All language subtitles for She Was Pretty - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,090 --> 00:00:16,450 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings @Viki. 2 00:00:18,860 --> 00:00:21,580 Episode 1 3 00:01:13,410 --> 00:01:14,680 Kim Hye Jin 4 00:01:26,650 --> 00:01:29,090 RETURN : Ban Po 4 Dong, Seocho-gu, Seoul, Korea.
Hye Jin Kim.
5 00:01:33,160 --> 00:01:35,360 Manhattan, NY 6 00:01:59,090 --> 00:02:00,740 Here! 7 00:02:00,740 --> 00:02:02,020 Please bring some more here! 8 00:02:02,020 --> 00:02:05,180 Yes, I'm coming with more beer! 9 00:02:15,410 --> 00:02:17,660 Here's the beer. 10 00:02:19,070 --> 00:02:20,630 Over here! 11 00:02:26,790 --> 00:02:28,500 Boss Husband 12 00:02:30,790 --> 00:02:32,660 Yeah. 13 00:02:32,660 --> 00:02:34,750 Right now? 14 00:02:34,750 --> 00:02:36,920 I'm passing Hannam bridge. 15 00:02:36,920 --> 00:02:38,870 Wow, the view is amazing. 16 00:02:38,870 --> 00:02:43,320 The view? Such a liar. You said you were on the bridge 30 minutes ago. 17 00:02:43,320 --> 00:02:45,840 Does it make sense that you're not here on my birthday, you wench? 18 00:02:45,840 --> 00:02:47,120 That's not true. 19 00:02:47,120 --> 00:02:49,360 - Order please.
- See you later. 20 00:02:49,360 --> 00:02:52,370 - Here, please.
- Yes. 21 00:02:57,150 --> 00:02:59,180 Isn't that woman over there so pretty? 22 00:02:59,180 --> 00:03:02,750 Here's the cold beer. 23 00:03:02,750 --> 00:03:05,090 What's this? You're ruining the mood with popcorn. 24 00:03:05,090 --> 00:03:06,880 When is the appetizer coming out? 25 00:03:06,880 --> 00:03:08,650 Aigo. 26 00:03:08,650 --> 00:03:13,120 Our chef is making it very special so it's taking a bit of time. 27 00:03:13,120 --> 00:03:16,020 I will tell him to hurry up a little. 28 00:03:16,020 --> 00:03:17,450 No. 29 00:03:17,450 --> 00:03:21,310 Wasn't our server not you but that pretty part-timer who took our order? 30 00:03:21,310 --> 00:03:22,720 What? 31 00:03:22,720 --> 00:03:24,920 - Will you have this instead?
- Yes, please. 32 00:03:24,920 --> 00:03:26,690 Okay. 33 00:03:27,370 --> 00:03:29,820 That is true. 34 00:03:29,820 --> 00:03:33,070 I don't have the visuals that's appropriate for serving. 35 00:03:33,070 --> 00:03:35,320 I will ask that girl over there to bring you the appetizers so 36 00:03:35,320 --> 00:03:38,820 don't worry! 37 00:03:56,960 --> 00:04:01,200 Are you happy with the birthday party Oppa prepared? 38 00:04:01,200 --> 00:04:04,620 Yes. A little. Thank you. 39 00:04:05,900 --> 00:04:07,780 Ha Ri, 40 00:04:07,780 --> 00:04:09,960 ta-da. Oppa's present. 41 00:04:09,960 --> 00:04:13,450 This just came in from Paris. 42 00:04:13,450 --> 00:04:15,200 Here! Over here! My wife! 43 00:04:15,200 --> 00:04:16,750 Here, here. 44 00:04:16,750 --> 00:04:20,090 Hye Jin over here. 45 00:04:22,600 --> 00:04:24,650 Wow, amazing. 46 00:04:24,650 --> 00:04:27,990 You had a friend like that? 47 00:04:28,700 --> 00:04:30,280 That? 48 00:04:30,280 --> 00:04:35,560 Even if you go against the birds of a feather flocking together, what's with that look and get up— Ouch! 49 00:04:37,420 --> 00:04:40,740 - Ouch!
- Damn idiot. What did you say? 50 00:04:40,740 --> 00:04:43,380 How dare you spew out that kind of nonsense? 51 00:04:43,380 --> 00:04:44,510 Huh? 52 00:04:44,510 --> 00:04:47,790 Hey. Do you know our Hye Jin? Do you? 53 00:04:47,790 --> 00:04:49,840 Do you know? 54 00:04:49,840 --> 00:04:53,140 Hey Min Ha Ri, I brought this necklace fresh from— 55 00:04:53,140 --> 00:04:56,510 This kind of thing, why don't you wear it. 56 00:04:57,440 --> 00:05:00,520 From now on, keep out of my sight. 57 00:05:02,250 --> 00:05:05,550 My wife, over here! 58 00:05:05,630 --> 00:05:07,180 She's attractive. 59 00:05:07,180 --> 00:05:09,260 Why did you come so late? 60 00:05:09,260 --> 00:05:11,370 I am sorry. 61 00:05:11,370 --> 00:05:13,340 Present. 62 00:05:13,340 --> 00:05:15,260 What's this? 63 00:05:15,260 --> 00:05:18,290 But why is it so outlandish? 64 00:05:18,290 --> 00:05:19,800 Isn't this a place, I can't show up like this? 65 00:05:19,800 --> 00:05:21,880 'This' is just fine. 66 00:05:21,880 --> 00:05:24,370 I'm glad you're here. 67 00:05:24,370 --> 00:05:26,150 You haven't eaten yet, right? Let's go. 68 00:05:26,150 --> 00:05:27,970 - Come on.
- Hey. 69 00:05:27,970 --> 00:05:30,720 Where is the leading lady trying to go? I will go and find something to eat on my own. 70 00:05:30,720 --> 00:05:32,640 Go and play. Hurry. 71 00:05:32,640 --> 00:05:33,790 Go. Go. 72 00:05:33,790 --> 00:05:36,460 Go. Go. Go. 73 00:05:36,460 --> 00:05:41,160 ♫ We can get it on hot and heavy til dawn.♫ 74 00:05:41,160 --> 00:05:44,940 ♫ I got you spinning like a disco ball.♫ 75 00:05:44,940 --> 00:05:48,700 ♫ I'll have them playing your song.♫ 76 00:05:48,700 --> 00:05:51,700 ♫ We're living the life. We're doing it right.♫ 77 00:05:51,700 --> 00:05:54,400 ♫ You're never gonna be unsatisfied. ♫ 78 00:05:54,400 --> 00:05:57,200 Lien Notice: The education loan payment of 218540 Won ($218) is due by the 5th. Early payment is available. 79 00:05:57,210 --> 00:05:59,920 ♫ If you wanna dance, If you want it all, ♫ 80 00:05:59,920 --> 00:06:03,960 ♫ You know I'm the girl that you should call. Oh yeah! ♫ 81 00:06:03,960 --> 00:06:07,810 ♫ But when you're with me, I'll give you a taste. ♫ 82 00:06:07,810 --> 00:06:11,210 ♫ Make it like your birthday everyday. ♫ 83 00:06:11,210 --> 00:06:14,470 ♫ I know you like it sweet. So you can have your cake. ♫ 84 00:06:14,470 --> 00:06:17,000 Everyone looks like they have no worries. 85 00:06:17,000 --> 00:06:18,900 ♫ Give you something good to celebrate. ♫ 86 00:06:18,900 --> 00:06:21,510 ♫ So make a wish. ♫ 87 00:06:23,510 --> 00:06:27,910 They say that eating comes before any situation and I have to be strong to keep making money. 88 00:06:28,000 --> 00:06:29,400 Let's eat up! 89 00:06:29,400 --> 00:06:30,690 ♫ I'll be your gift. ♫ 90 00:06:30,690 --> 00:06:34,460 ♫ Give you something good to celebrate. ♫ 91 00:06:38,330 --> 00:06:39,960 Ha Ri! 92 00:06:42,080 --> 00:06:43,820 Ha Ri! 93 00:06:43,820 --> 00:06:45,880 Ha Ri! 94 00:06:51,300 --> 00:06:55,060 Oh no! Ha Ri! Ha..Ha Ri! 95 00:07:12,370 --> 00:07:15,560 One day I had a thought. 96 00:07:15,560 --> 00:07:20,580 Heroines don't exist, only in movies and dramas. 97 00:07:20,580 --> 00:07:22,840 That was what I thought. 98 00:07:32,710 --> 00:07:34,050 - Be careful
- It's cold! 99 00:07:34,050 --> 00:07:37,080 - Ha Ri, Ha Ri.
- I was totally under the water. 100 00:07:37,080 --> 00:07:42,660 Like popped corn shoved aside like a bridesmaid for an appetizer that was the heroine, 101 00:07:42,660 --> 00:07:45,560 in real life some people are the main characters and some are 102 00:07:45,560 --> 00:07:50,010 the supporting cast. That's how life is. 103 00:07:50,050 --> 00:07:52,190 That was what I thought. 104 00:07:52,190 --> 00:07:56,360 Then I am probably Friend Number 3 of the lead in a supporting role. 105 00:07:56,360 --> 00:08:01,450 No. I probably don't even need and am not fit for the spotlight. 106 00:08:01,450 --> 00:08:05,210 I might be just an extra who doesn't have any presence. 107 00:08:05,980 --> 00:08:08,410 What kind of sound was that? I think she farted. 108 00:08:08,410 --> 00:08:11,670 Why are her clothes all wet? 109 00:08:26,430 --> 00:08:28,240 Korea Job Finding Map 110 00:08:56,110 --> 00:08:57,300 Did you sleep well? 111 00:08:57,300 --> 00:08:59,540 You're up early. 112 00:09:01,280 --> 00:09:03,040 No. Me first! 113 00:09:03,040 --> 00:09:06,120 Why did you leave without telling me last night? 114 00:09:07,940 --> 00:09:11,400 I got an SOS from the pub saying that they can't do without me. 115 00:09:11,400 --> 00:09:14,530 Why am I so good at my job? 116 00:09:14,530 --> 00:09:16,770 Then, why did you not answer the phone? 117 00:09:20,310 --> 00:09:23,730 It drowned. I need to repair it. 118 00:09:23,730 --> 00:09:26,050 Did you drop it in the toilet again? 119 00:09:26,050 --> 00:09:28,990 How many times have you done that? Klutz. 120 00:09:28,990 --> 00:09:30,640 That's me. 121 00:09:30,640 --> 00:09:32,730 Let's eat. 122 00:09:37,370 --> 00:09:39,820 Why don't you just build a tower. 123 00:09:39,820 --> 00:09:42,080 I have an interview later. 124 00:09:42,080 --> 00:09:44,330 I have to eat well so I don't get nervous. 125 00:09:44,330 --> 00:09:47,290 What about the place you had an interview last time? Haven't they announced the results yet? 126 00:09:47,290 --> 00:09:48,810 Of course they did. 127 00:09:48,810 --> 00:09:52,970 I wish I could get a nosebleed from working through the night. Why won't they hire me? 128 00:09:52,970 --> 00:09:55,780 Whoever didn't hire me, I hope they go under. 129 00:09:55,780 --> 00:09:57,290 No. Cancel. Cancel. 130 00:09:57,340 --> 00:09:59,920 My mom said that I'll get punished if I'm ill-natured. 131 00:09:59,920 --> 00:10:03,360 You're making a speech all by yourself. 132 00:10:08,080 --> 00:10:10,310 Oh, I'm so late! 133 00:10:21,270 --> 00:10:22,480 Which floor are you going to? 134 00:10:22,480 --> 00:10:25,240 - The second floor.
- The second floor? 135 00:10:25,240 --> 00:10:26,160 Second? 136 00:10:26,160 --> 00:10:27,710 Come on let's get it moving. 137 00:10:27,710 --> 00:10:29,380 Isn't someone going to get off? 138 00:10:29,380 --> 00:10:32,020 Someone get off please. 139 00:10:32,020 --> 00:10:34,620 I thought I got on first. 140 00:10:34,620 --> 00:10:36,950 Didn't I? 141 00:10:37,800 --> 00:10:39,930 O-oh, I'm going to be late. 142 00:10:48,560 --> 00:10:50,580 Excuse me. 143 00:10:50,580 --> 00:10:52,070 Get on. 144 00:10:59,020 --> 00:11:06,520 I did not disregard my studies so that I could graduate the Merseyside Local University with an excellent grade. 145 00:11:06,520 --> 00:11:15,280 Therefore, I am proud to tell you that I always try to be a confident person regardless of my position or state. 146 00:11:16,540 --> 00:11:18,470 #190, Kim Hye Jin. 147 00:11:18,470 --> 00:11:19,430 Yes! 148 00:11:19,430 --> 00:11:22,680 Where is Yeongmin University located? 149 00:11:24,740 --> 00:11:29,210 A tiny bit outside of Seoul within the metropolitan area. 150 00:11:30,650 --> 00:11:33,260 It's not that well known but it's a school with a vision. 151 00:11:33,260 --> 00:11:36,390 The campus is very beautiful, too. 152 00:11:37,170 --> 00:11:40,580 You do have a variety of work experiences. 153 00:11:40,580 --> 00:11:41,400 Yes. 154 00:11:41,400 --> 00:11:45,500 But, why are all the work duration under three months? 155 00:11:45,500 --> 00:11:47,130 One company went under and 156 00:11:47,130 --> 00:11:52,570 the president of another got arrested. 157 00:11:56,810 --> 00:11:58,870 If you just give me a chance, with an upright attitude, 158 00:11:58,870 --> 00:12:03,890 I want to be a hardworking full-time employee of Jin Song Magazine. 159 00:12:03,890 --> 00:12:07,290 ♫ I am going out ♫ 160 00:12:07,290 --> 00:12:08,810 ♫ to the... ♫ 161 00:12:08,810 --> 00:12:10,090 What's this? 162 00:12:16,880 --> 00:12:19,570 Ah, it's cold! 163 00:12:19,570 --> 00:12:22,060 What is this? It's raining, too? 164 00:12:22,060 --> 00:12:24,560 Oh, I don't like rain falling on me. 165 00:12:28,180 --> 00:12:30,870 Huh? It's a go! 166 00:12:36,090 --> 00:12:38,830 Oh my hair's even bigger now. 167 00:12:38,830 --> 00:12:40,770 This stupid rain. 168 00:12:53,180 --> 00:12:56,180 Why that wench! 169 00:13:00,640 --> 00:13:03,090 You're doing well, so well. 170 00:13:03,090 --> 00:13:05,090 Don't you have any shame? What are you doing in public? 171 00:13:05,090 --> 00:13:08,170 Ah, Jeez. What did I do wrong? 172 00:13:08,170 --> 00:13:10,610 Who is that guy? Is he your boyfriend? 173 00:13:10,610 --> 00:13:13,140 I haven't decided whether I want to date him or not. 174 00:13:13,140 --> 00:13:17,040 You're not even dating and you're kissing? Kissing? Kissing first? 175 00:13:17,040 --> 00:13:21,590 I have to see if he's a good kisser or not to decide if I want to date him or not. 176 00:13:21,590 --> 00:13:25,770 I'm going to the mart. We have no toilet paper. 177 00:13:30,310 --> 00:13:34,990 I wish I could borrow your face and body even if just for the interview. 178 00:13:34,990 --> 00:13:37,980 With them I would definitely get hired. 179 00:13:37,980 --> 00:13:41,520 If I could lend it to you, I would have done it a hundred times. 180 00:13:41,520 --> 00:13:45,380 Hey, but when did you start seeing someone else? 181 00:13:45,380 --> 00:13:47,950 Does your heart even beat anymore with so many men? 182 00:13:47,950 --> 00:13:52,160 Why does it always have to go pit-a-pat? If someone's okay, you just see how it goes. 183 00:13:52,190 --> 00:13:54,680 It's so easy for you. 184 00:13:55,650 --> 00:14:01,430 Then, with so many men, did you truly love any of them? 185 00:14:02,540 --> 00:14:04,420 True love? 186 00:14:05,500 --> 00:14:07,130 What's that? 187 00:14:07,130 --> 00:14:10,160 You miss them and you're happy when you're with them. 188 00:14:10,160 --> 00:14:13,820 You do things that you didn't used to do and you only see them even from a distance. 189 00:14:13,820 --> 00:14:16,190 You don't have anything like that? 190 00:14:16,950 --> 00:14:20,690 True love or whatnot are all nonsense. 191 00:14:26,140 --> 00:14:29,540 Ahjusshi! Ahjusshi, what are you doing? 192 00:14:31,020 --> 00:14:33,070 I was wondering how much this is. 193 00:14:33,070 --> 00:14:36,970 It'll take too long to explain but you get olive oil from pressing olives. 194 00:14:37,020 --> 00:14:39,600 What I mean is men are all the same. 195 00:14:39,600 --> 00:14:43,680 There's no need to have useless thoughts about true love. The value of true love? 196 00:14:43,720 --> 00:14:47,550 If there is such a thing, how much is it worth? 197 00:14:47,550 --> 00:14:48,360 Huh? 198 00:14:48,360 --> 00:14:50,770 That'll be 47,000 won. 199 00:14:51,430 --> 00:14:56,350 What I'm saying is, throw out all the old fashioned way of thinking and 200 00:14:56,350 --> 00:14:58,130 you should date, too. 201 00:14:58,130 --> 00:14:59,610 Thank you. 202 00:14:59,610 --> 00:15:01,750 Dating is a luxury. 203 00:15:01,750 --> 00:15:04,860 It's not like there's anyone who likes me. 204 00:15:06,700 --> 00:15:09,950 I'm just going to submit some applications. 205 00:15:12,290 --> 00:15:15,690 Oh this spam! I don't desire any hot nights. 206 00:15:15,690 --> 00:15:20,520 Would you like to permanently delete these files?
These days it looks like spams are from someone I know. 207 00:15:21,960 --> 00:15:23,460 Wait a minute. 208 00:15:23,460 --> 00:15:25,520 Ji Seong Joon? 209 00:15:25,520 --> 00:15:27,800 If it's Ji Seong Joon, 210 00:15:27,800 --> 00:15:30,170 then is it really that Ji Seong Joon? 211 00:15:34,920 --> 00:15:37,590 I've been wondering about you. I'll be coming to Korea. If you have time, can you meet me? 212 00:15:38,870 --> 00:15:40,790 It really is that Ji Seong Joon! 213 00:15:40,790 --> 00:15:44,300 Why? Who's Ji Seong Joon? 214 00:15:44,300 --> 00:15:46,080 What, don't you remember? 215 00:15:46,080 --> 00:15:51,080 The one who moved into your house when you left for Japan because your father got transferred. 216 00:15:51,080 --> 00:15:55,020 Ah, that fatty? 217 00:15:55,020 --> 00:15:57,650 Hey, you fatty, stop! 218 00:15:58,850 --> 00:16:01,450 Hey, what are you doing at my house? 219 00:16:01,450 --> 00:16:04,180 Uh, no, I was... 220 00:16:05,060 --> 00:16:07,290 Dad! 221 00:16:08,270 --> 00:16:12,250 What's with that fatty? Ugh, so gross. 222 00:16:13,260 --> 00:16:14,810 Is he a neighborhood idiot? 223 00:16:14,810 --> 00:16:19,030 When he came to see the house, I wondered how there could be such a loser. 224 00:16:19,030 --> 00:16:23,380 I almost fainted when I heard that you two became best friends. 225 00:16:24,290 --> 00:16:27,590 But, why? Why is that fatty suddenly contacting you? 226 00:16:28,640 --> 00:16:30,660 - To meet.
- Hm? 227 00:16:46,090 --> 00:16:50,320 That innocent kid, Seong Joon, is coming? 228 00:17:03,120 --> 00:17:06,000 It's a go! 229 00:17:10,030 --> 00:17:12,050 Wifey! 230 00:17:13,480 --> 00:17:17,850 Oh today is the day you're meeting that fatty? 231 00:17:17,850 --> 00:17:19,190 Have you spoken on the phone with fatty? 232 00:17:19,190 --> 00:17:22,580 No, just e-mail. I'll call him when he gets here. 233 00:17:22,580 --> 00:17:25,790 Hey, there should be a public phone, right? 234 00:17:25,790 --> 00:17:27,520 Public? 235 00:17:27,520 --> 00:17:28,970 That's right, your cell phone is at the shop. 236 00:17:28,970 --> 00:17:31,000 Just take my phone. 237 00:17:31,000 --> 00:17:32,970 It's inconvenient, if you don't have your phone. 238 00:17:32,970 --> 00:17:36,330 All my calls are from guys who are dying to date me anyway. 239 00:17:36,330 --> 00:17:41,290 Oh, seriously annoying, but it's true, so I can't even hit you. 240 00:17:41,290 --> 00:17:43,350 But why are you meeting up with that fatty? 241 00:17:43,350 --> 00:17:45,970 It's non-nutritious (pointless) to meet him. 242 00:17:45,970 --> 00:17:49,020 We used to be really close. 243 00:17:49,060 --> 00:17:51,130 And on my own way, 244 00:17:52,300 --> 00:17:54,200 he was my first love. 245 00:17:54,200 --> 00:17:55,750 Wow. 246 00:17:55,750 --> 00:17:58,030 Your eyes are out of commission. 247 00:17:58,030 --> 00:18:00,300 Seriously they're completely useless. 248 00:18:00,300 --> 00:18:03,500 Fine. Say whatever you want. 249 00:18:03,500 --> 00:18:08,470 No matter what anyone says, we have something special between us. Ahh! 250 00:18:08,470 --> 00:18:10,050 What do I do!! 251 00:18:10,050 --> 00:18:13,110 Don't hit me. We'll get into an accident. 252 00:18:35,710 --> 00:18:47,580 ♫ Why do birds suddenly appear every time you are near? ♫ 253 00:18:47,580 --> 00:18:57,230 ♫ Just like me, they long to be close to you ♫ 254 00:18:57,230 --> 00:19:07,990 ♫ Why do stars fall down from the sky every time you walk by? ♫ 255 00:19:20,910 --> 00:19:23,840 Thank you, thank you! 256 00:19:23,840 --> 00:19:25,710 Hey. 257 00:19:29,850 --> 00:19:31,050 - What?
- Over here, come, come. 258 00:19:31,050 --> 00:19:33,360 Come over here. 259 00:19:36,150 --> 00:19:40,330 - What are you doing?
- Stay still. Isn't it your first love? 260 00:19:42,120 --> 00:19:44,210 So much better. 261 00:19:45,220 --> 00:19:48,290 This painting is Renoir's Dance in the Country (Danse a la campagne). 262 00:19:48,290 --> 00:19:52,240 The main character of this work is Renoir's friend Paul Lhôte and the woman who became his wife- 263 00:19:52,240 --> 00:19:56,070 They might not be the main characters. 264 00:19:58,430 --> 00:20:03,330 Well, I was just thinking that the main character might change depending on the point of view. 265 00:20:05,270 --> 00:20:09,820 Ah, I wasn't trying to interrupt the class. I apologize for that. 266 00:20:26,120 --> 00:20:30,360 Hello. I'm here to cover this exhibition from "Most Korea." 267 00:20:30,360 --> 00:20:33,740 I'm the picture editor, handsome Kim Shin Hyeok. 268 00:20:33,740 --> 00:20:39,030 Seong Joon. It's me, Hye Jin. I'm here so call me at this number when you arrive. 269 00:20:52,800 --> 00:20:55,340 Only five minutes left! 270 00:21:10,020 --> 00:21:13,110 Seong Joon! It's you, right? 271 00:21:13,980 --> 00:21:17,180 Just how long has it been? 272 00:21:17,180 --> 00:21:20,420 You're still exactly the same! 273 00:21:20,420 --> 00:21:22,300 Who are you? 274 00:21:24,600 --> 00:21:29,910 Perhaps, you're not Seong Joon? (Switches to formal speech) 275 00:21:30,860 --> 00:21:33,000 I'm not. 276 00:21:33,000 --> 00:21:35,360 I'm sorry. I'm sorry. 277 00:21:35,360 --> 00:21:37,280 Ahjumma, you're uselessly strong. 278 00:21:37,280 --> 00:21:39,780 I'm not an ahjumma. 279 00:21:41,180 --> 00:21:43,350 Sure you're not. 280 00:21:44,860 --> 00:21:46,720 Oh, that surprised me. 281 00:21:48,740 --> 00:21:50,240 Hello? 282 00:21:50,240 --> 00:21:51,980 Oh, Hye Jin. It's me, Seong Joon. 283 00:21:51,980 --> 00:21:53,840 Oh, sure, Seong Joon! 284 00:21:53,840 --> 00:21:55,520 Where are you right now? 285 00:21:55,520 --> 00:21:56,980 I'm near the fountain. 286 00:21:56,980 --> 00:21:58,600 Fountain? 287 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 I'm near there, too. 288 00:22:05,600 --> 00:22:06,940 I think I found you. 289 00:22:06,940 --> 00:22:11,400 Really? I don't see you though. 290 00:22:11,400 --> 00:22:12,720 I see you. 291 00:22:12,720 --> 00:22:19,020 Here!
Why do birds suddenly appear ♫ 292 00:22:19,020 --> 00:22:22,000 ♫ Every time you are near? ♫ 293 00:22:22,000 --> 00:22:24,840 No way.
Every time you are near? ♫ 294 00:22:24,840 --> 00:22:34,760 ♫ Just like me, they long to be close to you ♫ 295 00:22:34,760 --> 00:22:36,300 Kim Hye Jin. 296 00:22:36,300 --> 00:22:37,880 Hold on a second. 297 00:22:40,440 --> 00:22:44,420 At that moment, I've remembered a very important fact I've been forgetting while living in this harsh life. 298 00:22:44,420 --> 00:22:47,540 That is... Kim Hye Jin's appearance which Ji Seong Joon remembers was at least... 299 00:22:47,540 --> 00:22:52,040 Now, go sit next to a girl you want to be partner with. 300 00:22:55,600 --> 00:22:56,880 Must be this kind of image. 301 00:22:56,880 --> 00:23:00,260 The grand prize, Kim Hye Jin from class 5-3. 302 00:23:00,260 --> 00:23:04,700 Kim Hye Jin! Kim Hye Jin! 303 00:23:04,700 --> 00:23:07,200 Or this kind of image. 304 00:23:07,200 --> 00:23:10,720 Seong Joon is a fat pig. 305 00:23:10,720 --> 00:23:14,080 Hey! All of you! I told you not to bully Seong Joon! 306 00:23:15,220 --> 00:23:18,940 At least it will be this kind of image! 307 00:23:20,800 --> 00:23:22,820 By any chance, are you Hye Jin? 308 00:23:22,820 --> 00:23:24,380 No, I'm not. 309 00:23:24,380 --> 00:23:25,400 I apologize. 310 00:23:25,400 --> 00:23:26,560 Oppa. 311 00:23:26,560 --> 00:23:28,670 Yeah, Hye Jin, where are y-? 312 00:23:43,940 --> 00:23:47,840 Wasn't that pretty part-timer responsible for our table? 313 00:23:47,840 --> 00:23:50,020 Where is this 'Yeongmin University'? 314 00:23:50,020 --> 00:23:54,220 Kim Hye Jin, disqualified. 315 00:23:54,220 --> 00:23:56,680 Disqualified. 316 00:23:56,680 --> 00:23:59,660 Disqualified. 317 00:23:59,660 --> 00:24:01,640 My family was full of money but 318 00:24:01,640 --> 00:24:06,050 soon after Seong Joon's family immigrated, our family went broke. 319 00:24:06,050 --> 00:24:09,860 And my pretty face that took after my mom, 320 00:24:09,860 --> 00:24:14,510 with my dad's not so good looking DNA 321 00:24:14,510 --> 00:24:20,080 that was hidden somewhere in my body came out late during my puberty. 322 00:24:20,080 --> 00:24:24,940 Before one knew, it became like this. 323 00:24:32,400 --> 00:24:34,960 Hey, Kim Hye Jin. 324 00:24:34,960 --> 00:24:38,580 Why are you already coming out? You couldn't meet the fatty? 325 00:24:38,580 --> 00:24:40,580 The thing is... 326 00:24:44,700 --> 00:24:49,730 Let's just go home, Ha Ri. 327 00:24:52,000 --> 00:24:56,980 If some loser became a hottie, isn't it hurray? Why did you runaway? 328 00:24:56,980 --> 00:25:00,620 He must have not been able to imagine that someone like me is Kim Hye Jin. 329 00:25:00,620 --> 00:25:02,900 Didn't recognize me even though I was right in front of him. 330 00:25:02,900 --> 00:25:07,980 Now, there's no amazing Kim Hye Jin from his memories. 331 00:25:07,980 --> 00:25:11,580 If I show up to him like this, I might feel more miserable. 332 00:25:11,580 --> 00:25:15,460 I was afraid all of sudden, so I ran away. 333 00:25:15,460 --> 00:25:19,280 I was so glad so I just decided to meet with him but 334 00:25:22,600 --> 00:25:25,340 I guess I was too naive. 335 00:25:25,340 --> 00:25:28,430 Hey! What's wrong with you? 336 00:25:28,430 --> 00:25:31,280 You're deadly hot, girl. Just meet him. 337 00:25:31,280 --> 00:25:35,240 If he asks what I do, should I say I'm a jobless thirty year old? 338 00:25:35,240 --> 00:25:37,200 If he says he almost wasn't able to recognize me, 339 00:25:37,200 --> 00:25:39,260 do I say that I'm sorry for growing up to become such a loser? 340 00:25:39,260 --> 00:25:41,840 - Hey.
- I just... 341 00:25:41,840 --> 00:25:44,800 I want to preserve this first love fantasy. 342 00:25:44,800 --> 00:25:51,080 If I don't appear in front of him, won't he remember the cool and pretty Kim Hye Jin? 343 00:25:51,080 --> 00:25:53,240 Kim Hye Jin. 344 00:25:53,980 --> 00:25:56,230 You're being such an ass! 345 00:25:56,230 --> 00:26:00,020 Stop talking nonsense and go! Just go and meet him! 346 00:26:00,020 --> 00:26:04,640 He is nice so he'll be glad to meet me, but he'll be confused on the inside. 347 00:26:04,640 --> 00:26:06,580 Ah... My love is now gone. 348 00:26:06,580 --> 00:26:11,640 My loved one is a little weird and now gone. 349 00:26:11,640 --> 00:26:13,400 What are you saying? 350 00:26:13,400 --> 00:26:18,940 It'd be really really nice if I could borrow your body and face just for today. 351 00:26:18,940 --> 00:26:24,410 Wait, Ha Ri. I just thought of something. 352 00:26:24,410 --> 00:26:28,000 That... Please do me a favor. 353 00:26:42,640 --> 00:26:45,140 Seong Joon. 354 00:26:50,700 --> 00:26:54,020 Kim Hye Jin? 355 00:26:54,710 --> 00:26:56,640 It is you. 356 00:26:56,640 --> 00:26:59,680 Sorry. I'm a little late, aren't I? 357 00:27:00,560 --> 00:27:04,560 It's been a long time. Have you been doing well? 358 00:27:08,740 --> 00:27:10,380 Hye Jin. 359 00:27:22,060 --> 00:27:29,020 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings @ Viki. 360 00:27:44,880 --> 00:27:48,880 I missed you, Kim Hye Jin. 361 00:27:54,260 --> 00:27:57,830 Hey, kid? Did you move here? 362 00:27:57,830 --> 00:28:01,700 That was actually my best friend, Ha Ri's house. 363 00:28:01,700 --> 00:28:04,560 I'm in the 5th grade. What about you? 364 00:28:04,560 --> 00:28:07,400 3rd? 4th? 365 00:28:12,680 --> 00:28:15,570 Hey kid! Kid! 366 00:28:17,680 --> 00:28:21,700 Shall we say hi to our new friend here?
He transferred to our school today and his name is Ji Seong Joon.
367 00:28:21,700 --> 00:28:24,000 Hey kid! You weren't a kid? 368 00:28:24,000 --> 00:28:26,020 It's a little kid! 369 00:28:26,680 --> 00:28:30,160 He's not a kid! He's a fatty! 370 00:28:41,780 --> 00:28:43,980 My mom told me to give this to you. 371 00:28:43,980 --> 00:28:48,520 And, sorry. I thought you were a kid much younger than me. 372 00:28:48,520 --> 00:28:51,280 You should've told me you're not. 373 00:28:54,320 --> 00:28:56,420 Are you working on a puzzle? 374 00:28:57,160 --> 00:28:59,600 It's a picture from an art book! 375 00:29:00,800 --> 00:29:03,340 There was a person at the corner? 376 00:29:03,960 --> 00:29:05,860 You found her. 377 00:29:05,860 --> 00:29:09,340 That is a peeping girl. 378 00:29:09,340 --> 00:29:13,780 Peeping girl? Ah... she's really peeping. 379 00:29:13,780 --> 00:29:15,840 But what is she looking at? 380 00:29:15,840 --> 00:29:19,260 Does she want to dance on the stage as well? 381 00:29:19,260 --> 00:29:24,120 I think she is looking at this Mister who is dancing. 382 00:29:24,120 --> 00:29:26,360 Because she loves him by herself. 383 00:29:26,360 --> 00:29:28,630 Ah, so that's how it is. 384 00:29:28,630 --> 00:29:32,000 This peeping girl looks like a hidden picture. 385 00:29:32,000 --> 00:29:34,900 Hidden picture? 386 00:29:34,900 --> 00:29:40,320 Look, you barely notice if you don't look closely.
Just like a hidden picture.
387 00:29:40,320 --> 00:29:44,320 You're right. It really does look like a hidden picture. 388 00:29:45,780 --> 00:29:49,420 I didn't want to be a spoiled first love. 389 00:29:49,420 --> 00:29:55,170 I wasn't confident enough to be a loser in front of my first love. 390 00:29:56,020 --> 00:30:00,520 So, as a result, on that day, 391 00:30:00,520 --> 00:30:03,140 in front of my first love, 392 00:30:03,140 --> 00:30:07,060 I just became a hidden picture. 393 00:30:09,980 --> 00:30:13,210 Don't make any mistake and follow the plan. 394 00:30:15,040 --> 00:30:17,960 Here are your menus. 395 00:30:20,050 --> 00:30:21,940 Shall we order first? 396 00:30:21,940 --> 00:30:23,980 Sure. 397 00:30:28,780 --> 00:30:32,620 Customer, may I take your order? 398 00:30:32,620 --> 00:30:34,390 Customer? 399 00:30:34,390 --> 00:30:36,100 Customer! 400 00:30:36,100 --> 00:30:38,250 Yes? 401 00:30:38,250 --> 00:30:40,800 May I take your order? 402 00:30:42,740 --> 00:30:43,800 Give me this. This. 403 00:30:43,800 --> 00:30:47,680 I will prepare the filet mignon with grilled shrimp and caviar on the side. 404 00:30:47,680 --> 00:30:51,000 Yes. What? No. 405 00:30:51,000 --> 00:30:54,800 Forget the filet mignon or steak or whatever. Just get me a cup of coffee. 406 00:30:54,800 --> 00:30:58,070 - Coffee.
- Yes. 407 00:31:01,340 --> 00:31:06,420 What should I ask first? There's so much that I'm curious about. 408 00:31:08,200 --> 00:31:10,940 What about work? What kind of work do you do now? 409 00:31:10,940 --> 00:31:13,650 Whatever he asks, answer like this. 410 00:31:13,650 --> 00:31:18,950 I'm still studying. I have an interest in studying. 411 00:31:18,950 --> 00:31:20,860 Ah, you're still studying. 412 00:31:20,860 --> 00:31:21,960 What about you? 413 00:31:21,960 --> 00:31:26,400 I... do work in Art Directing. 414 00:31:26,400 --> 00:31:28,530 Do you know who you are talking to? 415 00:31:28,530 --> 00:31:31,300 Ah, I see. 416 00:31:31,300 --> 00:31:33,380 Are your parents doing well? 417 00:31:33,380 --> 00:31:36,080 Of course. My mom and dad are both... 418 00:31:36,080 --> 00:31:38,060 Well! 419 00:31:40,700 --> 00:31:43,310 Well... 420 00:31:43,310 --> 00:31:45,480 They're both well. 421 00:31:47,000 --> 00:31:48,630 Are you okay? 422 00:31:48,630 --> 00:31:50,560 Don't look at me! 423 00:31:51,770 --> 00:31:55,030 Don't look over here! 424 00:31:57,050 --> 00:32:00,180 What about your parents? Are they doing well? 425 00:32:00,180 --> 00:32:04,530 Father is in Seattle and I've been in New York because of work. 426 00:32:04,530 --> 00:32:08,610 I can't visit him very often but he is well. 427 00:32:08,610 --> 00:32:10,690 What about your mother? 428 00:32:13,700 --> 00:32:15,370 Huh? 429 00:32:21,520 --> 00:32:23,910 (Mouthing) She's gone to heaven! 430 00:32:29,160 --> 00:32:31,420 Your father, erm... 431 00:32:31,420 --> 00:32:36,700 I was wondering if he had remarried. 432 00:32:39,270 --> 00:32:42,360 Yes. About 7 years ago. 433 00:32:42,360 --> 00:32:45,930 I thought that'd happened. That's why I was asking, you see. 434 00:32:47,550 --> 00:32:52,960 But... How did you think of suddenly getting back in contact with me? 435 00:32:54,210 --> 00:32:57,200 Before I came back to Korea, I was sorting out some old stuff in the house. 436 00:32:57,200 --> 00:33:01,640 I found a box; I didn't know I still had it. 437 00:33:01,640 --> 00:33:04,850 There were letters that we exchanged inside. 438 00:33:04,850 --> 00:33:08,800 While I was reading, I thought of our childhood. 439 00:33:08,800 --> 00:33:12,210 I suddenly wanted to see you personally. 440 00:33:12,210 --> 00:33:14,170 So it was like that. 441 00:33:14,170 --> 00:33:17,440 But, back then, why did you break off contact? 442 00:33:17,440 --> 00:33:21,120 If he perhaps asks why I broke off contact, answer like this. 443 00:33:21,120 --> 00:33:26,240 After you immigrated, we also ended up immigrating to Japan, 444 00:33:26,240 --> 00:33:29,670 and I lost your address in the process. 445 00:33:29,670 --> 00:33:32,700 I was also curious about you. 446 00:33:32,700 --> 00:33:35,610 Since we got to meet again like this, it's so nice. 447 00:33:35,610 --> 00:33:38,400 Ah, now the mystery's solved. 448 00:33:38,400 --> 00:33:42,270 I was really curious because it kept coming back undelivered. 449 00:33:42,270 --> 00:33:43,930 Is that so? 450 00:33:43,930 --> 00:33:47,370 Do you remember that puzzle? It was in the box, too. 451 00:33:47,370 --> 00:33:51,120 Pu...zzle? 452 00:33:51,120 --> 00:33:54,680 Oh, pu...pu... 453 00:33:54,680 --> 00:33:57,260 Oh. 454 00:34:04,300 --> 00:34:06,850 Are you not feeling well? 455 00:34:06,850 --> 00:34:11,140 Oh, peeping girl! 456 00:34:11,140 --> 00:34:14,420 - Oh!
- You do remember! 457 00:34:16,200 --> 00:34:19,310 I was wondering why I had kept it but 458 00:34:19,310 --> 00:34:24,410 while doing the puzzle, I remembered doing it with you all the time. 459 00:34:24,410 --> 00:34:27,020 I felt thankful to you. 460 00:34:28,000 --> 00:34:33,420 Before I met you, I always thought it made sense for me to always be alone. 461 00:34:33,420 --> 00:34:38,300 But after I became friends with you, I started to realize 462 00:34:38,300 --> 00:34:43,830 that by having even just one friend in the world who stays by your side, 463 00:34:43,830 --> 00:34:46,460 that this world is not so lonely, 464 00:34:46,460 --> 00:34:49,870 that it can be this fun. 465 00:34:49,870 --> 00:34:53,100 And that the friend beside me 466 00:34:53,100 --> 00:34:56,640 is an admirable person like you, Hye Jin. 467 00:34:56,640 --> 00:35:02,140 It's such a blessing. 468 00:35:03,420 --> 00:35:05,720 After thinking like that, 469 00:35:05,720 --> 00:35:10,360 I was grateful and I wanted to see you 470 00:35:10,360 --> 00:35:13,360 and wanted to search for you. I did. 471 00:35:16,040 --> 00:35:21,410 Meeting you like this, I think looking for you was a good thing I did. 472 00:35:31,830 --> 00:35:34,970 As I thought, 473 00:35:34,970 --> 00:35:37,460 hiding was the right choice. 474 00:35:43,260 --> 00:35:45,380 Where do you live? I'll drop you off. 475 00:35:45,380 --> 00:35:47,900 No, don't bother. I came in my car. 476 00:35:47,900 --> 00:35:50,360 Oh, is that so. 477 00:35:50,360 --> 00:35:54,700 Then I'll have to be satisfied with just seeing your face for today. 478 00:35:54,700 --> 00:35:58,990 Seong Joon, I've got something to tell you. 479 00:35:58,990 --> 00:36:00,890 Keep the fantasy of first love alive but 480 00:36:00,890 --> 00:36:04,860 to end it beautifully as a one-time only meeting. 481 00:36:04,860 --> 00:36:06,440 Say this when you say good night- 482 00:36:06,440 --> 00:36:10,230 I'm going to study abroad. 483 00:36:10,230 --> 00:36:11,100 Huh? 484 00:36:11,100 --> 00:36:14,300 I mean, I know it's a bit... Saying this after meeting when such a long time had passed, 485 00:36:14,300 --> 00:36:17,260 but I've been preparing to study abroad. 486 00:36:18,850 --> 00:36:23,500 Ah, you had a plan like that? 487 00:36:23,500 --> 00:36:26,070 Where are you going to? 488 00:36:26,070 --> 00:36:27,750 Huh? 489 00:36:28,580 --> 00:36:30,890 The English magician of lights
Joseph Mallord William Turner
490 00:36:30,890 --> 00:36:34,930 Eng.. land. England! 491 00:36:35,910 --> 00:36:37,920 When are you leaving? 492 00:36:37,920 --> 00:36:39,570 - Tomorrow.
- - Tomorrow? 493 00:36:39,570 --> 00:36:41,050 Yeah, tomorrow. 494 00:36:41,050 --> 00:36:43,370 - Tomorrow?
- Yeah. 495 00:36:47,790 --> 00:36:52,110 Ah what should I do about this? 496 00:36:52,110 --> 00:36:55,700 It's such a shame separating like this. 497 00:36:55,700 --> 00:36:58,180 It's fine if you just get in touch again. 498 00:36:58,180 --> 00:37:04,480 Yeah. Well, I go to London for business a few times a year anyway. 499 00:37:04,480 --> 00:37:09,350 It's too bad but I will have to see you then. Good luck. 500 00:37:10,250 --> 00:37:13,180 Definitely, keep in touch. 501 00:37:13,180 --> 00:37:16,430 Yeah, it was nice meeting you again. 502 00:37:16,430 --> 00:37:20,420 Then, I'll be going. 503 00:37:22,690 --> 00:37:25,380 One moment, Hye Jin. 504 00:37:28,430 --> 00:37:29,930 Yeah? 505 00:37:29,930 --> 00:37:33,070 - Can you wait here for five minutes?
- Five minutes? 506 00:37:33,070 --> 00:37:36,270 Yeah, just five minutes. I'll be right back in five minutes. 507 00:37:36,270 --> 00:37:39,750 Ah, hey! Where are you going? 508 00:37:48,680 --> 00:37:51,550 - Welcome.
- Yes, hello. 509 00:37:58,930 --> 00:38:01,410 Safe! 510 00:38:01,410 --> 00:38:02,750 Five minutes aren't over yet. 511 00:38:02,750 --> 00:38:05,210 Where did you just come from? 512 00:38:10,000 --> 00:38:14,440 I wanted to give you a present since you're leaving. It should come in handy in London. 513 00:38:14,440 --> 00:38:16,960 Use it to avoid what you don't like. 514 00:38:16,960 --> 00:38:20,990 Right... Thanks. 515 00:38:25,060 --> 00:38:29,120 Go and do well. Definitely, contact me. 516 00:38:30,250 --> 00:38:35,220 Yeah, I had a good time as well. Have a good life. 517 00:38:38,420 --> 00:38:44,550 ♫ You can smile at me once in a while ♫ 518 00:38:44,550 --> 00:38:48,380 ♫ My longing heart ♫ 519 00:38:48,380 --> 00:38:53,660 Have a safe trip. 520 00:38:53,660 --> 00:38:59,220 ♫ I can't let you go. ♫ 521 00:39:02,030 --> 00:39:09,070 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki 522 00:39:12,940 --> 00:39:16,080 How can someone change that much? 523 00:39:16,080 --> 00:39:19,960 It's the next most amazing transformation after Transformers. 524 00:39:19,960 --> 00:39:23,560 Oh, and he got you a present. 525 00:39:23,560 --> 00:39:25,930 Something like "use it to avoid what you don't like." 526 00:39:25,930 --> 00:39:28,080 What I don't like? 527 00:39:35,260 --> 00:39:37,960 What? It's an umbrella? 528 00:39:37,960 --> 00:39:40,140 And I thought it'd be something special. 529 00:39:40,140 --> 00:39:42,050 Hey, let's have some beer. 530 00:39:42,050 --> 00:39:45,420 Stay. I'll get it for you. 531 00:39:45,420 --> 00:39:47,770 What's with you? 532 00:39:59,220 --> 00:40:02,690 What? You're sleeping? 533 00:40:02,690 --> 00:40:06,450 Hey. Take your make up off before bed. 534 00:40:06,450 --> 00:40:09,960 Ha Ri! Min Ha Ri! 535 00:40:11,850 --> 00:40:15,760 You must be tired from firing up your acting chops. 536 00:40:23,510 --> 00:40:28,490 You suffer because you have a flawed friend. 537 00:41:44,320 --> 00:41:46,500 Hey, it's dangerous! Sit down! 538 00:41:46,500 --> 00:41:52,420 Please open the door ahjusshi! Please open the door, I beg of you! 539 00:41:52,420 --> 00:41:57,080 Please open the door! Ahjusshi, please open the door! 540 00:41:57,080 --> 00:42:04,660 Please! Ahjusshi, open the door! Ahjusshi, please! Please open the door! 541 00:42:19,160 --> 00:42:24,010 Mom... Mom... 542 00:42:24,010 --> 00:42:31,540 Mom, I'm scared. Mom. Mom, I'm scared. 543 00:42:34,140 --> 00:42:37,090 Seong Joon, what's wrong? Are you okay? 544 00:42:37,090 --> 00:42:42,350 Mom, I'm scared. I'm scared. 545 00:42:42,350 --> 00:42:44,150 Let's go. 546 00:42:49,920 --> 00:42:57,690 Mom. My mom. I'm scared. 547 00:42:58,940 --> 00:43:05,130 ♫ Why do birds suddenly appear ♫ 548 00:43:05,130 --> 00:43:10,970 ♫ Every time you are near? ♫ 549 00:43:10,970 --> 00:43:19,580 ♫ Just like me, they long to be close to you ♫ 550 00:43:19,580 --> 00:43:24,310 From now on, I'll stay by your side. 551 00:43:24,310 --> 00:43:27,560 I'll become your umbrella. 552 00:43:27,560 --> 00:43:32,900 ♫ Every time, you are far.♫ 553 00:43:32,900 --> 00:43:43,750 ♫ Just like me, they long to be close to you ♫ 554 00:43:43,750 --> 00:43:52,100 ♫ On the day that you were born, the angels got together and decided to create a dream... ♫ 555 00:43:57,580 --> 00:44:04,080 Why don't you keep the peeping girl. You know you can't complete the puzzle if a piece is missing, right? 556 00:44:04,080 --> 00:44:08,620 One day, let's definitely meet again and finish the puzzle together. 557 00:44:09,530 --> 00:44:11,410 Okay. 558 00:44:12,260 --> 00:44:14,720 Take care, Seong Joon. 559 00:44:56,070 --> 00:44:58,410 [ Delete all selected files. They can't be recovered.] 560 00:45:07,710 --> 00:45:09,480 [ All files deleted ] 561 00:45:11,200 --> 00:45:15,360 Take care, my first love. 562 00:45:19,510 --> 00:45:24,160 She Was Pretty 563 00:45:26,590 --> 00:45:28,880 What's that noise? 564 00:45:28,880 --> 00:45:30,420 What? What, what, what? 565 00:45:30,420 --> 00:45:37,140 One day, our reality breaks away from our expectations without warning. 566 00:45:37,140 --> 00:45:40,580 Ha Ri, what do I do? 567 00:45:40,580 --> 00:45:46,350 - Why? What's the matter?
- So at times, things don't turn out the way you'd hoped. 568 00:45:46,350 --> 00:45:49,320 Congratulations! You have been accepted as an intern to work in Jin Sung Magazine's Management Support team
- Wow! 569 00:45:49,320 --> 00:45:55,590 And sometimes things turn out a whole lot better than expected. 570 00:45:56,580 --> 00:45:58,180 Cheers! 571 00:45:58,180 --> 00:46:01,380 - Congrats, Kim Hye Jin!
- I love you, Min Ha Ri! 572 00:46:01,380 --> 00:46:06,560 ♫ Yes, please. Won't you come and put it down on me? ♫ 573 00:46:06,560 --> 00:46:09,090 Min Ha Ri!
I'm right here ♫ 574 00:46:09,090 --> 00:46:14,870 ♫ 'Cause I need little love, a little sympathy ♫ 575 00:46:14,870 --> 00:46:23,630 ♫ Yeah, you show me good loving. Make it alright. Need a little sweetness in my life. ♫ 576 00:46:28,640 --> 00:46:32,370 I did it!!! 577 00:46:32,370 --> 00:46:38,990 Employee! Employee! 578 00:46:43,920 --> 00:46:46,110 Employee 579 00:47:02,720 --> 00:47:05,560 Kim Hye Jin, it took a lot for you to get here. 580 00:47:05,560 --> 00:47:09,250 I suspect only good things will happen from now on. 581 00:47:24,780 --> 00:47:29,150 I am sure bad things will happen too but it'll only help me get successful. 582 00:47:29,150 --> 00:47:34,670 Forget about the past and let's do well with Part 2 of my life. 583 00:47:34,670 --> 00:47:36,660 - Let's go! 584 00:47:38,190 --> 00:47:40,420 Let's go! Let's go! 585 00:47:46,920 --> 00:47:49,400 Ey, such a waste. 586 00:48:03,700 --> 00:48:06,730 Are you okay? You're not hurt? 587 00:48:11,310 --> 00:48:14,220 I'll help you if you're not getting up because you're hurt. 588 00:48:14,220 --> 00:48:19,260 If it's because you're embarrassed, I suggest you get up and quickly run in. 589 00:48:27,650 --> 00:48:30,940 What to do? Do you want to try getting up? 590 00:48:32,790 --> 00:48:35,780 No. 591 00:48:35,780 --> 00:48:38,330 My front tooth. 592 00:48:38,330 --> 00:48:42,020 I think my front tooth fell out. 593 00:48:42,020 --> 00:48:45,470 Oh my tooth. 594 00:48:45,470 --> 00:48:47,580 This? 595 00:48:48,540 --> 00:48:50,500 This is gum. 596 00:48:53,100 --> 00:48:54,620 Huh? 597 00:48:59,660 --> 00:49:02,380 - I'm okay.
- Get up first. 598 00:49:02,380 --> 00:49:04,550 Oh, I'm late! 599 00:49:07,680 --> 00:49:10,290 What the heck? What a strange girl. 600 00:49:14,220 --> 00:49:16,760 Black loafers with white socks. 601 00:49:17,490 --> 00:49:19,390 Michael Jackson? 602 00:49:19,390 --> 00:49:24,180 Billie Jean is not my lover. 603 00:49:25,070 --> 00:49:26,800 Management Support Department 604 00:49:29,040 --> 00:49:31,910 Now, please introduce yourself. 605 00:49:32,810 --> 00:49:34,620 I'm Lee Seul Bi. 606 00:49:37,010 --> 00:49:41,800 Oh my, how is your name Seul Bi? 607 00:49:41,800 --> 00:49:44,340 Nice to meet you. 608 00:49:44,340 --> 00:49:49,270 Hello, I'm newbie Kim Hye Jin. I will give my body and heart and do my very best. 609 00:49:50,160 --> 00:49:56,170 Ah, you're too loud. Please keep your voice down. 610 00:49:56,170 --> 00:49:57,660 Yes! 611 00:50:00,090 --> 00:50:03,600 First of all, congratulations for being accepted! 612 00:50:03,600 --> 00:50:05,290 Thank you, thank you. 613 00:50:05,290 --> 00:50:11,280 To simply explain our department, we help to make sure that the company is run smoothly 614 00:50:11,280 --> 00:50:18,320 and as the name suggests, we support and manage it as the core. 615 00:50:18,320 --> 00:50:22,200 Oh, the core of the company. 616 00:50:22,200 --> 00:50:25,940 Please work hard so that you can become a full-time employee after 3 months. 617 00:50:25,940 --> 00:50:28,110 I will work hard! 618 00:50:28,110 --> 00:50:30,970 My desk! 619 00:50:30,970 --> 00:50:36,500 Here are your ID's. Lee Seul Bi, that's a pretty picture of you. 620 00:50:38,330 --> 00:50:41,190 - Please don't lose it.
- Thank you. 621 00:50:43,040 --> 00:50:44,580 Kim Hye Jin 622 00:50:46,340 --> 00:50:48,540 My ID! 623 00:50:48,540 --> 00:50:51,090 - Ms. Kim Hye Jin.
- Yes. 624 00:50:52,980 --> 00:50:54,800 Did you call me, Manager? 625 00:50:54,800 --> 00:50:57,120 Didn't you come because I called you? 626 00:50:58,430 --> 00:51:01,300 It's about your first mission, Ms. Kim Hye Jin. 627 00:51:01,300 --> 00:51:04,120 It's an important job that our department handles. 628 00:51:04,120 --> 00:51:07,100 I don't know if you can do well. 629 00:51:07,100 --> 00:51:09,390 Just leave it all to me! 630 00:51:09,390 --> 00:51:11,800 On the birthdays of every worker in each department, 631 00:51:11,800 --> 00:51:14,130 we prepare a party and simple snacks. 632 00:51:14,130 --> 00:51:17,880 This grand mission is designated to the Management Services team. 633 00:51:17,880 --> 00:51:20,190 If you go down the street for about 500m, there is a shop called "Woori Supermarket." 634 00:51:20,190 --> 00:51:22,940 They have a longterm relationship with us and give us a 10% discount, 635 00:51:22,940 --> 00:51:25,300 so make sure that's where you go. 636 00:51:25,880 --> 00:51:28,230 Thank you for everything! 637 00:51:28,230 --> 00:51:32,260 For the cultural gift certificates to give them, make sure you drop by the post office to buy them. 638 00:51:32,260 --> 00:51:35,970 Oh right, while you're there also pay for my house's utility charges. 639 00:51:35,970 --> 00:51:39,320 We are also in charge of a variety of campaigns. 640 00:51:39,320 --> 00:51:41,990 Paste these posters on every floor. 641 00:51:41,990 --> 00:51:47,990 I hope you don't plan on taking the elevators while you're sticking up these posters, promoting energy conservation. 642 00:51:57,700 --> 00:51:59,200 - Excuse me.
- Ah, I'm sorry. 643 00:51:59,200 --> 00:52:00,720 Sorry. 644 00:52:03,080 --> 00:52:04,940 I'm back. 645 00:52:05,930 --> 00:52:11,520 Yes. It seems as though there are quite a lot of physical tasks in the Management Services department. 646 00:52:11,520 --> 00:52:16,190 But it seems as though you're quite short of breath right now. Are you alright? 647 00:52:16,190 --> 00:52:17,910 I am fine. 648 00:52:17,910 --> 00:52:19,430 Then get me a glass of water. 649 00:52:19,430 --> 00:52:20,590 What? 650 00:52:20,590 --> 00:52:21,710 Water. 651 00:52:21,710 --> 00:52:23,110 Oh, okay. 652 00:52:32,170 --> 00:52:33,890 Since we're at home, you can take that off. 653 00:52:33,890 --> 00:52:37,980 Why? I'm going to wear this while sleeping as well. 654 00:52:37,980 --> 00:52:39,630 Oh right! 655 00:52:41,680 --> 00:52:45,570 Since I get a salary now, I'll contribute for the rent from now on. 656 00:52:49,090 --> 00:52:50,890 Yoo Gwan Soon Unni (famous Korean independence activist). 657 00:52:50,890 --> 00:52:53,510 I told you that you're in the same level as an independence fighter. 658 00:52:53,510 --> 00:52:56,740 If it weren't for you, my father wouldn't have even let me live independently. 659 00:52:56,740 --> 00:52:59,550 So put this back in. 660 00:52:59,550 --> 00:53:02,590 Independence fighter? I'm the one living off you. Take it. 661 00:53:02,590 --> 00:53:04,230 - I said forget it.
- Take it. 662 00:53:04,230 --> 00:53:06,000 - I said forget it!
- Just take it! 663 00:53:06,000 --> 00:53:08,030 Forget it, forget it! 664 00:53:13,930 --> 00:53:18,220 Team Manager! I have finished transferring the sources into excel files and have sent it to you. 665 00:53:18,220 --> 00:53:23,090 Already? Wow, it looks like our Hye Jin is quite good at work. 666 00:53:23,090 --> 00:53:27,520 I knew I was right to strongly recommend you. 667 00:53:27,520 --> 00:53:30,980 Oh, were you the one that picked me? 668 00:53:30,980 --> 00:53:32,510 You didn't know? 669 00:53:32,510 --> 00:53:36,150 I very strongly requested that 670 00:53:36,150 --> 00:53:39,050 one of our new interns had to be you no matter what! 671 00:53:41,080 --> 00:53:44,930 Nowadays, if we choose a female intern they normally just spend their work time texting boys, 672 00:53:44,930 --> 00:53:46,970 and when they go out for a phone call they take an hour to finish. 673 00:53:46,970 --> 00:53:50,440 When they have to stay for overtime once, they whine about not being able to meet their boyfriends, 674 00:53:50,440 --> 00:53:54,220 and within a year of joining the company they leave to get married. 675 00:53:54,220 --> 00:53:57,530 But, what do you think of our Hye Jin? 676 00:53:57,530 --> 00:53:59,620 I really like her. 677 00:53:59,620 --> 00:54:02,060 Do you think she'll ever get a phone call from a guy? 678 00:54:02,060 --> 00:54:05,680 Even if she works overtime, she won't have a guy to meet. 679 00:54:05,680 --> 00:54:07,520 Having a weak resume? 680 00:54:07,520 --> 00:54:09,590 That's also great! 681 00:54:09,590 --> 00:54:12,670 Do you think she will ever consider moving companies? 682 00:54:14,840 --> 00:54:17,480 I really am good at picking people! 683 00:54:17,480 --> 00:54:19,340 That's right. 684 00:54:21,750 --> 00:54:24,900 Oh, our Department Manager. You are the best! 685 00:54:24,900 --> 00:54:26,800 Is there more for me to do? 686 00:54:26,800 --> 00:54:30,120 What are you saying? It's 6 already. Time to go home. 687 00:54:31,130 --> 00:54:34,500 Can you give this box to the Most Editing Team before you leave? 688 00:54:34,500 --> 00:54:37,250 I mean they always ask for resources, 689 00:54:37,250 --> 00:54:39,970 and never come to pick it up. 690 00:54:39,970 --> 00:54:42,760 Most Editing Team? 691 00:54:55,630 --> 00:54:58,790 Was there a place like this in our company? 692 00:55:03,910 --> 00:55:05,140 Yes? 693 00:55:05,140 --> 00:55:07,990 I'm here from the Management Services Department. 694 00:55:14,570 --> 00:55:16,450 Awesome. 695 00:55:16,450 --> 00:55:17,620 Hey! 696 00:55:17,620 --> 00:55:19,500 - Yes! 697 00:55:19,500 --> 00:55:21,870 Hurry and confirm this. 698 00:55:23,260 --> 00:55:26,010 Can you take care of this for me? 699 00:55:33,690 --> 00:55:35,980 I'll be sure to let them know. 700 00:55:37,300 --> 00:55:41,180 Editor-in-chief! Please verify this chart. 701 00:55:46,480 --> 00:55:51,850 Wow. So this is the magazine production team. 702 00:55:59,650 --> 00:56:04,500 Excuse me. I came here from the Management Services Team. I have the resources you requested... 703 00:56:04,500 --> 00:56:06,540 I don't know, just leave it anywhere. 704 00:56:06,540 --> 00:56:08,350 Three minutes? Okay. 705 00:56:08,350 --> 00:56:09,840 Here, then? 706 00:56:09,840 --> 00:56:11,940 Is it you? 707 00:56:12,830 --> 00:56:15,320 Go downstairs and send this off as quick delivery first, 708 00:56:15,320 --> 00:56:17,450 - and then come and translate this.
-Pardon? 709 00:56:17,450 --> 00:56:21,200 The door number is 4444 so don't try pressing everything. 710 00:56:21,200 --> 00:56:23,660 And if you're going to be working with me, 711 00:56:23,660 --> 00:56:26,800 you'll have to do something about yourself starting with that hair. 712 00:56:26,800 --> 00:56:29,500 Quick delivery service. I'm leaving now. 713 00:56:29,500 --> 00:56:33,600 But, why do I...? 714 00:56:33,600 --> 00:56:35,940 No but why do I- 715 00:56:36,850 --> 00:56:39,000 Dang... I took the documents with me. 716 00:56:41,940 --> 00:56:44,870 - Do you... The Most Editing Team...?
-Yes, that's right. 717 00:56:44,870 --> 00:56:48,580 Here, and this, too. Keep up the good work. 718 00:56:52,620 --> 00:56:56,380 But wait. What is she saying? 719 00:56:56,380 --> 00:56:57,890 Wait a minute. 720 00:56:58,800 --> 00:57:00,630 Where have I seen her? 721 00:57:03,070 --> 00:57:07,190 Are you finally here? This. 722 00:57:07,190 --> 00:57:09,730 If you read through it, there will be some typos. 723 00:57:09,730 --> 00:57:12,790 Our schedule clashed with the 20th anniversary special, 724 00:57:12,790 --> 00:57:16,220 so there wasn't enough time to write the articles. 725 00:57:16,220 --> 00:57:21,050 Oh, and pay attention on editing and revising. Otherwise we're in big trouble. 726 00:57:21,050 --> 00:57:23,960 Pardon? What editing and revising? 727 00:57:23,960 --> 00:57:28,020 No... Why should I do this? 728 00:57:36,680 --> 00:57:41,060 Oh her? They say she's the new editing and revising freelancer. 729 00:57:45,010 --> 00:57:49,290 There are almost no typos and the writing is amazing, so you'll be done in no time. 730 00:57:49,290 --> 00:57:50,240 What? 731 00:57:50,240 --> 00:57:54,200 But don't you think we've met before? Are you sure we're meeting for the first time? 732 00:57:54,200 --> 00:57:55,280 Yes, it's the first time. 733 00:57:55,280 --> 00:57:57,080 Have we met at a club? 734 00:57:58,440 --> 00:58:00,880 But, why do I have to do this? 735 00:58:00,880 --> 00:58:02,070 Have you finished translating? 736 00:58:02,070 --> 00:58:03,480 What? Oh- 737 00:58:04,430 --> 00:58:06,060 Here you go. 738 00:58:06,060 --> 00:58:07,780 I'll leave it to you. 739 00:58:08,290 --> 00:58:09,590 Yes. 740 00:58:11,310 --> 00:58:13,450 Excuse me, but why are you all asking me to— 741 00:58:13,450 --> 00:58:16,710 Go collect coffee from the first floor and bring it to the studio. 742 00:58:16,710 --> 00:58:19,600 It's the first floor on the opposite building. Good luck. 743 00:58:19,600 --> 00:58:21,120 No— 744 00:58:43,180 --> 00:58:45,920 What is all this? 745 00:58:50,780 --> 00:58:53,240 We'll take a short break for 10 minutes. 746 00:58:53,240 --> 00:58:56,810 Coffee! Is the coffee not here yet? 747 00:58:56,810 --> 00:58:59,280 Coffee? The coffee is here! 748 00:59:02,120 --> 00:59:04,720 I'm sorry. 749 00:59:04,720 --> 00:59:07,060 I'm sorry. I'm really late aren't I? 750 00:59:07,060 --> 00:59:08,820 There was a minor accident on the way here. 751 00:59:08,820 --> 00:59:10,390 Who are you? 752 00:59:10,390 --> 00:59:12,360 What? 753 00:59:12,360 --> 00:59:15,250 I'm the freelancer who was supposed to help with revision and editing. 754 00:59:15,250 --> 00:59:16,630 Huh? 755 00:59:17,880 --> 00:59:19,820 Then, who's the girl with the frizzy hair? 756 00:59:19,820 --> 00:59:22,920 She finished all the translation and very clearly, too. 757 00:59:22,920 --> 00:59:25,470 She also finished editing and revising all of my manuscripts. 758 00:59:25,470 --> 00:59:29,180 It was well done, too. Who is she? 759 00:59:35,350 --> 00:59:37,750 Bus! Ahjusshi! 760 00:59:37,750 --> 00:59:38,610 What? 761 00:59:38,610 --> 00:59:40,780 The Most Editing Team? 762 00:59:40,780 --> 00:59:44,020 Why do I have to move to that team? 763 00:59:44,020 --> 00:59:46,610 They requested for an intern to help them. 764 00:59:46,610 --> 00:59:50,060 Hear the detailed story from them and just stay there for three months and come back. 765 00:59:50,060 --> 00:59:53,040 Pardon me? Three months? 766 00:59:53,750 --> 00:59:55,770 But, I want to stay in Management Support until I'm dead. 767 00:59:55,770 --> 00:59:57,690 Plant yourself here after you come back from there. 768 00:59:57,690 --> 00:59:59,450 First, just go. 769 00:59:59,450 --> 01:00:03,720 Nobody can go against the power of the Most Editing Team. We have to do as they wish. 770 01:00:03,720 --> 01:00:08,150 If you manage to hang in there, it will help you with becoming a regular employee. 771 01:00:08,150 --> 01:00:09,970 No but— 772 01:00:21,690 --> 01:00:24,460 Excuse me. 773 01:00:24,460 --> 01:00:26,130 Oh you've come, Noona? 774 01:00:27,330 --> 01:00:29,080 First, go sit over there. 775 01:00:29,080 --> 01:00:32,320 - Oh there?
- Yes, I hope we get along well. 776 01:00:32,320 --> 01:00:34,020 Yes. 777 01:00:38,000 --> 01:00:41,470 She's here again. I'm sure I've seen her somewhere before. 778 01:00:41,470 --> 01:00:42,810 What? 779 01:00:48,670 --> 01:00:51,760 I'm sure I've seen her before. 780 01:00:53,220 --> 01:00:54,450 Yeah, Ha Ri. 781 01:00:54,450 --> 01:00:56,480 What was with that text? 782 01:00:56,480 --> 01:00:57,930 Why suddenly another team? 783 01:00:57,930 --> 01:01:01,310 I don't know. I'm not sure what's going on right now. 784 01:01:01,310 --> 01:01:02,840 Buongiorno! (Good morning) 785 01:01:02,840 --> 01:01:06,370 - You came.
- Hello. 786 01:01:06,890 --> 01:01:08,590 Ciao. 787 01:01:09,560 --> 01:01:11,060 The weather's really nice. 788 01:01:11,060 --> 01:01:15,590 Awesome! A really fascinating ahjumma just came in. 789 01:01:15,590 --> 01:01:20,110 Reality without any prior notice, 790 01:01:20,110 --> 01:01:23,050 surpasses our expectations. 791 01:01:23,050 --> 01:01:27,130 It's that guy from the elevator last time. Ugh. 792 01:01:28,890 --> 01:01:31,700 Didn't he arrive yet? He was supposed to come today... 793 01:01:31,700 --> 01:01:35,890 That's why you can't be caught off guard in life. 794 01:01:35,890 --> 01:01:37,620 Oh, there he comes. 795 01:01:37,620 --> 01:01:41,840 It doesn't happen as expected. 796 01:01:44,180 --> 01:01:47,660 All of you! Let me introduce. 797 01:01:47,660 --> 01:01:51,450 He's from New York's "Most" Headquarters and was transferred to our team. 798 01:01:51,450 --> 01:01:53,520 The Editor in Chief. 799 01:01:54,370 --> 01:01:57,520 Hello? Kim Hye Jin? Hey! 800 01:01:58,650 --> 01:02:01,370 That's right! Michael Jackson! 801 01:02:01,370 --> 01:02:05,000 Nice to meet you. I'm the Deputy Editor in Chief that will be working with all of you. 802 01:02:05,000 --> 01:02:06,150 I'm Ji Seong Joon. 803 01:02:06,150 --> 01:02:08,790 Neither of us could have expected this. 804 01:02:08,790 --> 01:02:10,740 That this was 805 01:02:10,740 --> 01:02:14,150 the beginning of the find the hidden picture game. 806 01:02:14,150 --> 01:02:22,010 Subtitles By The Ugly Duckklings Team @ Viki 807 01:02:28,940 --> 01:02:30,220 She Was Pretty
Preview
808 01:02:30,220 --> 01:02:31,720 Introduce yourself. 809 01:02:31,720 --> 01:02:34,080 I'm Ji Seong Joon. It's nice to meet you. 810 01:02:34,080 --> 01:02:37,380 Then are you saying that you have to see his face every day from now on? 811 01:02:37,380 --> 01:02:39,690 Hey, what if he recognizes me? 812 01:02:39,690 --> 01:02:41,790 This is our first meeting. 813 01:02:41,790 --> 01:02:44,650 Out. Out. Out. Out. 814 01:02:44,650 --> 01:02:45,730 Are you lacking something somewhere? 815 01:02:45,730 --> 01:02:48,710 I think there is absolutely no reason for hearing these kinds of insults from you. 816 01:02:48,710 --> 01:02:51,020 You said your wish was getting a nosebleed from working overnight. 817 01:02:51,020 --> 01:02:53,260 But how could you ask for a resignation because of that?! 818 01:02:53,260 --> 01:02:55,170 I'm sorry. 819 01:02:55,170 --> 01:02:58,970 Did you think you could hide it until the end? 64160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.