Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,080 --> 00:00:19,910
Yes, this is Ji Seong Joon.
2
00:00:19,910 --> 00:00:21,800
Ah, you sent it to me by email?
3
00:00:21,800 --> 00:00:24,790
I'll check it right away and call you back.
4
00:00:28,840 --> 00:00:31,130
What? You're really not coming?
5
00:00:31,130 --> 00:00:33,590
You have no sisterly love.
6
00:00:33,590 --> 00:00:37,550
Ok then. Since I'm in the neighborhood, I'll just go to Unni Ha Ri and ask her to buy me a meal.
7
00:00:37,550 --> 00:00:39,700
Hey! Don't you dare go to Ha Ri!
8
00:00:39,700 --> 00:00:41,480
You just keep doing whatever you please...
9
00:00:41,480 --> 00:00:42,900
Ah, seriously, Kim Hye Rin.
10
00:00:42,900 --> 00:00:45,470
Ok, I get it, I'm coming.
11
00:00:45,470 --> 00:00:46,320
Kim Hye Rin's secret note
12
00:00:46,320 --> 00:00:48,470
That's mine!
13
00:00:48,470 --> 00:00:52,580
I'm telling you, this notebook you're holding is mine.
14
00:00:55,020 --> 00:00:57,900
Ah, seriously...
15
00:01:00,530 --> 00:01:02,170
Nice to meet you.
16
00:01:10,860 --> 00:01:13,650
Oh my!
17
00:01:23,020 --> 00:01:25,910
Why are the two of them together?
18
00:01:25,910 --> 00:01:28,580
But... how do you know my sister?
19
00:01:28,580 --> 00:01:30,690
Who are you?
20
00:01:30,690 --> 00:01:32,200
Me?
21
00:01:32,960 --> 00:01:34,430
I'm your sister's friend.
22
00:01:34,430 --> 00:01:36,830
What kind of friend?
23
00:01:38,500 --> 00:01:40,630
Customer! Customer!
24
00:01:40,630 --> 00:01:42,840
You can't take that with you.
25
00:01:42,840 --> 00:01:44,380
I'm not taking it for good.
26
00:01:44,380 --> 00:01:46,750
Just for a minute.
27
00:01:46,750 --> 00:01:48,680
Customer!
28
00:01:49,760 --> 00:01:51,750
See? I didn't take it away.
29
00:01:51,750 --> 00:01:53,770
I used it well.
30
00:01:54,480 --> 00:01:57,590
What's wrong with her?
31
00:02:03,430 --> 00:02:06,200
I'm done for if that girl says useless things...
32
00:02:06,200 --> 00:02:08,820
What kind of friend? What should I say...
33
00:02:09,850 --> 00:02:11,600
Just a second.
34
00:02:13,400 --> 00:02:14,960
Yes, this is Ji Seong Joon.
35
00:02:14,960 --> 00:02:16,440
Yes, Deputy Editor in Chief.
36
00:02:16,440 --> 00:02:18,270
I'm the intern who came for the management team.
37
00:02:18,270 --> 00:02:20,210
The one who always causes trouble.
38
00:02:20,210 --> 00:02:23,700
The reason I'm calling you is...
39
00:02:24,660 --> 00:02:26,450
The Editor in Chief is looking for you.
40
00:02:26,450 --> 00:02:28,470
Yes, she said you should come right away.
41
00:02:28,470 --> 00:02:30,260
I understand.
42
00:02:31,830 --> 00:02:33,260
What should I do?
43
00:02:33,260 --> 00:02:36,950
I wanted to talk to you a bit longer, but something came up.
44
00:02:48,470 --> 00:02:49,250
Hey, Kim Hye Rin!
45
00:02:49,250 --> 00:02:51,350
What? Why are you coming only now?
46
00:02:51,350 --> 00:02:53,230
Just now, an Ahjussi who says he's your friend...
47
00:02:53,230 --> 00:02:55,060
What did you talk to him about?
48
00:02:55,060 --> 00:02:56,390
Did you say you were here to meet me?
49
00:02:56,390 --> 00:02:58,080
Did you tell him that your sister, who works right at the corner,
50
00:02:58,080 --> 00:03:00,000
is Kim Hye Jin?
51
00:03:00,000 --> 00:03:01,170
What if I did?
52
00:03:01,170 --> 00:03:03,330
I'm done for.
53
00:03:04,660 --> 00:03:06,390
I didn't tell him.
54
00:03:06,390 --> 00:03:07,290
You didn't?
55
00:03:07,290 --> 00:03:09,300
Have you gotten so old that you can't even hear anymore?
56
00:03:09,300 --> 00:03:10,910
I said I didn't.
57
00:03:10,910 --> 00:03:12,700
That's a relief.
58
00:03:12,700 --> 00:03:16,440
Don't tell me you... borrowed money from that guy?
59
00:03:16,440 --> 00:03:17,570
What money?
60
00:03:17,570 --> 00:03:19,240
Did you or did you not learn,
61
00:03:19,240 --> 00:03:20,580
that you're not supposed to talk to strangers?
62
00:03:20,580 --> 00:03:21,550
What are you talking about?
63
00:03:21,550 --> 00:03:24,200
It was clear that he knew you.
64
00:03:24,200 --> 00:03:25,910
Shut up.
65
00:03:25,910 --> 00:03:27,660
Go buy a hamburger and go.
66
00:03:27,660 --> 00:03:29,880
Don't go somewhere else but go straight home, okay?
67
00:03:29,880 --> 00:03:32,150
Unni! Hey!
68
00:03:32,150 --> 00:03:36,360
What is this? Giving me a measly 5,000 Won.
69
00:03:39,680 --> 00:03:42,520
Oh my, mamma mia!
70
00:03:42,520 --> 00:03:44,600
You startled me.
71
00:03:44,600 --> 00:03:47,780
Look how much my hands are trembling.
72
00:03:47,780 --> 00:03:51,300
Could I hold your hands for a second? Oh, so much better.
73
00:03:52,480 --> 00:03:54,700
I heard you called for me.
74
00:03:54,700 --> 00:03:56,970
Did I?
75
00:03:56,970 --> 00:03:59,800
That's strange. Why does it feel like I didn't?
76
00:03:59,800 --> 00:04:01,510
I heard you said I should come right away.
77
00:04:01,510 --> 00:04:04,060
Did I?
78
00:04:04,060 --> 00:04:06,740
But I probably didn't?
79
00:04:10,120 --> 00:04:14,160
Somehow, it seems I... made a mistake.
80
00:04:14,160 --> 00:04:16,090
It seems I misunderstood.
81
00:04:16,090 --> 00:04:18,120
I'm sorry.
82
00:04:18,120 --> 00:04:19,300
But you...
83
00:04:19,300 --> 00:04:21,160
Me?
84
00:04:21,160 --> 00:04:23,260
You're still...
85
00:04:23,870 --> 00:04:25,170
Please.
86
00:04:25,170 --> 00:04:28,150
Please be more Most-like, ok?
87
00:04:28,150 --> 00:04:29,930
Yes, yes.
88
00:04:44,320 --> 00:04:47,550
Can't any of you hand in a streamlined project proposal?
89
00:04:47,550 --> 00:04:50,380
Every one of them, like an elementary school essay, go on forever.
90
00:04:50,380 --> 00:04:52,280
I thought everyone's a pro,
91
00:04:52,280 --> 00:04:57,480
but you are all amateurs who don't even know about 0.03 second decisions for a magazine.
92
00:04:57,480 --> 00:05:01,290
If you can't attract the readers' attention with just one sentence or one picture,
93
00:05:01,290 --> 00:05:03,850
it becomes an unsalable magazine.
94
00:05:03,850 --> 00:05:06,100
From now on, let's make the proposals the same as the meetings.
95
00:05:06,100 --> 00:05:10,150
I will only accept streamlined project proposals that take less than 3 minutes to read.
96
00:05:10,150 --> 00:05:12,200
And for the 20th anniversary special publication,
97
00:05:12,200 --> 00:05:15,550
let's forget about everything we discussed thus far and start with a blank slate.
98
00:05:15,550 --> 00:05:16,530
Excuse me?
99
00:05:16,530 --> 00:05:17,890
From the beginning?
100
00:05:17,890 --> 00:05:19,380
Why?
101
00:05:19,380 --> 00:05:21,740
There were some points that were okay as well.
102
00:05:21,740 --> 00:05:25,900
Under what standards were they okay?
103
00:05:25,900 --> 00:05:28,390
Well, I think they're interesting-
104
00:05:28,390 --> 00:05:30,190
"Okay"...
105
00:05:30,190 --> 00:05:32,380
That word has only one meaning:
106
00:05:32,380 --> 00:05:35,170
"That which sells well".
107
00:05:35,170 --> 00:05:38,390
Are you confident that it will sell well if we go with this?
108
00:05:38,390 --> 00:05:40,180
Better than "New Look"?
109
00:05:41,310 --> 00:05:44,480
But selling well, not selling well...
110
00:05:44,480 --> 00:05:47,460
Isn't that a bit... you know...
111
00:05:47,460 --> 00:05:51,200
And also, if you keep saying things this way...
112
00:05:51,200 --> 00:05:54,530
how can we give an opinion in this brutal environment? Don't you think?
113
00:05:55,240 --> 00:05:58,370
Let's be comfortable with one another. Let's be free.
114
00:05:58,370 --> 00:05:59,740
Would that be nice? Free.
115
00:05:59,740 --> 00:06:04,700
If you want to be comfortable, why do you come to work? You should just stay home. And be "free".
116
00:06:06,120 --> 00:06:08,990
Your words just now make me quite sad...
117
00:06:12,340 --> 00:06:15,150
Let's have another meeting once you have a new concept.
118
00:06:16,540 --> 00:06:20,490
Cha Joo Young, did you try contacting James Taylor?
119
00:06:20,490 --> 00:06:23,950
I've kept on trying but since his schedule is so packed..
120
00:06:23,950 --> 00:06:29,040
In situations like this, it seems unlikely to get a collaboration.
121
00:06:29,040 --> 00:06:31,250
I think I overrated you.
122
00:06:31,250 --> 00:06:32,290
Excuse me?
123
00:06:32,290 --> 00:06:34,700
As planned, we have to go above and beyond the collaboration with
124
00:06:34,700 --> 00:06:37,320
James Taylor for our 20th anniversary special publication.
125
00:06:37,320 --> 00:06:39,320
I will try contacting him,
126
00:06:39,320 --> 00:06:41,600
so butt out.
127
00:06:46,900 --> 00:06:49,220
Don't even try to talk to me today.
128
00:06:50,640 --> 00:06:54,250
Don't even say "don't even try to talk to me today".
129
00:06:58,770 --> 00:07:02,580
What in the world happened in America for him to become like that?
130
00:07:04,770 --> 00:07:10,810
♫ Why do stars fall down from the sky ♫
131
00:07:10,810 --> 00:07:15,850
♫ everytime you walk by? ♫
132
00:07:16,670 --> 00:07:21,960
♫ Just like me, they long to be ♫
133
00:07:21,960 --> 00:07:27,570
♫ Close to you ♫
134
00:07:27,570 --> 00:07:32,270
♫ On the day that you were born, the angels got together ♫
135
00:07:32,270 --> 00:07:34,020
Wow!
136
00:07:34,020 --> 00:07:37,100
♫ They decided to create a dream come true ♫
137
00:07:37,100 --> 00:07:39,070
Wow, that's awesome!
138
00:07:39,070 --> 00:07:41,470
♫ So, they sprinkled moon dust in your hair of gold, ♫
139
00:07:41,470 --> 00:07:44,810
♫ And star-light in your eyes of blue ♫
140
00:07:49,100 --> 00:07:50,680
- Jackson, what are you doing? - Ah! You-
141
00:07:50,680 --> 00:07:53,250
Ah! You ruined my shot.
142
00:07:53,250 --> 00:07:54,880
What are you looking at like that?
143
00:07:54,880 --> 00:07:56,550
Is Iron Man flying around?
144
00:07:56,550 --> 00:07:57,700
Iron Man!
145
00:07:57,700 --> 00:08:01,570
It's just that... the sky is pretty.
146
00:08:01,570 --> 00:08:03,070
The sky?
147
00:08:05,600 --> 00:08:07,540
Wow.
148
00:08:14,170 --> 00:08:17,460
It's so pretty.
149
00:08:20,810 --> 00:08:24,200
Oh! It's Jackson!
150
00:08:30,200 --> 00:08:33,120
Aigo, she's twirling a sangmo ( hat with a long ribbon worn by farmers' troupe of dancers )
151
00:08:33,120 --> 00:08:37,090
Oh, oh! It's going over, over!
152
00:08:44,690 --> 00:08:46,650
Oh, Grandmother! Have a seat.
153
00:08:46,650 --> 00:08:49,130
Aigoo.
154
00:08:49,600 --> 00:08:52,740
Driver, wait a minute. Grandma is sitting down.
155
00:08:53,230 --> 00:08:56,290
Yes, we can go. Let's go!
156
00:08:56,290 --> 00:08:57,980
That's true.
157
00:08:59,420 --> 00:09:01,110
It's pretty.
158
00:09:05,980 --> 00:09:08,840
Has anything been turned into the lost and found during breakfast?
159
00:09:08,840 --> 00:09:11,500
It's something that looks like an MP3 player.
160
00:09:11,500 --> 00:09:12,630
Oh, yes there is.
161
00:09:12,630 --> 00:09:15,110
They called the concierge and asked for us to hold it.
162
00:09:15,110 --> 00:09:17,150
It probably belongs to the guest in 2024.
163
00:09:17,150 --> 00:09:19,760
2024... Is that a suite room?
164
00:09:20,400 --> 00:09:22,050
I'll get it right now.
165
00:09:25,710 --> 00:09:28,160
Happy Birthday to you!
166
00:09:28,160 --> 00:09:30,670
Happy Birthday to you!
167
00:09:30,670 --> 00:09:33,550
We love you dear Mom,
168
00:09:33,550 --> 00:09:36,930
Happy Birthday to you!
169
00:09:40,060 --> 00:09:41,830
Congratulations on your wedding anniversary!
170
00:09:41,830 --> 00:09:43,710
I should marry Dad in the future.
171
00:09:43,710 --> 00:09:45,930
Don't joke around! Your dad is my man!
172
00:09:45,930 --> 00:09:47,840
No! Dad is my man!
173
00:09:47,840 --> 00:09:50,010
Aigoo!
174
00:09:51,420 --> 00:09:55,360
Wow! Thank you!
175
00:10:00,370 --> 00:10:08,130
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
176
00:10:08,130 --> 00:10:09,960
Dad
177
00:10:12,040 --> 00:10:15,580
This woman was just badmouthing my mom!
178
00:10:18,170 --> 00:10:19,910
Dad
179
00:10:34,970 --> 00:10:40,440
Is your hand all healed? The sky was pretty.
180
00:10:46,350 --> 00:10:50,840
That's true. It's totally pretty.
181
00:11:04,670 --> 00:11:06,510
I'm going
182
00:11:07,470 --> 00:11:08,730
Ha Ri
183
00:11:08,730 --> 00:11:14,950
Ah, right. Did you look at the sky today? It was totally pretty.
184
00:11:14,950 --> 00:11:18,170
Hey, Min Ha Ri. What are you saying? That's so cheesy.
185
00:11:18,170 --> 00:11:21,030
What's with the girly feeling, so unlike you?
186
00:11:22,870 --> 00:11:25,760
I know right? Why am I like this?
187
00:11:25,760 --> 00:11:28,120
That was a little corny. I'm going now.
188
00:11:28,120 --> 00:11:33,080
Hey! You're just going to leave? You're seriously going to leave?
189
00:11:36,530 --> 00:11:39,420
- My wife! - Wassup?
190
00:11:39,420 --> 00:11:41,750
- Did you come out to greet me? - Let me go.
191
00:11:41,750 --> 00:11:45,110
Not to greet you but to see off some trash.
192
00:11:46,390 --> 00:11:49,760
Ah! Why are you wearing something the size of a sock?
193
00:11:49,760 --> 00:11:52,680
Hey, people will talk.
194
00:11:52,680 --> 00:11:55,780
It's my body, my life. Only what makes me happy matters.
195
00:11:55,780 --> 00:11:57,840
Who cares what people think? That's dumb.
196
00:11:57,840 --> 00:12:03,800
Aigoo, is that so? Go in first, I have to go buy some trash bags.
197
00:12:03,800 --> 00:12:06,510
I will throw it out-
198
00:12:06,510 --> 00:12:08,500
What's with you? Did you drink?
199
00:12:08,500 --> 00:12:10,410
Wait right there!
200
00:12:12,620 --> 00:12:13,340
What?
201
00:12:13,340 --> 00:12:16,500
I have to keep on top of Kim Hye Rin. I nearly got caught.
202
00:12:16,500 --> 00:12:19,930
You can't get caught! You absolutely can't get caught!
203
00:12:19,930 --> 00:12:23,480
Exactly. But why are you more worked up than me?
204
00:12:23,480 --> 00:12:25,180
Huh?
205
00:12:25,960 --> 00:12:29,240
I'm saying... If you get caught...
206
00:12:29,240 --> 00:12:31,180
It'll be embarrassing for you.
207
00:12:31,180 --> 00:12:34,320
I thought, 'Let it be. Who cares if I get caught?'
208
00:12:34,320 --> 00:12:37,580
but when it nearly happened I thought, 'What horrible humiliation is this?'
209
00:12:37,580 --> 00:12:40,340
and my heart totally sank.
210
00:12:40,340 --> 00:12:44,100
I am me but how embarrassed will he be?
211
00:12:44,100 --> 00:12:48,080
If he knew that the intern he's always looking down on was his first love, Kim Hye Jin...
212
00:12:48,080 --> 00:12:50,960
It's terrible just thinking about it.
213
00:12:52,740 --> 00:12:56,200
Hye Jin... what if
214
00:12:56,200 --> 00:13:01,100
from the beginning, you had gone and met him? What do you think would've happened?
215
00:13:03,020 --> 00:13:05,240
Who knows?
216
00:13:05,240 --> 00:13:09,640
If I did and then we met as a boss and a junior staff, it might have been uncomfortable.
217
00:13:09,640 --> 00:13:15,830
I don't know. It's better I don't know. But, all of a sudden, why are you asking?
218
00:13:15,830 --> 00:13:23,080
I mean... it's just... I was wondering how it would have been then.
219
00:13:24,340 --> 00:13:26,020
But about Ji Seong Joon..
220
00:13:26,020 --> 00:13:29,700
Okay, stop right there.
221
00:13:29,700 --> 00:13:33,120
Let's stop talking about that.
222
00:13:33,120 --> 00:13:33,780
Huh?
223
00:13:33,780 --> 00:13:36,620
It's nothing good to keep talking about.
224
00:13:36,620 --> 00:13:41,420
He's looking down on me anyway, so I think it's best for me to stop being concerned about it.
225
00:13:41,420 --> 00:13:47,100
From now on, let's not talk about him anymore. Let's go! I have to go and study diplomacy.
226
00:13:50,540 --> 00:13:53,340
Let's eat ddeokbokki (spicy rice cakes) first.
227
00:13:54,660 --> 00:13:57,800
Why do so many people want to eat ddeokbokki with me?
228
00:13:57,800 --> 00:13:59,600
What? Who else did?
229
00:13:59,600 --> 00:14:01,960
There just is someone, a weird person.
230
00:14:01,960 --> 00:14:03,760
Why? Is he that awful?
231
00:14:03,760 --> 00:14:06,640
Totally idiotic, idiot.
232
00:14:06,640 --> 00:14:08,820
Idiot!
233
00:14:12,970 --> 00:14:14,560
But you...
234
00:14:14,560 --> 00:14:18,820
Your looks are stilll..in a state of mess.
235
00:14:18,820 --> 00:14:23,840
Please, be more Most-like, okay?
236
00:14:27,260 --> 00:14:31,000
What in the world is being Most-like?
237
00:14:34,960 --> 00:14:42,540
♫ When I looked into the mirror I looked so ugly ♫
238
00:14:42,540 --> 00:14:48,960
♫ Ugly. To have you, I'm too ugly.♫
239
00:14:48,960 --> 00:14:53,000
You startled me. What brings you here?
240
00:14:53,000 --> 00:14:55,760
Hello!
241
00:14:56,500 --> 00:14:58,480
[ Kim Hye Jin ]
242
00:15:00,040 --> 00:15:03,120
Did you do that to be funny?
243
00:15:03,120 --> 00:15:07,560
The Editor-in-chief told me to be more Most-like so...
244
00:15:11,240 --> 00:15:15,550
Wait... what was that "Ah" just now?
245
00:15:15,550 --> 00:15:18,780
What? If I came like this in order to be funny?
246
00:15:18,780 --> 00:15:23,340
Him..He's no good. He grew up wrong. Unquestionably wrong.
247
00:15:25,160 --> 00:15:27,960
Shall we put it in a blog?
248
00:15:29,380 --> 00:15:31,320
Daebok! Deobok! Daebok!
249
00:15:31,320 --> 00:15:32,580
You scared me!
250
00:15:32,580 --> 00:15:34,080
If it isn't something daebak, you're going to get it.
251
00:15:34,080 --> 00:15:37,920
The Deputy Editor-in-Chief Ji finally got himself a meeting with James Taylor.
252
00:15:37,920 --> 00:15:38,770
Really?
253
00:15:38,770 --> 00:15:41,540
Because of the Asian Exhibition Tour, he's flying from Beijing to Tokyo today.
254
00:15:41,540 --> 00:15:43,300
I don't know how Deputy Editor-in-Chief did it but
255
00:15:43,300 --> 00:15:45,630
he agreed to make a stopover in Korea.
256
00:15:45,630 --> 00:15:49,740
I heard that during exhibitions, his schedule is so packed that he has no time.
257
00:15:49,740 --> 00:15:50,980
Deputy Editor-in-Chief is amazing.
258
00:15:50,980 --> 00:15:54,200
He has a meeting for just an hour at the airport while he's transferring.
259
00:15:54,200 --> 00:15:55,540
That's not possible.
260
00:15:55,540 --> 00:15:56,080
Airport?
261
00:15:56,080 --> 00:15:57,100
Just an hour?
262
00:15:57,100 --> 00:16:02,400
He's going to get him to agree on a collaboration project in an hour? No way.
263
00:16:02,400 --> 00:16:05,600
Whether there is or isn't a way, I'll handle it so don't worry about it.
264
00:16:05,600 --> 00:16:08,560
Cha Joo Yeong, hand over to me all the materials related to the James Taylor project.
265
00:16:08,560 --> 00:16:11,350
Feature Fashion Assistants find me some more related materials to add
266
00:16:11,350 --> 00:16:13,180
as soon as possible, as well as you can do. All of it.
267
00:16:13,180 --> 00:16:13,800
Yes!
268
00:16:13,800 --> 00:16:17,080
Oh, someone needs to drive me there later.
269
00:16:17,080 --> 00:16:19,360
I need to look at the materials while we are getting there.
270
00:16:19,360 --> 00:16:22,580
At 2 o'clock, wait for me on the first floor.
271
00:16:25,380 --> 00:16:28,360
Yes, this is the deputy editor-in-chief.
272
00:16:30,480 --> 00:16:32,500
Well, I guess he can sort of do his job.
273
00:16:32,500 --> 00:16:35,190
But..who is going to drive him there later?
274
00:16:35,190 --> 00:16:35,780
You are.
275
00:16:35,780 --> 00:16:38,340
I have an appointment.
276
00:16:38,340 --> 00:16:42,390
Jackson! You have a hole on the side.
277
00:16:42,390 --> 00:16:43,580
Really?
278
00:16:43,580 --> 00:16:45,250
Alright then Hye Jin, you go.
279
00:16:45,250 --> 00:16:47,460
If you want to go, you should.
280
00:16:47,460 --> 00:16:50,280
Ah, you can go.
281
00:16:50,280 --> 00:16:53,220
Oh...not me but someone else...
282
00:16:53,220 --> 00:16:57,920
Oh it wasn't a hole. My eyesight these days...
283
00:16:57,920 --> 00:17:02,520
Reporter Kim.This is nothing to joke about! How can you joke like this?
284
00:17:02,520 --> 00:17:05,080
How long are you going to sneak around avoiding Deputy Editor-in-Chief?
285
00:17:05,080 --> 00:17:08,100
It's good! It's a good chance to become closer to him.
286
00:17:08,100 --> 00:17:10,050
You are more ambitious than you look.
287
00:17:10,050 --> 00:17:11,780
No I-
288
00:17:11,780 --> 00:17:13,920
Let's all clap for her.
289
00:17:16,370 --> 00:17:23,310
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
290
00:17:26,600 --> 00:17:28,420
Let's go.
291
00:17:37,250 --> 00:17:41,800
What is this. Intern? Why are you here?
292
00:17:41,800 --> 00:17:45,540
Everyone was busy and I was the only one who could drive you.
293
00:17:46,900 --> 00:17:51,400
Do you drive well? I haven't seen you do anything well.
294
00:17:51,400 --> 00:17:54,680
I got a license with perfect scores in performance and writing tests.
295
00:18:00,840 --> 00:18:03,740
What is this? So awkward.
296
00:18:04,960 --> 00:18:07,920
Oh you play tennis?
297
00:18:15,600 --> 00:18:20,220
I didn't know before but James Taylor seems to be a very in demand artist.
298
00:18:20,220 --> 00:18:22,480
If the dress with a print of his paintings is in a magazine-
299
00:18:22,480 --> 00:18:26,700
I want to...read this on my way there. Can you cooperate?
300
00:18:26,700 --> 00:18:28,360
What?
301
00:18:29,240 --> 00:18:31,060
Oh, okay.
302
00:18:36,500 --> 00:18:40,800
But, we're going to Incheon Airport right?
303
00:18:43,140 --> 00:18:46,020
Right? Incheon Airport?
304
00:18:52,720 --> 00:18:55,320
Incheon Airport
305
00:19:01,560 --> 00:19:03,600
Incheon Airport
306
00:19:08,460 --> 00:19:10,940
Where are we going right now?
307
00:19:10,940 --> 00:19:12,280
What? To the airport-
308
00:19:12,280 --> 00:19:14,580
Why to Incheon? We're supposed to go to Gimpo!
309
00:19:14,580 --> 00:19:17,640
What? It was Gimpo?
310
00:19:17,640 --> 00:19:21,500
When I asked you earlier you didn't say anything so I thought it was Incheon.
311
00:19:21,500 --> 00:19:24,400
Oh what do we do? I will turn the car around.
312
00:19:24,400 --> 00:19:29,160
Turn what? Once you're on this road, you have to go all the way to Incheon.
313
00:19:29,160 --> 00:19:33,040
What? What should we do then?
314
00:19:35,070 --> 00:19:37,820
There's a road to get out once you get through the toll gate.
315
00:19:37,820 --> 00:19:39,500
We still have time! Drive fast!
316
00:19:39,500 --> 00:19:41,200
Okay!
317
00:19:47,880 --> 00:19:51,940
Why is there so much traffic? Is there an accident?
318
00:19:58,720 --> 00:20:00,720
Cha Joo Yeong it's me. Get someone to Kimpo airport-
319
00:20:00,720 --> 00:20:01,880
This is Joo Ah Reum.
320
00:20:01,880 --> 00:20:05,560
Cha Sunbae went to a big event but she must have left her phone.
321
00:20:10,500 --> 00:20:12,940
Who is still in the office right now?
322
00:20:13,580 --> 00:20:17,160
Get whoever can get to Kimpo Airport the fastest...
323
00:20:19,980 --> 00:20:23,860
What is she doing it? She wants to it right now?
324
00:20:24,860 --> 00:20:28,260
Deputy Chief! Deputy Chief! Get out.
325
00:20:28,260 --> 00:20:30,240
What did you say?
326
00:20:30,240 --> 00:20:31,260
Hurry!
327
00:20:31,260 --> 00:20:33,200
Are you kidding me?
328
00:20:33,200 --> 00:20:34,620
Hurry! Hurry!
329
00:20:34,620 --> 00:20:36,170
Hurry! Hurry!
330
00:20:36,170 --> 00:20:38,120
This person-
331
00:20:39,700 --> 00:20:40,820
Hurry!
332
00:20:40,820 --> 00:20:43,400
What do you think you're doing?
333
00:20:43,400 --> 00:20:45,220
What is this?
334
00:20:45,820 --> 00:20:46,860
Give me money.
335
00:20:46,860 --> 00:20:47,570
What did you say?
336
00:20:47,570 --> 00:20:49,300
Money. Hurry!
337
00:20:49,300 --> 00:20:51,420
What is she talking about now?
338
00:20:52,520 --> 00:20:55,080
Where do you think you're touching?
339
00:20:55,760 --> 00:20:58,040
Ahjussi, here. Two-two-three-
340
00:20:58,840 --> 00:20:59,530
This is enough right?
341
00:20:59,530 --> 00:21:00,700
- It's Gimpo Airport right? - Yes.
342
00:21:00,700 --> 00:21:03,820
We have to get there before 4 pm.
343
00:21:03,820 --> 00:21:06,230
Hurry and get on now. Going by motorcycle can still make it in time.
344
00:21:06,230 --> 00:21:07,740
You are telling me to get on this-
345
00:21:07,740 --> 00:21:09,680
Hurry up. There's no time to talk.
346
00:21:09,680 --> 00:21:11,140
Ahjusshi, go!
347
00:21:11,140 --> 00:21:12,380
Hey, I'm going.
348
00:21:12,380 --> 00:21:13,800
Ahjusshi, go!
349
00:21:13,800 --> 00:21:14,880
I'm going!
350
00:21:14,880 --> 00:21:16,960
I will bring the car to the airport!
351
00:21:16,960 --> 00:21:20,320
You have to arrive by 4!
352
00:21:20,320 --> 00:21:23,500
Go Ahjussi!
353
00:21:40,880 --> 00:21:43,720
Call! It'll be fun for a change.
354
00:21:43,720 --> 00:21:45,830
When should we meet?
355
00:21:48,600 --> 00:21:50,780
I'll call you back.
356
00:22:12,140 --> 00:22:14,560
How did things go? Did you make it in time and meet him?
357
00:22:14,560 --> 00:22:16,440
Is the project okay?
358
00:22:16,440 --> 00:22:20,560
Yes, I just came from meeting with him. Collaboration project..
359
00:22:21,400 --> 00:22:23,260
he accepted.
360
00:22:25,520 --> 00:22:28,260
Then I will see you when I get back.
361
00:22:28,260 --> 00:22:31,680
I thought you'd be late and not meet him. I almost had a cardiac arrest.
362
00:22:31,680 --> 00:22:34,280
It all ended up okay, right?
363
00:22:48,080 --> 00:22:50,880
Ah..steamed right for making wine...It smells a lot, right?
364
00:22:50,880 --> 00:22:55,740
When I get the time, I will ventilate it and spray some deodorizer too.
365
00:22:58,920 --> 00:23:00,860
What do you do?
366
00:23:00,860 --> 00:23:01,640
What?
367
00:23:01,640 --> 00:23:05,260
Are you stupid? Or are you disabled somewhere?
368
00:23:05,260 --> 00:23:09,600
Is there anything that you can do right? If this project fails, are you going to take the responsibility?
369
00:23:09,600 --> 00:23:12,700
How can you make such an absurd mistake?
370
00:23:19,150 --> 00:23:24,200
It's not that... I did ask you earlier where we were going...
371
00:23:24,200 --> 00:23:27,420
Do you know what kind of people I think are really pathetic?
372
00:23:27,420 --> 00:23:32,270
People who are only hard-working but have nothing to be proud of. Like you.
373
00:23:45,540 --> 00:23:48,560
I'll figure out how to get back myself. You can go first.
374
00:24:08,000 --> 00:24:12,380
How about me telling you what kind of a person I hate the most?
375
00:24:12,380 --> 00:24:14,000
Someone who doesn't listen to others,
376
00:24:14,000 --> 00:24:19,340
who looks down on people who are not as skilled as you are. Like you, Deputy-Chief-Editor.
377
00:24:19,340 --> 00:24:22,330
I asked you quite a few times "Is it Incheon Airport?",
378
00:24:22,330 --> 00:24:24,980
but the one who didn't listen or reply to me is you.
379
00:24:24,980 --> 00:24:30,960
So if you hadn't disregarded me and belittled me every chance you got, this wouldn't have happened..I felt like..
380
00:24:31,900 --> 00:24:35,620
I felt like I must tell you that.
381
00:25:04,560 --> 00:25:08,020
Why did we meet again-
382
00:25:08,820 --> 00:25:11,960
Ah this idiot, he shouldn't have played this joke on me.
383
00:25:11,960 --> 00:25:13,760
How much is the steamed rice?
384
00:25:13,760 --> 00:25:16,100
I'm not selling this.
385
00:25:16,100 --> 00:25:18,800
Ahjussi! Just give me $1 for this.
386
00:25:18,800 --> 00:25:20,480
$1?
387
00:25:20,480 --> 00:25:23,940
Is the hotel work okay?
388
00:25:26,180 --> 00:25:30,980
I am okay but I am sure other people are annoyed.
389
00:25:30,980 --> 00:25:37,140
Because I turn out to be the assistant through my father's influence.
390
00:25:37,140 --> 00:25:40,580
This kid. Be careful what you say.
391
00:25:43,360 --> 00:25:45,360
I am sorry about
392
00:25:47,020 --> 00:25:49,040
that day.
393
00:25:50,180 --> 00:25:51,820
Yes
394
00:25:52,640 --> 00:25:54,980
Of course, you're sorry.
395
00:25:54,980 --> 00:25:56,800
Ha Ri,
396
00:26:04,320 --> 00:26:08,220
Oh, I forgot to tell you that I have a dinner appointment.
397
00:26:08,220 --> 00:26:11,480
You eat first. Okay, sure.
398
00:26:13,650 --> 00:26:19,360
It seems like that was a call from home. Why didn't you tell them you are with me?
399
00:26:20,720 --> 00:26:27,180
There was that incident...so it would be seen as strange.
400
00:26:27,180 --> 00:26:32,220
There are only three of us in our family, and with with just the two of us outside...
401
00:26:32,220 --> 00:26:34,520
Making misunderstandings is unnecessary.
402
00:26:34,520 --> 00:26:38,940
They won't misunderstand that you and I are eating outside.
403
00:26:38,940 --> 00:26:40,760
If we are a 'real' family.
404
00:26:40,760 --> 00:26:44,800
Ha Ri, why don't you just call her and apologize?
405
00:26:44,800 --> 00:26:46,960
I think I should attend preschool again.
406
00:26:46,960 --> 00:26:50,960
They taught me that the person who is wrong first should apologize.
407
00:26:52,720 --> 00:26:55,000
Seems like I learned it wrong.
408
00:26:56,960 --> 00:26:58,870
She is a poor woman.
409
00:26:58,870 --> 00:27:05,020
She has lots of wounds, so you should open your heart to her first-
410
00:27:05,020 --> 00:27:10,160
I guess I should leave now. Dad, you can eat with people whom you think are family members...
411
00:27:11,440 --> 00:27:12,780
Happily...
412
00:27:12,780 --> 00:27:14,620
Ha Ri
413
00:27:15,920 --> 00:27:19,620
Ha Ri ! Ha Ri!
414
00:27:23,500 --> 00:27:25,640
Lady! Thank you for the bread!
415
00:27:25,640 --> 00:27:29,390
It was nothing much. Work hard!
416
00:27:36,240 --> 00:27:42,080
Ha Ri? Where are you? I'm not in a good mood. Do you want to go drink with me?
417
00:27:51,540 --> 00:27:55,160
It's raining so I'm getting even more depressed.
418
00:27:55,160 --> 00:27:57,880
Aigoo, thanks so much!
419
00:28:27,960 --> 00:28:28,860
Welcome!
420
00:28:28,860 --> 00:28:30,740
Yes, Hello.
421
00:28:45,820 --> 00:28:51,180
I wanted to give you a present because you said you are leaving. It will be useful when you are in London.
422
00:28:51,180 --> 00:28:53,960
Use it for avoiding the thing you hate.
423
00:28:56,620 --> 00:28:59,060
H-hey! Management! That umbrella-
424
00:29:04,120 --> 00:29:07,220
He gave it to me saying "Use it for avoiding the thing you hate."
425
00:29:20,400 --> 00:29:27,400
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
426
00:29:38,190 --> 00:29:40,740
Aunt! Can I have one bottle of soju and one Mussel soup?
427
00:29:40,740 --> 00:29:42,560
Yes.
428
00:30:42,970 --> 00:30:44,540
- Goodbye. - Go safely.
429
00:30:44,540 --> 00:30:47,500
- Oh, Hye Jin. - Seong Joon.
430
00:30:47,500 --> 00:30:49,680
Why are you here?
431
00:30:49,680 --> 00:30:52,460
My hotel is close by.
432
00:30:52,460 --> 00:30:56,520
I also just started working out here. Our company is close to here.
433
00:30:56,520 --> 00:31:00,810
Oh, is that right? Then, you should work out and go.
434
00:31:00,810 --> 00:31:02,630
Okay.
435
00:31:05,330 --> 00:31:12,680
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
436
00:31:14,640 --> 00:31:16,310
Get in.
437
00:31:18,130 --> 00:31:20,870
Get in. Hang out with me for a bit.
438
00:31:20,870 --> 00:31:23,280
No... Seong Joon, today, I just...
439
00:31:23,280 --> 00:31:24,930
For now, get in. Hurry.
440
00:31:24,930 --> 00:31:28,250
Hurry, hurry, hurry! Huh?
441
00:31:33,130 --> 00:31:36,340
What should we do today? Should we just take a drive?
442
00:31:36,340 --> 00:31:38,160
Or...
443
00:31:39,040 --> 00:31:40,650
You're uncomfortable, right? Put this here...
444
00:31:40,650 --> 00:31:43,230
No, it's okay.
445
00:31:44,370 --> 00:31:45,460
You play tennis?
446
00:31:45,460 --> 00:31:48,260
It's speedminton, a free gift from the fitness center.
447
00:31:48,260 --> 00:31:51,080
They gave me one when I registered for membership.
448
00:31:52,290 --> 00:31:56,340
♪ I'm singing in the rain ♪
449
00:31:56,340 --> 00:32:00,300
♪ Just singing in the rain ♪
450
00:32:00,300 --> 00:32:06,200
♫ What a glorious feeling. I'm happy... ♫
451
00:32:06,200 --> 00:32:08,750
Oh?
452
00:32:08,750 --> 00:32:12,360
Who drank all my alcohol?
453
00:32:13,780 --> 00:32:16,260
Aunt, one more soju here please.
454
00:32:16,260 --> 00:32:20,370
Can you give me one more glass, please?
455
00:32:20,370 --> 00:32:21,710
Jackson.
456
00:32:21,710 --> 00:32:24,830
Who told you to sit?
457
00:32:24,830 --> 00:32:27,880
Do you know what happened to me in the daytime because of you?
458
00:32:27,880 --> 00:32:30,090
Go sit somewhere else. Shoo! Shoo!
459
00:32:30,090 --> 00:32:32,680
Can you get us some chicken feet?
460
00:32:32,680 --> 00:32:36,200
-Yes. -I told you to leave..but I don't eat chicken feet.
461
00:32:36,200 --> 00:32:40,180
Really? You should have told me sooner.
462
00:32:40,180 --> 00:32:46,450
Madam, can you give us a lot of chicken feet? Piled up, please?
463
00:32:46,450 --> 00:32:48,310
Piled up.
464
00:32:49,820 --> 00:32:51,420
Take it.
465
00:32:52,090 --> 00:32:54,960
The loser buys dinner!
466
00:32:54,960 --> 00:32:57,790
But, Seong Joon, today, I'm not in the mood...
467
00:32:57,790 --> 00:32:59,710
I'm not.
468
00:33:04,830 --> 00:33:07,500
Hey, wait a minute. Time, time!
469
00:33:10,840 --> 00:33:13,180
There, now you're dead.
470
00:33:13,180 --> 00:33:15,050
Take it.
471
00:33:25,910 --> 00:33:28,340
Now, come at me.
472
00:33:35,730 --> 00:33:39,040
Player Kim Hye Jin is showing a poor play.
473
00:33:39,040 --> 00:33:41,140
Hey, I have a disadvantage!
474
00:33:41,140 --> 00:33:43,530
What is disadvantageous?
475
00:33:47,160 --> 00:33:49,080
What are you doing?
476
00:34:02,310 --> 00:34:04,120
Fine now?
477
00:34:08,680 --> 00:34:09,850
Now it's fair, right?
478
00:34:09,850 --> 00:34:12,990
Huh? Yes.
479
00:34:12,990 --> 00:34:15,100
Here, come at me.
480
00:34:15,100 --> 00:34:17,580
You! You're seriously dead!
481
00:34:17,580 --> 00:34:19,450
I'm throwing it.
482
00:34:19,450 --> 00:34:20,730
Hey!
483
00:34:20,730 --> 00:34:22,620
Quickly!
484
00:34:29,040 --> 00:34:32,090
That's right, that's right.
485
00:34:34,070 --> 00:34:36,190
You are surprisingly competitive.
486
00:34:36,190 --> 00:34:39,190
You were biting your teeth down real hard while you were playing.
487
00:34:39,190 --> 00:34:41,830
Look who's saying?
488
00:34:41,850 --> 00:34:44,030
Who was the one playing betting on his life?
489
00:34:44,030 --> 00:34:46,700
Oh...did I get caught?
490
00:34:50,840 --> 00:34:53,850
Ah, right. I met your younger sister.
491
00:34:53,850 --> 00:34:57,980
Oh, I heard from Hye Rin.
492
00:34:57,980 --> 00:35:02,080
But, she really looks like you when you were young.
493
00:35:02,080 --> 00:35:05,010
She resembles my old self a lot, doesn't she?
494
00:35:05,730 --> 00:35:07,430
Why don't we three eat together sometime?
495
00:35:07,430 --> 00:35:11,980
Sure- Let's do that.
496
00:35:18,310 --> 00:35:20,770
Why did you cry earlier?
497
00:35:22,500 --> 00:35:25,320
I mean...your face looked like you cried.
498
00:35:25,320 --> 00:35:27,380
Ah, is this something I shouldn't ask about?
499
00:35:27,380 --> 00:35:30,550
No...
500
00:35:31,230 --> 00:35:34,970
Something was troubling me.
501
00:35:34,970 --> 00:35:37,280
It wasn't much.
502
00:35:38,230 --> 00:35:40,590
If it's like that then I'm relieved
503
00:35:44,270 --> 00:35:45,960
Do you want to ride on a swing?
504
00:35:45,960 --> 00:35:50,200
- Aiyoo, aiyoo. How fun. - It's fun, right? - Yes!
505
00:35:50,200 --> 00:35:52,080
- You want some cake? - Yes.
506
00:35:52,080 --> 00:35:54,940
What should we eat? Should we go to the mart?
507
00:35:56,330 --> 00:36:01,330
When do you think of her the most? Your mom.
508
00:36:02,330 --> 00:36:03,800
Mom?
509
00:36:04,860 --> 00:36:07,470
Why are you asking about her all of a sudden?
510
00:36:09,060 --> 00:36:12,090
I just remembered the time when we went to eat Gomtang,
511
00:36:12,090 --> 00:36:15,770
I suddenly remembered that you talked about your mom.
512
00:36:15,770 --> 00:36:19,560
Ah, is this something I shouldn't ask about?
513
00:36:19,560 --> 00:36:24,370
No. Uh, I'm not sure.
514
00:36:25,150 --> 00:36:29,550
If I have to say one- When she cut my nails for me?
515
00:36:29,550 --> 00:36:31,000
Fingernails?
516
00:36:31,000 --> 00:36:35,790
I'm left-handed, so I'm really bad at cutting my left hand fingernails.
517
00:36:35,790 --> 00:36:38,170
I always hurt myself and bled,
518
00:36:38,170 --> 00:36:41,750
so Mom always cut my fingernails for me.
519
00:36:41,750 --> 00:36:46,600
This must have become a habit now. Even after I grew up, I do this-
520
00:36:48,670 --> 00:36:51,890
Maybe that's why I think of her.
521
00:36:51,890 --> 00:36:55,700
Not having a mom by your side...
522
00:36:56,750 --> 00:36:59,380
It sounds really difficult.
523
00:37:00,470 --> 00:37:03,990
You must have had a hard time when you were young.
524
00:37:06,730 --> 00:37:11,710
But... I think I did my best to bear it.
525
00:37:12,350 --> 00:37:19,150
A girl named Kim Hye Jin, a really nice girl, was with me at that time.
526
00:37:33,640 --> 00:37:34,790
Who is it?
527
00:37:34,790 --> 00:37:39,550
Who is it? Who's drinking all my soju away?! Aunt!
528
00:37:41,060 --> 00:37:42,960
Here came a drunkard.
529
00:37:42,960 --> 00:37:45,290
Let go of me!
530
00:37:45,290 --> 00:37:50,090
I need to drink because of the crazy Joon, that son of a b****.
531
00:37:50,090 --> 00:37:53,100
Auntie!
532
00:37:53,100 --> 00:37:54,730
Be careful.
533
00:37:54,730 --> 00:37:56,550
Let go of this.
534
00:37:56,550 --> 00:37:58,310
Jackson, you're drunk, so let's go.
535
00:37:58,310 --> 00:38:01,360
I'm not drunk!
536
00:38:02,520 --> 00:38:06,870
The truth is, I'm totally drunk.
537
00:38:06,870 --> 00:38:10,380
Sh! It's a secret.
538
00:38:12,100 --> 00:38:15,650
Sure, it is. Let's go.
539
00:38:17,200 --> 00:38:21,460
Who does he think he is to always look down on me?
540
00:38:22,700 --> 00:38:25,360
Since when does he think he was all that great?
541
00:38:25,360 --> 00:38:27,440
I'm going to tell him everything!
542
00:38:27,440 --> 00:38:31,040
What do you mean tell him everything? You're saying it as if you knew Deputy-Chief-Editor from before.
543
00:38:31,040 --> 00:38:34,860
It's true that I knew him. You're right!
544
00:38:35,440 --> 00:38:38,510
Actually, he and I-
545
00:38:41,600 --> 00:38:43,800
He and I-
546
00:38:44,590 --> 00:38:46,860
Oh!
547
00:38:47,840 --> 00:38:50,140
Where is your house? Tell me!
548
00:38:50,140 --> 00:38:53,530
Ah, let go! I'll go by myself!
549
00:38:55,230 --> 00:38:57,950
Ah, don't push me!
550
00:38:57,950 --> 00:39:00,010
I didn't.
551
00:39:02,400 --> 00:39:05,990
Hey, I told you not to push me!
552
00:39:05,990 --> 00:39:08,290
I didn't push you.
553
00:39:08,950 --> 00:39:16,060
Ugh! He is a fatty and a coward! He doesn't even know who I am!
554
00:39:16,810 --> 00:39:21,380
I'm just going to spill everything out. Everything!
555
00:39:21,380 --> 00:39:25,600
Where is my phone? My phone.
556
00:39:33,860 --> 00:39:36,250
- Jackson? - Phone!
557
00:39:36,250 --> 00:39:40,550
Phone! Phone!
558
00:39:40,550 --> 00:39:43,230
This is driving me crazy, ugh.
559
00:39:47,270 --> 00:39:49,760
I can take you all the way to your house though.
560
00:39:49,760 --> 00:39:52,100
I can just take my car.
561
00:39:52,100 --> 00:39:56,980
- Okay. Go home safely and get some sleep. - Yeah.
562
00:39:58,350 --> 00:40:01,490
Excuse me... Seong Joon...
563
00:40:02,840 --> 00:40:07,260
I... truthfully..
564
00:40:09,990 --> 00:40:12,590
I have a man I'm going to marry.
565
00:40:13,990 --> 00:40:14,600
Huh?
566
00:40:14,600 --> 00:40:18,660
But that guy doesn't like me seeing other guys. Not even childhood friends.
567
00:40:18,660 --> 00:40:22,540
So, I won't be able to see you anymore.
568
00:40:24,240 --> 00:40:27,270
Oh right, when are you going to buy me dinner?
569
00:40:27,270 --> 00:40:28,500
Huh?
570
00:40:28,500 --> 00:40:33,670
What, are you going to break your promise after losing the game?
571
00:40:33,670 --> 00:40:37,030
Oh...the promise...Oh yeah and this-
572
00:40:37,030 --> 00:40:39,960
It's fine. Give it to me later.
573
00:40:39,960 --> 00:40:43,120
The weather gets pretty chilly at night, yet...
574
00:40:43,120 --> 00:40:46,330
Your skirt's really short these days.
575
00:40:48,650 --> 00:40:51,950
Don't catch a cold. Wear more.
576
00:40:51,950 --> 00:40:53,190
Got it?
577
00:40:53,190 --> 00:40:54,360
Yeah.
578
00:40:54,360 --> 00:40:55,960
I'm going.
579
00:40:56,810 --> 00:40:58,270
Wait, Seong Joon.
580
00:40:58,270 --> 00:41:01,240
It's okay, go back. I'm going.
581
00:41:02,730 --> 00:41:04,540
But...
582
00:41:13,910 --> 00:41:20,180
That's right. What's the difference between telling him today and telling him the next time we meet?
583
00:41:21,470 --> 00:41:23,570
Let's clean it up next time.
584
00:41:30,280 --> 00:41:35,170
It's doesn't matter much if I don't say it today.
585
00:41:36,770 --> 00:41:38,700
It doesn't matter.
586
00:41:42,340 --> 00:41:43,740
Who is this?
587
00:41:43,740 --> 00:41:45,200
Me, me.
588
00:41:45,200 --> 00:41:48,740
Management intern. Intern!
589
00:41:48,740 --> 00:41:52,580
You didn't even save my number?
590
00:41:52,580 --> 00:41:55,520
Wait.. is it you?
591
00:41:56,310 --> 00:41:59,260
Well, Management person, you sound drunk.
592
00:41:59,260 --> 00:42:02,010
To the crazy Deputy Editor-in-Chief,
593
00:42:02,010 --> 00:42:06,450
I couldn't sleep without saying this and that's why I called you.(informally)
594
00:42:06,450 --> 00:42:07,850
Called you?(Informally)
595
00:42:07,850 --> 00:42:09,190
Hey Mr.Crazy Joon!
596
00:42:09,190 --> 00:42:12,760
Mr.Crazy Joon! Do you know who I am?
597
00:42:12,760 --> 00:42:15,590
When you find out, you'll be really surprised!
598
00:42:15,590 --> 00:42:17,320
Look here, Intern-
599
00:42:17,320 --> 00:42:19,270
I...
600
00:42:20,620 --> 00:42:22,230
am Kim Hye Jin.
601
00:42:22,230 --> 00:42:22,930
And so?
602
00:42:22,930 --> 00:42:23,890
I am the
603
00:42:23,890 --> 00:42:28,090
Kim Hye Jin. Kim Hye Jin!
604
00:42:31,050 --> 00:42:32,790
What??
605
00:42:32,790 --> 00:42:35,960
Say that again. What did you just say?
606
00:42:47,150 --> 00:42:50,960
Don't catch a cold and wear something warm.
607
00:43:02,510 --> 00:43:05,250
Just how much did you drink?
608
00:43:05,250 --> 00:43:08,170
I don't know. I don't remember.
609
00:43:10,450 --> 00:43:14,200
Hey... by the way, who was the guy who carried you on his back yesterday?
610
00:43:14,200 --> 00:43:17,580
Hm? Who carried me-?
611
00:43:17,580 --> 00:43:22,470
That's right! Idiot reporter!
612
00:43:25,060 --> 00:43:30,790
You were raising hell last night so if your throat didn't hurt, that would be more strange.
613
00:43:30,790 --> 00:43:33,340
Hye Jin! Come to your senses!
614
00:43:33,340 --> 00:43:34,550
Hye Jin!
615
00:43:34,550 --> 00:43:36,690
Oh! Ha Ri!
616
00:43:36,690 --> 00:43:40,740
It's a mess! She threw up all over the guy's clothes
617
00:43:40,740 --> 00:43:41,580
Let go!
618
00:43:41,580 --> 00:43:44,030
He's washing up at the store right now.
619
00:43:44,030 --> 00:43:45,010
Excuse me!
620
00:43:45,010 --> 00:43:47,230
I'm Hye Jin's friend, are you okay?
621
00:43:47,230 --> 00:43:47,950
You want to die?
622
00:43:47,950 --> 00:43:51,840
I'm not okay, but I guess I should say that I am?
623
00:43:51,840 --> 00:43:55,410
I'm want to lie down! I'm going to lie down!
624
00:43:55,410 --> 00:43:58,990
Hye Jin!
625
00:43:58,990 --> 00:44:00,010
Hey, you...
626
00:44:00,010 --> 00:44:02,060
Thank you for bringing our Hye Jin!
627
00:44:02,060 --> 00:44:07,150
Her condition isn't very good, we'll go up first.
628
00:44:09,230 --> 00:44:12,930
I did that? Me? Crazy woman.
629
00:44:12,930 --> 00:44:18,590
Oh, right. I have to leave early today. Hey, tell me when I get back, okay? I'm going.
630
00:44:18,590 --> 00:44:21,630
I should quit drinking, really.
631
00:44:21,630 --> 00:44:23,580
Did the sun rise from the west?
632
00:44:23,580 --> 00:44:26,910
You never gave up on mini skirts during the winters, what's with the long pants?
633
00:44:26,910 --> 00:44:30,000
Yeah? I just feel like wearing pants today.
634
00:44:30,000 --> 00:44:31,840
I'm going out now. Remember to drink some Haejangguk ("hangover soup").
635
00:44:31,840 --> 00:44:33,940
Okay, go.
636
00:44:35,450 --> 00:44:39,650
Why don't I remember anything? Am I getting too old?
637
00:44:48,400 --> 00:44:55,400
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
638
00:45:03,300 --> 00:45:05,070
Yeah, Mother.
639
00:45:05,070 --> 00:45:09,920
Daughter, what's wrong with your voice? You must have been drinking.
640
00:45:09,920 --> 00:45:14,510
No, it's because I'm tired. It's been so busy recently at work .
641
00:45:14,510 --> 00:45:19,630
What do you mean drinking? But, what's up this early in the morning?
642
00:45:19,630 --> 00:45:24,650
Come with Ha Ri to eat in the weekend. We should have an employment party since my daughter got hired.
643
00:45:24,650 --> 00:45:28,640
I think I should show my cooking skills after a long time.
644
00:45:28,640 --> 00:45:33,240
Please don't show your skills, Mom! Let's just order food, huh?
645
00:45:33,240 --> 00:45:36,590
The dress code will be red. Tell Ha Ri too.
646
00:45:36,590 --> 00:45:41,470
Why are you even doing a dress code? Okay I got it. I'll ask when's okay for her.
647
00:45:41,470 --> 00:45:44,980
Ah...are my baggy pants, the ones I used to wear, still at home?
648
00:45:44,980 --> 00:45:50,170
No...the ones I am wearing now have a hole, so I want to bring the other ones when I'm there...no I didn't drink!
649
00:45:50,170 --> 00:45:52,100
Okay.
650
00:45:56,980 --> 00:45:57,630
Deputy Chief Editor
651
00:45:57,630 --> 00:45:58,880
What is this?
652
00:45:58,880 --> 00:45:59,950
Deputy Chief Editor
653
00:45:59,950 --> 00:46:02,110
Perhaps, did I call Ji Seong Joon while I was drunk?
654
00:46:02,110 --> 00:46:04,890
What to do? What did I say?
655
00:46:04,890 --> 00:46:07,650
Try to remember! Try to remember! Try to remember!
656
00:46:07,650 --> 00:46:08,990
Do you even know who I am?
657
00:46:08,990 --> 00:46:11,360
When you find out, you'll be really surprised!
658
00:46:11,360 --> 00:46:14,580
I am the Kim Hye Jin. Kim Hye Jin!
659
00:46:14,580 --> 00:46:19,640
I said I'm THAT Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!!
660
00:46:22,980 --> 00:46:26,490
Drunkard, it's green light.
661
00:46:31,560 --> 00:46:35,280
Did you see me calling Deputy-Chief-Editor while drunk yesterday?
662
00:46:35,280 --> 00:46:36,790
Maybe.
663
00:46:36,790 --> 00:46:38,620
What did I say? Did you hear all of it?
664
00:46:38,620 --> 00:46:41,500
It feels like I heard everything, but it also feels like I didn't.
665
00:46:41,500 --> 00:46:43,550
Did you hear it or not?
666
00:46:43,550 --> 00:46:46,900
I'm not sure. I can't remember because I'm so hungry...
667
00:46:46,900 --> 00:46:49,160
I think I'll remember if I eat one of these.
668
00:46:49,160 --> 00:46:50,180
Please give me one kimbap.
669
00:46:50,180 --> 00:46:52,210
I have to eat two to...
670
00:46:52,210 --> 00:46:54,330
Give me two please! Two! Two!
671
00:46:54,330 --> 00:46:55,600
Thank You!
672
00:46:55,600 --> 00:46:57,210
Have a nice day.
673
00:46:57,210 --> 00:47:01,560
So... I... What did I say...
674
00:47:01,560 --> 00:47:04,710
As a citizen of a country of courteous people, isn't it right to apologize first?
675
00:47:04,710 --> 00:47:06,760
After you threw up on a person's clothes!
676
00:47:06,760 --> 00:47:10,380
About that... I'm really, really, really sorry.
677
00:47:10,380 --> 00:47:12,930
What did I tell the Deputy Chief Editor?
678
00:47:12,930 --> 00:47:17,770
I can't even imagine you and Deputy-Chief-Editor having that kind of relationship.
679
00:47:22,160 --> 00:47:27,300
Jackson! Come to your senses! Jackson! Come to your senses!
680
00:47:27,300 --> 00:47:33,170
Why are you acting like a person who lost her country? Don't worry, you didn't say much.
681
00:47:33,170 --> 00:47:34,410
Really??
682
00:47:34,410 --> 00:47:36,810
What kind of awful suffering is this in the middle of the night.
683
00:47:36,810 --> 00:47:40,770
If you get to know, you'll be really surprised.
684
00:47:40,770 --> 00:47:47,740
I am THAT Kim Hye Jin. Kim Hye Jin! I said I'm Kim Hye Jin you dog-like person!
685
00:47:47,740 --> 00:47:50,060
Dog-like? Jackson!
686
00:47:50,060 --> 00:47:53,580
I thought you'd say other things, so I grabbed your phone from you.
687
00:47:53,580 --> 00:47:57,200
It was just "you dog-like jerk!"
688
00:47:57,200 --> 00:47:59,570
That's as far as I heard.
689
00:48:00,530 --> 00:48:03,620
After that? Are you sure I didn't talk about anything else?
690
00:48:03,620 --> 00:48:07,830
You dog-like jerk! The call ended there.
691
00:48:07,830 --> 00:48:09,960
That's a relief!
692
00:48:09,960 --> 00:48:14,030
But, what else would you have said? Is there something that would've made you uncomfortable?
693
00:48:14,850 --> 00:48:18,540
I mean..well..because he gets mad all the time.
694
00:48:18,540 --> 00:48:20,380
Curious if he will blow off his anger.
695
00:48:20,380 --> 00:48:25,980
Ah! I missed the chance! I should have filmed you and teased you every time.
696
00:48:25,980 --> 00:48:29,130
But you know that this incident is worth 10 meals to buy for me, right?
697
00:48:29,130 --> 00:48:34,470
I'm not sure. I don't remember anything that happened yesterday.
698
00:48:35,850 --> 00:48:38,800
Wow...how can you pretend not to know anything?
699
00:48:38,800 --> 00:48:41,280
Buy me 10 meals! Buy me one meal! Buy me one meal!
700
00:48:41,280 --> 00:48:44,000
-Ugh! -You should buy me a meal! Buy me a meal! Buy me a meal!
701
00:48:44,000 --> 00:48:47,350
I'm THAT Kim Hye Jin. Kim Hye Jin!
702
00:48:47,350 --> 00:48:50,980
I'm the Kim Hye Jin, you dog-like jerk!
703
00:48:52,430 --> 00:48:53,820
What?
704
00:48:53,820 --> 00:48:57,440
Say that again? What did you say?
705
00:48:57,440 --> 00:48:59,470
Bastard?
706
00:49:00,830 --> 00:49:02,250
Hey you Management person!
707
00:49:02,250 --> 00:49:03,910
Let's get you home! Please!
708
00:49:03,910 --> 00:49:07,770
Give it! Give it! Give me my phone!
709
00:49:07,770 --> 00:49:08,580
Kim Shin Hyeok?
710
00:49:08,580 --> 00:49:10,080
Give it!
711
00:49:21,230 --> 00:49:22,850
Buongiorno!
712
00:49:22,850 --> 00:49:25,930
Omo! Our Deputy Chief Editor, Deputy Chief Editor Ji!
713
00:49:25,930 --> 00:49:28,300
Amore mio! (My love!)
714
00:49:29,760 --> 00:49:31,420
You have worked very very hard.
715
00:49:31,420 --> 00:49:34,730
Bravo! Bravo! Bravo!
716
00:49:36,110 --> 00:49:39,230
Let's have a party tonight!
717
00:49:39,230 --> 00:49:45,280
Our Deputy-Chief-Editor managed to get James Taylor.
718
00:49:46,410 --> 00:49:49,700
Celebrating the approval pass of our project.
719
00:49:49,700 --> 00:49:51,520
I have work to do so I don't think I can go.
720
00:49:51,520 --> 00:49:57,120
No, no, no, no. I have something that I must say later.
721
00:49:57,120 --> 00:50:00,330
You must participate absolutely, okay?
722
00:50:00,330 --> 00:50:01,040
If it's about work, you can say it now-
723
00:50:01,040 --> 00:50:03,150
Ladies and Gentlemen
724
00:50:03,150 --> 00:50:10,410
Anyone who drops out, I think I will nag that person... So I want everyone to absolutely participate. Okay?
725
00:50:10,410 --> 00:50:11,530
Yes!
726
00:50:11,530 --> 00:50:14,820
Especially, our cutie, cutie, cutie patootie Joon.
727
00:50:14,820 --> 00:50:15,410
Yes!
728
00:50:15,410 --> 00:50:17,170
You absolutely have to go!
729
00:50:17,170 --> 00:50:19,040
Yes, Ma'am!
730
00:50:20,350 --> 00:50:21,470
Good!
731
00:50:24,240 --> 00:50:27,700
You were that jackpot, Kim Joon Woo?
732
00:50:27,700 --> 00:50:30,790
That's right. Chief Editor likes Joon Hoo.
733
00:50:30,790 --> 00:50:35,180
I'm going to target you starting from today.
734
00:50:37,260 --> 00:50:39,440
Print the files in here and give them to Deputy Chief Editor.
735
00:50:39,440 --> 00:50:40,980
He'll know what it is when he sees it.
736
00:50:40,980 --> 00:50:42,580
Me?
737
00:50:44,120 --> 00:50:46,230
What do I do? What do I do?
738
00:50:52,090 --> 00:50:54,340
Director Cha told me to give it to you.
739
00:50:54,340 --> 00:50:56,850
- Leave it here and you may go. -Yes.
740
00:51:01,590 --> 00:51:03,350
Excuse me, about last night...
741
00:51:03,350 --> 00:51:06,790
Last night, I think you just made a mistake while you were drunk.
742
00:51:06,790 --> 00:51:08,540
I'll pretend nothing happened.
743
00:51:08,540 --> 00:51:10,080
Pardon?
744
00:51:11,960 --> 00:51:15,350
Ah, yes. Thank you.
745
00:51:16,190 --> 00:51:17,860
Ah, and...
746
00:51:19,290 --> 00:51:25,060
Yesterday...about the incident during the daytime...let's pretend that never happened as well.
747
00:51:27,280 --> 00:51:30,350
Ah, yes.
748
00:51:44,330 --> 00:51:47,380
Your Americano 3 shot is ready.
749
00:51:49,250 --> 00:51:51,380
You didn't hear again?
750
00:51:51,380 --> 00:51:52,810
What?
751
00:51:52,810 --> 00:51:54,600
Since you're coming here everyday I'm starting to get a grasp of it.
752
00:51:54,600 --> 00:51:58,690
When you are looking at something, you can't hear anything when someone is saying something to you.
753
00:51:59,370 --> 00:52:01,670
Your concentration is totally the best.
754
00:52:01,670 --> 00:52:03,600
Ah, yes.
755
00:52:07,570 --> 00:52:10,450
I asked you a while ago, several times, if Incheon airport is correct,
756
00:52:10,450 --> 00:52:14,390
but it was you who wasn't answering or listening to me!
757
00:52:19,240 --> 00:52:22,710
What's up with Crazy Joon, all of a sudden?
758
00:52:30,530 --> 00:52:34,130
What the heck? Forget it.
759
00:52:34,130 --> 00:52:36,540
Let's just work. Work.
760
00:52:36,540 --> 00:52:37,940
To you!
761
00:52:37,940 --> 00:52:40,000
No, no, no.
762
00:52:40,000 --> 00:52:42,650
We should do it Most-like.
763
00:52:42,650 --> 00:52:45,490
Ladies and Gentlemen, Cheers!
764
00:52:45,490 --> 00:52:48,220
Cheers!!
765
00:52:48,230 --> 00:52:50,070
Cheers.
766
00:52:51,730 --> 00:52:54,630
Do you want some watermelon?
767
00:53:01,220 --> 00:53:03,360
What do you think this is, Deputy-Chief-Editor?
768
00:53:03,360 --> 00:53:07,850
This is a welcome party for you, but is it okay if the Deputy Chief Editor isn't drinking?
769
00:53:07,850 --> 00:53:11,890
I still have things to take care of. I'm leaving soon.
770
00:53:11,890 --> 00:53:13,690
You said you have to say something regarding our work?
771
00:53:13,690 --> 00:53:15,260
Oh.
772
00:53:16,160 --> 00:53:19,150
Do you think I'm the type of person to talk about work here?
773
00:53:19,150 --> 00:53:20,880
I don't even do that on normal days.
774
00:53:20,880 --> 00:53:24,350
Just, I thought it would make you come. Haha!
775
00:53:31,970 --> 00:53:35,260
-Well then, I will get going now. -Oh! That's a foul!
776
00:53:35,260 --> 00:53:38,050
If you don't drink this, you can't go.
777
00:53:38,050 --> 00:53:41,170
If you're going to leave, at least drink this.
778
00:53:41,170 --> 00:53:43,590
That's right.
779
00:53:43,590 --> 00:53:46,510
Just drink it.
780
00:53:46,510 --> 00:53:48,300
Drink! Drink!
781
00:53:48,300 --> 00:53:52,570
The drink is going in, jook jook!
782
00:53:52,570 --> 00:53:55,820
Quiet!
783
00:53:55,820 --> 00:53:59,490
Then, shall we take a love shot?
784
00:54:10,800 --> 00:54:12,640
Ah, that...
785
00:54:13,990 --> 00:54:15,810
See you tomorrow.
786
00:54:15,810 --> 00:54:17,650
He must be busy.
787
00:54:18,890 --> 00:54:21,240
Wow...seems like he can drink quite well.
788
00:54:21,240 --> 00:54:23,870
-Cheers. -Cheers.
789
00:54:23,870 --> 00:54:26,210
Oh, Ha Ri.
790
00:54:26,210 --> 00:54:29,100
Oh god. Pour me some.
791
00:54:29,100 --> 00:54:31,880
I suddenly got a group dinner going on.
792
00:54:31,880 --> 00:54:34,450
You go back first. I'll see you at home later.
793
00:54:34,450 --> 00:54:36,020
Okay.
794
00:54:36,020 --> 00:54:37,520
Jackson!
795
00:54:37,520 --> 00:54:39,160
You scared me.
796
00:54:39,160 --> 00:54:42,640
Ah, I got a call from the friend I live with...
797
00:54:48,050 --> 00:54:51,180
Deputy Chief Editor!
798
00:54:53,980 --> 00:54:55,990
Deputy Chief Editor.
799
00:54:55,990 --> 00:54:58,150
- Deputy Chief Editor. - Get up.
800
00:55:01,100 --> 00:55:03,880
- What should I do? - His wallet!
801
00:55:03,880 --> 00:55:04,870
Get his wallet!
802
00:55:04,870 --> 00:55:06,520
- What? - His wallet!
803
00:55:06,520 --> 00:55:08,190
We're here.
804
00:55:10,940 --> 00:55:12,460
It's here, it's here. The card key.
805
00:55:12,460 --> 00:55:15,490
That's right! But do you think I can open the door now?
806
00:55:15,490 --> 00:55:17,420
Oh, right!
807
00:55:20,480 --> 00:55:23,840
Do you think the door will open itself if you only tap the door key?
808
00:55:23,840 --> 00:55:25,510
Ah.
809
00:55:25,510 --> 00:55:27,440
Thank you
810
00:55:28,490 --> 00:55:31,370
Hey!
811
00:55:32,470 --> 00:55:34,030
Over there... on the sofa.
812
00:55:34,030 --> 00:55:38,120
Here, here.
813
00:55:43,230 --> 00:55:44,630
This. Where should I put it?
814
00:55:44,630 --> 00:55:45,950
Give it, give it.
815
00:55:45,950 --> 00:55:48,210
Give it to me.
816
00:55:48,210 --> 00:55:50,420
No, we should leave quickly.
817
00:55:50,420 --> 00:55:52,480
I'm exhausted. Get me some water.
818
00:55:52,480 --> 00:55:54,560
What do you mean water in someone else's house?
819
00:55:54,560 --> 00:55:56,510
I'll buy you one when we leave. Let's get out quickly.
820
00:55:56,510 --> 00:55:58,610
Get me water!
821
00:55:58,610 --> 00:56:00,260
Water.
822
00:56:12,010 --> 00:56:17,450
Because of drunken people, my shoulders are going through hell two days in a row!
823
00:56:20,890 --> 00:56:23,800
This is Deputy Chief Editor's front door key...
824
00:56:24,720 --> 00:56:25,910
I'll give it to him next time.
825
00:56:25,910 --> 00:56:29,160
How can he have nothing but bottled water in his refrigerator?
826
00:56:29,160 --> 00:56:32,460
What does the glutton eat these days to live?
827
00:56:32,460 --> 00:56:34,740
What are you thinking about like that?
828
00:56:34,740 --> 00:56:37,720
Hey, don't joke around.
829
00:56:37,720 --> 00:56:41,570
Thinking about it now, I haven't seen him having anything other than coffee.
830
00:56:41,570 --> 00:56:43,150
What did he have for lunch?
831
00:56:43,150 --> 00:56:45,820
Why am I worrying about it? He can eat or starve.
832
00:56:45,870 --> 00:56:47,810
Jackson!
833
00:56:47,810 --> 00:56:50,160
What are you thinking about?
834
00:56:50,160 --> 00:56:52,300
Ah, seriously! Please!
835
00:56:54,560 --> 00:56:56,180
Why do you joke around all day?
836
00:56:56,180 --> 00:56:58,540
You even made me go to the airport by joking unnecessarily!
837
00:56:58,540 --> 00:57:00,480
Do I look that easy?
838
00:57:00,480 --> 00:57:03,570
Sorry, I think of you as my younger sister.
839
00:57:03,570 --> 00:57:06,790
I don't think of you as an oppa.
840
00:57:06,790 --> 00:57:11,020
If it made you feel bad, I apologize. I just did it because you seem like my real younger sister.
841
00:57:11,020 --> 00:57:14,760
Then, don't do this to me, and mess around with your younger sister.
842
00:57:14,760 --> 00:57:16,260
Then, it's fine.
843
00:57:16,260 --> 00:57:19,660
She died. When she was six years old.
844
00:57:25,870 --> 00:57:28,260
I think just said some useless thing.
845
00:57:30,240 --> 00:57:33,310
I'll go now, see you tomorrow.
846
00:57:33,310 --> 00:57:36,630
Wait, don't. Don't.
847
00:57:36,630 --> 00:57:38,670
Omo, what to do?
848
00:57:38,670 --> 00:57:41,980
I just made a total mistake!
849
00:57:44,310 --> 00:57:48,730
Where is my phone? I need to hurry and apologize.
850
00:57:50,380 --> 00:57:51,610
No way!
851
00:57:51,610 --> 00:57:56,270
Oh my goodness! I have a lot of pictures in there that I took with Ha Ri!
852
00:57:58,670 --> 00:58:02,640
Is it 1111? Or 0000?
853
00:58:04,250 --> 00:58:07,490
That won't be possible to a guy with a complicated mental world.
854
00:58:07,490 --> 00:58:09,840
Ah, what is it?
855
00:58:14,240 --> 00:58:16,060
Perhaps...
856
00:58:24,640 --> 00:58:28,380
There it is! The International Left-handers Day!
857
00:59:04,980 --> 00:59:09,720
The person asked us to hold onto the mp3...Seems like he still didn't take it back...
858
00:59:09,720 --> 00:59:13,110
This is client 2024's right?
859
00:59:13,110 --> 00:59:16,190
Give it to me. I'll return it.
860
00:59:27,220 --> 00:59:29,120
Ah, right.
861
00:59:36,150 --> 00:59:38,040
Ji Seong Joon?
862
00:59:38,080 --> 00:59:41,940
I'll buy you delicious things, call me.
863
00:59:43,370 --> 00:59:46,770
How does Kim Hye Jin know a normal person?
864
00:59:46,770 --> 00:59:49,880
Okay, accepted for now!
865
00:59:49,880 --> 00:59:54,680
When A and B, who didn't know each others' existence, got to meet,
866
00:59:54,680 --> 00:59:58,300
An intersection is created in between the two people.
867
00:59:58,300 --> 01:00:02,290
And that intersection sometimes, in an unexpected time...
868
01:00:02,290 --> 01:00:04,270
Ajusshi!
869
01:00:04,270 --> 01:00:07,140
You can't come in here like this!
870
01:00:07,140 --> 01:00:07,970
What?
871
01:00:07,970 --> 01:00:10,070
How did you get in without a card?
872
01:00:10,070 --> 01:00:12,220
This floor only has suites.
873
01:00:12,220 --> 01:00:14,360
Let's get out quickly before the clients see.
874
01:00:14,360 --> 01:00:16,880
-I'm sorry! Come quickly! - Ha Ri!
875
01:00:16,880 --> 01:00:19,650
Oh! Manager Ha, this man-
876
01:00:19,650 --> 01:00:21,770
I'm sorry, Guest.
877
01:00:22,440 --> 01:00:25,510
Our employee seemed to make a mistake.
878
01:00:25,510 --> 01:00:27,560
Hurry and apologize!
879
01:00:27,560 --> 01:00:30,810
He is the long term guest in the suite room number 2024.
880
01:00:30,810 --> 01:00:33,130
I mean...how can a homeless person...
881
01:00:36,800 --> 01:00:39,200
I'm truly sorry!
882
01:00:39,200 --> 01:00:42,550
Well since I have a tendency to have a very big heart
883
01:00:42,550 --> 01:00:44,640
I just accept things as they are.
884
01:00:44,640 --> 01:00:46,950
I'm really sorry!
885
01:00:46,950 --> 01:00:49,330
Oh! Here!
886
01:00:50,410 --> 01:00:52,030
Thank you. See you around.
887
01:00:52,030 --> 01:00:56,820
But, your voice seems familiar.
888
01:00:56,820 --> 01:00:59,440
- Yes. - See you around.
889
01:01:01,030 --> 01:01:05,780
Some intersections in certain times are not seen with our eyes.
890
01:01:10,580 --> 01:01:16,340
The fact that his mere existence will make things more complicated in the future
891
01:01:16,340 --> 01:01:19,490
we couldn't have even predicted it.
892
01:01:44,060 --> 01:01:47,460
Do you remember the puzzle from back then? That was also in the box.
893
01:01:47,460 --> 01:01:50,740
So the thing that he said that he found that time was...
894
01:01:59,150 --> 01:02:01,200
What is this? Why are you here?
895
01:02:13,950 --> 01:02:22,460
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
68043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.