Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:04,830
After making the 20th Anniversary special edition a success,
2
00:00:04,830 --> 00:00:11,150
and bringing The Most back to life, I'll propose to you.
3
00:00:12,980 --> 00:00:18,560
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
4
00:00:19,210 --> 00:00:22,060
I'll make sure to succeed no matter what
5
00:00:22,060 --> 00:00:24,170
and I'll definitely do that.
6
00:00:30,300 --> 00:00:32,020
Seong Joon.
7
00:00:32,020 --> 00:00:37,210
To me, there's always the memory of feeling like I lost you.
8
00:00:38,710 --> 00:00:45,910
For fifteen years I longed for you and I found you now after fifteen years.
9
00:00:47,160 --> 00:00:50,320
I don't want to lose you again.
10
00:00:52,710 --> 00:00:59,210
Starting now, fifteen years, then another fifteen years, and again fifteen years after that.
11
00:01:00,410 --> 00:01:07,800
And if I'm granted even more time, then I want to spend it all with you too.
12
00:01:15,210 --> 00:01:18,080
I seem to have startled you a lot.
13
00:01:19,170 --> 00:01:25,830
But... I'm also very nervous telling you all this.
14
00:01:33,560 --> 00:01:39,880
Since I was born, this is the first time I'm so sure about anything,
15
00:01:41,150 --> 00:01:45,840
so I wanted to let you know how I feel.
16
00:01:48,160 --> 00:01:51,310
There is no reason for me to hesitate any longer.
17
00:01:53,060 --> 00:01:54,850
It's cold, isn't it?
18
00:01:58,290 --> 00:02:00,110
Wear it like this.
19
00:02:05,850 --> 00:02:08,340
I really wish that you'll succeed.
20
00:02:11,340 --> 00:02:17,570
Like you said, bringing The Most back to life...
21
00:02:17,570 --> 00:02:25,710
I also wish you'll definitely succeed.
22
00:02:32,280 --> 00:02:39,310
♫ Perhaps, because I didn't know love ♫
23
00:02:39,310 --> 00:02:45,930
♫ I wasn't able to say a word ♫
24
00:02:45,930 --> 00:02:52,940
♫ I was always by your side, watching over you ♫
25
00:02:52,940 --> 00:03:00,560
♫ But you don't seem to know yet ♫
26
00:03:09,040 --> 00:03:11,610
Episode 14Yes, Director Shin, on November 7?
27
00:03:11,610 --> 00:03:14,290
Yes, that's good. See you then.
28
00:03:14,290 --> 00:03:16,820
But, Reporter Kim, are you okay?
29
00:03:16,820 --> 00:03:19,630
It seemed like you caught Leonard Kim last time and then...
30
00:03:19,630 --> 00:03:21,350
Yes, why?
31
00:03:32,740 --> 00:03:36,500
Hi, this is the personal manager of Leonard Kim.
32
00:03:36,500 --> 00:03:43,410
I'm sorry to tell you that the interview with The Most has been cancelled for unavoidable reasons.
33
00:03:43,410 --> 00:03:45,040
I'm sorry again.
34
00:03:45,040 --> 00:03:47,150
What's this about?
35
00:03:55,140 --> 00:03:59,550
Hello? I just got your message. What do you mean by that?
36
00:04:00,990 --> 00:04:07,270
Ok. So... you're saying that our interview is cancelled?
37
00:04:11,200 --> 00:04:14,820
These days, strange rumors have been circulating.
38
00:04:14,820 --> 00:04:20,480
You didn't know that there is a speculation of a press release due to Leonard Kim being investigated for possible marijuana usage?
39
00:04:24,270 --> 00:04:26,530
Did you check with Leonard Kim's side?
40
00:04:26,530 --> 00:04:30,000
What happened? Is it true?
41
00:04:30,000 --> 00:04:35,520
They say that it'll be revealed to the press next week. It's impossible to carry out an interview.
42
00:04:45,630 --> 00:04:47,760
There goes our chance to be number 1.
43
00:04:48,650 --> 00:04:50,730
Our final opportunity.
44
00:04:55,350 --> 00:04:59,830
Then our main interview for 12 pages is now... gone?
45
00:04:59,830 --> 00:05:03,040
- That's crazy! What do we do? - How can it be?
46
00:05:03,040 --> 00:05:05,610
If we can't be number 1 this time, won't we get discontinued?
47
00:05:05,610 --> 00:05:07,410
Seriously, what do we do?
48
00:05:07,410 --> 00:05:09,750
Aigoo, what kind of situation explodes like this?
49
00:05:09,750 --> 00:05:14,910
Then instead of Leonard Kim, why don't we interview Choi Min Jung, whose Hollywood debut has been confirmed.
50
00:05:14,910 --> 00:05:19,370
I already looked into it, but her schedule doesn't coincide with ours because of her overseas work schedule.
51
00:05:19,370 --> 00:05:22,420
How about Go Sung Jin, the youngest New York collection designer...
52
00:05:22,420 --> 00:05:25,980
We thought of that as well but that story is too weak.
53
00:05:25,980 --> 00:05:28,500
So, that's not the card we need right now.
54
00:05:28,500 --> 00:05:31,020
But isn't it impossible to negotiate with anyone top level?
55
00:05:31,020 --> 00:05:37,190
We even announced that we'd interview Leonard Kim, so now who would accept, knowing they're only a replacement?
56
00:05:37,190 --> 00:05:42,930
If we can't find anyone, won't we end up publishing our 20th Anniversary special edition without a main interview?
57
00:05:42,930 --> 00:05:46,820
At this rate, what if we really get discontinued?
58
00:05:46,820 --> 00:05:49,000
Then, what about Ten?
59
00:05:49,000 --> 00:05:50,210
What? Ten?
60
00:05:50,210 --> 00:05:51,740
Ten?
61
00:05:51,740 --> 00:05:56,370
It's been revealed recently that this world renowned anonymous author is Korean.
62
00:05:56,370 --> 00:06:01,590
And the newly published book, "Memory" is a huge hit. Where is there a hotter person than this?
63
00:06:01,590 --> 00:06:05,580
Would someone who's been hiding so well want to do an interview and even a photoshoot?
64
00:06:05,580 --> 00:06:10,020
No. If it's someone on the level of Ten, we don't need any photoshoot.
65
00:06:10,020 --> 00:06:11,710
- Pardon? - What do you mean?
66
00:06:11,710 --> 00:06:16,490
At that level, there's a chance that the interview alone will make it a hot issue without a pictorial.
67
00:06:16,490 --> 00:06:20,680
It could be the card that we need the most rather than just some other top level person.
68
00:06:20,680 --> 00:06:23,450
Well, it would be amazing if he accepted...
69
00:06:23,450 --> 00:06:25,890
I don't think he'd ever do it.
70
00:06:25,890 --> 00:06:28,890
Whether he does it or not, I'll find out more from the publisher.
71
00:06:28,890 --> 00:06:33,140
In the meantime, look into candidates with high potential.
72
00:06:33,140 --> 00:06:37,410
Use all your personal connections and find replacement candidates and make contacts no matter what.
73
00:06:37,410 --> 00:06:38,750
Yes! Understood.
74
00:06:38,750 --> 00:06:40,420
Yes.
75
00:06:44,030 --> 00:06:45,950
Ten, you say.
76
00:06:47,780 --> 00:06:49,570
We also don't know any personal information.
77
00:06:49,570 --> 00:06:53,110
We also found out that he is Korean this time.
78
00:06:53,110 --> 00:06:56,380
Then, how do you communicate with Ten?
79
00:06:56,380 --> 00:06:59,540
We receive the manuscript through email. All we do is the translating and publishing.
80
00:06:59,540 --> 00:07:04,710
All we know is the email address but we can't directly disclose that.
81
00:07:07,290 --> 00:07:11,280
It's possible to to make a formal l request for an interview and have it relayed via email, right?
82
00:07:11,280 --> 00:07:14,470
We can relay email but
83
00:07:14,470 --> 00:07:16,800
don't have any expectations. He won't do it.
84
00:07:16,800 --> 00:07:20,470
Still, please make sure to relay it.
85
00:07:21,600 --> 00:07:25,050
Please contact me as soon as you receive a reply.
86
00:07:25,050 --> 00:07:26,460
Yes.
87
00:07:33,070 --> 00:07:34,800
Hye Jin.
88
00:07:35,460 --> 00:07:37,770
Are you coming back from visiting the art team?
89
00:07:37,770 --> 00:07:40,930
Did you have a successful trip to the publisher? What did they say?
90
00:07:40,930 --> 00:07:45,050
The chances aren't high but for starters we should wait in the meantime.
91
00:07:51,810 --> 00:07:53,510
What are you doing?
92
00:07:53,510 --> 00:07:57,090
You said you get energized when you look at me. Look to your heart's content. You can look at me for 100 seconds.
93
00:07:57,090 --> 00:07:59,740
Now, look to your heart's content.
94
00:08:02,650 --> 00:08:07,040
Don't worry too much. There will be a way.
95
00:08:11,110 --> 00:08:16,060
The 20th Anniversary special edition will be able to come out properly, right?
96
00:08:16,060 --> 00:08:20,020
Of course! Whose article is being published in the upcoming edition?
97
00:08:20,960 --> 00:08:22,350
Mine.
98
00:08:30,540 --> 00:08:32,130
Fighting!
99
00:08:42,050 --> 00:08:43,740
Han Seol.
100
00:08:43,740 --> 00:08:46,420
Why are you avoiding me?
101
00:08:46,420 --> 00:08:47,820
When did I?
102
00:08:47,820 --> 00:08:52,340
You haven't been picking up the phone throughout the weekend. These days you're acting strange.
103
00:08:52,340 --> 00:08:57,780
Let's reconsider the matter about dating each other.
104
00:09:00,650 --> 00:09:02,480
What?
105
00:09:02,480 --> 00:09:05,340
Anyway, let's reconsider it.
106
00:09:07,670 --> 00:09:11,490
Hey! Han Seol. Han Seol!
107
00:09:18,260 --> 00:09:23,000
Hye Jin, I was wondering if we could have dinner together.
108
00:09:24,170 --> 00:09:26,880
Oh, you're going to be late?
109
00:09:29,260 --> 00:09:31,350
I got it.
110
00:09:38,950 --> 00:09:41,380
I heard you quit working at the hotel.
111
00:09:42,640 --> 00:09:43,830
Yes.
112
00:09:43,830 --> 00:09:48,020
You didn't even tell me. Why? Did you get tired of it?
113
00:09:49,570 --> 00:09:54,560
If you're tired of the hotel, should I look into another place for you?
114
00:09:56,220 --> 00:09:58,160
No.
115
00:09:58,160 --> 00:10:03,480
There's just something that I want to confirm.
116
00:10:04,210 --> 00:10:07,070
I wonder
117
00:10:07,070 --> 00:10:10,070
what I can do on my own
118
00:10:10,070 --> 00:10:13,280
and what the limits are as to what I can do.
119
00:10:20,700 --> 00:10:22,530
Hello?
120
00:10:22,530 --> 00:10:24,220
Yeah.
121
00:10:25,300 --> 00:10:28,350
No, I'll come home and eat dinner.
122
00:10:28,350 --> 00:10:32,250
I'm with Ha Ri right now
123
00:10:32,250 --> 00:10:34,300
because there is something that we need to talk about.
124
00:10:34,300 --> 00:10:38,130
Yeah, okay. See you at home.
125
00:10:41,650 --> 00:10:47,540
I'll help you whenever you need it, so ask me anytime that you're having a hard time.
126
00:10:48,290 --> 00:10:51,000
There won't be anything like that anymore.
127
00:10:51,000 --> 00:10:55,220
Even if I ask for your help in a moment of weakness,
128
00:10:55,220 --> 00:10:58,890
don't ever give it to me!
129
00:10:58,890 --> 00:11:01,510
That's more helpful to me.
130
00:11:15,280 --> 00:11:20,110
I made such a big fuss about doing stuff on my own, so what am I going to do now?
131
00:11:20,110 --> 00:11:24,730
No,no,no! Still there's no rule saying I'm done for.
132
00:11:24,730 --> 00:11:28,460
That's right. Min Ha Ri, you can do it!
133
00:11:28,460 --> 00:11:31,280
You can do it! You can do it!
134
00:11:35,620 --> 00:11:38,270
Who is she talking to?
135
00:11:48,300 --> 00:11:50,980
Hey, no matter how lacking these may be, how could it be to this point?
136
00:11:50,980 --> 00:11:55,570
It seems like another inexperienced rookie who's studied abroad will be sitting as Vice President.
137
00:11:55,570 --> 00:11:58,510
What are you talking about, Sunbaenim?
138
00:11:58,510 --> 00:12:00,890
Next week, Jin Sung Group Chairman's son will be inaugurated
139
00:12:00,890 --> 00:12:05,300
as the Vice President of the magazine department. Rumors are circulating all over the place.
140
00:12:05,300 --> 00:12:07,920
What? It's a golden spoon again?
141
00:12:07,920 --> 00:12:12,440
Isn't this pattern too typical? Why is it always a second generation chaebol?
142
00:12:12,440 --> 00:12:13,140
That's what I'm saying.
143
00:12:13,140 --> 00:12:16,800
But if that's the Chairman's son, then isn't he our Deputy Chief Editor's nephew?
144
00:12:16,800 --> 00:12:20,680
Can't he use his connections and save our team somehow?
145
00:12:20,680 --> 00:12:25,450
If we're going for first place anyway, then we should just get any models that are willing
146
00:12:25,450 --> 00:12:28,940
and do a photo-shoot of, you know, sort of sensual concept.
147
00:12:28,940 --> 00:12:31,460
Then it will sell like it's on fire.
148
00:12:31,460 --> 00:12:35,320
That's really Most-like. Really, it is. Let's at least protect our class.
149
00:12:35,320 --> 00:12:38,300
Sorry.
150
00:12:39,260 --> 00:12:43,960
He gets inaugurated next week? What's this? I have no time to seduce him.
151
00:12:43,960 --> 00:12:46,550
Exactly which one out of these two is it?
152
00:12:49,020 --> 00:12:51,600
It won't be that beggar Sunbae Poong Ho,
153
00:12:53,590 --> 00:12:55,410
would it?
154
00:12:55,410 --> 00:12:58,450
Then... Sunbae Shin Hyeok?
155
00:13:05,100 --> 00:13:08,460
Alright. Let's go with Kim Shin Hyeok first.
156
00:13:11,090 --> 00:13:14,380
Sunbaenim! Are you getting off work?
157
00:13:14,380 --> 00:13:16,560
I wouldn't be starting work in the moonlight, right?
158
00:13:16,560 --> 00:13:19,280
If you're just going to go home, why don't you go out to dinner with me?
159
00:13:19,280 --> 00:13:23,970
Oh, Han Seol! You've got some nose hairs.
160
00:13:23,970 --> 00:13:25,130
What?
161
00:13:25,130 --> 00:13:28,420
What would you have done if someone else saw it?
162
00:13:28,420 --> 00:13:33,900
You're thankful, right? Of course you must be thankful. Go take care of that and then treat me later.
163
00:13:36,860 --> 00:13:41,940
Omo that! He should trim his beard instead! How dare he meddle with other people's nostril hairs?
164
00:13:41,940 --> 00:13:44,180
Oh, how annoying, seriously!
165
00:13:44,180 --> 00:13:47,360
Do I really have to keep doing this?
166
00:13:48,060 --> 00:13:50,440
Still, I should try at least.
167
00:13:51,340 --> 00:13:54,240
He's seriously so annoying.
168
00:13:54,240 --> 00:13:56,380
You still haven't heard anything from Ten's side yet?
169
00:13:56,380 --> 00:13:59,110
I don't know if he's in the middle of a trip or not, but there's no response..
170
00:13:59,110 --> 00:14:01,440
I think it would be best to give up now.
171
00:14:01,440 --> 00:14:05,490
But if he does get it in touch with you, please contact me right away. Yes.
172
00:14:18,520 --> 00:14:19,400
Sunbaenim!
173
00:14:19,400 --> 00:14:26,110
Ah yes, I'm sorry. I think we're going to have to push the schedule back for today.
174
00:14:26,110 --> 00:14:30,760
Well, the art team is asking me how we're going to do the main interview's page layout.
175
00:14:30,760 --> 00:14:31,650
What should I say?
176
00:14:31,650 --> 00:14:33,540
The advertising team keeps on asking too.
177
00:14:33,540 --> 00:14:37,900
They are pressing us to tell them whom we are going to interview so they can start their work. What should I tell them?
178
00:14:37,900 --> 00:14:42,520
We can't even come up with a plan while doing our work and now other teams have started pestering us.
179
00:14:46,570 --> 00:14:50,480
You've all worked hard. Go home for today.
180
00:14:50,480 --> 00:14:52,080
What?
181
00:14:54,350 --> 00:14:56,290
The art team and advertising team are making a fuss for us
182
00:14:56,290 --> 00:14:58,950
to confirm saying that they can't postpone the schedule--
183
00:14:58,950 --> 00:15:01,900
I'll meet with the art team and advertising team myself and talk with them.
184
00:15:01,900 --> 00:15:06,740
Just go home for today, and let's all have a meeting tomorrow morning.
185
00:15:08,430 --> 00:15:10,490
Deputy Chief Editor!
186
00:15:11,500 --> 00:15:13,510
Deputy Chief Editor!
187
00:15:15,860 --> 00:15:18,220
What is the Deputy Chief Editor thinking?
188
00:15:18,220 --> 00:15:20,940
Even if we're all here like this, there's not much we can do.
189
00:15:20,940 --> 00:15:26,310
If The Most magazine ends up being discontinued, what happens to the Deputy Chief Editor?
190
00:15:26,310 --> 00:15:28,540
Does he end up getting jetted back to New York?
191
00:15:28,540 --> 00:15:30,900
It's brutal back there.
192
00:15:30,900 --> 00:15:34,700
If he fails, he wouldn't have a position even if he went back.
193
00:15:34,700 --> 00:15:37,200
But still, wouldn't he go back to America first?
194
00:15:37,200 --> 00:15:40,970
He has no ties here, so there's no reason for him to stay.
195
00:15:54,030 --> 00:15:55,720
Jackson!
196
00:15:55,720 --> 00:15:58,090
Oh, Editor Kim.
197
00:15:58,090 --> 00:16:02,560
You know my favorite phrase, right? "It ain't over till it's over."
198
00:16:02,560 --> 00:16:06,230
It's not over yet, so don't worry needlessly.
199
00:16:06,230 --> 00:16:09,660
Yes, sir! I won't.
200
00:16:09,660 --> 00:16:11,490
See you tomorrow.
201
00:16:30,340 --> 00:16:32,560
What?
202
00:16:35,160 --> 00:16:41,010
I... got set up on a blind date.
203
00:16:41,010 --> 00:16:41,850
So?
204
00:16:41,850 --> 00:16:46,790
Is it... okay for me to go?
205
00:16:48,230 --> 00:16:49,930
Go ahead.
206
00:16:58,270 --> 00:17:00,790
I'm going to ask you again.
207
00:17:00,790 --> 00:17:04,880
Should I really... do it?
208
00:17:04,880 --> 00:17:06,640
The blind date?
209
00:17:06,640 --> 00:17:09,500
Do it! Do it! I told you to go ahead.
210
00:17:22,100 --> 00:17:23,880
Ah, Hyung.
211
00:17:24,820 --> 00:17:29,590
I'll go on... that blind date.
212
00:17:35,370 --> 00:17:37,110
I'm going.
213
00:17:50,990 --> 00:17:57,940
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
214
00:18:05,230 --> 00:18:07,920
It doesn't matter whether you go or not.
215
00:18:14,560 --> 00:18:17,360
Sunbae Shin Hyeok
216
00:18:18,590 --> 00:18:21,850
Oppa, it's dirty!
217
00:18:21,850 --> 00:18:26,270
What's dirty? It's yours, so what's wrong with it?
218
00:18:27,780 --> 00:18:30,160
Why are you sick? Is it a cold?
219
00:18:30,160 --> 00:18:32,590
Let me take a look.
220
00:18:32,590 --> 00:18:36,240
I wasn't sure which to get, so I got everything for each symptom. This is for the headache,
221
00:18:36,240 --> 00:18:38,900
this is for body aches.
222
00:18:38,900 --> 00:18:41,180
Joon Woo!
223
00:19:02,340 --> 00:19:04,460
Joon Woo!
224
00:19:04,460 --> 00:19:06,170
Joon Woo!
225
00:19:06,170 --> 00:19:08,860
Joon Woo!
226
00:19:08,860 --> 00:19:11,090
Stop, stop, stop! Sir, please stop the bus!
227
00:19:11,090 --> 00:19:14,170
Do you think this is a taxi? Get off at the next bus stop.
228
00:19:14,170 --> 00:19:17,790
They always stop right then in this kind of situation in dramas though...
229
00:19:19,270 --> 00:19:21,800
- Han Seol! - Joon Woo!
230
00:19:21,800 --> 00:19:24,930
Come to the next bus stop!
231
00:19:24,930 --> 00:19:26,820
Joon Woo!
232
00:19:34,610 --> 00:19:36,450
Han Seol.
233
00:19:37,440 --> 00:19:40,780
Joon Woo, don't go. Ouch, my side!
234
00:19:40,780 --> 00:19:46,220
Don't leave me and go on that blind date!
235
00:19:47,930 --> 00:19:51,190
I get it. I won't do it. I won't leave you and go on that blind date!
236
00:19:51,190 --> 00:19:54,630
I'm going to only look at you from now on. I really, really like you.
237
00:19:55,460 --> 00:19:58,610
Me too. I really, really like you.
238
00:19:58,610 --> 00:20:00,710
Then give me a kiss.
239
00:20:00,710 --> 00:20:02,570
Okay.
240
00:20:02,570 --> 00:20:03,640
Give me another one.
241
00:20:03,640 --> 00:20:05,190
Okay.
242
00:20:06,070 --> 00:20:09,940
Don't do it so briefly. Try to do it well.
243
00:20:17,400 --> 00:20:20,980
♫ Because you are my girl ♫
244
00:20:20,980 --> 00:20:25,150
♫ You are the one that I envision in my dream ♫
245
00:20:38,710 --> 00:20:41,520
Oh, it's kiss-mania. Hello.
246
00:20:41,520 --> 00:20:44,560
Hey! I told you not to tease me. Where are you?
247
00:20:44,560 --> 00:20:46,760
You're not still at the company, are you?
248
00:20:46,760 --> 00:20:49,830
No, I'm at the riverside. I'm exercising.
249
00:20:49,830 --> 00:20:52,230
I'll call you when I get home later.
250
00:20:52,230 --> 00:20:53,670
Okay.
251
00:21:09,260 --> 00:21:12,800
Ji Seong Joon, let's play!
252
00:21:12,800 --> 00:21:15,240
Seong Joon, let's play!
253
00:21:15,890 --> 00:21:18,950
- Hye Jin. - The first one to make the score wins. Loser buys drinks.
254
00:21:18,950 --> 00:21:20,560
Call!
255
00:21:23,970 --> 00:21:25,960
Let's play!
256
00:21:25,960 --> 00:21:29,610
♫ My pounding heart is speaking ♫
257
00:21:29,610 --> 00:21:35,840
♫ Listen to it gently go 'La la la' ♫
258
00:21:35,840 --> 00:21:41,180
♫ Like good music, it's beautiful ♫
259
00:21:41,180 --> 00:21:44,660
♫ One two three four, there are so many things about you ♫
260
00:21:44,660 --> 00:21:50,750
♫ I love them as much as I love the sky and the earth, la la la ♫
261
00:21:50,750 --> 00:21:54,540
♫ I'll say it now ♫
262
00:21:54,540 --> 00:21:58,090
♫ I'm keeping you ♫
263
00:21:58,090 --> 00:21:59,990
Woah, you're doing good.
264
00:22:02,350 --> 00:22:04,780
Oh, Chief Editor, hello.
265
00:22:08,330 --> 00:22:10,030
Steal.
266
00:22:12,560 --> 00:22:15,560
What's with that?! That's cheating!
267
00:22:16,480 --> 00:22:18,860
Where are you going? Are you okay?
268
00:22:18,860 --> 00:22:21,930
Throw it, throw it.
269
00:22:30,870 --> 00:22:32,690
Let's go home!
270
00:22:36,240 --> 00:22:38,720
- Here. - Thank you.
271
00:22:42,030 --> 00:22:43,770
Wait a second.
272
00:22:49,330 --> 00:22:50,880
What's that for?
273
00:22:50,880 --> 00:22:54,190
- Give me your hand. - My hand? Why?
274
00:22:54,190 --> 00:22:57,200
I'll clip your fingernails for you. Ta-da!
275
00:22:58,320 --> 00:23:01,860
Now that I look at them, it has been a while since I clipped them.
276
00:23:02,640 --> 00:23:04,880
It's okay. I'll just go home and clip them.
277
00:23:04,880 --> 00:23:08,680
I said it because I want to clip them for you. Give it here.
278
00:23:12,610 --> 00:23:14,860
These days,
279
00:23:15,810 --> 00:23:18,740
you don't have the mental energy to clip them.
280
00:23:19,950 --> 00:23:22,490
I'm going to clip them for you.
281
00:23:32,970 --> 00:23:37,120
I think that you've done your best
282
00:23:37,120 --> 00:23:39,850
at all that you can do.
283
00:23:39,850 --> 00:23:42,970
Things turned out like this because of something that you can't help,
284
00:23:42,970 --> 00:23:46,100
so I hope that you don't blame yourself too much.
285
00:23:51,550 --> 00:23:55,070
I thought that my way of doing things were the best,
286
00:23:56,640 --> 00:23:59,240
but I think that I understand now.
287
00:23:59,240 --> 00:24:03,000
My judgment may not have been the best.
288
00:24:05,200 --> 00:24:09,070
I feel regretful and sorry.
289
00:24:14,130 --> 00:24:16,090
Even if you feel regret,
290
00:24:16,690 --> 00:24:18,970
don't blame yourself.
291
00:24:20,080 --> 00:24:26,130
You really did your best.
292
00:24:31,260 --> 00:24:36,950
It's got to end well some way or the other, right?
293
00:24:40,080 --> 00:24:42,360
Alright! Do this!
294
00:24:44,620 --> 00:24:46,460
Looks good.
295
00:24:48,520 --> 00:24:51,240
Even your hands are this pretty!
296
00:24:54,520 --> 00:24:56,090
Look at my hands...
297
00:24:58,780 --> 00:25:03,460
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
298
00:25:03,460 --> 00:25:08,720
We're going to stop the main interview part of the magazine here.
299
00:25:08,720 --> 00:25:10,250
- What do you mean, stop? - Does that make sense?
300
00:25:10,250 --> 00:25:12,100
- Deputy Chief Editor. - Deputy Chief Editor.
301
00:25:12,100 --> 00:25:15,860
Then are you saying we should make a 20th anniversary issue without a main interview?
302
00:25:15,860 --> 00:25:17,860
Although it will impact the sales figure,
303
00:25:17,860 --> 00:25:22,060
not having a main interview doesn't necessarily mean that you can't make a good magazine.
304
00:25:23,690 --> 00:25:26,840
Let's finish up the articles that we've been writing first,
305
00:25:26,840 --> 00:25:29,360
and then try writing the items or article plans
306
00:25:29,360 --> 00:25:32,460
that you wanted to write individually all this time but couldn't.
307
00:25:32,460 --> 00:25:35,550
I think that it would be meaningful for us to fill up our magazine with articles
308
00:25:35,550 --> 00:25:38,480
that we, who write them, enjoy the most.
309
00:25:38,480 --> 00:25:42,340
The intention is good, but don't you think it's too risky?
310
00:25:42,340 --> 00:25:46,380
If we don't become number one this time, we'll definitely be discontinued.
311
00:25:50,650 --> 00:25:53,930
Well, we still haven't gotten an answer from Ten yet.
312
00:25:53,930 --> 00:25:55,670
- That's right. - What happened with Ten?
313
00:25:55,670 --> 00:25:57,130
He didn't get in touch with you?
314
00:25:57,130 --> 00:26:00,070
Ridiamo, balliamo, saltiamo! Let's laugh. dance.jump!
315
00:26:00,070 --> 00:26:02,160
Look at you guys here, flailing around.
316
00:26:02,160 --> 00:26:04,870
It's very un-Most-like.
317
00:26:04,870 --> 00:26:08,860
I agree with Deputy Chief Editor Ji 100%.
318
00:26:08,860 --> 00:26:11,960
Let's not work too hard and just enjoy ourselves.
319
00:26:11,960 --> 00:26:16,220
It could be the last issue.
320
00:26:16,220 --> 00:26:20,790
Don't we have to be Most-like till the very end?
321
00:26:20,790 --> 00:26:24,150
Stop being so obsessed with getting discontinued.
322
00:26:24,150 --> 00:26:28,790
You never know. A small miracle might happen.
323
00:26:28,790 --> 00:26:31,170
Buon lavoro. "Work hard," in Italian
324
00:26:41,960 --> 00:26:46,760
What do you think? Do you like the article that you wrote?
325
00:26:46,760 --> 00:26:48,830
It's just so-so.
326
00:26:48,830 --> 00:26:50,230
Then write it again.
327
00:26:50,230 --> 00:26:51,750
Yes, ma'am.
328
00:26:55,570 --> 00:26:56,990
What do you think about this?
329
00:26:56,990 --> 00:27:00,310
- That's not that good. It's not that great. - Ah, you surprised me!
330
00:27:00,310 --> 00:27:02,320
Your delivery is here!
331
00:27:02,320 --> 00:27:05,070
Oh, it's a delivery!
332
00:27:05,070 --> 00:27:06,120
Did I order it?
333
00:27:06,120 --> 00:27:08,290
I don't think it's ours.
334
00:27:08,290 --> 00:27:12,080
I ordered it. Let's work after we eat.
335
00:27:13,790 --> 00:27:15,090
Thank you for the meal!
336
00:27:15,090 --> 00:27:17,380
This is my style.
337
00:27:17,380 --> 00:27:20,330
You need to chew well. Eat slowly.
338
00:27:20,330 --> 00:27:21,760
Mm, it's so good!
339
00:27:21,760 --> 00:27:24,530
Stop making it so obvious.
340
00:27:24,530 --> 00:27:25,780
Why are you hitting me?
341
00:27:25,780 --> 00:27:27,150
I get it.
342
00:27:27,150 --> 00:27:29,860
Stop hitting my Joon Woo, Sunbaenim!
343
00:27:31,500 --> 00:27:34,120
Don't hit my Seol!
344
00:27:36,640 --> 00:27:40,420
- That picture is totally breaking the mood. - That's right.
345
00:27:40,420 --> 00:27:44,460
Eun Gyeong, look at that one below it. Down below it. It's missing something.
346
00:27:44,460 --> 00:27:46,960
I think the picture next to it needs some color adjustments.
347
00:27:46,960 --> 00:27:48,830
That picture over there. Wasn't that a B cut?
348
00:27:48,830 --> 00:27:50,240
- Yes, that's right. - Right?
349
00:27:50,240 --> 00:27:52,090
Check into that one.
350
00:27:53,190 --> 00:27:55,250
That's right, that one.
351
00:27:55,250 --> 00:27:57,190
- Hye Jin! - Yes?
352
00:28:01,720 --> 00:28:03,840
Do you like it this time?
353
00:28:04,570 --> 00:28:07,340
I think that it's pretty good.
354
00:28:07,340 --> 00:28:09,420
The parts that you revised are really good.
355
00:28:09,420 --> 00:28:14,920
It's not exactly perfect for a published article, but it's actually quite unique and fresh.
356
00:28:14,920 --> 00:28:18,700
You got a lot better, Hye Jin. Let's modify it a little more and use it.
357
00:28:18,700 --> 00:28:20,490
Really?
358
00:28:20,490 --> 00:28:24,600
You've got the feel of a true reporter now.
359
00:28:24,600 --> 00:28:27,780
Thank you. Thank you!
360
00:28:41,290 --> 00:28:44,840
It's good. I think that it can be put in without any modifications.
361
00:28:44,840 --> 00:28:48,110
More than usual, there are a lot of articles that are extremely clever and stand out.
362
00:28:48,110 --> 00:28:51,020
I guess everyone's excited because they're doing what they want to do.
363
00:28:52,590 --> 00:28:56,420
That's true. I should have tried this earlier.
364
00:28:56,420 --> 00:28:59,020
In a way that's "Most-like".
365
00:29:00,260 --> 00:29:02,190
Then...
366
00:29:02,190 --> 00:29:04,260
Excuse me, Fashion Director Cha.
367
00:29:04,260 --> 00:29:05,620
Yes?
368
00:29:11,770 --> 00:29:15,270
You worked hard and I'm sorry.
369
00:29:17,660 --> 00:29:20,820
It's not over yet, Deputy Chief Editor.
370
00:29:20,820 --> 00:29:23,670
What are you going to do if we take first place unexpectedly?
371
00:29:29,990 --> 00:29:34,630
She was pretty.
372
00:29:46,020 --> 00:29:48,560
Here are the galley proofs..
373
00:29:52,800 --> 00:29:56,970
Now when we hand it over to the publishing house, is it the end?
374
00:29:56,970 --> 00:30:01,330
Then is The Most really going to disappear?
375
00:30:01,330 --> 00:30:05,040
Is it really going to be discontinued?
376
00:30:06,400 --> 00:30:09,590
What are you saying? Don't you know that things could turn around?
377
00:30:09,590 --> 00:30:12,370
Who knows? We could completely step over New Look.
378
00:30:12,370 --> 00:30:17,120
Until the results come in, nobody, not even the daughter-in-law, knows who will take first place.
379
00:30:18,320 --> 00:30:21,820
Give it to me. I will hand it over to the printer.
380
00:30:22,880 --> 00:30:25,570
You're going to personally go, Deputy Chief Editor?
381
00:30:26,500 --> 00:30:27,570
Yes.
382
00:30:27,570 --> 00:30:32,210
Oh yes, and since you all worked hard, let's go out later for a team dinner.
383
00:30:32,210 --> 00:30:35,020
-- What? A team dinner?
384
00:30:38,000 --> 00:30:41,640
Why are you all... doing that?
385
00:30:41,640 --> 00:30:44,670
The thing is, Deputy Chief Editor,
386
00:30:44,670 --> 00:30:47,430
since the words, "team dinner" came out of your mouth,
387
00:30:47,430 --> 00:30:50,560
we find it so cheesy, all of us.
388
00:30:50,560 --> 00:30:52,330
Is that so?
389
00:30:54,680 --> 00:30:58,290
I'll join you right after I hand this over, so contact me after you decide on the place.
390
00:30:58,290 --> 00:31:00,900
I will treat properly today.
391
00:31:03,860 --> 00:31:05,500
I'll be going.
392
00:31:05,500 --> 00:31:07,400
Go safely.
393
00:31:12,400 --> 00:31:14,690
Why is this already the atmosphere of a house in mourning?
394
00:31:14,690 --> 00:31:19,460
Let's go out an eat. He said we should go to a team dinner, so let's go to a really expensive place and eat up!
395
00:31:19,460 --> 00:31:22,070
That's right! Let's just splurge on him.
396
00:31:22,070 --> 00:31:23,450
- Korean beef! - Lobster.
397
00:31:23,450 --> 00:31:24,810
Let's eat chicken! Chicken!
398
00:31:24,810 --> 00:31:26,770
Let's not eat anymore chicken. We're going to become chickens.
399
00:31:26,770 --> 00:31:29,020
Lobster, let's have lobster.
400
00:31:29,020 --> 00:31:32,110
- Lobster. - No, chicken. Let's eat chicken.
401
00:31:35,320 --> 00:31:39,900
For now, there shouldn't be any issues, but the advertising team will probably come to check the advertisements.
402
00:31:39,900 --> 00:31:42,510
Ah, yes.
403
00:31:42,510 --> 00:31:45,560
But how is it that you came personally, Deputy Chief Editor?
404
00:31:45,560 --> 00:31:51,580
This issue... please take special care with it.
405
00:31:51,580 --> 00:31:56,670
♫ Into such the beautiful blue sky,♫
406
00:31:56,670 --> 00:32:00,410
♫ riding a magic carpet; ♫
407
00:32:00,410 --> 00:32:06,040
♫ Us two, who are flying into such a beautiful world. ♫
408
00:32:17,700 --> 00:32:21,610
♫ You're cute, you're cute. You're cute when you smile. ♫
409
00:32:21,610 --> 00:32:25,370
♫ You're so cute, you who are my woman. ♫
410
00:32:25,370 --> 00:32:29,200
♫ You're so cool, you're so cool. You're so cool ♫
411
00:32:29,200 --> 00:32:33,380
♫ My heart is beating. What should I do? ♫
412
00:32:33,380 --> 00:32:35,500
Bravo!
413
00:32:35,500 --> 00:32:49,800
♫ The day that I left home and rode the train to go to the training camp
414
00:32:49,830 --> 00:32:52,620
♫ When I gave to my parents ♫ - Good job, Shin Hyeok!
415
00:32:52,620 --> 00:32:53,750
Shin Hyeok, you did well.
416
00:32:53,750 --> 00:32:57,600
Stop it! ♫ a deep bow
417
00:32:57,600 --> 00:33:03,370
♫ Have you seen a hyena that's roaming around the mountainside, looking for food? ♫
418
00:33:03,370 --> 00:33:06,690
♫ A hyena on the mountainside that searches only for rotten meat ♫
419
00:33:06,690 --> 00:33:09,480
I want to be a leopard, not a hyena!
420
00:33:09,480 --> 00:33:11,950
The leopard that climbs high up in the mountain and starve and freeze to death;
421
00:33:11,950 --> 00:33:15,550
I want to be the leopard in snow covered Kilimanjaro.
422
00:33:15,550 --> 00:33:19,340
♫ Why did you choose me? ♫
423
00:33:19,340 --> 00:33:23,040
♫ Out of all those many people? ♫
424
00:33:23,100 --> 00:33:32,800
♫ I never once resented that it was just a brush with fate
425
00:33:33,250 --> 00:33:37,800
Oh my, our Deputy Chief Editor, Deputy Chief Editor Ji is here.
426
00:33:37,800 --> 00:33:41,610
You should sing a song, Deputy Chief Editor Ji. Deputy Chief Editor Ji!
427
00:33:41,610 --> 00:33:45,630
-- Deputy Chief Editor Ji! Deputy Chief Editor Ji!
428
00:33:45,630 --> 00:33:47,030
-- Deputy Chief Editor Ji!
429
00:33:47,030 --> 00:33:49,000
No, no...
430
00:33:56,600 --> 00:34:01,720
♫ Will I be able to see you again? ♫
431
00:34:01,720 --> 00:34:08,800
♫ Like this, I came all the way to your house ♫
432
00:34:08,800 --> 00:34:12,890
Funny. Turn it off.
433
00:34:12,890 --> 00:34:16,790
♫ I had a habit of escorting you home every day. ♫
434
00:34:16,790 --> 00:34:25,100
Deputy Chief Editor is the one singing, but why do we feel embarrassed?
435
00:34:25,100 --> 00:34:30,140
♫ The phone that hung up without a sound ♫
436
00:34:30,140 --> 00:34:38,330
♫ I really miss seeing you hesitate ♫
437
00:34:38,330 --> 00:34:47,730
♫ Did you forget the days when you and I were in love? ♫
438
00:34:47,730 --> 00:34:52,900
He's so cool.
439
00:34:52,900 --> 00:34:57,150
♫ I'll give you my everything ♫
440
00:34:57,150 --> 00:34:59,050
♫ My love ♫
441
00:34:59,050 --> 00:35:04,530
♫ Yeah baby, yeah baby. Bounce to me, bounce to me, bounce, bounce, bounce, bounce! ♫
442
00:35:04,530 --> 00:35:09,690
♫ I traded fate with you so many times
443
00:35:09,690 --> 00:35:13,370
♫ I will embrace even the scars which love has left. I miss you.
444
00:35:13,370 --> 00:35:17,160
♫ I want you. I bounce to you. ♫
445
00:35:17,160 --> 00:35:19,110
♫ Oh Baby. Oh Baby. ♫
446
00:35:19,110 --> 00:35:23,100
♫I traded fate with you so many times ♫
447
00:35:23,100 --> 00:35:29,300
♫ Oh Baby. I will embrace even the scars which love has left. I love you. ♫
448
00:35:32,330 --> 00:35:35,850
Huh? Why is he going back to work?
449
00:35:38,980 --> 00:35:45,980
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
450
00:35:56,350 --> 00:35:58,980
Joon Woo, give me a pain patch.
451
00:35:58,980 --> 00:36:01,700
A pain patch?
452
00:36:01,700 --> 00:36:04,720
- Here it is. - Okay.
453
00:36:04,720 --> 00:36:07,420
This is really disgusting every month.
454
00:36:07,420 --> 00:36:09,280
As if I'm going to be rich and famous-
455
00:36:09,280 --> 00:36:12,580
They say if a monk doesn't like the monastery, he should leave. If you dislike it that much,
456
00:36:12,580 --> 00:36:13,890
you should quit.
457
00:36:13,900 --> 00:36:16,600
I said it was disgusting, who said I didn't like it?
458
00:36:16,600 --> 00:36:22,090
You guys, you know that once I'm hooked on something, I don't look at anything else and just run forward no matter what, right?
459
00:36:22,090 --> 00:36:26,100
- We know, we know. - We know.
460
00:36:26,100 --> 00:36:30,820
When I was in high school, I saw The Most magazine for the first time.
461
00:36:30,820 --> 00:36:33,550
Wow, it was a completely new world.
462
00:36:33,550 --> 00:36:39,200
I was completely hooked. From that moment on, without looking at anything else, I just went straight ahead.
463
00:36:39,200 --> 00:36:42,690
I majored in fashion and was a fashion assistant.
464
00:36:42,690 --> 00:36:46,210
I wanted to be a part of The Most so much, that in my fourth year of college,
465
00:36:46,210 --> 00:36:48,940
I lied about going overseas for language training and worked here as an assistant.
466
00:36:48,940 --> 00:36:52,030
Then I got caught, and my father shaved my hair off.
467
00:36:52,030 --> 00:36:53,550
- Really? - That's right, that's right.
468
00:36:53,550 --> 00:36:54,880
You should have just gone to the monastery at that time.
469
00:36:54,880 --> 00:36:56,460
She went around wearing a hat back then.
470
00:36:56,460 --> 00:37:00,330
I like it best when someone asks me what I do.
471
00:37:00,330 --> 00:37:01,960
When they ask me, "Where do you work?"
472
00:37:01,960 --> 00:37:04,310
--The Most!
473
00:37:04,310 --> 00:37:08,440
When you answer like that, isn't it totally exciting? And you feel really proud.
474
00:37:08,440 --> 00:37:10,000
You're right.
475
00:37:10,000 --> 00:37:11,900
Each month, when the issue is done,
476
00:37:11,900 --> 00:37:16,360
you think, "If I'm still doing this crap next month, I'm not even a human."
477
00:37:16,360 --> 00:37:18,930
But you still keep doing it.
478
00:37:18,930 --> 00:37:22,250
This is actually addicting.
479
00:37:22,250 --> 00:37:25,490
Even though it's difficult at the end of each issue, strangely,
480
00:37:25,490 --> 00:37:29,970
somehow, it's extremely thrilling.
481
00:37:31,300 --> 00:37:32,910
Am I a pervert?
482
00:37:32,910 --> 00:37:36,120
You do have the tendency to be one.
483
00:37:36,120 --> 00:37:38,330
Sunbae, I basically think that you're a pervert...
484
00:37:38,330 --> 00:37:40,370
Come here! Hey, hey, hey!
485
00:37:40,370 --> 00:37:43,190
What I'm saying is that you are quite addicting!
486
00:37:43,190 --> 00:37:44,630
This guy, seriously!
487
00:37:44,630 --> 00:37:46,450
You do have the tendency.
488
00:37:47,150 --> 00:37:49,500
Why are you butting in?
489
00:38:01,200 --> 00:38:07,170
Oh my The Most! Where do I go to find that Most like-ness?
490
00:38:07,170 --> 00:38:10,510
Where is my Most?
491
00:38:10,510 --> 00:38:11,800
It's here!
492
00:38:11,800 --> 00:38:18,030
- Editor-in-chief, I heard that the Vice-President who will be taking his position today is your nephew. - Yes.
493
00:38:18,030 --> 00:38:20,840
Can't you use your connections to save us this once?
494
00:38:20,840 --> 00:38:24,240
Save us.
495
00:38:25,600 --> 00:38:32,390
I am also an editor on the payroll. No, no, no, no.
496
00:38:32,390 --> 00:38:35,610
Save us!
497
00:38:37,210 --> 00:38:38,610
Where did Jackson go?
498
00:38:38,610 --> 00:38:40,990
I think you need to save us.
499
00:38:40,990 --> 00:38:43,980
- Who, everyone here? - Yes.
500
00:38:44,990 --> 00:38:47,230
Where's my phone?
501
00:38:47,860 --> 00:38:50,180
Why are you here?
502
00:39:00,070 --> 00:39:02,280
Just because.
503
00:39:03,460 --> 00:39:06,890
I'm suddenly so sleepy.
504
00:39:07,930 --> 00:39:11,130
Sleep is coming over me.
505
00:39:11,130 --> 00:39:13,700
You must have been really tired.
506
00:39:13,700 --> 00:39:16,140
Was I?
507
00:39:22,390 --> 00:39:24,850
I can do this for a moment, right?
508
00:39:24,850 --> 00:39:28,230
Yes. Sleep for a little bit.
509
00:39:42,140 --> 00:39:46,370
I've also been given the responsibility of protecting the team members.
510
00:39:46,370 --> 00:39:50,830
It's not just a matter of success, it's also a matter of responsibility.
511
00:39:50,830 --> 00:39:55,860
So I can't just take it lightly.
512
00:39:57,740 --> 00:40:04,920
♫ Saying I want to see you fills my heart but ♫
513
00:40:04,920 --> 00:40:06,820
He collapsed at the airport.
514
00:40:06,820 --> 00:40:11,240
I mean, it's not like he's an iron man. There's no way his body could endure.
515
00:40:12,070 --> 00:40:18,770
♫ After walking far behind your heart ♫
516
00:40:18,770 --> 00:40:22,990
♫ Rather than my own ♫
517
00:40:22,990 --> 00:40:25,140
Poor thing.
518
00:40:26,720 --> 00:40:28,780
You poor thing.
519
00:40:31,780 --> 00:40:37,480
♫ My beloved who is there for me. ♫
520
00:40:37,480 --> 00:40:39,440
You worked hard.
521
00:40:41,830 --> 00:40:44,400
It's not your fault.
522
00:40:45,420 --> 00:40:48,800
You really worked hard.
523
00:40:48,800 --> 00:40:53,750
♫ Sometime even if you laugh at me, it's okay. ♫
524
00:40:53,750 --> 00:41:02,840
♫ Because even if this feeling of longing is just love ♫
525
00:41:02,840 --> 00:41:08,330
♫ I can't let you go. ♫
526
00:41:41,030 --> 00:41:44,760
What? You stayed up all night?
527
00:41:47,680 --> 00:41:53,890
I mean, there are so many jobs in the Republic of Korea, so why can't I find at least one?
528
00:41:53,890 --> 00:41:56,480
Look at me. I look so pathetic.
529
00:41:57,590 --> 00:41:59,590
I can't do this!
530
00:41:59,590 --> 00:42:02,130
I've got to get some sleep now, Hye Jin.
531
00:42:08,580 --> 00:42:10,540
Job list.
532
00:42:14,000 --> 00:42:16,390
There is one.
533
00:42:20,690 --> 00:42:23,240
- Yes, Feature Editor? - Jackson! Jackson!
534
00:42:23,240 --> 00:42:27,080
What should I do? Ah, I'm going to go crazy.
535
00:42:27,080 --> 00:42:28,530
What should I do about this?
536
00:42:28,530 --> 00:42:30,660
What is it? Did something happen?
537
00:42:30,660 --> 00:42:33,760
It's not something I can tell you over the phone. I have to tell you in person.
538
00:42:33,760 --> 00:42:36,800
I'm going to be at your house in 30 minutes, so brace yourself and come out.
539
00:42:36,800 --> 00:42:38,030
Okay?
540
00:42:38,030 --> 00:42:40,080
Wait, Feature Editor...
541
00:42:40,750 --> 00:42:42,630
What in the world?
542
00:42:42,630 --> 00:42:44,490
What is it?
543
00:42:47,150 --> 00:42:48,370
What is it, what is it? What's going on?
544
00:42:48,370 --> 00:42:50,170
Get in the car for right now! I'm in a rush!
545
00:42:50,170 --> 00:42:53,290
- Wait, why are you acting like this? - I don't have time for this.
546
00:42:53,290 --> 00:42:55,440
Forget it, just get in!
547
00:42:55,440 --> 00:42:57,030
Get in! Good!
548
00:43:02,110 --> 00:43:04,960
How should I tell you this?
549
00:43:04,960 --> 00:43:06,970
You can't be shocked, Jackson.
550
00:43:06,970 --> 00:43:10,420
Why are you being so scary? What's going on?
551
00:43:10,420 --> 00:43:16,080
I'm being completely serious when I say this. Promise me that you won't say anything.
552
00:43:16,080 --> 00:43:19,470
That's the only way I can say this. Okay?
553
00:43:22,650 --> 00:43:24,610
I won't tell a soul.
554
00:43:24,610 --> 00:43:25,940
What is it?
555
00:43:25,940 --> 00:43:29,670
Jackson, I'm actually...
556
00:43:37,370 --> 00:43:38,780
really bored.
557
00:43:38,780 --> 00:43:40,290
What?
558
00:43:42,420 --> 00:43:48,360
I mean, the issue is completed, but I have no one to play with. Could there be a sadder situation than this?
559
00:43:48,360 --> 00:43:50,570
Just hang out with me for a day, okay?
560
00:43:50,570 --> 00:43:54,370
Hey, seriously! I thought that it was something big!
561
00:43:54,370 --> 00:43:57,050
I fell for it again! Stop the car!
562
00:43:57,050 --> 00:44:00,860
Ah, that's right! Something big did happen.
563
00:44:00,860 --> 00:44:02,640
What is it?
564
00:44:02,640 --> 00:44:04,850
I'm starving.
565
00:44:05,890 --> 00:44:08,640
Let's eat first!
566
00:44:08,640 --> 00:44:10,730
Let's go luxuriously!
567
00:44:17,650 --> 00:44:19,690
Jackson, Jackson!
568
00:44:19,690 --> 00:44:23,200
They brought out new steamed beef ribs! They said it's Hanwoo (Korean beef). Hanwoo!
569
00:44:23,200 --> 00:44:26,020
Hanwoo! Hurry up and come on! Hurry!
570
00:44:27,130 --> 00:44:28,960
What is wrong with him?
571
00:44:28,960 --> 00:44:32,950
I'm good at this. I peel it off just like this.
572
00:44:35,120 --> 00:44:37,420
- Did you see? You saw, right? - I saw you.
573
00:44:37,420 --> 00:44:39,230
Excuse me!
574
00:44:40,870 --> 00:44:43,260
Do you have pickled radishes?
575
00:44:43,260 --> 00:44:47,370
- Excuse me? - There is a tendency to only feel refreshed by eating pickled radish.
576
00:44:47,370 --> 00:44:50,450
Ah, yes. I will get it ready.
577
00:44:52,620 --> 00:44:55,790
Seriously, you come to a buffet and ask for pickled radish?
578
00:44:57,190 --> 00:44:59,230
- Yes, thank you. - Thank you.
579
00:44:59,230 --> 00:45:02,320
But with pickled radish, it tends to be most delicious when you throw it to me, Jackson.
580
00:45:02,320 --> 00:45:05,450
Just eat up.
581
00:45:11,690 --> 00:45:14,920
Seriously, why are you acting like that?
582
00:45:21,140 --> 00:45:24,000
- It's delicious, isn't it? - Oh, seriously.
583
00:45:26,250 --> 00:45:27,660
Thank you for the food.
584
00:45:27,660 --> 00:45:29,470
Alright! Now that we've eaten, let's get going.
585
00:45:29,470 --> 00:45:31,300
Wait, where else are we going?
586
00:45:31,300 --> 00:45:33,070
Let's just go home.
587
00:45:33,070 --> 00:45:35,030
Wow, you traitor!
588
00:45:35,030 --> 00:45:38,560
So you throw your friends away since you've got a boyfriend now.
589
00:45:38,560 --> 00:45:40,330
Today is a special day!
590
00:45:40,330 --> 00:45:42,160
I know that it's a day when you're especially bored.
591
00:45:42,160 --> 00:45:46,440
Bingo! Since it's a day when I'm especially bored, then we have to spend it in an especially fun way!
592
00:45:46,440 --> 00:45:51,980
It's going to be the most top, top, top, spectacular roller-coaster like day, so look forward to it. Okay?
593
00:45:51,980 --> 00:45:52,780
Let's go.
594
00:45:52,780 --> 00:45:55,990
I'm scared, I'm scared! I'm scared to ride stuff like this!
595
00:45:55,990 --> 00:45:58,160
It's fun! Put your hands up!
596
00:45:58,160 --> 00:46:00,450
Put your hands up!
597
00:46:00,500 --> 00:46:03,500
Put your hands up!!
598
00:46:22,830 --> 00:46:25,030
Ah, this is so fun.
599
00:46:25,030 --> 00:46:28,350
What do you think, Jackson? You want to ride it again?
600
00:46:28,350 --> 00:46:30,200
Jackson?
601
00:46:33,720 --> 00:46:35,140
I'm shaking.
602
00:46:35,140 --> 00:46:39,490
Jeez, you're scared like a little kid.
603
00:46:39,490 --> 00:46:42,830
I told you that I can't ride stuff like that!
604
00:46:42,830 --> 00:46:45,130
Then throw aside your fear and enjoy yourself.
605
00:46:45,130 --> 00:46:48,350
Then everything becomes fun.
606
00:46:49,640 --> 00:46:52,740
What's that? It looks fun!
607
00:46:54,010 --> 00:46:58,490
Oh, boy! Kim Shin Hyeok child is at the right place!
608
00:47:10,070 --> 00:47:15,320
This is fun. Jackson, it's fun.
609
00:47:16,030 --> 00:47:18,400
Hello!
610
00:47:18,430 --> 00:47:21,130
- Hello! - Hi!
611
00:47:21,130 --> 00:47:28,330
♫ I don't have anything I want to say but I love you ♫
612
00:47:28,330 --> 00:47:30,480
Oh, it's so cute!
613
00:47:34,890 --> 00:47:37,230
How can you get scared of something like this too?
614
00:47:37,230 --> 00:47:41,040
Why don't you just stop scaring me if you know I'm going to get scared?!
615
00:47:44,120 --> 00:47:46,620
Ah, that looks fun too!
616
00:47:49,650 --> 00:47:51,840
I'll take revenge!
617
00:48:08,470 --> 00:48:12,600
What should I do? What should I do? He must have fainted!
618
00:48:12,600 --> 00:48:16,830
Feature Director. Feature Director! What should I do?
619
00:48:16,830 --> 00:48:19,620
Jackson!
620
00:48:21,660 --> 00:48:24,300
Did you really think that I fainted?
621
00:48:24,300 --> 00:48:28,040
I'm not you, Jackson. I wouldn't get that scared.
622
00:48:28,040 --> 00:48:32,110
Aigoo, man.
623
00:48:35,030 --> 00:48:37,440
He's always beating me.
624
00:48:42,200 --> 00:48:45,850
It was fun, wasn't it? I wish every single day was like today.
625
00:48:45,850 --> 00:48:48,940
But why were you so excited today?
626
00:48:48,940 --> 00:48:51,860
I told you that today is a special day.
627
00:48:51,860 --> 00:48:54,180
What special day is it?
628
00:48:56,410 --> 00:48:57,730
You'll find out tomorrow.
629
00:48:57,730 --> 00:49:00,410
Huh? What are you talking about?
630
00:49:00,410 --> 00:49:03,020
Oh, what's that?!
631
00:49:11,580 --> 00:49:13,920
What do you think? Is it pretty?
632
00:49:13,920 --> 00:49:16,990
Yes, it's pretty. It looks like a thimble.
633
00:49:16,990 --> 00:49:18,950
- How much is it? - $10.
634
00:49:18,950 --> 00:49:21,040
- He said that it's $10. - What?
635
00:49:21,040 --> 00:49:22,940
You are buying this for me. You didn't know?
636
00:49:22,940 --> 00:49:25,350
Thank you. I'll wear it for a long time. Goodbye.
637
00:49:25,350 --> 00:49:26,950
Wait!
638
00:49:35,600 --> 00:49:38,620
- Thank you. - Work hard.
639
00:49:40,210 --> 00:49:42,650
Man, I'm so out of it.
640
00:49:42,650 --> 00:49:45,180
I don't even know how this day passed.
641
00:49:45,180 --> 00:49:47,670
But you still had fun, right?
642
00:49:47,670 --> 00:49:49,600
- Right? Right? - Yes.
643
00:49:49,600 --> 00:49:53,300
Yes, there were some really fun experiences.
644
00:49:54,470 --> 00:49:57,900
Ah, that's right. Jackson. I think I'll have to take that back.
645
00:49:58,560 --> 00:49:59,460
What?
646
00:49:59,460 --> 00:50:03,350
When I said that I wouldn't be your friend. I think I'm going to have to take that back.
647
00:50:03,350 --> 00:50:06,360
No matter how much I think about it, I think that we're friends.
648
00:50:06,360 --> 00:50:10,170
Really good friends on top of that. Right?
649
00:50:11,940 --> 00:50:14,070
Yes, that's right.
650
00:50:14,070 --> 00:50:18,520
Really, really good friends.
651
00:50:18,520 --> 00:50:22,510
Ah, I should have been your schoolmate first!
652
00:50:22,510 --> 00:50:25,610
Then I would have had a first love.
653
00:50:25,610 --> 00:50:26,800
What?
654
00:50:26,800 --> 00:50:29,950
It's a joke. I take it back, cancel it. It's a joke, a joke.
655
00:50:29,950 --> 00:50:32,180
We're friends, so what's the big deal?
656
00:50:33,560 --> 00:50:38,990
Ah, I should have just kissed you that day when I confessed to you.
657
00:50:38,990 --> 00:50:41,770
What? No, what are you...
658
00:50:41,770 --> 00:50:47,220
It's a joke. I take it back, cancel! It's a joke, a joke! We're friends, so what's the big deal?
659
00:50:47,220 --> 00:50:50,330
If you're going to keep making saucy remarks, then hurry up and leave.
660
00:50:51,900 --> 00:50:55,930
Really? I'll really do it now.
661
00:50:55,930 --> 00:50:57,780
See you tomorrow.
662
00:50:59,460 --> 00:51:01,550
Be well, Jackson.
663
00:51:01,550 --> 00:51:06,910
What? What are you doing? You're acting like I'll never see you again.
664
00:51:06,910 --> 00:51:08,450
I'm leaving.
665
00:51:11,380 --> 00:51:14,390
- Jackson! - Yes?
666
00:51:14,390 --> 00:51:17,010
Did I tell you this?
667
00:51:17,010 --> 00:51:19,660
I really like you, Jackson.
668
00:51:19,660 --> 00:51:23,980
Without regard to whether it's as man and woman,
669
00:51:23,980 --> 00:51:26,430
I just like you as a person.
670
00:51:26,430 --> 00:51:29,590
The human being Jackson... No,
671
00:51:29,590 --> 00:51:33,760
I really liked you as a human being, Kim Hye Jin.
672
00:51:37,350 --> 00:51:40,430
What are you suddenly saying?
673
00:51:41,130 --> 00:51:43,250
Thank you.
674
00:51:43,250 --> 00:51:46,130
Because of you, Jackson, ♫ My awkward confessions ♫
675
00:51:46,200 --> 00:51:49,400
I had a really fun, exciting time.
676
00:51:49,400 --> 00:51:53,600
♫ that were too late ♫
677
00:51:53,600 --> 00:51:58,600
I'm leaving. Bye. ♫ Kept making you farther away from me ♫
678
00:52:00,000 --> 00:52:03,000
Bye. ♫ Because I love you ♫
679
00:52:03,960 --> 00:52:10,150
♫ more than I love myself ♫
680
00:52:10,150 --> 00:52:15,760
♫ You are the only one for me ♫
681
00:52:15,760 --> 00:52:20,520
♫ Yes, you are the only one for me ♫
682
00:52:20,520 --> 00:52:28,550
♫ I'm lonesome to the point of tears. So that you can come back to me at any time ♫
683
00:52:28,550 --> 00:52:34,910
♫ At this place where I you csn come ♫
684
00:52:34,910 --> 00:52:40,230
♫ and see me I shall stay ♫
685
00:52:48,650 --> 00:52:52,870
Ah, ah. Mic test, mic test. 1, 2, 1.
686
00:52:52,870 --> 00:52:55,700
[Jin Sung Magazine Vice-President Inauguration Ceremony]
687
00:52:56,790 --> 00:52:58,890
Yes, this is the printer.
688
00:52:58,890 --> 00:53:04,060
Ah, the Most Magazine? We are about to start the binding job today.
689
00:53:06,380 --> 00:53:07,930
What?
690
00:53:13,870 --> 00:53:16,490
Today has finally come.
691
00:53:23,580 --> 00:53:25,480
Yes, Crew Chief?
692
00:53:25,480 --> 00:53:29,150
What are you saying? They told you to stop binding the magazine?
693
00:53:29,150 --> 00:53:32,940
- Wait, who would do that? - A little while ago, someone called, saying he is from Most.
694
00:53:32,940 --> 00:53:35,620
and he told me to stop binding the magazine for right now.
695
00:53:35,620 --> 00:53:39,780
It didn't sound like a joke. What happened?
696
00:53:40,810 --> 00:53:43,400
I'll check into it and call you back.
697
00:53:45,500 --> 00:53:48,900
To Deputy Chief Editor Ji Soong Joon I will do The Most interview.
698
00:53:48,900 --> 00:53:52,100
The only condition is that Deputy Chief Editor will do the exclusive interview See you today at 2 pm.
699
00:53:53,720 --> 00:53:56,070
From Ten
700
00:53:58,210 --> 00:54:00,140
Ten?
701
00:54:01,960 --> 00:54:06,630
Ah, awesome! That's so interesting! Memory by Ten
702
00:54:06,630 --> 00:54:10,710
By the way, do we all have to go to the Vice-President's Inauguration Ceremony?
703
00:54:10,710 --> 00:54:15,290
Why are they telling all the employees to attend too? Isn't that something to decide in their household anyway?
704
00:54:15,290 --> 00:54:18,240
For the Editor-in-chief's sake, we need to at least go through the motions.
705
00:54:18,240 --> 00:54:20,560
And look at the parachute's face. ("Parachute" -- someone who got a job through connections)
706
00:54:22,170 --> 00:54:27,010
But why don't I see both Kim Poong Ho or Kim Shin Hyeok at all?
707
00:54:27,010 --> 00:54:30,460
I think Poong Ho is off sleeping somewhere again.
708
00:54:42,050 --> 00:54:46,170
We will proceed down to the 7th floor.
709
00:54:56,230 --> 00:54:57,920
Eun Gyeong.
710
00:54:58,940 --> 00:55:01,640
Did you come to work so that you could read?
711
00:55:01,640 --> 00:55:05,720
It's so interesting that I can't stop reading it.
712
00:55:05,720 --> 00:55:07,510
Ah, it's awesome!
713
00:55:10,200 --> 00:55:13,660
But really, where did Feature Editor Kim and Sunbaenim Poong Ho go?
714
00:55:13,660 --> 00:55:16,380
You'll find out in a little while.
715
00:55:16,380 --> 00:55:17,980
Then from this moment forward,
716
00:55:17,980 --> 00:55:24,280
we will begin the inauguration ceremony for Jin Sung Magazine's second generation Vice-President!
717
00:55:31,430 --> 00:55:32,750
Ah, awesome.
718
00:55:32,750 --> 00:55:36,650
We will now hear the Vice-President's greetings.
719
00:55:39,750 --> 00:55:43,230
- Th-th-that... - Sunbae!
720
00:55:44,020 --> 00:55:46,520
Th-th-that!
721
00:56:03,620 --> 00:56:08,570
Hello, I am the person who has been inaugurated as vice-president of Jinseong Magazine as of today,
722
00:56:08,570 --> 00:56:10,770
Kim Poong Ho.
723
00:56:12,480 --> 00:56:14,810
Oh, why is Sunbae Poong Ho over there?
724
00:56:14,810 --> 00:56:18,830
- I know. Wh-wh-why is h-h-he there? - What's going on?
725
00:56:23,950 --> 00:56:26,770
He came looking Most-like.
726
00:56:44,810 --> 00:56:48,690
Hello, I am Ji Seong Joon from Most Korea.
727
00:57:02,270 --> 00:57:05,580
Nice to meet you. I am Ten.
728
00:57:09,320 --> 00:57:17,510
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
60235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.