Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:07,190
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:07,190 --> 00:00:08,830
Episode 15
3
00:00:59,630 --> 00:01:03,540
Everything's in there. Who I am, why I lived this way.
4
00:01:03,540 --> 00:01:08,080
Please listen to it, write an article, and incorporate it to your 20th anniversary issue.
5
00:01:08,080 --> 00:01:12,860
So... you're saying that you're the famous anonymous novel author Ten,
6
00:01:12,860 --> 00:01:17,740
and that you'll reveal it all to the world through an interview with The Most. Is that it?
7
00:01:17,740 --> 00:01:19,570
Bingo!
8
00:01:22,040 --> 00:01:24,250
It's possible that you wouldn't believe me.
9
00:01:26,080 --> 00:01:28,520
You've seen it a lot somewhere, haven't you?
10
00:01:31,610 --> 00:01:35,710
The handwriting and mechanical pencil are the same.
11
00:01:35,710 --> 00:01:39,440
Shouldn't that much evidence suffice?
12
00:01:39,440 --> 00:01:41,250
What else should I show you...
13
00:01:41,250 --> 00:01:45,340
Then, are you the one who stopped the binding of the magazine?
14
00:01:46,730 --> 00:01:50,140
You can write the article by listening to that.
15
00:01:51,940 --> 00:01:53,600
Take some pictures.
16
00:01:54,450 --> 00:01:57,430
There have to be several pictures to make an impact.
17
00:01:59,550 --> 00:02:01,320
- Feature Director Kim... - Please take a good one.
18
00:02:01,320 --> 00:02:04,070
I even shaved to look good for the picture.
19
00:02:04,070 --> 00:02:05,800
Smile.
20
00:02:06,930 --> 00:02:08,960
What's your reason for revealing who you are?
21
00:02:08,960 --> 00:02:11,730
Is it to keep the Most from being discontinued?
22
00:02:11,730 --> 00:02:17,220
Hey... just take a picture. Jeez.
23
00:02:17,220 --> 00:02:19,670
I'll take a selfie.
24
00:02:29,800 --> 00:02:32,530
Sheesh, I look better in person.
25
00:02:32,530 --> 00:02:35,290
Photoshop it for me, so that it looks Most-like.
26
00:02:35,290 --> 00:02:39,710
There has to be a reason why you kept it a secret for so long.
27
00:02:43,820 --> 00:02:46,210
Nothing stays a secret forever in this world.
28
00:02:46,210 --> 00:02:50,530
If it's going to be revealed, I wish for it to be revealed in a Most-like way.
29
00:02:50,530 --> 00:02:55,320
I also wonder if there'll ever be a better timing than this one.
30
00:02:59,680 --> 00:03:04,410
- But still, why are you going to this extent- - Weren't you an exact person when it came to business?
31
00:03:04,410 --> 00:03:08,670
If you're like this, then it takes away the reason why I asked you to come.
32
00:03:09,900 --> 00:03:12,450
I was going to ask Jackson at first.
33
00:03:12,450 --> 00:03:15,560
Oh, when you listen to it, you might feel a bit upset.
34
00:03:15,560 --> 00:03:19,840
I recorded it thinking I was talking to Jackson, so I spoke informally.
35
00:03:19,840 --> 00:03:22,450
I'd hate for other people to chat about my story.
36
00:03:22,450 --> 00:03:27,580
But if it were Jackson... No, Hye Jin, I thought it'd be okay.
37
00:03:27,580 --> 00:03:31,450
But as you know, she's just too nice.
38
00:03:31,450 --> 00:03:35,420
It was obvious that she wouldn't be able to reveal it, and would be suffering on her own.
39
00:03:35,420 --> 00:03:37,650
So I called you.
40
00:03:39,100 --> 00:03:41,530
- Feature Director Kim. - Please write an article.
41
00:03:42,350 --> 00:03:44,690
Let's be number one.
42
00:03:44,690 --> 00:03:48,920
Let's save the Most. Then nobody...
43
00:03:53,190 --> 00:03:55,120
will have a reason to cry.
44
00:03:56,410 --> 00:03:58,990
If I reveal it...
45
00:03:58,990 --> 00:04:01,090
what will happen to you?
46
00:04:01,090 --> 00:04:05,870
What you're doing, won't it change your life?
47
00:04:07,360 --> 00:04:11,230
Well, it will be quite a fuss for a while at first, but that will die down quickly.
48
00:04:11,230 --> 00:04:14,270
I don't mind it. I'm okay.
49
00:04:17,690 --> 00:04:19,300
Still, this...
50
00:04:19,300 --> 00:04:21,160
I'll count on you.
51
00:04:22,330 --> 00:04:27,550
I absolutely wish the first article about me to be done by The Most.
52
00:04:28,290 --> 00:04:29,720
Absolutely.
53
00:04:32,730 --> 00:04:34,350
Feature Director Kim.
54
00:04:43,450 --> 00:04:44,950
Wow.
55
00:04:44,950 --> 00:04:47,570
No but this, this...
56
00:04:47,570 --> 00:04:50,880
Does this make sense? Does this situation make sense?
57
00:04:50,880 --> 00:04:52,830
How is it that I'm not feeling bad at all?
58
00:04:52,830 --> 00:04:55,030
Sunbae Poong Ho is the vice president? Heol.
59
00:04:55,030 --> 00:04:57,150
- What's going on? - It doesn't make sense.
60
00:04:57,150 --> 00:04:58,750
Earlier, I thought I was seeing a ghost.
61
00:04:58,750 --> 00:05:01,380
Me too. This doesn't make any sense.
62
00:05:01,380 --> 00:05:03,580
Ciao!
63
00:05:09,240 --> 00:05:14,390
You... you... I mean, Vice-President... So... that is...
64
00:05:16,950 --> 00:05:19,590
- I doesn't make sense. - You traitor.
65
00:05:19,590 --> 00:05:23,190
Attenzione. You all...
66
00:05:23,190 --> 00:05:25,720
You probably have lots of things you're curious about.
67
00:05:25,720 --> 00:05:27,350
O sole mio.
68
00:05:27,350 --> 00:05:28,750
Yes, Aunt.
69
00:05:28,750 --> 00:05:33,300
Officially exchange your greetings with your team members.
70
00:05:33,300 --> 00:05:34,750
Okay.
71
00:05:34,750 --> 00:05:39,270
Hello. I'm Jin Sung's new Vice-President, Kim Poong Ho.
72
00:05:39,270 --> 00:05:42,860
Hey, Kim Poong Ho, how could you lie to us?! How could you!
73
00:05:42,860 --> 00:05:45,290
You should have told us!
74
00:05:46,650 --> 00:05:49,240
Did you ask me? You didn't ask.
75
00:05:49,240 --> 00:05:52,060
Also, how could you not know. I give off such a noble air.
76
00:05:52,060 --> 00:05:53,940
Noble air, my butt.
77
00:05:53,940 --> 00:05:57,720
I am the Vice-President, after all, so you should be responding properly to me.
78
00:05:57,720 --> 00:06:01,270
That's not important. Instead, can't you talk to your father and ask him to save our team?
79
00:06:01,270 --> 00:06:04,610
That's true.
80
00:06:04,610 --> 00:06:06,600
I already asked but...
81
00:06:06,600 --> 00:06:10,220
The decision has come from headquarters, so there's nothing we can do.
82
00:06:10,220 --> 00:06:13,230
But why did you work here as a reporter?
83
00:06:13,230 --> 00:06:18,340
Well, I should check out how the company's coming around, you know, so I can manage it.
84
00:06:18,340 --> 00:06:23,100
Seeing that, I'm a highly capable person.
85
00:06:23,100 --> 00:06:25,940
- I could kill you— - Control yourself, control yourself, Sunbae.
86
00:06:41,040 --> 00:06:42,590
Yes, Hye Jin.
87
00:06:42,590 --> 00:06:44,280
Where are you?
88
00:06:44,950 --> 00:06:48,490
I just... had a meeting...
89
00:06:48,490 --> 00:06:50,350
With whom?
90
00:06:50,350 --> 00:06:51,890
Just... someone.
91
00:06:51,890 --> 00:06:54,870
You don't know that there's a big commotion in our team, do you?
92
00:06:54,870 --> 00:06:59,000
Don't be startled. The Vice-President who got inaugurated today...
93
00:06:59,500 --> 00:07:02,220
It's Sunbae Poong Ho! He's a son of Jin Sung group!
94
00:07:02,220 --> 00:07:07,100
How could that be? There really are lots of surprising things in the world, aren't there?
95
00:07:08,610 --> 00:07:13,220
I know right. There are lots of surprising things.
96
00:07:14,790 --> 00:07:16,950
Okay, let's talk later.
97
00:07:30,820 --> 00:07:32,730
Hi, Jackson!
98
00:07:32,730 --> 00:07:36,190
From here on, I'll tell you everything about me. Listen carefully.
99
00:07:36,190 --> 00:07:39,570
Korean name: Kim Shin Hyeok. Pen name: Ten.
100
00:07:39,570 --> 00:07:43,160
Well, up to here, you probably already know everything.
101
00:08:04,840 --> 00:08:08,830
Yes, Crew Chief. As for the article that was to be added to the special 20th anniversary issue,
102
00:08:09,870 --> 00:08:11,370
there is none.
103
00:08:11,370 --> 00:08:14,750
Don't put the binding on hold and just proceed with the normal schedule.
104
00:08:14,750 --> 00:08:16,180
Yes.
105
00:08:26,930 --> 00:08:29,260
What, what, what is it?
106
00:08:29,260 --> 00:08:31,510
I'm going crazy.
107
00:08:31,510 --> 00:08:33,250
Why?
108
00:08:33,250 --> 00:08:36,900
You know I took that aptitude test? The results came out, but—
109
00:08:36,900 --> 00:08:38,710
It came out?
110
00:08:42,760 --> 00:08:44,820
I mean, I quit being a hotelier because it was embarrassing.
111
00:08:44,820 --> 00:08:48,050
How could I be so well suited to be a hotelier?
112
00:08:49,660 --> 00:08:51,810
It wasn't even worth quitting.
113
00:08:51,810 --> 00:08:54,390
What is that?
114
00:08:55,210 --> 00:08:57,640
But what you felt embarassed about was that you got the job thanks to your dad.
115
00:08:57,640 --> 00:09:00,300
Not the fact that you worked in a hotel.
116
00:09:00,300 --> 00:09:03,780
I think you actually liked working there.
117
00:09:03,780 --> 00:09:08,800
Well... I didn't hate it.
118
00:09:08,800 --> 00:09:11,140
Hey, you say that everything else seems pathetic.
119
00:09:11,140 --> 00:09:14,490
Then, doesn't that mean you really liked that job?
120
00:09:16,260 --> 00:09:17,130
Is that so?
121
00:09:17,130 --> 00:09:18,990
- I'm sure it is. - Is it?
122
00:09:18,990 --> 00:09:20,790
It is.
123
00:09:27,280 --> 00:09:29,950
Hello.
124
00:09:38,650 --> 00:09:41,650
Exclusive interview with the author Ten
125
00:09:56,770 --> 00:09:59,510
This...
126
00:10:03,530 --> 00:10:06,460
What happened?
127
00:10:06,460 --> 00:10:09,910
How much has been circulated right now?
128
00:10:09,910 --> 00:10:12,340
Wow, Ten did an interview.
129
00:10:12,340 --> 00:10:14,740
Oh? There's an interview with Ten in it.
130
00:10:14,740 --> 00:10:17,560
I guess they really did interview him.
131
00:10:17,560 --> 00:10:19,620
Oh, it's Ten!
132
00:10:19,620 --> 00:10:22,780
Reporter Kim personally came and said there was an article to be added in a rush.
133
00:10:22,780 --> 00:10:25,880
I told him I would confirm with the Deputy Chief Editor, but he said it was already discussed.
134
00:10:25,880 --> 00:10:28,520
He said he would take full responsibility.
135
00:10:36,360 --> 00:10:41,780
That 20th anniversary issue that made our insides boil actually did come out.
136
00:10:41,780 --> 00:10:44,770
W-w-what is this?
137
00:10:44,770 --> 00:10:46,070
An exclusive interview with Ten?
138
00:10:46,070 --> 00:10:48,720
- What? - What, Unni?
139
00:10:51,790 --> 00:10:53,110
Isn't that Sunbae Shin Hyeok?
140
00:10:53,110 --> 00:10:55,660
W-what's up with this?
141
00:10:55,660 --> 00:10:58,750
Oh my God. There's no way!
142
00:10:58,750 --> 00:11:02,430
Wait, what's going on? Sunbae Shin Hyeok is Ten?
143
00:11:02,430 --> 00:11:04,400
What are you...
144
00:11:08,490 --> 00:11:13,330
Wait, why is Feature Director Kim...
145
00:11:13,330 --> 00:11:16,280
Because today is a special day.
146
00:11:16,280 --> 00:11:18,700
What's so special about today?
147
00:11:20,730 --> 00:11:23,060
You'll find out tomorrow.
148
00:11:25,410 --> 00:11:27,020
No way...
149
00:11:27,750 --> 00:11:30,120
Yes, this is Ara Hotel.
150
00:11:30,120 --> 00:11:32,920
Yes, please connect me to room 2024.
151
00:11:32,920 --> 00:11:35,200
- That room number is vacant. - What?
152
00:11:35,200 --> 00:11:37,250
Isn't there someone named Kim Shin Hyeok?
153
00:11:37,250 --> 00:11:41,550
He cleared his room and checked out this morning.
154
00:11:49,660 --> 00:11:52,950
Are you okay? You were really surprised, weren't you?
155
00:11:52,950 --> 00:11:54,840
I'm sorry.
156
00:11:54,840 --> 00:11:59,800
See, you should have revealed it sooner. You made me have to do it with my own hands.
157
00:11:59,800 --> 00:12:03,190
Don't do something useless like running over to my hotel.
158
00:12:03,190 --> 00:12:06,460
I won't be there anyway. Alright, I'm leaving.
159
00:12:06,460 --> 00:12:08,260
Bye!
160
00:12:10,360 --> 00:12:12,980
Oh, my my.
161
00:12:12,980 --> 00:12:16,320
The mechanical pencil was sufficient as a gift.
162
00:12:17,900 --> 00:12:22,320
It would have been fine even if you hadn't given us such an overwhelming gift, Feature Director Kim.
163
00:12:24,680 --> 00:12:27,860
Wow, this guy is a born idiot.
164
00:12:35,380 --> 00:12:37,740
Wow, I'm so bored.
165
00:12:39,980 --> 00:12:42,140
What is this?
166
00:12:42,140 --> 00:12:43,540
[World-renowned Novelist Ten Finally Reveals His identity]
167
00:12:43,540 --> 00:12:49,400
Oh! Th-this... 2024 is...
168
00:12:50,500 --> 00:12:51,640
I'm not seeing things, right?
169
00:12:51,640 --> 00:12:52,700
It really is Feature Director Kim!
170
00:12:52,700 --> 00:12:55,560
Wow, did you really read Sunbae Shin Hyeok's (book)?
171
00:12:55,560 --> 00:12:57,260
This is totally unexpected!
172
00:12:57,260 --> 00:13:01,060
It doesn't seem like Sunbae Shin Hyeok.
173
00:13:01,060 --> 00:13:04,880
Up to this...
174
00:13:05,850 --> 00:13:07,880
Idiot Reporter
175
00:13:12,840 --> 00:13:15,020
Oh, Ha Ri. I'm in the middle of something.
176
00:13:15,020 --> 00:13:18,160
Hey, what's with this idiot reporter?
177
00:13:18,160 --> 00:13:21,900
How do you know the idiot reporter?
178
00:13:21,900 --> 00:13:27,040
He's the person that I was talking about. The one who lives in a suite room.
179
00:13:27,040 --> 00:13:32,040
He told me he didn't want me to tell you because he had some personal circumstances, so I didn't.
180
00:13:32,040 --> 00:13:36,680
He thought about you a lot.
181
00:13:45,220 --> 00:13:49,260
Oh, Seong Joon! Feature Director Kim is...
182
00:13:49,260 --> 00:13:51,360
I know.
183
00:13:51,360 --> 00:13:56,940
This issue has been distributed to all the bookstores, right? What should we do now?
184
00:13:56,940 --> 00:14:00,500
First, I think I need to meet with Reporter Kim. He's in a suite at Ha Ri's hotel-
185
00:14:00,500 --> 00:14:04,210
He said he already left. I looked into it.
186
00:14:04,210 --> 00:14:07,780
But I want to try going at least once. I think I need to try.
187
00:14:12,680 --> 00:14:15,620
What is this?
188
00:14:15,620 --> 00:14:19,120
I think it's the last words that Feature Director Kim was planning on leaving to you.
189
00:14:21,500 --> 00:14:28,520
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
190
00:14:36,600 --> 00:14:42,060
Hey, Jackson! I'm going to talk about myself from now on, so listen well.
191
00:14:42,060 --> 00:14:45,520
My korean name is Kim Shin Hyeok. My pen name is Ten.
192
00:14:45,520 --> 00:14:48,800
Well, you'll already know this by now.
193
00:14:48,800 --> 00:14:52,940
I have another name, David Joseph.
194
00:14:52,940 --> 00:14:54,960
That is my American name.
195
00:14:55,640 --> 00:14:58,980
I was adopted when I was twelve years old.
196
00:14:58,980 --> 00:15:02,740
At this time, "Ah, that's how it was."
197
00:15:02,740 --> 00:15:06,460
That's probably the kind of expression you have.
198
00:15:06,460 --> 00:15:09,260
Although you may have noticed, I have a good personality,
199
00:15:09,260 --> 00:15:13,320
and I had good parents, and grew up receiving a lot of love.
200
00:15:13,320 --> 00:15:15,560
So happily that I want to brag about it.
201
00:15:15,560 --> 00:15:20,100
Oh my gosh! Ma, you look even greater than before!
202
00:15:20,100 --> 00:15:23,260
Really? Well, you look so handsome!
203
00:15:23,260 --> 00:15:26,040
Yeah, I'm still sexy.
204
00:15:26,040 --> 00:15:31,220
Dad, are you okay? What's happened to you these days? You better gain some weight.
205
00:15:31,220 --> 00:15:35,440
Well David, I'll put on some weight if you slow down
206
00:15:35,440 --> 00:15:38,480
and stop drinking so much soju.
207
00:15:38,480 --> 00:15:40,000
How have you been, Son?
208
00:15:40,000 --> 00:15:41,700
I'm good. Everything's okay here.
209
00:15:41,700 --> 00:15:42,730
We love you.
210
00:15:42,730 --> 00:15:44,660
- We miss you. - I miss you.
211
00:15:44,660 --> 00:15:46,380
Dear loving parents,
212
00:15:46,380 --> 00:15:49,880
I really became a fiction writer at the spur of the moment.
213
00:15:49,880 --> 00:15:55,780
In high school, I uploaded my writing on the web as a hobby, and a publisher showed interest.
214
00:15:55,780 --> 00:16:00,080
They wanted to release it as a book, and I thought it wasn't a bad idea.
215
00:16:00,080 --> 00:16:04,620
But strangely, the focus went in an unexpected direction.
216
00:16:04,620 --> 00:16:09,540
To them, being an adopted Asian teenager
217
00:16:09,540 --> 00:16:12,220
must have been a charming gimmick.
218
00:16:12,220 --> 00:16:15,660
I just wanted to make the things I liked fun,
219
00:16:15,660 --> 00:16:20,670
but the number of people who wanted to change my writing to suit their own taste kept growing.
220
00:16:20,670 --> 00:16:26,590
Then, at some point, it seemed like what was mine was turning into something that was not mine.
221
00:16:26,590 --> 00:16:30,560
I thought that I could keep having fun if I gave up revealing myself,
222
00:16:30,560 --> 00:16:33,980
so I kept my gender, age and my birth origin a secret
223
00:16:33,980 --> 00:16:37,600
and created the name Ten.
224
00:16:37,600 --> 00:16:42,340
The only way that I could show myself the way I am
225
00:16:42,340 --> 00:16:46,820
and my writing the way it was without judgment was, ironically,
226
00:16:46,820 --> 00:16:48,920
by hiding myself.
227
00:16:48,920 --> 00:16:51,460
So I chose this lifestyle,
228
00:16:51,460 --> 00:16:56,120
so that I could have fun doing the work that I enjoy 100%.
229
00:16:56,120 --> 00:17:02,080
Jackson, you know my life motto, right? "Let me do what's fun for me now."
230
00:17:02,080 --> 00:17:04,820
I thought that making magazines was fun for a while,
231
00:17:04,820 --> 00:17:07,020
so I came to Most.
232
00:17:07,020 --> 00:17:10,640
With this, you should be able to write an article, right?
233
00:17:10,640 --> 00:17:13,940
Okay, then that's it.
234
00:17:13,940 --> 00:17:17,720
Please write a good article, Jackson.
235
00:17:21,900 --> 00:17:24,230
You thought it was over, didn't you?
236
00:17:25,020 --> 00:17:28,920
I thought that I should sing you a song since I'm already recording.
237
00:17:30,820 --> 00:17:32,860
One, two, one, two.
238
00:17:32,860 --> 00:17:38,740
That was a joke. You were fooled again, right? I know. I see everything.
239
00:17:42,560 --> 00:17:46,850
How could he just leave without saying goodbye? Seriously, Sunbae.
240
00:17:48,040 --> 00:17:51,120
Hm? What is this?
241
00:17:52,610 --> 00:17:55,960
Hey, I told you not to mess with my stuff, and here you are messing with it.
242
00:17:55,960 --> 00:18:00,120
Who was it? I'm thinking it was probably Joon Woo.
243
00:18:00,120 --> 00:18:03,060
I thought that you guys would be mad at me, if I left without saying goodbye.
244
00:18:03,060 --> 00:18:07,880
I want to say my farewell. You know that I have good manners.
245
00:18:07,880 --> 00:18:12,450
Sunbae Cha, I really don't need a lot of words for you.
246
00:18:12,450 --> 00:18:16,720
You're seriously the best. Really the best.
247
00:18:16,720 --> 00:18:19,720
Ah Reum, I sincerely congratulate you on your marriage.
248
00:18:19,720 --> 00:18:24,880
I don't know who he is, but he's really blessed. Look under your chair.
249
00:18:28,200 --> 00:18:30,360
Omo!
250
00:18:30,360 --> 00:18:32,180
Sunbae Poong Ho,
251
00:18:33,560 --> 00:18:36,760
you're dirty. You stink. Hurry up and wash yourself.
252
00:18:36,760 --> 00:18:38,840
- Poong Ho is the vice-president now. - Do something with that hair too.
253
00:18:38,840 --> 00:18:39,860
I'll relay it to him.
254
00:18:39,860 --> 00:18:42,360
And Joon Woo and Han Seol,
255
00:18:42,360 --> 00:18:45,600
stop making it so obvious that you're dating!
256
00:18:45,600 --> 00:18:49,180
You make it way too obvious! It gives me goosebumps.
257
00:18:49,180 --> 00:18:52,940
And to our Beautiful Trio,
258
00:18:52,940 --> 00:18:56,260
I hope that you hang in there until the end and become great editors.
259
00:18:58,240 --> 00:19:00,750
- Strength! - Strength!
260
00:19:00,750 --> 00:19:04,440
Our Deputy Chief Editor who loves 525,
261
00:19:05,560 --> 00:19:09,940
you were really surprised, weren't you? I'm sorry.
262
00:19:09,940 --> 00:19:12,350
You regret it, don't you! If you would have known it would turn out like this,
263
00:19:12,350 --> 00:19:14,280
you would have given me several pairs of underwear!
264
00:19:14,280 --> 00:19:18,980
I'm even wearing them right now because they feel so good. Underwear.
265
00:19:20,720 --> 00:19:24,920
Okay. Then I'll be leaving now.
266
00:19:24,920 --> 00:19:27,060
Everyone, live well
267
00:19:28,300 --> 00:19:32,280
and be healthy. Fighting, Editorial Team.
268
00:19:35,730 --> 00:19:39,040
He didn't say anything to Unni Hye Jin.
269
00:19:40,690 --> 00:19:45,040
Aigoo, I forgot someone!
270
00:19:45,040 --> 00:19:46,360
Ah, how could I make this kind of mistake?
271
00:19:46,360 --> 00:19:49,180
That's right, that's right.
272
00:19:51,680 --> 00:19:56,760
Editor-In-Chief, how was my last present?
273
00:19:57,800 --> 00:20:02,820
The Most, in a really Most-like fashion,
274
00:20:02,820 --> 00:20:04,440
please protect it well.
275
00:20:04,440 --> 00:20:06,360
Okay.
276
00:20:06,360 --> 00:20:08,960
Then I'll really be leaving now.
277
00:20:09,990 --> 00:20:13,900
Everyone be healthy and happy, okay?
278
00:20:13,900 --> 00:20:15,560
Okay!
279
00:20:17,440 --> 00:20:21,130
I'm leaving. God bless.
280
00:20:21,130 --> 00:20:25,960
But he didn't leave a farewell to Noona Hye Jin.
281
00:20:36,320 --> 00:20:41,240
She Was Pretty
282
00:20:44,100 --> 00:20:47,440
Congratulations to Most Korea on the highest circulation and sales rank
283
00:20:50,750 --> 00:20:53,860
Why am I not happy at all even though we made first place?
284
00:20:53,860 --> 00:20:55,890
I know, right?
285
00:20:55,890 --> 00:21:01,360
Did Sunbae Shin Hyeok leave Korea? Even his phone number is completely gone.
286
00:21:01,360 --> 00:21:02,990
Kim Shin Hyeok.
287
00:21:02,990 --> 00:21:04,390
Bad guy. Seriously.
288
00:21:04,390 --> 00:21:08,490
Unni Hye Jin, didn't you say that you were going back to the management team now?
289
00:21:08,490 --> 00:21:12,510
Yes, I'm going back tomorrow.
290
00:21:12,510 --> 00:21:16,890
What's this? Why is everyone leaving at the same time? Feels so empty.
291
00:21:16,890 --> 00:21:19,700
Ah, that's so upsetting.
292
00:21:20,400 --> 00:21:22,160
If you're feeling down, why don't we have a farewell party?
293
00:21:22,160 --> 00:21:24,200
-- That's right! - Let's have a farewell party.
294
00:21:24,200 --> 00:21:26,410
-- Let's have a farewell party.
295
00:21:26,410 --> 00:21:28,720
Oh!
296
00:21:31,140 --> 00:21:33,240
Sunbae, when did you get here?
297
00:21:33,240 --> 00:21:36,520
I mean... Vice-President.
298
00:21:36,520 --> 00:21:41,110
Vice President's office isn't even a jail cell but it's so suffocating, I almost died.
299
00:21:41,110 --> 00:21:43,520
So, I'm going to work back here again starting today.
300
00:21:43,520 --> 00:21:46,790
What kind of Vice-President does that? Would our company work well if you did that?
301
00:21:46,790 --> 00:21:48,910
Geesh! I'm just going to peel all the keratin off of your head!
302
00:21:48,910 --> 00:21:52,000
- Leave, hurry up and leave. - Get out of here. Go!
303
00:21:52,000 --> 00:21:55,430
I'll throw a farewell party for Hye Jin today
304
00:21:55,430 --> 00:21:57,600
with this gold card...
305
00:21:57,600 --> 00:22:00,420
- Unni! - Woah!
306
00:22:00,420 --> 00:22:02,430
What about a buffet?
307
00:22:02,430 --> 00:22:05,140
- Lobster! It has to be lobster! - No, let's get the full course set menu.
308
00:22:05,140 --> 00:22:06,990
Full course menu!
309
00:22:06,990 --> 00:22:08,340
Lobster. King crab.
310
00:22:10,400 --> 00:22:11,500
What's with that hair?
311
00:22:11,500 --> 00:22:16,620
Back to number one. Really good work. You can expect a reward.
312
00:22:16,620 --> 00:22:18,520
Now, get ready to return.
313
00:22:18,520 --> 00:22:21,270
Okay, I got it.
314
00:22:26,930 --> 00:22:29,270
December Issue Fashion Magazine Score Graph First place: The Most
315
00:22:36,000 --> 00:22:39,590
Are you okay? You drank everything that was offered.
316
00:22:39,590 --> 00:22:43,240
They were throwing a farewell party for me, so I should at least drink that much.
317
00:22:43,240 --> 00:22:47,810
And I'm pretty good with alcohol.
318
00:22:47,810 --> 00:22:50,010
Like that's something to brag about!
319
00:22:51,860 --> 00:22:56,500
Let's talk for a while before we go. I'll go buy something warm, so you go ahead.
320
00:23:01,100 --> 00:23:03,040
Where did she go?
321
00:23:06,310 --> 00:23:09,210
Oh, you startled me!
322
00:23:09,210 --> 00:23:11,900
The moon is really bright.
323
00:23:15,300 --> 00:23:18,010
Deputy Chief Editor?
324
00:23:19,860 --> 00:23:22,280
The moon is pretty bright.
325
00:23:25,050 --> 00:23:28,890
This seems really familiar, doesn't it?
326
00:23:28,890 --> 00:23:32,070
Let's go, slide-mania!
327
00:23:42,220 --> 00:23:44,390
Ah, it's cold.
328
00:23:46,510 --> 00:23:53,520
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
329
00:23:56,000 --> 00:24:00,880
They called me to return to headquarters.
330
00:24:00,880 --> 00:24:06,070
They even offered me a much higher position.
331
00:24:06,070 --> 00:24:10,410
Really? Oh, my boyfriend is so cool!
332
00:24:10,410 --> 00:24:13,210
Is this a high-speed promotion?
333
00:24:15,280 --> 00:24:18,370
It's probably a reward for getting Most to first place.
334
00:24:18,370 --> 00:24:23,030
But... I didn't do that through my own power.
335
00:24:23,030 --> 00:24:26,640
I wouldn't have been able to do it without Feature Editor Kim.
336
00:24:26,640 --> 00:24:28,700
That's why I
337
00:24:30,200 --> 00:24:32,560
am going to refuse that position.
338
00:24:32,560 --> 00:24:33,650
What?
339
00:24:33,650 --> 00:24:38,680
I told you that I would propose to you if we made it to first place
340
00:24:38,680 --> 00:24:42,930
and that I wanted to be with you at my best moment,
341
00:24:42,930 --> 00:24:49,070
but this isn't the moment that I imagined.
342
00:24:49,070 --> 00:24:53,920
I have to go back for now.
343
00:24:53,920 --> 00:24:57,600
I may have to go back and take care of everything,
344
00:24:57,600 --> 00:25:02,000
then start again from the very beginning.
345
00:25:02,000 --> 00:25:09,360
I may not be able to show you the best moment that I was thinking of right away.
346
00:25:09,360 --> 00:25:16,990
But Hye Jin... Will you still ♫ You were the one at my side. ♫
347
00:25:16,990 --> 00:25:22,430
be able to stay by my side? ♫ Let's not do that a second time. ♫
348
00:25:22,430 --> 00:25:30,880
Go with me. ♫As much as we love we should not hurt each other. ♫
349
00:25:30,880 --> 00:25:39,170
Okay. Let's go together. ♫ Let's do that from this moment on ♫
350
00:25:39,170 --> 00:25:40,870
Let's stay together. ♫ Let's not ever let go of each other's hand which was grasped with difficulty♫
351
00:25:45,280 --> 00:25:51,830
♫ All of the time remaining for you and me ♫
352
00:25:59,400 --> 00:26:02,080
Ah, I'm just saying this, but you can't misunderstand me.
353
00:26:02,080 --> 00:26:02,920
What?
354
00:26:02,920 --> 00:26:06,970
This isn't my real proposal. ♫ Until we close our eyes for the last time forever, ♫
355
00:26:06,970 --> 00:26:10,690
I'm going to do it right, so wait for it. ♫ Just as you are now. ♫
356
00:26:10,690 --> 00:26:14,910
Oh yeah? I'm going to anticipate it. ♫ I will love you ♫
357
00:26:14,910 --> 00:26:20,830
But, the moon is really bright, isn't it?
358
00:26:20,830 --> 00:26:22,940
I told you not to joke around.
359
00:26:22,940 --> 00:26:25,790
I'm going to go down the slide!
360
00:26:29,990 --> 00:26:31,340
That one's mine!
361
00:26:31,340 --> 00:26:34,920
It's mine! It's mine!
362
00:26:41,700 --> 00:26:45,550
I'm really thankful to you for all this time.
363
00:26:45,550 --> 00:26:47,600
Unni, do you really have to leave?
364
00:26:47,600 --> 00:26:49,180
It's so sad, Unni.
365
00:26:49,180 --> 00:26:50,930
Unni, don't go.
366
00:26:50,930 --> 00:26:52,670
Do you really have to leave?
367
00:26:52,670 --> 00:26:55,820
- Do you really have to? - Noona.
368
00:26:57,960 --> 00:27:01,700
- Goodbye. - Bye.
369
00:27:01,700 --> 00:27:06,090
I think it would be best if you left now, Kim Hye Jin.
370
00:27:06,090 --> 00:27:08,010
- You worked hard. - Yes, sir.
371
00:27:08,010 --> 00:27:10,610
I'll come hang out with you guys often!
372
00:27:25,200 --> 00:27:27,320
You went through a lot, Hye Jin.
373
00:27:27,320 --> 00:27:29,650
Sunbae Cha.
374
00:27:29,650 --> 00:27:32,170
When I think of how you were when you first came here,
375
00:27:32,170 --> 00:27:35,490
I think you've become a totally different person. It's nice to see.
376
00:27:35,490 --> 00:27:38,780
Thank you so much, Sunbaenim.
377
00:27:38,780 --> 00:27:43,390
I really, really learned a lot.
378
00:27:43,390 --> 00:27:45,940
Ah, why do I feel like this?
379
00:27:45,940 --> 00:27:48,800
It feels like I'm sending my kid off somewhere.
380
00:27:48,800 --> 00:27:50,260
Sunbaenim!
381
00:27:50,260 --> 00:27:55,980
Omo, I was so mushy just now. I take that back. Bye.
382
00:27:57,670 --> 00:27:59,470
Ah, yes!
383
00:28:06,390 --> 00:28:08,170
I'm here.
384
00:28:08,170 --> 00:28:11,480
- Hye Jin! - It's Hye Jin!
385
00:28:11,480 --> 00:28:14,900
Wow, do you know how much I was looking forward to today?
386
00:28:14,900 --> 00:28:19,300
I'm glad that you came. Let's give a round of applause.
387
00:28:19,370 --> 00:28:21,200
Welcome!
388
00:28:39,610 --> 00:28:43,530
So I'm back.
389
00:28:49,710 --> 00:28:52,090
Team Manager, should I do anything?
390
00:28:52,090 --> 00:28:55,730
What do you mean, what should you do? It's 6 o'clock. You should go home.
391
00:29:02,470 --> 00:29:06,690
Wow, I feel flustered from ending work so early.
392
00:29:11,130 --> 00:29:13,060
Feature Director Kim?
393
00:29:13,810 --> 00:29:18,450
Feature Director! Feature Director Kim!
394
00:29:20,790 --> 00:29:22,980
Sorry.
395
00:29:27,450 --> 00:29:31,100
He definitely looked like Feature Director Kim.
396
00:29:31,100 --> 00:29:34,080
I think it is him.
397
00:29:40,690 --> 00:29:42,720
Was it not him?
398
00:29:57,520 --> 00:30:00,580
Hey, Jackson. Have you been well?
399
00:30:00,580 --> 00:30:02,780
Feature Director!
400
00:30:04,940 --> 00:30:06,680
What happened to you?
401
00:30:06,680 --> 00:30:09,640
How could you just suddenly disappear without a word?
402
00:30:09,640 --> 00:30:12,640
How could you, seriously?
403
00:30:12,640 --> 00:30:15,280
Why am I the only one...
404
00:30:15,280 --> 00:30:17,660
Why am I the only one you didn't say bye to?
405
00:30:17,660 --> 00:30:20,780
That's why I came to say goodbye like this.
406
00:30:20,780 --> 00:30:24,500
Do you know how worried everyone was? Where are you staying?
407
00:30:24,500 --> 00:30:27,820
Are you eating? Are you really alright?
408
00:30:27,820 --> 00:30:32,530
Why did you go so far...
409
00:30:42,920 --> 00:30:51,920
♫ My awkward confessions that are too late ♫
410
00:30:53,160 --> 00:31:01,940
♫ Keep on making you go far away from me ♫
411
00:31:01,940 --> 00:31:08,720
♫ Because I love you more than I love myself. ♫
412
00:31:08,720 --> 00:31:11,780
♫ You are the only one for me ♫
413
00:31:19,120 --> 00:31:25,390
Jackson, good morning! You want a bite? ♫ I'm lonesome to the point of tears.♫
414
00:31:25,390 --> 00:31:26,560
What's wrong?
415
00:31:26,560 --> 00:31:29,160
My front tooth.
416
00:31:29,160 --> 00:31:31,900
I think my front tooth fell out.
417
00:31:31,900 --> 00:31:37,690
My front tooth. I think my front tooth fell out.
418
00:31:47,440 --> 00:31:52,900
Oh yeah! It got crushed well.
419
00:31:52,900 --> 00:31:53,880
Jackson, what are you doing?
420
00:32:11,820 --> 00:32:13,480
Jackson.
421
00:32:21,820 --> 00:32:26,810
♫ I will wait for you just as I am now ♫
422
00:32:28,460 --> 00:32:35,480
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
423
00:32:53,320 --> 00:32:56,420
Oh my goodness! Who spent all my money?
424
00:32:56,420 --> 00:32:59,880
What have you been typing so much?
425
00:33:01,120 --> 00:33:07,220
The thing is, there are so many things to spend money on, and it's obvious what I have.
426
00:33:07,220 --> 00:33:10,140
I don't have anything else to sell!
427
00:33:11,140 --> 00:33:15,400
You can sell that.
428
00:33:17,240 --> 00:33:21,420
No, I can't. I bought this fair and square with my own money.
429
00:33:21,420 --> 00:33:24,300
Oh, is that so?
430
00:33:26,760 --> 00:33:32,040
But, I'm really happy that we spend time together on the weekends.
431
00:33:32,040 --> 00:33:35,560
If you were still on the editing team, you would have had to work even on the weekends.
432
00:33:35,560 --> 00:33:40,120
You don't have any overtime or night shifts. You're happy about it too, right?
433
00:33:40,120 --> 00:33:43,180
Of course! I'm totally happy!
434
00:33:45,420 --> 00:33:50,560
But how do I get an educational loan?
435
00:33:50,560 --> 00:33:52,160
Why?
436
00:33:53,540 --> 00:33:57,040
I want to go to graduate school for hotel management.
437
00:33:57,040 --> 00:33:58,160
Really?
438
00:33:58,160 --> 00:34:00,100
Yeah.
439
00:34:00,100 --> 00:34:05,640
Now that I thought about what you said, it seems I really liked that work.
440
00:34:05,640 --> 00:34:09,550
That's why I'm going to study properly this time.
441
00:34:10,300 --> 00:34:14,960
There, there. Such a good girl. You thought well.
442
00:34:14,960 --> 00:34:19,160
I'm an expert in tuitions and loans, so don't worry.
443
00:34:23,480 --> 00:34:26,360
Hello, Writer.
444
00:34:26,360 --> 00:34:27,840
Have you been doing well?
445
00:34:27,840 --> 00:34:31,260
Yes. You've been well too, right?
446
00:34:31,260 --> 00:34:36,080
I called the journalist who wrote the article to thank for writing it so well.
447
00:34:36,080 --> 00:34:38,700
Ah, I'm not a journalist.
448
00:34:38,700 --> 00:34:43,280
I was just moved to the editing team for a little while and I've returned back to the management team now.
449
00:34:43,280 --> 00:34:45,540
Oh, really?
450
00:34:45,540 --> 00:34:49,460
If you have some time, come over here to take a break and get some air.
451
00:34:49,460 --> 00:34:53,620
Yes, ma'am. I will. Yes, goodbye.
452
00:34:53,620 --> 00:34:54,920
Wait, Hye Jin!
453
00:34:54,920 --> 00:34:56,960
Yes?
454
00:34:56,960 --> 00:34:58,680
Where are you? At home?
455
00:34:58,680 --> 00:35:02,940
I'm in Ha-il right now to see the children's book writer I met last time.
456
00:35:02,940 --> 00:35:06,460
Really? If I would have known you were going there, I would have taken you in my car.
457
00:35:06,460 --> 00:35:08,060
No, what do you mean?
458
00:35:08,060 --> 00:35:09,040
Later,
459
00:35:09,040 --> 00:35:11,100
you can eat dinner with me, right?
460
00:35:11,100 --> 00:35:15,540
Yeah. Okay, see you later.
461
00:35:18,220 --> 00:35:20,760
Huh? Is this it?
462
00:35:22,380 --> 00:35:27,780
But at this point, shouldn't a tiger come out roaring?
463
00:35:29,920 --> 00:35:32,220
- That would be really good! - I don't know.
464
00:35:36,220 --> 00:35:37,740
You're here, Hye Jin?
465
00:35:37,740 --> 00:35:39,690
Hello!
466
00:35:39,690 --> 00:35:42,840
I was just watching because I was worried I might be interrupting them.
467
00:35:42,840 --> 00:35:44,880
No, let's go in.
468
00:35:44,880 --> 00:35:46,940
- No. - Let's go in.
469
00:35:47,000 --> 00:35:51,400
That's right. - No. That cute bear... What's cute about a bear?
470
00:35:51,440 --> 00:35:53,660
Attention, everyone.
471
00:35:53,660 --> 00:35:58,780
Say hello. These are my colleagues who work together with me here.
472
00:35:58,780 --> 00:36:01,520
- Hello. - Hello!
473
00:36:01,520 --> 00:36:03,040
Nice to meet you!
474
00:36:03,040 --> 00:36:08,700
Ah, this is that journalist who wrote that interview article before?
475
00:36:08,700 --> 00:36:11,840
No, I'm not a journalist.
476
00:36:14,720 --> 00:36:17,080
Your workplace is so pretty.
477
00:36:17,080 --> 00:36:19,280
But were there originally this many authors?
478
00:36:19,280 --> 00:36:21,440
No, we got together not too long ago.
479
00:36:21,440 --> 00:36:26,100
We're going to be working on a collaborative creative project together.
480
00:36:26,100 --> 00:36:29,460
For about a year, they're all trapped here, unable to move.
481
00:36:29,460 --> 00:36:35,000
Wow, that sounds so fun! I'm so jealous! That's so cool.
482
00:36:35,000 --> 00:36:39,400
Why don't you try it instead of just being envious? - Pardon?
483
00:36:39,500 --> 00:36:42,920
Maybe it's because I heard that it was your childhood dream to become a children's book writer,
484
00:36:42,920 --> 00:36:48,300
I'm really sad to hear that you don't write anymore.
485
00:36:48,300 --> 00:36:50,680
I just went back to where I originally was.
486
00:36:51,040 --> 00:36:55,900
As for the place where you were originally from, isn't it like the frame you created to set yourself in, if you look at it from different point of view?
487
00:36:55,900 --> 00:37:02,100
I am thinking where you want to be is the right place to be.
488
00:37:02,510 --> 00:37:07,850
That's why I would like to ask you something. We are looking for a new story writer for our team at the moment.
489
00:37:07,850 --> 00:37:10,320
By any chance, do you have any interest in it?
490
00:37:10,320 --> 00:37:12,380
Me?
491
00:37:12,380 --> 00:37:18,320
I know it was the writing of a reporter, but I really liked your writing and feeling.
492
00:37:18,320 --> 00:37:20,300
Oh, you're too kind.
493
00:37:21,440 --> 00:37:25,280
And, I'm going to America soon.
494
00:37:27,080 --> 00:37:29,940
I think that I'm going to get married.
495
00:37:29,940 --> 00:37:32,420
Really? Congratulations!
496
00:37:32,420 --> 00:37:34,540
Thank you.
497
00:37:34,540 --> 00:37:38,680
The workplace there is so pretty. It's so cute and
498
00:37:38,680 --> 00:37:42,500
it feels like your heart warms up just by being in there.
499
00:37:42,500 --> 00:37:45,560
- You know what that feeling is, right? - Yeah.
500
00:37:45,560 --> 00:37:47,500
I don't know if it's because they write children's stories,
501
00:37:47,500 --> 00:37:50,100
but the writers' impressions were really nice and lovely. And...
502
00:37:50,100 --> 00:37:52,690
Wait a second, wait a second. Drink some water.
503
00:37:52,690 --> 00:37:56,060
You're going to run out of breath.
504
00:37:56,060 --> 00:38:01,400
And they were sitting around a table about this big having a story meeting.
505
00:38:04,380 --> 00:38:07,200
Thank you.
506
00:38:13,380 --> 00:38:15,280
It's delicious.
507
00:38:17,260 --> 00:38:22,930
That writer's dream was for people who are like-minded to gather and write collaboratively.
508
00:38:22,930 --> 00:38:28,440
So this time she really made a creative fairy tale village. Isn't that so cool?
509
00:38:30,280 --> 00:38:33,360
Don't you want to do that too?
510
00:38:33,360 --> 00:38:36,820
You look extremely fired up and excited right now.
511
00:38:36,820 --> 00:38:40,490
Your dream was to be a writer of children's books when you were younger.
512
00:38:40,490 --> 00:38:43,120
But I'm going to be leaving with you anyway.
513
00:38:43,120 --> 00:38:48,620
That's right, we were going to talk about language schools today. What do I need to do?
514
00:38:55,380 --> 00:39:00,560
First, you need to look at these and choose.
515
00:39:00,560 --> 00:39:04,140
In about a year, will I be able to speak English too?
516
00:39:04,140 --> 00:39:07,080
This is so cool!
517
00:39:10,460 --> 00:39:13,840
Where should I go?
518
00:39:19,300 --> 00:39:22,220
It's so hard to choose.
519
00:39:30,640 --> 00:39:33,180
Why are you already up on a Sunday?
520
00:39:33,180 --> 00:39:38,440
Well, for me, everyday is like Sunday.
521
00:39:38,440 --> 00:39:43,060
These are potential questions for my graduate school interview. Ask me some questions.
522
00:39:43,060 --> 00:39:45,360
Interview questions?
523
00:39:45,360 --> 00:39:47,960
Let's see... Four P's are?
524
00:39:47,960 --> 00:39:50,960
The four key elements required for effective marketing.
525
00:39:50,960 --> 00:39:53,640
Product, price, place, promotion!
526
00:39:53,640 --> 00:39:56,980
Woah! Then, what is promotion?
527
00:39:56,980 --> 00:40:02,520
Advertising, PR, direct marketing, sales marketing, and so forth. Meaning, communication with customers.
528
00:40:02,520 --> 00:40:05,140
Woah, Min Ha Ri! You studied hard!
529
00:40:07,670 --> 00:40:09,850
I'm pretty awesome, aren't I?
530
00:40:09,850 --> 00:40:13,460
I mean, was studying always this fun?
531
00:40:16,910 --> 00:40:22,130
Product, service, design, quality...
532
00:40:22,130 --> 00:40:26,080
Ha Ri, you look really pretty right now.
533
00:40:26,080 --> 00:40:29,480
So out of the blue...
534
00:40:30,660 --> 00:40:31,960
Just today?
535
00:40:31,960 --> 00:40:35,480
Not your face, but your expression.
536
00:40:35,480 --> 00:40:37,820
You look really excited.
537
00:40:37,820 --> 00:40:39,050
Really?
538
00:40:39,050 --> 00:40:43,910
In any case, I am really excited these days.
539
00:40:45,020 --> 00:40:50,370
Are we going to differentiate the products?
540
00:40:58,190 --> 00:41:02,160
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
541
00:41:09,260 --> 00:41:11,980
You don't look pretty.
542
00:41:13,250 --> 00:41:16,710
You don't look excited at all.
543
00:41:16,710 --> 00:41:22,220
So this time she really made a creative fairy tale village. Isn't that so cool?
544
00:41:24,160 --> 00:41:27,160
Don't you want to do that, too?
545
00:41:27,160 --> 00:41:31,060
You look really fired up and excited right now.
546
00:41:53,180 --> 00:41:55,900
I hope that you will always keep on dreaming, Hye Jin.. -Lee Yi Eun
547
00:41:56,480 --> 00:42:02,220
I am thinking where you want to be is the right place to be.
548
00:42:08,500 --> 00:42:12,080
Do you want to eat dinner together at home later?
549
00:42:21,400 --> 00:42:23,620
Golden Dew
550
00:42:38,860 --> 00:42:42,300
You're here, come in.
551
00:42:42,300 --> 00:42:45,600
- Let's get married, Seong Joon. - Huh? What?!
552
00:42:45,600 --> 00:42:49,840
So, what' I'm saying is... We're getting married,
553
00:42:49,840 --> 00:42:53,030
but I'm going to marry you no matter what happens anyway.
554
00:42:53,030 --> 00:42:55,360
So, of course I should do it with you.
555
00:42:55,360 --> 00:42:58,870
I'm going to, but... Oh.
556
00:42:59,850 --> 00:43:06,170
I got rings ready too. This one is mine, and... Give me your hand.
557
00:43:06,170 --> 00:43:08,710
This one is yours.
558
00:43:08,710 --> 00:43:12,240
I'm proposing to you right now, you know.
559
00:43:12,240 --> 00:43:16,200
But I'm not saying we should do it right away.
560
00:43:16,200 --> 00:43:19,410
You're asking me to give you about a year, right?
561
00:43:19,410 --> 00:43:22,000
How did you know?
562
00:43:22,000 --> 00:43:25,550
So, the thing is, if you want to know why I need time...
563
00:43:25,550 --> 00:43:30,480
It's because you want to try doing the childrens' stories job that was proposed to you, right?
564
00:43:30,480 --> 00:43:33,820
How did you know that?
565
00:43:33,820 --> 00:43:37,170
Thank you for being honest with me.
566
00:43:37,940 --> 00:43:41,610
I saw that you want to do that.
567
00:43:41,610 --> 00:43:46,900
I was a little worried that you were giving it up because of me, too.
568
00:43:46,900 --> 00:43:50,130
So you knew.
569
00:43:50,130 --> 00:43:53,550
If you would have stayed silent about it and just gone to America with me, you definitely would have had some regrets.
570
00:43:53,550 --> 00:43:55,610
you definitely would have had some regrets.
571
00:43:55,610 --> 00:43:58,230
You would have stewed over it by yourself
572
00:43:58,230 --> 00:44:00,560
and I wouldn't have known it
573
00:44:00,560 --> 00:44:05,360
and would have felt sorry and upset when I found out about it later.
574
00:44:05,360 --> 00:44:09,610
You told me because you trust me, right?
575
00:44:12,250 --> 00:44:16,840
I wanted to look beautiful to myself.
576
00:44:20,650 --> 00:44:23,980
When someone is doing something that they really want to do,
577
00:44:23,980 --> 00:44:27,940
they look the most beautiful.
578
00:44:27,940 --> 00:44:32,120
I also wanted to look truly beautiful
579
00:44:32,120 --> 00:44:34,800
as I do the work that I really want to do.
580
00:44:34,800 --> 00:44:37,960
Not to someone else,
581
00:44:39,220 --> 00:44:41,620
but to myself.
582
00:44:44,340 --> 00:44:48,080
That's right. You thought well.
583
00:44:48,680 --> 00:44:52,580
Thank you, and sorry.
584
00:44:53,610 --> 00:44:58,500
But I feel kind of wronged! I was planning on going all out for my proposal.
585
00:44:58,500 --> 00:45:00,690
Really?
586
00:45:00,690 --> 00:45:03,230
How were you planning on doing it?
587
00:45:03,230 --> 00:45:06,980
It's too late now. It's fine if you don't know.
588
00:45:06,980 --> 00:45:10,800
Let's do a puzzle together for the first time in a long time.
589
00:45:11,450 --> 00:45:16,170
- Why? How were planning on doing it? What is it? - Shh!
590
00:45:26,940 --> 00:45:28,900
But seriously, how were you going to do it?
591
00:45:28,900 --> 00:45:32,040
Just tell me a little bit of how you were going to.
592
00:45:32,040 --> 00:45:36,320
Why are you asking me now? I told you it's fine.
593
00:45:36,320 --> 00:45:40,750
Bring the peeking sister puzzle next time so we can fit that piece.
594
00:45:41,560 --> 00:45:43,120
But where did that one piece go?
595
00:45:43,120 --> 00:45:46,560
Ah, you really can't tell me? I'm curious!
596
00:45:46,560 --> 00:45:49,700
How were you going to propose?!
597
00:45:51,840 --> 00:45:55,340
It's over there. Go get it.
598
00:46:14,040 --> 00:46:18,150
I was planning on proposing like this.
599
00:46:22,770 --> 00:46:24,680
And
600
00:46:25,550 --> 00:46:30,050
I was planning on saying this too.
601
00:46:36,560 --> 00:46:40,470
Before I met you, I didn't know
602
00:46:40,470 --> 00:46:44,910
that it was possible to live so happily in this world.
603
00:46:44,910 --> 00:46:48,970
I want to make you feel the happiness that you made me feel
604
00:46:48,970 --> 00:46:53,540
for the rest of our lives.
605
00:46:54,450 --> 00:46:56,950
Hye Jin,
606
00:46:56,950 --> 00:46:59,470
will you...
607
00:47:02,610 --> 00:47:07,890
In one year, will you marry me?
608
00:47:11,330 --> 00:47:14,090
♫ Maybe it's ♫
609
00:47:14,090 --> 00:47:16,760
Give me your hand. ♫ because I didn't know ♫
610
00:47:16,760 --> 00:47:18,410
♫ love ♫
611
00:47:18,410 --> 00:47:25,330
♫ That I couldn't say anything ♫
612
00:47:25,330 --> 00:47:28,520
We both have two rings.
613
00:47:28,520 --> 00:47:30,200
♫ I'm looking at you ♫
614
00:47:30,200 --> 00:47:33,190
Well, it's unique so it's good.
615
00:47:33,190 --> 00:47:39,970
♫ I think you're still unaware ♫
616
00:47:53,540 --> 00:47:55,170
What?
617
00:47:56,830 --> 00:48:00,010
Do you really have to go?
618
00:48:02,860 --> 00:48:06,500
Well, I mean... It's late,
619
00:48:06,500 --> 00:48:10,560
I didn't put my laundry away... and...
620
00:48:10,560 --> 00:48:14,430
I need to separate my trash.
621
00:48:14,430 --> 00:48:18,520
Alright, let's go. I'll take you home.
622
00:48:30,290 --> 00:48:34,590
Ah, my car key! I must have left it. Stay here, I'll go get it real quick.
623
00:48:34,590 --> 00:48:38,450
- Hey, I can just ride this taxi. - Just stay here. I'll take you.
624
00:48:38,450 --> 00:48:44,080
It only takes 10 minutes to get there anyway. I'm going! I'll call you when I get there. Bye!
625
00:49:09,360 --> 00:49:11,590
Who is it?
626
00:49:14,820 --> 00:49:16,960
Hye Jin.
627
00:49:18,230 --> 00:49:24,600
Well, now that I think about it, I don't really have to fold my laundry today,
628
00:49:24,600 --> 00:49:28,750
I was thinking that I don't have to separate my trash today either.
629
00:50:00,180 --> 00:50:05,560
Do you have to live and eat there? Can't you go back and forth from this house?
630
00:50:05,560 --> 00:50:07,490
It's a collaborative work.
631
00:50:07,490 --> 00:50:11,300
Until the final product comes out, all the writers stay there,
632
00:50:11,300 --> 00:50:13,700
I have to stay there as well.
633
00:50:13,700 --> 00:50:17,230
Even yesterday, it didn't feel real that you are leaving this house.
634
00:50:17,230 --> 00:50:21,940
Now that you're packing, I'm getting the real sense of it.
635
00:50:21,940 --> 00:50:24,540
You're right.
636
00:50:24,540 --> 00:50:28,660
Except when my family was in Japan, for you and me,
637
00:50:28,660 --> 00:50:32,320
this is our first time separating like this, right?
638
00:50:51,340 --> 00:50:53,330
Are you crying?
639
00:50:54,430 --> 00:50:57,130
Crying? Why would I cry?
640
00:50:57,130 --> 00:50:59,210
Why would you cry?
641
00:50:59,210 --> 00:51:03,680
Because you're about to cry, so it's making me cry!
642
00:51:03,680 --> 00:51:07,740
I almost went to America but I'm going to Haeil, which is way closer, so why are you crying?
643
00:51:07,740 --> 00:51:10,040
It'll only take 2 hours to get there if you're determined.
644
00:51:10,040 --> 00:51:14,490
Even when I wasn't determined, we saw each other everyday for the last ten years...
645
00:51:14,490 --> 00:51:17,740
But now we can only see each other when we're determined.
646
00:51:19,470 --> 00:51:23,700
Why are you saying stuff like that and making me cry?
647
00:51:23,700 --> 00:51:33,630
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
648
00:51:34,490 --> 00:51:40,360
If you're not here, who'll cry and blow their nose with me?
649
00:51:40,360 --> 00:51:44,930
If you cry, I'll run over to blow my nose with you.
650
00:51:44,930 --> 00:51:48,520
Will you really come and blow your nose with me?
651
00:51:48,520 --> 00:51:50,710
Of course!
652
00:51:52,850 --> 00:51:56,020
- Hye Jin. - Ha Ri.
653
00:52:06,250 --> 00:52:07,940
For Kim Hye Jin's new beginning, and...
654
00:52:07,940 --> 00:52:13,360
To Min Ha Ri's graduate school acceptance! Cheers! Love shot!
655
00:52:15,550 --> 00:52:17,670
♫ I ain't fakin', I ain't fakin' this ♫
656
00:52:17,670 --> 00:52:23,160
♫ I ain't fakin', I ain't fakin' this, shut up and let me go. Hey! ♫
657
00:52:31,980 --> 00:52:35,820
Do you remember when we first moved into here?
658
00:52:35,820 --> 00:52:39,150
The boiler broke and everything.
659
00:52:40,000 --> 00:52:43,350
You mean the day when our lips almost got twisted when we got up?
660
00:52:43,350 --> 00:52:45,590
Do you remember that?
661
00:52:45,590 --> 00:52:49,340
While you were in the middle of taking a shower, suddenly, there was a shortage of water.
662
00:52:49,340 --> 00:52:55,070
- So while washing your hair- - Yes, of course, I remember. I was shampooing and the water stopped so suddenly!
663
00:52:55,980 --> 00:53:00,750
Oh my gosh! Oh my gosh!
664
00:53:00,750 --> 00:53:04,080
- Don't go, Hye Jin. - No.
665
00:53:04,080 --> 00:53:06,070
- I will go. - No, don't.
666
00:53:06,070 --> 00:53:09,810
- You don't even do cleaning. - No, don't go. - No.
667
00:53:09,810 --> 00:53:15,320
Hey, Min Ha Ri, you want to die?!
668
00:53:17,700 --> 00:53:20,400
That's the office over there.
669
00:53:20,400 --> 00:53:23,510
Oh, that looks great.
670
00:53:23,510 --> 00:53:27,540
I might just live here and not go to New York.
671
00:53:28,710 --> 00:53:32,590
When do I go to the airport tomorrow? When's your flight?
672
00:53:34,700 --> 00:53:36,240
Hye Jin.
673
00:53:36,300 --> 00:53:42,900
Should we not do something like crying and separate at the airport?
674
00:53:42,980 --> 00:53:46,480
Why? I still need to go there and see you off.
675
00:53:46,480 --> 00:53:50,460
I might not see you for a whole year.
676
00:53:50,460 --> 00:53:53,380
I'm worried that it wouldn't work out well because of me.
677
00:53:53,380 --> 00:53:57,710
I was pretending to be cool when I said okay to your choice, but if I see you there,
678
00:53:57,710 --> 00:54:04,170
I'm worried that I might beg you to come with me and cry and whatnot.
679
00:54:04,170 --> 00:54:06,950
Then you're saying we should separate here?
680
00:54:08,260 --> 00:54:13,630
Keep your guard up. You never know when I'll suddenly show up here.
681
00:54:21,760 --> 00:54:27,730
I will call you ten times a day, and send you emails every day.
682
00:54:28,590 --> 00:54:33,530
Like in the past, let's write letters to each other often.
683
00:54:36,340 --> 00:54:38,350
Let's do that.
684
00:54:51,250 --> 00:54:52,350
Go in.
685
00:54:52,350 --> 00:54:55,940
You go first, I'll go in after I see you off.
686
00:54:58,580 --> 00:55:00,020
Okay.
687
00:55:01,330 --> 00:55:04,540
I'm going.
688
00:55:56,050 --> 00:55:57,860
I love you.
689
00:56:00,420 --> 00:56:02,430
I love you, Hye Jin.
690
00:56:03,730 --> 00:56:05,110
Me too.
691
00:56:05,110 --> 00:56:06,720
♫ All of the time that's left ♫
692
00:56:06,720 --> 00:56:11,430
I love you, too. ♫ to you and me ♫
693
00:56:11,500 --> 00:56:19,100
♫ I want to use every moment on us ♫
694
00:56:19,120 --> 00:56:26,370
♫ Until the last time that we close our eyes forever ♫
695
00:56:26,370 --> 00:56:29,970
♫ Just as I do now, ♫
696
00:56:29,970 --> 00:56:38,160
♫ I'm only going to love you ♫
697
00:56:49,780 --> 00:56:51,590
Hye Jin, where are you going?
698
00:56:51,590 --> 00:56:55,840
Someone's come here! I'll be back!
699
00:56:55,840 --> 00:57:04,790
♫ I'm ugly. I'm too ugly to have you ♫
700
00:57:04,790 --> 00:57:06,850
Hello.
701
00:57:06,850 --> 00:57:12,970
♫ Listen to it gently go 'La la la' ♫
702
00:57:12,970 --> 00:57:21,760
♫ I'll tell you now. I'll protect you ♫
703
00:57:24,400 --> 00:57:29,110
♫ I'll love you for life ♫
58480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.