23,656
Jaaa... wenn du damit dein
Spiegelbild meinst.
367
00:25:23,897 --> 00:25:27,197
Ach, Herr Grey, bitte zerbrechen
Sie keine Spiegel mehr.
368
00:25:27,317 --> 00:25:29,695
Ich weiß nicht, wie oft mein
Herz das noch aushält.
369
00:25:29,820 --> 00:25:33,666
Ach, und das Salz... halten Sie
ausreichend Abstand. Okay?
370
00:25:38,662 --> 00:25:40,164
Hm? Hm!
371
00:26:25,459 --> 00:26:28,383
Und davon wurde meine
Wolle ganz grün.
372
00:26:28,754 --> 00:26:31,348
Das blieb noch Monate so.
Ich konnte nirgendwo sitzen,
373
00:26:31,548 --> 00:26:33,266
weil jeder dachte,
ich wäre ein Busch.
374
00:26:33,675 --> 00:26:36,349
Oh, einmal bin ich im Wald
eingeschlafen und als ich aufwachte,
375
00:26:36,470 --> 00:26:39,019
waren meine Kniekehlen
ganz lila gefärbt von den...
376
00:26:39,098 --> 00:26:41,601
Äh, Grey?
Was machst du da?
377
00:26:41,725 --> 00:26:45,195
Ach, nichts. Ich hab nur eine
ernsthafte Identitätskrise
378
00:26:45,270 --> 00:26:47,489
kombiniert mit einem Albtraum,
aus dem ich nicht aufwache.
379
00:26:47,606 --> 00:26:49,984
Ah! Äh, öh... was ist dir
denn passiert?
380
00:26:50,109 --> 00:26:55,491
Eine ausgezeichnete Frage, mein
flauschiger Freund. Was passierte?
381
00:26:55,697 --> 00:26:57,290
Ich... naja, ähh...
- Schweig!
382
00:26:57,366 --> 00:27:00,495
Ich mussjetzt mein Schafshirn
auf Hochtouren bringen.
383
00:27:00,702 --> 00:27:04,502
Schweigen? Ich? Oh, ich bin
Experte im Schweigen, sicher.
384
00:27:04,623 --> 00:27:07,547
Einmal hab ich sechs Stunden
lang geschwiegen.
385
00:27:07,668 --> 00:27:10,888
Gut, ich wachte schreiend auf,
aber das war meine Nachtangst.
386
00:27:11,004 --> 00:27:14,804
Ja, ich hab auch Angst vor Stöcken.
Oh, und Wasser. Und Ohren.
387
00:27:17,344 --> 00:27:18,812
Denk nach! Denk nach!
388
00:27:18,929 --> 00:27:21,648
Hey, wohin so eilig, Kumpel?
- Ich war auf dem Weg zu Bianca.
389
00:27:21,807 --> 00:27:24,310
Wir sollten uns kennenlernen!
- Was war dann?
390
00:27:24,685 --> 00:27:26,528
Naja, du bist mein neuer
bester Kumpel und so...
391
00:27:27,271 --> 00:27:28,864
Ich bin runtergefallen!
Das ist es!
392
00:27:29,189 --> 00:27:31,191
Ha! Ich muss nur
nochmal runterfallen!
393
00:27:31,441 --> 00:27:32,693
Runterfallen?
- Ja!
394
00:27:33,026 --> 00:27:35,745
Ich muss auf den Kopf fallen,
und alles wird wieder normal.
395
00:27:36,029 --> 00:27:38,703
Okay. Von mir aus.
Wie du meinst. Es ist dein Kopf.
396
00:27:42,995 --> 00:27:46,750
Mann, du bist ein Glückspilz!
Lyra kümmert sich um dich!
397
00:27:46,874 --> 00:27:48,126
Wieso bin ich nicht auf
den Kopf gefallen?
398
00:27:48,208 --> 00:27:51,132
Sie riecht so gut. Ihr zimtfarbenes
Kopffell macht mich tierisch an.
399
00:27:51,253 --> 00:27:53,756
Ihre Wolle sieht wie Seide aus.
Fühlt sich sicher auch so an.
400
00:27:53,839 --> 00:27:55,182
Nicht, dass ich jemals auch nur
ihre Hand geschüttelt hätte.
401
00:27:56,008 --> 00:27:57,601
Äh, Grey, du solltest darauf
achten, wo du...
402
00:27:57,801 --> 00:28:00,145
Aah!
- ...hinläufst.
403
00:28:01,513 --> 00:28:05,143
Grey? G rey!
404
00:28:57,486 --> 00:29:00,535
Er denkt, er ist ein Vogel.
Nicht zu fassen, was!?
405
00:29:00,948 --> 00:29:03,997
Fast so verrückt wie ein Vogel,
der sich für ein Schaf hält.
406
00:29:04,660 --> 00:29:08,039
Ja. Ein Vogel, der denkt,
er wäre einer von uns. Völlig irre!
407
00:29:08,121 --> 00:29:12,547
ArmerJunge. Die Piranhas müssen
ihn wirklich traumatisiert haben.
408
00:29:13,335 --> 00:29:14,382
Vorsicht!
409
00:29:14,503 --> 00:29:16,471
Er springt in seinen eigenen Tod!
410
00:29:16,922 --> 00:29:18,970
Ich fang... ich fang dich!
Mega-Moz eilt zu...
411
00:29:23,303 --> 00:29:25,897
Tja. Die Kopfstürze
bringen rein gar nichts.
412
00:29:26,765 --> 00:29:28,267
Was soll ich denn jetzt bloß tun?
413
00:29:28,850 --> 00:29:32,320
Nur ein Vorschlag, aber du
könntest von mir runtergehen.
414
00:29:33,021 --> 00:29:35,319
Du bistja schwerer als ein
Bär vom Himalaya!
415
00:29:37,317 --> 00:29:40,116
Ein Bär von den Gipfeln
des Himalaya!
416
00:29:43,031 --> 00:29:47,161
Der Umwandlungszau bertran k.
Runter damit.
417
00:29:47,536 --> 00:29:50,881
Bär! Zigeuner!
Schräge Zaubertränke!
418
00:29:51,540 --> 00:29:53,668
Mami!
Danke, Mini-Moz!
419
00:29:53,875 --> 00:29:56,048
Oh, es heißt, äh,
Mega-Moz!
420
00:29:56,461 --> 00:30:00,136
Ihr wart ein erstaunliches Publikum.
Es war schön, euch kennenzulernen.
421
00:30:00,257 --> 00:30:01,429
Aber ich bin raus hier!
422
00:30:02,384 --> 00:30:05,479
Das ist alles seeeeeeehr
verdächtig.
423
00:30:07,806 --> 00:30:11,561
Mami finden, Gegenmittel trinken
und puff, bin ich wieder ein Wolf!
424
00:30:11,935 --> 00:30:13,403
Was soll da schief gehenl?
425
00:30:18,025 --> 00:30:20,949
Mami? Mami?
Wo sind denn alle?
426
00:30:22,237 --> 00:30:23,659
Sie sind weg.
427
00:30:31,705 --> 00:30:33,628
Sie haben ihn noch nicht
gefunden?
428
00:30:33,707 --> 00:30:35,926
Er ist wahrscheinlich einfach
weggelaufen.
429
00:30:35,917 --> 00:30:37,510
Um dem Zweikampf
zu entgehen.
430
00:30:38,587 --> 00:30:40,806
Wir wissen beide, das
ist nicht wahr.
431
00:30:41,006 --> 00:30:43,179
Hast du ihm nicht gesagt,
dass er abhauen soll?
432
00:30:43,342 --> 00:30:47,313
Das ist deutlich, Bianca.
- Nein. Wir machten Schluss.
433
00:30:47,596 --> 00:30:50,475
Das ist was anderes.
- Ist doch das gleiche.
434
00:30:50,974 --> 00:30:52,476
Danke. Schon verstanden.
435
00:31:43,485 --> 00:31:48,742
Neeein! Wiesoooo?
436
00:32:03,213 --> 00:32:05,090
Au. Au!
- Guten Morgen.
437
00:32:05,632 --> 00:32:08,932
Entschuldige das Wecken, Grey,
aber ich hab gleich eine Kundin.
438
00:32:09,386 --> 00:32:11,013
Mach dich frisch und
komm zum Frühstück.
439
00:32:11,972 --> 00:32:15,727
Es gibt heute Karottenpudding.
Und dazu Kürbismus.
440
00:32:15,934 --> 00:32:17,686
Bäääääh!
- Bäääh!
441
00:32:17,936 --> 00:32:19,938
Bäääääh!
- Bäääääh!
442
00:32:21,481 --> 00:32:24,485
Schwesterherz, kann Grey
für immer bei uns bleiben?
443
00:32:26,236 --> 00:32:27,488
Aah!
' Oh!
444
00:32:27,821 --> 00:32:31,166
Guten Morgen!
Komm nur rein.
445
00:32:31,324 --> 00:32:35,921
Dieses Wetter... was mach ich nur
mit solchen Haaren? Töpfe scheuern?
446
00:32:36,288 --> 00:32:39,417
Keine Sorge. Ich bring das
in Ordnung, Marlene.
447
00:32:39,583 --> 00:32:44,054
Äh, Schwesterherz? Kann ich raus
und mit Grey, ähm...
448
00:32:44,629 --> 00:32:47,223
verstecken spielen? Mit
den anderen Kindern?
449
00:32:47,924 --> 00:32:51,929
Tolle Idee. Aber nimm diesmal
dein Lunchpaket mit.
450
00:32:52,012 --> 00:32:54,515
Woo-hooo! Na los, gehen
wirjetzt gleich, Grey!
451
00:32:54,723 --> 00:32:58,193
Was? Verstecken?
- Keine Sorge. Nicht Verstecken.
452
00:32:58,310 --> 00:32:59,903
Hey Kumpel! Da bist du ja!
- Hä?
453
00:33:00,103 --> 00:33:02,731
HaHooo!
- Moz! Bloß weg hier!
454
00:33:02,898 --> 00:33:04,741
Ich hab dir noch so
viel zu erzählen!
455
00:33:05,150 --> 00:33:08,620
Bereit für einen Schaf-takulären
Tag der spannenden Geschichten?
456
00:33:09,821 --> 00:33:11,539
Oh, hi Moz!
Wie geht es dir?
457
00:33:11,615 --> 00:33:13,709
Äh, hi, Hummertopf!
Nudelsuppe!
458
00:33:16,369 --> 00:33:19,122
Idiot!
- Cooler Hut, Grey!
459
00:33:19,206 --> 00:33:22,301
Oh! Hey, Leute!
Da bist du ja. Oh!
460
00:33:23,418 --> 00:33:24,510
Das Blümchen steht dir.
461
00:33:24,586 --> 00:33:26,054
Wollt ihr irgendwo hin?
- Nein.
462
00:33:26,129 --> 00:33:28,097
Zum Turnier.
- Nirgendwo hin.
463
00:33:28,215 --> 00:33:30,809
Ihr geht zum Turnier? Ja!
Ich komm mit euch, okay?
464
00:33:30,926 --> 00:33:33,020
Okay? Okay?
Okay? Okay?
465
00:33:33,220 --> 00:33:37,646
Was für ein Turnier?
- "Hörner-und-Hufe"-Turnier!
466
00:33:41,353 --> 00:33:43,071
Möge der Kampf beginnen!
467
00:33:49,945 --> 00:33:51,993
Was soll das?
Gib sie her!
468
00:33:53,823 --> 00:33:55,120
Gib mir meine Tröte!
469
00:33:55,242 --> 00:33:57,415
Also, deine Schwester ist
so der Hammer, Shia!
470
00:33:58,078 --> 00:34:01,378
Sie ist klug, hübsch und
ich finde sie soooo...
471
00:34:01,498 --> 00:34:03,671
Schon klar. Zimtig...
472
00:34:03,667 --> 00:34:05,465
Weißt du was!?
Ganz im Vertrauen...
473
00:34:05,585 --> 00:34:08,088
Ein Kumpel von mir ist
total in sie verknallt.
474
00:34:08,421 --> 00:34:11,641
Eines Tages heiraten sie und
sind auf ewig glücklich.
475
00:34:12,050 --> 00:34:14,394
Du meinst, sobald er
mehr rauskriegt als:
476
00:34:14,553 --> 00:34:16,806
Hummertopf! Nudelsuppel?
- Los! Los! Los!
477
00:34:17,180 --> 00:34:19,683
Was? Du frecher, kleiner
Quälgeist!
478
00:34:19,808 --> 00:34:20,934
Ich werd dich gleich...
479
00:34:21,059 --> 00:34:24,279
Jetzt! Wer von euch wagt es,
gegen ihn anzutreten?
480
00:34:24,854 --> 00:34:27,607
Den noch unbesiegten
Despot der Zerstörung.
481
00:34:28,024 --> 00:34:33,121
Kiiiiing Loooouiiis,
der Fiiiiese!
482
00:34:33,196 --> 00:34:35,790
Ja! Dann mal los!
483
00:34:48,962 --> 00:34:52,307
Louis? Dieser kleine Wicht
ist der unbesiegte Despot?
484
00:34:52,716 --> 00:34:54,889
Da hab ich gefährlichere
Flaschenöffner gesehen.
485
00:34:56,761 --> 00:34:59,731
Ich meine, kuckt euch das,
äh... die, äh...
486
00:35:00,682 --> 00:35:04,357
Und es sieht aus, als hätten
wir einen Herausforderer.
487
00:35:05,061 --> 00:35:06,313
Äh, was?
488
00:35:18,074 --> 00:35:20,543
Meine treuen Fans!
489
00:35:26,124 --> 00:35:27,421
Hallo!
490
00:35:39,763 --> 00:35:40,935
Buuuh!
- Beißen?
491
00:35:41,056 --> 00:35:42,683
Nicht doch!
- Das ist nicht fair!
492
00:35:42,807 --> 00:35:44,184
Das ist gegen die Regeln!
493
00:35:45,894 --> 00:35:47,737
Nun wehr dich schon!
494
00:35:50,690 --> 00:35:52,408
Unfair sowas!
495
00:35:57,739 --> 00:36:00,413
Ja, richtig so!
- Dem hast du es gezeigt!
496
00:36:01,451 --> 00:36:02,543
Excusez-moi...
497
00:36:02,911 --> 00:36:06,586
Komm zurück, wenn du wie
ein echter Bock kämpfst.
498
00:36:07,082 --> 00:36:08,834
Aber ich bin gar kein...
499
00:36:09,459 --> 00:36:11,177
Was hast du dir
dabei gedacht?
500
00:36:11,461 --> 00:36:13,680
Zuerst erzählst du mir nichts,
dann geht ihr zum Turnier
501
00:36:13,755 --> 00:36:16,178
und Grey tritt gegen
Louis, den Fiesen, an.
502
00:36:17,050 --> 00:36:18,848
Wolltest du denn,
dass er stirbt?
503
00:36:18,968 --> 00:36:23,519
Das war nicht meine Schuld.
Äh, es war Moz! Alles seine Idee.
504
00:36:23,640 --> 00:36:25,187
Komm mir nicht auf die Tour,
junger Mann!
505
00:36:29,813 --> 00:36:33,113
Was tue ich da? Ich bin
ein Wolf. Ich esse kein Gras.
506
00:36:35,985 --> 00:36:39,535
Mmmh, aber es schmeckt
so gut. Nein, das ist eklig!
507
00:36:39,906 --> 00:36:42,876
Ich bin ein Raubtier.
Ich brauche... Fleisch.
508
00:36:50,250 --> 00:36:51,593
Nein, brauch ich nicht.
509
00:36:51,668 --> 00:36:53,716
Hä? Hä?
- Stuuurzfluuuuuug!
510
00:36:58,091 --> 00:37:00,640
Na, wie steht es, Kumpel?
Mieser Tag, hä!?
511
00:37:01,094 --> 00:37:04,849
"Mies" ist eine echte Untertreibung.
Ich vermisse wirklich mein Rudel.
512
00:37:04,931 --> 00:37:06,604
Bestimmt kannst du
das nachvollziehen.
513
00:37:06,850 --> 00:37:08,944
Was? Ich? Wieso?
514
00:37:09,060 --> 00:37:10,778
Vermisst du deine Familie
denn nicht?
515
00:37:11,062 --> 00:37:12,939
Ich meine, du bist
immerhin ein Vogel.
516
00:37:13,314 --> 00:37:15,112
Vogel? Wo? Was?
517
00:37:15,275 --> 00:37:18,449
Hey! Ich bin ein Schaf!
Das hier ist meine Familie.
518
00:37:18,737 --> 00:37:20,535
Was meinst du damit?
Du bist geflogen!
519
00:37:21,156 --> 00:37:24,501
Ja, du heute auch. Macht dich
das jetzt zum Vogel?
520
00:37:25,535 --> 00:37:29,756
Wo kann er sein? Es ist so
weit vom Dorf sehr gefährlich.
521
00:37:29,914 --> 00:37:31,962
Er könnte Wölfen begegnen.
- Wölfe?
522
00:37:33,126 --> 00:37:34,969
Ja. Wölfe.
523
00:37:39,132 --> 00:37:41,351
Ich kann nicht gut... landen.
524
00:37:42,135 --> 00:37:44,729
Und weißt du was? Weißt du,
wie sie mich genannt haben?
525
00:37:45,180 --> 00:37:48,354
Die fliegende Seekuh.
Eine Seekuh!
526
00:37:48,516 --> 00:37:51,565
Kannst du dir das vorstellen!?
Ach! Eine tolle Familie...
527
00:37:51,853 --> 00:37:55,107
Wööööölfeeee!
- Wölfe? Wo?
528
00:37:56,983 --> 00:38:00,533
Also, was machen wir?
- S-s-s-sie anfallen?
529
00:38:00,653 --> 00:38:05,079
Juuungsljungs! Ich bin
so froh, euch zu s...
530
00:38:08,244 --> 00:38:10,463
W-was ist denn
i-in den gefahren?
531
00:38:12,665 --> 00:38:13,962
Aaaaaaaah !
532
00:38:20,465 --> 00:38:22,843
Aaah!
- Wartet!
533
00:38:23,009 --> 00:38:25,011
Schnell weg!
- Wow!
534
00:38:27,388 --> 00:38:31,234
Jungs! Bleibt stehen!
- Vergiss es!
535
00:38:32,143 --> 00:38:34,896
Skinny! Hobbler!
Ich bin es, Grey!
536
00:38:38,983 --> 00:38:40,280
Hey! Hört doch zu!
537
00:38:42,862 --> 00:38:46,082
Woher kennt er unsere Namen?
Und er nannte sich Grey.
538
00:38:46,199 --> 00:38:48,668
E-er hat wohl
g-g-gut geraten.
539
00:38:49,369 --> 00:38:50,916
Kannst du nicht
schneflerrennen?
540
00:38:57,293 --> 00:38:59,011
Bei dem Tempo kommen
wir nie von hier weg.
541
00:38:59,170 --> 00:39:02,720
Mami?
- Schon wieder im Kreis, Dumbo.
542
00:39:03,925 --> 00:39:07,680
D-ramm... da-ra-ring...
- Mami! Mami!
543
00:39:08,721 --> 00:39:10,723
Du solltest dich besser
ver... stecken.
544
00:39:10,849 --> 00:39:12,977
Wo ist die Zigeunerin?
Wo ist Mami?
545
00:39:13,101 --> 00:39:16,105
Ich muss dringend mit ihr
sprechen! Oh, hey Kleiner!
546
00:39:17,146 --> 00:39:18,989
Ähm... sie ist nicht hier.
547
00:39:19,691 --> 00:39:20,863
Ich warte.
548
00:39:21,025 --> 00:39:23,744
Nein, ich meine...
ich fürchte...
549
00:39:23,945 --> 00:39:27,540
sie hat uns verlassen.
Sie ist tot, meine ich.
550
00:39:29,742 --> 00:39:33,417
Das darf nicht wahr sein. Was
soll ich denn jetzt machen?
551
00:39:33,705 --> 00:39:35,298
Wie werde ich wieder ein Wolf?
552
00:39:36,624 --> 00:39:38,843
Zaubertränke!
Sie hatte Zaubertränke!
553
00:39:57,020 --> 00:39:58,522
Aaaah !
554
00:40:03,192 --> 00:40:05,536
Wow! Gut! Hä?
555
00:40:08,781 --> 00:40:11,580
Das ist Magie!
Aaaaaah!
556
00:40:24,589 --> 00:40:28,469
Hör doch. Wieso willst du
überhaupt ein Wolf sein?
557
00:40:28,885 --> 00:40:31,058
Du bist ein Schaf.
- Ich bin ein Wolf!
558
00:40:33,306 --> 00:40:37,106
Mein Freund, wenn etwas aussieht
wie ein Schaf, läuft wie ein Schaf
559
00:40:37,310 --> 00:40:40,860
und blökt wie ein Schaf,
ist es vermutlich ein Schaf.
560
00:40:42,440 --> 00:40:44,989
Aber ich bin... ein Wolf.
561
00:41:13,805 --> 00:41:15,557
Gar nicht schlecht, Leute!
562
00:41:18,142 --> 00:41:19,268
Licht aus!
563
00:41:20,979 --> 00:41:25,450
Überraschung!
- Whoa! Whoa!
564
00:41:25,733 --> 00:41:27,576
Wartet! Was? Wieso?
565
00:41:27,694 --> 00:41:31,324
Diese ganze Feier veranstalten
wir allein zu deinen Ehren.
566
00:41:31,531 --> 00:41:33,954
Äh, entschuldige, wir haben
schon ohne dich angefangen.
567
00:41:34,325 --> 00:41:36,748
Willkommen! Du bistjetzt
einer von uns.
568
00:41:37,120 --> 00:41:40,340
Oh! Tatsächlich?
Merk... Aau!
569
00:41:40,456 --> 00:41:44,802
Wir verleihen dir hiermit den
Titel des... Wolfbändigers.
570
00:41:44,961 --> 00:41:48,465
Ja!
- Gut gemacht, Grey!
571
00:41:48,923 --> 00:41:51,142
Japp! So steht es auf
dem Kuchen.
572
00:41:51,676 --> 00:41:52,893
Naja... stand!
573
00:42:06,315 --> 00:42:09,865
Äh, du... mit mir...
Tanzfläche.
574
00:42:10,069 --> 00:42:12,367
Ja! Sehr gut! Okay.
Ich bin jetzt Lyra.
575
00:42:12,572 --> 00:42:15,451
Du gibst mir die Blume und
forderst mich dann zum Tanz auf.
576
00:42:15,700 --> 00:42:19,170
Hallo, Lyra. Darf ich um
diesen... Thunfischsandwich!
577
00:42:23,833 --> 00:42:27,007
Grey, kannst du mit der
Attackejeden bezwingen?
578
00:42:27,879 --> 00:42:30,382
Was denn sonst!? Das
ist meine Super-Attacke.
579
00:42:30,715 --> 00:42:33,764
Sogar Wölfe?
- Kleinigkeit!
580
00:42:34,177 --> 00:42:36,680
Gibt es keinen, der dich bezwingt?
- Ich weiß nicht.
581
00:42:36,763 --> 00:42:39,733
Vielleicht nur Louis, der Fiese!
582
00:42:41,559 --> 00:42:42,731
En garde!
583
00:42:46,439 --> 00:42:47,941
Ihr kleinen Lausebengel!
584
00:42:48,107 --> 00:42:51,236
Jetzt reicht es. Ab ins
Bett, ihr alten Schlawiner.
585
00:42:51,652 --> 00:42:53,529
Oder muss ich erst
das Minzgelee holen?
586
00:42:54,197 --> 00:42:57,041
Wieso sagt sie das immer?
- Woher soll ich das wissen?
587
00:42:57,700 --> 00:42:59,998
Hey, ich hab eine
bessere Idee!
588
00:43:00,369 --> 00:43:01,962
Statt ins Bett,
sollten wir lieber...
589
00:43:09,754 --> 00:43:13,099
Hingehen, stehenbleiben, lächeln,
Blume geben, ganzen Satz sagen.
590
00:43:13,341 --> 00:43:15,594
Hingehen, stehenbleiben,
lächeln...
591
00:43:16,803 --> 00:43:20,478
Grey, ich hab noch nie
einen Bock wie dich getroffen.
592
00:43:21,057 --> 00:43:22,604
Du bist irgendwie anders.
593
00:43:22,892 --> 00:43:25,361
Oh, Lyra, du weißt nicht,
wie Recht du hast.
594
00:43:29,982 --> 00:43:32,826
Hey, ähm, ich schau mal, ob Ike
noch Kuchen übrig hat.
595
00:43:33,277 --> 00:43:34,494
Bin gleich zurück.
596
00:43:36,697 --> 00:43:41,453
Lyra, vielleicht könnten wir
bei Gelegenheit... Kloßteig...
597
00:43:44,372 --> 00:43:45,624
Ääh...
598
00:43:57,510 --> 00:44:01,515
Vielleicht gehen wir besser.
Ich hab ein ungutes Gefühl.
599
00:44:02,223 --> 00:44:04,476
Komm schon, wenn wir einen
Wolf sehen,
600
00:44:04,600 --> 00:44:08,195
machen wir die Super-Attacke
und katapultieren ihn davon.
601
00:44:08,563 --> 00:44:13,569
Hey-ah! Ohh...
602
00:44:15,027 --> 00:44:16,904
Wunderschön...
603
00:44:19,115 --> 00:44:21,334
Shia!
- Was?
604
00:44:21,409 --> 00:44:25,084
Flipp nicht gleich aus. Schau,
wie klein die sind.
605
00:44:25,204 --> 00:44:26,581
Die können uns nicht
mal sehen.
606
00:44:28,166 --> 00:44:30,339
Sieh es ein. Grey ist
davongelaufen.
607
00:44:30,418 --> 00:44:33,638
Er hatte Angst und wollte
seiner Verantwortung entfliehen.
608
00:44:34,046 --> 00:44:37,971
Also werde ich ohne Kampf zum
Anführer des Rudels, richtig?
609
00:44:38,050 --> 00:44:40,599
Nein. So funktioniert
das nicht, Ragear.
610
00:44:40,970 --> 00:44:45,020
Du weißt, in seiner Abwesenheit kann
jeder aus dem Rudel einspringen.
611
00:44:45,725 --> 00:44:49,571
Und das werde ich tun.
Ich werde Grey vertreten.
612
00:44:50,021 --> 00:44:52,570
Wolltest du dich nicht
zur Ruhe setzen?
613
00:44:53,149 --> 00:44:58,076
Ein Anführer ohne Respekt vor den
Ahnengesetzen bringt nur Verderben.
614
00:44:58,654 --> 00:45:03,751
Ragear, du wirst niemals Anführer,
solange ich noch lebe.
615
00:45:03,743 --> 00:45:06,212
Nein. Du hast Recht.
616
00:45:19,800 --> 00:45:23,475
Aber nur solange du
noch am Leben bist.
617
00:45:34,148 --> 00:45:35,650
Shia?
618
00:45:37,026 --> 00:45:40,451
Shia? Shia?
619
00:45:46,661 --> 00:45:48,459
Shia!
620
00:45:56,504 --> 00:45:59,724
Freunde, eine Tragödie
ist geschehen.
621
00:46:02,510 --> 00:46:05,229
Auf der Suche nach dem
Ausreißer Grey,
622
00:46:06,681 --> 00:46:10,561
machte unser weiser und
mutiger Anführer, Magra,
623
00:46:13,521 --> 00:46:17,321
einen falschen Schritt
und fiel von der Klippe.
624
00:46:18,401 --> 00:46:21,905
Er ist tot!
- Nein! Das darf nicht sein!
625
00:46:22,071 --> 00:46:23,869
Was verschweigst du
uns, Ragear?
626
00:46:24,615 --> 00:46:26,458
Vielleicht hast du ihn ja
runtergeschubstl?
627
00:46:27,702 --> 00:46:31,332
Bianca, Liebes. Du bist
natürlich verärgert.
628
00:46:31,789 --> 00:46:33,791
Das sind wir alle, aber...
- Was?
629
00:46:33,916 --> 00:46:36,339
Soll das heißen, du bist
unser neuer Anführer?
630
00:46:36,836 --> 00:46:39,635
Ich denke, das Rudel ist
in guten Pfoten.
631
00:46:39,964 --> 00:46:43,844
Morgen werde ich...
- Ohne Zweikampf, kein Leitwolf!
632
00:46:43,926 --> 00:46:45,803
Betrachte diese Regel
als abgeschafft!
633
00:46:46,429 --> 00:46:50,525
Genauso wie all eure sogenannten
Gesetze der Ahnen.
634
00:46:51,309 --> 00:46:53,812
Die Zeremonie findet
bei Tagesanbruch statt.
635
00:46:54,145 --> 00:46:57,866
Und dafür habe ich schon
ein saftiges, junges Lamm.
636
00:46:59,400 --> 00:47:02,074
Was hattet ihr überhaupt auf
der Nordweide zu suchen?
637
00:47:02,153 --> 00:47:04,656
Ich hatte doch allen
verboten, dort hin zu gehen.
638
00:47:05,072 --> 00:47:07,666
Shia und ich wollten die
Super-Attacke ausprobieren.
639
00:47:07,783 --> 00:47:10,957
Grey hat gesagt, sie hilft gegen
Wölfe. Aber das hat sie nicht.
640
00:47:11,495 --> 00:47:15,216
Grey, das war so verantwortungslos!
- Ich... was?
641
00:47:15,374 --> 00:47:17,593
Aber... warte. Ich hab
nur gesagt...
642
00:47:17,668 --> 00:47:19,045
Tut mir wirklich Ieid, Lyra.
643
00:47:19,170 --> 00:47:21,298
Ich hatte keine Ahnung,
dass sie es ausprobieren wollen.
644
00:47:21,380 --> 00:47:22,973
Keine Ahnung, ganz genau.
645
00:47:23,049 --> 00:47:26,303
Hättest du deinen Kopf benutzt,
bevor du so leichtsinnig redest.
646
00:47:27,094 --> 00:47:30,473
Shia ist am Leeeeeben!
Ich hab alles gesehen!
647
00:47:33,059 --> 00:47:35,687
Er hockt in dieser Grube
neben dem Feuer.
648
00:47:35,811 --> 00:47:38,360
Ich glaube, er soll bald
auf dem Grill landen.
649
00:47:39,648 --> 00:47:43,073
Jetzt wissen wir, woran
wir sind. Mein ja nur...
650
00:47:43,194 --> 00:47:45,447
Also, Belgour. Wie ist
dein Rettungsplan?
651
00:47:45,571 --> 00:47:48,996
Plan? Rettung? Hast du
dir die Wolle verheddert?
652
00:47:49,075 --> 00:47:53,751
Wir sind Schafe, keine
Spezialeinheit! Keine Chance, Grey.
653
00:47:54,163 --> 00:47:55,961
Aber bist du nicht der
Anführer dieser Herde?
654
00:47:56,040 --> 00:47:59,920
Natürlich bin ich das. Und zwar
bis zum Moment, in dem...
655
00:48:00,252 --> 00:48:03,347
alles zu schauerlich wird.
656
00:48:10,554 --> 00:48:13,353
Will keiner was tun?
Wirklich keiner von euch?
657
00:48:15,518 --> 00:48:19,989
Also, gut. Na schön... Freunde,
ich... ich kenne, äh...
658
00:48:20,106 --> 00:48:23,485
einen geheimen Pfad zum
Wolfslager. Ist das Glück mir hold,
659
00:48:23,692 --> 00:48:26,491
dann werde ich Shia aus ihren
Klauen entreißen können!
660
00:48:26,904 --> 00:48:31,284
Ein geheimer Pfad? Wirklich?
Ich frage mich, woher er den kennt!
661
00:48:31,575 --> 00:48:33,122
Jaaa„.
- Was...
662
00:48:33,285 --> 00:48:36,539
ist los?
- G-Grey wird Shia retten.
663
00:48:36,622 --> 00:48:38,841
Was? Alleine?
664
00:48:39,583 --> 00:48:43,304
Was? Alleine? Öh, ähm...
selbstverständlich nicht.
665
00:48:43,754 --> 00:48:46,553
Ich lass ihn doch nicht
ohne Mega-Moz gehen!
666
00:48:49,427 --> 00:48:51,930
Warte mal! Du kommst mit?
Wieso?
667
00:48:52,138 --> 00:48:56,018
Also, ich gesteh dir was, Kumpel.
Der, der in Lyra verliebt ist...
668
00:48:56,434 --> 00:48:57,856
Naja... das bin ich.
669
00:48:58,602 --> 00:49:00,855
Wow! Das kam mir
nie in den Sinn.
670
00:49:01,188 --> 00:49:02,735
Los, gehen wir, Romeo.
671
00:49:13,284 --> 00:49:17,289
Moz! Wenn du leise Geräusche
machst, macht uns das nicht leiser!
672
00:49:22,334 --> 00:49:24,382
Aha, also das ist es!
673
00:49:28,966 --> 00:49:30,263
Hä? Hey!
674
00:49:31,594 --> 00:49:35,269
Nicht vergessen: Erst beim
Kommando los. verstanden?
675
00:49:35,514 --> 00:49:37,187
Ja, Sir!
676
00:49:48,944 --> 00:49:50,412
Skinny. Hey, SkinnY!
677
00:49:51,655 --> 00:49:53,578
Ich bin es. Schhh!
678
00:49:54,783 --> 00:49:56,581
Dreh dich nicht um!
- Wa...
679
00:49:56,744 --> 00:49:58,246
Wa-wa-wa...
680
00:49:59,246 --> 00:50:01,465
Wenn sie dich fragen,
hast du mich nie gesehen.
681
00:50:01,749 --> 00:50:03,751
Es lügt sich leichter
mit der Wahrheit.
682
00:50:04,376 --> 00:50:05,593
Ist das Lamm in der Grube?
683
00:50:05,586 --> 00:50:08,339
J-J-J-J-J-J-J-Ju-
- Für "Ja" einfach nicken!
684
00:50:09,590 --> 00:50:12,764
Entschuldige, Kumpel.
- N-n-n-n-neeein! Au!
685
00:50:21,268 --> 00:50:23,987
He-he-he-hey-hey-hey!
Bi-bi-bi-bi-bi-bi...
686
00:50:24,146 --> 00:50:27,525
Schhh!
- Aber wer bist du?
687
00:50:30,027 --> 00:50:32,155
G-G-G-G-G-G-G...
688
00:50:33,656 --> 00:50:36,956
Ja, du hast dem Wolf auf
den Schädel gehauen. Bäm!
689
00:50:37,493 --> 00:50:39,962
Shia hat es auch gesehen.
Nicht wahr, Shia?
690
00:50:40,287 --> 00:50:43,712
Ähm... naja...
Ja! klar doch!
691
00:50:44,124 --> 00:50:47,879
Mit einem Knüppel Bäm, Bäm,
gescheit eine drübergezogen.
692
00:50:47,962 --> 00:50:49,964
Und du: "Leg dich nicht
mit mir an!"
693
00:50:50,172 --> 00:50:55,303
Und dann, Boom, Bah, Bäm,
knipst den anderen aus, Mega-Moz!
694
00:50:56,011 --> 00:50:59,515
Was? Wirklich? Ich hab mir wohl
doll meinen Kopf angehauen.
695
00:50:59,640 --> 00:51:02,109
Ich erinnere mich an nichts.
Sonst vergesse ich nie was...
696
00:51:02,268 --> 00:51:03,269
Ich hab eine echt harte Birne.
697
00:51:08,107 --> 00:51:11,031
Und ich sagte: Mama, das steht
mir doch super, oder!? Und sie:
698
00:51:11,151 --> 00:51:13,449
Du siehst umwerfend aus, Junge!
- Sie sind zurück!
699
00:51:15,072 --> 00:51:18,827
Was hab ich gesagt? Die Sterne
standen vorteilhaft gestern Nacht.
700
00:51:19,159 --> 00:51:23,130
Es tut mir Ieid, Schwesterherz!
Ich werd dich nie wieder anlügen!
701
00:51:23,497 --> 00:51:26,341
Hand aufs Herz!
Diesmal ganz ehrlich!
702
00:51:28,168 --> 00:51:31,513
Du lebst!
- Wie habt ihr das geschafft?
703
00:51:31,630 --> 00:51:35,635
Ja, das verdanken wir ihm. Wir
wären Lammburger ohne den Kerl.
704
00:51:35,718 --> 00:51:37,345
Moz, super!
705
00:51:41,807 --> 00:51:44,777
Ich... ich, ich, ich...
Steckrübengulasch!
706
00:51:51,483 --> 00:51:54,987
Wow, Grey. Ich dachte immer,
sie würde dich irgendwann küssen.
707
00:51:55,112 --> 00:51:58,036
Und nicht Moz.
- Shia, ich hab eine Freundin.
708
00:51:58,032 --> 00:52:01,081
Hä?
- Glaub mir, sie ist wie kein Schaf.
709
00:53:25,411 --> 00:53:29,291
Bianca... Bianca...
710
00:53:30,749 --> 00:53:32,296
Bianca!
711
00:53:38,549 --> 00:53:41,393
Woher kennst du meinen Namen?
- Ich bin es, Grey!
712
00:53:42,386 --> 00:53:43,387
Ich bin es.
713
00:53:44,012 --> 00:53:47,607
Grey? Das ist unmöglich.
714
00:53:48,225 --> 00:53:49,943
Was ist dir denn bloß
passiert?
715
00:53:50,477 --> 00:53:52,195
Das war Mami, die Zigeunerin.
716
00:53:52,354 --> 00:53:55,528
Das schrullige Karnickel gab
mir den falschen Zaubertrank.
717
00:53:56,108 --> 00:53:58,702
Einen Zaubertrank?
Wofür denn das?
718
00:53:58,861 --> 00:54:01,080
Naja, du wolltest,
dass ich mich ändere.
719
00:54:01,572 --> 00:54:03,620
Schätze, das hab ich zu
wörtlich genommen.
720
00:54:04,908 --> 00:54:08,833
Dann hab ich Schafe getroffen.
Übrigens sind das tolle Leute!
721
00:54:13,876 --> 00:54:18,598
Es ist wirklich furchtbar, Grey.
Ragear ist unser neuer Anführer.
722
00:54:19,256 --> 00:54:22,305
Er ist grauenhaft.
- Magra hat das zugelassen?
723
00:54:23,260 --> 00:54:26,184
Oh... du weißt es
noch nicht, oder?
724
00:54:27,055 --> 00:54:32,858
Magra ist... nicht mehr da.
Er ist tot.
725
00:54:33,604 --> 00:54:36,574
Was hast du nur angerichtetl?
Für dich selbst!?
726
00:54:36,982 --> 00:54:40,031
Für uns alle?
- Ich meinte es gut, glaub mir.
727
00:54:40,611 --> 00:54:43,490
Ich bringe es in Ordnung.
- Ja?
728
00:54:43,614 --> 00:54:48,620
Geh fort, Grey. Bitte verschwinde.
Lass dich hier nicht mehr sehen!
729
00:54:49,369 --> 00:54:50,541
Nie wieder.
730
00:54:57,878 --> 00:55:01,428
Endlich fügen sich alle
Puzzleteile zusammen.
731
00:55:01,590 --> 00:55:03,934
Was? Was soll das
bedeuten, geholt?
732
00:55:04,092 --> 00:55:07,016
Von wem?
- Es war G-G-G-G-G-G...
733
00:55:07,137 --> 00:55:08,810
Was stotterst du da?
734
00:55:10,057 --> 00:55:11,525
Was stammelt der Stümper?
735
00:55:11,642 --> 00:55:14,316
Er hat nur versucht,
zu sagen: Es war Grey.
736
00:55:15,604 --> 00:55:18,574
Er ist ein Sch-Sch-Sch...
- Er ist was? Ein Schamane?
737
00:55:18,649 --> 00:55:21,152
Ein Schaffner? Eine Schande?
Ein Schatzsucher? Eine Schablone?
738
00:55:21,819 --> 00:55:26,074
Okay, er ist was?
- Grey istjetzt ein Schaf.
739
00:55:28,283 --> 00:55:30,786
Grey istjetzt ein Schaf?
740
00:55:32,830 --> 00:55:36,209
Welche Ironie... kein Wort
davon an irgendjemanden!
741
00:55:36,792 --> 00:55:39,921
Es war nicht Grey.
Sondern Schafe!
742
00:55:40,045 --> 00:55:42,924
Diese dummen,
nutzlosen Kreaturen!
743
00:55:44,967 --> 00:55:47,595
Heute klauen sie uns
unsere Beute,
744
00:55:47,719 --> 00:55:50,268
und morgen bringen sie
uns nachts im Schlaf um!
745
00:55:50,389 --> 00:55:52,812
Richtig!
- So sieht es aus!
746
00:55:53,016 --> 00:55:55,394
Seht, was sie mit unseren
Brüdern gemacht haben!
747
00:55:56,436 --> 00:55:58,530
Unfassbar!
- Bestialisch!
748
00:56:00,023 --> 00:56:03,698
Sollen sie etwa damit davonkommen?
- Nein, sie bezahlen dafür!
749
00:56:03,986 --> 00:56:05,863
Nein! Werden sie nicht!
750
00:56:06,446 --> 00:56:09,120
Wir lassen sie für ihre
Greueltaten büßen!
751
00:56:09,241 --> 00:56:13,496
Wir rächen uns an ihnen!
- Wir bringen sie um! Alle!
752
00:56:14,079 --> 00:56:17,709
Ja!
- Wir schaffen Ordnung im Tal!
753
00:56:17,791 --> 00:56:21,466
Ganz so, wie es der große
Magra bestimmt hat!
754
00:56:24,214 --> 00:56:27,593
Und ich sage euch die Wahrheit.
Ihr könnt ihm nicht vertrauen.
755
00:56:27,718 --> 00:56:29,846
Er ist ein Fuchs
im Hasenpelz!
756
00:56:30,345 --> 00:56:32,643
Wer von euch denkt, er ist
wirklich ein Freund? Du?
757
00:56:32,764 --> 00:56:34,812
Zu mir war er freundlich.
- Gute Frage...
758
00:56:35,434 --> 00:56:37,812
Nein, er ist kein echter
Freund, Freundin.
759
00:56:37,895 --> 00:56:40,273
Was faselst du da?
- Er ist ein Spion!
760
00:56:40,355 --> 00:56:41,572
Nein, er doch nicht!
761
00:56:42,065 --> 00:56:46,241
Wollt ihr einem Verräter trauen,
der feindliche Linien übertritt
762
00:56:46,403 --> 00:56:48,121
und sich dann mit Wölfen trifft?
763
00:56:49,364 --> 00:56:53,369
Was war der Grund, Grey? Sie
fingen dich, um dich zu fressen, ja?
764
00:56:53,869 --> 00:56:57,294
Also hast du dich bereit erklärt,
uns alle zu verraten.
765
00:56:57,706 --> 00:57:02,428
Alles über uns auszuplaudern!
Nur um deinen Pelz zu retten!
766
00:57:03,170 --> 00:57:06,390
Falls das ein Witz sein soll, Zico,
ist das der falsche Zeitpunkt.
767
00:57:06,465 --> 00:57:08,012
Ich wünschte, es wäre nur ein Witz.
768
00:57:08,592 --> 00:57:13,473
Aber ich hab eindeutige Beweise,
dass er ein mieser Spion ist.
769
00:57:17,225 --> 00:57:20,229
Zico, wir wussten nicht, dass du
ein begnadeter Sänger bist.
770
00:57:20,312 --> 00:57:23,236
Hm? Oh!
- Spionierst du dir selbst nach?
771
00:57:27,736 --> 00:57:30,034
Wir haben dir vertraut.
- Was zum...
772
00:57:30,155 --> 00:57:32,749
Grey. Kumpel.
Aber wieso?
773
00:57:32,866 --> 00:57:37,747
Kumpel? Wach auf! Dein toller
Grey ist kein Kumpel, Moz!
774
00:57:37,829 --> 00:57:42,676
Er ist eine Schlange! Er hat
unsere Herzlichkeit ausgenutzt.
775
00:57:42,918 --> 00:57:47,344
So wie er seine Brüder der Ostherde
verraten hat! An Piranhas!
776
00:57:47,464 --> 00:57:50,764
Als heute Morgen mein Kopf
juckte, wusste ich gleich,
777
00:57:50,842 --> 00:57:52,765
dass etwas Furchtbares
passiert.
778
00:57:53,178 --> 00:57:56,603
Hättest du ihn gestern gewaschen,
wäre all das nicht passiert.
779
00:57:56,890 --> 00:58:00,440
Das ist doch lächerlich. Grey
hat meinen Bruder gerettet.
780
00:58:00,602 --> 00:58:02,650
Nicht wahr, Moz?
- Öh, ja!
781
00:58:02,854 --> 00:58:07,576
Ich meine, äh, ich weiß
es nicht. Ich wurde ohnmächtig.
782
00:58:07,693 --> 00:58:11,323
Und als ich aufwachte, war
alles gerettet. Ohne mich.
783
00:58:11,655 --> 00:58:14,909
Wie konntet ihr nur!
- Weiß nicht. Ich war bewusstlos.
784
00:58:15,075 --> 00:58:18,500
Zweifellos hat er alles im
Vorfeld mit den Wölfen arrangiert,
785
00:58:18,578 --> 00:58:21,297
um unser Vertrauen zu gewinnen.
Dieser Schwindler...
786
00:58:21,415 --> 00:58:25,921
Belgour, ich sage, schmeißen wir
den elenden Betrüger raus.
787
00:58:26,420 --> 00:58:29,390
Mich rausschmeißen? Als hätte
ich nicht die Schnauze voll?!
788
00:58:29,589 --> 00:58:32,809
Ihr nutzlosen, dummen Kreaturen!
- Du, du Schlaftablette,
789
00:58:32,926 --> 00:58:35,679
schleichst umher, kritzelst in
deinen dämlichen Notizblock...
790
00:58:35,804 --> 00:58:39,274
Ist dir aufgefallen, Zico, dass
niemand dich wirklich leiden kann?
791
00:58:40,726 --> 00:58:44,822
Und was tut Ike für euch? Er
sorgt dafür, dass gegessen wird.
792
00:58:44,896 --> 00:58:47,445
Oh, da liegt noch was.
Das schmeiß ich nicht weg.
793
00:58:47,649 --> 00:58:49,367
Dass du überhaupt durch
die Tür passt...
794
00:58:49,443 --> 00:58:51,571
He-e-ey, das reichtjetzt!
Schluss damit!
795
00:58:51,778 --> 00:58:54,201
Oder was? Versteckst du dich
sonst unter der Decke?
796
00:58:54,281 --> 00:58:55,498
Du mutiger Anführer.
797
00:58:55,574 --> 00:58:57,576
Er ist ein abergläubisches,
feiges Huhn.
798
00:58:57,909 --> 00:59:01,664
Oh, dein Kinn zeigt nach Süden.
Ich kann euch nicht leiten, Leute.
799
00:59:01,747 --> 00:59:03,545
Das ist ein böses Omä-ä-än.
- Aber...
800
00:59:05,250 --> 00:59:09,005
Und Mister Plappermaul sabbelt immer
weiter bis zum Ende aller Tage.
801
00:59:09,087 --> 00:59:11,340
Bla, bla, bla!
Tagein und tagaus!
802
00:59:11,423 --> 00:59:14,267
Außer, wenn es darauf ankommt.
Erzählt er Lyra seine Gefühle,
803
00:59:14,551 --> 00:59:17,100
heißt es: Pistazieneintopf!
Linsen in Zucchinisud!
804
00:59:17,220 --> 00:59:19,723
Hey, komm schon!
Das ist wirklich nicht...
805
00:59:19,890 --> 00:59:23,019
Wirklich nicht? Erzähl du nicht,
was wirklich nicht ist, Cliff!
806
00:59:23,101 --> 00:59:25,524
Du bist kein Schaf!
Du bist ein Pelikan!
807
00:59:26,188 --> 00:59:28,486
Der vermutlich keine
Pelikanfreunde hat.
808
00:59:28,565 --> 00:59:31,990
Deshalb bist du zu den Schafen.
Irgendwann haben die dich auch satt.
809
00:59:33,278 --> 00:59:34,655
Mir reicht es jedenfalls.
810
00:59:36,239 --> 00:59:38,207
Eigentlich war ich früher
eine Möwe.
811
00:59:41,620 --> 00:59:44,294
Und ich Naivling backe ihm
noch einen Kuchen...
812
00:59:47,501 --> 00:59:50,971
Grey, warte! Wieso sagst
du denn solche Sachen?
813
00:59:51,379 --> 00:59:53,598
Wieso? Du hast doch
ein gutes Herz.
814
00:59:54,257 --> 00:59:58,478
Nein, hab ich nicht. Ich bin
böse. Ein böser Wolf.
815
00:59:59,304 --> 01:00:03,150
Ich weiß, Grey. Ich wusste
sofort, dass du es bist.
816
01:00:03,892 --> 01:00:06,566
Du hast mich laufen lassen,
damals auf der Weide.
817
01:00:07,020 --> 01:00:09,022
Wie kannst du da böse sein?
818
01:00:12,150 --> 01:00:13,527
Es tut mir Ieid, Kleiner.
819
01:00:13,860 --> 01:00:16,784
Zico hat Recht. Hier ist kein Platz
für mich.
820
01:01:23,305 --> 01:01:25,899
Sieh an. Da liegt er.
821
01:01:28,560 --> 01:01:30,608
Zum Glück habe ich dich gefunden.
822
01:01:30,687 --> 01:01:33,907
Äh, mir ist nämlich etwas sehr
wichtiges eingefallen.
823
01:01:34,232 --> 01:01:37,327
Weißt du, morgen Mittag, da wird die
Wirkung des Zaubers,
824
01:01:37,402 --> 01:01:40,531
nun ja, sie wird eben, irgendwie,
825
01:01:40,614 --> 01:01:42,708
wie soll ich sagen?
Unumkehrbar.
826
01:01:42,782 --> 01:01:44,500
' Ja_
827
01:01:44,576 --> 01:01:47,420
Das bedeutet, du wirst für alle
Zeiten ein Schaf bleiben.
828
01:01:47,495 --> 01:01:48,667
Warte. Keine Panik.
829
01:01:48,788 --> 01:01:51,632
Vielleicht gibt es noch eine
Lösung. Tau!
830
01:01:52,626 --> 01:01:54,094
Du meinst sowas wie ein Seil?
831
01:01:54,169 --> 01:01:56,922
Nein. Was du brauchst, ist Tau.
832
01:01:57,047 --> 01:01:58,344
Magischen Tau.
833
01:01:58,840 --> 01:02:02,686
Er bildet sich nur einmal imJahr,
auf der Lichtung der Rotföhre.
834
01:02:02,761 --> 01:02:05,480
Und morgen in aller Früh ist es
wieder soweit.
835
01:02:07,182 --> 01:02:10,527
Ja, endlich kann ich wieder zu
meinem Rudel zurück!
836
01:02:10,685 --> 01:02:12,028
Keine schlechte Idee.
837
01:02:12,145 --> 01:02:14,819
Wenn du's nicht tust, wirst du nicht
mehr lange leben.
838
01:02:14,898 --> 01:02:18,243
Ab morgen wird es gefährlich
sein für ein blökendes Schaf.
839
01:02:18,318 --> 01:02:20,320
Was? Was soll das heißen?
840
01:02:20,445 --> 01:02:22,493
Nun ja, alle Wölfe sind
auf dem Kriegspfad.
841
01:02:22,614 --> 01:02:24,833
Sie greifen das Schafsdorf
gleich morgens an.
842
01:02:24,908 --> 01:02:26,785
Aber sie werden alle umbringen.
843
01:02:26,868 --> 01:02:30,338
Man muss kein Wahrsager sein, um das
zu wissen, Supergenie.
844
01:02:30,455 --> 01:02:32,253
Also, wenn dir dein Leben lieb ist,
845
01:02:32,332 --> 01:02:33,754
halt dich fern vom Dorf.
846
01:02:33,833 --> 01:02:35,380
Besser, du gehst zu der Föhre,
847
01:02:35,460 --> 01:02:36,712
so schnell wie möglich.
848
01:02:36,795 --> 01:02:38,513
Noch kannst du es schaffen.
849
01:02:39,589 --> 01:02:42,263
Ja, noch kann ich es schaffen.
850
01:02:47,055 --> 01:02:49,774
Grey, das ist nicht der Weg
zur Föhre.
851
01:02:50,433 --> 01:02:51,730
Ich weiß.
852
01:03:15,125 --> 01:03:17,423
Boss, alle startklar!
853
01:03:17,544 --> 01:03:20,093
Nur Bianca fehlt. Sie ist
leider weg.
854
01:03:20,714 --> 01:03:23,058
Wir brauchen sie nicht.
855
01:03:26,928 --> 01:03:29,898
Zico, lass los.
Das Dorf ist in Gefahr.
856
01:03:29,973 --> 01:03:31,099
Nein, lass du los!
857
01:03:31,182 --> 01:03:33,435
Du bist ein Spion und ein Verräter.
858
01:03:33,560 --> 01:03:35,312
Was geht denn hier vor sich?
859
01:03:35,520 --> 01:03:37,488
Die Wölfe gehen bald aufJagd.
860
01:03:37,605 --> 01:03:40,950
Und woher genau weißt du das denn,
du alter Schlauberger?
861
01:03:41,151 --> 01:03:44,781
Naja, ich denke, als Spion müsste
ich's wohl wissen, oder?
862
01:03:44,946 --> 01:03:46,789
Vielleicht bist du ja
gar kein Spion.
863
01:03:46,865 --> 01:03:48,959
Aber du tust so, als
wärst du ein Spion.
864
01:03:49,576 --> 01:03:51,169
Warum sollte ich das tun?
865
01:03:51,244 --> 01:03:52,336
Weil es dann,
866
01:03:52,412 --> 01:03:55,632
wenn sich zeigen würde, dass duja
gar kein Spion bist,
867
01:03:55,749 --> 01:03:59,504
der perfekte Moment wäre, uns
wirklich auszuspionieren.
868
01:03:59,627 --> 01:04:02,301
Was?
- Warte, ich zeichne es dir auf.
869
01:04:02,881 --> 01:04:04,303
Hör auf mit dem Quatsch.
870
01:04:04,591 --> 01:04:05,763
Alle mal herhören.
871
01:04:05,842 --> 01:04:08,345
Die Wölfe wollen morgen früh
euer Dorf angreifen.
872
01:04:08,428 --> 01:04:10,180
Das heißt, wir müssen handeln.
873
01:04:10,263 --> 01:04:11,560
Schnell und entschlossen.
874
01:04:11,723 --> 01:04:14,693
Grey hat Recht. Die Stunde der
Wahrheit ist gekommen.
875
01:04:14,809 --> 01:04:16,231
Das ist unsere Chance, zu...
876
01:04:16,311 --> 01:04:19,155
Lauft schon! Schnappt euren Kram und
rennt zu den Hügeln!
877
01:04:19,606 --> 01:04:21,074
Es ist zu spät.
878
01:04:21,191 --> 01:04:23,740
Selbst, wenn ihr abhauen
könnt, werdet ihr
879
01:04:23,818 --> 01:04:26,822
euer Leben lang dazu verflucht sein,
ruhelos umherzustreifen.
880
01:04:26,946 --> 01:04:28,163
Immer von Ort zu Ort.
881
01:04:28,239 --> 01:04:30,241
Aber was sollen wir denn tun?
882
01:04:30,325 --> 01:04:34,250
Ehrlich gesagt, stell ich mir die
Herumstreiferei nicht schlimm vor.
883
01:04:34,371 --> 01:04:36,419
Es gibt nur eins,
das wir tun können.
884
01:04:36,498 --> 01:04:39,047
Ich sage, dass wir bleiben
und kämpfen.
885
01:04:39,125 --> 01:04:40,468
Na, seid ihr dabei?
886
01:04:41,628 --> 01:04:43,676
Nein.
Nein, eher nicht.
887
01:04:43,797 --> 01:04:45,470
Äh, ich muss jetzt leider los.
888
01:04:47,092 --> 01:04:48,139
Stop!
889
01:04:48,385 --> 01:04:49,807
Jungs, hört zu.
890
01:04:49,928 --> 01:04:52,397
Wir haben vielleicht keine Fangzähne
und Krallen,
891
01:04:52,472 --> 01:04:54,270
aber unsere Stärke liegt woanders.
892
01:04:54,391 --> 01:04:56,610
Unsere Stärke liegt in
der Einigkeit.
893
01:04:56,768 --> 01:04:58,111
Wenn wir zusammenhalten,
894
01:04:58,311 --> 01:05:00,063
können wir's mitjedem aufnehmen.
895
01:05:00,146 --> 01:05:02,240
Von jetzt an sind wir keine
Herde mehr.
896
01:05:02,315 --> 01:05:05,910
Wir sind ein Rudel.
Ein Rudel wilder Schafe.
897
01:05:06,069 --> 01:05:08,071
Ja!
' Ja!
898
01:05:08,071 --> 01:05:09,664
Grey, du bist wieder da.
899
01:05:09,739 --> 01:05:12,333
Also, dann. Zeigst du den Wölfen
die Super-Attacke?
900
01:05:12,450 --> 01:05:15,249
Ja!
- Mein bester Kumpel, wisst ihr?
901
01:05:15,328 --> 01:05:17,205
Ike, du bist zuständig
für das Essen.
902
01:05:17,288 --> 01:05:19,040
Denn du bist hier der Experte.
Moz,
903
01:05:19,165 --> 01:05:20,587
du bist mein Hilfsoffizier.
904
01:05:21,209 --> 01:05:23,382
Zico, als clevester von uns allen,
905
01:05:23,461 --> 01:05:25,384
bist du verantworlich
für die Planung.
906
01:05:25,505 --> 01:05:27,633
Cliff, du...
Wo ist Cliff?
907
01:05:28,216 --> 01:05:30,344
Cliff ist weggeflogen.
908
01:05:31,136 --> 01:05:32,604
Nun,dann
909
01:05:32,720 --> 01:05:34,768
müssen wir es irgendwie
ohne ihn schaffen.
910
01:06:16,514 --> 01:06:17,606
Schau mal.
911
01:06:29,402 --> 01:06:30,699
Okay.
912
01:06:30,820 --> 01:06:33,869
Zieht!
- Zieht!
913
01:06:35,909 --> 01:06:37,582
Sieht gut aus, Jungs.
914
01:06:44,959 --> 01:06:48,759
Haltet dieses Ding an. Ich krieg
keine Luft, ich hab Höhenangst.
915
01:07:01,267 --> 01:07:04,316
Tja, jetzt sind wir da,
wo wir Iosgefahren sind.
916
01:07:04,395 --> 01:07:05,521
Schon wieder.
917
01:07:07,190 --> 01:07:08,863
Ich nehme an, du bist Mami.
918
01:07:09,108 --> 01:07:12,282
Also ist dein Zaubertrank schuld
an dem Schlamassel.
919
01:07:21,079 --> 01:07:22,877
Hirnlose Blöker.
920
01:07:22,997 --> 01:07:25,546
Zeit, dass wir ihnen zeigen, wer
hier der Boss ist.
921
01:07:26,000 --> 01:07:28,253
Macht schon, holt euch diese
dummen Viecher.
922
01:08:05,206 --> 01:08:07,004
Was ist denn los, ihr Idioten?
923
01:08:07,083 --> 01:08:08,960
Bildet sofort wieder eine Formation.
924
01:08:26,644 --> 01:08:27,941
Angriff!
925
01:08:41,492 --> 01:08:43,790
Also gut, Freunde, es geht los.
926
01:08:55,548 --> 01:08:56,765
Schaumzucker?
927
01:08:57,300 --> 01:08:59,974
Denkst du denn, Süßigkeiten
jagen uns Angst ein?
928
01:09:08,770 --> 01:09:11,193
Schaut mal da.
Das sind Möwen.
929
01:09:11,481 --> 01:09:15,452
Alpha, Feindaufbau unterhalb
in Quadrant B-11 und -12.
930
01:09:15,735 --> 01:09:18,238
Roger, Delta. Bei Ankunft
Bombardierung.
931
01:09:18,363 --> 01:09:19,740
Verstanden.
932
01:09:19,822 --> 01:09:21,324
Wow, Jungs.
933
01:09:21,407 --> 01:09:23,284
Wie macht ihr das bloß?
934
01:09:24,702 --> 01:09:26,955
Abwurf.
935
01:09:34,170 --> 01:09:37,094
Seid ihr denn jetzt verrückt
geworden? Das sind nur Bienen.
936
01:09:37,215 --> 01:09:38,888
Los, weiter!
937
01:09:42,220 --> 01:09:43,688
Attac ke!
938
01:09:53,189 --> 01:09:55,658
Legt euch nicht
939
01:09:56,192 --> 01:10:00,823
mit Mega-Moz an.
Ups, Entschuldigung.
940
01:10:01,739 --> 01:10:05,915
Ich...
Ich reiß dich in Fetzen.
941
01:10:07,161 --> 01:10:09,584
Hey, ich bin geheilt.
942
01:10:19,757 --> 01:10:21,759
Belgour, jetzt.
943
01:10:24,512 --> 01:10:28,267
Alle herhören.
Plan B.
944
01:10:28,349 --> 01:10:30,568
E?
\ E!
945
01:10:31,519 --> 01:10:33,112
Sie ziehen sich zurück.
946
01:10:33,187 --> 01:10:35,565
Der Sieg wird schon sehr
bald unser sein.
947
01:10:49,412 --> 01:10:51,164
Los, weiter.
Schnell, hier lang.
948
01:11:05,011 --> 01:11:07,764
Kommt schon, Jungs.
Noch ein Stück.
949
01:11:15,855 --> 01:11:18,028
J a, Sxehr gut! Ja_
950
01:11:19,275 --> 01:11:20,447
Wasser.
951
01:11:20,693 --> 01:11:23,663
Wir werden alle ertrinken.
Was sollen wirjetzt tun?
952
01:11:23,738 --> 01:11:26,833
Boss, die dummen Schafe haben
uns ausgetrickst.
953
01:11:28,951 --> 01:11:30,043
Hurra.
- Hurra.
954
01:11:33,122 --> 01:11:34,965
Grey, hilf uns.
955
01:11:35,041 --> 01:11:36,338
Bitte, Grey.
956
01:11:36,459 --> 01:11:39,633
Das Wasser flutet die Höhle.
Sie werden alle ertrinken.
957
01:11:39,796 --> 01:11:41,048
Was hast du jetzt vor?
958
01:11:44,008 --> 01:11:46,010
Leute, das können wir nicht tun.
959
01:11:46,135 --> 01:11:48,103
Sie sind mein Rudel. Meine Familie.
960
01:11:48,221 --> 01:11:50,690
Wir müssen ihnen helfen.
- Du willst ihnen helfen?
961
01:11:50,807 --> 01:11:53,401
Wieso rollen wir uns nicht
in Honig und stellen uns
962
01:11:53,476 --> 01:11:55,649
unter einen Bienenstock?
Das ist Selbstmord.
963
01:11:55,770 --> 01:11:58,239
Wir müssen ihnen helfen.
Egal, ob Schaf oder Wolf.
964
01:11:58,356 --> 01:12:00,654
Das Leben jedes Tieres ist heilig.
965
01:12:00,733 --> 01:12:01,780
Shia!
966
01:12:01,859 --> 01:12:03,327
Ihr müsst auf Grey hören.
967
01:12:03,402 --> 01:12:06,781
Wenn wir diese Wölfe sterben lassen,
sind wir genauso böse wie sie!
968
01:12:07,114 --> 01:12:10,744
Böser noch. Weil wir, die Schafe,
nämlich die Guten sind.
969
01:12:10,827 --> 01:12:13,296
Das sind wir doch, oder?
970
01:12:13,621 --> 01:12:14,747
Also!
971
01:12:17,917 --> 01:12:19,339
Ihr habt den Jungen gehört.
972
01:12:19,460 --> 01:12:22,680
Zeigen wir diesen Wölfen, woraus
wir Schafe gemacht sind.
973
01:12:22,797 --> 01:12:25,266
Und ich meine keine Hammelkoteletts.
974
01:12:29,679 --> 01:12:31,226
Ist euch klar, was ihr da tut?
975
01:12:31,305 --> 01:12:32,397
Seid ihr irre?
976
01:12:32,473 --> 01:12:35,147
Wenn ihr sie da raus lasst,
ist das unser aller Ende.
977
01:12:35,309 --> 01:12:38,688
Wir werden keinem von euch ein Haar
krümmen. Das schwöre ich.
978
01:12:38,855 --> 01:12:41,734
Ich traue einem Wolf nur so
weit, wie ich ihn werfen kann.
979
01:12:41,816 --> 01:12:44,160
Was nicht sehr weit ist,
will ich damit sagen.
980
01:12:45,987 --> 01:12:49,491
Zico. Hör auf zu quatschen
und hilf uns.
981
01:13:03,421 --> 01:13:04,889
Danke!
982
01:13:04,881 --> 01:13:07,555
Ich muss zugeben, nicht in
einer Million
983
01:13:07,675 --> 01:13:09,928
Jahren hätte ich gedacht, dass
Schafe so...
984
01:13:13,681 --> 01:13:15,900
so dumm sind!
985
01:13:16,309 --> 01:13:18,653
Was?
Und ich sag's noch.
986
01:13:18,728 --> 01:13:20,230
Ragear?
- Noch einen Schritt,
987
01:13:20,313 --> 01:13:22,862
und ich zerquetsche ihn wie
eine ranzige Blaubeere.
988
01:13:22,940 --> 01:13:24,362
Du Monster, lass ihn frei.
989
01:13:24,442 --> 01:13:26,444
Worauf wartet ihr denn
noch, Kameraden?
990
01:13:26,527 --> 01:13:28,871
Auf die Glocke zum Essen?
Bringt sie um!
991
01:13:28,946 --> 01:13:31,790
Wie konntet ihr Magras Ideale nur
so schnell vergessen?
992
01:13:31,908 --> 01:13:34,707
Als ich gegangen bin, da wart
ihr ein mutiges Wolfsrudel.
993
01:13:34,785 --> 01:13:37,459
Jetzt seid ihr nur eine Bande
armseliger Schakale auf
994
01:13:37,538 --> 01:13:38,710
der Suche nach Fressen.
995
01:13:39,248 --> 01:13:40,750
Magra? Ha.
996
01:13:40,833 --> 01:13:42,835
Du traust dich was,
von Magra zu reden.
997
01:13:42,960 --> 01:13:44,712
Er starb doch nur wegen dir!
998
01:13:44,795 --> 01:13:48,390
Und jetzt entehrst du ihn mit
deinen neuen, fusseligen Freunden.
999
01:13:48,507 --> 01:13:50,259
Lügner. Ich habe alles beobachtet.
1000
01:13:50,343 --> 01:13:52,345
Ihr habt euch gestritten
und du hast...
1001
01:13:53,679 --> 01:13:56,102
Er hat Magra getötet?
- Ich bin euer Anführer.
1002
01:13:56,223 --> 01:13:57,816
Ich gebe euch eure Befehle.
1003
01:13:57,892 --> 01:13:59,894
Du bist nicht ihr Anführer, Ragear.
1004
01:14:00,144 --> 01:14:01,987
Du musst zuerst einen
Kampf gewinnen.
1005
01:14:02,521 --> 01:14:05,070
Ist er Wolf genug und nimmt
die Herausforderung an?
1006
01:14:05,191 --> 01:14:06,864
Du willst einen Kampf?
- Pass auf!
1007
01:14:07,360 --> 01:14:10,159
Den kannst du gern haben, du dummes,
fluffiges Schaf.
1008
01:14:10,529 --> 01:14:12,827
Findest du das auch fluffig?
1009
01:14:15,284 --> 01:14:17,127
Das hab ich ihm alles beigebracht.
1010
01:14:20,831 --> 01:14:22,504
Komm schon, Grey.
- Glaub an dich.
1011
01:14:33,928 --> 01:14:35,145
Ich schätze, das war's.
1012
01:14:35,262 --> 01:14:38,232
Jetzt werde ich wohl für alle
Zeit ein Schaf bleiben müssen.
1013
01:14:40,142 --> 01:14:41,860
Soll ich dir was sagen, Grey?
1014
01:14:41,936 --> 01:14:44,359
Du warst schon immer ein Schaf.
1015
01:14:44,438 --> 01:14:47,738
Ein dummes, nutzloses Schaf.
1016
01:14:47,817 --> 01:14:51,697
Lieber ein Schaf als ein abtrünniger
Wurm wie du, Ragear.
1017
01:14:51,821 --> 01:14:53,323
Wer ist das?
- Das ist Bianca.
1018
01:14:53,447 --> 01:14:56,542
Zu deinem Pech gibt es
keinen Zaubertrank, der dich in
1019
01:14:56,701 --> 01:14:58,999
einen Wolf verwandeln
könnte.
1020
01:15:09,213 --> 01:15:11,682
Ich schätze, es ist zu spät.
1021
01:15:13,259 --> 01:15:16,388
Denkst du, ich lass mich von dir vor
meinem Rudel demütigen?
1022
01:15:16,470 --> 01:15:20,191
Es wird Zeit, dass du stirbst,
du Versager.
1023
01:15:23,894 --> 01:15:25,146
Grey.
1024
01:15:27,273 --> 01:15:28,320
Nein.
1025
01:15:30,568 --> 01:15:32,536
Also, wer istjetzt euer Anführer?
1026
01:15:32,611 --> 01:15:36,332
Antwortet mir.
Wer ist der Leitwolf hier?
1027
01:15:54,425 --> 01:15:58,475
Ich bin der Leitwolf, Ragear. Ich
bin der Leitwolf.
1028
01:15:58,596 --> 01:16:02,942
Und du wirst, solange ich atme,
nie Anführer sein.
1029
01:16:09,398 --> 01:16:12,072
Na, warte nur. Du wirst es noch...
1030
01:16:15,321 --> 01:16:18,495
Deinen Rücktritt nehme ich hiermit
zur Kenntnis.
1031
01:16:19,867 --> 01:16:23,087
Du hast es geschafft. Ich habe
ja immer an dich geglaubt.
1032
01:16:26,832 --> 01:16:30,803
Bianca, als Schaf habe ich über sehr
vieles nachgedacht.
1033
01:16:31,253 --> 01:16:36,350
Es gibt was, das ich dich
schon seit langem fragen möchte.
1034
01:16:36,926 --> 01:16:39,304
Willst du meine Wölfin werden?
1035
01:16:43,474 --> 01:16:47,195
Und nun, Kraft meines Amtes,
von der Sonne,
1036
01:16:47,269 --> 01:16:49,397
dem Mond und den Sternen...
1037
01:16:49,522 --> 01:16:51,820
Hiermit erkläre ich euch zu
Mann und Frau.
1038
01:16:51,941 --> 01:16:55,320
Vergesst nicht, euch von heute an
zu lieben und einander zu achten.
1039
01:16:55,402 --> 01:16:58,702
Bis dass der Tod euch scheidet. Du
darfst die Brautjetzt küssen.
1040
01:17:21,637 --> 01:17:23,105
Ich bin keine Quasselstrippe.
1041
01:17:23,180 --> 01:17:26,024
Ich bin eher ein Zuhörer
und rede nicht viel. Ich meine,
1042
01:17:26,100 --> 01:17:28,694
das wissen hier alle. Jeder wird
dir sagen: "Moz...
1043
01:17:28,769 --> 01:17:30,237
ist ein Schaf weniger
Worte."
1044
01:17:30,354 --> 01:17:34,109
Einmal hab ich Klee gepflückt,
der wie ein Hintern aussah.
1045
01:17:34,233 --> 01:17:36,782
Jetzt halt endlich die Klappe
und küss mich.
1046
01:17:57,339 --> 01:17:58,761
Hier, kriegst auch eins.
1047
01:18:00,885 --> 01:18:02,182
Kennt ihr das?
1048
01:18:03,971 --> 01:18:05,814
Jetzt wird getanzt.
1049
01:18:13,272 --> 01:18:17,243
Siehst du? Es ist so eingetroffen,
wie ich es vorhergesagt hatte.
1050
01:18:17,318 --> 01:18:19,946
Und zwarjede kleine Einzelheit.
verblüffend.
1051
01:18:20,070 --> 01:18:22,994
Jede Einzelheit?
Bist du dir da absolut sicher?
1052
01:18:23,115 --> 01:18:26,119
Naja, außer dass Grey
doch kein Schaf geblieben ist.
1053
01:18:26,243 --> 01:18:28,541
Und dass die Wölfe das
Dorf angegriffen haben.
1054
01:18:28,662 --> 01:18:30,585
Und dass die Schafe
die Wölfe retten.
1055
01:18:30,706 --> 01:18:32,253
Noch alles weitere. verstanden.
1056
01:18:32,374 --> 01:18:35,344
Aber wie hast du es geschafft, dass
Bianca den magischen Tau
1057
01:18:35,419 --> 01:18:37,137
so schnell in die Pfoten kriegt?
1058
01:18:37,213 --> 01:18:41,593
Magischer was? Das war nur altes
Wasser aus dem Kristallsee.
1059
01:18:41,675 --> 01:18:44,599
Ich schätze, Grey hat gar keinen
Zaubertrank gebraucht.
1060
01:18:45,012 --> 01:18:48,516
Es hat genügt, dass er
sich innerlich verändert hat.
1061
01:18:48,641 --> 01:18:51,645
Du meinst eine echte Umwandlung.
- Ja, ganz genau.
1062
01:19:03,697 --> 01:19:07,952
Ende? Oh, tatsächlich, ja?
1063
01:19:08,035 --> 01:19:09,287
Sehr merkwürdig.
84609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.