Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,590 --> 00:00:16,690
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:18,030 --> 00:00:22,440
My meeting finished a bit early so I'm going to leave now.
3
00:00:22,440 --> 00:00:23,850
Where are you?
4
00:00:23,850 --> 00:00:29,330
I had some work so I'm outside right now. I'll make sure I'll be where we planned to meet on time.
5
00:00:29,980 --> 00:00:32,220
Yes. I'll see you later.
6
00:00:32,220 --> 00:00:34,890
Okay, I'll see you later.
7
00:00:37,100 --> 00:00:39,500
Episode 11
8
00:00:42,200 --> 00:00:50,300
Ara Hotel Best Hotelier Min Ha Ri
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,410
Selected as Ara Hotel's best hotelier of the month
10
00:00:57,690 --> 00:00:58,730
Min Ha Ri?
11
00:00:58,770 --> 00:01:00,380
Yes.
12
00:01:04,870 --> 00:01:06,950
Seong Joon...
13
00:01:12,720 --> 00:01:14,310
Min Ha Ri.
14
00:01:15,790 --> 00:01:17,680
Who are you?
15
00:01:19,710 --> 00:01:21,210
Why?
16
00:01:22,400 --> 00:01:25,740
How the heck could you have been Kim Hye Jin?
17
00:01:27,500 --> 00:01:30,460
What have you been doing this whole time?
18
00:01:30,460 --> 00:01:32,610
Who are you?
19
00:01:32,610 --> 00:01:35,050
What the heck is your true identity?
20
00:01:36,020 --> 00:01:39,280
I'll explain everything, Seong Joon.
21
00:01:39,280 --> 00:01:41,890
Seong Joon, what happened was that-
22
00:01:44,110 --> 00:01:46,480
Answer me.
23
00:01:46,480 --> 00:01:48,480
Who are you?
24
00:01:50,030 --> 00:01:51,610
A friend.
25
00:01:56,440 --> 00:01:58,660
Hye Jin's friend.
26
00:01:58,660 --> 00:02:03,470
She asked me a favor. I needed to meet with you only once.
27
00:02:04,310 --> 00:02:07,640
But after I bumped into you again at the hotel, things became complicated.
28
00:02:07,640 --> 00:02:11,880
I was going to meet with you today to explain everything and apologize-
29
00:02:11,880 --> 00:02:14,140
Then is the real Kim Hye Jin...
30
00:02:15,510 --> 00:02:17,230
Is it her?
31
00:02:18,750 --> 00:02:21,210
The person who I think it is?
32
00:02:29,100 --> 00:02:30,600
Yeah.
33
00:02:32,630 --> 00:02:34,380
You're right.
34
00:02:35,470 --> 00:02:37,910
Seong Joon, I'm sorry for deceiving you.
35
00:02:38,960 --> 00:02:42,360
I wasn't planning on dragging this out for so long-
36
00:03:00,190 --> 00:03:03,680
I actually have naturally vicious curls.
37
00:03:03,680 --> 00:03:05,690
Yo-Your hair!
38
00:03:05,690 --> 00:03:07,720
My hair?
39
00:03:07,720 --> 00:03:09,000
My hair!
40
00:03:10,160 --> 00:03:14,640
I'm Kim Hye Jin. Kim! Hye! Jin!
41
00:03:14,640 --> 00:03:16,180
Oh? It's a go!
42
00:03:16,180 --> 00:03:18,620
Oh? It's a go!
43
00:03:18,620 --> 00:03:21,400
♫ Saying I want to see you fills my heart ♫
44
00:03:21,400 --> 00:03:27,430
♫ but I can't say anything. ♫
45
00:03:28,500 --> 00:03:35,100
♫ After walking far behind your heart ♫
46
00:03:35,120 --> 00:03:41,710
♫ Rather than my own ♫
47
00:03:41,710 --> 00:03:49,360
♫ I still don't know. You don't know. ♫
48
00:03:49,360 --> 00:03:50,690
♫ Always... ♫
49
00:03:51,970 --> 00:03:53,460
Why are you laughing?
50
00:03:53,460 --> 00:03:56,240
Oh, I was just thinking about somebody.
51
00:03:57,090 --> 00:03:59,980
But the peeping girl makes it look a picture puzzle.
52
00:03:59,980 --> 00:04:04,680
If you don't look carefully, you can't even tell she's there, like a hidden picture game.
53
00:04:04,710 --> 00:04:09,590
♫ Sometime even if you laugh at me, it's okay. ♫
54
00:04:09,590 --> 00:04:11,770
I think I'll have to use
55
00:04:13,470 --> 00:04:15,310
my last request today.
56
00:04:17,200 --> 00:04:19,550
My last request is,
57
00:04:20,770 --> 00:04:22,430
this.
58
00:04:28,650 --> 00:04:35,070
If you're going to hesitate like that and can't even go to him, just come to me.
59
00:04:40,940 --> 00:04:44,490
Give me a chance too, hm?
60
00:04:47,690 --> 00:04:49,030
No but...
61
00:04:49,940 --> 00:04:54,310
But Editor, I-I...
62
00:05:01,120 --> 00:05:02,710
Take the call.
63
00:05:11,930 --> 00:05:14,240
Yes, Deputy Chief.
64
00:05:15,620 --> 00:05:18,050
It's been a long time,
65
00:05:19,590 --> 00:05:21,400
Kim Hye Jin.
66
00:05:21,400 --> 00:05:23,040
Pardon?
67
00:05:23,040 --> 00:05:26,350
We just met earlier at the art gallery. What are you saying-
68
00:05:27,320 --> 00:05:29,290
It's been a while,
69
00:05:32,630 --> 00:05:34,240
Hye Jin.
70
00:05:40,810 --> 00:05:42,850
I missed you,
71
00:05:43,720 --> 00:05:45,400
Kim Hye Jin.
72
00:05:50,350 --> 00:05:52,540
Seong Joon.
73
00:05:56,650 --> 00:05:59,320
Where are you right now?
74
00:05:59,320 --> 00:06:01,390
Let's meet.
75
00:06:03,050 --> 00:06:05,520
Don't go.
76
00:06:05,520 --> 00:06:07,560
Don't go, Jackson.
77
00:06:11,600 --> 00:06:13,460
I'm sorry.
78
00:06:14,300 --> 00:06:16,660
I'm really sorry, Editor.
79
00:06:16,660 --> 00:06:18,200
I'm sorry.
80
00:06:18,200 --> 00:06:27,840
♫ The place from where I used to look at you, I'm here. ♫
81
00:06:35,930 --> 00:06:39,530
Hye Jin. Whereabouts are you right now?
82
00:06:39,530 --> 00:06:43,880
I'm at the crosswalk in front of the company. Where are you?
83
00:06:43,880 --> 00:06:48,080
Oh, then are you on the other side?
84
00:06:48,080 --> 00:06:51,170
Oh, I'm crossing the road right now.
85
00:07:17,710 --> 00:07:19,470
I've found you.
86
00:07:26,310 --> 00:07:28,300
I've finally found you,
87
00:07:29,920 --> 00:07:31,520
Kim Hye Jin.
88
00:07:39,000 --> 00:07:41,230
Why on earth did you hide?
89
00:07:41,230 --> 00:07:44,300
Why didn't you say anything? Do you know how much I-?
90
00:07:48,850 --> 00:07:50,400
Nevermind.
91
00:07:51,420 --> 00:07:53,480
Nevermind, Hye Jin.
92
00:07:54,320 --> 00:07:57,080
I recognized you far too late.
93
00:07:57,080 --> 00:08:00,270
I should've found you earlier,
94
00:08:01,330 --> 00:08:03,010
but I was late.
95
00:08:04,450 --> 00:08:06,300
I'm sorry.
96
00:08:08,360 --> 00:08:11,250
You must've have a hard time by yourself.
97
00:08:15,350 --> 00:08:20,270
You were so close to me this whole time. How could I not have recognized you, like an idiot?
98
00:08:22,400 --> 00:08:24,000
Let me see.
99
00:08:26,920 --> 00:08:29,670
Even if I look at you this way, it's you.
100
00:08:30,490 --> 00:08:32,770
And even if I look at you this way, it's you too.
101
00:08:35,710 --> 00:08:37,260
It's you.
102
00:08:38,110 --> 00:08:41,920
My friend, Kim Hye Jin.
103
00:09:01,190 --> 00:09:07,250
♫ Beside me you, not some other person, ♫
104
00:09:07,250 --> 00:09:09,340
Oh? It's a go. ♫ are always watching. ♫
105
00:09:09,340 --> 00:09:12,680
Oh? You're right. It's a go. ♫ are always watching. ♫
106
00:09:14,720 --> 00:09:20,940
♫ The way you talk and look are not unfamiliar. ♫
107
00:09:20,940 --> 00:09:23,550
♫ You are the person I've been waiting for ♫
108
00:09:23,550 --> 00:09:26,880
That day, I did go out to meet you. ♫ You are the person I've been waiting for ♫
109
00:09:26,880 --> 00:09:28,290
But?
110
00:09:28,290 --> 00:09:31,150
When you didn't recognize me and just walked by,
111
00:09:31,150 --> 00:09:35,350
I suddenly felt as small as a finger nail.
112
00:09:35,350 --> 00:09:37,410
It was when I was jobless,
113
00:09:37,410 --> 00:09:42,350
and I also felt as though I had become so different from the image of Kim Hye Jin you remembered,
114
00:09:42,350 --> 00:09:45,350
so I lost the confidence to face you.
115
00:09:48,510 --> 00:09:54,010
Then looking back, I see everything began with my mistake. If only I hadn't done that then...
116
00:09:54,010 --> 00:09:56,120
No, what are you saying?
117
00:09:56,120 --> 00:10:00,520
It's my fault for getting scared and hiding.
118
00:10:00,520 --> 00:10:03,800
Wow, it's so pretty!
119
00:10:03,800 --> 00:10:09,970
♫It seems I don't know anything else except to love you. ♫ Let's go.
120
00:10:10,140 --> 00:10:14,090
♫ Your voice calling me (my voice calling you)
121
00:10:14,090 --> 00:10:16,240
♫ It seems you love me too ♫
122
00:10:16,240 --> 00:10:18,680
I didn't know anything then.
123
00:10:18,680 --> 00:10:23,330
I wonder what you must've felt, knowing everything while seeing me.
124
00:10:23,330 --> 00:10:28,420
But that lie continued to grow like a snowball, rolling and rolling,
125
00:10:28,420 --> 00:10:32,230
until a moment in time when it became too big for me to handle.
126
00:10:32,230 --> 00:10:35,650
That's why it became harder for me to reveal it as time went on.
127
00:10:35,650 --> 00:10:40,460
Wait a minute. Now that I think about it, I'm beginning to feel a bit sad.
128
00:10:41,170 --> 00:10:42,600
About what?
129
00:10:42,600 --> 00:10:45,860
If my situation had become worse than before,
130
00:10:45,860 --> 00:10:49,980
then would you have been disappointed in me and regretted meeting me?
131
00:10:50,880 --> 00:10:55,650
I thought that that sort of thing wouldn't be important particularly between us.
132
00:10:55,650 --> 00:10:58,660
Am I the only one who thinks that way?
133
00:11:07,790 --> 00:11:10,650
No matter how different your circumstances were,
134
00:11:10,650 --> 00:11:14,030
or how you would look when you appeared in front of me,
135
00:11:14,030 --> 00:11:19,220
it wouldn't have mattered to me at all. Ever.
136
00:11:19,220 --> 00:11:23,820
At that time... if I hadn't hidden myself like that,
137
00:11:23,820 --> 00:11:29,070
it would have been so much... so much better.
138
00:11:29,070 --> 00:11:31,320
I'm regretting it.
139
00:11:34,380 --> 00:11:38,830
Let's not regret. Let's not look back either.
140
00:11:38,830 --> 00:11:43,210
From now on, let's only look at the present, Hye Jin.
141
00:11:49,160 --> 00:11:54,620
But you must have already heard all of these things from Ha Ri.
142
00:11:54,620 --> 00:11:58,690
No. I'm hearing it for the first time from you.
143
00:11:58,690 --> 00:12:03,140
While coming here, I just assumed why some of these things must have happened.
144
00:12:03,140 --> 00:12:05,900
What... do you mean?
145
00:12:05,900 --> 00:12:09,270
Didn't you come here after hearing everything from Ha Ri?
146
00:12:13,270 --> 00:12:16,410
Why are you home already? Didn't you meet Ji Seong Joon?
147
00:12:16,410 --> 00:12:22,060
What happened? Are you okay? I heard you couldn't say anything. I heard you didn't even have a chance to explain.
148
00:12:28,260 --> 00:12:32,240
I... I think I lost my head for a while.
149
00:12:32,240 --> 00:12:36,370
I should have told you everything sooner.
150
00:12:39,550 --> 00:12:44,100
You... You told me you were going to tell him the truth yourself and put everything back to the way it was.
151
00:12:44,100 --> 00:12:47,630
You told me to wait a just little bit...
152
00:12:48,300 --> 00:12:53,900
He was going to find out today anyway. It just happened an hour early, that's all.
153
00:12:56,290 --> 00:13:00,100
Hey, an oppa I know is waiting for me nearby.
154
00:13:00,100 --> 00:13:04,960
I should go. I'll be home late so don't wait up.
155
00:13:04,960 --> 00:13:07,930
Ha Ri. Ha Ri!
156
00:13:23,070 --> 00:13:23,880
Hello?
157
00:13:23,880 --> 00:13:27,090
Hey, Min Ha Ri! Are you finally answering my call?
158
00:13:27,090 --> 00:13:31,970
I... am Ha Ri's friend and she left her phone behind.
159
00:13:31,970 --> 00:13:35,320
Ah... I was wondering why she picked up all of a sudden.
160
00:13:35,320 --> 00:13:38,890
When Ha Ri gets back, please tell her to answer my calls.
161
00:13:38,890 --> 00:13:40,750
Yes.
162
00:14:09,490 --> 00:14:14,240
From where and how should I explain?
163
00:14:14,240 --> 00:14:18,980
I didn't think I could tell you everything in person so I'm writing you a letter instead.
164
00:14:18,980 --> 00:14:22,570
First, I'm sorry, Seong Joon.
165
00:14:22,570 --> 00:14:28,830
Really... there's nothing else I can say besides I'm sorry.
166
00:14:32,440 --> 00:14:37,830
Strangely, whenever I was having a hard time, I kept bumping into you.
167
00:14:37,830 --> 00:14:41,330
Each time, I was comforted by your words and your actions.
168
00:14:41,330 --> 00:14:46,970
I even thought for a second that you and I were very much alike.
169
00:14:47,670 --> 00:14:51,700
Even though everything you said you only said because you thought I was Hye Jin.
170
00:14:51,700 --> 00:14:54,490
I was mistaken like an idiot.
171
00:14:56,150 --> 00:15:01,030
So for a while, I was bad and got greedy.
172
00:15:01,030 --> 00:15:07,090
Thank you for everything... And I'm really,
173
00:15:07,090 --> 00:15:12,350
sorry. Just saying it will never be enough but
174
00:15:12,350 --> 00:15:14,250
I'm sorry.
175
00:15:15,480 --> 00:15:20,700
All that time when you thought I was Hye Jin and even now,
176
00:15:20,700 --> 00:15:28,020
I knew very well that the Kim Hye Jin that you like... that Hye Jin's the only one.
177
00:15:28,020 --> 00:15:34,410
I'm so sorry for uselessly cutting in and making you take the longer route.
178
00:15:35,880 --> 00:15:40,600
I will sincerely,
179
00:15:40,600 --> 00:15:45,080
really sincerely, be rooting for you and Hye Jin.
180
00:15:46,020 --> 00:15:50,330
Hye Jin's friend, Ha Ri.
181
00:16:29,400 --> 00:16:31,600
You haven't left for work yet?
182
00:16:33,290 --> 00:16:37,740
- It seemed like you came home late last night. When did you get up and finish exercising too? - Oh...
183
00:16:40,120 --> 00:16:45,680
Because that oppa last night bought me so much to drink and I felt awful.
184
00:16:45,680 --> 00:16:48,940
I've never seen an oppa who can drink that well.
185
00:16:53,500 --> 00:16:57,310
I'm thirsty. I should drink some water.
186
00:16:57,310 --> 00:16:59,830
You said you were going to drink some water.
187
00:16:59,830 --> 00:17:04,100
- Huh? - Why are you going into your room to drink water?
188
00:17:08,670 --> 00:17:11,890
Omo. Why am I over here?
189
00:17:13,050 --> 00:17:15,020
So strange.
190
00:17:30,090 --> 00:17:34,210
Hye Jin, hello.
191
00:17:53,950 --> 00:17:56,370
Ah, seriously.
192
00:18:14,660 --> 00:18:16,550
Good morning!
193
00:18:17,690 --> 00:18:18,470
Hye Jin.
194
00:18:18,470 --> 00:18:21,080
You shouldn't look at those things on the street, Deputy Chief Editor!
195
00:18:21,080 --> 00:18:26,180
That's why you keep bumping into this and that! Like a fool.
196
00:18:26,180 --> 00:18:28,660
Yes! I understand!
197
00:18:32,940 --> 00:18:35,120
It's a go!
198
00:18:36,420 --> 00:18:40,210
Oh, why do I feel so awful? Did I sleep wrong?
199
00:18:45,400 --> 00:18:49,370
Let's have dinner together later. Oh! Should we go visit our old neighborhood?
200
00:18:49,370 --> 00:18:51,820
I wonder if that cake shop is still there.
201
00:18:51,820 --> 00:18:56,130
You know. On the Left Handers' Day, you even bought me a cake from that place thinking it was my birthday.
202
00:18:56,130 --> 00:18:58,260
You remember, right?
203
00:18:58,260 --> 00:19:00,410
Did... something like that happen?
204
00:19:00,410 --> 00:19:05,440
My memory isn't that amazing so my old memories are a bit fuzzy.
205
00:19:10,480 --> 00:19:15,910
But, what do I call you now? Deputy Chief Editor, Friend?
206
00:19:15,910 --> 00:19:19,960
Mr. Classmate? Deputy Chief Editor classmate...
207
00:19:19,960 --> 00:19:22,980
will be too strange.
208
00:19:24,730 --> 00:19:26,820
Don't you have any ideas?
209
00:19:26,820 --> 00:19:27,540
Kim Hye Jin.
210
00:19:27,540 --> 00:19:31,250
Hey! Exactly what kind of life did you have in America
211
00:19:31,250 --> 00:19:36,930
for you to become a totally different person? Hey, Ji Seong Joon! You became so cool!
212
00:19:36,930 --> 00:19:41,750
Oh that's right. You told me you found out my email through the classmates' page.
213
00:19:41,750 --> 00:19:44,440
Now that I've met you, I'm curious about all the others too.
214
00:19:44,440 --> 00:19:47,090
Should we have a class reunion with everyone?
215
00:19:51,120 --> 00:19:52,950
Stay put.
216
00:19:53,890 --> 00:19:56,060
Going up.
217
00:20:02,810 --> 00:20:04,600
Why are you doing this?
218
00:20:04,600 --> 00:20:07,800
Me? What... did I...?
219
00:20:07,800 --> 00:20:10,920
You're acting like a different person overnight.
220
00:20:12,730 --> 00:20:17,250
While we're at work, I thought we should keep professional and personal lives separate.
221
00:20:21,960 --> 00:20:27,400
Professional... and personal? Classmates?
222
00:20:28,630 --> 00:20:32,230
You and I, are we only just classmates?
223
00:20:32,230 --> 00:20:34,920
It's true! We're classmates.
224
00:20:36,290 --> 00:20:42,220
Just a day before, you definitely came to me but we're just classmates?
225
00:20:42,220 --> 00:20:44,890
Why are you being this way all of a sudden?
226
00:20:44,890 --> 00:20:49,280
Ha Ri... likes you.
227
00:20:50,690 --> 00:20:55,920
By any chance, are you talking about first love or whatnot over something that happened when you were little?
228
00:20:55,920 --> 00:20:59,120
You're not, right? It's so old-fashioned.
229
00:21:03,390 --> 00:21:08,680
You have a way of making me feel empty. All this time, because of you, how much...
230
00:21:09,790 --> 00:21:15,780
Why are you doing this all of a sudden? I can't understand why your being this way.
231
00:21:15,780 --> 00:21:17,790
What's the reason?
232
00:21:19,800 --> 00:21:21,880
What reason?
233
00:21:22,550 --> 00:21:27,250
Hey! Why are you so serious?
234
00:21:27,810 --> 00:21:32,680
I guess I was alone in thinking that we were special.
235
00:21:32,680 --> 00:21:35,610
Getting to meet each other after all this time,
236
00:21:35,610 --> 00:21:38,650
I think I am the only one who felt sad and didn't want to waste anymore time.
237
00:21:39,300 --> 00:21:44,420
To you, I am just one of your many classmates.
238
00:21:46,320 --> 00:21:48,400
I will ask you again.
239
00:21:49,350 --> 00:21:51,360
Is there really nothing?
240
00:21:51,360 --> 00:21:53,400
What's the reason you're suddenly being this way?
241
00:21:54,280 --> 00:22:00,090
Ha Ri... likes you... a lot.
242
00:22:04,200 --> 00:22:06,820
Fine, I got it.
243
00:22:21,380 --> 00:22:25,400
Editor, about that day-
244
00:22:25,400 --> 00:22:27,000
There's no reason I didn't get home safely.
245
00:22:27,000 --> 00:22:28,820
Editor!
246
00:22:30,920 --> 00:22:33,480
Please take this.
247
00:22:42,880 --> 00:22:47,860
I'm unsure about how to decipher this Shin Saim Dang. (Shin Saim Dang, famous poet on the 50,000 ₩ bill)
248
00:22:47,860 --> 00:22:51,510
You hurt your arm... because of me.
249
00:22:51,510 --> 00:22:53,520
It's for your hospital bill.
250
00:23:02,250 --> 00:23:04,100
Don't bother.
251
00:23:06,020 --> 00:23:07,660
Ah, Editor!
252
00:23:07,660 --> 00:23:09,760
Oh our Crazy-
253
00:23:09,760 --> 00:23:13,000
Why the sour face? Something going on?
254
00:23:13,540 --> 00:23:15,160
Just because.
255
00:23:15,160 --> 00:23:17,450
Because nothing's fun.
256
00:23:17,450 --> 00:23:21,560
After the interview, I'm leaving the office for the day.
257
00:23:24,860 --> 00:23:26,370
What's up?
258
00:23:26,940 --> 00:23:28,620
Good morning.
259
00:23:28,620 --> 00:23:30,180
Hello.
260
00:23:31,500 --> 00:23:36,700
The two of them used to go around stuck together. What happened all of a sudden?
261
00:23:36,780 --> 00:23:40,350
Something smells fishy.
262
00:23:42,240 --> 00:23:45,920
- Hye Jin. Is there something special between you and Crazy? - What?
263
00:23:45,920 --> 00:23:49,040
Well, it's normal to have feelings and then fight too.
264
00:23:49,040 --> 00:23:51,800
And while you fight, you can flirt too.
265
00:23:51,800 --> 00:23:56,300
I had a feeling you two were way too close.
266
00:23:56,300 --> 00:23:59,590
It's not like that!
267
00:23:59,590 --> 00:24:03,800
I know everything. How far did you two go?
268
00:24:05,310 --> 00:24:12,640
Fine, fine, fine. It's the season of love. The season of love!
269
00:24:12,640 --> 00:24:16,080
It's always winter for me. I'm so cold. So cold.
270
00:24:16,080 --> 00:24:17,680
Yes, Dad.
271
00:24:20,100 --> 00:24:24,210
Really? Congratulations President!
272
00:24:24,210 --> 00:24:28,270
Yes, see you at home. Okay.
273
00:24:28,270 --> 00:24:30,240
Your father is a president?
274
00:24:30,240 --> 00:24:35,970
- Oh? Han Seul. - Ah, my dad really wanted to be the president of his morning soccer club
275
00:24:35,970 --> 00:24:37,640
and he finally became one.
276
00:24:37,640 --> 00:24:39,570
The president of morning soccer club?
277
00:24:39,570 --> 00:24:43,660
No... No, that's not it. There's no reason you can't be a president of a morning soccer club when you're the president.
278
00:24:43,660 --> 00:24:46,950
Father must be so busy but I guess he plays soccer too.
279
00:24:46,950 --> 00:24:49,950
Yes. He is ve-ry busy.
280
00:24:49,950 --> 00:24:54,830
He gets knotted up after a whole day of doing alterations and ironing so he does it for exercise.
281
00:24:54,830 --> 00:24:59,950
Alteration? Ironing? Oh... why is your father ironing...
282
00:24:59,950 --> 00:25:05,880
Didn't I tell you? My dad has a ve-ry big dry cleaning business in Gangnam.
283
00:25:05,880 --> 00:25:09,740
My dad is very skilled so he's pretty famous around Gangnam.
284
00:25:10,720 --> 00:25:13,680
My dad made this too.
285
00:25:13,680 --> 00:25:18,060
Oh... you... you... didn't go to school overseas? But you speak English really really well.
286
00:25:18,060 --> 00:25:21,290
Of course I do. My dad had a dry cleaning business in L.A. for
287
00:25:21,290 --> 00:25:24,080
about 6-7 years.
288
00:25:27,610 --> 00:25:32,270
My dad is really good with women's clothes too. Han Seol, do you want me to ask him for you?
289
00:25:32,270 --> 00:25:34,460
Han Seol?
290
00:25:34,460 --> 00:25:41,520
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
291
00:25:49,880 --> 00:25:52,430
Then, I will call you.
292
00:25:52,430 --> 00:25:56,670
Well, no... You don't have to.
293
00:26:05,440 --> 00:26:07,430
I like her.
294
00:26:08,230 --> 00:26:10,610
I like Kim Hye Jin.
295
00:26:18,150 --> 00:26:19,450
These are the minutes from the meeting.
296
00:26:19,450 --> 00:26:25,500
From now on, put the minutes into a file. There's no need to bring them to me one by one.
297
00:26:25,500 --> 00:26:27,520
Yes, I understand.
298
00:26:27,520 --> 00:26:29,480
Also,
299
00:26:34,250 --> 00:26:35,300
take this.
300
00:26:35,300 --> 00:26:37,310
10,000 won? Why 10,000 won?
301
00:26:37,310 --> 00:26:39,880
- I heard you paid for it. - Ah...
302
00:26:39,880 --> 00:26:43,710
the quick fee? It's okay. You don't have to give it to me.
303
00:26:43,710 --> 00:26:48,660
Since it's business, it's not right for me to let you spend your own money.
304
00:26:48,660 --> 00:26:54,020
I am under the impression that you don't like things being imprecise even more than me.
305
00:27:02,210 --> 00:27:06,350
I can't do it, Hye Jin.
306
00:27:10,050 --> 00:27:14,820
I can't do it. Being just your classmate,
307
00:27:14,820 --> 00:27:20,220
keeping business and personal separate, I can't do it. No. I don't want to.
308
00:27:20,220 --> 00:27:23,550
Exactly why do I have to do this? I don't understand!
309
00:27:33,620 --> 00:27:36,040
Deputy Chief Editor, the article-
310
00:27:42,810 --> 00:27:45,180
please review it.
311
00:27:45,180 --> 00:27:47,320
Yes, give it to me.
312
00:28:24,320 --> 00:28:28,780
Thank you for the interview, Director. The response to the previews have been great and
313
00:28:28,780 --> 00:28:30,090
I think it'll do well.
314
00:28:30,090 --> 00:28:33,850
But Editor Kim, there is something I'm a little disappointed about.
315
00:28:33,850 --> 00:28:36,210
Did I do something wrong?
316
00:28:36,210 --> 00:28:39,000
- Why did you become so boring? - Huh?
317
00:28:39,000 --> 00:28:40,440
- Me? - Yes!
318
00:28:40,440 --> 00:28:44,320
You've become sooo boring! I haven't done an interview with anyone else and
319
00:28:44,320 --> 00:28:47,320
I'm doing one with you only because you're so much fun.
320
00:28:47,320 --> 00:28:52,070
When I see you, I feel like I see me, and when I see myself, I feel like I'm seeing you.
321
00:28:52,070 --> 00:28:55,500
But today's interview was definitely not exciting.
322
00:28:55,500 --> 00:28:58,720
Really? What do I do?
323
00:28:58,720 --> 00:29:04,320
Then, from this moment, should we start over?
324
00:29:07,170 --> 00:29:09,050
Ah, now you're the Editor Kim I know!
325
00:29:09,050 --> 00:29:12,730
Right? I will write the article to the best of my ability so don't worry!
326
00:29:12,730 --> 00:29:14,410
Okay!
327
00:29:26,320 --> 00:29:28,340
Ah, yes.
328
00:29:29,460 --> 00:29:31,560
I'll be there soon.
329
00:29:32,260 --> 00:29:33,420
I think so.
330
00:29:34,260 --> 00:29:35,610
I know.
331
00:29:36,640 --> 00:29:39,010
I know. I miss you too.
332
00:29:40,580 --> 00:29:42,540
Stay in touch, okay?
333
00:29:43,450 --> 00:29:45,000
Okay, bye bye.
334
00:29:48,840 --> 00:29:51,680
Maybe it's time for me to leave.
335
00:29:58,000 --> 00:29:59,310
You're here?
336
00:29:59,960 --> 00:30:01,600
Where shall we go?
337
00:30:01,600 --> 00:30:03,500
Right, where shall we go?
338
00:30:03,500 --> 00:30:05,130
Ha Ri.
339
00:30:05,860 --> 00:30:07,330
Hye Jin.
340
00:30:09,840 --> 00:30:11,130
Who is this?
341
00:30:12,800 --> 00:30:18,620
Hey, Kim Jae Hoon. Go wait in the car so I can talk to my friend for a minute.
342
00:30:18,620 --> 00:30:20,470
My name is Park Jae Hoon.
343
00:30:20,470 --> 00:30:22,320
Are you sure?
344
00:30:22,320 --> 00:30:25,050
Either way, go wait in the car.
345
00:30:29,400 --> 00:30:32,490
Who is he?
346
00:30:33,310 --> 00:30:34,710
Just someone I know.
347
00:30:34,710 --> 00:30:37,980
What are you doing with a guy who's name you don't even know?
348
00:30:37,980 --> 00:30:40,620
Why do you seem so surprised?
349
00:30:40,620 --> 00:30:43,600
It's not like you don't know me already.
350
00:30:43,600 --> 00:30:44,780
Come in. Let's talk.
351
00:30:44,780 --> 00:30:49,400
No... If you want to talk, let's do it here.
352
00:30:49,400 --> 00:30:50,690
I'm supposed to go somewhere with him.
353
00:30:50,690 --> 00:30:52,940
Oh come in! Come!
354
00:30:52,940 --> 00:30:55,520
What's wrong with you?
355
00:30:55,520 --> 00:30:57,150
What are you doing?!
356
00:30:57,150 --> 00:30:58,900
What am I? What about you?!
357
00:30:58,900 --> 00:31:01,820
If you are upset, you're upset. If it's hard, it's hard.
358
00:31:01,820 --> 00:31:04,790
Just tell me. Don't act like you're fine.
359
00:31:04,790 --> 00:31:06,870
Why are you yelling?
360
00:31:06,870 --> 00:31:10,350
Of course I would tell you if I was upset!
361
00:31:11,380 --> 00:31:13,660
You were crying.
362
00:31:15,140 --> 00:31:19,080
I saw you. You were crying so hard yesterday. It was you, right?
363
00:31:20,700 --> 00:31:25,330
Ha Ri. How long are you going to going to act like you know?
364
00:31:25,330 --> 00:31:29,570
How long are you going to act like you are okay?
365
00:31:29,570 --> 00:31:31,140
Don't be by yourself-
366
00:31:31,140 --> 00:31:34,040
The one who is acting like they know or that they are okay...
367
00:31:35,860 --> 00:31:37,850
Isn't that you?
368
00:31:39,120 --> 00:31:42,830
"Are you a friend?" "How could you do something like that to me?"
369
00:31:42,830 --> 00:31:45,440
"You're the worst! You're disgusting and I never want to see you again!"
370
00:31:45,440 --> 00:31:48,710
You should be mad at me!
371
00:31:51,500 --> 00:31:55,680
Yeah that's right! I'm mad! Very! But...!
372
00:31:57,410 --> 00:32:00,570
It's not because of Seong Joon.
373
00:32:01,940 --> 00:32:05,000
I think maybe you couldn't just tell me.
374
00:32:05,000 --> 00:32:07,380
I'm the one who asked you to do that from the beginning.
375
00:32:07,380 --> 00:32:11,370
I'm the one responsible for creating this mess but what makes me angry is...
376
00:32:11,370 --> 00:32:14,200
your attitude right now.
377
00:32:14,200 --> 00:32:16,270
Don't keep just avoiding me.
378
00:32:16,270 --> 00:32:21,540
Give me an excuse or something. How long are you going to keep avoiding me like a little kid?
379
00:32:22,750 --> 00:32:24,600
This...
380
00:32:29,100 --> 00:32:31,730
is all I can do.
381
00:32:33,240 --> 00:32:35,120
Like you.
382
00:32:36,660 --> 00:32:39,130
Hey! Min Ha Ri!
383
00:32:42,180 --> 00:32:44,590
I'm tired.
384
00:32:44,590 --> 00:32:49,680
Just... let's quit everything.
385
00:32:50,830 --> 00:32:52,900
I just...
386
00:32:56,600 --> 00:32:58,510
will disappear.
387
00:33:02,150 --> 00:33:05,470
No. I will.
388
00:33:06,320 --> 00:33:09,170
I'm the one who's living at your place.
389
00:33:14,450 --> 00:33:21,600
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
390
00:33:26,660 --> 00:33:29,040
You wench.
391
00:33:39,200 --> 00:33:41,790
Father. I'm here!
392
00:33:41,790 --> 00:33:43,960
Oh! Daughter!
393
00:33:43,960 --> 00:33:45,250
So sudden. What's going on?
394
00:33:45,250 --> 00:33:47,420
Nothing. I just want to stay the night.
395
00:33:47,420 --> 00:33:49,640
- Then what about Ha Ri? -I don't know.
396
00:33:49,640 --> 00:33:52,440
Oh! Daughter! What are you doing here so late?
397
00:33:52,440 --> 00:33:53,670
She wants to stay the night.
398
00:33:53,670 --> 00:33:55,360
Then what about Ha Ri?
399
00:33:55,360 --> 00:33:57,470
I don't know!
400
00:34:03,200 --> 00:34:05,340
Oh. Why are you here so suddenly?
401
00:34:05,340 --> 00:34:07,110
I'm staying the night.
402
00:34:07,110 --> 00:34:08,020
Then what about Ha Ri Unni?
403
00:34:08,020 --> 00:34:10,150
Ugh. Why do you keep asking "Ha Ri, Ha Ri"?
404
00:34:10,150 --> 00:34:12,560
If you are so worried about her, then ask her yourself!
405
00:34:12,560 --> 00:34:13,730
Where are you going?
406
00:34:13,730 --> 00:34:16,420
I'm irritated so I'm going to go get some air.
407
00:34:17,200 --> 00:34:20,380
Her personality gets weirder and weirder as time goes on.
408
00:34:20,380 --> 00:34:24,230
Kim Hye Rin. Don't you ever become like her.
409
00:34:34,030 --> 00:34:38,440
Let's not regret. Let's not look back either.
410
00:34:38,440 --> 00:34:43,070
From now on, let's just look at the present.
411
00:34:51,630 --> 00:34:53,330
My umbrella
412
00:34:58,480 --> 00:35:00,170
Let's meet. I'll be in front of your house.
413
00:35:00,170 --> 00:35:02,600
Oh. Ahjusshi!
414
00:35:05,200 --> 00:35:07,580
How can a person change this much?
415
00:35:07,580 --> 00:35:11,840
What's going on? What's going on?
416
00:35:11,840 --> 00:35:15,440
You're really that cutie chubby kid who used to live next door to us?
417
00:35:15,440 --> 00:35:17,770
I did change a lot.
418
00:35:17,770 --> 00:35:19,680
Have you been well? You've been well, Father?
419
00:35:19,680 --> 00:35:22,170
Oh of course! Of course!
420
00:35:22,170 --> 00:35:24,400
I would have never recognized you on the street.
421
00:35:24,400 --> 00:35:25,880
Why are you here?
422
00:35:25,880 --> 00:35:29,310
He called so I gave him permission. He said he wanted to meet you.
423
00:35:29,310 --> 00:35:31,580
Oppa? How long?
424
00:35:31,580 --> 00:35:34,840
But Oppa... you were actually chubby when you were young?
425
00:35:34,840 --> 00:35:36,610
Yep. I really was.
426
00:35:36,610 --> 00:35:40,300
In the past, I ate so much of the food you made me.
427
00:35:40,300 --> 00:35:43,610
I basically lived in your house back then.
428
00:35:43,610 --> 00:35:49,040
That's right. When your father went on a business trip, you slept over at our house sometimes.
429
00:35:49,040 --> 00:35:52,670
So... do you have... a girlfriend?
430
00:35:52,670 --> 00:35:56,490
Why are you asking that sort of thing? He and I don't have that kind of a relationship!
431
00:35:56,490 --> 00:36:00,470
No. There's a great chance of things progressing.
432
00:36:05,500 --> 00:36:09,370
Oh... that quince wine we made. Shall we open it?
433
00:36:09,370 --> 00:36:12,080
That's right, we have that. I'll quickly bring it.
434
00:36:12,080 --> 00:36:14,460
What do you mean quince wine! He can't drink!
435
00:36:14,460 --> 00:36:16,570
I really want to try some quince wine.
436
00:36:16,570 --> 00:36:19,420
Ah. You will like it.
437
00:36:26,490 --> 00:36:29,770
Here, have a glass. Son-in-law Ji.
438
00:36:29,770 --> 00:36:31,950
What do you mean Son-in-law Ji?
439
00:36:31,950 --> 00:36:33,820
Thank you.
440
00:36:35,650 --> 00:36:38,070
Here. Cheers.
441
00:36:38,070 --> 00:36:39,140
Cheers.
442
00:36:39,140 --> 00:36:42,100
He can't even drink a sip of alcohol.
443
00:36:46,000 --> 00:36:49,450
Oh, it's tasty. It's very fragrant.
444
00:36:49,450 --> 00:36:54,990
Of course it tastes good. Where is there a human in the world who doesn't drink alcohol?
445
00:36:58,870 --> 00:37:00,620
Right here.
446
00:37:04,490 --> 00:37:06,410
Ha Ri...
447
00:37:12,410 --> 00:37:14,640
Have you been good?
448
00:37:21,080 --> 00:37:26,830
You haven't... missed Mom?
449
00:37:30,630 --> 00:37:34,780
Come be with me now, Ha Ri.
450
00:37:34,780 --> 00:37:37,880
Please be by my side now.
451
00:38:13,620 --> 00:38:16,300
He grew up so well.
452
00:38:16,300 --> 00:38:19,910
When did that chubby little kid become a man?
453
00:38:19,910 --> 00:38:24,180
He has such full eyebrows and a strong jawline too.
454
00:38:24,180 --> 00:38:28,370
But.. I think he has feelings for Hye Jin.
455
00:38:28,370 --> 00:38:30,950
He wouldn't have come to our house if he didn't.
456
00:38:33,000 --> 00:38:35,950
What are you doing here?
457
00:38:35,950 --> 00:38:37,920
Go back in your room. Hurry!
458
00:38:37,920 --> 00:38:40,980
- Okay! - Have a nice time.
459
00:38:40,980 --> 00:38:44,530
Ah! What do you mean a nice time?
460
00:38:44,530 --> 00:38:47,690
Wow. Seriously...
461
00:39:13,830 --> 00:39:15,950
Oh, why am I here...?
462
00:39:19,830 --> 00:39:22,070
Are you okay?
463
00:39:24,550 --> 00:39:28,470
No. Because of you, I'm not.
464
00:39:28,470 --> 00:39:32,350
Let's talk outside. I have something to say.
465
00:39:35,760 --> 00:39:38,690
You really aren't going to tell me the reason?
466
00:39:41,630 --> 00:39:46,680
If you don't tell me, I keep becoming foolish.
467
00:39:48,170 --> 00:39:52,200
I thought maybe it was because of Reporter Kim but...
468
00:39:52,200 --> 00:39:56,390
it's not. I'm sure it's how you feel.
469
00:39:56,390 --> 00:40:01,630
Being foolish and having misunderstandings... I don't want to do it, Hye Jin.
470
00:40:07,580 --> 00:40:11,020
Seong Joon. I think...
471
00:40:18,170 --> 00:40:21,460
You know that's the nature of first love.
472
00:40:21,460 --> 00:40:25,430
Things that weren't anything special seem prettier,
473
00:40:25,430 --> 00:40:30,470
brighter, and stay sweet in your memory.
474
00:40:31,400 --> 00:40:35,350
But, that's when we were young.
475
00:40:35,350 --> 00:40:36,520
So now-
476
00:40:36,520 --> 00:40:41,140
Back then, you took the place of my mom who wasn't there with me and
477
00:40:41,140 --> 00:40:44,940
you were the only real friend I had. That's why it was that much more special.
478
00:40:44,940 --> 00:40:48,870
But, all of that doesn't matter now.
479
00:40:48,870 --> 00:40:52,310
You're someone whom I came to like in the present.
480
00:40:53,970 --> 00:40:57,160
Even if you weren't Kim Hye Jin whom I knew,
481
00:40:57,160 --> 00:41:02,830
even if we had met as strangers, I would have been drawn to you once more and
482
00:41:02,830 --> 00:41:07,540
my heart would have fluttered once more because of you and once more, I would have liked you.
483
00:41:08,530 --> 00:41:10,030
Hye Jin.
484
00:41:11,570 --> 00:41:13,500
Why you're being this way,
485
00:41:14,300 --> 00:41:16,710
won't you please tell me?
486
00:41:28,690 --> 00:41:30,460
Ha Ri...
487
00:41:34,420 --> 00:41:36,050
Ha Ri...
488
00:41:36,970 --> 00:41:39,450
she likes you a lot.
489
00:41:41,900 --> 00:41:44,780
While suffering by herself...
490
00:41:44,780 --> 00:41:48,920
wanting to meet you even if she had to pretend to be me...
491
00:41:49,790 --> 00:41:52,140
I think she liked you that much.
492
00:41:53,050 --> 00:41:57,880
Ha Ri is more than just a friend to me.
493
00:41:57,880 --> 00:42:01,500
She's just as precious as my family and you are to me.
494
00:42:01,500 --> 00:42:04,600
But if I come to you now,
495
00:42:06,400 --> 00:42:10,090
Ha Ri will get hurt and I will feel uncomfortable too.
496
00:42:10,930 --> 00:42:13,150
I can't pretend not to know Ha Ri's feelings.
497
00:42:13,150 --> 00:42:17,630
I don't want to do that while hurting her.
498
00:42:27,910 --> 00:42:29,290
Kim Hye Jin.
499
00:42:30,260 --> 00:42:32,060
Look at me.
500
00:42:38,640 --> 00:42:40,690
Look at me.
501
00:42:43,970 --> 00:42:48,020
The one I like... is you.
502
00:42:49,180 --> 00:42:54,190
Back then too, it was you and even when I didn't know who you were, it was you.
503
00:42:54,190 --> 00:42:57,570
Right now, it's you and in the future, it's you.
504
00:43:00,880 --> 00:43:04,670
I won't push you. I don't want anything else from you.
505
00:43:04,670 --> 00:43:06,170
Just...
506
00:43:08,140 --> 00:43:10,130
please don't run away.
507
00:43:11,090 --> 00:43:12,770
Just do that for me.
508
00:43:24,940 --> 00:43:27,580
Aigoo, our Kim Hye Jin.
509
00:43:27,580 --> 00:43:32,370
You were so nice back then too. You've become even nicer while we've been apart.
510
00:43:35,180 --> 00:43:38,410
I'm so happy that you haven't changed.
511
00:43:49,110 --> 00:43:51,850
Oh, sorry. It stopped.
512
00:43:51,850 --> 00:43:53,330
Right.
513
00:43:54,970 --> 00:43:56,420
Good morning.
514
00:43:56,420 --> 00:43:59,330
Oh... good morning.
515
00:43:59,330 --> 00:44:02,240
It stopped for a second so it should start moving soon.
516
00:44:10,800 --> 00:44:12,510
Really?
517
00:44:12,510 --> 00:44:14,790
Okay.
518
00:44:14,790 --> 00:44:16,960
What's with Kim Shin Hyeok?
519
00:44:16,960 --> 00:44:18,150
What about Crazy?
520
00:44:18,150 --> 00:44:22,140
- I just talked to a friend who works at New Look and Kim Shin Hyeok is going over to New Look! - No way.
521
00:44:22,140 --> 00:44:23,490
- Really? - What?
522
00:44:23,490 --> 00:44:25,030
What?
523
00:44:25,030 --> 00:44:26,610
What are you talking about?
524
00:44:26,610 --> 00:44:30,490
No matter who tried to scout him, he always turned them down.
525
00:44:30,490 --> 00:44:32,070
He never once met with anyone.
526
00:44:32,070 --> 00:44:35,180
This time, he already met with someone from New Look.
527
00:44:35,180 --> 00:44:38,180
What? So he's really going this time?
528
00:44:38,230 --> 00:44:40,020
He's going to another company?
529
00:44:40,020 --> 00:44:42,290
Then, he's not the son of Jin Sung Group?
530
00:44:42,290 --> 00:44:44,760
Then, is Kim Poong Ho the son?
531
00:44:44,760 --> 00:44:48,570
No, New Look could have scouted him without knowing he's the president's son.
532
00:44:48,570 --> 00:44:52,200
Ah! What is this? I'm so confused!
533
00:44:52,200 --> 00:44:53,960
Oh! Sunbae Shin Hyeok!
534
00:44:53,960 --> 00:44:55,800
- Sunbae! - Sunbae!
535
00:44:55,800 --> 00:44:57,360
Sit down.
536
00:44:57,360 --> 00:44:59,120
- Is it true? - Are you really going over to New Look?
537
00:44:59,120 --> 00:45:01,890
- Really, really? Are you going over to New Look? - No way! Are you?
538
00:45:01,890 --> 00:45:03,560
Oh!
539
00:45:03,560 --> 00:45:05,720
How does a rumor get around so fast?
540
00:45:05,720 --> 00:45:08,140
What? You must really be going!
541
00:45:08,140 --> 00:45:10,540
- No! - Don't!
542
00:45:10,540 --> 00:45:14,970
Hey Crazy. Your heart already left and that's why you've been saying that things were so boring these days.
543
00:45:14,970 --> 00:45:16,260
That's right.
544
00:45:16,260 --> 00:45:18,150
Really?
545
00:45:18,150 --> 00:45:21,480
Well, were you going to stay here forever?
546
00:45:24,590 --> 00:45:26,900
He's really going.
547
00:45:26,900 --> 00:45:28,420
Hey, was he having a hard time because of me?
548
00:45:28,420 --> 00:45:30,920
I think he's really leaving.
549
00:45:30,920 --> 00:45:33,330
Call your friend and see if it's really true.
550
00:45:33,330 --> 00:45:35,930
Reporter Kim!
551
00:45:35,930 --> 00:45:39,910
Are you... going over to New Look?
552
00:45:39,910 --> 00:45:41,640
Well, not New Look.
553
00:45:41,640 --> 00:45:44,340
Oh, what a relief.
554
00:45:44,340 --> 00:45:49,450
Then, if not there, are you going somewhere else?
555
00:45:49,450 --> 00:45:51,860
Well, I don't know either.
556
00:46:01,460 --> 00:46:03,060
Attention!
557
00:46:05,060 --> 00:46:08,410
Our current edition
558
00:46:09,720 --> 00:46:11,330
made a record in sales!
559
00:46:11,330 --> 00:46:15,240
Even the ad sales went up. I just heard from the management team.
560
00:46:15,240 --> 00:46:17,830
Yes!!!
561
00:46:17,830 --> 00:46:19,750
Wow!
562
00:46:19,750 --> 00:46:21,680
Awesome!
563
00:46:21,680 --> 00:46:25,020
Then, did The Most take over first place?
564
00:46:25,020 --> 00:46:28,150
- No. The first place is still New Look. - Oh.
565
00:46:29,030 --> 00:46:30,990
We're still in second place.
566
00:46:30,990 --> 00:46:33,430
But it was worth working with the Deputy Chief Editor.
567
00:46:33,430 --> 00:46:35,580
I hope it keeps getting better!
568
00:46:35,580 --> 00:46:37,690
Shouldn't we have a celebratory get-together?
569
00:46:37,690 --> 00:46:39,680
We should! Let's have a company get-together to celebrate!
570
00:46:39,700 --> 00:46:44,600
Company meal! Company meal!
571
00:46:44,700 --> 00:46:46,350
Bravo! Bravo!
572
00:46:46,350 --> 00:46:50,920
Beviamo, balliamo, saltiamo, cantiamo, mangiamo! Let's drink, dance, jump, sing and eat!
573
00:46:50,920 --> 00:46:54,710
Okay! A day like this should be enjoyed to the fullest.
574
00:46:54,710 --> 00:46:58,020
I have a date in the evening, so I can't go.
575
00:46:58,020 --> 00:47:01,080
Take this brilliante and scintillante gold card of mine and
576
00:47:01,080 --> 00:47:06,390
enjoy yourselves Most-like as much as you want!
577
00:47:06,390 --> 00:47:11,530
Kim Ra Ra! Kim Ra Ra!
578
00:47:11,530 --> 00:47:14,960
Okay! Okay! You're embarrassing me again.
579
00:47:14,960 --> 00:47:20,120
Then with the next edition, I will expect first place.
580
00:47:23,880 --> 00:47:25,900
Was it just me who got the chills?
581
00:47:25,900 --> 00:47:29,350
What she just said... didn't she sound like Deputy Chief Editor?
582
00:47:29,350 --> 00:47:34,870
I know. The Chief Editor has never mentioned ranking before.
583
00:47:34,870 --> 00:47:39,130
I think our Chief Editor has changed her character.
584
00:47:43,350 --> 00:47:46,410
- Ta-da! - Wow!
585
00:47:46,410 --> 00:47:48,150
You made this all yourself?
586
00:47:48,150 --> 00:47:51,270
It sounds like I'm boasting but it sells pretty well in Japan.
587
00:47:51,270 --> 00:47:56,070
Oh, Cha Hae Jeong. You're so cool.
588
00:47:57,240 --> 00:47:59,880
So pretty!
589
00:48:01,080 --> 00:48:04,180
I should have been single sooner.
590
00:48:04,180 --> 00:48:10,580
Because I couldn't stand not being loved by a man whom I loved,
591
00:48:10,580 --> 00:48:13,330
I left like I was running away but
592
00:48:13,330 --> 00:48:16,770
I think I gave our Ha Ri a huge scar.
593
00:48:16,770 --> 00:48:21,540
All this time, I couldn't come back because I had no confidence but
594
00:48:21,540 --> 00:48:25,520
I worked really hard so I could show up in front of Ha Ri.
595
00:48:26,920 --> 00:48:29,600
I'm pretty tough now too.
596
00:48:31,340 --> 00:48:35,240
Really... are you going to take Ha Ri with you?
597
00:48:36,210 --> 00:48:41,520
Even now, I want to keep her next to me and do all the things I haven't been able to do for her.
598
00:48:42,490 --> 00:48:47,500
But, she won't even listen to me. Isn't it terrible?
599
00:49:11,060 --> 00:49:15,280
(Mom) I'm flying out in a couple of days.
600
00:49:15,280 --> 00:49:18,700
Before I go, will you not let me see you?
601
00:49:41,010 --> 00:49:42,860
The crab-meat porridge,
602
00:49:44,630 --> 00:49:46,910
do you still make it well?
603
00:50:36,670 --> 00:50:40,370
This edition is in second place too.
604
00:50:40,370 --> 00:50:44,730
Instead of working so hard by yourself, how about talking to the rest of the team and
605
00:50:44,730 --> 00:50:47,020
looking for a solution together?
606
00:50:47,020 --> 00:50:52,730
They will be agitated... and some people will try to leave before then.
607
00:50:52,730 --> 00:50:57,720
Still... you look like you're having a hard time by yourself.
608
00:51:04,230 --> 00:51:08,550
If you give me a hug, I might get energized.
609
00:51:10,520 --> 00:51:12,520
It's not possible, right?
610
00:51:16,860 --> 00:51:18,580
It's a joke.
611
00:51:31,330 --> 00:51:34,280
Kim Shin Hyeok
612
00:51:39,480 --> 00:51:42,520
Address: #2024, 58-2 Shinsa-dong, Gangnam-gu, Seoul
613
00:51:52,540 --> 00:51:54,330
- Hello. - Oh, yes.
614
00:51:54,330 --> 00:51:56,610
I have a question.
615
00:51:56,610 --> 00:52:00,820
- Is there someone named Kim Shin Hyeok in #2024? - Oh,
616
00:52:00,820 --> 00:52:06,540
I'm sorry. Due to our policy, we can't disclose our guests' information.
617
00:52:06,540 --> 00:52:09,330
I understand.
618
00:52:25,220 --> 00:52:26,920
Reporter Kim.
619
00:52:33,370 --> 00:52:35,950
Is that where you normally live?
620
00:52:35,950 --> 00:52:38,960
Well, doesn't it seem that way?
621
00:52:38,960 --> 00:52:41,200
Why are you living in a hotel?
622
00:52:42,550 --> 00:52:46,600
They give me food, clean up, and do my laundry too. Since it's comfortable.
623
00:52:46,600 --> 00:52:53,690
I heard the rumor that you got scouted by New Look. Are you going?
624
00:52:53,690 --> 00:52:58,020
Well, I could go or not go and I don't know either.
625
00:52:58,020 --> 00:53:03,960
Things are not that much fun these days. I guess you could say I'm thinking about a lot of things.
626
00:53:08,020 --> 00:53:12,620
I won't beat around the bush. I came to get you.
627
00:53:13,720 --> 00:53:16,530
Can't you stay on The Most team?
628
00:53:16,530 --> 00:53:19,730
I thought I irritated you.
629
00:53:23,180 --> 00:53:28,190
It's true that you bother me personally. No, you used to bother me.
630
00:53:28,840 --> 00:53:34,160
But I... I need your skill.
631
00:53:34,160 --> 00:53:36,480
I don't know if that's criticism or flattery.
632
00:53:36,480 --> 00:53:42,430
If we don't place first even with next month's 20th anniversary special issue, The Most magazine will be discontinued.'
633
00:53:43,650 --> 00:53:45,410
What are you saying? Discontinued?
634
00:53:45,410 --> 00:53:46,890
It's exactly as you've heard.
635
00:53:46,890 --> 00:53:52,250
It's a situation that's already been decided by the Corporate HQ. That's why I'm trying to hold onto you.
636
00:53:52,250 --> 00:53:57,030
If you're not there, it'll be difficult.
637
00:53:57,710 --> 00:54:00,000
That's a shocker.
638
00:54:00,990 --> 00:54:05,060
Well, what should we do? It's just that I'm not someone who stays because someone wants me to.
639
00:54:05,060 --> 00:54:09,650
The twenty year anniversary edition is our last chance. One more time...
640
00:54:11,340 --> 00:54:16,030
No, just one last time. Please think about it.
641
00:54:21,530 --> 00:54:24,640
I will check on it right now and let you know. Yes.
642
00:54:26,590 --> 00:54:30,760
What's this? Shin Hyeok didn't come today either?
643
00:54:30,760 --> 00:54:32,960
Hasn't it been two days already?
644
00:54:32,960 --> 00:54:36,020
Has Sunbae Shin Hyeok really quit?
645
00:54:36,020 --> 00:54:40,250
He's too much. Did he leave without even finishing the article for our current issue?
646
00:54:40,250 --> 00:54:44,400
He sent us all the articles he was working on by email.
647
00:54:44,400 --> 00:54:46,710
This guy has really decided to call it quits.
648
00:54:46,710 --> 00:54:51,100
He said he wasn't going to go but it seems he has left for New Look.
649
00:54:51,100 --> 00:54:54,640
He's so bad.
650
00:55:04,810 --> 00:55:07,920
The person you are trying to reach isn't...
651
00:55:09,530 --> 00:55:13,570
Reporter Kim, why aren't you here? You're not really going to stop coming to work, are you?
652
00:55:13,570 --> 00:55:17,660
Excuse me. I'm sorry, but is this Kim Hye Jin?
653
00:55:18,450 --> 00:55:21,150
Oh, yes, that's right.
654
00:55:21,150 --> 00:55:26,370
Hello, I'm Manager Min's subordinate at the hotel.
655
00:55:26,370 --> 00:55:31,840
I couldn't get a hold of Manager Min so I called her emergency contact number.
656
00:55:36,510 --> 00:55:41,460
The phone number you have called is out of service-
657
00:55:41,460 --> 00:55:47,330
Manager Min left after handing in her resignation but our General Manager wanted to speak with her.
658
00:55:51,640 --> 00:55:53,470
Ha Ri!
659
00:55:57,330 --> 00:56:00,870
Hye Sang came because she wanted to take Ha Ri with her.
660
00:56:10,720 --> 00:56:14,500
To Do! 1. Hotel 2. Get rid of the car 3. Close accounts 4. Organize cothes, shoes, bags
661
00:56:14,500 --> 00:56:18,690
Let's just quit everything.
662
00:56:22,510 --> 00:56:24,490
I'll get lost.
663
00:56:35,020 --> 00:56:39,230
Ahjusshi, by any chance, did you see Ha Ri today?
664
00:56:39,230 --> 00:56:44,340
Didn't Ha Ri go on a trip? She left earlier with a lot of stuff.
665
00:57:13,460 --> 00:57:20,490
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
666
00:57:36,120 --> 00:57:38,690
It's so stupidly steep.
667
00:57:43,150 --> 00:57:47,430
Ha Ri, just leave me here and go call your mom.
668
00:57:47,430 --> 00:57:52,940
No, where am I going to go without you?
669
00:57:53,960 --> 00:57:56,380
What do I do?
670
00:57:56,380 --> 00:57:59,510
It looks like she really left.
671
00:58:00,590 --> 00:58:07,190
Min Ha Ri, how can you just leave like this?
672
00:58:08,230 --> 00:58:14,660
If you leave you like this... If you leave me like this...
673
00:58:15,990 --> 00:58:19,200
What am I supposed to do, Ha Ri?
674
00:58:32,040 --> 00:58:36,130
Ha Ri left me.
675
00:58:37,500 --> 00:58:45,630
♫ Sometimes even though you think about me, sometimes even if you long for me ♫
53891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.