Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,670 --> 00:00:16,580
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:18,530 --> 00:00:20,150
Episode 7
3
00:00:28,920 --> 00:00:32,180
What is this? This awkward silence?
4
00:00:34,860 --> 00:00:37,470
Wow, the weather is so sunny!
5
00:00:37,470 --> 00:00:38,860
Let's close that. It's noisy.
6
00:00:38,860 --> 00:00:42,340
Yes. I think closing the window would be quieter.
7
00:00:46,280 --> 00:00:49,820
- Wow, these sunglasses are so cool. - You're going to get fingerprints on them.
8
00:00:49,820 --> 00:00:52,690
Yes, that's true. Fingerprints will get on them.
9
00:00:58,960 --> 00:01:00,690
I'll drive from the rest stop.
10
00:01:00,690 --> 00:01:02,720
I was going to go directly and not make a pit stop.
11
00:01:02,720 --> 00:01:05,820
I also think that going there directly is a good idea.
12
00:01:09,500 --> 00:01:14,330
♫ Hurry let's go~! Ya ya ya ya ♫
13
00:01:14,330 --> 00:01:16,200
Are we going on a vacation?
14
00:01:17,730 --> 00:01:20,800
I have a lot on my mind. Let's go quietly.
15
00:01:20,800 --> 00:01:22,610
Yes.
16
00:01:27,060 --> 00:01:29,580
I'm trying to be quiet but it's doing it on its own.
17
00:01:29,580 --> 00:01:35,320
What's with him? Why is he back to the Siberian mode (acting cold)? Why did he give me the onion then?
18
00:01:48,240 --> 00:01:49,850
What do you want me to do about it?
19
00:01:51,350 --> 00:01:55,400
Nothing. Do what you were doing.
20
00:01:55,400 --> 00:01:57,180
- Sunbae, could you- - Waaah!!!
21
00:01:57,180 --> 00:01:59,230
I saw, I saw, I saw, I saw. Please.
22
00:01:59,230 --> 00:02:01,750
- When is Kim Shin Hyeok going to grow up? - He won't, ever.
23
00:02:01,750 --> 00:02:05,770
Ah... Jackson's reaction is unparalleled.
24
00:02:10,170 --> 00:02:12,120
Jackson...
25
00:02:26,220 --> 00:02:29,760
Wow, the air is awesome!
26
00:02:31,290 --> 00:02:33,820
Stop inhaling air that won't even fill you up and let's go eat.
27
00:02:33,820 --> 00:02:35,480
Yes.
28
00:02:37,700 --> 00:02:39,790
- Hello. - Hello.
29
00:02:39,790 --> 00:02:41,870
Would you like to order? What would you like?
30
00:02:41,870 --> 00:02:44,500
- I'll have wild vegetable bibimbap. - Give us 2 portions of special beef tenderloin.
31
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
- No, wild vegetable... Korean Native Cattle Special Beef Tenderloin 60,000 Won
32
00:02:46,500 --> 00:02:48,670
Huh!
33
00:02:48,670 --> 00:02:50,600
Isn't it too expensive?
34
00:02:50,600 --> 00:02:54,470
So do you have a complaint? I'm paying for it anyway.
35
00:02:54,490 --> 00:02:58,790
But at our place, you really shouldn't miss out on eating yukhoe (Korean-style raw beef).
36
00:02:58,790 --> 00:03:03,030
Why? Because we have our own farm, we are quite confident when it comes to the freshness of our meat!
37
00:03:03,030 --> 00:03:04,530
Give us yukhoe, too.
38
00:03:04,530 --> 00:03:06,490
Yes.
39
00:03:06,490 --> 00:03:10,080
2 portions of special beef tenderloin! 1 yukhoe!
40
00:03:10,930 --> 00:03:12,650
It's so expensive!
41
00:03:12,650 --> 00:03:14,770
I think we'll have too much food.
42
00:03:14,770 --> 00:03:18,440
I won't ask you to pay, so let's just eat.
43
00:03:18,440 --> 00:03:20,870
I said I'll pay. I will.
44
00:03:25,670 --> 00:03:29,230
How can he be so clumsy as to leave his wallet behind?
45
00:03:29,230 --> 00:03:33,160
Oh well. He went with the others so they'll probably sort it out on their own.
46
00:03:35,140 --> 00:03:37,060
Did he leave it behind on purpose?
47
00:03:37,060 --> 00:03:38,760
He's smart.
48
00:03:41,440 --> 00:03:45,080
We massaged our cattle and
49
00:03:45,080 --> 00:03:48,180
raised them with so much care.
50
00:03:48,180 --> 00:03:51,730
It melts in your mouth. Is this cooked?
51
00:03:54,810 --> 00:03:56,580
It will just make you go crazy!
52
00:03:56,580 --> 00:03:58,670
Aigoo, this...
53
00:03:58,670 --> 00:04:02,870
The oil has spattered... You should wear an apron.
54
00:04:04,110 --> 00:04:07,270
- Aren't you wearing one? - It doesn't matter even if it spatters on me.
55
00:04:07,270 --> 00:04:10,520
Ah that's right, my Employee ID. I can't have anything spatter on it.
56
00:04:10,520 --> 00:04:14,590
Are you going out with your Employee ID? Why are you wearing that on a business trip?
57
00:04:14,590 --> 00:04:17,160
This is my #1 treasure.
58
00:04:17,160 --> 00:04:20,970
I get energized from just wearing it.
59
00:04:25,390 --> 00:04:28,530
I am curious as to how I should interpret that random laugh.
60
00:04:28,530 --> 00:04:32,640
No... it's just that... you look so... voluptuous.
61
00:04:35,020 --> 00:04:39,120
Oh, you'll spoil your clothes if the oil spatters.
62
00:04:39,120 --> 00:04:41,250
Let's eat.
63
00:04:47,900 --> 00:04:50,030
What do you keep looking at?
64
00:04:55,380 --> 00:04:57,280
Stop giving me the once-over.
65
00:05:07,350 --> 00:05:10,210
I'm... sorry.
66
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
So cold!
67
00:05:14,480 --> 00:05:17,990
Ah! You sure ate your fill.
68
00:05:17,990 --> 00:05:20,680
It's 185,000 won ($185).
69
00:05:20,680 --> 00:05:22,130
Yes.
70
00:05:28,110 --> 00:05:31,490
It's 185,000 won.
71
00:05:31,490 --> 00:05:33,000
Yes.
72
00:05:34,610 --> 00:05:39,350
Ah, I said 185,000 won!
73
00:05:49,080 --> 00:05:51,730
I said I'll pay. I will.
74
00:06:00,800 --> 00:06:02,990
Thank you for the delicious meal!
75
00:06:02,990 --> 00:06:06,630
The juice of that beef was just the best!
76
00:06:13,880 --> 00:06:15,460
That...
77
00:06:18,000 --> 00:06:20,060
Lend me some money.
78
00:06:21,250 --> 00:06:24,710
What did you say? I couldn't hear you over that motorcycle.
79
00:06:25,910 --> 00:06:28,730
I... my wallet...
80
00:06:30,080 --> 00:06:31,850
I forgot to bring it.
81
00:06:31,850 --> 00:06:34,900
Let's use your card until the others get here.
82
00:06:36,890 --> 00:06:40,150
Is something wrong with this machine?
83
00:06:41,640 --> 00:06:43,040
You have insufficient funds.
84
00:06:43,040 --> 00:06:44,960
You're short 40,000 Won. ($40)
85
00:06:44,960 --> 00:06:46,820
Really?
86
00:06:46,820 --> 00:06:48,980
Wha...what do I do?
87
00:06:48,980 --> 00:06:53,190
Ah. Our second party is coming soon. Could I bring it then-
88
00:06:53,190 --> 00:06:57,580
What are you saying? There' a truckload of people who took off like that.
89
00:06:57,580 --> 00:07:00,050
We're not that kind of people.
90
00:07:00,050 --> 00:07:02,650
Then I'll leave my ID.
91
00:07:02,650 --> 00:07:05,380
Ah really. I worked all day and...
92
00:07:05,380 --> 00:07:10,240
First, I will leave this as collateral and come back with money when the other party gets here.
93
00:07:11,750 --> 00:07:15,770
Do you think I'll just give in to that?! I have a truckload of these, too!
94
00:07:15,770 --> 00:07:19,330
Who cares about this piece of cloth? Pay the 40,000 won!
95
00:07:19,330 --> 00:07:22,380
This is not just a piece of cloth but from the After Blue's 2015 Paris Collection-
96
00:07:22,380 --> 00:07:27,550
You know that much about Paris (a homonym to fly)? I worked so hard! Are you spewing nonsense that dung flies are saying?
97
00:07:27,550 --> 00:07:31,070
This won't do. Honey, call the police.
98
00:07:31,070 --> 00:07:33,160
Yeah.
99
00:07:33,160 --> 00:07:36,670
Hey! There's a commotion here! I'm going nuts!
100
00:07:36,670 --> 00:07:39,910
- Do you know how I raised our cattle? - Whereabouts are you?
101
00:07:39,910 --> 00:07:42,590
Yes. We just passed Daejeon.
102
00:07:42,590 --> 00:07:45,940
Daejeon? We are going to Gangwondo. Why are you in Daejeon?
103
00:07:45,940 --> 00:07:47,610
That's a total opposite direction.
104
00:07:47,610 --> 00:07:52,490
Oh my god. Oh dear, what do I do? I thought it was in Gyeongsangdo.
105
00:07:52,490 --> 00:07:56,000
Oh dear, so it was in Gangwondo!
106
00:07:56,000 --> 00:07:57,840
Oh no, what do we do?
107
00:07:57,840 --> 00:08:01,240
I will turn the car around quickly and get there soon.
108
00:08:02,200 --> 00:08:03,700
What? Is there something wrong?
109
00:08:03,700 --> 00:08:06,940
Oh, our destination is Gangwondo, not Gyeongsangdo.
110
00:08:06,940 --> 00:08:08,750
I had no idea.
111
00:08:09,470 --> 00:08:13,320
What? How can you make that kind of a mistake?
112
00:08:14,330 --> 00:08:17,310
When are we supposed to arrive if we head for it now?
113
00:08:21,790 --> 00:08:23,070
Call the police.
114
00:08:23,070 --> 00:08:24,390
Wait! Wait!
115
00:08:24,390 --> 00:08:29,040
I... I will call my friend and ask her to send the money over right away.
116
00:08:32,550 --> 00:08:35,870
Wifey
117
00:08:39,870 --> 00:08:41,850
Why isn't she picking up?
118
00:08:41,850 --> 00:08:43,710
She's not picking up?
119
00:08:44,380 --> 00:08:48,680
Ah... are you doing that on purpose?
120
00:08:48,680 --> 00:08:52,060
Don't think about lying and put me on the phone when you get connected.
121
00:08:52,060 --> 00:08:53,650
Yes.
122
00:08:54,870 --> 00:08:59,470
You too. Call someone and ask them to send some money.
123
00:08:59,470 --> 00:09:02,910
I don't have anyone I can call.
124
00:09:02,910 --> 00:09:05,000
Not even one?
125
00:09:05,000 --> 00:09:06,530
Not even one.
126
00:09:06,530 --> 00:09:08,890
How can you not even have one?
127
00:09:14,960 --> 00:09:16,930
I'm going crazy.
128
00:09:23,280 --> 00:09:25,710
Shin Hyeok Sunbae's phone is ringing. Where did he go?
129
00:09:25,710 --> 00:09:28,340
He was in a meeting with Reporter Gang.
130
00:09:33,310 --> 00:09:35,660
Isn't Jackson Hye Jin?
131
00:09:36,500 --> 00:09:37,830
Yes, Hye Jin.
132
00:09:37,830 --> 00:09:41,820
Hello? Yes, hello.
133
00:09:41,820 --> 00:09:43,740
You know Kim Hye Jin?
134
00:09:43,740 --> 00:09:45,030
Who is this?
135
00:09:45,030 --> 00:09:51,750
Yes. Kim Hye Jin has to pay something with her card but has insufficient funds.
136
00:09:51,750 --> 00:09:56,720
You have to quickly wire some money over to my account.
137
00:09:56,720 --> 00:10:00,790
Look here Ahjummeoni (respectful term for Ahjumma). You're very clumsy.
138
00:10:00,790 --> 00:10:03,060
Do you think you can make a living that way?
139
00:10:03,060 --> 00:10:08,680
Next time, after honing your speaking skills, try again.
140
00:10:09,910 --> 00:10:12,000
Seriously. She's got to be joking.
141
00:10:12,850 --> 00:10:15,530
Everyone, don't answer calls from Hye Jin.
142
00:10:15,530 --> 00:10:17,160
What's the matter?
143
00:10:17,160 --> 00:10:20,320
Seriously. I heard that phishing shows up as real phone numbers.
144
00:10:20,320 --> 00:10:24,380
A voice phishing call came through as Hye Jin's number. I could tell from the accent it was somebody from Yanian.
145
00:10:24,380 --> 00:10:26,720
Really? Omo omo omo.
146
00:10:26,760 --> 00:10:28,560
Oh my god, I'm getting a call, too.
147
00:10:29,300 --> 00:10:31,480
Don't pick that up, Reporter Joo.
148
00:10:31,480 --> 00:10:34,710
You thought I'd be fooled? Forget it, you phishing con artist.
149
00:10:34,710 --> 00:10:37,090
Why isn't anyone answering her phone?
150
00:10:42,460 --> 00:10:43,780
What do we do?
151
00:10:43,780 --> 00:10:48,550
What do you mean what? You'll have to make up for the payment with your bodies.
152
00:10:56,400 --> 00:10:59,260
Feel free to change into those. Those are work clothes.
153
00:11:00,260 --> 00:11:05,260
I don't know what's going on, but I can absolutely not wear these kind of clothes.
154
00:11:05,260 --> 00:11:07,500
Change into them!
155
00:11:16,900 --> 00:11:20,620
Do you see this? This is our Ji Gyeong Farm.
156
00:11:23,060 --> 00:11:24,910
Shovel some cattle manure. About 40,000 won worth.
157
00:11:24,910 --> 00:11:27,620
What? Shovel cattle manure?
158
00:11:27,620 --> 00:11:31,900
What are you saying out of the blue? What do you mean shovel cattle manure?
159
00:11:31,900 --> 00:11:33,750
I'll just call the police.
160
00:11:33,750 --> 00:11:35,950
Hey! I'm going nuts, there's-
161
00:11:35,950 --> 00:11:37,930
We'll shovel up cattle manure! We'll clean it up!
162
00:11:37,930 --> 00:11:41,100
If we don't, she'll really call the police! So just do it!
163
00:11:41,100 --> 00:11:44,020
I have a weak stomach!
164
00:12:06,800 --> 00:12:09,710
Special beef tenderloin and yukhoe my foot! He doesn't even have any money!
165
00:12:09,710 --> 00:12:11,100
I can hear everything.
166
00:12:11,100 --> 00:12:14,180
Also, you ate way more than me!
167
00:12:14,180 --> 00:12:17,160
If I had known you had no money, I would have just eaten the wild vegetable bibimbap and been fine.
168
00:12:17,160 --> 00:12:20,020
Who ordered an extra half-size naengmyeon (cold noodles) again?
169
00:12:20,020 --> 00:12:23,570
If you hadn't ordered that extra bowl, we would have 5,000 won less of shoveling to do.
170
00:12:23,570 --> 00:12:25,660
Why are you changing your tune?
171
00:12:25,660 --> 00:12:27,680
You were the one who said earlier that I could order it.
172
00:12:27,680 --> 00:12:30,840
Forget it, just clean up the cattle manure.
173
00:12:30,840 --> 00:12:33,440
This wouldn't have happened if we ate vegetable bibimbap.
174
00:12:33,440 --> 00:12:35,870
I can hear everything.
175
00:12:43,890 --> 00:12:50,260
Cattle manure! CATTLE MANURE!
176
00:12:50,260 --> 00:12:51,210
Are you okay?
177
00:12:51,210 --> 00:12:52,900
Do I look okay?
178
00:12:52,900 --> 00:12:56,780
Aish, I can't do this.
179
00:12:56,780 --> 00:12:57,850
Ahjumma. Ahjumma, Ahjumma.
180
00:12:57,850 --> 00:13:02,400
I am going to work really hard!
181
00:13:02,400 --> 00:13:05,540
Oh! Aigoo.
182
00:13:05,540 --> 00:13:12,390
♫ La la la, I'll tell you now ♫
183
00:13:12,390 --> 00:13:15,850
♫ I'll protect you ♫
184
00:13:16,830 --> 00:13:19,830
How much longer do we have to shovel?
185
00:13:24,700 --> 00:13:26,860
This place's soondae(blood sausage made with cow/pig intestines) is alright.
186
00:13:26,860 --> 00:13:28,030
Let's eat!
187
00:13:28,030 --> 00:13:29,480
No, I'm going to eat all of it.
188
00:13:29,480 --> 00:13:31,380
- You're going to eat everything? - Yes.
189
00:13:32,950 --> 00:13:37,820
There are tons of things to eat in this world. Must you eat the respiratory organ of a pig too?
190
00:13:37,820 --> 00:13:42,920
You don't know that soondae's highlight is the lung. Try it.
191
00:13:42,920 --> 00:13:45,390
- Taste it, It's really good. - Ah, it's gross. Seriously.
192
00:13:45,390 --> 00:13:47,600
I really do want to respectfully decline-
193
00:13:47,600 --> 00:13:49,690
Throw away your preconceived notion and try it just once.
194
00:13:49,700 --> 00:13:51,180
It's gross.
195
00:13:51,180 --> 00:13:53,920
No. This is not right.
196
00:13:53,920 --> 00:13:59,010
This gross thing with holes in it. She ate it so deliciously.
197
00:14:04,790 --> 00:14:06,490
Oh no! No!
198
00:14:06,490 --> 00:14:07,640
Hey! Kim Shin Hyeok!
199
00:14:07,640 --> 00:14:09,670
Are you an idiot!?
200
00:14:09,670 --> 00:14:12,080
There's fish cake left in there! I wanted to drink the soup!
201
00:14:12,080 --> 00:14:14,500
This jerk, you wanted it all to yourself.
202
00:14:20,530 --> 00:14:27,550
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
203
00:14:36,970 --> 00:14:39,340
Baby! Come here!
204
00:14:39,340 --> 00:14:43,150
Eat a lot, eat a lot!
205
00:14:44,600 --> 00:14:46,430
Wow, they pooped a lot, seriously.
206
00:14:46,430 --> 00:14:49,690
- It has to go up, up! - Stop. Stop, stop!
207
00:14:52,000 --> 00:14:54,380
More, more. Tip it over.
208
00:14:56,260 --> 00:14:57,750
There.
209
00:14:58,450 --> 00:15:01,080
Let's go! Hey...
210
00:15:02,480 --> 00:15:05,780
I pushed it on the way here, so you push it back.
211
00:15:06,680 --> 00:15:08,590
Ah really!
212
00:15:22,300 --> 00:15:27,090
The fact that we cleaned up cattle manure... should be something kept between the two of us, alright?
213
00:15:27,090 --> 00:15:31,460
Why? What's wrong with cleaning up cattle manure?
214
00:15:32,900 --> 00:15:38,770
Cleaning up cattle manure because we don't have money to pay for our meal doesn't seem like something to brag about...
215
00:15:40,640 --> 00:15:45,490
Okay. If it bothers you, I won't say anything.
216
00:16:03,330 --> 00:16:06,160
You've finally worked off the payment for your food!
217
00:16:06,160 --> 00:16:07,750
Wash up over there and go.
218
00:16:07,750 --> 00:16:09,520
Yes.
219
00:16:12,700 --> 00:16:15,390
Huh, my Employee ID!
220
00:16:15,390 --> 00:16:18,440
Where did it go? I just had it a minute ago.
221
00:16:18,440 --> 00:16:19,580
Did you lose your Employee ID?
222
00:16:19,580 --> 00:16:22,200
Yes. Where did I drop it?
223
00:16:22,200 --> 00:16:25,780
Ah, so why did you make such a fuss about wearing it unnecessarily-
224
00:16:25,780 --> 00:16:28,920
Forget it, there's no time. Let's quickly wash up and get going.
225
00:16:28,920 --> 00:16:31,870
My Employee ID, I can't be without it.
226
00:16:31,870 --> 00:16:35,560
You can just get another one of those things.
227
00:16:35,560 --> 00:16:38,680
Let's get going. We've already wasted a lot of time.
228
00:16:38,680 --> 00:16:42,490
Maybe to you, it's nothing. Not to me.
229
00:16:42,490 --> 00:16:46,320
I can't leave that thing here to roll around in cow dung.
230
00:16:46,320 --> 00:16:50,610
I'm going to wash up and I'll leave in 20 minutes no matter what. Just know that!
231
00:16:52,560 --> 00:16:54,990
Ah, seriously!
232
00:17:01,150 --> 00:17:03,310
Where did it go?
233
00:17:08,630 --> 00:17:11,560
My, my Employee ID.
234
00:17:12,650 --> 00:17:15,460
Oh no.
235
00:17:15,460 --> 00:17:18,460
My Employee ID!
236
00:17:20,860 --> 00:17:23,280
Ah, really.
237
00:17:33,620 --> 00:17:37,800
Oh, my Employee ID! Where did you find this?
238
00:17:37,800 --> 00:17:39,100
It was on the floor.
239
00:17:39,100 --> 00:17:41,980
Where on the floor? I looked here and there, everywhere.
240
00:17:41,980 --> 00:17:46,190
Are you sure you looked everywhere? It was rolling around on the ground.
241
00:17:46,190 --> 00:17:48,050
That's a relief!
242
00:17:48,050 --> 00:17:51,570
Thank you a lot.
243
00:17:57,070 --> 00:17:59,830
You shouldn't kiss that.
244
00:17:59,830 --> 00:18:01,070
Let's go now.
245
00:18:01,070 --> 00:18:05,060
Excuse me, young man. Why did you ransack the compost pile?
246
00:18:05,090 --> 00:18:06,580
Why, why did you do that?
247
00:18:06,580 --> 00:18:10,440
Why did you stir up the pile of cattle dung?
248
00:18:12,120 --> 00:18:14,930
By any chance, did you rummage through cow dung?
249
00:18:14,930 --> 00:18:17,130
To find this for me?
250
00:18:17,130 --> 00:18:21,680
What are you talking about? I found it on the floor, like I told you.
251
00:18:21,680 --> 00:18:23,990
There are too many dung flies here.
252
00:18:27,110 --> 00:18:29,100
Goodbye.
253
00:18:29,100 --> 00:18:30,880
Go.
254
00:18:32,940 --> 00:18:35,040
Did he drop a piece of gold in there?
255
00:18:52,120 --> 00:18:54,800
It was the first time, you know.
256
00:18:54,800 --> 00:18:57,610
Getting into such a good company,
257
00:18:57,610 --> 00:19:01,120
and having an Employee ID with my picture on it...
258
00:19:02,380 --> 00:19:05,200
As I was looking for a job, the people I envied the most...
259
00:19:05,200 --> 00:19:08,690
were employees who had this kind of ID.
260
00:19:08,690 --> 00:19:11,270
That's why every time I look at mine...
261
00:19:11,270 --> 00:19:18,200
I'm thankful, thrilled and proud every time.
262
00:19:18,200 --> 00:19:21,130
"Ah, I really have my place in this company."
263
00:19:21,130 --> 00:19:25,990
"I really am an employee here." Thinking things like that.
264
00:19:27,200 --> 00:19:32,710
An employee ID is just an employee ID. I'm overreacting, aren't I?
265
00:19:33,430 --> 00:19:36,480
You're right. You really do go overboard.
266
00:19:36,480 --> 00:19:40,440
But it's not like I can't understand you at all.
267
00:19:40,440 --> 00:19:45,140
Everybody has one or two things that are nothing to others,
268
00:19:45,140 --> 00:19:48,600
but have a special meaning for them.
269
00:19:48,600 --> 00:19:53,870
What is it for you?
270
00:19:55,290 --> 00:19:57,960
Last time... the thing you broke.
271
00:19:57,960 --> 00:19:59,520
What?
272
00:20:00,180 --> 00:20:02,970
What is it? Why are you here?
273
00:20:07,520 --> 00:20:09,300
Ah!
274
00:20:13,860 --> 00:20:16,400
Why are you... your hand...?
275
00:20:20,590 --> 00:20:27,620
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
276
00:20:29,500 --> 00:20:31,620
What are you doing?
277
00:20:32,900 --> 00:20:33,580
Pardon?
278
00:20:33,580 --> 00:20:37,060
I am asking you for money. To pay for the cost of repairing the glass you broke.
279
00:20:37,060 --> 00:20:41,030
What? Seriously.
280
00:20:41,030 --> 00:20:43,580
Oh, I guess you can't pay me right now. Wire it to me when you get to Seoul.
281
00:20:43,580 --> 00:20:47,360
- My account number is 0820491 - Hold on, hold on.
282
00:20:47,360 --> 00:20:51,900
08204... then what was it?
283
00:20:51,900 --> 00:20:54,840
You're the perfect type to get swindled.
284
00:20:54,840 --> 00:20:57,900
You don't seem like the type that can differentiate jokes from seriousness.
285
00:20:57,900 --> 00:21:01,140
I will give it to you! What was it after 04?
286
00:21:01,140 --> 00:21:02,980
But that thing, it cost 1,000,000 Won ($1000).
287
00:21:02,980 --> 00:21:05,860
I will take it as a joke!
288
00:21:22,420 --> 00:21:24,140
Do we have time to make a stop?
289
00:21:24,140 --> 00:21:27,630
I told you we do. Deputy Chief Editor told us to take our time.
290
00:21:28,860 --> 00:21:31,780
Omo, my chair's dirty.
291
00:21:31,780 --> 00:21:35,480
This one is dirty, too. I should sit next to you.
292
00:21:35,480 --> 00:21:36,620
Let's eat quickly and go.
293
00:21:36,620 --> 00:21:37,460
Okay.
294
00:21:37,460 --> 00:21:40,900
Go where? First,
295
00:21:40,900 --> 00:21:44,560
at an opportune time, I'll pretend that the car has broken down...
296
00:21:44,560 --> 00:21:46,210
Oh dear. What's wrong with this car?
297
00:21:46,210 --> 00:21:48,290
What, what?
298
00:21:48,290 --> 00:21:51,400
- I think it's broken. - It's not working?
299
00:21:51,400 --> 00:21:53,400
It's not working.
300
00:21:53,940 --> 00:21:55,840
Is there a manual?
301
00:21:56,680 --> 00:21:58,620
It's not working.
302
00:21:58,620 --> 00:22:01,020
I'll stall for time while acting like I'm calling the service center.
303
00:22:01,020 --> 00:22:04,900
Is this the service center? My car has stopped.
304
00:22:04,900 --> 00:22:11,100
We're in the countryside. There are mountains and there's rice and
305
00:22:11,100 --> 00:22:13,320
there's foxtail (variety of plants) too.
306
00:22:13,320 --> 00:22:16,540
The sky here is totally pretty.
307
00:22:17,600 --> 00:22:21,220
When the sun goes down
308
00:22:21,220 --> 00:22:26,200
Omo Joon Woo, look at the stars. They're so pretty, aren't they?
309
00:22:28,680 --> 00:22:34,700
We'll gaze at the stars together and when the mood is right, we will naturally...
310
00:22:37,610 --> 00:22:40,580
Ki-ss!
311
00:22:40,580 --> 00:22:44,340
Then from today on, my boyfriend will be the son of Jin Sung Group's president, Kim Joon Woo!
312
00:22:44,340 --> 00:22:48,280
In this lifetime, I will be hitting a true jackpot!
313
00:22:50,520 --> 00:22:52,140
What are you doing not eating?
314
00:22:52,140 --> 00:22:55,500
Oh, I'm eating.
315
00:23:05,390 --> 00:23:10,540
Wow, it's the sea!
316
00:23:13,200 --> 00:23:15,920
Oh right, we're not here on vacation.
317
00:23:15,920 --> 00:23:18,480
Ah, it's nice!
318
00:23:19,340 --> 00:23:22,200
Ah! It's nice!
319
00:23:25,260 --> 00:23:26,220
Let's look around then.
320
00:23:26,220 --> 00:23:28,980
Ah, then let me make a call.
321
00:23:28,980 --> 00:23:34,650
The others said they'll be late so we should have some money sent over so we can pay for dinner.
322
00:23:34,650 --> 00:23:38,680
But... you will pay me back, right?
323
00:23:38,680 --> 00:23:43,920
Ah seriously! Let's write an IOU! IOU! Really...
324
00:23:44,700 --> 00:23:49,580
You're the perfect type to get swindled, too. I was joking.
325
00:23:50,580 --> 00:23:51,920
Go and make a call then.
326
00:23:51,920 --> 00:23:53,680
Yes.
327
00:23:57,960 --> 00:23:59,280
Yes, Hye Jin.
328
00:23:59,280 --> 00:24:01,380
Do you want to have dinner together after work?
329
00:24:01,380 --> 00:24:06,280
Oh, then how about 8 o'clock in Gangwondo?
330
00:24:06,280 --> 00:24:11,820
What do you mean Gangwon- Oh, you said you were going on a business trip today.
331
00:24:11,820 --> 00:24:14,040
Did you say you were coming back tomorrow?
332
00:24:14,960 --> 00:24:17,220
Wifey
333
00:24:17,220 --> 00:24:20,000
Seong Joon, I have a call coming in. I'll call you back.
334
00:24:20,000 --> 00:24:21,680
Okay. I'll call you tomorrow when I get back to Seoul.
335
00:24:21,680 --> 00:24:23,330
Okay.
336
00:24:27,420 --> 00:24:29,020
Yes, Wifey.
337
00:24:29,020 --> 00:24:31,680
I called you back when I saw I missed your call but you didn't answer.
338
00:24:31,680 --> 00:24:35,960
Yes. I was doing some labor.
339
00:24:35,960 --> 00:24:36,860
What are you talking about?
340
00:24:36,860 --> 00:24:41,800
I'll explain it to you when I get back to Seoul. Ha Ri, wire me some money.
341
00:24:41,800 --> 00:24:44,780
What is this? What is with this line that gives me phishing vibes?
342
00:24:44,780 --> 00:24:48,420
I need to use some money but my checkcard is at zero.
343
00:24:48,420 --> 00:24:49,840
I got it. I will send it over right now.
344
00:24:49,840 --> 00:24:54,180
And, I won't be home until tomorrow. I got dragged to a business trip in place of someone.
345
00:24:54,180 --> 00:24:56,620
Business... trip?
346
00:24:57,430 --> 00:24:58,720
With whom?
347
00:24:58,720 --> 00:25:01,040
Ji Seong Joon.
348
00:25:01,040 --> 00:25:02,490
Just the two of you?
349
00:25:02,490 --> 00:25:03,700
For now.
350
00:25:03,700 --> 00:25:06,360
Later, the other team members will be joining us.
351
00:25:06,360 --> 00:25:08,300
I see.
352
00:25:08,300 --> 00:25:09,380
Thank you.
353
00:25:09,380 --> 00:25:13,880
Huh? Yes.
354
00:25:24,600 --> 00:25:26,460
It's yours, yours.
355
00:25:29,480 --> 00:25:31,360
Oh Ah Reum. Aren't you going home?
356
00:25:31,360 --> 00:25:33,340
What do you mean? It just passed 4 o'clock.
357
00:25:33,340 --> 00:25:36,080
Huh? What do you mean 4 o'clock?
358
00:25:36,080 --> 00:25:39,940
It's true. It's 4.
359
00:25:39,940 --> 00:25:42,580
I thought it was about 7 o'clock.
360
00:25:42,580 --> 00:25:43,780
Isn't time going by slowly today?
361
00:25:43,780 --> 00:25:46,140
Good, if you're not busy, do this for-
362
00:25:46,140 --> 00:25:47,840
I'm going to go get some air.
363
00:25:47,840 --> 00:25:51,360
Hey! That little...!
364
00:25:58,740 --> 00:26:02,080
Are you sure you know where you're going? Why are we only seeing country roads?
365
00:26:02,080 --> 00:26:05,900
I'm telling you this is right. This is the shortcu-
366
00:26:05,900 --> 00:26:07,560
This is the shortcut.
367
00:26:07,560 --> 00:26:09,740
That's strange.
368
00:26:10,720 --> 00:26:13,360
Hey, you're breaking out in cold sweat. Are you okay?
369
00:26:13,360 --> 00:26:16,780
What? I..I am oka-
370
00:26:16,780 --> 00:26:20,960
I am... What do I do?
371
00:26:20,960 --> 00:26:23,960
I think the sashimi rice salad I ate for lunch is-
372
00:26:23,960 --> 00:26:27,160
What do I do? I...I need to go to the bathroom. Bathroom...
373
00:26:27,160 --> 00:26:28,450
You've got the stomach bug?
374
00:26:28,450 --> 00:26:29,920
Bathroom!
375
00:26:29,920 --> 00:26:32,320
What can we do? It doesn't look like there's a bathroom here-
376
00:26:32,320 --> 00:26:37,640
Oh! What to do? Bathroom!
377
00:26:37,640 --> 00:26:39,720
- This is crazy! - What do I do?
378
00:26:39,720 --> 00:26:41,860
Hey, hey, hey! Isn't that a toilet?
379
00:26:41,860 --> 00:26:45,140
Where, where?
380
00:27:05,810 --> 00:27:08,600
I thought I was going to die.
381
00:27:08,600 --> 00:27:14,240
Ah but what is this in front of Kim Joon Woo?
382
00:27:14,240 --> 00:27:18,020
It's okay. I can recover from this.
383
00:27:18,820 --> 00:27:22,220
What's this? What do you expect me to do?
384
00:27:24,770 --> 00:27:27,420
Han Seol. Are you okay?
385
00:27:30,900 --> 00:27:34,560
Hey, can you give me some toilet paper...?
386
00:27:34,560 --> 00:27:36,750
What?
387
00:27:36,750 --> 00:27:39,900
Give me some toilet paper.
388
00:27:39,900 --> 00:27:41,860
What? I can't hear you. Speak louder.
389
00:27:41,860 --> 00:27:45,260
Give me some toilet paper. There's no toilet paper! Toilet paper!
390
00:27:45,260 --> 00:27:47,840
Ah, toilet paper!
391
00:27:47,840 --> 00:27:50,890
Seriously...!
392
00:27:53,580 --> 00:27:58,500
No, it's okay. You can recover Seol. You can recover.
393
00:28:05,430 --> 00:28:07,040
Are you okay?
394
00:28:07,040 --> 00:28:10,540
If you're a human being, it's a normal physiological occurrence everybody will experience. Let's go.
395
00:28:10,540 --> 00:28:13,140
I should use it while we're here.
396
00:28:16,670 --> 00:28:19,360
It's okay, you can recover Seol.
397
00:28:21,760 --> 00:28:27,030
You can't! So embarrassing!
398
00:28:31,180 --> 00:28:33,040
Han Seol, are you okay?
399
00:28:33,040 --> 00:28:36,340
That's the smell of barnyard manure. You know that's the manure field all over here, don't you?
400
00:28:36,340 --> 00:28:39,980
You have to know that.
401
00:28:39,980 --> 00:28:41,620
I got it, so get up.
402
00:28:41,620 --> 00:28:45,760
It's the smell of barnyard manure. You have to know that.
403
00:28:47,000 --> 00:28:48,960
- Ow! - Why? Your leg hurts?
404
00:28:48,960 --> 00:28:50,740
Yes.
405
00:28:54,520 --> 00:28:57,510
You must have really sprained it. Can you drive like this?
406
00:28:57,510 --> 00:28:59,680
No, I can't. You drive.
407
00:28:59,680 --> 00:29:00,820
I don't have a license.
408
00:29:00,820 --> 00:29:02,580
What!?
409
00:29:02,580 --> 00:29:06,100
Ah, why is my dongseng not picking up?
410
00:29:06,100 --> 00:29:09,040
Hmm...
411
00:29:11,420 --> 00:29:15,280
Hey Kim Joon Woo. How is it going?
412
00:29:15,280 --> 00:29:18,940
There's a problem, Sunbae. We haven't even traveled half way and it looks like we're going to be stuck.
413
00:29:18,940 --> 00:29:20,060
What?
414
00:29:20,060 --> 00:29:23,380
Han Seol hurt her leg so I don't think she can drive and I don't have a license.
415
00:29:23,380 --> 00:29:26,760
What about Jackson? I mean, Hye Jin.
416
00:29:26,760 --> 00:29:29,310
Hye Jin Noona went ahead earlier with Deputy Chief Editor.
417
00:29:29,310 --> 00:29:34,120
Hey, hey, go back. The signal's back.
418
00:29:34,120 --> 00:29:36,980
Let go! Let go! Ouch! Ouch!
419
00:29:36,980 --> 00:29:38,800
Ouch!
420
00:29:38,800 --> 00:29:42,340
Hey Kim Joon Woo! Hey!
421
00:29:44,820 --> 00:29:51,480
Wait a minute. Then Jackson and Deputy Chief Editor are alone together?
422
00:29:51,480 --> 00:29:55,100
This business trip is an overnight trip.
423
00:30:03,660 --> 00:30:08,460
Deputy Chief Editor, we can see the lighthouse over there, too. Don't you think this place will be good?
424
00:30:08,460 --> 00:30:11,040
I think it goes along well with the 'Traveling Alone' concept.
425
00:30:11,040 --> 00:30:12,070
Right?
426
00:30:12,940 --> 00:30:15,030
It's not bad.
427
00:30:18,370 --> 00:30:21,320
You're sketching the pictorial proposal yourself?
428
00:30:21,320 --> 00:30:24,090
Yes, just what I can think of at the moment.
429
00:30:24,090 --> 00:30:26,620
It's really good.
430
00:30:28,240 --> 00:30:32,050
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
431
00:30:38,400 --> 00:30:41,220
I'm going to use a monotone color scheme.
432
00:30:41,220 --> 00:30:45,410
It will produce a lonely feeling befitting the concept of going on a vacation alone.
433
00:30:45,410 --> 00:30:50,030
It would be nice if there's a lamp and letter paper on top of this table.
434
00:30:50,030 --> 00:30:52,520
- Letter paper? - Even if you left alone,
435
00:30:52,520 --> 00:30:56,660
you would want to share with others the feeling when you see something nice.
436
00:30:56,660 --> 00:31:01,820
At times like that, you would more likely want to write a letter rather than call.
437
00:31:01,820 --> 00:31:07,490
I think this person would've thought of someone he wanted to come with when he saw the ocean.
438
00:31:07,490 --> 00:31:10,670
So he makes a bonfire on his own,
439
00:31:10,670 --> 00:31:15,590
drinks warm tea, and takes a polaroid picture.
440
00:31:15,590 --> 00:31:18,450
I bet he would eat well and spend a good time.
441
00:31:18,450 --> 00:31:23,840
To the person he wants to be with, he would tell her that there is such a fun place,
442
00:31:23,840 --> 00:31:26,170
that he had a good time,
443
00:31:26,170 --> 00:31:28,330
and that he wants to come together with her next time.
444
00:31:28,330 --> 00:31:30,620
And in order to write that to her in his letter he would do those things.
445
00:31:30,620 --> 00:31:35,580
Even if you just add on a mode of interaction with somebody else, by including letter paper,
446
00:31:35,580 --> 00:31:41,650
I think a solo vacation would feel exciting rather than lonely.
447
00:31:47,790 --> 00:31:51,320
Oh, sorry. I went overboard, didn't I?
448
00:31:51,320 --> 00:31:54,100
What do I know?
449
00:31:56,400 --> 00:32:00,840
Now that I think about, I had those times, too.
450
00:32:00,840 --> 00:32:04,020
Times when I would be excited by a letter.
451
00:32:06,780 --> 00:32:09,580
- What are you going to do with that bread? - You're not going to eat all of these are you?
452
00:32:09,580 --> 00:32:12,880
- Are you going to cry? - Come on, cry.
453
00:32:12,880 --> 00:32:15,080
Come on, come on.
454
00:32:15,080 --> 00:32:20,530
My family immigrated when I was young, so when I couldn't understand others and didn't have any friends,
455
00:32:20,530 --> 00:32:24,950
there was a friend who always sent me letters from Korea.
456
00:32:27,810 --> 00:32:31,130
So that I could write to tell my friend in the letters I was going to send her
457
00:32:31,130 --> 00:32:33,770
that I was doing well here,
458
00:32:33,770 --> 00:32:36,850
that I was adjusting well,
459
00:32:36,850 --> 00:32:41,370
I cheered up and endured it then, I think.
460
00:32:45,930 --> 00:32:49,700
From one moment onwards, she didn't send me letters anymore
461
00:32:49,700 --> 00:32:52,570
so I did have a hard time for quite a long time.
462
00:32:55,780 --> 00:32:58,980
Oh, so you had an experience like that.
463
00:32:58,980 --> 00:33:03,150
Anyway, the photo shoot will be a much warmer concept now.
464
00:33:03,150 --> 00:33:06,410
Good idea.
465
00:33:14,450 --> 00:33:16,870
I should finish my sketch.
466
00:33:16,870 --> 00:33:21,140
♫ I will take one more step towards you ♫
467
00:33:21,140 --> 00:33:24,140
Are there anymore decent spots?
468
00:33:29,620 --> 00:33:31,930
Wow! Hello.
469
00:33:31,930 --> 00:33:34,690
You're so cute. How old is it?
470
00:33:34,690 --> 00:33:35,970
Wow!
471
00:33:35,970 --> 00:33:38,610
What's its name?
472
00:33:38,610 --> 00:33:40,240
♫ I don't have anything I want to say ♫
473
00:33:40,240 --> 00:33:42,150
It's so cute.
474
00:33:42,150 --> 00:33:44,990
Bye!
475
00:33:44,990 --> 00:33:47,180
Bye!
476
00:33:48,420 --> 00:33:53,450
♫ There's no reason for love ♫
477
00:33:53,450 --> 00:33:57,410
♫ Even if you ask me again, ♫
478
00:33:57,410 --> 00:34:02,380
♫ the answer is still you ♫
479
00:34:02,380 --> 00:34:07,010
♫ Besides saying "I love you," ♫
480
00:34:07,010 --> 00:34:10,850
♫ I don't have anything else I want to say ♫
481
00:34:10,850 --> 00:34:13,370
♫ You still don't know ♫
482
00:34:13,370 --> 00:34:17,720
Yes Fashion Director Cha, I found a nice place for the final destination.
483
00:34:17,720 --> 00:34:21,320
First, I'll send you the picture I took.
484
00:34:21,320 --> 00:34:22,940
Yes.
485
00:34:22,940 --> 00:34:28,090
Kim Hye Jin. Let's finish up here and go.
486
00:34:30,580 --> 00:34:34,160
Why are you staring at me like that? Do I have something on my face?
487
00:34:34,160 --> 00:34:35,950
No.
488
00:34:35,950 --> 00:34:39,040
Just... It's just the first time.
489
00:34:39,040 --> 00:34:40,980
What's your first time?
490
00:34:40,980 --> 00:34:44,080
The fact that you called me Kim Hye Jin.
491
00:34:44,080 --> 00:34:46,320
You always call me as "Hey, Management Services."
492
00:34:46,320 --> 00:34:49,290
When did I always call you that?
493
00:34:49,290 --> 00:34:52,840
Look here, Management Services. Look here, intern. Hey, intern.
494
00:34:52,840 --> 00:34:56,540
Hey, Managment Services. Hey you, Management Services. Look here, Management Services.
495
00:34:59,290 --> 00:35:02,940
Isn't it still better than Jerk Seong Joon?
496
00:35:02,940 --> 00:35:05,610
What do you think about that part?
497
00:35:05,610 --> 00:35:07,850
Excuse me? Jerk Seong Joon sounds nice.
498
00:35:07,850 --> 00:35:10,630
Excuse me, Jerk Seong Joon.
499
00:35:10,630 --> 00:35:13,530
Well, that's not a nickname I made up-
500
00:35:13,530 --> 00:35:16,150
Let's just go eat.
501
00:35:16,730 --> 00:35:18,540
Aish...
502
00:35:19,240 --> 00:35:22,240
How could you call me Jerk Seong Joon?
503
00:35:22,240 --> 00:35:24,970
You're misunderstanding. I didn't do that.
504
00:35:24,970 --> 00:35:27,020
Then just lend me 1,000,000 won.
505
00:35:27,020 --> 00:35:30,060
Excuse me? That's not right...
506
00:35:30,060 --> 00:35:31,910
Seriously... She called me a Jerk Seong Joon.
507
00:35:31,910 --> 00:35:34,150
No, that's not...
508
00:35:38,470 --> 00:35:40,440
What are you doing?
509
00:35:40,440 --> 00:35:43,230
Oh, I don't eat peas.
510
00:35:48,540 --> 00:35:52,420
I don't get why people eat peas
511
00:35:52,420 --> 00:35:54,950
when they're not tasty and are just crumbly.
512
00:35:57,110 --> 00:35:58,570
Why are you laughing?
513
00:35:58,570 --> 00:36:01,790
Oh, I just thought of someone.
514
00:36:03,570 --> 00:36:05,880
Oh? It's a rubik's cube.
515
00:36:11,950 --> 00:36:15,800
I matched it. I did it! I must be a genius!
516
00:36:16,370 --> 00:36:19,290
You only matched one side.
517
00:36:19,290 --> 00:36:21,640
Give it here, I'll try to do it.
518
00:36:21,640 --> 00:36:24,580
This is nothing. I'll finish this in 30 seconds.
519
00:36:27,090 --> 00:36:30,030
Woah, you're so fast!
520
00:36:33,150 --> 00:36:34,600
It's not working out well.
521
00:36:34,600 --> 00:36:39,540
What is this? This is a brain challenge. You must not be surprisingly smart.
522
00:36:39,540 --> 00:36:43,540
What are you talking about? I'm good at everything I have to use my brain on.
523
00:36:43,540 --> 00:36:47,300
The game that you match the stick. I can't think of the name.
524
00:36:47,300 --> 00:36:50,800
♫ Ddo ddo tiri ri ti tiri ri ti ri ri. ♫ It's that, right?
525
00:36:50,800 --> 00:36:52,980
That's it! How is it called?
526
00:36:53,600 --> 00:36:55,600
Tetris!
527
00:36:55,600 --> 00:36:59,860
Oh? Yeah, that's right. It takes me about 0.1 seconds to match that bar.
528
00:36:59,860 --> 00:37:03,040
My brain goes so fast, that nobody else can catch up to me.
529
00:37:03,040 --> 00:37:06,140
And the tetris melody isn't that.
530
00:37:10,910 --> 00:37:12,660
This is the typical melody.
531
00:37:12,660 --> 00:37:16,190
What are you talking about? Tetris is all about the ♫ Ddo ddo ddo ro ro ro ddo ddo♫
532
00:37:16,190 --> 00:37:18,550
♫ ddo ddo ddo ro ro ro roo roo♫
533
00:37:18,550 --> 00:37:21,030
♫ la la la la la la la la la♫
534
00:37:21,030 --> 00:37:25,150
-That's not it. - Kim Hye Jin, you sure are good at stubbornly sticking to your opinion.
535
00:37:25,150 --> 00:37:27,200
I'm telling you that's not it.
536
00:37:27,200 --> 00:37:28,360
♫ That image isn't ♫
537
00:37:28,360 --> 00:37:31,170
♫ unfamiliar ♫
538
00:37:31,170 --> 00:37:34,520
1, 2, 3. S.E.S. (famous girl group in the 90's)
539
00:37:34,520 --> 00:37:36,050
S.E.S...
540
00:37:36,050 --> 00:37:38,010
Did you like dramas, too?
541
00:37:38,010 --> 00:37:40,690
-Yeah, I liked it. -What did you like?
542
00:37:40,690 --> 00:37:42,620
You from another star... woah!
543
00:37:42,620 --> 00:37:44,710
This is so cool!
544
00:37:44,710 --> 00:37:47,390
I liked watching Dooly. He looks here and looks there (show's theme song).
545
00:37:47,390 --> 00:37:48,620
I liked Michael.
546
00:37:48,620 --> 00:37:51,530
Oh? Your taste is similar to mine.
547
00:37:51,530 --> 00:37:55,510
If you're the same age as me, you should know this, too. A show with a character who has hair sticking out..
548
00:37:55,510 --> 00:37:57,810
♫ The sun was shining ♫
549
00:37:57,810 --> 00:38:00,060
Excuse me, I'm so sorry but
550
00:38:00,060 --> 00:38:02,570
it's our closing time.
551
00:38:02,570 --> 00:38:04,280
Oh, really?
552
00:38:06,080 --> 00:38:08,100
Time went by really fast.
553
00:38:11,310 --> 00:38:13,730
We've been here for a really long time.
554
00:38:13,730 --> 00:38:15,580
Yeah...
555
00:38:17,130 --> 00:38:19,700
Shall we get up now?
556
00:38:29,830 --> 00:38:31,750
I'm sorry.
557
00:38:38,210 --> 00:38:41,730
Huh? You still have a cold?
558
00:38:41,730 --> 00:38:45,650
No, I don't have a cold anymore. I just got some wind stuck in my neck...
559
00:38:45,650 --> 00:38:48,120
Hah-ah!
560
00:38:53,790 --> 00:38:57,380
Now that I think about it, I didn't thank you.
561
00:38:58,880 --> 00:39:01,810
Thank you for that day.
562
00:39:01,810 --> 00:39:03,820
It's okay.
563
00:39:03,820 --> 00:39:07,420
It's fine. Everything will be okay.
564
00:39:07,420 --> 00:39:09,000
Oh.
565
00:39:09,000 --> 00:39:10,830
Well...
566
00:39:16,980 --> 00:39:19,750
My mother
567
00:39:19,750 --> 00:39:22,510
passed away when I was 12 years old.
568
00:39:22,510 --> 00:39:26,110
On a rainy day, when we were in the car together.
569
00:39:26,680 --> 00:39:29,210
Mommy...
570
00:39:29,210 --> 00:39:32,230
From that day on, I can't really ride cars.
571
00:39:32,230 --> 00:39:37,660
I keeping thinking that the same accident will occur again.
572
00:39:37,660 --> 00:39:40,170
For a while, I was okay,
573
00:39:40,170 --> 00:39:43,780
but I don't why I was like that on that day.
574
00:39:45,120 --> 00:39:49,000
Why am I telling you these types of things?
575
00:39:49,000 --> 00:39:53,680
Was there whiskey or something in the chocolate we ate earlier?
576
00:40:13,700 --> 00:40:15,950
Wow!
577
00:40:16,450 --> 00:40:21,240
Ah. I wish I could take just take half of this back to Seoul.
578
00:40:27,180 --> 00:40:31,870
I thought that you had become a completely different person now...
579
00:40:32,560 --> 00:40:38,560
I thought that my nice fatty friend Seong Joon had disappeared...
580
00:40:39,140 --> 00:40:43,140
but... you were still you.
581
00:40:43,140 --> 00:40:44,560
if I hadn't been so stupid and hid from you
582
00:40:44,560 --> 00:40:46,430
and instead had appeared in front of you,
583
00:40:46,430 --> 00:40:49,240
we could have laughed comfortably like we did today and
584
00:40:49,240 --> 00:40:52,730
I probably could have been next to you when you were having a hard time, right?
585
00:40:53,660 --> 00:40:57,290
Seong Joon, I...
586
00:40:57,290 --> 00:40:59,190
If it is today...
587
00:40:59,190 --> 00:41:05,100
Maybe if it's today, I think I could tell you...
588
00:41:05,100 --> 00:41:08,760
that I'm your friend Kim Hye Jin.
589
00:41:08,760 --> 00:41:11,530
I feel like I could tell you everything.
590
00:41:12,030 --> 00:41:16,350
I Probably can, if it's today.
591
00:41:22,850 --> 00:41:25,080
Yes, Deputy Chief Editor.
592
00:41:25,820 --> 00:41:29,630
I think it'll be pushing it for us to drive there.
593
00:41:29,630 --> 00:41:31,450
Yes, I'm sorry.
594
00:41:31,450 --> 00:41:33,830
We'll see you at work.
595
00:41:33,830 --> 00:41:35,560
Yes.
596
00:41:40,140 --> 00:41:41,740
Hey, all around here is barnyard manure.
597
00:41:41,740 --> 00:41:43,560
Do you know or not that around here, it's all manure fields?
598
00:41:43,560 --> 00:41:47,180
You have to know that. Really!
599
00:41:47,180 --> 00:41:50,460
Hey, go back. I think it's back.
600
00:41:50,460 --> 00:41:53,420
Ouch!
601
00:41:55,260 --> 00:41:57,340
She's unexpectedly sort of cute.
602
00:42:03,140 --> 00:42:04,740
I'm ruined.
603
00:42:04,740 --> 00:42:07,540
Ruined.
604
00:42:15,190 --> 00:42:19,650
Right now, I'm going to tell you something,
605
00:42:19,650 --> 00:42:22,600
you might be very surprised to hear.
606
00:42:22,600 --> 00:42:25,860
You know there's a saying,
607
00:42:25,860 --> 00:42:29,610
that there are memories which are
608
00:42:29,610 --> 00:42:32,460
better left to the imagination.
609
00:42:33,070 --> 00:42:38,550
Memories are more beautiful when they've been frozen in time.
610
00:42:39,850 --> 00:42:43,650
I thought that too until very recently.
611
00:42:44,300 --> 00:42:46,260
But today...
612
00:42:47,740 --> 00:42:51,680
I had a thought that it might not all be true.
613
00:42:56,290 --> 00:42:58,910
Kim Hye Jin. What are you trying to say-
614
00:42:58,910 --> 00:43:00,910
Deputy Chief Editor.
615
00:43:05,600 --> 00:43:12,680
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
616
00:43:12,680 --> 00:43:13,740
To be honest-
617
00:43:13,740 --> 00:43:15,720
Hey Dongseng!
618
00:43:15,720 --> 00:43:17,270
You said you would buy me whelk!
619
00:43:17,270 --> 00:43:19,040
I, Kim Hye Jin, promise to fulfill Kim Shin Hyeok's request
620
00:43:19,040 --> 00:43:21,020
three times, no matter what.
621
00:43:21,020 --> 00:43:24,000
See? You promised me like this but
622
00:43:24,000 --> 00:43:25,030
you haven't bought me whelk.
623
00:43:25,030 --> 00:43:27,490
How could you just leave like that?
624
00:43:27,490 --> 00:43:29,520
What? What whelk-
625
00:43:29,520 --> 00:43:33,760
Who comes all the way to Gangwondo over whelk?
626
00:43:33,760 --> 00:43:35,990
Here I am.
627
00:43:35,990 --> 00:43:37,150
I'm just joking.
628
00:43:37,150 --> 00:43:39,040
I heard that the Joon Woo team couldn't come so
629
00:43:39,040 --> 00:43:40,240
I came to take their place.
630
00:43:40,240 --> 00:43:42,050
When you go to scout for locations tomorrow,
631
00:43:42,050 --> 00:43:44,470
I thought you might be short-handed.
632
00:43:44,470 --> 00:43:47,640
I didn't know you had this much passion for work.
633
00:43:47,640 --> 00:43:49,000
At any rate, let's go in.
634
00:43:49,000 --> 00:43:52,860
Oh, I came all the way here. We should have a drink before we go in.
635
00:43:52,860 --> 00:43:55,300
I don't drink.
636
00:43:55,300 --> 00:43:56,640
Then, go on ahead.
637
00:43:56,640 --> 00:43:58,190
- We'll go in after we get a drink. - What?
638
00:43:58,190 --> 00:44:01,680
Let's go. These days, non-alcoholic beverages are pretty good.
639
00:44:03,560 --> 00:44:05,660
Really, why did you come?
640
00:44:05,660 --> 00:44:07,450
I wonder why I came?
641
00:44:07,450 --> 00:44:09,290
Let's go, Dongseng.
642
00:44:11,170 --> 00:44:15,850
Yah! It's nice to get out of Seoul for once.
643
00:44:16,940 --> 00:44:21,860
But... since I came in such a hurry, I didn't get a chance to pack some underwear.
644
00:44:21,860 --> 00:44:24,940
Do you have some underwear you can lend me?
645
00:44:26,170 --> 00:44:28,010
Did you leave them with me for storage?
646
00:44:28,010 --> 00:44:29,450
What am I? An underwear seller?
647
00:44:29,450 --> 00:44:32,490
Whenever you see me, you cry about underwear!
648
00:44:32,490 --> 00:44:34,170
I only have enough for me to wear.
649
00:44:34,170 --> 00:44:37,170
Then... do I have to wear it after I wash and dry it?
650
00:44:37,170 --> 00:44:40,430
But... when I sleep, I only wear my underwear...
651
00:44:40,430 --> 00:44:44,230
If I wash it, then what happens?
652
00:44:46,040 --> 00:44:47,970
I'm sorry.
653
00:44:49,490 --> 00:44:52,020
Go buy a pair at the convenience store later.
654
00:44:52,020 --> 00:44:54,140
As expected you are the Deputy Chief Editor!
655
00:44:54,140 --> 00:44:56,810
There was that solution!
656
00:44:56,810 --> 00:44:58,660
Dongseng.
657
00:44:58,660 --> 00:45:00,000
Orabeoni will open it for you.
658
00:45:00,000 --> 00:45:01,280
Orabeoni will.
659
00:45:01,280 --> 00:45:04,170
These kind of things, you have to do it like this.
660
00:45:04,170 --> 00:45:07,060
There. See?
661
00:45:09,680 --> 00:45:14,210
Ah, outside of work, we agreed to be Oppa and Dongseng.
662
00:45:14,210 --> 00:45:16,480
Right, Dongseng?
663
00:45:16,480 --> 00:45:19,260
Ahh, Oppa and Donseng?
664
00:45:19,980 --> 00:45:22,450
That's not non-alcoholic.
665
00:45:23,300 --> 00:45:29,120
Well with Kim Hye Jin, her specialty is pretending to be close to this and that person.
666
00:45:29,120 --> 00:45:30,910
That's not really it...
667
00:45:30,910 --> 00:45:34,470
Huh? Dongseng, hold it.
668
00:45:34,470 --> 00:45:36,870
You have something on your face.
669
00:45:36,870 --> 00:45:39,130
Aigoo, that's it. There.
670
00:45:39,130 --> 00:45:42,150
I prepared you a gift from Seoul.
671
00:45:42,150 --> 00:45:44,120
A present.
672
00:45:51,560 --> 00:45:55,380
That's it! A reaction should be like this!
673
00:45:55,380 --> 00:45:57,280
Right?
674
00:45:57,280 --> 00:45:58,750
Seriously!
675
00:45:58,750 --> 00:46:03,270
Seriously, I was so startled!!!
676
00:46:04,120 --> 00:46:05,670
Ah!
677
00:46:06,490 --> 00:46:08,560
There was a mosquito.
678
00:46:08,560 --> 00:46:10,680
Is it an autumn mosquito?
679
00:46:12,190 --> 00:46:16,200
Ah but really, it makes me feel strangely offended.
680
00:46:18,470 --> 00:46:20,210
You look so slimy..(mumbling)
681
00:46:20,210 --> 00:46:22,230
Wha..what?
682
00:46:22,230 --> 00:46:26,440
Ah, so slimy.. (mumbling)
683
00:46:34,440 --> 00:46:35,880
Hurry!
684
00:46:47,170 --> 00:46:50,410
What kind of a person gets drunk so normally?
685
00:46:50,410 --> 00:46:53,080
How are we supposed to know he was drunk if he doesn't show it?
686
00:46:53,080 --> 00:46:54,880
I'm so tired. Jackson, get me a glass of water.
687
00:46:54,880 --> 00:46:57,470
Go get it yourself.
688
00:46:57,470 --> 00:46:58,920
He can't even take one sip.
689
00:46:58,920 --> 00:47:00,860
Why did he drink?
690
00:47:00,860 --> 00:47:03,760
I am telling you that your Orabeoni is tired and you can't even get me a glass of water?
691
00:47:03,760 --> 00:47:05,690
Are you that petty?
692
00:47:06,700 --> 00:47:13,500
Jackson, to you too, do I look slimy?
693
00:47:13,500 --> 00:47:16,030
I don't, right?
694
00:47:16,030 --> 00:47:18,340
I'll get you some water.
695
00:47:21,780 --> 00:47:23,060
What about my face?
696
00:47:23,060 --> 00:47:24,180
What about my face??
697
00:47:24,180 --> 00:47:26,540
What's wrong with it? Why?
698
00:47:27,180 --> 00:47:29,490
Ah, it startled me.
699
00:47:30,170 --> 00:47:32,090
Ah, because I'm this handsome,
700
00:47:32,090 --> 00:47:34,590
I'm always startled.
701
00:47:35,660 --> 00:47:37,430
Hello.
702
00:47:37,430 --> 00:47:39,380
Let me see what shots he took.
703
00:47:50,490 --> 00:47:52,440
There's a lot of good places.
704
00:48:27,330 --> 00:48:32,070
She Was Pretty
705
00:48:40,380 --> 00:48:41,900
Huh?
706
00:48:43,190 --> 00:48:46,310
Friend, I missed you.
707
00:48:46,310 --> 00:48:48,390
Hey, but when did you get here?
708
00:48:48,390 --> 00:48:50,740
Late last night.
709
00:48:50,740 --> 00:48:53,630
Did anything happen on your business trip?
710
00:48:53,630 --> 00:48:55,600
Anything? What anything?
711
00:48:55,600 --> 00:49:00,660
That is... with Ji Seong Joon. If you were uncomfortable or anything.
712
00:49:00,660 --> 00:49:02,140
I thought I would be but
713
00:49:02,140 --> 00:49:03,360
maybe because it was outside of work,
714
00:49:03,360 --> 00:49:05,960
we became more comfortable with each other. Oh!
715
00:49:05,960 --> 00:49:07,580
I have to go.
716
00:49:07,580 --> 00:49:10,290
From today, it'll be hard to see my face because this week is our deadline.
717
00:49:10,290 --> 00:49:11,400
Don't cry because I'm not around and
718
00:49:11,400 --> 00:49:13,000
don't wait up for me. Go to bed first.
719
00:49:13,000 --> 00:49:14,770
Yes.
720
00:49:14,770 --> 00:49:17,220
Hey, eat well while you work.
721
00:49:17,220 --> 00:49:18,800
Yes.
722
00:49:18,800 --> 00:49:21,780
Hey, you'll fall over. Don't run.
723
00:49:29,160 --> 00:49:33,210
Good morning. Kim Hye Jin.
724
00:49:33,210 --> 00:49:34,130
Ah, yes.
725
00:49:34,130 --> 00:49:37,290
Good morning, Deputy Chief Editor.
726
00:49:38,560 --> 00:49:39,690
Good morning.
727
00:49:39,690 --> 00:49:40,730
Hello.
728
00:49:40,730 --> 00:49:42,230
Hello.
729
00:49:42,230 --> 00:49:43,820
Okay, this is the start of our deadline week.
730
00:49:43,820 --> 00:49:45,560
Let's all work together and do well.
731
00:49:45,560 --> 00:49:46,620
Yes.
732
00:49:46,620 --> 00:49:47,650
Fighting!
733
00:49:47,650 --> 00:49:48,630
Fighting!
734
00:49:48,630 --> 00:49:50,300
Fighting!
735
00:49:54,740 --> 00:49:55,750
What's the matter with him?
736
00:49:55,750 --> 00:49:57,250
Did he eat something wrong?
737
00:49:57,250 --> 00:50:00,250
Why doesn't he just behave like he usually does? It's scarier like this.
738
00:50:04,030 --> 00:50:05,740
Oh?
739
00:50:05,740 --> 00:50:07,070
You have a beard.
740
00:50:07,070 --> 00:50:09,180
You look cool.
741
00:50:10,120 --> 00:50:13,460
Okay, everyone. Let's work hard.
742
00:50:13,460 --> 00:50:14,500
- Yes. - Yes!
743
00:50:14,500 --> 00:50:16,330
Yes!
744
00:50:20,040 --> 00:50:23,140
Everything is good, but I think this part should be emphasized.
745
00:50:23,140 --> 00:50:24,440
So I just need to emphasize this part?
746
00:50:24,440 --> 00:50:26,660
- Yes. - Okay, I understand.
747
00:50:29,920 --> 00:50:31,420
Yes, Hye Jin?
748
00:50:31,420 --> 00:50:34,270
How was your business trip?
749
00:50:34,930 --> 00:50:37,230
I couldn't get in touch with you continuously.
750
00:50:37,230 --> 00:50:40,240
Oh, I was going to call you but I was busy.
751
00:50:40,240 --> 00:50:43,330
Deputy Chief Editor, the photos for the article on movie fashion-
752
00:50:43,330 --> 00:50:46,430
I'm busy because of the deadline is soon. Sorry, I'll call you back.
753
00:50:46,430 --> 00:50:48,150
Sorry.
754
00:50:48,150 --> 00:50:50,990
Seong Joon! Seong Joon!
755
00:51:11,560 --> 00:51:13,710
I'll eat it well.
756
00:51:32,940 --> 00:51:34,510
Thank you.
757
00:51:38,270 --> 00:51:40,620
Hye Jin!
758
00:51:42,930 --> 00:51:44,420
Hye Jin.
759
00:51:44,420 --> 00:51:47,570
- The box that came from... - Okay.
760
00:51:49,150 --> 00:51:51,340
I've passed it on. I've passed it over.
761
00:51:51,340 --> 00:51:53,170
I'm going to sleep for two days.
762
00:51:53,170 --> 00:51:56,750
If anyone wakes me up, you're dead.
763
00:51:56,750 --> 00:51:59,750
I need to at least stretch.
764
00:52:03,740 --> 00:52:05,200
Seriously...
765
00:52:07,620 --> 00:52:09,400
You're here?
766
00:52:09,400 --> 00:52:11,510
Good work, everyone.
767
00:52:11,510 --> 00:52:14,630
- Let's work hard a bit more. - What?
768
00:52:15,480 --> 00:52:17,160
The model's schedule changed, so
769
00:52:17,160 --> 00:52:21,450
the cover shoot for the 20th anniversary will be moved up to Thursday.
770
00:52:21,450 --> 00:52:23,150
He's a top model, so
771
00:52:23,150 --> 00:52:25,960
we have to adjust to his schedule.
772
00:52:25,960 --> 00:52:28,030
This is driving me crazy.
773
00:52:28,030 --> 00:52:32,000
Okay, here, here. Let's just work a little harder since we came this far
774
00:52:32,000 --> 00:52:34,340
and have a nice break afterwards.
775
00:52:35,460 --> 00:52:38,050
I should just quit this job or something.
776
00:52:38,050 --> 00:52:39,340
What reputation and honor am I even going to get from working-
777
00:52:39,340 --> 00:52:41,670
Oh yes. Makeup?
778
00:52:41,670 --> 00:52:43,400
This is Gogae Studios, right?
779
00:52:43,400 --> 00:52:46,620
We want to set up a schedule.
780
00:52:46,620 --> 00:52:49,020
Yes.
781
00:52:50,630 --> 00:52:52,060
Yes.
782
00:52:55,510 --> 00:52:57,060
Yes?
783
00:53:00,280 --> 00:53:02,880
Here's your mail.
784
00:53:02,880 --> 00:53:04,530
Thanks.
785
00:53:04,530 --> 00:53:06,580
Excuse me... Deputy Chief Editor.
786
00:53:06,580 --> 00:53:11,250
Can you make some time after we're finished the cover shooting?
787
00:53:11,250 --> 00:53:15,180
Since I didn't pay you back for the glass frame, I want to buy you dinner.
788
00:53:15,180 --> 00:53:18,700
I also have something to tell you.
789
00:53:21,380 --> 00:53:22,660
Okay.
790
00:53:39,480 --> 00:53:41,380
Jackson.
791
00:53:41,380 --> 00:53:44,870
What did you say in Deputy Chief Editor's office earlier?
792
00:53:44,870 --> 00:53:47,810
I asked him to make some time on the day of the cover shoot.
793
00:53:47,810 --> 00:53:50,510
I'm going to tell him everything that day.
794
00:53:50,510 --> 00:53:52,110
Oh really?
795
00:54:01,790 --> 00:54:03,880
Why are you looking at me like that?
796
00:54:06,030 --> 00:54:07,650
What?
797
00:54:09,210 --> 00:54:13,990
Looking at me reminded of your little sister again, didn't it?
798
00:54:16,820 --> 00:54:22,140
Huh? Yeah... The more I look at you, the more similar you guys are.
799
00:54:22,140 --> 00:54:25,840
The way you two eat any type of food well, and the way you look at me.
800
00:54:25,840 --> 00:54:29,100
You are really similar to her.
801
00:54:29,100 --> 00:54:30,580
Eat more, Little Sister.
802
00:54:30,580 --> 00:54:31,890
Okay!
803
00:54:36,140 --> 00:54:37,950
It's hot!
804
00:54:41,140 --> 00:54:44,460
Your actions right now resemble hers the most.
805
00:54:46,260 --> 00:54:47,630
Let's eat!
806
00:54:50,260 --> 00:54:54,580
Orabeoni, eat some more udon.
807
00:54:56,280 --> 00:54:58,410
You don't have to do that.
808
00:54:58,410 --> 00:54:59,840
How much would that be?
809
00:54:59,840 --> 00:55:01,680
20 dollars.
810
00:55:02,910 --> 00:55:06,740
What a cute dog! Is it yours?
811
00:55:06,740 --> 00:55:09,230
Oh this dog? It's name is Coco.
812
00:55:09,230 --> 00:55:11,230
It's my little sister.
813
00:55:11,230 --> 00:55:14,840
We ate well. Be healthy.
814
00:55:14,840 --> 00:55:17,560
Coco? Your little-
815
00:55:17,560 --> 00:55:19,390
Your little sister?
816
00:55:20,450 --> 00:55:25,040
So the whole time the sister you said resembled me was a dog? Woof woof, a dog?
817
00:55:25,040 --> 00:55:25,910
Yeah, why?
818
00:55:25,910 --> 00:55:27,360
You said she was your little sister!
819
00:55:27,360 --> 00:55:30,750
Yes, little sister. We raised her up like she was a part of the family.
820
00:55:31,760 --> 00:55:35,600
You didn't think... I meant a person?
821
00:55:36,530 --> 00:55:38,360
Why did you misunderstand?
822
00:55:38,360 --> 00:55:41,660
You misunderstood. Misunderstood.
823
00:55:42,820 --> 00:55:44,910
You! Are you messing with me?
824
00:55:44,910 --> 00:55:46,830
Come here! Come here!
825
00:55:46,830 --> 00:55:49,090
I never said she was a human!
826
00:55:49,090 --> 00:55:50,760
Then do you want to get bitten by a human?
827
00:55:50,760 --> 00:55:52,660
Coco, no biting people! Don't bite!
828
00:55:52,660 --> 00:55:54,790
I will bite you!
829
00:55:54,790 --> 00:55:57,890
Stop going overboard by yourself. Never mind!
830
00:56:01,520 --> 00:56:04,090
You always joke around and mess with me.
831
00:56:04,090 --> 00:56:06,510
Now you're treating me like a dog?
832
00:56:06,510 --> 00:56:09,950
Wow. I didn't even know that and gave you my udon. Udon!
833
00:56:09,950 --> 00:56:11,630
Well... that is...
834
00:56:11,630 --> 00:56:14,350
You know how sad I was to know your little sister was dead?
835
00:56:14,350 --> 00:56:17,080
I was really going to treat you well, so you can't do this to me.
836
00:56:17,080 --> 00:56:19,630
Why did you do that to me? Why?
837
00:56:22,010 --> 00:56:25,120
See? You're ignoring me when I'm talking to you.
838
00:56:25,120 --> 00:56:29,220
That's right, you saw me as a dog so you're ignoring me now.
839
00:56:34,510 --> 00:56:36,720
That's why I was like that.
840
00:56:36,720 --> 00:56:38,850
Yes, let's hear the reason!
841
00:56:38,850 --> 00:56:41,730
Just why did you do this to me? Why?
842
00:56:41,730 --> 00:56:46,200
Jackson... I think I like you.
843
00:56:47,700 --> 00:56:52,410
What? You said you were going to tell Deputy Chief Editor everything, and for some reason I didn't like that.
844
00:56:52,410 --> 00:56:55,580
I'm worried that you guys might like each other after you tell him everything.
845
00:56:55,580 --> 00:56:58,550
And even when I just see pig lungs, I think about you for no reason.
846
00:56:58,550 --> 00:57:01,510
I was wondering why I was like that...
847
00:57:01,510 --> 00:57:03,560
But I think I know now..
848
00:57:06,450 --> 00:57:10,840
I like you Jackson. In fact, quite a lot!
849
00:57:14,870 --> 00:57:18,690
Wait, Reporter, what are you...
850
00:57:21,960 --> 00:57:25,670
Wow, I almost believed you again! You think you can lie to me again?
851
00:57:25,670 --> 00:57:27,630
It's not a joke! I'm serious!
852
00:57:27,630 --> 00:57:29,520
I seriously like you.
853
00:57:29,520 --> 00:57:31,950
What do you mean seriously?
854
00:57:31,950 --> 00:57:34,440
I should not say anything, seriously.
855
00:57:35,350 --> 00:57:37,580
You, seriously!
856
00:57:39,080 --> 00:57:40,850
You really-
857
00:57:42,430 --> 00:57:44,620
You really can't-
858
00:57:46,180 --> 00:57:47,990
I really like you!
859
00:57:47,990 --> 00:57:50,460
You even acting like that is lovable!
860
00:57:50,460 --> 00:57:54,690
Jackson! Hye Jin! Kim Hye Jin!
861
00:57:55,990 --> 00:57:58,360
How was the business trip?
862
00:57:58,360 --> 00:57:59,960
Business trip?
863
00:58:01,870 --> 00:58:04,020
This business trip was weird.
864
00:58:04,020 --> 00:58:07,910
You know what I did there? Cattle manure...
865
00:58:08,480 --> 00:58:11,510
Never mind. It doesn't sound like something I should say after we just ate.
866
00:58:11,510 --> 00:58:15,100
Why? Was there something funny?
867
00:58:15,100 --> 00:58:17,610
No, it's nothing. Next time.
868
00:58:17,610 --> 00:58:19,640
What is it?
869
00:58:20,350 --> 00:58:24,090
In our team, there is an intern with the same name as you.
870
00:58:24,090 --> 00:58:25,960
She's the same age as us
871
00:58:25,960 --> 00:58:29,050
and she still knows all the game melodies that we did when we were young.
872
00:58:29,050 --> 00:58:33,330
She even sang to-to-torodoro and imitated it.
873
00:58:33,330 --> 00:58:35,770
It was really funny.
874
00:58:36,300 --> 00:58:38,030
- Seong Joon. - Yeah?
875
00:58:40,470 --> 00:58:43,090
Can I ask you something?
876
00:58:43,920 --> 00:58:45,160
What?
877
00:58:45,160 --> 00:58:47,010
You,
878
00:58:47,010 --> 00:58:50,540
because I was your childhood friend,
879
00:58:51,300 --> 00:58:53,370
is that why you're hanging out with me?
880
00:58:56,380 --> 00:59:00,390
Suddenly... what are you trying to say?
881
00:59:00,390 --> 00:59:02,190
Your answer,
882
00:59:02,820 --> 00:59:05,110
I've become curious to hear it.
883
00:59:06,840 --> 00:59:09,510
What your feeling is towards me,
884
00:59:09,510 --> 00:59:12,720
why you hang out with me,
885
00:59:12,720 --> 00:59:16,460
I wanted to confirm it.
886
00:59:18,370 --> 00:59:22,950
I confirmed my feelings.
887
00:59:27,170 --> 00:59:28,520
Hye Jin...
888
00:59:31,320 --> 00:59:35,190
I am warning you again but you shouldn't be like that. Okay?
889
00:59:35,190 --> 00:59:38,200
I understand, I understand. I'm sorry!
890
00:59:38,200 --> 00:59:40,540
My heart...
891
00:59:53,010 --> 00:59:55,540
As an apology, I-
892
00:59:57,920 --> 01:00:01,190
So that I won't be greedy about a shoe I can't fit into,
893
01:00:01,190 --> 01:00:02,620
can you help me?
894
01:00:02,620 --> 01:00:08,080
Seong Joon thinks that someone else other than me is Kim Hye Jin.
895
01:00:08,080 --> 01:00:12,300
Someone I keep liking more even without me knowing.
896
01:00:12,300 --> 01:00:13,630
My other half.
897
01:00:13,630 --> 01:00:16,330
Someone I shouldn't date.
898
01:00:17,170 --> 01:00:19,930
Oh man...
899
01:00:19,930 --> 01:00:22,130
As a way to express your apology, what?
900
01:00:22,130 --> 01:00:24,430
What are you looking at?
901
01:00:25,250 --> 01:00:27,080
Why are you like that?
902
01:00:28,110 --> 01:00:34,840
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
903
01:00:34,840 --> 01:00:41,800
♫ Perhaps I, I don't know love♫
904
01:00:41,800 --> 01:00:47,730
♫ so I wasn't able to say anything ♫
905
01:00:48,440 --> 01:00:53,020
♫ You were always by my side ♫
906
01:00:53,020 --> 01:00:54,770
~Next Episode Preview~
907
01:00:54,770 --> 01:00:57,500
I won't do anything that makes
908
01:00:57,500 --> 01:00:59,700
you worry anymore.
909
01:00:59,700 --> 01:01:01,530
Just what are you trying to say?
910
01:01:01,530 --> 01:01:02,930
How much do you know about your girlfriend?
911
01:01:02,930 --> 01:01:06,590
I... will cheer for you love.
912
01:01:06,590 --> 01:01:07,870
I'm sorry, Hye Jin.
913
01:01:07,870 --> 01:01:09,460
You stop the
914
01:01:09,460 --> 01:01:10,570
Kim Hye Jin game first.
915
01:01:10,570 --> 01:01:12,140
Who the heck are you to say that?
916
01:01:12,140 --> 01:01:13,430
I like her.
917
01:01:13,430 --> 01:01:16,610
I do. I like Kim Hye Jin.
918
01:01:16,610 --> 01:01:17,980
Just what are you?
919
01:01:17,980 --> 01:01:21,110
What are you that you keep making me worry about you?
920
01:01:21,110 --> 01:01:24,980
♫ By myself, without you knowing ♫
70373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.