Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:16,450
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings @Viki.
2
00:00:18,860 --> 00:00:21,580
Episode 1
3
00:01:13,410 --> 00:01:14,680
Kim Hye Jin
4
00:01:26,650 --> 00:01:29,090
RETURN : Ban Po 4 Dong, Seocho-gu, Seoul, Korea. Hye Jin Kim.
5
00:01:33,160 --> 00:01:35,360
Manhattan, NY
6
00:01:59,090 --> 00:02:00,740
Here!
7
00:02:00,740 --> 00:02:02,020
Please bring some more here!
8
00:02:02,020 --> 00:02:05,180
Yes, I'm coming with more beer!
9
00:02:15,410 --> 00:02:17,660
Here's the beer.
10
00:02:19,070 --> 00:02:20,630
Over here!
11
00:02:26,790 --> 00:02:28,500
Boss Husband
12
00:02:30,790 --> 00:02:32,660
Yeah.
13
00:02:32,660 --> 00:02:34,750
Right now?
14
00:02:34,750 --> 00:02:36,920
I'm passing Hannam bridge.
15
00:02:36,920 --> 00:02:38,870
Wow, the view is amazing.
16
00:02:38,870 --> 00:02:43,320
The view? Such a liar. You said you were on the bridge 30 minutes ago.
17
00:02:43,320 --> 00:02:45,840
Does it make sense that you're not here on my birthday, you wench?
18
00:02:45,840 --> 00:02:47,120
That's not true.
19
00:02:47,120 --> 00:02:49,360
- Order please. - See you later.
20
00:02:49,360 --> 00:02:52,370
- Here, please. - Yes.
21
00:02:57,150 --> 00:02:59,180
Isn't that woman over there so pretty?
22
00:02:59,180 --> 00:03:02,750
Here's the cold beer.
23
00:03:02,750 --> 00:03:05,090
What's this? You're ruining the mood with popcorn.
24
00:03:05,090 --> 00:03:06,880
When is the appetizer coming out?
25
00:03:06,880 --> 00:03:08,650
Aigo.
26
00:03:08,650 --> 00:03:13,120
Our chef is making it very special so it's taking a bit of time.
27
00:03:13,120 --> 00:03:16,020
I will tell him to hurry up a little.
28
00:03:16,020 --> 00:03:17,450
No.
29
00:03:17,450 --> 00:03:21,310
Wasn't our server not you but that pretty part-timer who took our order?
30
00:03:21,310 --> 00:03:22,720
What?
31
00:03:22,720 --> 00:03:24,920
- Will you have this instead? - Yes, please.
32
00:03:24,920 --> 00:03:26,690
Okay.
33
00:03:27,370 --> 00:03:29,820
That is true.
34
00:03:29,820 --> 00:03:33,070
I don't have the visuals that's appropriate for serving.
35
00:03:33,070 --> 00:03:35,320
I will ask that girl over there to bring you the appetizers so
36
00:03:35,320 --> 00:03:38,820
don't worry!
37
00:03:56,960 --> 00:04:01,200
Are you happy with the birthday party Oppa prepared?
38
00:04:01,200 --> 00:04:04,620
Yes. A little. Thank you.
39
00:04:05,900 --> 00:04:07,780
Ha Ri,
40
00:04:07,780 --> 00:04:09,960
ta-da. Oppa's present.
41
00:04:09,960 --> 00:04:13,450
This just came in from Paris.
42
00:04:13,450 --> 00:04:15,200
Here! Over here! My wife!
43
00:04:15,200 --> 00:04:16,750
Here, here.
44
00:04:16,750 --> 00:04:20,090
Hye Jin over here.
45
00:04:22,600 --> 00:04:24,650
Wow, amazing.
46
00:04:24,650 --> 00:04:27,990
You had a friend like that?
47
00:04:28,700 --> 00:04:30,280
That?
48
00:04:30,280 --> 00:04:35,560
Even if you go against the birds of a feather flocking together, what's with that look and get up— Ouch!
49
00:04:37,420 --> 00:04:40,740
- Ouch! - Damn idiot. What did you say?
50
00:04:40,740 --> 00:04:43,380
How dare you spew out that kind of nonsense?
51
00:04:43,380 --> 00:04:44,510
Huh?
52
00:04:44,510 --> 00:04:47,790
Hey. Do you know our Hye Jin? Do you?
53
00:04:47,790 --> 00:04:49,840
Do you know?
54
00:04:49,840 --> 00:04:53,140
Hey Min Ha Ri, I brought this necklace fresh from—
55
00:04:53,140 --> 00:04:56,510
This kind of thing, why don't you wear it.
56
00:04:57,440 --> 00:05:00,520
From now on, keep out of my sight.
57
00:05:02,250 --> 00:05:05,550
My wife, over here!
58
00:05:05,630 --> 00:05:07,180
She's attractive.
59
00:05:07,180 --> 00:05:09,260
Why did you come so late?
60
00:05:09,260 --> 00:05:11,370
I am sorry.
61
00:05:11,370 --> 00:05:13,340
Present.
62
00:05:13,340 --> 00:05:15,260
What's this?
63
00:05:15,260 --> 00:05:18,290
But why is it so outlandish?
64
00:05:18,290 --> 00:05:19,800
Isn't this a place, I can't show up like this?
65
00:05:19,800 --> 00:05:21,880
'This' is just fine.
66
00:05:21,880 --> 00:05:24,370
I'm glad you're here.
67
00:05:24,370 --> 00:05:26,150
You haven't eaten yet, right? Let's go.
68
00:05:26,150 --> 00:05:27,970
- Come on. - Hey.
69
00:05:27,970 --> 00:05:30,720
Where is the leading lady trying to go? I will go and find something to eat on my own.
70
00:05:30,720 --> 00:05:32,640
Go and play. Hurry.
71
00:05:32,640 --> 00:05:33,790
Go. Go.
72
00:05:33,790 --> 00:05:36,460
Go. Go. Go.
73
00:05:36,460 --> 00:05:41,160
♫ We can get it on hot and heavy til dawn.♫
74
00:05:41,160 --> 00:05:44,940
♫ I got you spinning like a disco ball.♫
75
00:05:44,940 --> 00:05:48,700
♫ I'll have them playing your song.♫
76
00:05:48,700 --> 00:05:51,700
♫ We're living the life. We're doing it right.♫
77
00:05:51,700 --> 00:05:54,400
♫ You're never gonna be unsatisfied. ♫
78
00:05:54,400 --> 00:05:57,200
Lien Notice: The education loan payment of 218540 Won ($218) is due by the 5th. Early payment is available.
79
00:05:57,210 --> 00:05:59,920
♫ If you wanna dance, If you want it all, ♫
80
00:05:59,920 --> 00:06:03,960
♫ You know I'm the girl that you should call. Oh yeah! ♫
81
00:06:03,960 --> 00:06:07,810
♫ But when you're with me, I'll give you a taste. ♫
82
00:06:07,810 --> 00:06:11,210
♫ Make it like your birthday everyday. ♫
83
00:06:11,210 --> 00:06:14,470
♫ I know you like it sweet. So you can have your cake. ♫
84
00:06:14,470 --> 00:06:17,000
Everyone looks like they have no worries.
85
00:06:17,000 --> 00:06:18,900
♫ Give you something good to celebrate. ♫
86
00:06:18,900 --> 00:06:21,510
♫ So make a wish. ♫
87
00:06:23,510 --> 00:06:27,910
They say that eating comes before any situation and I have to be strong to keep making money.
88
00:06:28,000 --> 00:06:29,400
Let's eat up!
89
00:06:29,400 --> 00:06:30,690
♫ I'll be your gift. ♫
90
00:06:30,690 --> 00:06:34,460
♫ Give you something good to celebrate. ♫
91
00:06:38,330 --> 00:06:39,960
Ha Ri!
92
00:06:42,080 --> 00:06:43,820
Ha Ri!
93
00:06:43,820 --> 00:06:45,880
Ha Ri!
94
00:06:51,300 --> 00:06:55,060
Oh no! Ha Ri! Ha..Ha Ri!
95
00:07:12,370 --> 00:07:15,560
One day I had a thought.
96
00:07:15,560 --> 00:07:20,580
Heroines don't exist, only in movies and dramas.
97
00:07:20,580 --> 00:07:22,840
That was what I thought.
98
00:07:32,710 --> 00:07:34,050
- Be careful - It's cold!
99
00:07:34,050 --> 00:07:37,080
- Ha Ri, Ha Ri. - I was totally under the water.
100
00:07:37,080 --> 00:07:42,660
Like popped corn shoved aside like a bridesmaid for an appetizer that was the heroine,
101
00:07:42,660 --> 00:07:45,560
in real life some people are the main characters and some are
102
00:07:45,560 --> 00:07:50,010
the supporting cast. That's how life is.
103
00:07:50,050 --> 00:07:52,190
That was what I thought.
104
00:07:52,190 --> 00:07:56,360
Then I am probably Friend Number 3 of the lead in a supporting role.
105
00:07:56,360 --> 00:08:01,450
No. I probably don't even need and am not fit for the spotlight.
106
00:08:01,450 --> 00:08:05,210
I might be just an extra who doesn't have any presence.
107
00:08:05,980 --> 00:08:08,410
What kind of sound was that? I think she farted.
108
00:08:08,410 --> 00:08:11,670
Why are her clothes all wet?
109
00:08:26,430 --> 00:08:28,240
Korea Job Finding Map
110
00:08:56,110 --> 00:08:57,300
Did you sleep well?
111
00:08:57,300 --> 00:08:59,540
You're up early.
112
00:09:01,280 --> 00:09:03,040
No. Me first!
113
00:09:03,040 --> 00:09:06,120
Why did you leave without telling me last night?
114
00:09:07,940 --> 00:09:11,400
I got an SOS from the pub saying that they can't do without me.
115
00:09:11,400 --> 00:09:14,530
Why am I so good at my job?
116
00:09:14,530 --> 00:09:16,770
Then, why did you not answer the phone?
117
00:09:20,310 --> 00:09:23,730
It drowned. I need to repair it.
118
00:09:23,730 --> 00:09:26,050
Did you drop it in the toilet again?
119
00:09:26,050 --> 00:09:28,990
How many times have you done that? Klutz.
120
00:09:28,990 --> 00:09:30,640
That's me.
121
00:09:30,640 --> 00:09:32,730
Let's eat.
122
00:09:37,370 --> 00:09:39,820
Why don't you just build a tower.
123
00:09:39,820 --> 00:09:42,080
I have an interview later.
124
00:09:42,080 --> 00:09:44,330
I have to eat well so I don't get nervous.
125
00:09:44,330 --> 00:09:47,290
What about the place you had an interview last time? Haven't they announced the results yet?
126
00:09:47,290 --> 00:09:48,810
Of course they did.
127
00:09:48,810 --> 00:09:52,970
I wish I could get a nosebleed from working through the night. Why won't they hire me?
128
00:09:52,970 --> 00:09:55,780
Whoever didn't hire me, I hope they go under.
129
00:09:55,780 --> 00:09:57,290
No. Cancel. Cancel.
130
00:09:57,340 --> 00:09:59,920
My mom said that I'll get punished if I'm ill-natured.
131
00:09:59,920 --> 00:10:03,360
You're making a speech all by yourself.
132
00:10:08,080 --> 00:10:10,310
Oh, I'm so late!
133
00:10:21,270 --> 00:10:22,480
Which floor are you going to?
134
00:10:22,480 --> 00:10:25,240
- The second floor. - The second floor?
135
00:10:25,240 --> 00:10:26,160
Second?
136
00:10:26,160 --> 00:10:27,710
Come on let's get it moving.
137
00:10:27,710 --> 00:10:29,380
Isn't someone going to get off?
138
00:10:29,380 --> 00:10:32,020
Someone get off please.
139
00:10:32,020 --> 00:10:34,620
I thought I got on first.
140
00:10:34,620 --> 00:10:36,950
Didn't I?
141
00:10:37,800 --> 00:10:39,930
O-oh, I'm going to be late.
142
00:10:48,560 --> 00:10:50,580
Excuse me.
143
00:10:50,580 --> 00:10:52,070
Get on.
144
00:10:59,020 --> 00:11:06,520
I did not disregard my studies so that I could graduate the Merseyside Local University with an excellent grade.
145
00:11:06,520 --> 00:11:15,280
Therefore, I am proud to tell you that I always try to be a confident person regardless of my position or state.
146
00:11:16,540 --> 00:11:18,470
#190, Kim Hye Jin.
147
00:11:18,470 --> 00:11:19,430
Yes!
148
00:11:19,430 --> 00:11:22,680
Where is Yeongmin University located?
149
00:11:24,740 --> 00:11:29,210
A tiny bit outside of Seoul within the metropolitan area.
150
00:11:30,650 --> 00:11:33,260
It's not that well known but it's a school with a vision.
151
00:11:33,260 --> 00:11:36,390
The campus is very beautiful, too.
152
00:11:37,170 --> 00:11:40,580
You do have a variety of work experiences.
153
00:11:40,580 --> 00:11:41,400
Yes.
154
00:11:41,400 --> 00:11:45,500
But, why are all the work duration under three months?
155
00:11:45,500 --> 00:11:47,130
One company went under and
156
00:11:47,130 --> 00:11:52,570
the president of another got arrested.
157
00:11:56,810 --> 00:11:58,870
If you just give me a chance, with an upright attitude,
158
00:11:58,870 --> 00:12:03,890
I want to be a hardworking full-time employee of Jin Song Magazine.
159
00:12:03,890 --> 00:12:07,290
♫ I am going out ♫
160
00:12:07,290 --> 00:12:08,810
♫ to the... ♫
161
00:12:08,810 --> 00:12:10,090
What's this?
162
00:12:16,880 --> 00:12:19,570
Ah, it's cold!
163
00:12:19,570 --> 00:12:22,060
What is this? It's raining, too?
164
00:12:22,060 --> 00:12:24,560
Oh, I don't like rain falling on me.
165
00:12:28,180 --> 00:12:30,870
Huh? It's a go!
166
00:12:36,090 --> 00:12:38,830
Oh my hair's even bigger now.
167
00:12:38,830 --> 00:12:40,770
This stupid rain.
168
00:12:53,180 --> 00:12:56,180
Why that wench!
169
00:13:00,640 --> 00:13:03,090
You're doing well, so well.
170
00:13:03,090 --> 00:13:05,090
Don't you have any shame? What are you doing in public?
171
00:13:05,090 --> 00:13:08,170
Ah, Jeez. What did I do wrong?
172
00:13:08,170 --> 00:13:10,610
Who is that guy? Is he your boyfriend?
173
00:13:10,610 --> 00:13:13,140
I haven't decided whether I want to date him or not.
174
00:13:13,140 --> 00:13:17,040
You're not even dating and you're kissing? Kissing? Kissing first?
175
00:13:17,040 --> 00:13:21,590
I have to see if he's a good kisser or not to decide if I want to date him or not.
176
00:13:21,590 --> 00:13:25,770
I'm going to the mart. We have no toilet paper.
177
00:13:30,310 --> 00:13:34,990
I wish I could borrow your face and body even if just for the interview.
178
00:13:34,990 --> 00:13:37,980
With them I would definitely get hired.
179
00:13:37,980 --> 00:13:41,520
If I could lend it to you, I would have done it a hundred times.
180
00:13:41,520 --> 00:13:45,380
Hey, but when did you start seeing someone else?
181
00:13:45,380 --> 00:13:47,950
Does your heart even beat anymore with so many men?
182
00:13:47,950 --> 00:13:52,160
Why does it always have to go pit-a-pat? If someone's okay, you just see how it goes.
183
00:13:52,190 --> 00:13:54,680
It's so easy for you.
184
00:13:55,650 --> 00:14:01,430
Then, with so many men, did you truly love any of them?
185
00:14:02,540 --> 00:14:04,420
True love?
186
00:14:05,500 --> 00:14:07,130
What's that?
187
00:14:07,130 --> 00:14:10,160
You miss them and you're happy when you're with them.
188
00:14:10,160 --> 00:14:13,820
You do things that you didn't used to do and you only see them even from a distance.
189
00:14:13,820 --> 00:14:16,190
You don't have anything like that?
190
00:14:16,950 --> 00:14:20,690
True love or whatnot are all nonsense.
191
00:14:26,140 --> 00:14:29,540
Ahjusshi! Ahjusshi, what are you doing?
192
00:14:31,020 --> 00:14:33,070
I was wondering how much this is.
193
00:14:33,070 --> 00:14:36,970
It'll take too long to explain but you get olive oil from pressing olives.
194
00:14:37,020 --> 00:14:39,600
What I mean is men are all the same.
195
00:14:39,600 --> 00:14:43,680
There's no need to have useless thoughts about true love. The value of true love?
196
00:14:43,720 --> 00:14:47,550
If there is such a thing, how much is it worth?
197
00:14:47,550 --> 00:14:48,360
Huh?
198
00:14:48,360 --> 00:14:50,770
That'll be 47,000 won.
199
00:14:51,430 --> 00:14:56,350
What I'm saying is, throw out all the old fashioned way of thinking and
200
00:14:56,350 --> 00:14:58,130
you should date, too.
201
00:14:58,130 --> 00:14:59,610
Thank you.
202
00:14:59,610 --> 00:15:01,750
Dating is a luxury.
203
00:15:01,750 --> 00:15:04,860
It's not like there's anyone who likes me.
204
00:15:06,700 --> 00:15:09,950
I'm just going to submit some applications.
205
00:15:12,290 --> 00:15:15,690
Oh this spam! I don't desire any hot nights.
206
00:15:15,690 --> 00:15:20,520
Would you like to permanently delete these files? These days it looks like spams are from someone I know.
207
00:15:21,960 --> 00:15:23,460
Wait a minute.
208
00:15:23,460 --> 00:15:25,520
Ji Seong Joon?
209
00:15:25,520 --> 00:15:27,800
If it's Ji Seong Joon,
210
00:15:27,800 --> 00:15:30,170
then is it really that Ji Seong Joon?
211
00:15:34,920 --> 00:15:37,590
I've been wondering about you. I'll be coming to Korea. If you have time, can you meet me?
212
00:15:38,870 --> 00:15:40,790
It really is that Ji Seong Joon!
213
00:15:40,790 --> 00:15:44,300
Why? Who's Ji Seong Joon?
214
00:15:44,300 --> 00:15:46,080
What, don't you remember?
215
00:15:46,080 --> 00:15:51,080
The one who moved into your house when you left for Japan because your father got transferred.
216
00:15:51,080 --> 00:15:55,020
Ah, that fatty?
217
00:15:55,020 --> 00:15:57,650
Hey, you fatty, stop!
218
00:15:58,850 --> 00:16:01,450
Hey, what are you doing at my house?
219
00:16:01,450 --> 00:16:04,180
Uh, no, I was...
220
00:16:05,060 --> 00:16:07,290
Dad!
221
00:16:08,270 --> 00:16:12,250
What's with that fatty? Ugh, so gross.
222
00:16:13,260 --> 00:16:14,810
Is he a neighborhood idiot?
223
00:16:14,810 --> 00:16:19,030
When he came to see the house, I wondered how there could be such a loser.
224
00:16:19,030 --> 00:16:23,380
I almost fainted when I heard that you two became best friends.
225
00:16:24,290 --> 00:16:27,590
But, why? Why is that fatty suddenly contacting you?
226
00:16:28,640 --> 00:16:30,660
- To meet. - Hm?
227
00:16:46,090 --> 00:16:50,320
That innocent kid, Seong Joon, is coming?
228
00:17:03,120 --> 00:17:06,000
It's a go!
229
00:17:10,030 --> 00:17:12,050
Wifey!
230
00:17:13,480 --> 00:17:17,850
Oh today is the day you're meeting that fatty?
231
00:17:17,850 --> 00:17:19,190
Have you spoken on the phone with fatty?
232
00:17:19,190 --> 00:17:22,580
No, just e-mail. I'll call him when he gets here.
233
00:17:22,580 --> 00:17:25,790
Hey, there should be a public phone, right?
234
00:17:25,790 --> 00:17:27,520
Public?
235
00:17:27,520 --> 00:17:28,970
That's right, your cell phone is at the shop.
236
00:17:28,970 --> 00:17:31,000
Just take my phone.
237
00:17:31,000 --> 00:17:32,970
It's inconvenient, if you don't have your phone.
238
00:17:32,970 --> 00:17:36,330
All my calls are from guys who are dying to date me anyway.
239
00:17:36,330 --> 00:17:41,290
Oh, seriously annoying, but it's true, so I can't even hit you.
240
00:17:41,290 --> 00:17:43,350
But why are you meeting up with that fatty?
241
00:17:43,350 --> 00:17:45,970
It's non-nutritious (pointless) to meet him.
242
00:17:45,970 --> 00:17:49,020
We used to be really close.
243
00:17:49,060 --> 00:17:51,130
And on my own way,
244
00:17:52,300 --> 00:17:54,200
he was my first love.
245
00:17:54,200 --> 00:17:55,750
Wow.
246
00:17:55,750 --> 00:17:58,030
Your eyes are out of commission.
247
00:17:58,030 --> 00:18:00,300
Seriously they're completely useless.
248
00:18:00,300 --> 00:18:03,500
Fine. Say whatever you want.
249
00:18:03,500 --> 00:18:08,470
No matter what anyone says, we have something special between us. Ahh!
250
00:18:08,470 --> 00:18:10,050
What do I do!!
251
00:18:10,050 --> 00:18:13,110
Don't hit me. We'll get into an accident.
252
00:18:35,710 --> 00:18:47,580
♫ Why do birds suddenly appear every time you are near? ♫
253
00:18:47,580 --> 00:18:57,230
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
254
00:18:57,230 --> 00:19:07,990
♫ Why do stars fall down from the sky every time you walk by? ♫
255
00:19:20,910 --> 00:19:23,840
Thank you, thank you!
256
00:19:23,840 --> 00:19:25,710
Hey.
257
00:19:29,850 --> 00:19:31,050
- What? - Over here, come, come.
258
00:19:31,050 --> 00:19:33,360
Come over here.
259
00:19:36,150 --> 00:19:40,330
- What are you doing? - Stay still. Isn't it your first love?
260
00:19:42,120 --> 00:19:44,210
So much better.
261
00:19:45,220 --> 00:19:48,290
This painting is Renoir's Dance in the Country (Danse a la campagne).
262
00:19:48,290 --> 00:19:52,240
The main character of this work is Renoir's friend Paul Lhôte and the woman who became his wife-
263
00:19:52,240 --> 00:19:56,070
They might not be the main characters.
264
00:19:58,430 --> 00:20:03,330
Well, I was just thinking that the main character might change depending on the point of view.
265
00:20:05,270 --> 00:20:09,820
Ah, I wasn't trying to interrupt the class. I apologize for that.
266
00:20:26,120 --> 00:20:30,360
Hello. I'm here to cover this exhibition from "Most Korea."
267
00:20:30,360 --> 00:20:33,740
I'm the picture editor, handsome Kim Shin Hyeok.
268
00:20:33,740 --> 00:20:39,030
Seong Joon. It's me, Hye Jin. I'm here so call me at this number when you arrive.
269
00:20:52,800 --> 00:20:55,340
Only five minutes left!
270
00:21:10,020 --> 00:21:13,110
Seong Joon! It's you, right?
271
00:21:13,980 --> 00:21:17,180
Just how long has it been?
272
00:21:17,180 --> 00:21:20,420
You're still exactly the same!
273
00:21:20,420 --> 00:21:22,300
Who are you?
274
00:21:24,600 --> 00:21:29,910
Perhaps, you're not Seong Joon? (Switches to formal speech)
275
00:21:30,860 --> 00:21:33,000
I'm not.
276
00:21:33,000 --> 00:21:35,360
I'm sorry. I'm sorry.
277
00:21:35,360 --> 00:21:37,280
Ahjumma, you're uselessly strong.
278
00:21:37,280 --> 00:21:39,780
I'm not an ahjumma.
279
00:21:41,180 --> 00:21:43,350
Sure you're not.
280
00:21:44,860 --> 00:21:46,720
Oh, that surprised me.
281
00:21:48,740 --> 00:21:50,240
Hello?
282
00:21:50,240 --> 00:21:51,980
Oh, Hye Jin. It's me, Seong Joon.
283
00:21:51,980 --> 00:21:53,840
Oh, sure, Seong Joon!
284
00:21:53,840 --> 00:21:55,520
Where are you right now?
285
00:21:55,520 --> 00:21:56,980
I'm near the fountain.
286
00:21:56,980 --> 00:21:58,600
Fountain?
287
00:21:59,280 --> 00:22:01,520
I'm near there, too.
288
00:22:05,600 --> 00:22:06,940
I think I found you.
289
00:22:06,940 --> 00:22:11,400
Really? I don't see you though.
290
00:22:11,400 --> 00:22:12,720
I see you.
291
00:22:12,720 --> 00:22:19,020
Here! ♫ Why do birds suddenly appear ♫
292
00:22:19,020 --> 00:22:22,000
♫ Every time you are near? ♫
293
00:22:22,000 --> 00:22:24,840
No way. ♫ Every time you are near? ♫
294
00:22:24,840 --> 00:22:34,760
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
295
00:22:34,760 --> 00:22:36,300
Kim Hye Jin.
296
00:22:36,300 --> 00:22:37,880
Hold on a second.
297
00:22:40,440 --> 00:22:44,420
At that moment, I've remembered a very important fact I've been forgetting while living in this harsh life.
298
00:22:44,420 --> 00:22:47,540
That is... Kim Hye Jin's appearance which Ji Seong Joon remembers was at least...
299
00:22:47,540 --> 00:22:52,040
Now, go sit next to a girl you want to be partner with.
300
00:22:55,600 --> 00:22:56,880
Must be this kind of image.
301
00:22:56,880 --> 00:23:00,260
The grand prize, Kim Hye Jin from class 5-3.
302
00:23:00,260 --> 00:23:04,700
Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!
303
00:23:04,700 --> 00:23:07,200
Or this kind of image.
304
00:23:07,200 --> 00:23:10,720
Seong Joon is a fat pig.
305
00:23:10,720 --> 00:23:14,080
Hey! All of you! I told you not to bully Seong Joon!
306
00:23:15,220 --> 00:23:18,940
At least it will be this kind of image!
307
00:23:20,800 --> 00:23:22,820
By any chance, are you Hye Jin?
308
00:23:22,820 --> 00:23:24,380
No, I'm not.
309
00:23:24,380 --> 00:23:25,400
I apologize.
310
00:23:25,400 --> 00:23:26,560
Oppa.
311
00:23:26,560 --> 00:23:28,670
Yeah, Hye Jin, where are y-?
312
00:23:43,940 --> 00:23:47,840
Wasn't that pretty part-timer responsible for our table?
313
00:23:47,840 --> 00:23:50,020
Where is this 'Yeongmin University'?
314
00:23:50,020 --> 00:23:54,220
Kim Hye Jin, disqualified.
315
00:23:54,220 --> 00:23:56,680
Disqualified.
316
00:23:56,680 --> 00:23:59,660
Disqualified.
317
00:23:59,660 --> 00:24:01,640
My family was full of money but
318
00:24:01,640 --> 00:24:06,050
soon after Seong Joon's family immigrated, our family went broke.
319
00:24:06,050 --> 00:24:09,860
And my pretty face that took after my mom,
320
00:24:09,860 --> 00:24:14,510
with my dad's not so good looking DNA
321
00:24:14,510 --> 00:24:20,080
that was hidden somewhere in my body came out late during my puberty.
322
00:24:20,080 --> 00:24:24,940
Before one knew, it became like this.
323
00:24:32,400 --> 00:24:34,960
Hey, Kim Hye Jin.
324
00:24:34,960 --> 00:24:38,580
Why are you already coming out? You couldn't meet the fatty?
325
00:24:38,580 --> 00:24:40,580
The thing is...
326
00:24:44,700 --> 00:24:49,730
Let's just go home, Ha Ri.
327
00:24:52,000 --> 00:24:56,980
If some loser became a hottie, isn't it hurray? Why did you runaway?
328
00:24:56,980 --> 00:25:00,620
He must have not been able to imagine that someone like me is Kim Hye Jin.
329
00:25:00,620 --> 00:25:02,900
Didn't recognize me even though I was right in front of him.
330
00:25:02,900 --> 00:25:07,980
Now, there's no amazing Kim Hye Jin from his memories.
331
00:25:07,980 --> 00:25:11,580
If I show up to him like this, I might feel more miserable.
332
00:25:11,580 --> 00:25:15,460
I was afraid all of sudden, so I ran away.
333
00:25:15,460 --> 00:25:19,280
I was so glad so I just decided to meet with him but
334
00:25:22,600 --> 00:25:25,340
I guess I was too naive.
335
00:25:25,340 --> 00:25:28,430
Hey! What's wrong with you?
336
00:25:28,430 --> 00:25:31,280
You're deadly hot, girl. Just meet him.
337
00:25:31,280 --> 00:25:35,240
If he asks what I do, should I say I'm a jobless thirty year old?
338
00:25:35,240 --> 00:25:37,200
If he says he almost wasn't able to recognize me,
339
00:25:37,200 --> 00:25:39,260
do I say that I'm sorry for growing up to become such a loser?
340
00:25:39,260 --> 00:25:41,840
- Hey. - I just...
341
00:25:41,840 --> 00:25:44,800
I want to preserve this first love fantasy.
342
00:25:44,800 --> 00:25:51,080
If I don't appear in front of him, won't he remember the cool and pretty Kim Hye Jin?
343
00:25:51,080 --> 00:25:53,240
Kim Hye Jin.
344
00:25:53,980 --> 00:25:56,230
You're being such an ass!
345
00:25:56,230 --> 00:26:00,020
Stop talking nonsense and go! Just go and meet him!
346
00:26:00,020 --> 00:26:04,640
He is nice so he'll be glad to meet me, but he'll be confused on the inside.
347
00:26:04,640 --> 00:26:06,580
Ah... My love is now gone.
348
00:26:06,580 --> 00:26:11,640
My loved one is a little weird and now gone.
349
00:26:11,640 --> 00:26:13,400
What are you saying?
350
00:26:13,400 --> 00:26:18,940
It'd be really really nice if I could borrow your body and face just for today.
351
00:26:18,940 --> 00:26:24,410
Wait, Ha Ri. I just thought of something.
352
00:26:24,410 --> 00:26:28,000
That... Please do me a favor.
353
00:26:42,640 --> 00:26:45,140
Seong Joon.
354
00:26:50,700 --> 00:26:54,020
Kim Hye Jin?
355
00:26:54,710 --> 00:26:56,640
It is you.
356
00:26:56,640 --> 00:26:59,680
Sorry. I'm a little late, aren't I?
357
00:27:00,560 --> 00:27:04,560
It's been a long time. Have you been doing well?
358
00:27:08,740 --> 00:27:10,380
Hye Jin.
359
00:27:22,060 --> 00:27:29,020
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings @ Viki.
360
00:27:44,880 --> 00:27:48,880
I missed you, Kim Hye Jin.
361
00:27:54,260 --> 00:27:57,830
Hey, kid? Did you move here?
362
00:27:57,830 --> 00:28:01,700
That was actually my best friend, Ha Ri's house.
363
00:28:01,700 --> 00:28:04,560
I'm in the 5th grade. What about you?
364
00:28:04,560 --> 00:28:07,400
3rd? 4th?
365
00:28:12,680 --> 00:28:15,570
Hey kid! Kid!
366
00:28:17,680 --> 00:28:21,700
Shall we say hi to our new friend here? He transferred to our school today and his name is Ji Seong Joon.
367
00:28:21,700 --> 00:28:24,000
Hey kid! You weren't a kid?
368
00:28:24,000 --> 00:28:26,020
It's a little kid!
369
00:28:26,680 --> 00:28:30,160
He's not a kid! He's a fatty!
370
00:28:41,780 --> 00:28:43,980
My mom told me to give this to you.
371
00:28:43,980 --> 00:28:48,520
And, sorry. I thought you were a kid much younger than me.
372
00:28:48,520 --> 00:28:51,280
You should've told me you're not.
373
00:28:54,320 --> 00:28:56,420
Are you working on a puzzle?
374
00:28:57,160 --> 00:28:59,600
It's a picture from an art book!
375
00:29:00,800 --> 00:29:03,340
There was a person at the corner?
376
00:29:03,960 --> 00:29:05,860
You found her.
377
00:29:05,860 --> 00:29:09,340
That is a peeping girl.
378
00:29:09,340 --> 00:29:13,780
Peeping girl? Ah... she's really peeping.
379
00:29:13,780 --> 00:29:15,840
But what is she looking at?
380
00:29:15,840 --> 00:29:19,260
Does she want to dance on the stage as well?
381
00:29:19,260 --> 00:29:24,120
I think she is looking at this Mister who is dancing.
382
00:29:24,120 --> 00:29:26,360
Because she loves him by herself.
383
00:29:26,360 --> 00:29:28,630
Ah, so that's how it is.
384
00:29:28,630 --> 00:29:32,000
This peeping girl looks like a hidden picture.
385
00:29:32,000 --> 00:29:34,900
Hidden picture?
386
00:29:34,900 --> 00:29:40,320
Look, you barely notice if you don't look closely. Just like a hidden picture.
387
00:29:40,320 --> 00:29:44,320
You're right. It really does look like a hidden picture.
388
00:29:45,780 --> 00:29:49,420
I didn't want to be a spoiled first love.
389
00:29:49,420 --> 00:29:55,170
I wasn't confident enough to be a loser in front of my first love.
390
00:29:56,020 --> 00:30:00,520
So, as a result, on that day,
391
00:30:00,520 --> 00:30:03,140
in front of my first love,
392
00:30:03,140 --> 00:30:07,060
I just became a hidden picture.
393
00:30:09,980 --> 00:30:13,210
Don't make any mistake and follow the plan.
394
00:30:15,040 --> 00:30:17,960
Here are your menus.
395
00:30:20,050 --> 00:30:21,940
Shall we order first?
396
00:30:21,940 --> 00:30:23,980
Sure.
397
00:30:28,780 --> 00:30:32,620
Customer, may I take your order?
398
00:30:32,620 --> 00:30:34,390
Customer?
399
00:30:34,390 --> 00:30:36,100
Customer!
400
00:30:36,100 --> 00:30:38,250
Yes?
401
00:30:38,250 --> 00:30:40,800
May I take your order?
402
00:30:42,740 --> 00:30:43,800
Give me this. This.
403
00:30:43,800 --> 00:30:47,680
I will prepare the filet mignon with grilled shrimp and caviar on the side.
404
00:30:47,680 --> 00:30:51,000
Yes. What? No.
405
00:30:51,000 --> 00:30:54,800
Forget the filet mignon or steak or whatever. Just get me a cup of coffee.
406
00:30:54,800 --> 00:30:58,070
- Coffee. - Yes.
407
00:31:01,340 --> 00:31:06,420
What should I ask first? There's so much that I'm curious about.
408
00:31:08,200 --> 00:31:10,940
What about work? What kind of work do you do now?
409
00:31:10,940 --> 00:31:13,650
Whatever he asks, answer like this.
410
00:31:13,650 --> 00:31:18,950
I'm still studying. I have an interest in studying.
411
00:31:18,950 --> 00:31:20,860
Ah, you're still studying.
412
00:31:20,860 --> 00:31:21,960
What about you?
413
00:31:21,960 --> 00:31:26,400
I... do work in Art Directing.
414
00:31:26,400 --> 00:31:28,530
Do you know who you are talking to?
415
00:31:28,530 --> 00:31:31,300
Ah, I see.
416
00:31:31,300 --> 00:31:33,380
Are your parents doing well?
417
00:31:33,380 --> 00:31:36,080
Of course. My mom and dad are both...
418
00:31:36,080 --> 00:31:38,060
Well!
419
00:31:40,700 --> 00:31:43,310
Well...
420
00:31:43,310 --> 00:31:45,480
They're both well.
421
00:31:47,000 --> 00:31:48,630
Are you okay?
422
00:31:48,630 --> 00:31:50,560
Don't look at me!
423
00:31:51,770 --> 00:31:55,030
Don't look over here!
424
00:31:57,050 --> 00:32:00,180
What about your parents? Are they doing well?
425
00:32:00,180 --> 00:32:04,530
Father is in Seattle and I've been in New York because of work.
426
00:32:04,530 --> 00:32:08,610
I can't visit him very often but he is well.
427
00:32:08,610 --> 00:32:10,690
What about your mother?
428
00:32:13,700 --> 00:32:15,370
Huh?
429
00:32:21,520 --> 00:32:23,910
(Mouthing) She's gone to heaven!
430
00:32:29,160 --> 00:32:31,420
Your father, erm...
431
00:32:31,420 --> 00:32:36,700
I was wondering if he had remarried.
432
00:32:39,270 --> 00:32:42,360
Yes. About 7 years ago.
433
00:32:42,360 --> 00:32:45,930
I thought that'd happened. That's why I was asking, you see.
434
00:32:47,550 --> 00:32:52,960
But... How did you think of suddenly getting back in contact with me?
435
00:32:54,210 --> 00:32:57,200
Before I came back to Korea, I was sorting out some old stuff in the house.
436
00:32:57,200 --> 00:33:01,640
I found a box; I didn't know I still had it.
437
00:33:01,640 --> 00:33:04,850
There were letters that we exchanged inside.
438
00:33:04,850 --> 00:33:08,800
While I was reading, I thought of our childhood.
439
00:33:08,800 --> 00:33:12,210
I suddenly wanted to see you personally.
440
00:33:12,210 --> 00:33:14,170
So it was like that.
441
00:33:14,170 --> 00:33:17,440
But, back then, why did you break off contact?
442
00:33:17,440 --> 00:33:21,120
If he perhaps asks why I broke off contact, answer like this.
443
00:33:21,120 --> 00:33:26,240
After you immigrated, we also ended up immigrating to Japan,
444
00:33:26,240 --> 00:33:29,670
and I lost your address in the process.
445
00:33:29,670 --> 00:33:32,700
I was also curious about you.
446
00:33:32,700 --> 00:33:35,610
Since we got to meet again like this, it's so nice.
447
00:33:35,610 --> 00:33:38,400
Ah, now the mystery's solved.
448
00:33:38,400 --> 00:33:42,270
I was really curious because it kept coming back undelivered.
449
00:33:42,270 --> 00:33:43,930
Is that so?
450
00:33:43,930 --> 00:33:47,370
Do you remember that puzzle? It was in the box, too.
451
00:33:47,370 --> 00:33:51,120
Pu...zzle?
452
00:33:51,120 --> 00:33:54,680
Oh, pu...pu...
453
00:33:54,680 --> 00:33:57,260
Oh.
454
00:34:04,300 --> 00:34:06,850
Are you not feeling well?
455
00:34:06,850 --> 00:34:11,140
Oh, peeping girl!
456
00:34:11,140 --> 00:34:14,420
- Oh! - You do remember!
457
00:34:16,200 --> 00:34:19,310
I was wondering why I had kept it but
458
00:34:19,310 --> 00:34:24,410
while doing the puzzle, I remembered doing it with you all the time.
459
00:34:24,410 --> 00:34:27,020
I felt thankful to you.
460
00:34:28,000 --> 00:34:33,420
Before I met you, I always thought it made sense for me to always be alone.
461
00:34:33,420 --> 00:34:38,300
But after I became friends with you, I started to realize
462
00:34:38,300 --> 00:34:43,830
that by having even just one friend in the world who stays by your side,
463
00:34:43,830 --> 00:34:46,460
that this world is not so lonely,
464
00:34:46,460 --> 00:34:49,870
that it can be this fun.
465
00:34:49,870 --> 00:34:53,100
And that the friend beside me
466
00:34:53,100 --> 00:34:56,640
is an admirable person like you, Hye Jin.
467
00:34:56,640 --> 00:35:02,140
It's such a blessing.
468
00:35:03,420 --> 00:35:05,720
After thinking like that,
469
00:35:05,720 --> 00:35:10,360
I was grateful and I wanted to see you
470
00:35:10,360 --> 00:35:13,360
and wanted to search for you. I did.
471
00:35:16,040 --> 00:35:21,410
Meeting you like this, I think looking for you was a good thing I did.
472
00:35:31,830 --> 00:35:34,970
As I thought,
473
00:35:34,970 --> 00:35:37,460
hiding was the right choice.
474
00:35:43,260 --> 00:35:45,380
Where do you live? I'll drop you off.
475
00:35:45,380 --> 00:35:47,900
No, don't bother. I came in my car.
476
00:35:47,900 --> 00:35:50,360
Oh, is that so.
477
00:35:50,360 --> 00:35:54,700
Then I'll have to be satisfied with just seeing your face for today.
478
00:35:54,700 --> 00:35:58,990
Seong Joon, I've got something to tell you.
479
00:35:58,990 --> 00:36:00,890
Keep the fantasy of first love alive but
480
00:36:00,890 --> 00:36:04,860
to end it beautifully as a one-time only meeting.
481
00:36:04,860 --> 00:36:06,440
Say this when you say good night-
482
00:36:06,440 --> 00:36:10,230
I'm going to study abroad.
483
00:36:10,230 --> 00:36:11,100
Huh?
484
00:36:11,100 --> 00:36:14,300
I mean, I know it's a bit... Saying this after meeting when such a long time had passed,
485
00:36:14,300 --> 00:36:17,260
but I've been preparing to study abroad.
486
00:36:18,850 --> 00:36:23,500
Ah, you had a plan like that?
487
00:36:23,500 --> 00:36:26,070
Where are you going to?
488
00:36:26,070 --> 00:36:27,750
Huh?
489
00:36:28,580 --> 00:36:30,890
The English magician of lights Joseph Mallord William Turner
490
00:36:30,890 --> 00:36:34,930
Eng.. land. England!
491
00:36:35,910 --> 00:36:37,920
When are you leaving?
492
00:36:37,920 --> 00:36:39,570
- Tomorrow. - - Tomorrow?
493
00:36:39,570 --> 00:36:41,050
Yeah, tomorrow.
494
00:36:41,050 --> 00:36:43,370
- Tomorrow? - Yeah.
495
00:36:47,790 --> 00:36:52,110
Ah what should I do about this?
496
00:36:52,110 --> 00:36:55,700
It's such a shame separating like this.
497
00:36:55,700 --> 00:36:58,180
It's fine if you just get in touch again.
498
00:36:58,180 --> 00:37:04,480
Yeah. Well, I go to London for business a few times a year anyway.
499
00:37:04,480 --> 00:37:09,350
It's too bad but I will have to see you then. Good luck.
500
00:37:10,250 --> 00:37:13,180
Definitely, keep in touch.
501
00:37:13,180 --> 00:37:16,430
Yeah, it was nice meeting you again.
502
00:37:16,430 --> 00:37:20,420
Then, I'll be going.
503
00:37:22,690 --> 00:37:25,380
One moment, Hye Jin.
504
00:37:28,430 --> 00:37:29,930
Yeah?
505
00:37:29,930 --> 00:37:33,070
- Can you wait here for five minutes? - Five minutes?
506
00:37:33,070 --> 00:37:36,270
Yeah, just five minutes. I'll be right back in five minutes.
507
00:37:36,270 --> 00:37:39,750
Ah, hey! Where are you going?
508
00:37:48,680 --> 00:37:51,550
- Welcome. - Yes, hello.
509
00:37:58,930 --> 00:38:01,410
Safe!
510
00:38:01,410 --> 00:38:02,750
Five minutes aren't over yet.
511
00:38:02,750 --> 00:38:05,210
Where did you just come from?
512
00:38:10,000 --> 00:38:14,440
I wanted to give you a present since you're leaving. It should come in handy in London.
513
00:38:14,440 --> 00:38:16,960
Use it to avoid what you don't like.
514
00:38:16,960 --> 00:38:20,990
Right... Thanks.
515
00:38:25,060 --> 00:38:29,120
Go and do well. Definitely, contact me.
516
00:38:30,250 --> 00:38:35,220
Yeah, I had a good time as well. Have a good life.
517
00:38:38,420 --> 00:38:44,550
♫ You can smile at me once in a while ♫
518
00:38:44,550 --> 00:38:48,380
♫ My longing heart ♫
519
00:38:48,380 --> 00:38:53,660
Have a safe trip.
520
00:38:53,660 --> 00:38:59,220
♫ I can't let you go. ♫
521
00:39:02,030 --> 00:39:09,070
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
522
00:39:12,940 --> 00:39:16,080
How can someone change that much?
523
00:39:16,080 --> 00:39:19,960
It's the next most amazing transformation after Transformers.
524
00:39:19,960 --> 00:39:23,560
Oh, and he got you a present.
525
00:39:23,560 --> 00:39:25,930
Something like "use it to avoid what you don't like."
526
00:39:25,930 --> 00:39:28,080
What I don't like?
527
00:39:35,260 --> 00:39:37,960
What? It's an umbrella?
528
00:39:37,960 --> 00:39:40,140
And I thought it'd be something special.
529
00:39:40,140 --> 00:39:42,050
Hey, let's have some beer.
530
00:39:42,050 --> 00:39:45,420
Stay. I'll get it for you.
531
00:39:45,420 --> 00:39:47,770
What's with you?
532
00:39:59,220 --> 00:40:02,690
What? You're sleeping?
533
00:40:02,690 --> 00:40:06,450
Hey. Take your make up off before bed.
534
00:40:06,450 --> 00:40:09,960
Ha Ri! Min Ha Ri!
535
00:40:11,850 --> 00:40:15,760
You must be tired from firing up your acting chops.
536
00:40:23,510 --> 00:40:28,490
You suffer because you have a flawed friend.
537
00:41:44,320 --> 00:41:46,500
Hey, it's dangerous! Sit down!
538
00:41:46,500 --> 00:41:52,420
Please open the door ahjusshi! Please open the door, I beg of you!
539
00:41:52,420 --> 00:41:57,080
Please open the door! Ahjusshi, please open the door!
540
00:41:57,080 --> 00:42:04,660
Please! Ahjusshi, open the door! Ahjusshi, please! Please open the door!
541
00:42:19,160 --> 00:42:24,010
Mom... Mom...
542
00:42:24,010 --> 00:42:31,540
Mom, I'm scared. Mom. Mom, I'm scared.
543
00:42:34,140 --> 00:42:37,090
Seong Joon, what's wrong? Are you okay?
544
00:42:37,090 --> 00:42:42,350
Mom, I'm scared. I'm scared.
545
00:42:42,350 --> 00:42:44,150
Let's go.
546
00:42:49,920 --> 00:42:57,690
Mom. My mom. I'm scared.
547
00:42:58,940 --> 00:43:05,130
♫ Why do birds suddenly appear ♫
548
00:43:05,130 --> 00:43:10,970
♫ Every time you are near? ♫
549
00:43:10,970 --> 00:43:19,580
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
550
00:43:19,580 --> 00:43:24,310
From now on, I'll stay by your side.
551
00:43:24,310 --> 00:43:27,560
I'll become your umbrella.
552
00:43:27,560 --> 00:43:32,900
♫ Every time, you are far.♫
553
00:43:32,900 --> 00:43:43,750
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
554
00:43:43,750 --> 00:43:52,100
♫ On the day that you were born, the angels got together and decided to create a dream... ♫
555
00:43:57,580 --> 00:44:04,080
Why don't you keep the peeping girl. You know you can't complete the puzzle if a piece is missing, right?
556
00:44:04,080 --> 00:44:08,620
One day, let's definitely meet again and finish the puzzle together.
557
00:44:09,530 --> 00:44:11,410
Okay.
558
00:44:12,260 --> 00:44:14,720
Take care, Seong Joon.
559
00:44:56,070 --> 00:44:58,410
[ Delete all selected files. They can't be recovered.]
560
00:45:07,710 --> 00:45:09,480
[ All files deleted ]
561
00:45:11,200 --> 00:45:15,360
Take care, my first love.
562
00:45:19,510 --> 00:45:24,160
She Was Pretty
563
00:45:26,590 --> 00:45:28,880
What's that noise?
564
00:45:28,880 --> 00:45:30,420
What? What, what, what?
565
00:45:30,420 --> 00:45:37,140
One day, our reality breaks away from our expectations without warning.
566
00:45:37,140 --> 00:45:40,580
Ha Ri, what do I do?
567
00:45:40,580 --> 00:45:46,350
- Why? What's the matter? - So at times, things don't turn out the way you'd hoped.
568
00:45:46,350 --> 00:45:49,320
Congratulations! You have been accepted as an intern to work in Jin Sung Magazine's Management Support team - Wow!
569
00:45:49,320 --> 00:45:55,590
And sometimes things turn out a whole lot better than expected.
570
00:45:56,580 --> 00:45:58,180
Cheers!
571
00:45:58,180 --> 00:46:01,380
- Congrats, Kim Hye Jin! - I love you, Min Ha Ri!
572
00:46:01,380 --> 00:46:06,560
♫ Yes, please. Won't you come and put it down on me? ♫
573
00:46:06,560 --> 00:46:09,090
Min Ha Ri! ♫ I'm right here ♫
574
00:46:09,090 --> 00:46:14,870
♫ 'Cause I need little love, a little sympathy ♫
575
00:46:14,870 --> 00:46:23,630
♫ Yeah, you show me good loving. Make it alright. Need a little sweetness in my life. ♫
576
00:46:28,640 --> 00:46:32,370
I did it!!!
577
00:46:32,370 --> 00:46:38,990
Employee! Employee!
578
00:46:43,920 --> 00:46:46,110
Employee
579
00:47:02,720 --> 00:47:05,560
Kim Hye Jin, it took a lot for you to get here.
580
00:47:05,560 --> 00:47:09,250
I suspect only good things will happen from now on.
581
00:47:24,780 --> 00:47:29,150
I am sure bad things will happen too but it'll only help me get successful.
582
00:47:29,150 --> 00:47:34,670
Forget about the past and let's do well with Part 2 of my life.
583
00:47:34,670 --> 00:47:36,660
- Let's go!
584
00:47:38,190 --> 00:47:40,420
Let's go! Let's go!
585
00:47:46,920 --> 00:47:49,400
Ey, such a waste.
586
00:48:03,700 --> 00:48:06,730
Are you okay? You're not hurt?
587
00:48:11,310 --> 00:48:14,220
I'll help you if you're not getting up because you're hurt.
588
00:48:14,220 --> 00:48:19,260
If it's because you're embarrassed, I suggest you get up and quickly run in.
589
00:48:27,650 --> 00:48:30,940
What to do? Do you want to try getting up?
590
00:48:32,790 --> 00:48:35,780
No.
591
00:48:35,780 --> 00:48:38,330
My front tooth.
592
00:48:38,330 --> 00:48:42,020
I think my front tooth fell out.
593
00:48:42,020 --> 00:48:45,470
Oh my tooth.
594
00:48:45,470 --> 00:48:47,580
This?
595
00:48:48,540 --> 00:48:50,500
This is gum.
596
00:48:53,100 --> 00:48:54,620
Huh?
597
00:48:59,660 --> 00:49:02,380
- I'm okay. - Get up first.
598
00:49:02,380 --> 00:49:04,550
Oh, I'm late!
599
00:49:07,680 --> 00:49:10,290
What the heck? What a strange girl.
600
00:49:14,220 --> 00:49:16,760
Black loafers with white socks.
601
00:49:17,490 --> 00:49:19,390
Michael Jackson?
602
00:49:19,390 --> 00:49:24,180
Billie Jean is not my lover.
603
00:49:25,070 --> 00:49:26,800
Management Support Department
604
00:49:29,040 --> 00:49:31,910
Now, please introduce yourself.
605
00:49:32,810 --> 00:49:34,620
I'm Lee Seul Bi.
606
00:49:37,010 --> 00:49:41,800
Oh my, how is your name Seul Bi?
607
00:49:41,800 --> 00:49:44,340
Nice to meet you.
608
00:49:44,340 --> 00:49:49,270
Hello, I'm newbie Kim Hye Jin. I will give my body and heart and do my very best.
609
00:49:50,160 --> 00:49:56,170
Ah, you're too loud. Please keep your voice down.
610
00:49:56,170 --> 00:49:57,660
Yes!
611
00:50:00,090 --> 00:50:03,600
First of all, congratulations for being accepted!
612
00:50:03,600 --> 00:50:05,290
Thank you, thank you.
613
00:50:05,290 --> 00:50:11,280
To simply explain our department, we help to make sure that the company is run smoothly
614
00:50:11,280 --> 00:50:18,320
and as the name suggests, we support and manage it as the core.
615
00:50:18,320 --> 00:50:22,200
Oh, the core of the company.
616
00:50:22,200 --> 00:50:25,940
Please work hard so that you can become a full-time employee after 3 months.
617
00:50:25,940 --> 00:50:28,110
I will work hard!
618
00:50:28,110 --> 00:50:30,970
My desk!
619
00:50:30,970 --> 00:50:36,500
Here are your ID's. Lee Seul Bi, that's a pretty picture of you.
620
00:50:38,330 --> 00:50:41,190
- Please don't lose it. - Thank you.
621
00:50:43,040 --> 00:50:44,580
Kim Hye Jin
622
00:50:46,340 --> 00:50:48,540
My ID!
623
00:50:48,540 --> 00:50:51,090
- Ms. Kim Hye Jin. - Yes.
624
00:50:52,980 --> 00:50:54,800
Did you call me, Manager?
625
00:50:54,800 --> 00:50:57,120
Didn't you come because I called you?
626
00:50:58,430 --> 00:51:01,300
It's about your first mission, Ms. Kim Hye Jin.
627
00:51:01,300 --> 00:51:04,120
It's an important job that our department handles.
628
00:51:04,120 --> 00:51:07,100
I don't know if you can do well.
629
00:51:07,100 --> 00:51:09,390
Just leave it all to me!
630
00:51:09,390 --> 00:51:11,800
On the birthdays of every worker in each department,
631
00:51:11,800 --> 00:51:14,130
we prepare a party and simple snacks.
632
00:51:14,130 --> 00:51:17,880
This grand mission is designated to the Management Services team.
633
00:51:17,880 --> 00:51:20,190
If you go down the street for about 500m, there is a shop called "Woori Supermarket."
634
00:51:20,190 --> 00:51:22,940
They have a longterm relationship with us and give us a 10% discount,
635
00:51:22,940 --> 00:51:25,300
so make sure that's where you go.
636
00:51:25,880 --> 00:51:28,230
Thank you for everything!
637
00:51:28,230 --> 00:51:32,260
For the cultural gift certificates to give them, make sure you drop by the post office to buy them.
638
00:51:32,260 --> 00:51:35,970
Oh right, while you're there also pay for my house's utility charges.
639
00:51:35,970 --> 00:51:39,320
We are also in charge of a variety of campaigns.
640
00:51:39,320 --> 00:51:41,990
Paste these posters on every floor.
641
00:51:41,990 --> 00:51:47,990
I hope you don't plan on taking the elevators while you're sticking up these posters, promoting energy conservation.
642
00:51:57,700 --> 00:51:59,200
- Excuse me. - Ah, I'm sorry.
643
00:51:59,200 --> 00:52:00,720
Sorry.
644
00:52:03,080 --> 00:52:04,940
I'm back.
645
00:52:05,930 --> 00:52:11,520
Yes. It seems as though there are quite a lot of physical tasks in the Management Services department.
646
00:52:11,520 --> 00:52:16,190
But it seems as though you're quite short of breath right now. Are you alright?
647
00:52:16,190 --> 00:52:17,910
I am fine.
648
00:52:17,910 --> 00:52:19,430
Then get me a glass of water.
649
00:52:19,430 --> 00:52:20,590
What?
650
00:52:20,590 --> 00:52:21,710
Water.
651
00:52:21,710 --> 00:52:23,110
Oh, okay.
652
00:52:32,170 --> 00:52:33,890
Since we're at home, you can take that off.
653
00:52:33,890 --> 00:52:37,980
Why? I'm going to wear this while sleeping as well.
654
00:52:37,980 --> 00:52:39,630
Oh right!
655
00:52:41,680 --> 00:52:45,570
Since I get a salary now, I'll contribute for the rent from now on.
656
00:52:49,090 --> 00:52:50,890
Yoo Gwan Soon Unni (famous Korean independence activist).
657
00:52:50,890 --> 00:52:53,510
I told you that you're in the same level as an independence fighter.
658
00:52:53,510 --> 00:52:56,740
If it weren't for you, my father wouldn't have even let me live independently.
659
00:52:56,740 --> 00:52:59,550
So put this back in.
660
00:52:59,550 --> 00:53:02,590
Independence fighter? I'm the one living off you. Take it.
661
00:53:02,590 --> 00:53:04,230
- I said forget it. - Take it.
662
00:53:04,230 --> 00:53:06,000
- I said forget it! - Just take it!
663
00:53:06,000 --> 00:53:08,030
Forget it, forget it!
664
00:53:13,930 --> 00:53:18,220
Team Manager! I have finished transferring the sources into excel files and have sent it to you.
665
00:53:18,220 --> 00:53:23,090
Already? Wow, it looks like our Hye Jin is quite good at work.
666
00:53:23,090 --> 00:53:27,520
I knew I was right to strongly recommend you.
667
00:53:27,520 --> 00:53:30,980
Oh, were you the one that picked me?
668
00:53:30,980 --> 00:53:32,510
You didn't know?
669
00:53:32,510 --> 00:53:36,150
I very strongly requested that
670
00:53:36,150 --> 00:53:39,050
one of our new interns had to be you no matter what!
671
00:53:41,080 --> 00:53:44,930
Nowadays, if we choose a female intern they normally just spend their work time texting boys,
672
00:53:44,930 --> 00:53:46,970
and when they go out for a phone call they take an hour to finish.
673
00:53:46,970 --> 00:53:50,440
When they have to stay for overtime once, they whine about not being able to meet their boyfriends,
674
00:53:50,440 --> 00:53:54,220
and within a year of joining the company they leave to get married.
675
00:53:54,220 --> 00:53:57,530
But, what do you think of our Hye Jin?
676
00:53:57,530 --> 00:53:59,620
I really like her.
677
00:53:59,620 --> 00:54:02,060
Do you think she'll ever get a phone call from a guy?
678
00:54:02,060 --> 00:54:05,680
Even if she works overtime, she won't have a guy to meet.
679
00:54:05,680 --> 00:54:07,520
Having a weak resume?
680
00:54:07,520 --> 00:54:09,590
That's also great!
681
00:54:09,590 --> 00:54:12,670
Do you think she will ever consider moving companies?
682
00:54:14,840 --> 00:54:17,480
I really am good at picking people!
683
00:54:17,480 --> 00:54:19,340
That's right.
684
00:54:21,750 --> 00:54:24,900
Oh, our Department Manager. You are the best!
685
00:54:24,900 --> 00:54:26,800
Is there more for me to do?
686
00:54:26,800 --> 00:54:30,120
What are you saying? It's 6 already. Time to go home.
687
00:54:31,130 --> 00:54:34,500
Can you give this box to the Most Editing Team before you leave?
688
00:54:34,500 --> 00:54:37,250
I mean they always ask for resources,
689
00:54:37,250 --> 00:54:39,970
and never come to pick it up.
690
00:54:39,970 --> 00:54:42,760
Most Editing Team?
691
00:54:55,630 --> 00:54:58,790
Was there a place like this in our company?
692
00:55:03,910 --> 00:55:05,140
Yes?
693
00:55:05,140 --> 00:55:07,990
I'm here from the Management Services Department.
694
00:55:14,570 --> 00:55:16,450
Awesome.
695
00:55:16,450 --> 00:55:17,620
Hey!
696
00:55:17,620 --> 00:55:19,500
- Yes!
697
00:55:19,500 --> 00:55:21,870
Hurry and confirm this.
698
00:55:23,260 --> 00:55:26,010
Can you take care of this for me?
699
00:55:33,690 --> 00:55:35,980
I'll be sure to let them know.
700
00:55:37,300 --> 00:55:41,180
Editor-in-chief! Please verify this chart.
701
00:55:46,480 --> 00:55:51,850
Wow. So this is the magazine production team.
702
00:55:59,650 --> 00:56:04,500
Excuse me. I came here from the Management Services Team. I have the resources you requested...
703
00:56:04,500 --> 00:56:06,540
I don't know, just leave it anywhere.
704
00:56:06,540 --> 00:56:08,350
Three minutes? Okay.
705
00:56:08,350 --> 00:56:09,840
Here, then?
706
00:56:09,840 --> 00:56:11,940
Is it you?
707
00:56:12,830 --> 00:56:15,320
Go downstairs and send this off as quick delivery first,
708
00:56:15,320 --> 00:56:17,450
- and then come and translate this. -Pardon?
709
00:56:17,450 --> 00:56:21,200
The door number is 4444 so don't try pressing everything.
710
00:56:21,200 --> 00:56:23,660
And if you're going to be working with me,
711
00:56:23,660 --> 00:56:26,800
you'll have to do something about yourself starting with that hair.
712
00:56:26,800 --> 00:56:29,500
Quick delivery service. I'm leaving now.
713
00:56:29,500 --> 00:56:33,600
But, why do I...?
714
00:56:33,600 --> 00:56:35,940
No but why do I-
715
00:56:36,850 --> 00:56:39,000
Dang... I took the documents with me.
716
00:56:41,940 --> 00:56:44,870
- Do you... The Most Editing Team...? -Yes, that's right.
717
00:56:44,870 --> 00:56:48,580
Here, and this, too. Keep up the good work.
718
00:56:52,620 --> 00:56:56,380
But wait. What is she saying?
719
00:56:56,380 --> 00:56:57,890
Wait a minute.
720
00:56:58,800 --> 00:57:00,630
Where have I seen her?
721
00:57:03,070 --> 00:57:07,190
Are you finally here? This.
722
00:57:07,190 --> 00:57:09,730
If you read through it, there will be some typos.
723
00:57:09,730 --> 00:57:12,790
Our schedule clashed with the 20th anniversary special,
724
00:57:12,790 --> 00:57:16,220
so there wasn't enough time to write the articles.
725
00:57:16,220 --> 00:57:21,050
Oh, and pay attention on editing and revising. Otherwise we're in big trouble.
726
00:57:21,050 --> 00:57:23,960
Pardon? What editing and revising?
727
00:57:23,960 --> 00:57:28,020
No... Why should I do this?
728
00:57:36,680 --> 00:57:41,060
Oh her? They say she's the new editing and revising freelancer.
729
00:57:45,010 --> 00:57:49,290
There are almost no typos and the writing is amazing, so you'll be done in no time.
730
00:57:49,290 --> 00:57:50,240
What?
731
00:57:50,240 --> 00:57:54,200
But don't you think we've met before? Are you sure we're meeting for the first time?
732
00:57:54,200 --> 00:57:55,280
Yes, it's the first time.
733
00:57:55,280 --> 00:57:57,080
Have we met at a club?
734
00:57:58,440 --> 00:58:00,880
But, why do I have to do this?
735
00:58:00,880 --> 00:58:02,070
Have you finished translating?
736
00:58:02,070 --> 00:58:03,480
What? Oh-
737
00:58:04,430 --> 00:58:06,060
Here you go.
738
00:58:06,060 --> 00:58:07,780
I'll leave it to you.
739
00:58:08,290 --> 00:58:09,590
Yes.
740
00:58:11,310 --> 00:58:13,450
Excuse me, but why are you all asking me to—
741
00:58:13,450 --> 00:58:16,710
Go collect coffee from the first floor and bring it to the studio.
742
00:58:16,710 --> 00:58:19,600
It's the first floor on the opposite building. Good luck.
743
00:58:19,600 --> 00:58:21,120
No—
744
00:58:43,180 --> 00:58:45,920
What is all this?
745
00:58:50,780 --> 00:58:53,240
We'll take a short break for 10 minutes.
746
00:58:53,240 --> 00:58:56,810
Coffee! Is the coffee not here yet?
747
00:58:56,810 --> 00:58:59,280
Coffee? The coffee is here!
748
00:59:02,120 --> 00:59:04,720
I'm sorry.
749
00:59:04,720 --> 00:59:07,060
I'm sorry. I'm really late aren't I?
750
00:59:07,060 --> 00:59:08,820
There was a minor accident on the way here.
751
00:59:08,820 --> 00:59:10,390
Who are you?
752
00:59:10,390 --> 00:59:12,360
What?
753
00:59:12,360 --> 00:59:15,250
I'm the freelancer who was supposed to help with revision and editing.
754
00:59:15,250 --> 00:59:16,630
Huh?
755
00:59:17,880 --> 00:59:19,820
Then, who's the girl with the frizzy hair?
756
00:59:19,820 --> 00:59:22,920
She finished all the translation and very clearly, too.
757
00:59:22,920 --> 00:59:25,470
She also finished editing and revising all of my manuscripts.
758
00:59:25,470 --> 00:59:29,180
It was well done, too. Who is she?
759
00:59:35,350 --> 00:59:37,750
Bus! Ahjusshi!
760
00:59:37,750 --> 00:59:38,610
What?
761
00:59:38,610 --> 00:59:40,780
The Most Editing Team?
762
00:59:40,780 --> 00:59:44,020
Why do I have to move to that team?
763
00:59:44,020 --> 00:59:46,610
They requested for an intern to help them.
764
00:59:46,610 --> 00:59:50,060
Hear the detailed story from them and just stay there for three months and come back.
765
00:59:50,060 --> 00:59:53,040
Pardon me? Three months?
766
00:59:53,750 --> 00:59:55,770
But, I want to stay in Management Support until I'm dead.
767
00:59:55,770 --> 00:59:57,690
Plant yourself here after you come back from there.
768
00:59:57,690 --> 00:59:59,450
First, just go.
769
00:59:59,450 --> 01:00:03,720
Nobody can go against the power of the Most Editing Team. We have to do as they wish.
770
01:00:03,720 --> 01:00:08,150
If you manage to hang in there, it will help you with becoming a regular employee.
771
01:00:08,150 --> 01:00:09,970
No but—
772
01:00:21,690 --> 01:00:24,460
Excuse me.
773
01:00:24,460 --> 01:00:26,130
Oh you've come, Noona?
774
01:00:27,330 --> 01:00:29,080
First, go sit over there.
775
01:00:29,080 --> 01:00:32,320
- Oh there? - Yes, I hope we get along well.
776
01:00:32,320 --> 01:00:34,020
Yes.
777
01:00:38,000 --> 01:00:41,470
She's here again. I'm sure I've seen her somewhere before.
778
01:00:41,470 --> 01:00:42,810
What?
779
01:00:48,670 --> 01:00:51,760
I'm sure I've seen her before.
780
01:00:53,220 --> 01:00:54,450
Yeah, Ha Ri.
781
01:00:54,450 --> 01:00:56,480
What was with that text?
782
01:00:56,480 --> 01:00:57,930
Why suddenly another team?
783
01:00:57,930 --> 01:01:01,310
I don't know. I'm not sure what's going on right now.
784
01:01:01,310 --> 01:01:02,840
Buongiorno! (Good morning)
785
01:01:02,840 --> 01:01:06,370
- You came. - Hello.
786
01:01:06,890 --> 01:01:08,590
Ciao.
787
01:01:09,560 --> 01:01:11,060
The weather's really nice.
788
01:01:11,060 --> 01:01:15,590
Awesome! A really fascinating ahjumma just came in.
789
01:01:15,590 --> 01:01:20,110
Reality without any prior notice,
790
01:01:20,110 --> 01:01:23,050
surpasses our expectations.
791
01:01:23,050 --> 01:01:27,130
It's that guy from the elevator last time. Ugh.
792
01:01:28,890 --> 01:01:31,700
Didn't he arrive yet? He was supposed to come today...
793
01:01:31,700 --> 01:01:35,890
That's why you can't be caught off guard in life.
794
01:01:35,890 --> 01:01:37,620
Oh, there he comes.
795
01:01:37,620 --> 01:01:41,840
It doesn't happen as expected.
796
01:01:44,180 --> 01:01:47,660
All of you! Let me introduce.
797
01:01:47,660 --> 01:01:51,450
He's from New York's "Most" Headquarters and was transferred to our team.
798
01:01:51,450 --> 01:01:53,520
The Editor in Chief.
799
01:01:54,370 --> 01:01:57,520
Hello? Kim Hye Jin? Hey!
800
01:01:58,650 --> 01:02:01,370
That's right! Michael Jackson!
801
01:02:01,370 --> 01:02:05,000
Nice to meet you. I'm the Deputy Editor in Chief that will be working with all of you.
802
01:02:05,000 --> 01:02:06,150
I'm Ji Seong Joon.
803
01:02:06,150 --> 01:02:08,790
Neither of us could have expected this.
804
01:02:08,790 --> 01:02:10,740
That this was
805
01:02:10,740 --> 01:02:14,150
the beginning of the find the hidden picture game.
806
01:02:14,150 --> 01:02:22,010
Subtitles By The Ugly Duckklings Team @ Viki
807
01:02:28,940 --> 01:02:30,220
She Was Pretty Preview
808
01:02:30,220 --> 01:02:31,720
Introduce yourself.
809
01:02:31,720 --> 01:02:34,080
I'm Ji Seong Joon. It's nice to meet you.
810
01:02:34,080 --> 01:02:37,380
Then are you saying that you have to see his face every day from now on?
811
01:02:37,380 --> 01:02:39,690
Hey, what if he recognizes me?
812
01:02:39,690 --> 01:02:41,790
This is our first meeting.
813
01:02:41,790 --> 01:02:44,650
Out. Out. Out. Out.
814
01:02:44,650 --> 01:02:45,730
Are you lacking something somewhere?
815
01:02:45,730 --> 01:02:48,710
I think there is absolutely no reason for hearing these kinds of insults from you.
816
01:02:48,710 --> 01:02:51,020
You said your wish was getting a nosebleed from working overnight.
817
01:02:51,020 --> 01:02:53,260
But how could you ask for a resignation because of that?!
818
01:02:53,260 --> 01:02:55,170
I'm sorry.
819
01:02:55,170 --> 01:02:58,970
Did you think you could hide it until the end?
64160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.